Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,541
[ laughing ]
2
00:00:09,643 --> 00:00:11,576
If I were you,
I would have done
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,745
More than a little
Kissing by now.
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,580
The wedding's
In just a few days.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,715
I'm sure karpen
Won't back away from you.
6
00:00:17,817 --> 00:00:20,419
Karpen's not
Really himself lately,
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,555
Since these troubles started --
He's got a lot on his mind.
8
00:00:23,657 --> 00:00:27,492
I think that would make
Him want to get closer to you.
9
00:00:27,594 --> 00:00:30,662
Maybe he feels that way inside.
10
00:00:30,764 --> 00:00:31,996
Yeah.
11
00:00:32,099 --> 00:00:34,599
I'm sure he does.
12
00:00:34,701 --> 00:00:37,669
[ strange noise ]
13
00:00:41,941 --> 00:00:43,608
What was that?
14
00:00:49,215 --> 00:00:50,482
Do you think--
15
00:00:50,584 --> 00:00:52,917
No. Not in daylight.
16
00:00:53,019 --> 00:00:55,152
They never come in the daylight.
17
00:00:58,892 --> 00:01:01,693
[ laughing ]
18
00:01:01,795 --> 00:01:05,530
We were worried --
After all, we're with you.
19
00:01:06,500 --> 00:01:07,632
Some people say
20
00:01:07,734 --> 00:01:08,933
You're safe from the attacks
21
00:01:09,035 --> 00:01:11,636
Because karpen
Is the spirit healer.
22
00:01:15,775 --> 00:01:17,174
I'm going in.
23
00:01:17,277 --> 00:01:19,411
You coming?
24
00:01:19,513 --> 00:01:20,945
So you see, the idea is
25
00:01:21,047 --> 00:01:23,180
You can't swim
In the same river twice.
26
00:01:23,283 --> 00:01:25,684
Why not? I do
It all the time.
27
00:01:25,785 --> 00:01:28,320
Not exactly. You see,
The river isn't the same river.
28
00:01:28,422 --> 00:01:30,655
The river has changed.
Everything changes.
29
00:01:30,757 --> 00:01:31,956
Nothing stays the same.
30
00:01:32,058 --> 00:01:33,425
Oh, so that's
Why you keep
31
00:01:33,527 --> 00:01:36,027
Getting lost --
Even though you
32
00:01:36,130 --> 00:01:39,397
Very clever -- what I'm talking
About is a new way to look at
33
00:01:39,499 --> 00:01:41,899
And to understand
The world -- see, you can
34
00:01:42,001 --> 00:01:43,702
Take a step in the river today--
35
00:01:43,803 --> 00:01:45,403
And we're going to.
36
00:01:45,505 --> 00:01:47,238
Right now.
37
00:01:48,342 --> 00:01:51,142
[ laughing ]
38
00:02:04,090 --> 00:02:06,458
This is excellent --
This means I can show you
39
00:02:06,560 --> 00:02:09,160
Exactly what
I was talking about.
40
00:02:13,433 --> 00:02:15,467
What happened?
41
00:02:15,569 --> 00:02:18,270
Looks like it was killed
By another crocodile.
42
00:02:18,372 --> 00:02:23,908
Strange. Animals don't
Usually kill their own kind.
43
00:02:24,010 --> 00:02:26,178
No. Only humans do that.
44
00:02:35,622 --> 00:02:37,088
Marika!
45
00:02:40,627 --> 00:02:42,827
Help!
46
00:02:42,929 --> 00:02:45,863
Marika!
47
00:02:46,900 --> 00:02:48,967
Marika!
48
00:02:49,068 --> 00:02:50,602
Marika!
49
00:02:50,704 --> 00:02:53,438
Help.
50
00:03:01,981 --> 00:03:04,081
[ gasping ]
51
00:03:08,855 --> 00:03:11,556
-hurry, hurry.
-dar, hurry, hurry, move.
52
00:03:11,658 --> 00:03:13,758
Come on, dar.
53
00:03:14,828 --> 00:03:16,428
Come on. Hurry up.
54
00:03:16,530 --> 00:03:19,997
-dar, dar.
-that's it.
55
00:03:21,435 --> 00:03:23,635
Dar.
56
00:03:31,778 --> 00:03:37,515
In an age when nature
And magic rule the world...
57
00:03:38,952 --> 00:03:41,786
There is
An extraordinary legend:
58
00:03:41,888 --> 00:03:44,456
The story of a warrior
59
00:03:44,558 --> 00:03:46,824
Who communicates with animals,
60
00:03:46,926 --> 00:03:51,228
Who fights sorcery
And the unnatural.
61
00:03:51,330 --> 00:03:55,066
His name is dar,
Last of his tribe.
62
00:03:55,168 --> 00:03:57,535
He's also called...
63
00:05:00,300 --> 00:05:01,666
How is she?
64
00:05:01,768 --> 00:05:04,335
I don't like
The look of this wound.
65
00:05:04,438 --> 00:05:06,204
What did that
Crocodile have to say?
66
00:05:06,306 --> 00:05:07,905
It wouldn't talk
To me -- how far
67
00:05:08,007 --> 00:05:09,907
-is your village?
-just up river.
68
00:05:10,009 --> 00:05:11,108
Will she die?
69
00:05:11,210 --> 00:05:14,112
Not if my friend
Can help it.
70
00:05:20,720 --> 00:05:25,523
I'll need a bowl of water and
A clean cloth for a poultice.
71
00:05:25,625 --> 00:05:28,059
He's the beastmaster.
72
00:05:35,234 --> 00:05:37,435
Beastmaster!
73
00:05:43,276 --> 00:05:45,009
Are you the beastmaster?
74
00:05:45,111 --> 00:05:46,244
Yes.
75
00:05:46,346 --> 00:05:49,480
Maybe the fates sent you
To help us stop the attacks.
76
00:05:49,582 --> 00:05:51,115
What, there have been others?
77
00:05:51,217 --> 00:05:52,650
Up until now, only at night.
78
00:05:52,752 --> 00:05:55,453
But if they start attacking
Us in the daylight, too,
79
00:05:55,555 --> 00:05:58,856
Soon there won't
Be any of us left.
80
00:05:59,426 --> 00:06:01,392
Dar.
