Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,580 --> 00:00:42,860
[The Best Day of My Life]
2
00:00:42,900 --> 00:00:45,860
[Episode 7]
3
00:00:49,100 --> 00:00:51,310
[A Week]
4
00:00:51,900 --> 00:00:52,700
Song Niannian,
5
00:00:53,460 --> 00:00:54,700
you came specially
6
00:00:55,100 --> 00:00:55,940
to apologise?
7
00:01:01,660 --> 00:01:03,700
If something happens to him,
8
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
the police will also come to me.
9
00:01:09,820 --> 00:01:10,740
Okay, that's it.
10
00:01:11,900 --> 00:01:12,940
Song Niannian, remember this.
11
00:01:13,380 --> 00:01:16,020
You're just checking in
to make sure he's okay.
12
00:01:16,340 --> 00:01:17,180
Not to apologise.
13
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
Hello, Miss.
14
00:01:29,260 --> 00:01:29,700
Sorry,
15
00:01:29,700 --> 00:01:30,820
but we're closing soon.
16
00:01:32,660 --> 00:01:33,740
I, Uhh...
17
00:01:34,820 --> 00:01:36,020
Is Shen Yi...
18
00:01:36,020 --> 00:01:36,860
Song Niannian?
19
00:01:40,100 --> 00:01:40,980
This is my friend.
20
00:01:40,980 --> 00:01:42,020
You can get off work now.
21
00:01:45,060 --> 00:01:45,900
You wanted to see me?
22
00:01:47,860 --> 00:01:48,580
No.
23
00:01:48,580 --> 00:01:49,780
I was passing by.
24
00:01:50,100 --> 00:01:51,260
So I stopped by
25
00:01:51,740 --> 00:01:53,100
to see if Xu Mu was here.
26
00:01:53,820 --> 00:01:55,340
I couldn't get in touch with you.
27
00:01:57,620 --> 00:01:58,980
I charged it and forgot to turn it on.
28
00:02:02,980 --> 00:02:05,620
Why did you call me instead of Xu Mu?
29
00:02:09,020 --> 00:02:10,220
So Xu Mu's not here.
30
00:02:10,220 --> 00:02:11,140
Well, I'll get going.
31
00:02:12,820 --> 00:02:13,500
Song Niannian,
32
00:02:14,220 --> 00:02:15,460
let me buy you a drink.
33
00:02:15,540 --> 00:02:16,620
What would you like to drink?
34
00:02:24,100 --> 00:02:24,460
Here.
35
00:02:24,740 --> 00:02:25,300
Try it.
36
00:02:32,460 --> 00:02:34,300
This isn't on your tab, is it?
37
00:02:34,940 --> 00:02:36,460
I'll pay for it myself later.
38
00:02:38,420 --> 00:02:38,940
Song Niannian,
39
00:02:39,940 --> 00:02:41,460
why are you acting so weird today?
40
00:02:41,580 --> 00:02:43,140
Do you have something to say
41
00:02:44,140 --> 00:02:44,820
to me?
42
00:02:44,980 --> 00:02:46,340
I'm not here to apologise.
43
00:02:49,620 --> 00:02:51,420
In fact, I thought about it.
44
00:02:51,980 --> 00:02:53,460
It was my fault, too.
45
00:02:54,540 --> 00:02:55,860
I haven't even thanked you yet.
46
00:02:58,620 --> 00:02:59,860
It's okay. It's okay.
47
00:03:01,180 --> 00:03:03,580
I said that today for your own good.
48
00:03:03,780 --> 00:03:06,100
Look how many jobs you do every day.
49
00:03:06,260 --> 00:03:07,180
It must be difficult.
50
00:03:08,060 --> 00:03:10,300
Everyone has their own problems.
51
00:03:10,940 --> 00:03:12,740
I shouldn't have forced my own ideas
52
00:03:12,860 --> 00:03:14,020
upon you.
53
00:03:18,980 --> 00:03:20,260
I do have a problem.
54
00:03:20,820 --> 00:03:22,340
But my problem is about some...
55
00:03:22,340 --> 00:03:23,500
I understand completely.
56
00:03:23,740 --> 00:03:24,540
It's okay.
57
00:03:26,660 --> 00:03:27,140
Wait.
58
00:03:28,040 --> 00:03:30,680
[Zhang]
59
00:03:33,820 --> 00:03:34,420
Not this again!
60
00:03:37,700 --> 00:03:38,540
Hey, what are you doing?
61
00:03:43,380 --> 00:03:43,860
You...
62
00:04:00,540 --> 00:04:00,940
He left.
63
00:04:03,060 --> 00:04:03,780
What was that for?
64
00:04:03,780 --> 00:04:04,700
Such a hurry.
65
00:04:06,220 --> 00:04:06,940
My dad.
66
00:04:25,220 --> 00:04:25,620
These are...
67
00:04:27,100 --> 00:04:28,260
A small business.
68
00:04:38,300 --> 00:04:39,340
You hid from your dad
69
00:04:39,900 --> 00:04:40,940
because of these?
70
00:04:42,740 --> 00:04:43,900
My dad always thought I was
71
00:04:43,900 --> 00:04:44,700
doing nothing serious.
72
00:04:44,900 --> 00:04:45,460
I had no other way
73
00:04:45,460 --> 00:04:47,020
but to get a secret base.
74
00:04:47,700 --> 00:04:49,300
Xie Shi invested in this.
75
00:04:50,100 --> 00:04:50,940
Hey, look.
76
00:04:50,940 --> 00:04:52,500
♪You've led me by your side
for the sealed ten years♪
77
00:04:52,540 --> 00:04:53,180
Semi-finished product.
78
00:04:53,180 --> 00:04:54,500
♪My bravery may come late♪
79
00:04:54,500 --> 00:04:55,340
AI guide dog.
80
00:04:56,140 --> 00:04:58,060
There are some algorithms
that are not completed.
81
00:04:58,060 --> 00:04:59,900
So it can only do some simple tasks.
82
00:05:02,180 --> 00:05:02,820
Come on, Nicole.
83
00:05:03,100 --> 00:05:03,740
Say hello.
