All language subtitles for The Patrick Star Show s01e02 Stair Wars Enemies à la Mode.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:08,363
- Hi, I'm Patrick Star!
2
00:00:08,450 --> 00:00:11,148
And I live with my parents.
3
00:00:11,236 --> 00:00:11,975
Ow!
4
00:00:12,062 --> 00:00:13,890
This is my dad.
5
00:00:13,977 --> 00:00:15,849
[wacky music]
6
00:00:15,936 --> 00:00:17,894
This is my mom.
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,548
? ?
8
00:00:19,635 --> 00:00:22,072
This is my sister.
She's shy.
9
00:00:22,159 --> 00:00:24,249
This is my grandpa.
10
00:00:24,336 --> 00:00:26,947
This is my room!
11
00:00:27,034 --> 00:00:29,906
And this...
12
00:00:29,993 --> 00:00:33,432
this is my show!
13
00:00:33,519 --> 00:00:34,998
? ?
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,916
[peaceful music]
15
00:00:40,003 --> 00:00:41,918
- [yawns]
16
00:00:42,005 --> 00:00:46,183
? ?
17
00:00:48,838 --> 00:00:50,840
Whee!
18
00:00:50,927 --> 00:00:53,278
Cock-a-doodle-doo!
19
00:00:54,627 --> 00:00:57,891
- [panting]
20
00:00:57,978 --> 00:00:59,632
Huh?
21
00:00:59,719 --> 00:01:00,894
- [snoring]
22
00:01:00,981 --> 00:01:02,112
- Patrick?
23
00:01:02,199 --> 00:01:04,898
- [grunts, giggles]
24
00:01:06,813 --> 00:01:08,293
- Patrick!
25
00:01:10,860 --> 00:01:14,429
- [continues snoring]
26
00:01:14,516 --> 00:01:17,954
- Come on, Patrick.
The show must go on.
27
00:01:18,041 --> 00:01:19,565
[coughing]
28
00:01:19,652 --> 00:01:22,655
Coming to you from
the Star family home,
29
00:01:22,742 --> 00:01:25,222
It's time for...
30
00:01:25,310 --> 00:01:28,138
"The Patrick Show"!
31
00:01:28,225 --> 00:01:31,533
And here
is your wide-awake host...
32
00:01:31,620 --> 00:01:34,319
- Me!
[triumphant music]
33
00:01:34,406 --> 00:01:36,190
Today, I'm gonna show you
34
00:01:36,277 --> 00:01:38,845
some great miniature golf tips.
35
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
Fore!
36
00:01:41,021 --> 00:01:42,892
Five...
37
00:01:42,979 --> 00:01:44,546
nine...
38
00:01:44,633 --> 00:01:46,026
[grunts]
39
00:01:47,854 --> 00:01:49,290
- [gasps]
40
00:01:52,075 --> 00:01:55,949
- This would probably
work better with a golf club.
41
00:01:56,036 --> 00:01:57,342
I'll be right back.
42
00:02:00,345 --> 00:02:02,912
Take it away, Squidina.
43
00:02:02,999 --> 00:02:06,002
- Patrick, you know I have
stage-4 stage fright!
44
00:02:06,089 --> 00:02:08,048
[whimpers]
45
00:02:08,135 --> 00:02:09,310
[crickets chirp,
audience coughs]
46
00:02:09,397 --> 00:02:11,530
[laughs nervously]
47
00:02:11,617 --> 00:02:13,445
- [laughing]
48
00:02:13,532 --> 00:02:15,447
Huh?
49
00:02:16,796 --> 00:02:18,275
Oh, hi, GrandPat!
50
00:02:18,363 --> 00:02:20,147
Just going upstairs.
51
00:02:20,234 --> 00:02:21,714
- Greetings, grandson!
52
00:02:21,801 --> 00:02:24,630
Just going downstairs.
There we go.
53
00:02:24,717 --> 00:02:26,327
- I'm just gonna go get some--
- Please step aside.
54
00:02:26,414 --> 00:02:27,546
- Please step aside.
- What?
