All language subtitles for The.Best.Day.Of.My.Life.S01E06.x264.1080p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,580 --> 00:00:42,860 [The Best Day of My Life] 2 00:00:42,900 --> 00:00:45,860 [Episode 6] 3 00:00:46,140 --> 00:00:47,060 Just take a look. 4 00:00:47,260 --> 00:00:47,900 If you refuse, 5 00:00:48,140 --> 00:00:49,020 I'll go to work with you. 6 00:00:53,140 --> 00:00:55,100 Mrs. Jiang. 7 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 Morning, Mrs. Jiang. 8 00:00:59,900 --> 00:01:00,740 So early? 9 00:01:01,020 --> 00:01:03,020 Walking Director Jiang to work? 10 00:01:03,220 --> 00:01:04,140 Director Jiang, 11 00:01:04,140 --> 00:01:06,140 what a nice life you have! 12 00:01:11,060 --> 00:01:11,860 Right. 13 00:01:12,260 --> 00:01:13,020 I was 14 00:01:13,020 --> 00:01:14,100 walking him out. 15 00:01:15,700 --> 00:01:16,860 You... 16 00:01:17,020 --> 00:01:17,420 Oh. 17 00:01:17,420 --> 00:01:19,740 We're here to meet Director Jiang for a meeting later. 18 00:01:19,860 --> 00:01:20,740 We didn't know 19 00:01:20,980 --> 00:01:22,700 that you were here, too. 20 00:01:24,620 --> 00:01:27,900 Director Jiang also didn't say you would come. 21 00:01:28,460 --> 00:01:28,820 It's fine. 22 00:01:29,340 --> 00:01:30,220 Just be yourself. 23 00:01:33,660 --> 00:01:35,540 Everyone has worked hard. 24 00:01:35,940 --> 00:01:38,540 Thank you for taking care of 25 00:01:39,660 --> 00:01:40,380 Jiang Zhou today. 26 00:01:41,300 --> 00:01:41,980 Sure thing, Mrs. Jiang. 27 00:01:42,220 --> 00:01:42,740 Rest assured. 28 00:01:42,940 --> 00:01:43,900 Everybody, 29 00:01:44,260 --> 00:01:45,460 good luck today. 30 00:01:45,460 --> 00:01:46,220 Good luck. 31 00:01:46,460 --> 00:01:46,940 Good luck. 32 00:01:47,100 --> 00:01:48,140 Good luck. 33 00:01:48,660 --> 00:01:49,140 Xu Mu. 34 00:01:51,620 --> 00:01:52,140 Yes? 35 00:01:53,020 --> 00:01:55,420 You'll have to clean Magic Cube's excrement. 36 00:01:56,820 --> 00:01:57,420 All right. 37 00:02:07,220 --> 00:02:07,500 Let's go. 38 00:02:08,140 --> 00:02:08,820 All right. 39 00:02:09,060 --> 00:02:10,340 The seem 40 00:02:10,940 --> 00:02:12,740 really in love. 41 00:02:12,740 --> 00:02:14,620 Mrs. Jiang is so good to Director Jiang. 42 00:02:27,860 --> 00:02:29,940 [Homestay Promotion] 43 00:02:33,660 --> 00:02:34,340 Which company is this? 44 00:02:35,180 --> 00:02:35,900 Where's Shangxin's proposal? 45 00:02:36,940 --> 00:02:38,340 Shangxin was 46 00:02:38,580 --> 00:02:39,580 rejected by Mr. Zhen. 47 00:02:39,820 --> 00:02:40,740 He forced... 48 00:02:42,460 --> 00:02:43,340 He recommended this one. 49 00:02:44,060 --> 00:02:45,940 He wants to cooperate with this company 50 00:02:45,940 --> 00:02:46,580 instead of Shangxin. 51 00:02:55,660 --> 00:02:56,500 This is nonsense. 52 00:03:07,100 --> 00:03:07,540 What is it? 53 00:03:07,540 --> 00:03:08,820 Looking so down in the morning. 54 00:03:12,220 --> 00:03:13,020 What's going on? 55 00:03:13,620 --> 00:03:14,660 News from Like. 56 00:03:16,260 --> 00:03:17,500 They said this morning, 57 00:03:17,500 --> 00:03:20,140 they wouldn't be considering cooperation with us. 58 00:03:23,180 --> 00:03:24,420 And I heard 59 00:03:24,740 --> 00:03:26,180 that they didn't even bother 60 00:03:26,500 --> 00:03:27,940 to go through our proposal. 61 00:03:28,620 --> 00:03:29,420 Why? 62 00:03:29,900 --> 00:03:31,660 We did a good job on that proposal. 63 00:03:31,740 --> 00:03:32,340 Exactly. 64 00:03:32,580 --> 00:03:33,980 Mu stayed up so many nights 65 00:03:33,980 --> 00:03:35,020 and revised it so many times. 66 00:03:35,300 --> 00:03:36,660 Why wouldn't they even take a look? 67 00:03:37,460 --> 00:03:38,620 In that case, 68 00:03:39,020 --> 00:03:40,060 you can show him 69 00:03:40,060 --> 00:03:40,980 your proposal. 70 00:03:41,340 --> 00:03:41,980 I won't do it. 71 00:03:42,340 --> 00:03:43,780 After all, I'm not as intelligent as him. 72 00:03:43,780 --> 00:03:44,620 I'm afraid I won't understand it 73 00:03:44,620 --> 00:03:46,500 and accidentally eliminate you. 74 00:03:47,460 --> 00:03:48,900 Ah, Xu. 75 00:03:50,140 --> 00:03:52,980 How are you and this director Jiang? 76 00:03:53,500 --> 00:03:54,420 I don't mean anything by it. 77 00:03:54,420 --> 00:03:55,100 I mean 78 00:03:55,340 --> 00:03:56,500 we all see your ability 79 00:03:56,500 --> 00:03:57,820 to do this job. 80 00:03:57,820 --> 00:03:59,420 But this is just so sudden. 81 00:03:59,420 --> 00:04:00,140 Mr. Liao, 82 00:04:01,660 --> 00:04:03,300 it's possible that we got eliminated 83 00:04:04,580 --> 00:04:05,700 because of me. 84 00:04:13,780 --> 00:04:14,740 It was just a joke. 85 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 He didn't even read our proposal. 86 00:04:17,180 --> 00:04:18,140 [Song Niannian] What to do then? 87 00:04:18,580 --> 00:04:20,100 Is there any way to change it? 88 00:04:20,500 --> 00:04:21,620 What else can I do? 89 00:04:21,780 --> 00:04:22,820 I'll try to coax him. 90 00:04:25,940 --> 00:04:26,820 Hey, I can't talk. 91 00:04:26,820 --> 00:04:27,500 I must go. 92 00:04:31,020 --> 00:04:31,420 Are you tired? 93 00:04:31,500 --> 00:04:31,940 Are you hungry? 94 00:04:32,260 --> 00:04:34,060 Are you in the mood for a hot meal? 95 00:04:45,500 --> 00:04:46,340 Look at the colour. 96 00:04:46,620 --> 00:04:47,340 Look at the dishes. 97 00:04:47,780 --> 00:04:48,500 Look at them being together. 98 00:04:49,020 --> 00:04:51,380 They are perfect in colour, aroma, and taste. 99 00:04:51,580 --> 00:04:52,220 And they are nutritive. 100 00:04:55,580 --> 00:04:57,540 Your ability to lie in the face of the truth now is 101 00:04:58,020 --> 00:04:58,860 getting even better. 102 00:04:59,540 --> 00:05:00,140 How come? 103 00:05:00,460 --> 00:05:02,140 These are solid and objective evaluations. 104 00:05:04,660 --> 00:05:05,140 Why? 105 00:05:05,300 --> 00:05:05,900 You don't believe me? 106 00:05:12,940 --> 00:05:13,300 Look. 107 00:05:13,620 --> 00:05:14,380 It's really delicious. 108 00:05:20,380 --> 00:05:21,620 I know what you are up to. 109 00:05:23,020 --> 00:05:24,300 But I only found out 110 00:05:24,780 --> 00:05:25,900 about the proposal thing today. 111 00:05:25,900 --> 00:05:27,020 You were eliminated 112 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 because of something inside of my company. 