81
00:06:04,864 --> 00:06:07,164
Have you heard of poisonous
82
00:06:07,266 --> 00:06:09,300
-crocodiles?
-poison?
83
00:06:09,402 --> 00:06:11,436
The wound has a venom in it.
84
00:06:11,538 --> 00:06:13,771
Oh.
85
00:06:13,873 --> 00:06:15,272
The bite marks are different.
86
00:06:15,375 --> 00:06:19,076
I don't know any animal
That leaves a wound like this.
87
00:06:19,178 --> 00:06:24,081
That crocodile I fought
Didn't attack this girl.
88
00:06:24,184 --> 00:06:26,851
Must have been
Something else in the water.
89
00:06:26,953 --> 00:06:28,353
What?
90
00:06:28,455 --> 00:06:30,388
I don't know.
91
00:06:30,490 --> 00:06:31,456
Will she make it?
92
00:06:31,558 --> 00:06:34,392
Well, she's strong.
She's fighting it.
93
00:06:34,494 --> 00:06:38,530
Maybe when she comes around
She can tell us something.
94
00:06:38,631 --> 00:06:40,131
The gods are against us.
95
00:06:40,233 --> 00:06:42,300
How many more
Young women?
96
00:06:42,402 --> 00:06:45,102
Do we have to lose?
97
00:06:45,204 --> 00:06:47,638
It had to be
One of the phantoms.
98
00:06:48,841 --> 00:06:50,942
The phantom crocodiles --
They come at night
99
00:06:51,043 --> 00:06:52,109
And steal our young women.
100
00:06:52,212 --> 00:06:53,711
Nobody sees them --
Nobody who lives
101
00:06:53,813 --> 00:06:55,580
To tell about it.
102
00:06:55,682 --> 00:06:56,614
What was done to stop them?
103
00:06:56,716 --> 00:06:57,882
Our best young men
104
00:06:57,984 --> 00:06:59,249
Go out at night and stand guard,
105
00:06:59,352 --> 00:07:02,052
But it doesn't seem
To stop the attacks.
106
00:07:02,155 --> 00:07:03,821
Can you help us?
107
00:07:03,923 --> 00:07:05,055
All right.
108
00:07:05,157 --> 00:07:06,291
I'm going back down to the river
109
00:07:06,393 --> 00:07:08,193
To find out why the
Crocodiles wouldn't talk.
110
00:07:08,295 --> 00:07:12,397
I'm sure it has something to
Do with what's happening here.
111
00:07:12,499 --> 00:07:15,500
I'll do what I can.
112
00:07:22,742 --> 00:07:24,742
What are you doing to her?
113
00:07:24,844 --> 00:07:26,711
I'm trying to draw
Poison. She needs--
114
00:07:26,813 --> 00:07:28,078
Don't tell me
What she needs.
115
00:07:28,181 --> 00:07:30,215
If she needs
Healing, I'll do it.
116
00:07:30,317 --> 00:07:31,816
By stopping venom
From seizing her
117
00:07:31,918 --> 00:07:33,451
Heart, she'll probably
Live -- she's strong.
118
00:07:33,553 --> 00:07:35,085
-did you see what attacked her?
-no.
119
00:07:35,187 --> 00:07:37,021
Dar pulled her
From the river and whatever
120
00:07:37,123 --> 00:07:40,024
-it was didn't surface.
-it was the phantoms.
121
00:07:40,126 --> 00:07:42,293
I know how to treat her.
122
00:07:42,395 --> 00:07:44,495
You can leave.
123
00:07:46,600 --> 00:07:47,932
She needs incantations
124
00:07:48,034 --> 00:07:50,468
To heal her spirit.
125
00:07:50,570 --> 00:07:52,403
I have nothing against
Spiritual healing, but
126
00:07:52,505 --> 00:07:54,606
This poultice is
Drawing out the poison,
127
00:07:54,707 --> 00:07:56,173
So why bother your gods?
128
00:07:56,276 --> 00:07:57,875
I said, get out!
129
00:07:57,977 --> 00:07:58,976
Karpen!
130
00:07:59,078 --> 00:08:00,645
He is the beastmaster's friend.
131
00:08:00,747 --> 00:08:02,146
He is here to help us.
132
00:08:02,249 --> 00:08:04,114
We don't need his help.
133
00:08:04,217 --> 00:08:05,483
Well, we need the beastmaster's.
134
00:08:05,585 --> 00:08:07,518
There's nothing
He can do either.
135
00:08:07,620 --> 00:08:09,219
Well, let's
Hope you're wrong.
136
00:08:09,321 --> 00:08:11,956
Because you and
The others haven't
137
00:08:12,058 --> 00:08:14,459
The gods are angry with us --
Creatures are attacking
138
00:08:14,561 --> 00:08:16,060
Because we won't
Show them respect.
139
00:08:16,162 --> 00:08:19,664
We're not going
Back to the old ways.
140
00:08:19,766 --> 00:08:22,500
Where's the beastmaster now?
141
00:08:22,602 --> 00:08:24,134
Trying to help you.
142
00:08:24,237 --> 00:08:27,038
Just like I am.
143
00:08:34,247 --> 00:08:35,780
They are betrothed.
144
00:08:35,882 --> 00:08:38,316
Karpen is our spirit healer.
145
00:08:38,418 --> 00:08:41,819
He and marika were to
Be married under the new moon
146
00:08:41,921 --> 00:08:43,821
Three days from now.
147
00:08:43,923 --> 00:08:48,493
Who are these gods he's talking
About and why are they angry?
148
00:08:48,595 --> 00:08:49,494
Our people once
149
00:08:49,596 --> 00:08:51,529
Worshipped
The crocodile god.
150
00:08:51,631 --> 00:08:54,932
Karpen is too young
To understand that
151
00:08:55,034 --> 00:08:58,068
As bad as things
Are now, those...
152
00:08:58,170 --> 00:09:00,871
...Those days
Were far, far worse.
153
00:09:00,973 --> 00:09:05,109
I know that what
I am doing can help her.
154
00:09:06,979 --> 00:09:08,245
Let him do
155
00:09:08,348 --> 00:09:10,114
His work, karpen.
156
00:09:10,216 --> 00:09:12,850
Go!