55
00:02:27,633 --> 00:02:30,244
- What? No--
both: No, you step aside.
56
00:02:30,331 --> 00:02:32,377
- Age before ugly.
57
00:02:32,464 --> 00:02:33,987
- Pearls before swine.
58
00:02:34,074 --> 00:02:37,164
- I before thee!
59
00:02:37,251 --> 00:02:39,296
- I'm sorry, GrandPat,
60
00:02:39,384 --> 00:02:41,864
but Dad always told me...
61
00:02:41,951 --> 00:02:45,520
- Son, the best advice I could
ever give you is:
62
00:02:45,607 --> 00:02:47,304
"Never back down
from a 'stair off.'"
63
00:02:47,392 --> 00:02:48,958
- I told you that!
64
00:02:49,045 --> 00:02:51,265
That's my advice.
65
00:02:51,352 --> 00:02:52,701
- Ow! Oof! Ooh!
66
00:02:52,788 --> 00:02:54,442
- Well, I don't care
who said it first.
67
00:02:54,529 --> 00:02:56,836
I gotta get my golf club.
68
00:02:56,923 --> 00:02:59,926
- And I hate
the upstairs bathroom.
69
00:03:00,013 --> 00:03:03,930
[both growling]
70
00:03:04,017 --> 00:03:05,845
[both grunt]
71
00:03:11,938 --> 00:03:12,591
both: Eh?
72
00:03:18,248 --> 00:03:19,293
- En garde.
73
00:03:19,380 --> 00:03:21,164
- I'll unguard you.
74
00:03:23,210 --> 00:03:27,388
both: I challenge you
to a stair off!
75
00:03:27,475 --> 00:03:31,218
[both braying]
76
00:03:31,305 --> 00:03:32,175
[electricity crackling]
77
00:03:32,262 --> 00:03:35,309
- [laughing]
78
00:03:35,396 --> 00:03:39,008
[quirky music]
79
00:03:39,095 --> 00:03:40,923
- [grumbles]
80
00:03:41,010 --> 00:03:42,751
- [whines]
81
00:03:44,579 --> 00:03:47,887
Master, I was watching that.
82
00:03:47,974 --> 00:03:49,671
- Please.
83
00:03:49,758 --> 00:03:52,369
That show is made
by idiots for morons.
84
00:03:52,457 --> 00:03:54,459
- That's why I love it.
85
00:04:02,989 --> 00:04:05,078
- [groaning]
86
00:04:05,165 --> 00:04:06,427
Eyeball!
87
00:04:06,514 --> 00:04:08,211
- [laughing]
88
00:04:08,298 --> 00:04:09,822
- [growls]
89
00:04:09,909 --> 00:04:12,172
[both shrieking]
90
00:04:12,259 --> 00:04:13,434
[doorbell rings]
91
00:04:13,521 --> 00:04:15,131
both: ? Who is it? ?
92
00:04:15,218 --> 00:04:18,439
- [growls]
93
00:04:19,092 --> 00:04:21,181
- I'm home!
94
00:04:21,268 --> 00:04:22,835
[giggling]
95
00:04:22,922 --> 00:04:24,967
[mob cheers]
96
00:04:25,054 --> 00:04:26,882
- Ah, shut up!
97
00:04:26,969 --> 00:04:30,886
- Aww, what's the matter Dr. P?
98
00:04:30,973 --> 00:04:34,107
- Pat-gor is hogging
the remote again.
99
00:04:34,194 --> 00:04:37,806
- Well, I wanna watch
the idiots on the stairs.
100
00:04:37,893 --> 00:04:39,504
- Hmm.
101
00:04:39,591 --> 00:04:43,420
There must be a way to watch
two shows at the same time.
102
00:04:43,508 --> 00:04:46,249
Let me think.
- Ha-ha!
103
00:04:46,336 --> 00:04:47,729
You see, Pat-gor,
104
00:04:47,816 --> 00:04:50,384
now that I upgraded
the SpongeMonster
105
00:04:50,471 --> 00:04:52,517
with a genius brain,
106
00:04:52,604 --> 00:04:55,302
he can rationally
solve any problem.