113 00:05:28,100 --> 00:05:29,020 I'm still dealing with it. 114 00:05:29,700 --> 00:05:31,060 Don't tell your colleagues yet. 115 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 In case people get all panic. 116 00:05:36,140 --> 00:05:36,500 What's wrong? 117 00:05:38,380 --> 00:05:39,100 I'm sorry. 118 00:05:39,620 --> 00:05:41,060 I shouldn't have assumed you did it on purpose 119 00:05:41,060 --> 00:05:42,340 without asking you first. 120 00:05:43,820 --> 00:05:44,500 Don't be sorry. 121 00:05:45,260 --> 00:05:46,700 I also should have told you first. 122 00:05:47,740 --> 00:05:48,780 It's like you said before. 123 00:05:49,780 --> 00:05:50,580 We're even. 124 00:05:52,900 --> 00:05:54,540 Mr. Xie is so forgiving. 125 00:05:54,860 --> 00:05:55,940 Let me cook you something else. 126 00:05:55,940 --> 00:05:56,660 That's okay. 127 00:05:57,420 --> 00:05:57,940 Then something else. 128 00:05:58,020 --> 00:05:58,620 Shoulder massage. 129 00:05:58,700 --> 00:05:58,940 No need. 130 00:06:00,500 --> 00:06:00,980 It is 131 00:06:01,180 --> 00:06:02,100 not very impressive. 132 00:06:02,620 --> 00:06:03,500 How is it possible? 133 00:06:03,500 --> 00:06:04,380 Nianian says I'm so good at it 134 00:06:04,380 --> 00:06:05,180 I can start a business. 135 00:06:06,900 --> 00:06:07,740 Let me get you a glass of water then. 136 00:06:14,450 --> 00:06:16,490 [A Week] 137 00:06:19,220 --> 00:06:19,660 Miss Song, 138 00:06:20,540 --> 00:06:21,740 I've read the script. 139 00:06:21,740 --> 00:06:23,620 The main plot is very complete and wonderful. 140 00:06:24,660 --> 00:06:26,100 But, 141 00:06:26,980 --> 00:06:28,380 as for the love part, 142 00:06:28,740 --> 00:06:31,140 it's still a little immature. 143 00:06:31,780 --> 00:06:33,380 We're a love story, after all. 144 00:06:34,220 --> 00:06:34,860 Besides, 145 00:06:34,980 --> 00:06:36,220 young people these days 146 00:06:36,340 --> 00:06:39,060 all yearn for that sweet love. 147 00:06:41,220 --> 00:06:42,060 Miss Song, 148 00:06:42,500 --> 00:06:44,340 have you ever been in love? 149 00:06:46,780 --> 00:06:47,660 I have. 150 00:06:48,860 --> 00:06:50,460 I've dated all kinds of men. 151 00:06:50,620 --> 00:06:51,580 I have a lot of experience. 152 00:06:51,980 --> 00:06:52,860 My relationships are very sweet. 153 00:06:53,460 --> 00:06:56,140 Then Miss Song can combine your own experience 154 00:06:56,140 --> 00:06:56,660 into it. 155 00:06:57,300 --> 00:06:58,500 Try to make the love part 156 00:06:58,500 --> 00:07:00,260 even more perfect. 157 00:07:00,860 --> 00:07:01,460 Try to 158 00:07:01,460 --> 00:07:03,140 make the story more vivid, 159 00:07:03,420 --> 00:07:06,580 giving people a feeling of being in love. 160 00:07:06,940 --> 00:07:08,300 We'll talk about it then. 161 00:07:08,540 --> 00:07:09,020 All right? 162 00:07:10,100 --> 00:07:10,780 That's for today then. 163 00:07:19,060 --> 00:07:20,500 When did you date so many people behind my back? 164 00:07:21,860 --> 00:07:23,580 You've never been in love with a character? 165 00:07:24,420 --> 00:07:26,140 Younger and older characters. 166 00:07:26,260 --> 00:07:27,180 Emperors, 167 00:07:27,180 --> 00:07:27,580 bodyguards, 168 00:07:27,580 --> 00:07:28,180 and celebrities. 169 00:07:28,180 --> 00:07:28,820 I've been in love with them all. 170 00:07:28,820 --> 00:07:30,060 There's no one I can't win over. 171 00:07:30,380 --> 00:07:31,380 I'm talking about people. 172 00:07:31,380 --> 00:07:32,740 Real people. 173 00:07:33,580 --> 00:07:34,140 Ah. 174 00:07:34,260 --> 00:07:35,260 What can I do then? 175 00:07:35,380 --> 00:07:36,340 Admit that I've never been in love 176 00:07:36,780 --> 00:07:37,540 and can't write it? 177 00:07:39,020 --> 00:07:40,660 Well, go on dates now. 178 00:07:41,020 --> 00:07:42,220 At our age, 179 00:07:42,220 --> 00:07:43,660 it's perfect to fall in love. 180 00:07:44,780 --> 00:07:45,980 Easy for you to say. 181 00:07:45,980 --> 00:07:46,780 Fall for whom? 182 00:07:47,340 --> 00:07:49,780 I'm surrounded by writers and authors 183 00:07:49,780 --> 00:07:51,540 who have always been single like me. 184 00:07:52,580 --> 00:07:54,460 People who write romance never fall in love. 185 00:07:54,660 --> 00:07:55,820 Who would've believed it? 186 00:07:57,060 --> 00:07:59,740 People with love experience may not be able to write romance. 187 00:07:59,980 --> 00:08:02,460 Because the fantasy is destroyed by experience, 188 00:08:02,460 --> 00:08:04,780 we'll have less room to improvise. 189 00:08:04,980 --> 00:08:07,500 And always dating these perfect men makes 190 00:08:07,660 --> 00:08:10,300 people more demanding of their boyfriends. 191 00:08:10,980 --> 00:08:13,540 We hope to have a perfect relationship even more. 192 00:08:13,700 --> 00:08:14,900 But look at in the real world, 193 00:08:15,740 --> 00:08:16,940 what relationships are like. 194 00:08:17,620 --> 00:08:20,220 But relationships in the real world can be beautiful, too. 195 00:08:20,420 --> 00:08:21,540 You can't generalise it. 196 00:08:23,380 --> 00:08:24,340 Don't you want to 197 00:08:24,620 --> 00:08:25,500 feel it? 198 00:08:29,420 --> 00:08:30,580 You really don't want to? 199 00:08:33,540 --> 00:08:34,620 Ah. 200 00:08:34,900 --> 00:08:35,540 I 201 00:08:35,700 --> 00:08:36,340 don't care. 202 00:08:36,540 --> 00:08:37,460 I don't need it. 203 00:08:37,780 --> 00:08:38,860 Growing up, 204 00:08:38,860 --> 00:08:40,180 there was never a boy 205 00:08:40,180 --> 00:08:41,380 who was willing to date me. 206 00:08:48,020 --> 00:08:49,180 That's because they are narrow-minded. 207 00:08:53,060 --> 00:08:53,940 You can't practice. 208 00:08:53,940 --> 00:08:54,980 Maybe you can learn the theory. 209 00:08:55,860 --> 00:08:58,140 Go and watch some romantic drama 210 00:08:58,540 --> 00:08:59,660 to feel someone else's love first. 211 00:09:06,090 --> 00:09:07,780 [Yes, I have no regrets] 212 00:09:16,980 --> 00:09:17,500 Ah! 213 00:09:18,020 --> 00:09:19,380 Shen Yi, what's wrong with you? 214 00:09:19,380 --> 00:09:20,420 It's scary at night. 215 00:09:21,300 --> 00:09:22,700 You know it's the night. 216 00:09:22,780 --> 00:09:23,860 Shops are closed. 