84
00:05:03,740 --> 00:05:06,860
♪Maybe it's a season, a day or a year♪
85
00:05:06,860 --> 00:05:10,660
♪Missing you, this heart of mine
can change in a moment♪
86
00:05:10,660 --> 00:05:11,180
What do you think?
87
00:05:13,060 --> 00:05:15,500
Is this why you work there?
88
00:05:16,860 --> 00:05:17,980
When I was in college,
89
00:05:18,380 --> 00:05:19,180
I changed my major
90
00:05:19,180 --> 00:05:21,540
to artificial intelligence
behind my dad's back
91
00:05:22,100 --> 00:05:22,900
to do this,
92
00:05:22,900 --> 00:05:25,100
AI guide dogs that can be widely used.
93
00:05:25,540 --> 00:05:27,460
There is a huge shortage
of guide dogs in China.
94
00:05:27,700 --> 00:05:29,180
Traditional guide dogs require
95
00:05:29,380 --> 00:05:31,020
high cost and long training time.
96
00:05:31,460 --> 00:05:32,540
If one day,
97
00:05:32,540 --> 00:05:34,860
AI guide dogs can be mass-produced,
98
00:05:35,260 --> 00:05:36,500
and blind people will get help.
99
00:05:36,500 --> 00:05:37,940
That would be a good thing to do.
100
00:05:38,780 --> 00:05:40,540
But from college to now,
101
00:05:40,540 --> 00:05:41,740
so many years in development,
102
00:05:42,540 --> 00:05:43,340
I believe
103
00:05:43,340 --> 00:05:43,900
one day...
104
00:05:43,900 --> 00:05:44,380
Shen Yi.
105
00:05:46,740 --> 00:05:48,380
I think you're really impressive.
106
00:05:48,820 --> 00:05:49,340
Really.
107
00:05:56,500 --> 00:05:57,700
AI guide dogs.
108
00:06:04,140 --> 00:06:04,860
It's kind of cool.
109
00:06:29,020 --> 00:06:30,020
Thank you, Mr. Xie,
110
00:06:30,380 --> 00:06:32,860
for helping Xu get her job back.
111
00:06:33,140 --> 00:06:33,980
Thank you.
112
00:06:44,700 --> 00:06:45,740
I have to go out later.
113
00:06:46,260 --> 00:06:47,220
You don't have to clean this up.
114
00:06:47,460 --> 00:06:48,220
Oh okay.
115
00:06:52,140 --> 00:06:54,060
Why did you come home
so late last night?
116
00:06:54,260 --> 00:06:55,020
Did you eat the cake?
117
00:06:55,220 --> 00:06:55,700
Was it good?
118
00:06:56,660 --> 00:06:57,340
So you forget things
119
00:06:57,340 --> 00:06:58,300
drunk or sober.
120
00:06:59,540 --> 00:07:01,140
I was so sleepy yesterday.
121
00:07:03,180 --> 00:07:03,700
Tasty.
122
00:07:04,060 --> 00:07:04,900
Just like it in high school.
123
00:07:07,260 --> 00:07:08,380
I didn't even eat any.
124
00:07:17,860 --> 00:07:18,500
Your portion.
125
00:07:19,340 --> 00:07:20,220
I put it in the fridge.
126
00:07:20,500 --> 00:07:21,260
It might be a little cold.
127
00:07:24,740 --> 00:07:25,380
Xie Shi,
128
00:07:25,860 --> 00:07:27,300
why didn't I see it before
129
00:07:27,500 --> 00:07:28,340
that you were so domesticated?
130
00:07:29,300 --> 00:07:30,980
There's a lot you didn't see.
131
00:07:34,580 --> 00:07:34,940
By the way,
132
00:07:35,340 --> 00:07:36,820
Where did you say you were going?
133
00:07:36,980 --> 00:07:37,780
To our high school.
134
00:07:38,700 --> 00:07:39,580
Our high school?
135
00:07:41,180 --> 00:07:42,620
I wasn't even allowed in.
136
00:07:42,980 --> 00:07:43,740
What will you do there?
137
00:07:43,900 --> 00:07:45,420
Like donated a batch of computers
138
00:07:45,420 --> 00:07:46,740
to our high school's computer room.
139
00:07:47,020 --> 00:07:48,180
I need to go and sign it today.
140
00:07:48,180 --> 00:07:49,380
Just a few simple procedures.
141
00:07:50,740 --> 00:07:51,780
Well...
142
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Maybe
143
00:07:53,500 --> 00:07:54,940
you can
144
00:07:55,300 --> 00:07:56,140
bring an extra person?
145
00:08:01,220 --> 00:08:02,780
On behalf of all the students,
146
00:08:03,100 --> 00:08:04,260
I thank you, Director Jiang.
147
00:08:04,620 --> 00:08:06,300
Having an alumnus like you is
148
00:08:06,540 --> 00:08:07,780
an honour for the school.
149
00:08:08,020 --> 00:08:08,900
Mr. Sun, you're too kind.
150
00:08:08,900 --> 00:08:09,860
This is as it should be.
151
00:08:10,620 --> 00:08:11,500
Mr. Sun,
152
00:08:11,500 --> 00:08:12,340
we'll get going then.
153
00:08:13,140 --> 00:08:14,860
We want to take a look
around the school.
154
00:08:15,060 --> 00:08:15,780
Sure, sure.
155
00:08:15,780 --> 00:08:16,380
Go ahead.
156
00:08:16,500 --> 00:08:18,180
Welcome back.
157
00:08:19,420 --> 00:08:19,700
Okay.
158
00:08:25,180 --> 00:08:26,340
The dean doesn't
159
00:08:26,340 --> 00:08:28,140
seem as intimidating as before.
160
00:08:28,500 --> 00:08:30,100
Did Mr. Sun gain weight?
161
00:08:30,380 --> 00:08:31,700
He seems kind of nice now.
162
00:08:32,500 --> 00:08:34,660
I don't think
he was intimidating back then.
163
00:08:35,020 --> 00:08:36,620
For you good students, maybe.
164
00:08:36,740 --> 00:08:37,660
For us,
165
00:08:37,740 --> 00:08:39,420
he was constant pressure,
166
00:08:39,700 --> 00:08:40,380
toughness,
167
00:08:40,460 --> 00:08:40,900
and pain.