157
00:09:15,121 --> 00:09:18,155
If she dies...
158
00:09:18,257 --> 00:09:21,425
You die.
159
00:09:21,528 --> 00:09:24,061
Karpen!
160
00:09:24,163 --> 00:09:26,731
Anything to drive
These people away.
161
00:09:26,833 --> 00:09:30,601
The beastmaster and his
Friend have come to help us.
162
00:09:30,704 --> 00:09:32,069
It could be a
Sign from gods
163
00:09:32,171 --> 00:09:34,405
Let's see if they
Do anything first.
164
00:09:34,507 --> 00:09:36,708
Then give them a chance.
165
00:09:36,809 --> 00:09:38,876
Nothing we've tried
Has stopped the attacks.
166
00:09:38,978 --> 00:09:40,978
You know how to stop them --
167
00:09:41,080 --> 00:09:42,347
And so do I.
168
00:09:42,449 --> 00:09:44,181
The old ways were wrong.
169
00:09:44,283 --> 00:09:48,686
Then why do so many of us die?
170
00:10:19,485 --> 00:10:22,353
Surprised?
171
00:10:22,455 --> 00:10:25,656
But you're glad to see me.
172
00:10:25,758 --> 00:10:27,825
As always.
173
00:10:29,328 --> 00:10:33,463
What's a girl got to do to
Keep you focused on her charms?
174
00:10:33,566 --> 00:10:36,233
Just be yourself.
175
00:10:36,335 --> 00:10:38,068
What are you
Doing here, iara?
176
00:10:38,170 --> 00:10:40,337
This is my domain.
177
00:10:40,440 --> 00:10:44,208
Something's stalking the
Fishing village up the river.
178
00:10:45,311 --> 00:10:48,813
When death comes stalking,
I always look
179
00:10:48,915 --> 00:10:51,115
What the humans are doing first.
180
00:10:51,217 --> 00:10:54,218
Maybe you should do the same.
181
00:11:22,515 --> 00:11:25,315
Every torch must be lit.
182
00:11:25,417 --> 00:11:27,852
More torches here.
183
00:11:27,954 --> 00:11:30,187
More torches here.
184
00:11:33,960 --> 00:11:36,226
Karpen and the other
Young men do this every night.
185
00:11:36,328 --> 00:11:39,096
But every night, somebody's
Still taken from the village
186
00:11:39,198 --> 00:11:40,364
And they come back empty-handed.
187
00:11:40,467 --> 00:11:42,332
Where's your friend,
The beastmaster?
188
00:11:42,435 --> 00:11:45,069
I thought he was
Going to help us.
189
00:11:45,171 --> 00:11:47,437
He will.
190
00:11:47,539 --> 00:11:48,806
Now you'll see what
191
00:11:48,908 --> 00:11:52,209
Horrors the night brings.
192
00:12:03,322 --> 00:12:06,156
When you look into my eyes,
What do you see, hmm?
193
00:12:06,258 --> 00:12:09,459
If you were honest,
You'd know it's what you see
194
00:12:09,561 --> 00:12:12,630
When you look
Into your own heart.
195
00:12:12,732 --> 00:12:16,467
Leave me alone -- there's
Something I've got to do.
196
00:12:16,569 --> 00:12:19,536
You're going to stay
Out here all night?
197
00:12:19,638 --> 00:12:20,738
If I have to.
198
00:12:20,840 --> 00:12:23,874
There's nothing
You can do to help them,
199
00:12:23,976 --> 00:12:25,375
Dar.
200
00:12:25,477 --> 00:12:27,577
Don't even try.
201
00:12:52,839 --> 00:12:56,107
Who are you?
202
00:12:56,208 --> 00:12:58,242
Tao.
203
00:13:00,446 --> 00:13:01,578
Is it night?
204
00:13:01,680 --> 00:13:03,680
-yes.
-put out the torches.
205
00:13:03,783 --> 00:13:05,515
-no one can know we're in here.
-we're safe.
206
00:13:05,617 --> 00:13:07,384
We're safe. Nobody can get in.
207
00:13:07,486 --> 00:13:09,286
No one is safe.
208
00:13:51,697 --> 00:13:53,931
[ twig snapping ]
209
00:13:56,468 --> 00:13:59,069
[ wailing ]
210
00:14:01,607 --> 00:14:02,740
No!
211
00:14:02,842 --> 00:14:05,376
Don't go out there.
212
00:14:09,548 --> 00:14:11,715
[ screaming ]
213
00:14:11,818 --> 00:14:13,717
[ screaming ]
214
00:14:30,770 --> 00:14:32,435
Two young women were taken.
215
00:14:32,538 --> 00:14:34,304
Start searching everywhere.
216
00:14:34,406 --> 00:14:35,706
What happened to you?
217
00:14:35,808 --> 00:14:37,808
Did they take
Marika too?
218
00:14:37,910 --> 00:14:38,809
No. No.
219
00:14:38,911 --> 00:14:40,177
Maybe karpen
Was right.
220
00:14:40,279 --> 00:14:41,979
Maybe the gods
Are angry with us.
221
00:14:42,081 --> 00:14:44,214
-which way did they go?
-they vanished.
222
00:14:44,316 --> 00:14:45,516
Like always.
223
00:14:45,618 --> 00:14:47,150
Karpen. They've been here.
224
00:14:47,252 --> 00:14:48,552
They always seem to know where
225
00:14:48,654 --> 00:14:50,554
We're lying in wait
And attack elsewhere.
226
00:14:50,656 --> 00:14:52,422
-how many were taken?
-two.
227
00:14:52,524 --> 00:14:55,158
Marika is safe.
228
00:14:57,096 --> 00:14:58,562
Where were you?
229
00:14:58,664 --> 00:14:59,764
What did
You do to help?
230
00:14:59,865 --> 00:15:01,932
Obviously not enough --
But I think we can go
231
00:15:02,034 --> 00:15:04,868
-after them -- together, we--
-together we can what?
232
00:15:04,971 --> 00:15:06,870
Search for the scent of a ghost?
233
00:15:08,073 --> 00:15:10,808
-they leave no trail.
-the women could leave tracks.
234
00:15:10,910 --> 00:15:14,377
There's never any
Trace of anyone taken.