217 00:09:29,980 --> 00:09:30,460 What? 218 00:09:30,900 --> 00:09:32,420 Your meeting with the producer didn't go well? 219 00:09:35,580 --> 00:09:36,180 Shen Yi. 220 00:09:36,860 --> 00:09:37,700 What do you think 221 00:09:37,860 --> 00:09:38,860 of me? 222 00:09:42,580 --> 00:09:43,500 What do you mean? 223 00:09:44,220 --> 00:09:45,900 If you're a boy, 224 00:09:46,700 --> 00:09:47,580 will you like me? 225 00:09:57,100 --> 00:09:58,260 What do you mean if? 226 00:09:58,260 --> 00:09:59,460 Song Niannian, you explain to me. 227 00:09:59,900 --> 00:10:01,500 If I'm a boy... 228 00:10:01,980 --> 00:10:04,140 I think I can be attractive. 229 00:10:05,180 --> 00:10:07,260 There were boys who were interested in me. 230 00:10:07,780 --> 00:10:11,300 But we all ended up being friends. 231 00:10:11,980 --> 00:10:13,780 If I ever fell in love once, 232 00:10:14,140 --> 00:10:15,660 today I wouldn't have 233 00:10:15,660 --> 00:10:17,660 been accused of being bad at writing love stories. 234 00:10:21,420 --> 00:10:22,180 Song Niannian, 235 00:10:22,620 --> 00:10:23,820 you have always been single? 236 00:10:37,700 --> 00:10:38,380 Actually, 237 00:10:38,380 --> 00:10:39,020 I think 238 00:10:39,340 --> 00:10:40,980 experience is important, 239 00:10:41,540 --> 00:10:42,580 but it's not absolute. 240 00:10:45,300 --> 00:10:48,460 You can also choose to consult some experienced people. 241 00:10:48,740 --> 00:10:49,780 It's also a shortcut. 242 00:10:51,140 --> 00:10:51,780 Right. 243 00:10:53,340 --> 00:10:54,940 Experienced people. 244 00:10:54,940 --> 00:10:55,300 Yes. 245 00:10:56,940 --> 00:10:58,180 Then I'll go talk to Xie Shi. 246 00:10:59,220 --> 00:10:59,940 Him? 247 00:11:01,300 --> 00:11:02,940 He never fell in love before just like you. 248 00:11:03,340 --> 00:11:04,620 Talking to Xie Shi? 249 00:11:05,380 --> 00:11:06,780 Then who can I ask? 250 00:11:19,460 --> 00:11:20,700 You? 251 00:11:22,020 --> 00:11:22,460 Yeah. 252 00:11:25,540 --> 00:11:27,740 Love partly stems from worship. 253 00:11:28,060 --> 00:11:31,060 And the best relationship grows from mutual adoration. 254 00:11:31,940 --> 00:11:33,460 If you like someone, 255 00:11:33,460 --> 00:11:36,260 try to adore him first. 256 00:11:39,140 --> 00:11:39,780 Shen Yi, 257 00:11:40,900 --> 00:11:42,060 why don't you come down first? 258 00:11:42,580 --> 00:11:43,700 I worry you might fall. 259 00:11:48,260 --> 00:11:50,660 Song Niannian, don't interrupt me when I'm talking. 260 00:11:52,380 --> 00:11:55,420 I've been listening to you talk for half an hour. 261 00:11:56,740 --> 00:11:57,900 It seems now 262 00:11:57,900 --> 00:12:00,460 I might as well go home and watch two more episodes of Korean dramas. 263 00:12:03,420 --> 00:12:04,300 Hey, wait, wait. 264 00:12:06,460 --> 00:12:07,420 What's wrong now? 265 00:12:08,540 --> 00:12:10,580 I have another quick fix. 266 00:12:16,580 --> 00:12:17,340 Does it have to be like this? 267 00:12:17,980 --> 00:12:18,900 Of course. 268 00:12:19,260 --> 00:12:20,740 Love is all about 269 00:12:20,740 --> 00:12:21,540 moments. 270 00:12:21,980 --> 00:12:23,260 You just have to experience 271 00:12:23,260 --> 00:12:25,060 what lovers have. 272 00:12:25,460 --> 00:12:26,100 Moments. 273 00:12:26,620 --> 00:12:28,100 Feel it with your heart, 274 00:12:28,100 --> 00:12:29,940 and you will definitely find it. 275 00:12:30,900 --> 00:12:32,780 We don't have to dress like this. 276 00:12:33,740 --> 00:12:35,860 Couples must wear matching outfits once. 277 00:12:35,860 --> 00:12:36,900 ♪You seem to have universal gravity♪ 278 00:12:36,900 --> 00:12:37,620 You prefer this side? 279 00:12:37,620 --> 00:12:38,540 Let's take another one. 280 00:12:39,620 --> 00:12:41,460 Are you sure this isn't a kindergarten uniform? 281 00:12:41,460 --> 00:12:42,980 ♪Let's get closer and closer♪ 282 00:12:42,980 --> 00:12:44,020 ♪I wish it wasn't just a dream♪ 283 00:12:44,020 --> 00:12:44,820 Song Niannian, 284 00:12:45,380 --> 00:12:46,980 you may question my character. 285 00:12:46,980 --> 00:12:48,580 But you can't doubt my taste in fashion. 286 00:12:57,700 --> 00:12:58,740 Isn't this nice? 287 00:13:01,580 --> 00:13:02,660 You don't have to wear it. 288 00:13:02,980 --> 00:13:04,100 A guy who just fell in love will 289 00:13:04,100 --> 00:13:06,340 take his girl to a haunted house once. 290 00:13:06,660 --> 00:13:08,540 When the girl is scared, 291 00:13:08,660 --> 00:13:10,380 he'll stretch out his broad arms 292 00:13:10,580 --> 00:13:12,820 to make his girl feel safe. 293 00:13:27,500 --> 00:13:27,940 It doesn't count. 294 00:13:28,140 --> 00:13:30,700 Couples must take a trip to no destination. 295 00:13:31,460 --> 00:13:32,100 This way. 296 00:13:33,020 --> 00:13:33,740 This way. 297 00:13:34,380 --> 00:13:36,060 I just saw the street sign. 298 00:13:36,300 --> 00:13:36,900 This way. 299 00:13:37,460 --> 00:13:37,900 No, no. 300 00:13:37,900 --> 00:13:38,940 I looked. This way. 301 00:13:39,860 --> 00:13:41,260 I told you it was this way. 302 00:13:41,620 --> 00:13:42,700 I'm going this way. 303 00:13:44,300 --> 00:13:45,020 If you want to go, just go. 304 00:13:48,980 --> 00:13:49,260 Of course, 305 00:13:49,780 --> 00:13:51,420 the boy will take beautiful pictures of his girl 306 00:13:51,420 --> 00:13:52,700 on their trip. 307 00:13:53,380 --> 00:13:54,460 Very beautiful. 308 00:13:55,140 --> 00:13:55,820 Are we done? 309 00:13:55,900 --> 00:13:56,580 Done. 310 00:14:00,980 --> 00:14:01,860 Look at this picture. 311 00:14:01,860 --> 00:14:02,500 The scene. 312 00:14:02,500 --> 00:14:03,100 The sea. 313 00:14:05,700 --> 00:14:06,300 Shen Yi. 314 00:14:06,860 --> 00:14:07,500 Isn't it nice? 315 00:14:08,060 --> 00:14:08,660 Shen Yi! 316 00:14:08,940 --> 00:14:09,140 Wait. 317 00:14:09,340 --> 00:14:09,700 Wait. 318 00:14:09,820 --> 00:14:10,700 Isn't it nice? 319 00:14:10,820 --> 00:14:11,220 No, look. 320 00:14:11,820 --> 00:14:12,580 Isn't it nice? 321 00:14:12,980 --> 00:14:13,900 It's so pretty. 322 00:14:16,740 --> 00:14:18,580 Didn't you call yourself an experienced person? 323 00:14:19,020 --> 00:14:21,020 Why is it so different from what you said? 324 00:14:21,380 --> 00:14:23,540 I didn't feel any joy from love, 325 00:14:23,700 --> 00:14:24,420 only anger. 