168
00:08:40,900 --> 00:08:41,660
Mr. Sun.
169
00:08:41,780 --> 00:08:42,340
Where?
170
00:08:45,260 --> 00:08:46,300
I just wanted to see you
171
00:08:46,300 --> 00:08:47,820
under pressure.
172
00:08:52,060 --> 00:08:53,180
Do you remember that place?
173
00:08:53,620 --> 00:08:55,100
You used to catch me for being late.
174
00:08:55,100 --> 00:08:56,100
I couldn't be late at all.
175
00:08:57,100 --> 00:08:57,620
You needn't
176
00:08:57,620 --> 00:08:58,780
remember such things so clearly.
177
00:09:02,140 --> 00:09:02,940
Mr. Zhang.
178
00:09:07,180 --> 00:09:08,300
Xu Mu?
179
00:09:09,060 --> 00:09:09,660
Mr. Zhang,
180
00:09:09,660 --> 00:09:10,580
you remember me?
181
00:09:10,740 --> 00:09:11,940
Of course, I do.
182
00:09:12,420 --> 00:09:13,380
You just couldn't
183
00:09:13,380 --> 00:09:14,420
learn functions then.
184
00:09:15,060 --> 00:09:16,220
There was a test
185
00:09:16,500 --> 00:09:18,020
where you ranked last in math.
186
00:09:19,100 --> 00:09:20,780
In the office with the test paper,
187
00:09:20,780 --> 00:09:21,980
you cried through the whole lesson.
188
00:09:22,900 --> 00:09:23,340
Mr. Zhang,
189
00:09:23,340 --> 00:09:24,980
forget all this embarrassing history.
190
00:09:25,700 --> 00:09:26,220
Hello, Mr. Zhang.
191
00:09:26,900 --> 00:09:27,220
Oh my,
192
00:09:27,660 --> 00:09:28,860
Xie Shi.
193
00:09:30,340 --> 00:09:30,940
Xie Shi,
194
00:09:31,340 --> 00:09:32,260
I am so glad
195
00:09:32,260 --> 00:09:33,620
you could come back.
196
00:09:33,860 --> 00:09:35,060
I remember that year
197
00:09:35,060 --> 00:09:36,260
after you transferred out of school,
198
00:09:36,780 --> 00:09:38,180
we all used you as a role model
199
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
and talked about you in class for years.
200
00:09:41,580 --> 00:09:43,220
I just came back due to a job transfer.
201
00:09:43,340 --> 00:09:44,580
Sorry, I didn't visit you earlier.
202
00:09:45,140 --> 00:09:46,060
It's fine.
203
00:09:46,700 --> 00:09:48,220
Seeing you two today
204
00:09:48,580 --> 00:09:49,780
makes me so happy.
205
00:09:51,500 --> 00:09:53,420
When are you going to get married?
206
00:09:54,340 --> 00:09:56,460
I'm waiting for your wedding.
207
00:09:57,660 --> 00:09:59,180
I remember this all the time.
208
00:09:59,740 --> 00:10:01,900
Sir, how did you know?
209
00:10:03,300 --> 00:10:04,380
Your posts are
210
00:10:04,580 --> 00:10:06,500
no secret to us in the office.
211
00:10:08,100 --> 00:10:08,900
Xu Mu,
212
00:10:09,060 --> 00:10:10,100
you're lucky.
213
00:10:11,940 --> 00:10:13,300
Finding Xu Mu is
214
00:10:13,860 --> 00:10:14,900
my good luck, actually.
215
00:10:15,980 --> 00:10:16,500
Right.
216
00:10:17,340 --> 00:10:18,060
Back then,
217
00:10:18,500 --> 00:10:19,820
you were quite dull in class.
218
00:10:20,300 --> 00:10:21,580
Xu Mu happens
219
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
to be very outgoing.
220
00:10:23,340 --> 00:10:25,740
You two complement each other.
221
00:10:26,020 --> 00:10:26,620
Complementation.
222
00:10:28,700 --> 00:10:29,500
It's getting late.
223
00:10:29,740 --> 00:10:30,260
I
224
00:10:30,500 --> 00:10:31,380
need to go to class now.
225
00:10:31,900 --> 00:10:33,500
I'll leave you two
226
00:10:33,500 --> 00:10:34,580
to walk around the campus.
227
00:10:34,820 --> 00:10:36,340
I will give you the invitation
in person.
228
00:10:38,100 --> 00:10:39,900
Let's have a good drink then.
229
00:10:40,620 --> 00:10:41,060
Okay.
230
00:10:41,060 --> 00:10:41,700
See you.
231
00:10:45,380 --> 00:10:45,980
Oh no.
232
00:10:45,980 --> 00:10:47,820
My reputation at school
is ruined as well.
233
00:10:49,420 --> 00:10:49,900
Let's go.
234
00:10:50,380 --> 00:10:51,180
Let's see the classroom.
235
00:11:00,020 --> 00:11:01,700
I can't believe after so many years,
236
00:11:01,700 --> 00:11:02,900
the tables and chairs
didn't change at all.
237
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Let's go inside and have a look.
238
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
I'll check if the door's open.
239
00:11:18,860 --> 00:11:21,140
It's a horrible spot to look at now.
240
00:11:21,460 --> 00:11:23,300
Teachers will see everything clearly.
241
00:11:24,620 --> 00:11:25,940
Other spots are no different.
242
00:11:27,300 --> 00:11:28,660
There's a big difference.
243
00:11:29,580 --> 00:11:31,580
Sitting close to teachers is one thing.
244
00:11:31,860 --> 00:11:34,180
I was really stressed out
sitting next to you.
245
00:11:34,540 --> 00:11:36,180
You don't even know what I went through.
246
00:11:36,700 --> 00:11:37,260
For example?
247
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
For example,
248
00:11:40,340 --> 00:11:42,700
as soon as I leave my seat after class,
249
00:11:42,860 --> 00:11:45,180
my spot will be taken immediately.
250
00:11:45,180 --> 00:11:47,020
Tell me more about this question.
251
00:11:48,540 --> 00:11:50,060
Ask someone else
if you don't understand.
252
00:11:50,340 --> 00:11:51,180
Please tell me more.