235
00:15:15,848 --> 00:15:18,916
But you're the beastmaster.
236
00:15:19,018 --> 00:15:21,885
You can ask the owls
If they saw anything.
237
00:15:21,987 --> 00:15:23,954
Karpen!
238
00:15:25,991 --> 00:15:26,991
Listen.
239
00:15:27,092 --> 00:15:32,229
The beastmaster is our friend.
240
00:15:32,331 --> 00:15:34,364
They looked like crocodiles.
All teeth and claws.
241
00:15:34,466 --> 00:15:36,099
Except they walked
On hind legs, carrying
242
00:15:36,202 --> 00:15:38,368
Women off on their
Backs, not their mouths.
243
00:15:38,470 --> 00:15:39,737
We know they're
Not crocodiles.
244
00:15:39,839 --> 00:15:42,606
Not from the
Natural world, anyway.
245
00:15:42,708 --> 00:15:47,645
Where are they taking
The victims, and why?
246
00:15:47,747 --> 00:15:49,780
The village worships
A crocodile god -- karpen says
247
00:15:49,882 --> 00:15:52,149
He's angry because
There are no sacrifices.
248
00:15:52,251 --> 00:15:55,085
Phantoms...Iara.
249
00:15:55,187 --> 00:15:56,053
Now crocodile gods.
250
00:15:56,155 --> 00:15:58,321
-iara?
-yeah.
251
00:15:58,423 --> 00:15:59,389
What does she say about this?
252
00:15:59,492 --> 00:16:01,492
Well, nothing helpful.
253
00:16:01,594 --> 00:16:02,660
How's the girl?
254
00:16:02,762 --> 00:16:04,228
Has she told
You anything?
255
00:16:04,329 --> 00:16:05,529
No. She could go either way.
256
00:16:05,631 --> 00:16:07,364
Karpen's not happy
I'm treating her.
257
00:16:07,467 --> 00:16:10,300
I don't think there's
Much he's happy about. Just...
258
00:16:10,402 --> 00:16:13,003
Try and stay out of his way.
259
00:16:14,439 --> 00:16:17,374
How do we know he's not
Helping our attackers?
260
00:16:17,477 --> 00:16:19,309
Because the beastmaster
Is a man of honour.
261
00:16:19,411 --> 00:16:23,013
-we all know he's half animal.
-you know not what you say.
262
00:16:23,115 --> 00:16:25,649
My bride was attacked.
263
00:16:25,751 --> 00:16:27,818
The phantoms attack,
He happens to arrive late.
264
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
We were attacked before
He came to the village.
265
00:16:30,022 --> 00:16:32,923
Then maybe he's taken
The creature's side against us.
266
00:16:33,025 --> 00:16:34,291
I've been
267
00:16:34,393 --> 00:16:35,559
A spirit healer too long to
268
00:16:35,661 --> 00:16:38,228
Believe he just
Happened to come here.
269
00:16:38,330 --> 00:16:39,196
[ rustling ]
270
00:16:40,399 --> 00:16:43,934
And if the beastmaster's
Not up to something...
271
00:16:44,036 --> 00:16:45,569
Why is his friend spying on us?
272
00:16:45,671 --> 00:16:46,937
I'm not spying
On anyone.
273
00:16:47,039 --> 00:16:48,906
Put this weasel
In the prison hut.
274
00:16:49,008 --> 00:16:49,973
We're going to hunt his friend.
275
00:16:50,075 --> 00:16:52,475
-that's a bad idea.
-I know what I'm doing.
276
00:16:52,577 --> 00:16:54,678
I'm doing it for
The village's good.
277
00:16:54,780 --> 00:16:56,013
You're making
A mistake.
278
00:16:56,115 --> 00:16:59,850
Dar is not responsible
For any of this.
279
00:17:09,228 --> 00:17:10,493
Everything's going
To be all right.
280
00:17:10,595 --> 00:17:14,164
I promise -- if they'd
Only listened to me,
281
00:17:14,266 --> 00:17:16,433
None of this
Would have happened.
282
00:17:16,535 --> 00:17:20,037
The gods don't want
You to die, marika --
283
00:17:20,139 --> 00:17:21,906
They just want us to show them
284
00:17:22,007 --> 00:17:24,241
The respect they demand.
285
00:17:29,782 --> 00:17:32,015
Please...
286
00:17:32,117 --> 00:17:34,417
Keep fighting.
287
00:17:35,320 --> 00:17:39,156
I don't want to lose you.
288
00:17:39,258 --> 00:17:41,625
Karpen, hurry -- we'll lose him.
289
00:17:56,708 --> 00:18:00,410
We know this jungle better than
Anyone -- we'll have him before
290
00:18:00,512 --> 00:18:03,180
He even sees us. Let's go.
291
00:18:06,919 --> 00:18:09,052
You have to change
The herb poultice
292
00:18:09,155 --> 00:18:10,587
Or marika will die.
293
00:18:10,689 --> 00:18:14,391
You can't
Let her die.
294
00:18:49,461 --> 00:18:51,561
[ roaring ]
295
00:19:04,543 --> 00:19:07,044
Nice work.
296
00:19:36,008 --> 00:19:37,875
What game are
You playing, iara?
297
00:19:37,977 --> 00:19:40,243
Don't you think it's
Interesting that the very people
298
00:19:40,345 --> 00:19:41,979
You're trying to help
Are hunting you down?
299
00:19:42,081 --> 00:19:45,282
Why do you continue to insist
That humans are worth helping?
300
00:19:45,384 --> 00:19:47,217
Maybe because
I'm human.
301
00:19:47,319 --> 00:19:50,253
I can help you get over that
Little problem quick enough.
302
00:19:50,355 --> 00:19:52,990
Together, we can make
This paradise again.
303
00:19:53,092 --> 00:19:54,224
Maybe later.
304
00:19:54,326 --> 00:19:56,126
I have some work I have to do.
305
00:19:56,228 --> 00:19:58,695
Looking for
The young women?
306
00:20:00,665 --> 00:20:03,100
-where are they?
-you won't find them.
307
00:20:03,202 --> 00:20:04,834
Nobody ever will.
