Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,391 --> 00:00:26,791
[ laughing ]
2
00:00:26,893 --> 00:00:28,293
Dar!
3
00:00:28,395 --> 00:00:29,861
Dar wins it.
4
00:00:31,798 --> 00:00:34,199
He's not a happy cat.
5
00:01:03,062 --> 00:01:05,597
We have until the sun sets.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,573
What's wrong?
7
00:01:15,676 --> 00:01:18,076
Can you hear that?
8
00:01:18,178 --> 00:01:19,377
Mmm.
9
00:01:19,479 --> 00:01:21,779
It's a new voice.
10
00:01:21,881 --> 00:01:23,981
I haven't heard it before.
11
00:01:24,084 --> 00:01:26,751
That's not surprising,
Not today.
12
00:01:26,853 --> 00:01:27,885
Today is a day of change.
13
00:01:27,987 --> 00:01:29,654
Tomorrow's the beginning
Of the new season.
14
00:01:29,756 --> 00:01:33,925
Today's sun is as low
As it will get in the sky.
15
00:01:34,027 --> 00:01:35,694
That's also a day
16
00:01:35,795 --> 00:01:36,961
When spirits walk the earth
17
00:01:37,063 --> 00:01:40,265
And curses have
Their greatest power.
18
00:01:40,367 --> 00:01:42,967
I didn't think you believed
In superstitions.
19
00:01:43,069 --> 00:01:44,802
I don't, but they make
For great stories.
20
00:01:44,905 --> 00:01:47,706
I'll try and think
Of them before nightfall.
21
00:01:56,583 --> 00:01:58,183
What's happening?
22
00:01:58,285 --> 00:02:00,017
They're frightened.
23
00:02:00,120 --> 00:02:01,386
Of what?
24
00:02:01,488 --> 00:02:03,020
I don't know.
25
00:02:40,494 --> 00:02:42,927
[ screaming ]
26
00:03:11,124 --> 00:03:13,625
What are you going
To do about this, dar?
27
00:03:13,727 --> 00:03:15,326
What's she
Doing here?
28
00:03:15,429 --> 00:03:16,961
I'm demanding revenge.
29
00:03:17,063 --> 00:03:18,830
What did this?
30
00:03:18,932 --> 00:03:20,999
A black panther.
31
00:03:21,100 --> 00:03:24,369
-animals kill to eat.
-this wasn't a kill for food.
32
00:03:24,471 --> 00:03:27,171
Find this animal and destroy it.
33
00:03:27,273 --> 00:03:30,308
-well, then, bring it to me.
-I can't do that.
34
00:03:30,410 --> 00:03:33,110
You'll do it or...
35
00:03:36,316 --> 00:03:41,453
Or you'll never see your
Little friend again.
36
00:03:42,623 --> 00:03:44,856
[ yelling ]
37
00:03:58,238 --> 00:04:04,676
In an age when nature
And magic rule the world...
38
00:04:06,012 --> 00:04:09,781
There is
An extraordinary legend:
39
00:04:09,883 --> 00:04:11,549
The story of a warrior
40
00:04:11,651 --> 00:04:15,219
Who communicates with animals,
41
00:04:15,321 --> 00:04:18,323
Who fights sorcery
And the unnatural.
42
00:04:18,425 --> 00:04:22,159
His name is dar,
Last of his tribe.
43
00:04:22,262 --> 00:04:24,629
He's also called...
44
00:04:57,396 --> 00:04:59,864
Iara!
45
00:05:17,117 --> 00:05:19,817
What are you doing here?
46
00:05:19,920 --> 00:05:22,354
Hunting, like you.
47
00:05:22,456 --> 00:05:24,756
I don't hunt.
48
00:05:27,928 --> 00:05:31,529
There's no way out.
49
00:05:34,534 --> 00:05:38,770
Insurance, in case dar decides
He's got something better
50
00:05:38,872 --> 00:05:40,938
To do than catch
The panther for me.
51
00:05:41,040 --> 00:05:43,975
You don't know him
Too well, then, do you?
52
00:05:44,077 --> 00:05:48,580
No, I don't, but I'd like to.
53
00:05:48,682 --> 00:05:54,285
I'd like to know
Everything about him.
54
00:05:54,388 --> 00:05:56,187
Who's that woman he's with?
55
00:05:56,289 --> 00:05:59,523
-dar's with a woman?
-burnished copper skin
And feathers.
56
00:05:59,626 --> 00:06:01,793
Arina -- that worries him
57
00:06:01,895 --> 00:06:03,895
More than the
Panther he's chasing.
58
00:06:03,997 --> 00:06:05,563
Is she a danger to him?
59
00:06:05,665 --> 00:06:08,466
No more than you are to him.
60
00:06:08,568 --> 00:06:14,872
You're the beastmaster's
Little friend, not mine.
61
00:06:18,578 --> 00:06:22,013
I overheard your conversation
About the panther.
62
00:06:22,115 --> 00:06:24,882
I can help.
63
00:06:24,984 --> 00:06:29,187
Because a rogue animal like this
Is a danger to all of us.
64
00:06:29,288 --> 00:06:31,422
Why are you
Following me?
65
00:06:32,793 --> 00:06:37,261
Why don't we just concentrate
On finding this panther?
66
00:06:37,363 --> 00:06:39,897
I think what's more important
Is finding out why it
67
00:06:40,000 --> 00:06:42,299
Kills for pleasure
And not for food.
68
00:06:42,402 --> 00:06:43,434
Well, then, two pairs of eyes
69
00:06:43,536 --> 00:06:47,571
And two sets of hands
Might be helpful.