253
00:11:51,180 --> 00:11:52,140
I will understand soon.
254
00:11:52,580 --> 00:11:53,500
Dear classmates,
255
00:11:54,100 --> 00:11:55,060
class is about to begin.
256
00:11:55,180 --> 00:11:56,260
You may not want to go back,
257
00:11:56,420 --> 00:11:57,580
but I'd like to get back to my seat.
258
00:11:59,500 --> 00:12:00,660
Let's go.
259
00:12:08,420 --> 00:12:09,620
My legs are numb from standing there.
260
00:12:15,180 --> 00:12:16,620
Exercise books collected
in each class were
261
00:12:16,700 --> 00:12:17,940
always piled up on my desk.
262
00:12:18,580 --> 00:12:20,580
Because they didn't want
to pile them on yours.
263
00:12:23,860 --> 00:12:25,580
Don't you know
the podium is right in front?
264
00:12:26,660 --> 00:12:29,260
I'd get yelled at all the time
for blocking the blackboard.
265
00:12:31,660 --> 00:12:31,980
Xu Mu,
266
00:12:32,300 --> 00:12:32,900
lower your head.
267
00:12:33,140 --> 00:12:34,180
You're blocking the blackboard.
268
00:12:36,660 --> 00:12:37,620
I can't read
269
00:12:37,620 --> 00:12:38,580
the bottom line, either.
270
00:12:38,580 --> 00:12:39,060
Please move aside.
271
00:12:40,460 --> 00:12:41,900
Isn't Xie Shi in front of you?
272
00:12:42,060 --> 00:12:43,220
He's too tall.
273
00:12:43,220 --> 00:12:44,460
It's better if you lower your head.
274
00:12:53,300 --> 00:12:54,460
That's why
275
00:12:54,460 --> 00:12:56,060
people by the side of the legendary ones
276
00:12:56,060 --> 00:12:57,220
constantly have a hard time.
277
00:12:59,580 --> 00:13:02,660
I mean physically by the side of
the legendary ones.
278
00:13:04,420 --> 00:13:05,300
I didn't say anything.
279
00:13:06,940 --> 00:13:07,540
By the way
280
00:13:08,020 --> 00:13:09,700
Your spot here is special.
281
00:13:10,060 --> 00:13:11,140
Right after you left,
282
00:13:11,340 --> 00:13:13,340
another legendary person came.
283
00:13:13,700 --> 00:13:15,180
He sat right where you are now.
284
00:13:17,620 --> 00:13:18,220
A boy?
285
00:13:19,060 --> 00:13:19,500
Yeah.
286
00:13:20,220 --> 00:13:21,460
His temper was
287
00:13:22,100 --> 00:13:23,380
completely different from yours.
288
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
His appearance was
289
00:13:26,780 --> 00:13:27,700
as good as yours.
290
00:13:30,940 --> 00:13:31,700
So,
291
00:13:31,980 --> 00:13:33,260
you sat beside him, too?
292
00:13:33,460 --> 00:13:34,420
How is that possible?
293
00:13:34,540 --> 00:13:36,220
You think everyone gets
to sit in the front row?
294
00:13:36,780 --> 00:13:38,220
Without your halo,
295
00:13:38,220 --> 00:13:39,700
I went to sit in the back.
296
00:13:42,540 --> 00:13:43,780
That's what I was talking
to you about the other day.
297
00:13:43,780 --> 00:13:44,740
It's really interesting.
298
00:13:45,460 --> 00:13:45,980
What are you looking at?
299
00:13:49,100 --> 00:13:50,380
The dance looks ordinary.
300
00:13:50,620 --> 00:13:51,420
Nice clothes though.
301
00:13:51,780 --> 00:13:53,060
Song Niannian also has one.
302
00:13:53,460 --> 00:13:54,540
I think this dress
303
00:13:54,540 --> 00:13:56,620
should look good on most girls.
304
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
Don't you think?
305
00:13:58,700 --> 00:13:59,420
Yeah, yeah.
306
00:14:00,020 --> 00:14:00,940
Wait, what's wrong?
307
00:14:01,820 --> 00:14:02,500
Let's not watch it then.
308
00:14:02,700 --> 00:14:03,460
Let's go to the movies.
309
00:14:03,740 --> 00:14:04,300
Recently,
310
00:14:04,300 --> 00:14:05,380
there's a movie about AI.
311
00:14:05,940 --> 00:14:06,580
I heard it was pretty good.
312
00:14:07,220 --> 00:14:08,300
I watched it. Just so-so.
313
00:14:08,500 --> 00:14:10,100
Not even as good
as Song Niannian's novel.
314
00:14:10,100 --> 00:14:10,860
And its end sucks.
315
00:14:11,620 --> 00:14:13,700
It was all a dream after all.
316
00:14:14,140 --> 00:14:14,900
I can forgive the dream thing.
317
00:14:14,900 --> 00:14:17,060
But why add romance
to a science fiction movie?
318
00:14:17,660 --> 00:14:18,420
No movies then.
319
00:14:19,300 --> 00:14:21,220
There's a great
new creative restaurant nearby.
320
00:14:21,860 --> 00:14:22,940
The food sucks.
321
00:14:22,940 --> 00:14:24,780
Song Niannian ate
and cursed for three days.
322
00:14:24,940 --> 00:14:26,180
It's a total fraud.
323
00:14:26,540 --> 00:14:27,940
And the ingredients aren't fresh.
324
00:14:28,060 --> 00:14:29,460
Hey, I'll recommend one for you.
325
00:14:29,620 --> 00:14:30,740
There's a Cantonese restaurant nearby.
326
00:14:30,740 --> 00:14:32,540
Song Niannian had three bowls of soup.
327
00:14:32,580 --> 00:14:34,060
When you're there, just order...
328
00:14:38,860 --> 00:14:40,220
Why am I talking so much today?
329
00:14:42,020 --> 00:14:42,940
Is it because of Song...
330
00:14:44,660 --> 00:14:46,180
It must be
because I spent too much time with her.
331
00:14:51,220 --> 00:14:51,980
So tired.
332
00:14:52,580 --> 00:14:53,860
Let's not cook
333
00:14:53,860 --> 00:14:54,540
tonight.