308
00:20:04,937 --> 00:20:08,405
Because they were
Sacrificed to a crocodile.
309
00:20:08,507 --> 00:20:11,108
Very good.
310
00:20:11,210 --> 00:20:14,011
A one-eyed crocodile, actually.
311
00:20:14,113 --> 00:20:17,514
Where will I find him?
312
00:20:17,616 --> 00:20:19,883
Not far.
Down river.
313
00:20:19,985 --> 00:20:21,952
Why are you suddenly
Being so helpful?
314
00:20:22,054 --> 00:20:25,088
You might learn something
From him.
315
00:20:25,190 --> 00:20:26,389
He's like me.
316
00:20:26,492 --> 00:20:29,559
He doesn't have
A lot of respect for humans.
317
00:22:21,773 --> 00:22:25,976
He's a better
Sacrifice if he's alive.
318
00:23:23,536 --> 00:23:25,502
Guards.
319
00:23:56,001 --> 00:23:59,136
Where were you?
320
00:23:59,237 --> 00:24:03,406
This will help, but I need
To find some stronger herbs.
321
00:24:03,508 --> 00:24:06,142
No, don't go...
322
00:24:06,244 --> 00:24:08,278
Please.
323
00:24:10,983 --> 00:24:13,850
I need the stronger herbs
To combat the poison.
324
00:24:13,953 --> 00:24:17,453
I thought it was venom,
But if it was...
325
00:24:17,556 --> 00:24:20,857
I've seen the symptoms before
In sleeping potions.
326
00:24:20,959 --> 00:24:23,493
-calanga.
-what?
-it's a potion
327
00:24:23,596 --> 00:24:25,996
My people once used
To make the crocodiles
328
00:24:26,098 --> 00:24:27,230
Sleep while we fished.
329
00:24:27,332 --> 00:24:29,499
-is there an antidote?
-mm-hmm.
330
00:24:29,602 --> 00:24:31,969
The weeping blossom.
331
00:24:32,070 --> 00:24:34,871
It grows down by the riverbank.
332
00:24:34,973 --> 00:24:38,441
I'm, I'm going to
Find this herb.
333
00:24:38,543 --> 00:24:41,612
Just if...If dar arrives, just
334
00:24:41,714 --> 00:24:43,847
Tell him, tell him
He's in danger.
335
00:24:43,949 --> 00:24:46,049
From who?
336
00:24:48,320 --> 00:24:50,854
Karpen.
337
00:24:54,827 --> 00:24:56,426
He's a good man.
338
00:24:56,528 --> 00:24:59,696
I don't know why he'd hurt us.
We want to help.
339
00:24:59,798 --> 00:25:01,397
The whole village
340
00:25:01,499 --> 00:25:02,432
Is frightened.
341
00:25:02,534 --> 00:25:06,202
He's our spirit healer,
But there is
342
00:25:06,304 --> 00:25:07,638
Nothing he can do.
343
00:25:07,740 --> 00:25:10,540
I'm going to find this herb.
344
00:25:10,642 --> 00:25:15,411
I'll be back as soon as I can.
345
00:25:29,194 --> 00:25:31,294
Weeping blossom.
346
00:25:49,614 --> 00:25:51,014
Impressive.
347
00:25:51,116 --> 00:25:53,950
Very impressive.
348
00:25:54,053 --> 00:25:55,686
That old crocodile likes you,
349
00:25:55,788 --> 00:25:57,120
And he doesn't like very much.
350
00:25:57,222 --> 00:25:59,489
Why didn't you say
They were starving?
351
00:25:59,591 --> 00:26:00,723
You didn't ask.
352
00:26:00,825 --> 00:26:02,158
Some of them are so hungry
353
00:26:02,260 --> 00:26:04,294
They're eating each other;
It shames them.
354
00:26:04,396 --> 00:26:05,595
That's why the one I thought
355
00:26:05,698 --> 00:26:06,963
Attacked marika
Wouldn't talk to me.
356
00:26:07,065 --> 00:26:09,766
He's ashamed for what
He must do to survive.
357
00:26:09,868 --> 00:26:11,201
At least he survived.
358
00:26:11,303 --> 00:26:14,437
How can fish just
Disappear from a river, iara?
359
00:26:14,539 --> 00:26:17,473
If that old crocodile
Can't tell you, what makes
360
00:26:17,575 --> 00:26:19,575
-you think I can?
-he's just a crocodile.
361
00:26:19,678 --> 00:26:21,978
He's concerned with things
That affect crocodiles.
362
00:26:22,081 --> 00:26:24,780
You're concerned with everything
That affects your domain.
363
00:26:24,883 --> 00:26:27,350
That's very flattering.
364
00:26:27,452 --> 00:26:31,154
There's something
You're not telling me.
365
00:26:31,256 --> 00:26:34,524
I'm a woman. I'm allowed
To keep a few secrets.
366
00:26:34,626 --> 00:26:39,062
And there are some things with
Which you shouldn't interfere.
367
00:26:39,164 --> 00:26:40,097
Walk away.
368
00:26:40,198 --> 00:26:44,101
You know there's
A balance in nature.
369
00:26:52,377 --> 00:26:55,278
I'd say they look pretty hungry.
370
00:26:55,380 --> 00:26:56,679
What do you think?
371
00:26:56,781 --> 00:26:59,182
Oh, don't try and talk to them.
372
00:26:59,284 --> 00:27:01,084
I told them not to.
373
00:27:01,186 --> 00:27:05,388
Why are you doing this?
374
00:27:05,490 --> 00:27:07,758
If you promise to forget
About the village
375
00:27:07,860 --> 00:27:10,760
And leave, they'll leave too.
376
00:27:13,365 --> 00:27:14,597
You'd let your creatures eat me?
377
00:27:14,699 --> 00:27:16,699
If that's what
It takes to stop you
378
00:27:16,801 --> 00:27:19,269
From interfering, then, yes.
379
00:27:47,699 --> 00:27:53,937
Just leave, dar.
That's all you have to do.
380
00:28:02,314 --> 00:28:04,514
Tao?
381
00:28:07,219 --> 00:28:08,551
You're looking so much better.
382
00:28:08,653 --> 00:28:10,520
Thanks to you
And your friend.
383
00:28:10,622 --> 00:28:12,722
Where is he?