70
00:06:49,809 --> 00:06:55,079
You're not the only one at home
In this forest, beastmaster.
71
00:07:05,124 --> 00:07:07,659
Who was that
Woman in the pond?
72
00:07:07,761 --> 00:07:09,894
Iara.
73
00:07:09,996 --> 00:07:12,163
The snake was one
Of her creatures.
74
00:07:12,265 --> 00:07:15,199
Well, how do you
Know her snake
75
00:07:15,301 --> 00:07:17,735
Didn't attack
The panther?
76
00:07:20,540 --> 00:07:24,576
Because it's still moving like
It's hunting something else.
77
00:08:09,756 --> 00:08:11,723
Arina.
78
00:08:21,234 --> 00:08:24,102
I must admit I expected
You a little sooner.
79
00:08:25,204 --> 00:08:27,338
I need to know if
The beastmaster--
80
00:08:27,440 --> 00:08:29,506
Will get rid of the panther?
81
00:08:29,608 --> 00:08:30,875
The panther--
82
00:08:30,977 --> 00:08:32,043
That's not a panther.
83
00:08:32,145 --> 00:08:33,644
But, then, of course,
You knew that.
84
00:08:33,747 --> 00:08:36,247
Just as you knew it
Was a worthy rival
85
00:08:36,349 --> 00:08:38,482
When you first
Saw its handiwork.
86
00:08:38,585 --> 00:08:40,384
Can the beastmaster
Drive it away?
87
00:08:40,486 --> 00:08:44,556
There's a lot more to this than
Even you realize, iara.
88
00:08:44,658 --> 00:08:46,658
The panther is
From another world.
89
00:08:46,760 --> 00:08:50,528
It does the bidding
Of one called orpheo.
90
00:08:51,898 --> 00:08:55,833
Oh, now you really are meddling
In places you shouldn't.
91
00:08:55,935 --> 00:08:57,735
I'm protecting what is mine.
92
00:08:57,837 --> 00:08:59,403
They don't want what is yours.
93
00:08:59,505 --> 00:09:03,207
They can only be in
This world for one day.
94
00:09:03,309 --> 00:09:07,444
When the sun sets, they must
Return from whence they came,
95
00:09:07,546 --> 00:09:09,480
Whether they
Like it or not.
96
00:09:09,582 --> 00:09:10,648
You're sure?
97
00:09:10,750 --> 00:09:15,319
I suggest you enjoy them
For what they are.
98
00:09:15,421 --> 00:09:18,957
Quite perfect,
Quite beautiful to behold
99
00:09:20,059 --> 00:09:22,894
Far more interesting
Than any of your humans.
100
00:09:22,996 --> 00:09:24,528
Oh, and that reminds me.
101
00:09:24,631 --> 00:09:28,766
You really mustn't keep
The beastmaster's little friend.
102
00:09:31,504 --> 00:09:33,371
Done!
103
00:09:33,472 --> 00:09:37,708
Ugh! Ugh!
104
00:09:37,811 --> 00:09:40,444
[ chuckling ]
105
00:09:54,861 --> 00:09:58,630
Snakes...That makes sense.
106
00:10:07,240 --> 00:10:09,240
Let's go now.
107
00:10:09,342 --> 00:10:12,343
Jump now.
108
00:10:22,188 --> 00:10:23,654
[ groaning ]
109
00:10:23,756 --> 00:10:26,891
That really wasn't very nice.
110
00:10:26,993 --> 00:10:28,325
You asked me to release him.
111
00:10:28,427 --> 00:10:34,899
You didn't say anything
About where...Or being nice.
112
00:11:10,403 --> 00:11:12,704
I camped here last night.
113
00:11:35,261 --> 00:11:36,160
These are fresh.
114
00:11:36,262 --> 00:11:39,497
The panther spent
Some time here.
115
00:11:41,434 --> 00:11:43,667
It went that way not long ago.
116
00:11:43,769 --> 00:11:45,602
Break camp.
You're not safe here.
117
00:11:45,704 --> 00:11:47,538
It's safe enough. You're here.
118
00:11:47,640 --> 00:11:49,273
Let's rest for a moment.
119
00:11:49,375 --> 00:11:51,208
There's no
Time to rest.
120
00:11:51,310 --> 00:11:54,979
Iara won't let tao go
Until I find this animal.
121
00:11:55,081 --> 00:11:56,814
You have to eat.
122
00:11:56,916 --> 00:11:58,015
We both do.
123
00:12:15,301 --> 00:12:17,268
Ahem.
124
00:12:19,905 --> 00:12:21,405
So that's how it is.
125
00:12:21,507 --> 00:12:25,042
You only get close when
The night's cold
126
00:12:25,145 --> 00:12:27,711
And the fire's burning low.
127
00:12:27,813 --> 00:12:29,380
Actually, it was
128
00:12:29,482 --> 00:12:31,048
The other way around.
129
00:12:33,252 --> 00:12:34,485
Remember?
130
00:12:36,890 --> 00:12:41,692
Look...Right now I have to think
About tao and the panther.
131
00:12:41,794 --> 00:12:46,463
I know, I'm just trying to help.
132
00:12:51,737 --> 00:12:54,238
You stay here and break camp.
133
00:12:54,340 --> 00:12:56,440
I'm going to follow the tracks.
134
00:13:07,353 --> 00:13:09,820
[ footsteps ]
135
00:13:22,501 --> 00:13:24,668
Arina.
136
00:13:26,305 --> 00:13:28,272
Orpheo?