107
00:04:55,389 --> 00:04:57,870
[cackling]
108
00:04:57,957 --> 00:05:00,263
Don't think too hard,
brainiac;
109
00:05:00,350 --> 00:05:01,482
you'll have a blowout.
110
00:05:01,569 --> 00:05:03,484
- [babbling]
111
00:05:03,571 --> 00:05:05,791
[explosion]
112
00:05:05,878 --> 00:05:07,444
- I told him.
- You did.
113
00:05:07,532 --> 00:05:08,750
- [grunts]
114
00:05:08,837 --> 00:05:12,014
[quirky music]
115
00:05:12,101 --> 00:05:18,412
? ?
116
00:05:18,499 --> 00:05:20,066
- I know exactly what to do.
117
00:05:20,153 --> 00:05:22,068
- [groans]
118
00:05:22,155 --> 00:05:24,766
- Two shows at the same time.
119
00:05:24,853 --> 00:05:27,726
- Huzzah, master!
He is a genius.
120
00:05:27,813 --> 00:05:29,249
- Here you go!
121
00:05:29,336 --> 00:05:31,730
[both shouting]
122
00:05:31,817 --> 00:05:33,166
[electricity crackling]
123
00:05:33,253 --> 00:05:34,776
- Mm-hmm!
124
00:05:36,691 --> 00:05:39,476
[both groan]
125
00:05:41,217 --> 00:05:43,306
- Now back to
"The Patrick Show"!
126
00:05:43,393 --> 00:05:45,439
[triumphant music]
127
00:05:45,526 --> 00:05:47,310
[suspenseful music]
128
00:05:47,397 --> 00:05:49,225
? ?
129
00:05:49,312 --> 00:05:52,925
- Nobody's coming down
these stairs, soldier!
130
00:05:53,012 --> 00:05:55,667
- And nobody's going up them
either, dog face.
131
00:05:55,754 --> 00:05:57,233
- Hot stuff, coming through.
132
00:05:57,320 --> 00:05:58,887
I have to use
the downstairs bathroom.
133
00:05:58,974 --> 00:06:00,454
- Stand with me, son.
134
00:06:00,541 --> 00:06:03,805
And someday,
when this Neptune-forsaken war
135
00:06:03,892 --> 00:06:06,503
is over you'll use that
bathroom--
136
00:06:06,591 --> 00:06:07,940
right after me.
137
00:06:08,027 --> 00:06:09,637
- Stand with me, Father,
138
00:06:09,724 --> 00:06:12,771
and help
retrieveth my golf club.
139
00:06:12,858 --> 00:06:16,470
- Sorry, son.
But I really have to go.
140
00:06:16,557 --> 00:06:18,341
- Aww, Dad.
141
00:06:18,428 --> 00:06:22,781
? ?
142
00:06:22,868 --> 00:06:24,783
- We are in
the middle of a show.
143
00:06:24,870 --> 00:06:27,960
What are you doing?
- I need to get my golf club.
144
00:06:28,047 --> 00:06:31,311
And GrandPat won't
let me go upstairs.
145
00:06:31,398 --> 00:06:32,399
- [growls]
146
00:06:32,486 --> 00:06:34,575
- [sweetly] GrandPat?
147
00:06:34,662 --> 00:06:38,274
Patrick needs that club, which
means the show needs that club,
148
00:06:38,361 --> 00:06:40,320
which means
we're getting that club!
149
00:06:40,407 --> 00:06:41,756
[roars]
150
00:06:41,843 --> 00:06:43,366
- [whimpers]
- Uh-huh.
151
00:06:43,453 --> 00:06:44,585
[grunting] Here.
152
00:06:44,672 --> 00:06:45,891
[shouting]
153
00:06:45,978 --> 00:06:48,023
- Get 'em!
- Get 'em.
154
00:06:48,110 --> 00:06:50,243
[Squidina and GrandPat
cheering indistinctly]
155
00:06:50,330 --> 00:06:54,551
? ?