384
00:28:13,758 --> 00:28:14,890
Here.
385
00:28:14,993 --> 00:28:16,593
I found the phantoms.
386
00:28:17,729 --> 00:28:22,132
Only they're not phantoms,
They're men.
387
00:28:22,234 --> 00:28:23,633
But they leave no trail.
388
00:28:23,735 --> 00:28:25,402
That's 'cause you're
Looking for crocodile tracks.
389
00:28:25,503 --> 00:28:27,703
You see, what's happening
Is they're coming into
390
00:28:27,806 --> 00:28:29,906
The village at night,
But their footprints
391
00:28:30,008 --> 00:28:32,308
Are blending in
With the other people's here.
392
00:28:32,410 --> 00:28:34,177
Karpen will
Be relieved.
393
00:28:34,279 --> 00:28:37,414
He didn't catch up
With you, did he?
394
00:28:37,515 --> 00:28:39,315
He tried.
395
00:28:39,418 --> 00:28:42,085
We have to fortify
The village before nightfall.
396
00:28:42,187 --> 00:28:44,420
You have to let the people know
397
00:28:44,522 --> 00:28:45,922
That you're dealing with men.
398
00:28:46,024 --> 00:28:49,092
And if we work together
And we prepare for this,
399
00:28:49,194 --> 00:28:50,560
We will beat them.
400
00:28:50,662 --> 00:28:54,664
I told karpen you were on our
Side. Thank you, my friend.
401
00:28:59,804 --> 00:29:02,239
-you've done good work on her.
-she's lucky I found the
402
00:29:02,340 --> 00:29:03,874
Right plant -- lucky
That dam's there--
403
00:29:03,976 --> 00:29:06,442
-what dam?
-just up the river.
404
00:29:06,544 --> 00:29:07,710
The weeping blossom was there.
405
00:29:07,812 --> 00:29:09,846
-tell me about the dam.
-not much to tell.
406
00:29:09,948 --> 00:29:12,948
It blocks up the river,
A little of water gets through.
407
00:29:13,051 --> 00:29:14,517
That's why there's
No fish in it.
408
00:29:14,619 --> 00:29:17,820
The dam's cutting off
The crocodile's food source.
409
00:29:21,293 --> 00:29:23,626
Marika...
410
00:29:23,728 --> 00:29:25,395
-who built the dam?
-the elders.
411
00:29:25,497 --> 00:29:28,331
It made fishing easier
For everybody.
412
00:29:28,433 --> 00:29:29,599
The fish are trapped and you
413
00:29:29,701 --> 00:29:31,234
Don't have to look
For crocodiles.
414
00:29:31,336 --> 00:29:32,802
We'll have to
Take it down.
415
00:29:32,904 --> 00:29:34,870
-why?
-the crocodiles are starving.
416
00:29:34,972 --> 00:29:36,572
That's why you're
People are being
417
00:29:36,675 --> 00:29:39,876
Offered up as sacrifices
By the phantoms.
418
00:29:39,978 --> 00:29:43,713
A one-eyed crocodile
Who is too hungry to turn away.
419
00:29:43,815 --> 00:29:45,848
Why would your
People do this?
420
00:29:45,951 --> 00:29:50,720
Years ago, before my time, young
Women were sacrificed to the
421
00:29:50,822 --> 00:29:53,423
Crocodiles so they'd leave
Enough fish for the village.
422
00:29:53,525 --> 00:29:54,724
There's a
Ceremonial ground
423
00:29:54,826 --> 00:29:57,994
-down the river.
-but who are these phantoms?
424
00:29:59,197 --> 00:30:02,965
What I want you to do
Is to tell karpen to get all
425
00:30:03,067 --> 00:30:05,067
The people
In the village and put them in
426
00:30:05,170 --> 00:30:07,570
The one area that can
Be protected -- then surround
427
00:30:07,672 --> 00:30:10,307
It with all
The torches you can find, ok?
428
00:30:10,408 --> 00:30:11,407
Ok.
429
00:30:11,510 --> 00:30:14,311
So, what are you going to do?
430
00:30:14,412 --> 00:30:17,147
Take down the dam.
431
00:30:17,249 --> 00:30:19,415
Ok, I'll get my things.
432
00:30:19,518 --> 00:30:22,018
I'll meet you down there.
433
00:30:22,120 --> 00:30:24,520
Karpen.
434
00:30:24,622 --> 00:30:27,823
The medicine's worked.
435
00:30:27,926 --> 00:30:30,860
-who set you free?
-we have no time for hostility.
436
00:30:30,962 --> 00:30:32,528
Dar's brought
Good news.
437
00:30:33,665 --> 00:30:36,733
-where is he now?
-he's gone to the dam.
438
00:30:36,834 --> 00:30:38,268
That's the cause
Of the trouble.
439
00:30:38,370 --> 00:30:40,636
You don't know
What you're talking about.
440
00:30:40,739 --> 00:30:42,805
Come. You too.
441
00:30:42,907 --> 00:30:46,109
I'll show you what
This is really about.
442
00:30:59,591 --> 00:31:01,591
Where are
You taking us?
443
00:31:01,693 --> 00:31:06,529
We should be organizing the
Village against another attack.
444
00:31:06,631 --> 00:31:09,632
They're here.
445
00:31:10,435 --> 00:31:12,835
These two will do for tonight.
446
00:31:15,407 --> 00:31:17,006
Karpen!
447
00:31:17,108 --> 00:31:19,942
You're one of them?
448
00:31:22,247 --> 00:31:23,746
Why?
449
00:31:23,848 --> 00:31:26,916
Take her away.
450
00:31:32,457 --> 00:31:34,457
All right.
451
00:31:34,559 --> 00:31:36,492
You're making a big mistake.
452
00:31:36,594 --> 00:31:39,529
My mistake was not
Getting rid of you sooner,
453
00:31:39,631 --> 00:31:42,598
-you and your meddling friend.
-dar won't let you do this.
454
00:31:42,700 --> 00:31:46,236
By the time he comes for you,
You'll be dead.
455
00:31:57,916 --> 00:31:59,415
You didn't somehow
456
00:31:59,517 --> 00:32:01,484
Suggest that the villagers
Build this dam?