137
00:13:41,787 --> 00:13:43,920
It feels so good to hold you.
138
00:13:44,023 --> 00:13:49,326
I've dreamt of this moment
For so long.
139
00:13:49,428 --> 00:13:52,296
Mmm.
140
00:14:08,114 --> 00:14:09,846
How is this possible?
141
00:14:09,948 --> 00:14:12,549
Shhh.
142
00:14:12,651 --> 00:14:16,153
I've missed you every
Moment we've been apart.
143
00:14:16,255 --> 00:14:19,690
Mmm...And I you.
144
00:14:19,792 --> 00:14:22,693
I don't understand.
145
00:14:22,795 --> 00:14:26,464
Orpheo, I thought you were dead.
146
00:15:23,522 --> 00:15:26,056
Why won't you answer me?
147
00:15:55,221 --> 00:15:59,757
Ruh, ah, am I happy to see you.
148
00:15:59,858 --> 00:16:01,892
Yes, yes, I'm following,
I'm following.
149
00:16:01,994 --> 00:16:03,627
I hope you're taking me to dar.
150
00:16:03,729 --> 00:16:06,397
I got a story to tell him.
151
00:16:56,983 --> 00:16:59,549
Did you find the panther?
152
00:16:59,652 --> 00:17:03,187
It's not like any panther
I've encountered before.
153
00:17:03,289 --> 00:17:05,322
Is tao all right?
154
00:17:05,424 --> 00:17:07,891
I've already
Let him go.
155
00:17:07,993 --> 00:17:08,893
Where is he?
156
00:17:08,995 --> 00:17:11,428
He dropped in on a few
Friends of mine.
157
00:17:11,530 --> 00:17:13,797
I'm sure he'll catch up
With you soon.
158
00:17:13,899 --> 00:17:16,333
Where's the panther now?
159
00:17:16,435 --> 00:17:19,636
You must know more
Than you're telling me.
160
00:17:21,240 --> 00:17:22,940
The panther's not
Your real enemy.
161
00:17:23,042 --> 00:17:28,078
Your real enemy is with
Your friend, arina, right now.
162
00:17:28,180 --> 00:17:29,579
Arina's in danger?
163
00:17:29,682 --> 00:17:31,381
You fear for her;
164
00:17:31,483 --> 00:17:33,317
Meaning you care for her.
165
00:17:33,419 --> 00:17:36,220
You choose your friends
Too quickly, dar,
166
00:17:36,322 --> 00:17:39,356
And you know your
Enemies too late.
167
00:17:39,458 --> 00:17:41,891
If arina's in danger,
I have to help her.
168
00:17:41,993 --> 00:17:43,160
She may not want your help.
169
00:17:43,262 --> 00:17:45,029
This enemy is
Not what it seems.
170
00:17:45,131 --> 00:17:46,696
Dar, you wouldn't
Believe
171
00:17:46,798 --> 00:17:48,232
What happened to me.
172
00:17:48,334 --> 00:17:49,399
If it wasn't for ruh,
173
00:17:49,501 --> 00:17:52,236
I wouldn't have
Found my way back.
174
00:17:52,338 --> 00:17:55,639
He's smart enough to stay
Away when magic's involved.
175
00:17:55,741 --> 00:17:57,874
What kind of magic?
176
00:17:57,976 --> 00:17:59,376
Her.
177
00:17:59,478 --> 00:18:02,179
Hello?
178
00:18:02,281 --> 00:18:04,681
Arina's in danger.
We have to hurry.
179
00:18:04,783 --> 00:18:05,982
Arina? But...
180
00:18:06,084 --> 00:18:07,917
You'll regret this, dar.
181
00:18:08,019 --> 00:18:11,088
This is not something
You can fight.
182
00:18:17,596 --> 00:18:19,563
Orpheo, this can't be real.
183
00:18:19,665 --> 00:18:22,732
I watched you die.
184
00:18:22,834 --> 00:18:26,170
Is this not a
Beating heart?
185
00:18:26,272 --> 00:18:27,904
Do you not feel blood
186
00:18:28,006 --> 00:18:31,108
Rushing through my veins?
187
00:18:31,210 --> 00:18:33,710
I've missed you so much.
188
00:18:33,812 --> 00:18:37,014
You can't imagine how
Often I lay awake
189
00:18:37,116 --> 00:18:40,116
Praying for you to be here.
190
00:18:40,219 --> 00:18:42,186
Then our prayers
Have been answered.
191
00:18:42,288 --> 00:18:45,289
It's as if you've
Never been away.
192
00:18:45,391 --> 00:18:47,157
Shhh...
193
00:18:47,259 --> 00:18:51,095
Just let me feel you against me.
194
00:18:51,197 --> 00:18:52,729
Mmm...
195
00:18:52,831 --> 00:18:54,631
I love you, orpheo.
196
00:18:54,733 --> 00:19:00,003
And I love you...More than ever.
197
00:19:01,273 --> 00:19:04,808
And I've come to take you home.
198
00:19:12,017 --> 00:19:13,883
Suddenly, I wasn't
In the cave any more,
199
00:19:13,985 --> 00:19:16,386
I was in the middle
Of this pit of snakes.
200
00:19:16,488 --> 00:19:18,755
Snakes even you
Couldn't have reasoned with.
201
00:19:18,857 --> 00:19:20,991
Then I heard a roar;
I thought iara
202
00:19:21,093 --> 00:19:22,426
Had sent some new hell after me.
203
00:19:22,528 --> 00:19:24,761
I picked this up
To defend myself.
204
00:19:24,863 --> 00:19:25,895
What is it?