156
00:06:54,639 --> 00:06:57,380
- Patrick? Squidina?
157
00:06:57,467 --> 00:06:58,991
Anyone?
158
00:06:59,078 --> 00:07:01,733
I have important news!
159
00:07:01,820 --> 00:07:03,038
[screams]
160
00:07:08,914 --> 00:07:11,481
- Morning, Gladys.
- Morning, Bunny.
161
00:07:11,568 --> 00:07:13,919
- [grunting]
162
00:07:23,798 --> 00:07:26,453
- Mop up the floor with him!
163
00:07:26,540 --> 00:07:29,412
- [groaning] Patrick.
164
00:07:29,499 --> 00:07:30,457
[groans]
165
00:07:30,544 --> 00:07:31,545
- Oh!
166
00:07:31,632 --> 00:07:33,242
What is it, Mom?
167
00:07:33,329 --> 00:07:36,942
Tell us, what is it?
[whimpers]
168
00:07:38,030 --> 00:07:40,249
- I made jelly sandwiches!
169
00:07:40,336 --> 00:07:42,512
all: Yeah!
170
00:07:42,599 --> 00:07:44,689
[all munching]
171
00:07:45,254 --> 00:07:46,952
- This is Perch Perkins
coming to you live
172
00:07:47,039 --> 00:07:48,736
from a local suburban home
173
00:07:48,823 --> 00:07:51,608
where, after a brief ceasefire
for jelly sandwiches,
174
00:07:51,696 --> 00:07:54,699
a stair war
continues to escalate.
175
00:07:54,786 --> 00:07:59,138
- Will those who wanna go up
the stairs stand down?
176
00:07:59,225 --> 00:08:01,009
all: No!
177
00:08:01,096 --> 00:08:04,926
- Will those who want to go
down the stairs stand up?
178
00:08:05,013 --> 00:08:07,059
all: No!
179
00:08:07,146 --> 00:08:09,757
both: Then we shall clash.
180
00:08:11,716 --> 00:08:14,893
[all shouting]
181
00:08:31,039 --> 00:08:34,086
- Wow! This is the most
exciting stair war
182
00:08:34,173 --> 00:08:36,697
of all the stair wars
I've ever been to.
183
00:08:36,784 --> 00:08:38,917
Look out! Incoming bread!
184
00:08:39,004 --> 00:08:41,354
Sourdough!
Pumpernickel!
185
00:08:41,441 --> 00:08:43,138
[reporter shouting,
helicopter zooming]
186
00:08:44,531 --> 00:08:46,881
- [growls]
187
00:08:46,968 --> 00:08:49,231
- [growls]
188
00:08:51,103 --> 00:08:52,539
- Bread won't stop him.
189
00:08:52,626 --> 00:08:54,933
Time for plan B!
190
00:09:01,417 --> 00:09:02,375
[toilet growls]
191
00:09:02,462 --> 00:09:04,638
[shrieks]
192
00:09:04,725 --> 00:09:07,510
This is why I hate
the upstairs bathroom!
193
00:09:10,252 --> 00:09:13,734
Age before ugly!
194
00:09:13,821 --> 00:09:20,045
? ?
195
00:09:24,092 --> 00:09:28,357
- So we meet again, eh?
196
00:09:28,444 --> 00:09:30,490
Who are you?
197
00:09:30,577 --> 00:09:34,146
- I'm the one who's gonna make
you wish I wasn't your grandpa.
198
00:09:34,755 --> 00:09:36,975
- Wait! I know you.
199
00:09:37,062 --> 00:09:41,936
GrandPat!
[laughing]
200
00:09:42,023 --> 00:09:43,633
- Don't change the subject.
201
00:09:43,720 --> 00:09:45,461
I still want satisfaction.
202
00:09:45,548 --> 00:09:47,159
- Very well.
203
00:09:47,246 --> 00:09:48,464
We joust!
204
00:09:48,551 --> 00:09:51,206
[dramatic music]
205
00:09:51,293 --> 00:09:58,170
? ?