457
00:32:01,586 --> 00:32:05,521
No, they thought this up
All by themselves.
458
00:32:05,623 --> 00:32:07,423
For creatures with brains,
459
00:32:07,525 --> 00:32:09,025
They certainly don't use them.
460
00:32:09,127 --> 00:32:10,994
They never give any thought as
461
00:32:11,096 --> 00:32:12,962
To what harm
Their actions will do
462
00:32:13,064 --> 00:32:14,530
To those that live around them.
463
00:32:14,632 --> 00:32:17,100
Help me take it down.
464
00:32:17,202 --> 00:32:20,170
You'd rather have your own
Creatures starve, or worse,
465
00:32:20,271 --> 00:32:23,639
-feed on each other?
-they'll see it was worth it.
466
00:32:23,741 --> 00:32:25,975
Besides, sometimes
467
00:32:26,077 --> 00:32:30,180
This whole guardian
Of nature bit gets tiresome.
468
00:32:30,281 --> 00:32:31,781
It never made
Curupira tired.
469
00:32:31,883 --> 00:32:34,984
Well, she didn't have
Much imagination,
470
00:32:35,086 --> 00:32:39,856
-she protected her domain.
-I'm protecting it too...
471
00:32:39,958 --> 00:32:41,690
In my own way.
472
00:32:41,793 --> 00:32:43,960
It's something
473
00:32:44,062 --> 00:32:47,096
You might want to do for some
Of your human friends.
474
00:32:47,198 --> 00:32:50,499
The phantoms have
Gone back to the village?
475
00:32:50,602 --> 00:32:52,868
They were always there, dar.
476
00:32:52,970 --> 00:32:55,571
Haven't you figured
That out yet?
477
00:32:55,673 --> 00:32:56,839
It's karpen.
478
00:32:56,941 --> 00:32:58,541
That's the beauty
Of all this.
479
00:32:58,643 --> 00:33:02,011
The villagers
Are being taken by their own.
480
00:33:02,113 --> 00:33:03,913
The fate their dam visited on
481
00:33:04,015 --> 00:33:06,749
My crocodiles
Has come back to haunt them.
482
00:33:06,851 --> 00:33:09,752
Maybe that will teach them
To finally leave
483
00:33:09,855 --> 00:33:12,921
My domain alone.
484
00:33:23,501 --> 00:33:27,236
I'm sorry I got you
Involved in this.
485
00:33:27,338 --> 00:33:29,205
You didn't.
Karpen did.
486
00:33:29,307 --> 00:33:32,541
He always talked about
The old religion.
487
00:33:32,644 --> 00:33:34,677
He said the village had
488
00:33:34,779 --> 00:33:38,514
Grown fat and we'd lost
Our respect for the gods
489
00:33:38,616 --> 00:33:39,916
And our need to serve them.
490
00:33:40,018 --> 00:33:41,184
He was teaching
You a lesson.
491
00:33:41,286 --> 00:33:46,256
One day a crocodile
Attacked a woman
492
00:33:46,357 --> 00:33:50,559
Karpen said it was a sign
That the old gods were angry.
493
00:33:50,662 --> 00:33:52,262
No one believed him.
494
00:33:52,363 --> 00:33:54,363
I've never seen him so angry.
495
00:33:54,465 --> 00:33:56,865
Why go this far?
496
00:33:56,967 --> 00:34:01,304
He said that if we didn't mend
Our ways, a terrible punishment
497
00:34:01,406 --> 00:34:03,973
Would be
Visited upon us.
498
00:34:04,075 --> 00:34:08,611
Mm-hmm. His respect among
Some of the men began to grow.
499
00:34:08,713 --> 00:34:10,979
And they brought
Offerings to seek
500
00:34:11,082 --> 00:34:13,782
Protection for
Their young women.
501
00:34:13,885 --> 00:34:16,852
He said the offerings
Meant he could care for me
502
00:34:18,256 --> 00:34:23,792
And now I see their fear meant
More to him than anything,
503
00:34:23,895 --> 00:34:26,729
Even more than me.
504
00:34:34,905 --> 00:34:38,641
Why do you do this
To yourself, dar?
505
00:34:38,743 --> 00:34:39,742
Why not let nature
506
00:34:39,844 --> 00:34:41,477
-take its course?
-if you'd help me,
507
00:34:41,579 --> 00:34:43,612
We could stop
All of them from suffering,
508
00:34:43,714 --> 00:34:45,481
Both the humans
And the crocodiles.
509
00:34:45,583 --> 00:34:46,849
Well, life's
Tough, isn't it?
510
00:34:46,951 --> 00:34:50,953
Not much in this world lives
Unless something else dies.
511
00:34:51,055 --> 00:34:54,523
Phew, it's a hard
Balance to maintain.
512
00:34:54,625 --> 00:34:56,159
So you increase the killing?
513
00:34:56,261 --> 00:34:58,027
You've got to admit,
514
00:34:58,129 --> 00:35:00,363
It's a very elegant plan.
515
00:35:00,465 --> 00:35:03,599
Your own version
Of a balance of nature.
516
00:35:03,701 --> 00:35:04,867
[ laughing ]
517
00:35:04,969 --> 00:35:09,472
Yes...And it's
Working perfectly.
518
00:35:17,748 --> 00:35:20,116
[ chanting in foreign language ]
519
00:35:23,788 --> 00:35:24,754
You get near the water.
520
00:35:24,855 --> 00:35:26,589
-I'll jump the closest to you.
-no.
521
00:35:26,691 --> 00:35:28,257
There's no
Choice -- dive in,
522
00:35:28,360 --> 00:35:29,392
Swim, I'll
Do what I can
523
00:35:29,494 --> 00:35:32,362
-to distract the crocodile
-it's suicide.
524
00:35:32,463 --> 00:35:34,897
We have no
Other option.
525
00:35:48,046 --> 00:35:49,579
Why are you doing this, karpen?
526
00:35:49,680 --> 00:35:50,813
This is
Our religion.
527
00:35:50,915 --> 00:35:53,816
I'm the spirit leader
Of our tribe.
528
00:35:53,918 --> 00:35:55,718
This is the old way.
529
00:35:55,820 --> 00:35:56,852
We left all this behind.