326 00:14:26,300 --> 00:14:28,420 Theoretically, it should have worked. 327 00:14:30,020 --> 00:14:31,140 Can it be the fault of 328 00:14:32,300 --> 00:14:33,020 people... 329 00:14:36,460 --> 00:14:36,780 Forget it. 330 00:14:37,140 --> 00:14:38,140 I'll do some searching online. 331 00:14:41,130 --> 00:14:43,220 [Things couples do. 100 romantic things couples must do] 332 00:14:43,220 --> 00:14:47,060 Couples must wear matching outfits once. 333 00:14:47,740 --> 00:14:50,060 Couples must visit a haunted house. 334 00:14:50,660 --> 00:14:53,340 Go on a trip without a destination. 335 00:14:54,220 --> 00:14:55,060 Shen Yi, 336 00:14:55,380 --> 00:14:56,500 how dare you lie to me? 337 00:14:57,060 --> 00:14:57,860 It's my first time, too. 338 00:14:57,860 --> 00:14:58,740 We are the same. 339 00:14:58,740 --> 00:14:59,540 I must go. 340 00:15:00,020 --> 00:15:00,780 Stop there. 341 00:15:00,780 --> 00:15:02,060 Don't go. 342 00:15:03,020 --> 00:15:04,340 Our last project 343 00:15:04,580 --> 00:15:05,340 went well. 344 00:15:05,500 --> 00:15:07,220 Although Like didn't choose us to cooperate 345 00:15:07,220 --> 00:15:08,100 for the following projects, 346 00:15:08,100 --> 00:15:08,580 we 347 00:15:08,580 --> 00:15:11,100 still have many small projects. 348 00:15:11,100 --> 00:15:12,460 I'm afraid we will be too busy, 349 00:15:12,780 --> 00:15:13,620 so I asked our boss 350 00:15:13,940 --> 00:15:14,860 to get more people. 351 00:15:16,300 --> 00:15:19,620 These guys here all offered to help. 352 00:15:19,900 --> 00:15:21,060 Welcome. Let's welcome them. 353 00:15:22,140 --> 00:15:23,180 Isn't that Fang Jingjing? 354 00:15:23,860 --> 00:15:25,420 I thought she and Xu Mu didn't get along. 355 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 Why did she come to our group? 356 00:15:27,060 --> 00:15:30,060 She thought she could participate in Like's projects at first. 357 00:15:30,340 --> 00:15:31,940 But she is just too unlucky. 358 00:15:32,100 --> 00:15:32,860 She just applied, 359 00:15:33,180 --> 00:15:34,020 and the project was gone. 360 00:15:35,020 --> 00:15:35,940 What a jinx! 361 00:15:36,140 --> 00:15:38,060 We're all in the same company. 362 00:15:38,060 --> 00:15:39,780 I'm not going to do all the introductions. 363 00:15:40,180 --> 00:15:41,900 But if any of you want to say hello, 364 00:15:42,060 --> 00:15:42,940 just go ahead. 365 00:15:44,500 --> 00:15:45,900 I am very happy to join this group. 366 00:15:46,220 --> 00:15:47,180 Especially, 367 00:15:47,580 --> 00:15:48,980 I get to work with Xu Mu. 368 00:15:49,180 --> 00:15:50,180 I feel very happy. 369 00:15:51,020 --> 00:15:52,060 "I feel very happy." 370 00:15:52,180 --> 00:15:53,060 Hypocrite. 371 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 You like Xu? 372 00:15:54,060 --> 00:15:54,580 How about 373 00:15:54,580 --> 00:15:55,660 for the next project, 374 00:15:55,660 --> 00:15:57,740 you and Xu work together? 375 00:15:57,940 --> 00:15:58,740 What do you think? 376 00:15:59,180 --> 00:15:59,900 Thank you, Mr. Liao. 377 00:15:59,980 --> 00:16:01,460 Xu and I will do our best. 378 00:16:01,460 --> 00:16:02,980 Ah, I like your spirit. 379 00:16:03,180 --> 00:16:03,500 All right. 380 00:16:03,500 --> 00:16:04,580 Then let's go back to our desks. 381 00:16:04,660 --> 00:16:05,180 That... 382 00:16:05,180 --> 00:16:05,540 My man, 383 00:16:05,540 --> 00:16:06,220 you will be over there. 384 00:16:06,220 --> 00:16:07,380 That's your new desk. 385 00:16:07,380 --> 00:16:08,460 There. That way. 386 00:16:08,460 --> 00:16:08,940 All right. 387 00:16:08,940 --> 00:16:09,820 Mr. Liao, where do I sit? 388 00:16:10,540 --> 00:16:11,460 I saved a spot for you. 389 00:16:13,180 --> 00:16:15,540 I just noticed that Mr. Liao is 390 00:16:16,980 --> 00:16:18,020 terrifyingly simple. 391 00:16:19,060 --> 00:16:20,100 Look at her. 392 00:16:20,380 --> 00:16:22,180 She must have been dumped by Director Jiang. 393 00:16:22,780 --> 00:16:23,700 How can you tell? 394 00:16:24,700 --> 00:16:26,300 All subsequent offers were rejected. 395 00:16:26,300 --> 00:16:28,020 What other reason could there be? 396 00:16:28,580 --> 00:16:30,300 You really think she's capable of anything? 397 00:16:31,340 --> 00:16:31,940 Oh no, 398 00:16:32,140 --> 00:16:32,860 she is. 399 00:16:33,100 --> 00:16:34,180 In bed I guess. 400 00:16:36,220 --> 00:16:36,500 Oh, 401 00:16:36,500 --> 00:16:39,340 aren't you going out with her this afternoon? 402 00:16:40,340 --> 00:16:41,460 What do you mean with her? 403 00:16:41,460 --> 00:16:42,260 It's her going out with me. 404 00:16:42,460 --> 00:16:43,260 Right. 405 00:16:43,980 --> 00:16:44,700 Xu. 406 00:16:45,620 --> 00:16:46,620 You are there, too. 407 00:16:47,820 --> 00:16:48,420 What? 408 00:16:49,060 --> 00:16:50,220 Am I interrupting something? 409 00:16:50,220 --> 00:16:50,700 We... 410 00:16:51,060 --> 00:16:51,900 We were just talking. 411 00:16:52,660 --> 00:16:53,500 Why are you afraid of her? 412 00:16:53,900 --> 00:16:54,700 No need to explain to her. 413 00:16:54,700 --> 00:16:56,020 She has no one to back her now. 414 00:17:00,660 --> 00:17:01,220 But, 415 00:17:01,540 --> 00:17:02,580 it's okay to be dumped. 416 00:17:03,020 --> 00:17:04,820 After all, it's hard to keep someone that good. 417 00:17:05,100 --> 00:17:06,180 If this one doesn't work, 418 00:17:06,180 --> 00:17:08,060 try another rich man. 419 00:17:10,220 --> 00:17:11,460 We aren't in the same business. 420 00:17:11,900 --> 00:17:13,140 If it's convenient for you, 421 00:17:13,460 --> 00:17:14,540 help me find one. 422 00:17:15,220 --> 00:17:15,660 You. 423 00:17:19,300 --> 00:17:19,740 Let's go. 424 00:17:20,180 --> 00:17:20,780 What are you waiting for? 425 00:17:21,380 --> 00:17:22,580 You don't want to work with me now? 426 00:17:24,860 --> 00:17:25,620 It's okay. 427 00:17:29,180 --> 00:17:30,220 Stop pretending. 428 00:17:32,900 --> 00:17:34,660 This project is mine no matter what. 429 00:17:34,740 --> 00:17:36,260 The project with Like is gone. 430 00:17:36,340 --> 00:17:38,420 I'll be in charge of this project for sure. 431 00:17:39,660 --> 00:17:40,580 Miss Fang. 432 00:17:42,300 --> 00:17:43,180 Oh, Mr. Zhang. 