334
00:14:54,660 --> 00:14:55,060
Let's order take-out.
335
00:14:55,260 --> 00:14:55,740
What do you want to eat?
336
00:14:57,020 --> 00:14:58,260
Whatever you order for me.
337
00:14:59,300 --> 00:14:59,620
Thank you.
338
00:15:05,860 --> 00:15:06,420
What are you doing here?
339
00:15:07,100 --> 00:15:08,660
No water on the block of the café.
340
00:15:08,740 --> 00:15:10,020
I came to spend the night here.
341
00:15:13,980 --> 00:15:15,820
I hope I'm not
interrupting the two of you.
342
00:15:16,180 --> 00:15:17,420
It's... It's fine.
343
00:15:24,220 --> 00:15:24,940
Ordering take-out?
344
00:15:26,020 --> 00:15:27,140
I haven't eaten either.
345
00:15:27,140 --> 00:15:27,940
I'm starving.
346
00:15:28,340 --> 00:15:29,380
Let me recommend a shop to you.
347
00:15:29,380 --> 00:15:29,940
Particularly delicious.
348
00:15:29,940 --> 00:15:30,700
It's lobster rice.
349
00:15:30,820 --> 00:15:31,620
So tasty.
350
00:15:31,820 --> 00:15:32,300
Let me order it.
351
00:15:40,380 --> 00:15:41,340
Smells great.
352
00:15:42,140 --> 00:15:43,620
Come on, eat.
353
00:15:44,700 --> 00:15:45,380
What do you
354
00:15:45,540 --> 00:15:46,620
usually like to watch at dinner?
355
00:15:47,420 --> 00:15:48,020
TV shows?
356
00:15:49,420 --> 00:15:50,020
Sure.
357
00:15:50,020 --> 00:15:50,580
TV shows, it is.
358
00:15:50,820 --> 00:15:51,060
Okay.
359
00:15:53,740 --> 00:15:54,180
Uhh...
360
00:15:54,420 --> 00:15:55,900
I'll find you a hotel nearby
after dinner.
361
00:15:56,460 --> 00:15:56,820
Yes.
362
00:15:56,940 --> 00:15:58,300
It's a new five-star one.
363
00:15:59,180 --> 00:15:59,740
No need.
364
00:15:59,980 --> 00:16:00,660
We are friends.
365
00:16:00,660 --> 00:16:01,820
Why spend money unnecessarily?
366
00:16:02,020 --> 00:16:02,460
It's okay.
367
00:16:02,500 --> 00:16:03,540
Comfort is the most important thing.
368
00:16:04,140 --> 00:16:05,740
The fact is
that we don't have any extra rooms.
369
00:16:05,900 --> 00:16:06,940
If you sleep on the couch...
370
00:16:08,060 --> 00:16:09,460
I'll sleep in the guest room.
371
00:16:09,460 --> 00:16:11,020
You two can sleep in the master bedroom.
372
00:16:11,020 --> 00:16:11,580
Don't worry.
373
00:16:11,580 --> 00:16:12,660
I sleep like a baby.
374
00:16:12,660 --> 00:16:13,780
I won't hear anything.
375
00:16:19,220 --> 00:16:21,900
I hope you don't hate me.
376
00:16:23,140 --> 00:16:23,780
No. No.
377
00:16:24,500 --> 00:16:25,020
That's good.
378
00:16:25,660 --> 00:16:26,260
You scared me.
379
00:16:38,300 --> 00:16:38,860
Come and eat.
380
00:16:38,860 --> 00:16:39,260
It'll get cold.
381
00:16:39,260 --> 00:16:39,780
You enjoy.
382
00:16:45,620 --> 00:16:46,260
What do we do?
383
00:16:46,860 --> 00:16:47,900
Should we just tell Shen Yi directly
384
00:16:47,900 --> 00:16:48,580
that we aren't real?
385
00:16:50,660 --> 00:16:52,020
He had a nickname when he was at school.
386
00:16:52,340 --> 00:16:52,940
Loudspeaker Shen.
387
00:16:57,940 --> 00:16:58,300
I got it.
388
00:17:01,660 --> 00:17:02,140
Niannian, Niannian.
389
00:17:02,340 --> 00:17:02,940
Emergency.
390
00:17:09,020 --> 00:17:09,820
Song Niannian?
391
00:17:10,420 --> 00:17:11,340
What are you doing here?
392
00:17:11,980 --> 00:17:13,180
Your water's off, too?
393
00:17:14,380 --> 00:17:16,340
I suggest you turn the water
in your head off first.
394
00:17:16,820 --> 00:17:18,340
I'm here to see Mu for...
395
00:17:20,780 --> 00:17:21,940
for business.
396
00:17:22,460 --> 00:17:23,420
Right.
397
00:17:23,860 --> 00:17:25,620
Niannian needs help with the script.
398
00:17:25,620 --> 00:17:26,900
We need to discuss it.
399
00:17:28,300 --> 00:17:28,820
Right.
400
00:17:29,020 --> 00:17:30,420
Don't you have a love scene to write?
401
00:17:30,420 --> 00:17:31,980
Isn't this a case in point?
402
00:17:34,340 --> 00:17:35,980
Xie Shi is so dull.
403
00:17:35,980 --> 00:17:37,540
I'm sure their relationship is...
404
00:17:38,260 --> 00:17:39,180
It's not sweet.
405
00:17:40,020 --> 00:17:41,340
Why don't you just ask?
406
00:17:41,780 --> 00:17:43,900
Where did you go
407
00:17:44,100 --> 00:17:44,740
for your first date?
408
00:17:46,180 --> 00:17:46,780
- The company.
- The school.
409
00:17:50,380 --> 00:17:51,100
Come on.
410
00:17:51,820 --> 00:17:52,620
We weren't
411
00:17:52,620 --> 00:17:54,060
officially a couple then.
412
00:17:54,060 --> 00:17:56,340
They asked about our first date.
413
00:18:00,020 --> 00:18:01,820
So when was the first time
414
00:18:02,500 --> 00:18:03,140
you two
415
00:18:04,100 --> 00:18:04,780
kissed?