205
00:19:25,997 --> 00:19:27,131
Thorn of the mountain --
My uncle
206
00:19:27,233 --> 00:19:29,966
Says it has the power
To slay evil spirits.
207
00:19:30,068 --> 00:19:31,568
I thought you said
You weren't superstitious.
208
00:19:31,670 --> 00:19:34,838
I'm not, but they say that
Bad things happen in threes.
209
00:19:34,940 --> 00:19:37,207
So far, I've been trapped
Under a pond,
210
00:19:37,309 --> 00:19:38,442
And thrown into a pit of snakes.
211
00:19:38,544 --> 00:19:41,211
And on days like today,
Even the most rational man
212
00:19:41,313 --> 00:19:44,848
Starts grasping
At straws or this.
213
00:19:54,493 --> 00:19:56,993
What are you thinking?
214
00:20:00,332 --> 00:20:02,966
That last day
We were together...
215
00:20:03,069 --> 00:20:07,804
In the final battle
With the terrons.
216
00:20:09,608 --> 00:20:11,475
I saw you fall.
217
00:20:11,577 --> 00:20:15,846
Yes, the terrons thought
I was dead too,
218
00:20:15,947 --> 00:20:18,214
Like all of us.
219
00:20:18,317 --> 00:20:20,617
Like all of us?
220
00:20:20,719 --> 00:20:22,919
You thought I was dead?
221
00:20:23,021 --> 00:20:26,890
And I knew I couldn't live
Without you.
222
00:20:26,992 --> 00:20:29,860
I looked for you everywhere.
223
00:20:29,961 --> 00:20:32,629
I never stopped
Loving you, arina.
224
00:20:32,731 --> 00:20:35,899
Those feelings
Survive everything,
225
00:20:36,001 --> 00:20:37,501
Even death.
226
00:20:37,603 --> 00:20:39,536
Losing you brought me
227
00:20:39,638 --> 00:20:43,006
The greatest pain in my life.
228
00:20:43,109 --> 00:20:46,876
But you've been with others.
229
00:20:48,847 --> 00:20:51,482
The man you came here with...
230
00:20:51,583 --> 00:20:54,618
I saw how you
Looked at him.
231
00:20:54,720 --> 00:20:57,554
Do you know how I felt
When I thought...
232
00:20:57,656 --> 00:21:00,156
-you might have been with him?
-I thought you died.
233
00:21:00,258 --> 00:21:02,526
I wasn't important to you
As you are to me?
234
00:21:02,628 --> 00:21:08,031
Orpheo, I will never love
Another man the way I loved you.
235
00:21:08,133 --> 00:21:09,099
"Loved."
236
00:21:09,201 --> 00:21:12,201
The way I love you.
237
00:21:14,773 --> 00:21:17,040
Is he important to you?
238
00:21:18,544 --> 00:21:21,278
Only because I hunt him.
239
00:21:22,581 --> 00:21:25,449
You found new ways to hunt.
240
00:21:25,551 --> 00:21:29,753
I only let him
Walk away for now.
241
00:21:29,855 --> 00:21:31,421
I'll find him when I need him.
242
00:21:31,524 --> 00:21:35,792
You won't need him.
There's no one else but us now.
243
00:21:35,894 --> 00:21:39,028
And I've come to take you home.
244
00:21:39,131 --> 00:21:43,367
A new home, where you and
I will live together forever.
245
00:21:43,469 --> 00:21:46,235
I don't understand.
246
00:21:49,175 --> 00:21:50,073
There's no time.
247
00:21:50,175 --> 00:21:52,809
The day's already
Started to die.
248
00:21:52,911 --> 00:21:55,979
I know you still have questions.
249
00:21:56,081 --> 00:21:57,147
And I'll answer them all.
250
00:21:57,249 --> 00:22:00,350
But if our love means
Anything to you,
251
00:22:00,452 --> 00:22:02,986
We must go now.
252
00:22:09,661 --> 00:22:11,695
[ tao ]: dar, you still haven't
Told me why we're doing this.
253
00:22:11,797 --> 00:22:13,230
Why do we care
What happens to arina?
254
00:22:13,332 --> 00:22:16,099
What has she ever
Tried to do for us
255
00:22:16,201 --> 00:22:17,501
Except try to get us killed?
256
00:22:17,603 --> 00:22:19,970
Tao, she's a
Human being
257
00:22:20,071 --> 00:22:23,006
The black panther disappeared.
Maybe she's not in danger.
258
00:22:23,108 --> 00:22:24,408
But she is --
And iara says
259
00:22:24,510 --> 00:22:25,742
The danger's with
Her right now.
260
00:22:25,844 --> 00:22:27,311
Great, we'll help
Someone we don't like
261
00:22:27,413 --> 00:22:31,315
Based on the word of someone
Who never tells us the truth.
262
00:22:32,283 --> 00:22:35,752
You don't know the evil
I felt when
263
00:22:35,854 --> 00:22:37,654
I looked into
That panther's eyes.
264
00:22:37,756 --> 00:22:39,323
Was it a kind of sorcery?
265
00:22:39,425 --> 00:22:44,394
I don't know, but it made me
Frightened for arina.
266
00:22:48,534 --> 00:22:51,201
You know, I've heard
Stories like this before.
267
00:22:51,303 --> 00:22:53,837
Black cats that travel
With spirits from
268
00:22:53,939 --> 00:22:55,505
The world beneath the world.
269
00:22:55,608 --> 00:22:58,307
They're called familiars.
270
00:22:58,410 --> 00:23:03,647
An evil servant from an evil
Spirit from beyond the grave.