433 00:17:43,180 --> 00:17:44,020 Long time no see. 434 00:17:44,020 --> 00:17:45,220 You look even younger now. 435 00:17:45,340 --> 00:17:45,820 Oh. 436 00:17:46,220 --> 00:17:48,060 Not as stunning as Miss Fang. 437 00:17:48,580 --> 00:17:49,100 Come on. 438 00:17:49,100 --> 00:17:49,500 Come in, please. 439 00:17:49,500 --> 00:17:49,820 Okay. 440 00:17:55,300 --> 00:17:57,340 Xu Mu from the Planning Dept of Shangxin. 441 00:18:00,060 --> 00:18:00,300 Ah. 442 00:18:00,300 --> 00:18:02,180 Does your company recruit female workers 443 00:18:02,420 --> 00:18:03,700 based on looks? 444 00:18:04,380 --> 00:18:05,460 You are all so pretty. 445 00:18:06,140 --> 00:18:07,500 Mr. Zhang, you are funny. 446 00:18:08,700 --> 00:18:09,100 Hello. 447 00:18:09,100 --> 00:18:09,420 I'm Li Fan. 448 00:18:10,140 --> 00:18:11,780 You were in charge of the Like project, weren't you? 449 00:18:12,340 --> 00:18:12,940 I've heard of you. 450 00:18:12,980 --> 00:18:13,300 Hello. 451 00:18:14,500 --> 00:18:16,540 The last one got a good result. 452 00:18:16,780 --> 00:18:18,860 So we are thinking about doing one, too. 453 00:18:18,860 --> 00:18:19,700 You know 454 00:18:19,820 --> 00:18:21,380 there is competition between similar products. 455 00:18:21,700 --> 00:18:24,340 Our project has to be better than Like's. 456 00:18:25,100 --> 00:18:26,780 We usually do custom work for our clients. 457 00:18:27,420 --> 00:18:29,500 I made a plan just for you this time. 458 00:18:29,700 --> 00:18:30,220 Mr. Zhang, 459 00:18:30,460 --> 00:18:31,580 you can get a general idea 460 00:18:31,580 --> 00:18:32,620 before we eat. 461 00:18:34,220 --> 00:18:34,660 Ah, 462 00:18:34,660 --> 00:18:35,300 Mr. Zhang, 463 00:18:35,660 --> 00:18:37,060 you've had a long day of work. 464 00:18:37,060 --> 00:18:38,100 Let's eat and drink first. 465 00:18:38,340 --> 00:18:40,380 We'll go through the plan afterward. 466 00:18:40,700 --> 00:18:41,220 Right, right. 467 00:18:41,540 --> 00:18:43,140 Drinking well is all that matters. 468 00:18:45,540 --> 00:18:46,980 Let's eat and talk. 469 00:18:47,980 --> 00:18:48,460 Waiter, 470 00:18:48,860 --> 00:18:49,540 serve the dishes. 471 00:18:51,540 --> 00:18:52,140 Mr. Zhang, 472 00:18:52,340 --> 00:18:54,380 you must give me this project. 473 00:18:56,700 --> 00:18:57,300 Don't worry. 474 00:18:58,180 --> 00:18:58,540 Here. 475 00:18:59,740 --> 00:19:01,300 Mr. Zhang gives us so many opportunities. 476 00:19:01,380 --> 00:19:02,540 We must do a good job. 477 00:19:04,180 --> 00:19:04,980 We must do it. 478 00:19:05,740 --> 00:19:06,500 One more drink. 479 00:19:13,900 --> 00:19:15,300 I heard from Ding Ding the other day, 480 00:19:16,020 --> 00:19:17,500 that your girlfriend cares about you very much. 481 00:19:19,220 --> 00:19:20,780 She insisted on walking you out even in pajamas. 482 00:19:21,500 --> 00:19:22,620 We are so jealous. 483 00:19:23,340 --> 00:19:25,540 We envy you so much. 484 00:19:25,700 --> 00:19:27,460 There must be some kind of trick, right? 485 00:19:27,660 --> 00:19:29,460 How else can your girlfriend love you so much? 486 00:19:30,140 --> 00:19:30,540 Right. 487 00:19:30,540 --> 00:19:31,300 Tell us. 488 00:19:31,740 --> 00:19:32,660 Let's hear it. 489 00:19:32,660 --> 00:19:33,500 Yeah, tell us. 490 00:19:38,140 --> 00:19:38,740 It's a secret. 491 00:19:38,740 --> 00:19:39,140 Ah. 492 00:19:39,340 --> 00:19:40,220 You... 493 00:19:41,380 --> 00:19:41,980 But, 494 00:19:42,340 --> 00:19:44,100 I saw the promotion Mrs. Jiang did 495 00:19:44,260 --> 00:19:44,900 the other day. 496 00:19:45,300 --> 00:19:46,260 It's really nice. 497 00:19:46,620 --> 00:19:47,060 Yeah. 498 00:19:47,860 --> 00:19:49,620 The one they forced us to accept. 499 00:19:49,940 --> 00:19:51,340 What awful plan is that? 500 00:19:54,700 --> 00:19:56,180 This shortcut of theirs 501 00:19:56,180 --> 00:19:56,980 won't last long. 502 00:19:57,500 --> 00:19:59,900 I heard the boss already knows about it. 503 00:20:00,980 --> 00:20:04,060 I think we'll replace it in a few days. 504 00:20:04,580 --> 00:20:06,420 How did the boss find out about it? 505 00:20:07,020 --> 00:20:07,540 Director Jiang, 506 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 do you know? 507 00:20:11,100 --> 00:20:12,100 You can't wrap a fire in paper. 508 00:20:12,860 --> 00:20:13,820 The secret will 509 00:20:13,820 --> 00:20:15,020 eventually be exposed. 510 00:20:17,060 --> 00:20:18,060 I'll go to the bathroom. 511 00:20:22,340 --> 00:20:23,340 It's basically done. 512 00:20:24,940 --> 00:20:25,780 Xu Mu? 513 00:20:26,820 --> 00:20:27,860 What's she capable of? 514 00:20:27,860 --> 00:20:29,100 She just sits there doing nothing. 515 00:20:30,740 --> 00:20:31,700 Okay, I need to go. 516 00:20:31,900 --> 00:20:33,180 Mr. Zhang is still waiting for me. 517 00:20:35,780 --> 00:20:36,620 Director Jiang? 518 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 What are you doing here? 519 00:20:42,100 --> 00:20:42,820 You're... 520 00:20:43,500 --> 00:20:44,900 I'm Xu Mu's colleague. 521 00:20:45,340 --> 00:20:47,140 You rejected our proposal. 522 00:20:47,260 --> 00:20:48,620 We have to find other business. 523 00:20:48,860 --> 00:20:51,060 So we invited some bosses out to talk about cooperation. 524 00:20:52,380 --> 00:20:54,580 If I'm being honest, 525 00:20:55,180 --> 00:20:56,780 I think you made the right choice. 526 00:20:56,780 --> 00:20:57,940 Xu Mu really does not have the ability. 527 00:21:02,940 --> 00:21:03,940 Miss Xu, 528 00:21:03,940 --> 00:21:05,060 drink some. 529 00:21:05,380 --> 00:21:06,700 Let me have a drink with you. 530 00:21:15,420 --> 00:21:16,300 Ah, 531 00:21:16,740 --> 00:21:17,580 Xu, 532 00:21:17,980 --> 00:21:19,900 No one drinks like you do. 533 00:21:20,060 --> 00:21:21,060 Look at us. 534 00:21:21,180 --> 00:21:22,620 We've got to the bottom of one bottle. 535 00:21:23,420 --> 00:21:23,860 Mr. Zhang, 536 00:21:24,140 --> 00:21:25,140 I'm not much of a drinker. 537 00:21:25,980 --> 00:21:26,540 Mr. Zhang, 538 00:21:26,820 --> 00:21:27,340 I'll pour it for you. 539 00:21:27,340 --> 00:21:27,700 Here, here. 540 00:21:27,700 --> 00:21:28,500 Go on. 541 00:21:30,460 --> 00:21:30,900 Oh, 542 00:21:31,700 --> 00:21:33,260 the rule on our side is 543 00:21:33,540 --> 00:21:35,820 that you need to drink with me if you pour wine for me. 544 00:21:37,220 --> 00:21:38,180 Mr. Zhang is right. 