416
00:18:10,100 --> 00:18:11,580
The day we started our relationship,
417
00:18:11,980 --> 00:18:13,340
before Xu Mu posted it online.
418
00:18:14,700 --> 00:18:15,380
No way.
419
00:18:15,820 --> 00:18:17,420
There's something else
I didn't remember that day?
420
00:18:18,660 --> 00:18:20,300
It was going so fast?
421
00:18:21,700 --> 00:18:22,300
Song Niannian,
422
00:18:22,300 --> 00:18:23,460
ask some questions.
423
00:18:23,460 --> 00:18:24,860
Aren't you here looking for inspiration?
424
00:18:27,060 --> 00:18:28,220
I read it on the Internet.
425
00:18:28,740 --> 00:18:30,860
By the way couples hold hands,
426
00:18:30,860 --> 00:18:32,780
you can tell their emotional state.
427
00:18:34,580 --> 00:18:36,220
With your current financial base,
428
00:18:36,220 --> 00:18:36,980
you're not fit to watch it.
429
00:18:37,300 --> 00:18:38,900
How do you two usually hold hands?
430
00:18:39,100 --> 00:18:39,940
Let me take a look.
431
00:18:46,140 --> 00:18:47,420
Seriously?
432
00:19:00,420 --> 00:19:01,700
This means
433
00:19:02,100 --> 00:19:04,460
the male here is very possessive.
434
00:19:05,660 --> 00:19:06,380
Shen Yi!
435
00:19:08,780 --> 00:19:10,020
It just occurred to me.
436
00:19:10,020 --> 00:19:11,620
I came to see you today actually.
437
00:19:12,340 --> 00:19:14,300
There's a place
I've always wanted to take you.
438
00:19:14,860 --> 00:19:15,580
Where?
439
00:19:16,340 --> 00:19:17,380
You'll find out when you see it.
440
00:19:20,180 --> 00:19:20,900
Where to?
441
00:19:21,100 --> 00:19:21,660
Let's go.
442
00:19:21,900 --> 00:19:22,780
We'll get going.
443
00:19:22,780 --> 00:19:23,340
Bye.
444
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
Finally gone.
445
00:19:32,380 --> 00:19:34,700
I can finally sleep in peace.
446
00:19:34,940 --> 00:19:35,420
Oh, no.
447
00:19:35,940 --> 00:19:37,700
We can finally sleep in peace
448
00:19:37,980 --> 00:19:39,380
separately.
449
00:19:41,100 --> 00:19:43,140
I have work calls to make.
450
00:19:43,140 --> 00:19:43,700
I'll get back to my room.
451
00:19:43,940 --> 00:19:45,140
That call is so important.
452
00:19:45,140 --> 00:19:45,980
I'm going.
453
00:20:00,060 --> 00:20:00,780
Song Niannian.
454
00:20:01,180 --> 00:20:02,260
You've been driving for half an hour.
455
00:20:02,260 --> 00:20:03,100
Where are you taking me?
456
00:20:04,660 --> 00:20:05,380
I...
457
00:20:06,820 --> 00:20:09,500
I just want to take you somewhere nice.
458
00:20:10,340 --> 00:20:11,500
Maybe tomorrow?
459
00:20:11,500 --> 00:20:12,340
It's so late now.
460
00:20:12,340 --> 00:20:14,020
I have to go to Xie Shi's to sleep.
461
00:20:14,220 --> 00:20:14,820
You can't go.
462
00:20:17,820 --> 00:20:18,780
I don't care.
463
00:20:18,940 --> 00:20:19,460
You come with me.
464
00:20:31,260 --> 00:20:33,220
You took me from Xie Shi's to your place
465
00:20:33,220 --> 00:20:34,620
to watch TV with you?
466
00:20:36,620 --> 00:20:37,300
So?
467
00:20:37,300 --> 00:20:38,020
You don't want to?
468
00:20:40,100 --> 00:20:41,140
Let's watch it then.
469
00:20:51,020 --> 00:20:51,500
Change another one.
470
00:20:51,500 --> 00:20:52,340
This is boring.
471
00:20:52,860 --> 00:20:53,220
Very boring.
472
00:20:53,220 --> 00:20:53,820
Change another one.
473
00:21:01,620 --> 00:21:02,580
Spring is coming.
474
00:21:03,380 --> 00:21:04,980
It's mating season again.
475
00:21:05,380 --> 00:21:06,900
With the advent of the wet season,
476
00:21:07,420 --> 00:21:07,740
dry...
477
00:21:18,060 --> 00:21:18,820
I'm done with it.
478
00:21:18,940 --> 00:21:19,340
I'll go to bed.
479
00:21:19,980 --> 00:21:21,140
Get some rest.
480
00:21:34,660 --> 00:21:35,220
Song Niannian,
481
00:21:35,220 --> 00:21:36,180
do you have anything to eat?
482
00:21:36,180 --> 00:21:37,060
I'm hungry.
483
00:21:41,700 --> 00:21:42,540
What a sleepy head!
484
00:21:57,820 --> 00:21:58,740
What smell?
485
00:22:01,860 --> 00:22:02,940
Three months ago?
486
00:22:08,100 --> 00:22:09,260
Also expired.
487
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
This one is also expired.
488
00:22:14,860 --> 00:22:15,940
So much expired stuff.
489
00:22:15,940 --> 00:22:17,300
What's she keeping these for?
490
00:22:18,260 --> 00:22:18,860
A grownup girl
491
00:22:18,860 --> 00:22:20,220
can't even take care of herself.
492
00:22:20,460 --> 00:22:22,260
However busy she is,
she can't eat these.
493
00:22:27,700 --> 00:22:29,620
How busy does she have to be to forget?
494
00:22:31,820 --> 00:22:33,180
These things every day.
495
00:22:33,180 --> 00:22:34,300
Isn't she afraid of stomachache?
496
00:22:37,540 --> 00:22:38,540
Is she a child,
497
00:22:38,540 --> 00:22:39,620
leaving clothes lying around?
498
00:23:01,060 --> 00:23:01,700
What am I doing?
499
00:23:03,380 --> 00:23:04,900
Am I feeling sorry for Song Niannian?
500
00:23:07,220 --> 00:23:08,420
She's not afraid of anything.