271
00:23:05,451 --> 00:23:10,253
Is this one of your "Day
Of change" evil spirit stories?
272
00:23:10,355 --> 00:23:13,690
They return to the world
Of the living on a mission.
273
00:23:14,893 --> 00:23:17,794
I don't know, but apparently
It has more to do
274
00:23:17,896 --> 00:23:19,630
With arina than it does with us.
275
00:23:19,731 --> 00:23:21,931
This is why the panther
276
00:23:22,034 --> 00:23:27,537
Or it was sent to distract me
So its master could get to her.
277
00:23:27,640 --> 00:23:30,073
No, dar, it doesn't concern us.
278
00:23:31,277 --> 00:23:32,876
Apparently it does.
279
00:23:32,978 --> 00:23:35,712
-where are we going?
-not far.
280
00:23:35,814 --> 00:23:37,481
-will we need food or water?
-no!
281
00:23:37,583 --> 00:23:43,186
And when we get there, you won't
Want for food or drink again.
282
00:23:45,957 --> 00:23:47,391
Orpheo,
283
00:23:47,493 --> 00:23:49,859
Something...
284
00:23:49,961 --> 00:23:52,896
I don't know about this.
285
00:23:55,567 --> 00:23:57,000
Tell me something.
286
00:23:57,102 --> 00:23:59,469
What could be
Better than for
287
00:23:59,571 --> 00:24:01,104
Us to be together?
288
00:24:01,206 --> 00:24:03,239
Look, from now on,
289
00:24:03,342 --> 00:24:04,641
I will never
Leave your side.
290
00:24:04,743 --> 00:24:09,846
If you could just tell me
Why we have to do this today...
291
00:24:09,948 --> 00:24:12,782
Orpheo, I would go to the ends
Of the world with you.
292
00:24:12,885 --> 00:24:16,452
But it's been so long,
And there are things here
293
00:24:16,555 --> 00:24:17,821
That I don't understand.
294
00:24:17,923 --> 00:24:20,724
Everything will be explained.
295
00:24:20,826 --> 00:24:22,859
Arina!
296
00:24:23,795 --> 00:24:26,730
You...Get away from her.
297
00:24:26,832 --> 00:24:31,935
Dar, this is orpheo,
The man that I loved, that I
298
00:24:32,037 --> 00:24:34,504
-thought was dead.
-you're sure he's not dead?
299
00:24:34,606 --> 00:24:35,672
We don't have time for this.
300
00:24:35,774 --> 00:24:38,508
The sun is already low
In the sky. We must go.
301
00:24:38,610 --> 00:24:41,611
You travel with
A black panther, orpheo?
302
00:24:41,714 --> 00:24:43,947
I said...
303
00:24:44,049 --> 00:24:45,782
Get away from her.
304
00:24:46,585 --> 00:24:47,951
Arrrghhh!
305
00:24:50,889 --> 00:24:53,189
You will not touch her again.
306
00:24:54,059 --> 00:24:56,092
You're not taking her away.
307
00:24:57,295 --> 00:24:58,528
Get out of my way.
308
00:25:07,238 --> 00:25:09,339
What are you?
309
00:25:12,978 --> 00:25:15,379
Orpheo, no!
310
00:25:15,481 --> 00:25:17,947
You are unwise
To come between orpheo and
311
00:25:18,049 --> 00:25:19,849
What is most precious to him.
312
00:25:19,951 --> 00:25:22,218
No, no.
313
00:25:22,320 --> 00:25:27,156
Spare his life
And I will come with you.
314
00:25:30,629 --> 00:25:31,861
Arrrghhh!
315
00:25:42,674 --> 00:25:44,007
Why did you do that?
316
00:25:44,109 --> 00:25:45,408
I told you
I would come.
317
00:25:45,510 --> 00:25:49,379
I want him to remember
The man you chose to be with.
318
00:25:49,481 --> 00:25:53,083
The sun is sinking; we must go.
319
00:25:55,220 --> 00:25:56,652
She's going.
320
00:25:56,755 --> 00:25:59,856
Good...And
Good riddance.
321
00:25:59,959 --> 00:26:01,491
It isn't over yet.
322
00:26:01,594 --> 00:26:04,194
Where's he taking her?
323
00:26:04,296 --> 00:26:06,529
To the world beneath the world.
324
00:26:06,631 --> 00:26:10,200
Before sunset
If he can, otherwise...
325
00:26:10,302 --> 00:26:12,202
But he's dead already.
326
00:26:12,304 --> 00:26:13,937
What more can happen to him?
327
00:26:14,039 --> 00:26:16,406
There are many fates
Far worse than death.
328
00:26:16,508 --> 00:26:18,174
Why, even you know that.
329
00:26:18,276 --> 00:26:19,342
Hmm.
330
00:26:19,444 --> 00:26:21,011
But she's not dead.
331
00:26:21,113 --> 00:26:23,647
And that's the
Only way you can
332
00:26:23,749 --> 00:26:27,350
Enter the world
Beneath the world.
333
00:26:27,452 --> 00:26:29,886
I'll be quite fascinated
To see how arina copes
334
00:26:29,989 --> 00:26:33,123
When she finds out
The arrangement she's made.
335
00:26:33,225 --> 00:26:36,026
[ laughing ]
336
00:26:43,101 --> 00:26:46,569
How many fingers?
337
00:26:49,141 --> 00:26:50,573
Three.
338
00:26:50,675 --> 00:26:52,608
Good.
339
00:26:53,578 --> 00:26:56,546
Gone. Maybe you
Should rest a while.