545 00:21:38,420 --> 00:21:39,260 Come on. 546 00:21:39,860 --> 00:21:40,780 Have a drink with Mr. Zhang. 547 00:21:44,260 --> 00:21:44,900 Mr. Zhang, 548 00:21:45,260 --> 00:21:46,780 I'm afraid once I finish this glass, 549 00:21:46,860 --> 00:21:47,620 I'll forget all the plans. 550 00:21:47,620 --> 00:21:49,380 Then I won't be able to explain it to you. 551 00:21:50,060 --> 00:21:52,020 What did I just say? 552 00:21:52,500 --> 00:21:54,860 Drinking well is all that matters. 553 00:21:55,340 --> 00:21:57,620 You drink this glass of wine, 554 00:21:58,060 --> 00:21:59,700 and we'll have a look at the plan. 555 00:22:10,020 --> 00:22:10,620 Come on, 556 00:22:10,620 --> 00:22:11,500 Xu. 557 00:22:13,940 --> 00:22:14,380 Go on and drink. 558 00:22:14,380 --> 00:22:15,540 Look I've drunk mine. 559 00:22:22,060 --> 00:22:22,820 Good. 560 00:22:23,940 --> 00:22:24,620 Bravo. 561 00:22:24,900 --> 00:22:25,900 You're good. 562 00:22:25,980 --> 00:22:27,220 Let's make it two. 563 00:22:27,220 --> 00:22:27,740 Have another drink. 564 00:22:34,060 --> 00:22:34,460 Here. 565 00:22:34,580 --> 00:22:35,180 Pardon me. 566 00:22:35,180 --> 00:22:36,220 I need to go to the bathroom. 567 00:22:36,780 --> 00:22:38,700 Let Mr. Zhang see your sincerity. 568 00:22:44,900 --> 00:22:46,420 She can't even drink 569 00:22:46,420 --> 00:22:48,100 and has no idea on how to do business. 570 00:22:48,460 --> 00:22:50,660 She isn't of any help when you take her out. 571 00:22:51,340 --> 00:22:52,060 Director Jiang, 572 00:22:52,460 --> 00:22:54,740 it makes sense for you to dump Xu Mu. 573 00:22:54,940 --> 00:22:55,740 After all, 574 00:22:56,100 --> 00:22:58,340 out with the old, in with the new. 575 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Don't you think so? 576 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Who told you 577 00:23:01,820 --> 00:23:02,780 we broke up? 578 00:23:05,780 --> 00:23:06,260 The... 579 00:23:06,260 --> 00:23:07,220 That promotion... 580 00:23:07,660 --> 00:23:08,980 There are new and old things. 581 00:23:09,500 --> 00:23:10,940 And there is my girlfriend 582 00:23:11,380 --> 00:23:11,980 and others. 583 00:23:14,540 --> 00:23:15,300 Excuse me. 584 00:23:23,980 --> 00:23:25,020 What are you doing here? 585 00:23:27,020 --> 00:23:28,260 Talking to colleagues about work. 586 00:23:28,900 --> 00:23:29,620 Oh. 587 00:23:33,540 --> 00:23:34,060 You drank? 588 00:23:36,140 --> 00:23:36,780 Just one glass. 589 00:23:38,100 --> 00:23:39,300 There's a strong smell of alcohol in there. 590 00:23:40,860 --> 00:23:41,460 Miss Xu, 591 00:23:41,940 --> 00:23:42,780 where are you? 592 00:23:43,580 --> 00:23:44,980 Your glass is still full. 593 00:23:46,380 --> 00:23:49,940 ♪I need you tonight♪ 594 00:23:49,940 --> 00:23:50,820 Go home? 595 00:23:51,540 --> 00:23:52,860 ♪All the expectations for you turned♪ 596 00:23:52,860 --> 00:23:54,820 I didn't get Like's project. 597 00:23:54,980 --> 00:23:56,220 Now I can't afford 598 00:23:56,220 --> 00:23:57,380 to lose another one. 599 00:23:57,620 --> 00:23:58,500 If you want to go home, 600 00:23:59,260 --> 00:24:00,060 we'll go home. 601 00:24:00,540 --> 00:24:05,020 ♪I don't want to let go♪ 602 00:24:05,540 --> 00:24:08,340 ♪All my love for you♪ 603 00:24:08,340 --> 00:24:11,860 ♪Because you become an eternal presence by my side♪ 604 00:24:11,860 --> 00:24:12,580 Jingjing. 605 00:24:12,780 --> 00:24:13,900 I won't drink so much. 606 00:24:14,180 --> 00:24:16,340 I just had a little too much to drink. 607 00:24:16,460 --> 00:24:16,860 Oh boy. 608 00:24:17,580 --> 00:24:18,860 Isn't this Director Jiang? 609 00:24:19,140 --> 00:24:20,140 What brings you here? 610 00:24:21,100 --> 00:24:21,380 Come here. 611 00:24:21,380 --> 00:24:21,820 Come. 612 00:24:22,140 --> 00:24:22,620 Have a seat. 613 00:24:22,980 --> 00:24:23,700 I won't sit down. 614 00:24:24,140 --> 00:24:25,500 I just wanted to say hello. 615 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 My girlfriend isn't feeling well. 616 00:24:28,620 --> 00:24:29,580 I'll just take her. 617 00:24:30,900 --> 00:24:31,180 She... 618 00:24:31,580 --> 00:24:32,620 She's your girlfriend? 619 00:24:33,340 --> 00:24:34,180 Oh, Xu. 620 00:24:34,660 --> 00:24:35,380 Miss Xu, 621 00:24:35,780 --> 00:24:37,140 why didn't you say so? 622 00:24:37,540 --> 00:24:38,460 Look what I'm doing here. 623 00:24:39,420 --> 00:24:39,740 Well. 624 00:24:39,740 --> 00:24:40,180 Director Jiang, 625 00:24:40,300 --> 00:24:41,620 consider this my apology. 626 00:24:42,540 --> 00:24:44,140 Miss Xu didn't eat much earlier. 627 00:24:44,140 --> 00:24:45,500 Don't you like the dishes? 628 00:24:46,420 --> 00:24:46,700 Uhh, 629 00:24:46,820 --> 00:24:47,380 waiter. 630 00:24:47,620 --> 00:24:48,500 Add two more dishes. 631 00:24:48,940 --> 00:24:49,220 No need. 632 00:24:50,300 --> 00:24:51,140 She doesn't like 633 00:24:52,060 --> 00:24:52,860 food outside. 634 00:24:54,460 --> 00:24:55,060 Ah, 635 00:24:56,100 --> 00:24:56,740 today, 636 00:24:56,940 --> 00:24:57,620 it's my fault. 637 00:24:58,020 --> 00:24:59,020 All this fuss. 638 00:24:59,420 --> 00:25:00,180 Director Jiang, 639 00:25:00,420 --> 00:25:01,420 let's catch up another day 640 00:25:01,780 --> 00:25:02,780 when you have time. 641 00:25:03,380 --> 00:25:04,020 Excuse us. 642 00:25:07,020 --> 00:25:07,820 Goodbye. 643 00:25:12,580 --> 00:25:13,180 And you. 644 00:25:13,500 --> 00:25:15,100 Why didn't you tell me? 645 00:25:23,140 --> 00:25:23,780 About today, 646 00:25:23,860 --> 00:25:24,660 thank you. 647 00:25:25,180 --> 00:25:25,980 If it weren't for you, 648 00:25:25,980 --> 00:25:27,980 I could still be sitting there now. 649 00:25:29,100 --> 00:25:30,420 You were tough in front of me. 650 00:25:30,780 --> 00:25:31,900 Why were you so weak out there? 651 00:25:32,700 --> 00:25:33,500 That's different. 652 00:25:33,500 --> 00:25:34,580 They're Party A. 653 00:25:35,020 --> 00:25:36,260 Am I not your Party A? 654 00:25:37,020 --> 00:25:37,980 You're different. 655 00:25:39,860 --> 00:25:40,540 Drink this. 656 00:25:40,900 --> 00:25:41,460 For your stomach. 