501
00:23:08,420 --> 00:23:09,540
She doesn't need me.
502
00:23:13,860 --> 00:23:14,500
No.
503
00:23:15,740 --> 00:23:17,100
She's gonna laugh at me
when she gets up.
504
00:23:55,140 --> 00:23:55,740
This is
505
00:23:56,220 --> 00:23:57,700
Shen Yi's doing?
506
00:24:00,580 --> 00:24:01,500
Shen Yi?
507
00:24:05,780 --> 00:24:07,700
Why didn't he tell me he left?
508
00:24:42,340 --> 00:24:43,020
What's up?
509
00:24:44,140 --> 00:24:45,300
I got you something.
510
00:24:46,380 --> 00:24:47,220
You're going
on a week-long business trip.
511
00:24:47,220 --> 00:24:48,380
You'll need these medicine.
512
00:24:50,220 --> 00:24:50,580
Thank you.
513
00:24:53,500 --> 00:24:54,900
Do you want me to help you pack?
514
00:24:55,700 --> 00:24:56,340
That's okay.
515
00:24:56,500 --> 00:24:57,820
It's almost done.
516
00:25:01,860 --> 00:25:03,300
[[Building 46 Owners] Property Management]
To get to know each other,
517
00:25:03,300 --> 00:25:05,500
we're having
a dessert-making event this week.
518
00:25:05,500 --> 00:25:08,100
Whoever wants to participate
can talk to property management.
519
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
Everyone is welcome to join us.
520
00:25:18,260 --> 00:25:19,140
Go if you want.
521
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
Have fun with them.
522
00:25:21,980 --> 00:25:22,420
Okay.
523
00:25:22,740 --> 00:25:24,260
I promise I won't let anyone find out.
524
00:25:24,580 --> 00:25:25,300
I swear.
525
00:25:26,660 --> 00:25:27,220
I swear.
526
00:25:27,740 --> 00:25:28,260
Swear.
527
00:25:34,940 --> 00:25:36,780
Look at that one. She's pretty.
528
00:25:36,780 --> 00:25:37,420
Right.
529
00:25:37,420 --> 00:25:38,620
Is she from 1202?
530
00:25:38,860 --> 00:25:39,620
Yes.
531
00:25:39,780 --> 00:25:40,700
Let's ask.
532
00:25:40,700 --> 00:25:40,980
Okay.
533
00:25:43,020 --> 00:25:43,860
Are you
534
00:25:43,860 --> 00:25:45,620
the wife of 1202?
535
00:25:45,820 --> 00:25:46,660
Oh, no.
536
00:25:48,180 --> 00:25:48,700
I'm just
537
00:25:49,020 --> 00:25:49,900
his girlfriend.
538
00:25:50,980 --> 00:25:51,580
Oh.
539
00:25:51,580 --> 00:25:53,460
Isn't it the same thing?
540
00:25:53,620 --> 00:25:54,380
Sooner or later.
541
00:25:55,980 --> 00:25:56,300
Oh boy.
542
00:25:56,300 --> 00:25:57,660
I thought
you were just like your boyfriend
543
00:25:57,660 --> 00:25:59,260
who was career-oriented.
544
00:25:59,580 --> 00:26:00,660
I didn't know you were so cute
545
00:26:00,660 --> 00:26:01,500
and beautiful.
546
00:26:02,460 --> 00:26:03,020
Yes.
547
00:26:03,940 --> 00:26:05,260
I... I'll make the cake first.
548
00:26:05,540 --> 00:26:06,060
It's my first time.
549
00:26:06,060 --> 00:26:06,820
I'm quite slow.
550
00:26:08,220 --> 00:26:09,020
We'll leave you to it.
551
00:26:34,100 --> 00:26:34,940
[Building 46 1201. @Xie Shi]
I took this.
552
00:26:35,180 --> 00:26:36,220
Your girlfriend is so pretty.
553
00:26:36,620 --> 00:26:37,860
It's a shame you can't come.
554
00:26:40,260 --> 00:26:41,420
[Xie Shi]
555
00:26:41,420 --> 00:26:42,300
I have work to do.
556
00:26:42,460 --> 00:26:43,980
So I couldn't go with her.
557
00:26:44,460 --> 00:26:46,180
It's her first time
at this kind of event.
558
00:26:46,420 --> 00:26:48,180
Please take more care of her for me.
559
00:26:48,500 --> 00:26:49,020
Thank you.
560
00:26:49,340 --> 00:26:49,780
Oh boy.
561
00:26:49,780 --> 00:26:51,260
A young couple's love is so sweet.
562
00:26:51,940 --> 00:26:52,660
Yeah.
563
00:26:52,660 --> 00:26:54,780
Young lovers are sweet.
564
00:26:54,780 --> 00:26:55,380
My boy.
565
00:26:55,380 --> 00:26:56,980
Your boyfriend is so sweet.
566
00:26:57,740 --> 00:26:59,340
We envy you.
567
00:27:08,460 --> 00:27:10,100
No talent at all.
568
00:27:14,860 --> 00:27:16,180
Looks like it tastes good.
569
00:27:17,340 --> 00:27:20,580
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
570
00:27:20,660 --> 00:27:22,060
The snacks here are good, too.
571
00:27:22,540 --> 00:27:24,340
Try it sometime.
572
00:27:24,580 --> 00:27:28,100
♪If I were a star in the universe♪
573
00:27:28,820 --> 00:27:31,220
♪My trajectory would deviate for you♪
574
00:27:31,220 --> 00:27:33,180
Showing me this
while I'm eating instant noodles.
575
00:27:33,180 --> 00:27:33,780
How can you be so cold?
576
00:27:33,780 --> 00:27:35,780
♪Want to tell you everything about you♪
577
00:27:35,780 --> 00:27:39,380
♪Is recorded in my heart♪
578
00:27:39,580 --> 00:27:45,060
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
579
00:27:46,340 --> 00:27:47,500
The sky is fine here.
580
00:27:47,740 --> 00:27:48,700
A lot of stars.
581
00:27:49,420 --> 00:27:50,340
One day,
582
00:27:50,340 --> 00:27:51,500
let's enjoy them together.