340
00:26:56,648 --> 00:26:57,648
No.
341
00:26:57,750 --> 00:26:59,249
Dar, I think you should just--
342
00:26:59,351 --> 00:27:00,650
No, it's all right.
343
00:27:00,752 --> 00:27:03,519
Next time he will kill you.
344
00:27:03,622 --> 00:27:05,222
Thanks for the vote
Of confidence.
345
00:27:05,323 --> 00:27:06,923
Look, I prefer my friends alive.
346
00:27:07,025 --> 00:27:09,159
And while you are alive,
I don't know how
347
00:27:09,261 --> 00:27:11,061
You can fight
Someone who's dead.
348
00:27:11,163 --> 00:27:12,429
I'll have to try, won't I?
349
00:27:12,530 --> 00:27:15,265
Tao, how does
A dead man do this?
350
00:27:15,367 --> 00:27:17,200
For the time he's
Here, he has powers.
351
00:27:17,302 --> 00:27:19,402
Look, give this up.
You can't save her.
352
00:27:19,504 --> 00:27:21,304
Orpheo is
A creature of the dead.
353
00:27:21,406 --> 00:27:24,607
He doesn't leave
Any footprints, and he has
354
00:27:24,709 --> 00:27:25,642
The strength of a demon.
355
00:27:25,744 --> 00:27:29,179
Even demons have
Their weaknesses.
356
00:27:29,281 --> 00:27:30,346
Look, I've heard of loves
357
00:27:30,449 --> 00:27:32,983
So powerful they compel
The lover to return from
358
00:27:33,085 --> 00:27:36,286
The world beneath the world
In order to find their beloved.
359
00:27:36,388 --> 00:27:38,388
If these two have met
In this world,
360
00:27:38,490 --> 00:27:40,457
Then the pull
From the other side
361
00:27:40,558 --> 00:27:42,025
Could be irresistible.
362
00:27:42,127 --> 00:27:44,061
He's taken her with her?
363
00:27:44,162 --> 00:27:45,461
Part of her wants to go.
364
00:27:45,563 --> 00:27:46,529
Part wants to cling to life.
365
00:27:46,631 --> 00:27:49,800
She only agreed to go
If he spared your life.
366
00:27:51,036 --> 00:27:55,706
No, if he loves her,
Why would he want to kill her?
367
00:27:55,808 --> 00:27:58,075
'cause that's the only way
They can be together.
368
00:27:58,176 --> 00:28:00,077
The legend says that she
Must go willingly.
369
00:28:00,178 --> 00:28:03,714
He must get her back
Before the sun sets.
370
00:28:06,018 --> 00:28:08,485
We'd better hurry.
371
00:28:14,559 --> 00:28:16,927
Come on, they're far ahead.
372
00:28:24,069 --> 00:28:26,602
Orpheo, we must rest.
373
00:28:26,704 --> 00:28:27,771
There's no time.
374
00:28:27,873 --> 00:28:31,174
Please. You
Look so tired.
375
00:28:31,276 --> 00:28:35,645
I am tired...But we must go on.
376
00:28:43,488 --> 00:28:46,123
Are you all right?
377
00:28:47,059 --> 00:28:49,259
I travelled far.
378
00:28:49,361 --> 00:28:52,028
I don't have much time.
379
00:28:53,365 --> 00:28:55,198
How much further?
380
00:28:55,300 --> 00:28:58,068
The tunnel of trees...
381
00:28:58,170 --> 00:28:59,569
Then we're home.
382
00:28:59,671 --> 00:29:01,471
I know those trees.
383
00:29:01,573 --> 00:29:04,907
There's nothing
Beyond them but wasteland.
384
00:29:05,010 --> 00:29:08,911
Once we get there,
Everything will be explained.
385
00:29:09,014 --> 00:29:11,714
Once I'm where?
386
00:29:13,952 --> 00:29:16,553
The world beneath the world.
387
00:29:19,257 --> 00:29:20,490
No.
388
00:29:22,027 --> 00:29:23,659
You agreed to come.
389
00:29:23,762 --> 00:29:26,462
I spared his life for you.
390
00:29:29,201 --> 00:29:32,835
There's one more life
I wish I could spare.
391
00:29:41,513 --> 00:29:43,513
You still haven't told me
What orpheo wants with her.
392
00:29:43,615 --> 00:29:50,187
Her soul...Given of her own
Choice and by her own hand.
393
00:29:50,288 --> 00:29:54,724
A dark love is a selfish
And terrible thing.
394
00:29:54,826 --> 00:29:56,659
I told you there
Was more to this.
395
00:29:56,761 --> 00:29:58,361
But you could make it happen.
396
00:29:58,463 --> 00:30:00,663
I can't change fate--
397
00:30:00,765 --> 00:30:04,367
Oh, but I thought
You could do anything.
398
00:30:04,469 --> 00:30:07,003
Well, I do start things.
399
00:30:07,105 --> 00:30:08,671
Then I leave it
Up to the individual.
400
00:30:08,773 --> 00:30:11,774
I must say, I rather enjoy
The lack of responsibility.
401
00:30:11,877 --> 00:30:16,746
Unfortunately, humans always
Tend to muddy things up
402
00:30:16,848 --> 00:30:20,183
With this confusing business
They call love.
403
00:30:20,285 --> 00:30:24,154
Of course, that wouldn't
Affect you, would it,
404
00:30:24,256 --> 00:30:26,689
My dear?
405
00:30:28,860 --> 00:30:31,527
Stupid.