657 00:25:41,660 --> 00:25:42,020 Okay. 658 00:25:50,460 --> 00:25:51,260 It is so good. 659 00:25:51,620 --> 00:25:52,740 You're such a good cook. 660 00:25:54,140 --> 00:25:55,060 When I was abroad, 661 00:25:55,220 --> 00:25:56,580 I couldn't get used to the food there. 662 00:25:56,860 --> 00:25:57,820 So I cook myself. 663 00:25:58,060 --> 00:25:59,500 That's how I got better at it. 664 00:26:00,700 --> 00:26:01,260 Indeed, 665 00:26:01,460 --> 00:26:03,180 Talent people are good at everything. 666 00:26:03,180 --> 00:26:04,660 My mom forced me to learn, 667 00:26:04,660 --> 00:26:05,580 and I failed. 668 00:26:06,140 --> 00:26:07,020 You don't have to learn. 669 00:26:07,540 --> 00:26:08,700 You'll do it for the rest of your... 670 00:26:13,060 --> 00:26:13,660 Be careful. 671 00:26:16,540 --> 00:26:17,100 I'm fine. 672 00:26:23,180 --> 00:26:23,660 By the way, 673 00:26:23,980 --> 00:26:25,300 about your proposal, 674 00:26:25,460 --> 00:26:26,420 I already took care of it. 675 00:26:27,420 --> 00:26:29,220 Our boss knows you were replaced. 676 00:26:29,460 --> 00:26:30,900 All you have to do is wait for news. 677 00:26:32,060 --> 00:26:33,180 Thank you, Mr. Xie. 678 00:26:33,700 --> 00:26:34,780 Don't thank you. 679 00:26:35,860 --> 00:26:37,100 It was yours anyway. 680 00:26:40,820 --> 00:26:41,180 Drink it up. 681 00:26:41,940 --> 00:26:42,300 Okay. 682 00:26:55,140 --> 00:26:55,620 Like 683 00:26:56,740 --> 00:26:58,100 called this morning. 684 00:26:58,660 --> 00:26:59,660 Guess what they say. 685 00:26:59,740 --> 00:27:00,900 Don't be coy about it 686 00:27:02,620 --> 00:27:03,740 The rest of the project 687 00:27:04,580 --> 00:27:05,620 will be ours, too. 688 00:27:08,780 --> 00:27:10,260 So is Xu Mu still in charge? 689 00:27:10,260 --> 00:27:10,820 Of course. 690 00:27:10,820 --> 00:27:12,700 Like said Xu did an amazing job. 691 00:27:12,700 --> 00:27:15,500 And this time, they asked Xu to stay in charge. 692 00:27:16,060 --> 00:27:17,100 They have good taste. 693 00:27:17,100 --> 00:27:18,060 Very good. 694 00:27:18,060 --> 00:27:18,700 Mr. Liao, 695 00:27:19,300 --> 00:27:21,180 can I participate in Like's project? 696 00:27:21,540 --> 00:27:22,340 I didn't get the contract last time. 697 00:27:22,340 --> 00:27:22,860 It was my fault. 698 00:27:23,220 --> 00:27:24,820 I want to contribute more to the group. 699 00:27:25,700 --> 00:27:26,500 No problem. 700 00:27:26,500 --> 00:27:26,780 Isn't it? 701 00:27:26,780 --> 00:27:27,140 Look! 702 00:27:27,140 --> 00:27:28,460 Look at Jingjing's attitude. 703 00:27:28,460 --> 00:27:29,260 What a great work attitude! 704 00:27:29,300 --> 00:27:30,980 Try to learn from her. 705 00:27:30,980 --> 00:27:32,260 Oh, that's great. 706 00:27:32,500 --> 00:27:33,100 Let me tell you something. 707 00:27:33,100 --> 00:27:34,020 At work, never... 708 00:27:34,260 --> 00:27:35,180 Our Mr. Liao is 709 00:27:35,340 --> 00:27:36,540 really simple. 710 00:27:49,180 --> 00:27:49,780 [Producer] Miss Song, 711 00:27:50,340 --> 00:27:52,180 how's the script coming along? 712 00:27:52,500 --> 00:27:53,900 Have you come up with anything? 713 00:27:56,660 --> 00:27:57,620 Very smoothly. 714 00:27:57,780 --> 00:27:59,780 I thought about my previous relationships. 715 00:27:59,860 --> 00:28:01,660 Now I have endless inspiration. 716 00:28:01,980 --> 00:28:02,500 Rest assured. 717 00:28:02,740 --> 00:28:04,740 It's gonna be so sweet. 718 00:28:11,740 --> 00:28:12,300 Hello, Mr. Zhao. 719 00:28:12,300 --> 00:28:13,340 I just picked him up. 720 00:28:13,340 --> 00:28:14,580 We're almost at the gate of the community. 721 00:28:15,300 --> 00:28:15,860 Okay. 722 00:28:17,740 --> 00:28:18,100 Didi. 723 00:28:18,220 --> 00:28:18,700 Didi. 724 00:28:18,700 --> 00:28:19,580 Tata. 725 00:28:19,620 --> 00:28:20,300 Didi. 726 00:28:32,100 --> 00:28:32,500 Come. 727 00:28:32,740 --> 00:28:33,220 Come to me. 728 00:28:34,020 --> 00:28:34,340 Come on. 729 00:28:34,540 --> 00:28:35,020 Come here! 730 00:28:37,940 --> 00:28:38,300 Don't move. 731 00:28:39,220 --> 00:28:40,180 If you keep pulling, 732 00:28:40,180 --> 00:28:40,780 I'll tell your dad. 733 00:28:40,780 --> 00:28:41,460 And he'll give you a lesson. 734 00:28:43,100 --> 00:28:44,900 My dad won't do it. 735 00:28:46,660 --> 00:28:46,980 Wait. 736 00:28:47,580 --> 00:28:47,980 Stop. 737 00:28:49,700 --> 00:28:49,900 Don't. 738 00:28:49,900 --> 00:28:50,340 Stop it. 739 00:28:51,660 --> 00:28:52,740 You tie yourself up. 740 00:28:53,660 --> 00:28:54,180 Oops. 741 00:28:56,980 --> 00:28:57,500 Let go. 742 00:28:58,740 --> 00:28:59,420 Ms... 743 00:29:00,380 --> 00:29:01,460 Who are you? 744 00:29:03,340 --> 00:29:03,940 Wrong. 745 00:29:04,700 --> 00:29:05,980 Call me Miss. 746 00:29:09,860 --> 00:29:10,620 Don't cry. Don't cry. 747 00:29:10,940 --> 00:29:11,420 Don't cry. 748 00:29:11,780 --> 00:29:12,220 My boy. 749 00:29:12,380 --> 00:29:12,820 Boy. 750 00:29:13,900 --> 00:29:14,420 What happened? 751 00:29:14,660 --> 00:29:15,020 Move. 752 00:29:16,180 --> 00:29:16,540 My boy. 753 00:29:16,540 --> 00:29:17,420 What happened? 754 00:29:17,940 --> 00:29:18,300 My boy. 755 00:29:19,100 --> 00:29:19,780 Don't cry. 756 00:29:19,940 --> 00:29:20,980 What's wrong? 757 00:29:21,100 --> 00:29:21,860 Dad, 758 00:29:22,140 --> 00:29:23,340 they bullied me. 759 00:29:26,060 --> 00:29:26,700 Shen Yi. 760 00:29:27,380 --> 00:29:27,980 You... 761 00:29:28,060 --> 00:29:29,980 You couldn't even pick a kid up right. 762 00:29:29,980 --> 00:29:31,300 What else can you do? 763 00:29:31,820 --> 00:29:32,300 Wait. 764 00:29:33,020 --> 00:29:33,220 It's okay. 765 00:29:33,220 --> 00:29:33,820 Stop crying. 766 00:29:33,860 --> 00:29:34,300 Don't cry. 767 00:29:34,380 --> 00:29:36,820 I saw your son pulled Shen Yi's sweater first. 768 00:29:38,500 --> 00:29:39,700 Miss... Miss Song. 769 00:29:41,500 --> 00:29:42,020 Miss Song. 770 00:29:42,340 --> 00:29:43,140 I don't know 771 00:29:43,140 --> 00:29:45,420 what is the purpose of you protecting Shen Yi. 772 00:29:46,060 --> 00:29:46,500 But... 773 00:29:46,820 --> 00:29:48,540 Isn't that normal for kids to play? 774 00:29:48,940 --> 00:29:50,260 Do you have to argue with a kid? 775 00:29:50,660 --> 00:29:52,260 He's just a kid. 776 00:29:54,340 --> 00:29:55,660 Looks like the rumour was right. 