583
00:27:51,500 --> 00:27:52,740
♪So, I always sneak closer♪
584
00:27:52,860 --> 00:27:53,860
Together?
585
00:27:53,860 --> 00:27:58,260
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
586
00:27:58,940 --> 00:28:02,500
♪I'm waiting for your reply♪
587
00:28:04,180 --> 00:28:05,860
I got new toys for Magic Cube.
588
00:28:06,300 --> 00:28:07,820
I'll let it try them.
589
00:28:07,820 --> 00:28:09,620
♪And spend every year with me♪
590
00:28:09,620 --> 00:28:10,860
[Xu Mu]
Seems like you forgot me.
591
00:28:11,020 --> 00:28:11,780
Director Jiang,
592
00:28:12,060 --> 00:28:14,580
continue chatting with your girlfriend,
593
00:28:14,700 --> 00:28:16,980
Ding Ding's hand will become sour.
594
00:28:16,980 --> 00:28:18,500
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
595
00:28:19,860 --> 00:28:20,500
Four.
596
00:28:20,660 --> 00:28:21,340
Three.
597
00:28:21,460 --> 00:28:22,100
Two.
598
00:28:22,100 --> 00:28:22,660
One.
599
00:28:22,940 --> 00:28:26,260
♪Can you get closer instead of fleeing?♪
600
00:28:26,540 --> 00:28:29,100
♪Listen carefully to how we breathe now♪
601
00:28:29,100 --> 00:28:30,940
It's only been a few days.
602
00:28:31,580 --> 00:28:32,980
You keep staring at the phone.
603
00:28:33,300 --> 00:28:33,940
Are you leaving?
604
00:28:33,940 --> 00:28:35,540
♪My heart beats so fast just for you♪
605
00:28:35,540 --> 00:28:36,340
Coming.
606
00:28:48,460 --> 00:28:50,340
Magic Cube doesn't look happy.
607
00:28:50,700 --> 00:28:52,460
It kind of misses you.
608
00:28:54,420 --> 00:28:55,260
Hello?
609
00:28:55,740 --> 00:28:56,220
What's up?
610
00:28:56,820 --> 00:28:57,860
I'll go back tonight.
611
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Just so you know
612
00:29:00,180 --> 00:29:01,500
Aren't you coming back tomorrow?
613
00:29:02,180 --> 00:29:03,140
One day ahead of schedule.
614
00:29:03,540 --> 00:29:04,500
Director Jiang,
615
00:29:04,740 --> 00:29:06,260
you stuff for tonight.
616
00:29:06,580 --> 00:29:07,060
Okay.
617
00:29:07,380 --> 00:29:07,860
I got it.
618
00:29:09,900 --> 00:29:11,060
A colleague's wife.
619
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
They were
620
00:29:12,500 --> 00:29:13,580
helping me with my stuff.
621
00:29:15,340 --> 00:29:15,900
Okay.
622
00:29:16,380 --> 00:29:17,460
Then I'll wait for you tonight.
623
00:29:22,740 --> 00:29:24,380
Is he checking in with me?
624
00:29:33,380 --> 00:29:34,180
You're back.
625
00:29:36,860 --> 00:29:38,380
I thought you landed at eight thirty.
626
00:29:38,380 --> 00:29:38,940
I did the math.
627
00:29:38,940 --> 00:29:40,100
You're supposed to be home
by nine thirty.
628
00:29:40,580 --> 00:29:41,540
Maybe the driver was
629
00:29:41,740 --> 00:29:42,900
in a hurry to go home for dinner.
630
00:29:44,940 --> 00:29:45,460
Try it.
631
00:29:45,660 --> 00:29:46,660
I worked on it for a long time.
632
00:29:57,020 --> 00:29:58,740
A homecoming gift for you.
633
00:30:01,180 --> 00:30:02,020
I have something for you, too.
634
00:30:06,860 --> 00:30:07,820
I saw it at the mall
635
00:30:08,100 --> 00:30:09,620
and bought it thinking it'd suit you.
636
00:30:11,780 --> 00:30:12,660
It's so beautiful.
637
00:30:19,580 --> 00:30:20,380
Let me help you.
638
00:30:26,540 --> 00:30:27,020
How is it?
639
00:30:36,060 --> 00:30:36,660
Pretty.
640
00:30:39,700 --> 00:30:41,100
Compared to your present,
641
00:30:41,100 --> 00:30:43,460
my gift seems to be...
642
00:30:52,940 --> 00:30:53,620
Tasty.
643
00:30:55,140 --> 00:30:56,260
Then you should eat more.
644
00:30:59,900 --> 00:31:00,460
Yummy?
645
00:31:01,020 --> 00:31:01,540
Yes.
646
00:31:17,340 --> 00:31:20,940
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
647
00:31:21,180 --> 00:31:24,700
♪I'm thinking of you all the time♪
648
00:31:24,940 --> 00:31:28,460
♪If I were a star in the universe♪
649
00:31:28,940 --> 00:31:32,220
♪My trajectory would deviate for you♪
650
00:31:32,420 --> 00:31:36,140
♪Want to tell you everything about you♪
651
00:31:36,180 --> 00:31:39,740
♪Is recorded in my heart♪
652
00:31:39,940 --> 00:31:45,420
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
653
00:31:46,300 --> 00:31:49,700
♪So, you're everything in my dream♪
654
00:31:49,980 --> 00:31:53,100
♪So, I always sneak closer♪
655
00:31:53,100 --> 00:31:58,620
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
656
00:31:59,300 --> 00:32:02,340
♪I'm waiting for your reply♪
657
00:32:04,500 --> 00:32:08,220
♪If you can be by my side♪
658
00:32:08,220 --> 00:32:11,820
♪And spend every year with me♪
659
00:32:11,980 --> 00:32:16,180
♪Regardless of uneasiness and anxiety♪
660
00:32:16,220 --> 00:32:18,940
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
661
00:32:19,420 --> 00:32:22,940
♪If you sense my feelings♪
662
00:32:23,300 --> 00:32:26,740
♪Can you get closer instead of fleeing?♪
663
00:32:26,980 --> 00:32:31,220
♪Listen carefully to how we breathe now♪
664
00:32:31,220 --> 00:32:36,060
♪My heart beats so fast just for you♪
38946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.