530
00:35:56,954 --> 00:35:58,354
That's why all
Our trouble started.
531
00:35:58,456 --> 00:36:00,456
Your trouble started
With that dam.
532
00:36:00,558 --> 00:36:04,227
Don't speak of things
You don't understand.
533
00:36:06,431 --> 00:36:09,565
A savage god, they need
Spiritual leadership.
534
00:36:09,667 --> 00:36:12,635
When things are easy, they
Forget to respect their gods.
535
00:36:12,737 --> 00:36:14,070
Or forget about
A spirit healer?
536
00:36:14,172 --> 00:36:15,638
What kind of spirit healer
537
00:36:15,740 --> 00:36:17,440
Kills his own people
Or poisons his intended?
538
00:36:17,542 --> 00:36:21,043
She would have survived -- and
All those who didn't believe
539
00:36:21,145 --> 00:36:23,111
In me would have been silenced.
540
00:36:23,214 --> 00:36:26,149
Too bad you and your friend
Showed up when you did.
541
00:36:26,251 --> 00:36:29,352
-it's not too late to stop--
-silence!
542
00:36:32,557 --> 00:36:35,591
Prepare yourself to die well.
543
00:36:36,561 --> 00:36:39,562
Take them to the water.
544
00:36:39,664 --> 00:36:41,530
Karpen, no!
545
00:36:50,041 --> 00:36:51,641
Move it!
546
00:37:10,295 --> 00:37:12,161
Give it up, dar. It's hopeless!
547
00:37:12,263 --> 00:37:13,296
If I can break the dam,
548
00:37:13,398 --> 00:37:15,431
The crocodiles
Will have enough food.
549
00:37:15,533 --> 00:37:16,499
The killing will stop.
550
00:37:16,601 --> 00:37:20,769
It stops when I say
It stops and not before.
551
00:37:22,240 --> 00:37:25,207
If you want to prevent
Any more bloodshed
552
00:37:25,310 --> 00:37:27,810
Maybe there are
A couple humans you should be
553
00:37:27,912 --> 00:37:29,177
Thinking about instead of this.
554
00:37:29,280 --> 00:37:30,979
-what do you mean?
-tao...
555
00:37:31,081 --> 00:37:33,449
And that pretty girl
From the village.
556
00:37:33,551 --> 00:37:37,152
This dam will last longer
Than they will.
557
00:37:42,393 --> 00:37:44,494
Who's it going to be, dar?
558
00:37:44,595 --> 00:37:46,795
Can't save everyone.
559
00:37:48,433 --> 00:37:50,733
No-o-o-o!
560
00:37:50,835 --> 00:37:52,535
He won't listen to you.
561
00:37:52,637 --> 00:37:56,205
I said no, stop helping him!
562
00:37:58,042 --> 00:38:00,376
I said no!
563
00:38:01,446 --> 00:38:03,979
No-o-o-o!
564
00:38:07,918 --> 00:38:10,319
You see --
Sometimes both animals
565
00:38:10,421 --> 00:38:14,623
And humans know better than
Those who try to control them.
566
00:38:30,274 --> 00:38:32,374
[ screaming ]
567
00:39:21,292 --> 00:39:23,492
[ panting ]
568
00:39:26,998 --> 00:39:27,897
Nice entrance.
569
00:39:27,999 --> 00:39:29,431
What did you say
To that crocodile?
570
00:39:29,533 --> 00:39:32,101
That the fish are
Back and that karpen's men
571
00:39:32,203 --> 00:39:33,635
Were responsible
For starving them.
572
00:39:33,738 --> 00:39:35,805
That one was
Going to kill me.
573
00:39:35,907 --> 00:39:38,641
Tao, you know
It wasn't personal.
574
00:40:17,815 --> 00:40:19,548
I'm sorry.
575
00:40:30,795 --> 00:40:34,830
Iara...It looks like
Things worked out
576
00:40:34,933 --> 00:40:36,231
For both the humans...
577
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
And the
Crocodiles.
578
00:40:37,434 --> 00:40:40,502
Thanks to you --
Left to their own devices,
579
00:40:40,605 --> 00:40:45,808
The humans would have destroyed
Themselves eventually.
580
00:40:45,910 --> 00:40:49,278
Hmm, maybe next time.
581
00:40:51,816 --> 00:40:54,416
Let's get back to the village.
582
00:40:57,755 --> 00:41:00,790
Hey...Hey, they're back.
583
00:41:04,829 --> 00:41:08,230
It will be good
To go out fishing again.
584
00:41:08,332 --> 00:41:10,365
It's the way fishing
Was meant to be.
585
00:41:10,467 --> 00:41:12,034
It's better than
Being attacked.
586
00:41:12,136 --> 00:41:14,904
Thank you, my friend, thank you.
587
00:41:26,784 --> 00:41:28,050
You will...
588
00:41:28,152 --> 00:41:29,518
Return, if you can?
589
00:41:29,620 --> 00:41:31,120
I have to --
There are many
590
00:41:31,222 --> 00:41:32,822
Powerful
Medicines here.
591
00:41:32,924 --> 00:41:37,159
Thank you...Both of you.
592
00:41:40,598 --> 00:41:43,532
Thank you.
593
00:41:46,137 --> 00:41:47,837
She's become
Very attached to you.
594
00:41:47,939 --> 00:41:50,472
People always feel close
To people that heal them.
595
00:41:50,574 --> 00:41:52,208
Besides, with everything
That's happened,
596
00:41:52,309 --> 00:41:53,608
She has much to think about.
597
00:41:53,710 --> 00:41:55,110
Oh, I guess
That fits with
598
00:41:55,212 --> 00:41:57,112
Your philosophy
About the river.
599
00:41:57,214 --> 00:41:58,113
How so?
600
00:41:58,216 --> 00:41:59,614
Well, she'll be
Different the
601
00:41:59,716 --> 00:42:02,251
Next time
You see her.
602
00:42:05,423 --> 00:42:07,423
The river may change, dar,
603
00:42:07,524 --> 00:42:10,325
But it's still a river.
604
00:42:10,695 --> 00:42:12,161
Ow...Ow!
605
00:42:33,017 --> 00:42:38,186
Captions performed by
The national captioning centre
47662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.