406
00:30:43,208 --> 00:30:48,611
If we are to be together,
There is no alternative.
407
00:30:51,249 --> 00:30:54,450
You want me to take my own life?
408
00:30:57,089 --> 00:30:58,688
Orpheo, no.
409
00:30:58,790 --> 00:30:59,822
It is
The only way.
410
00:30:59,925 --> 00:31:01,757
It mocks every namib
Who died with honour.
411
00:31:01,860 --> 00:31:05,128
-there are no more namib.
-there is one!
412
00:31:05,230 --> 00:31:06,562
Arina...
413
00:31:06,665 --> 00:31:08,498
Death is an illusion.
414
00:31:08,600 --> 00:31:11,968
My soul is not dead.
415
00:31:13,071 --> 00:31:16,306
There is beauty
In the eternity of death.
416
00:31:16,408 --> 00:31:20,610
You and I will never grow old.
417
00:31:21,779 --> 00:31:23,579
Arina, please,
418
00:31:23,681 --> 00:31:25,315
You must decide.
419
00:31:25,417 --> 00:31:27,150
My strength ebbs with the sun.
420
00:31:27,252 --> 00:31:30,720
If you don't do this soon,
You will have gained nothing
421
00:31:30,822 --> 00:31:32,788
But a shadow of what I am.
422
00:31:37,930 --> 00:31:40,163
Take care of them.
423
00:31:52,311 --> 00:31:53,643
What does it want?
424
00:31:53,745 --> 00:31:55,345
Orpheo sent it to keep us away.
425
00:31:55,447 --> 00:31:59,415
There's no other choice.
Thorn of the mountain.
426
00:32:02,654 --> 00:32:04,554
-I'd rather trust my staff.
-no, dar.
427
00:32:04,656 --> 00:32:09,225
Trust this,
This is not an animal.
428
00:32:20,038 --> 00:32:23,940
No-o-o-o!
429
00:32:27,546 --> 00:32:30,546
[ groaning ]
430
00:32:34,519 --> 00:32:37,820
They just killed my panther.
431
00:33:07,852 --> 00:33:09,752
Tao, come on.
432
00:33:09,854 --> 00:33:12,155
We can still catch them.
433
00:33:13,858 --> 00:33:16,125
I have suffered
The fires of hell...
434
00:33:16,227 --> 00:33:17,360
Because of my love for you.
435
00:33:17,462 --> 00:33:20,663
If you won't come willingly
To ease my pain...
436
00:33:20,766 --> 00:33:25,101
I loved you as no woman
Has ever loved any man...
437
00:33:25,203 --> 00:33:28,704
But I don't belong
In your world any more
438
00:33:28,807 --> 00:33:32,842
I'm in that world
Because of my love for you!
439
00:33:40,685 --> 00:33:43,286
After that final battle,
440
00:33:43,388 --> 00:33:47,323
When all I could see
Were the dead...
441
00:33:49,760 --> 00:33:53,929
I knew I couldn't
Live without you.
442
00:33:58,136 --> 00:34:01,270
You took your own life.
443
00:34:01,372 --> 00:34:03,039
I committed
The gravest sin
444
00:34:03,141 --> 00:34:05,441
To offer up my soul
To be with you.
445
00:34:05,543 --> 00:34:12,615
But all I got was torment
Because you were not there.
446
00:34:14,719 --> 00:34:18,822
You can ease my pain.
447
00:34:19,690 --> 00:34:21,390
We will be together forever.
448
00:34:21,492 --> 00:34:27,263
My love for you has always
Been stronger than death, arina.
449
00:34:34,572 --> 00:34:36,840
I can't do this, orpheo.
450
00:34:38,977 --> 00:34:40,509
[ shouting ]
451
00:34:40,611 --> 00:34:43,779
I won't leave you
Here to love another.
452
00:34:45,016 --> 00:34:47,416
Either way, you die.
453
00:34:52,824 --> 00:34:55,791
He's taking her with him,
But she's resisting.
454
00:34:55,893 --> 00:34:58,627
Unless arina dies by her own
Hand, they can't be together.
455
00:34:58,729 --> 00:35:01,664
She doesn't want to die,
But he'll take her anyway.
456
00:35:08,273 --> 00:35:12,308
We're on time...
We must hurry, arina.
457
00:35:12,410 --> 00:35:14,277
The beastmaster's coming.
458
00:35:14,379 --> 00:35:16,812
Now...
459
00:35:16,915 --> 00:35:20,649
To cloud your thoughts,
But your place is with me.
460
00:35:20,751 --> 00:35:24,420
Orpheo, please, don't do this.
461
00:35:33,964 --> 00:35:35,364
Orpheo,
462
00:35:35,466 --> 00:35:36,966
No!
463
00:35:37,068 --> 00:35:38,767
Orpheo, don't do this.
464
00:35:38,870 --> 00:35:39,902
Look at me.
465
00:35:40,004 --> 00:35:43,972
Remember how
It was with us...Before.
466
00:35:44,075 --> 00:35:46,175
You always tried
To protect me...
467
00:35:46,277 --> 00:35:49,679
Even when it meant
Putting your own life in danger.
468
00:35:49,780 --> 00:35:51,547
You must still feel
That same way,
469
00:35:51,649 --> 00:35:54,083
Otherwise, you
Wouldn't have come for me.
470
00:35:54,185 --> 00:35:55,584
Arina.
471
00:35:55,687 --> 00:35:58,654
Dar.
472
00:36:01,026 --> 00:36:02,691
You prefer the love of another.
473
00:36:02,793 --> 00:36:05,728
No, orpheo.