777 00:29:56,620 --> 00:29:59,580 Behind a misbehaved child, there's a misbehaved parent. 778 00:30:04,100 --> 00:30:04,460 You... 779 00:30:04,460 --> 00:30:05,580 What do you mean? 780 00:30:05,660 --> 00:30:06,180 You... 781 00:30:06,180 --> 00:30:07,540 Who are you calling misbehaved? 782 00:30:08,980 --> 00:30:09,340 Okay. 783 00:30:10,100 --> 00:30:10,940 I'm not arguing with you. 784 00:30:11,140 --> 00:30:11,500 All right? 785 00:30:13,100 --> 00:30:15,020 This sweater on Shen Yi 786 00:30:15,380 --> 00:30:16,620 is not worth much, is it? 787 00:30:16,980 --> 00:30:17,340 Look, 788 00:30:17,500 --> 00:30:18,340 I'll pay him. 789 00:30:18,620 --> 00:30:18,980 All right? 790 00:30:26,580 --> 00:30:27,260 Sixty yuan. 791 00:30:27,740 --> 00:30:28,300 It should be enough. 792 00:30:30,460 --> 00:30:30,980 Wait. 793 00:30:30,980 --> 00:30:31,700 No need. 794 00:30:32,300 --> 00:30:33,660 Who do you despise? 795 00:30:35,300 --> 00:30:36,300 Here's two hundred yuan. 796 00:30:37,340 --> 00:30:38,820 For the emotional damage of your kid. 797 00:31:02,140 --> 00:31:03,420 It pisses me off. 798 00:31:03,420 --> 00:31:04,580 What kind of people is he? 799 00:31:04,780 --> 00:31:06,540 It seems no misbehaved child is innocent. 800 00:31:08,580 --> 00:31:10,340 Is this job that important to you? 801 00:31:10,500 --> 00:31:11,700 Three months without expulsion, 802 00:31:11,900 --> 00:31:13,340 I'll let you use your card again. 803 00:31:13,580 --> 00:31:14,500 Too important. 804 00:31:17,060 --> 00:31:19,540 You're not planning on continuing working there, are you? 805 00:31:19,820 --> 00:31:21,500 Do they treat you like a colleague? 806 00:31:21,900 --> 00:31:23,740 Picking up the kid on your days off. 807 00:31:23,900 --> 00:31:25,820 They're using you as a babysitter. 808 00:31:27,500 --> 00:31:28,100 It's fine. 809 00:31:28,100 --> 00:31:29,300 It'll be over soon. 810 00:31:30,180 --> 00:31:31,660 In three months, 811 00:31:32,100 --> 00:31:32,700 my father... 812 00:31:32,700 --> 00:31:35,140 If your dad knows you are doing this, 813 00:31:35,140 --> 00:31:36,420 it'll break his heart. 814 00:31:38,140 --> 00:31:40,340 If he knows I'm doing this every day, 815 00:31:40,860 --> 00:31:42,860 maybe he'll look at me differently. 816 00:31:45,140 --> 00:31:46,100 You really are... 817 00:31:46,940 --> 00:31:48,340 You are beyond cure. 818 00:31:50,140 --> 00:31:50,900 Shen Yi, 819 00:31:51,500 --> 00:31:53,220 I know for your life, 820 00:31:53,220 --> 00:31:54,860 you need a job. 821 00:31:54,980 --> 00:31:56,100 Or maybe several jobs. 822 00:31:56,180 --> 00:31:57,060 I understand. 823 00:31:57,900 --> 00:32:00,060 But you have to resign tomorrow. 824 00:32:00,500 --> 00:32:01,940 I can help you find a job. 825 00:32:03,100 --> 00:32:03,340 No. 826 00:32:03,500 --> 00:32:04,900 But this is where I want to work. 827 00:32:05,460 --> 00:32:07,260 I don't care if they don't pay me. 828 00:32:08,620 --> 00:32:09,300 You... 829 00:32:10,420 --> 00:32:11,140 Forget it. 830 00:32:11,380 --> 00:32:12,300 It's a waste of time talking to you. 831 00:32:12,660 --> 00:32:13,980 Go earn your stupid salary. 832 00:32:18,860 --> 00:32:20,100 What temper is that? 833 00:32:23,140 --> 00:32:24,940 I just don't understand. 834 00:32:25,180 --> 00:32:27,100 Did that company save his life before? 835 00:32:27,100 --> 00:32:28,620 He is just so devoted to the company. 836 00:32:30,460 --> 00:32:33,660 That Zhao was yelling at him. 837 00:32:33,940 --> 00:32:35,220 He didn't even talk back. 838 00:32:36,700 --> 00:32:38,540 You are a freelancer. 839 00:32:38,540 --> 00:32:40,220 You don't know how hard it is to find a job. 840 00:32:41,060 --> 00:32:43,220 If Shen Yi really fell out with Zhao 841 00:32:43,220 --> 00:32:43,980 and got fired, 842 00:32:44,700 --> 00:32:45,740 how do you expect him to live? 843 00:32:50,100 --> 00:32:53,140 Well, I can't stand to see people being bullied. 844 00:32:53,660 --> 00:32:55,260 You know how he gets bullied. 845 00:32:55,580 --> 00:32:56,780 Why did you say that about him? 846 00:32:57,620 --> 00:32:59,260 I didn't mean to do it. 847 00:33:00,700 --> 00:33:01,900 By the way, 848 00:33:01,900 --> 00:33:03,500 Shen Yi is a grownup. 849 00:33:03,900 --> 00:33:06,660 He won't be that vulnerable, will he? 850 00:33:07,540 --> 00:33:08,300 Song Niannian. 851 00:33:08,660 --> 00:33:09,540 I can't talk to you right now. 852 00:33:09,540 --> 00:33:10,380 I have work to do. 853 00:33:14,610 --> 00:33:15,270 [Shen Yi] 854 00:33:28,100 --> 00:33:28,780 Hello. 855 00:33:29,220 --> 00:33:31,100 The subscriber you dialed is powered off. 856 00:33:31,460 --> 00:33:32,940 Please try again later. 857 00:33:34,060 --> 00:33:35,660 He can't be that upset, can he? 858 00:34:14,140 --> 00:34:17,740 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 859 00:34:17,980 --> 00:34:21,500 ♪I think of you all the time♪ 860 00:34:21,740 --> 00:34:25,260 ♪If I were a star in the universe♪ 861 00:34:25,740 --> 00:34:29,020 ♪My trajectory would deviate for you♪ 862 00:34:29,220 --> 00:34:32,940 ♪Want to tell you everything about you♪ 863 00:34:32,980 --> 00:34:36,540 ♪Is recorded in my heart♪ 864 00:34:36,740 --> 00:34:42,220 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 865 00:34:43,100 --> 00:34:46,500 ♪So, you're everything in my dream♪ 866 00:34:46,780 --> 00:34:49,900 ♪So, I always sneak closer♪ 867 00:34:49,900 --> 00:34:55,420 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 868 00:34:56,100 --> 00:34:59,140 ♪I'm waiting for your reply♪ 869 00:35:01,300 --> 00:35:05,020 ♪If you can be by my side♪ 870 00:35:05,020 --> 00:35:08,620 ♪And spend every year with me♪ 871 00:35:08,780 --> 00:35:12,980 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 872 00:35:13,020 --> 00:35:15,740 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 873 00:35:16,220 --> 00:35:19,740 ♪If you sense my feelings♪ 874 00:35:20,100 --> 00:35:23,540 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 875 00:35:23,780 --> 00:35:28,020 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 876 00:35:28,020 --> 00:35:32,860 ♪My heart beats so fast just for you♪ 50473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.