474
00:36:05,830 --> 00:36:10,900
No love could be
As it was for us.
475
00:36:15,940 --> 00:36:18,040
[ shouting ]
476
00:36:57,215 --> 00:36:59,615
Orpheo,
477
00:36:59,717 --> 00:37:02,885
Don't do this.
478
00:37:09,927 --> 00:37:11,894
Arina.
479
00:37:15,333 --> 00:37:17,433
No, orpheo.
480
00:37:18,403 --> 00:37:21,937
Our time is past.
481
00:37:22,039 --> 00:37:23,872
As great as our love was,
482
00:37:23,974 --> 00:37:27,743
It wasn't meant to be.
483
00:37:27,845 --> 00:37:30,112
Fate deemed that
It should end...
484
00:37:30,215 --> 00:37:35,351
So it would never die.
485
00:37:35,453 --> 00:37:40,055
Don't let me spend eternity
Remembering you like this.
486
00:38:10,020 --> 00:38:12,855
I will wait for you.
487
00:38:52,530 --> 00:38:54,863
I have to talk to arina.
488
00:38:58,536 --> 00:38:59,668
Go with tao.
489
00:38:59,770 --> 00:39:02,371
He'll find you something to eat.
490
00:39:11,849 --> 00:39:13,916
He was a good man once.
491
00:39:14,018 --> 00:39:19,489
And we truly did
Love each other.
492
00:39:19,590 --> 00:39:21,491
I don't think that love
493
00:39:21,592 --> 00:39:23,459
Like that ever dies,
494
00:39:23,561 --> 00:39:26,696
Even if those
Who share it do.
495
00:39:44,749 --> 00:39:48,484
You know, I have to
Thank you for something.
496
00:39:49,854 --> 00:39:53,122
You offered your life
For mine before.
497
00:39:53,224 --> 00:39:54,990
I'll never forget that.
498
00:39:55,092 --> 00:39:58,494
Debt's been paid.
499
00:39:58,596 --> 00:40:00,363
We're even.
500
00:40:03,568 --> 00:40:05,935
And there is one more thing.
501
00:40:07,872 --> 00:40:11,240
You promised to tell me
Why you've been following me.
502
00:40:11,342 --> 00:40:13,242
Did I say that?
503
00:40:13,344 --> 00:40:15,378
Yeah, you did.
504
00:40:15,480 --> 00:40:18,447
Hmph.
505
00:40:19,350 --> 00:40:21,551
Another time.
506
00:40:24,422 --> 00:40:26,756
Clever girl.
507
00:40:26,857 --> 00:40:28,391
Why did she let him go again?
508
00:40:28,493 --> 00:40:30,693
She's hunting him, isn't she?
509
00:40:30,795 --> 00:40:32,495
Oh, after a fashion.
510
00:40:32,597 --> 00:40:35,164
I don't understand.
511
00:40:35,266 --> 00:40:36,365
Of course you don't.
512
00:40:36,467 --> 00:40:40,536
Humans aren't like us
In life or death.
513
00:40:40,638 --> 00:40:45,674
But sometimes, in love,
There's a certain grace
514
00:40:45,776 --> 00:40:49,945
I, myself, take more pride
In the art of manipulation
515
00:40:50,047 --> 00:40:54,316
And have great respect
For those who practice it.
516
00:40:54,419 --> 00:40:58,454
Isn't it time you
Got back to your swamp?
517
00:40:58,556 --> 00:41:00,689
I like it here.
518
00:41:00,792 --> 00:41:03,058
And I don't trust that woman.
519
00:41:03,160 --> 00:41:07,029
She's got plans
For my beastmaster.
520
00:41:07,131 --> 00:41:09,798
your beastmaster?
521
00:41:09,900 --> 00:41:14,169
Then perhaps you
Should try a fresh approach.
522
00:41:14,271 --> 00:41:15,538
Oh...
523
00:41:15,640 --> 00:41:16,772
One that might
524
00:41:16,874 --> 00:41:19,442
Involve the power of letting go.
525
00:41:29,621 --> 00:41:31,487
Can I ask you a question?
526
00:41:31,589 --> 00:41:33,422
Ask away.
527
00:41:33,524 --> 00:41:34,824
That story you told me
528
00:41:34,925 --> 00:41:38,727
About the thorn of
The mountain, was it true?
529
00:41:38,830 --> 00:41:41,697
Tao, you're a man of reason,
And now you're telling me
530
00:41:41,799 --> 00:41:44,900
You entrust our lives
With superstition?
531
00:41:46,937 --> 00:41:49,938
You didn't find it strange
That the thorn was real,
532
00:41:50,041 --> 00:41:50,939
But it was meant to deal
With a creature
533
00:41:51,041 --> 00:41:52,708
That never really existed?
534
00:41:52,810 --> 00:41:54,510
I travel with a man who
535
00:41:54,612 --> 00:41:55,578
Talks with animals.
536
00:41:55,680 --> 00:41:58,848
I've seen wizards
And demons, and...
537
00:41:58,949 --> 00:42:00,850
I've just come
To accept that
538
00:42:00,951 --> 00:42:02,350
There are many
Things between
539
00:42:02,453 --> 00:42:04,019
Heaven and earth
That no man
540
00:42:04,121 --> 00:42:06,922
Can ever understand.
541
00:42:09,059 --> 00:42:12,461
You never cease to amaze me.
542
00:42:15,232 --> 00:42:17,433
[ chuckling ]
543
00:42:31,282 --> 00:42:36,452
Captions performed by
The national captioning centre
41896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.