206
00:10:00,737 --> 00:10:03,479
[both shouting]
207
00:10:22,716 --> 00:10:24,239
- Hey, wait a minute.
208
00:10:24,326 --> 00:10:26,328
I've got something
caught in my teeth.
209
00:10:28,853 --> 00:10:31,159
Hey! My golf club!
210
00:10:32,726 --> 00:10:35,772
Hey, Squidina, I got my club!
211
00:10:35,860 --> 00:10:39,298
[laughing]
212
00:10:39,385 --> 00:10:42,736
[house rumbling]
213
00:10:42,823 --> 00:10:44,956
- [shouts]
214
00:10:51,049 --> 00:10:52,267
Huh?
215
00:10:53,442 --> 00:10:55,836
The downstairs bathroom!
216
00:10:55,923 --> 00:10:57,664
- Mustache before beard.
217
00:10:59,318 --> 00:11:00,623
- [groans]
218
00:11:00,710 --> 00:11:02,669
[whimpers]
219
00:11:02,756 --> 00:11:05,628
[wacky music]
220
00:11:05,715 --> 00:11:07,979
- Whoo-hoo!
And we're back.
221
00:11:08,066 --> 00:11:10,111
- And we're out of time.
222
00:11:10,198 --> 00:11:14,507
Tune in tomorrow for more fun
on "The Patrick Show"!
223
00:11:14,594 --> 00:11:15,856
See you then.
224
00:11:17,684 --> 00:11:18,815
- Oops.
225
00:11:20,774 --> 00:11:22,471
- Come on, wheel.
226
00:11:22,558 --> 00:11:24,430
Give me a good idea
for my show.
227
00:11:30,175 --> 00:11:32,612
Eel hats?
228
00:11:32,699 --> 00:11:35,832
Well, I guess we could do
a fashion episode.
229
00:11:35,920 --> 00:11:38,879
[shouts]
230
00:11:41,186 --> 00:11:43,449
Well, that's no good.
[harrumphs]
231
00:11:43,536 --> 00:11:45,059
Who knew making TV shows
232
00:11:45,146 --> 00:11:48,106
would be harder
than watching TV shows?
233
00:11:49,890 --> 00:11:50,978
Uh-oh.
234
00:11:51,065 --> 00:11:52,937
- Morning.
[shouts]
235
00:11:53,024 --> 00:11:57,202
Patrick, how's the ole
creative process going?
236
00:11:57,289 --> 00:11:59,508
- Terrible!
237
00:11:59,595 --> 00:12:03,121
I've been spinning all morning,
and I still got nothing.
238
00:12:04,296 --> 00:12:05,862
- Hmm.
239
00:12:05,950 --> 00:12:07,908
Uh-huh.
240
00:12:07,995 --> 00:12:11,390
Well, I'm sure he'll come up
with a neat show idea, like...
241
00:12:11,477 --> 00:12:13,914
[music box tune playing,
engine humming]
242
00:12:14,001 --> 00:12:15,960
- Ice cream!
243
00:12:16,047 --> 00:12:17,744
- [groans]
244
00:12:17,831 --> 00:12:19,876
? ?
245
00:12:19,964 --> 00:12:24,142
- Well, looks like we're doing
another ice cream show!
246
00:12:24,229 --> 00:12:26,187
- ? Who's the peanut
with a man inside ?
247
00:12:26,274 --> 00:12:27,580
? That sings
your favorite song? ?
248
00:12:27,667 --> 00:12:28,929
? Who's got sweets
and frozen treats ?
249
00:12:29,016 --> 00:12:30,844
? That you can spend
your money on? ?
250
00:12:30,931 --> 00:12:32,150
? Who's your favorite
ice cream man ?
251
00:12:32,237 --> 00:12:33,978
? From now until you're gone? ?
252
00:12:34,065 --> 00:12:35,718
children:
? The Goober truck guy! ?
253
00:12:35,805 --> 00:12:37,503
[slurping]
254
00:12:37,590 --> 00:12:38,895
- ? Who shows you how to... ?
Ah!
255
00:12:38,983 --> 00:12:41,637
It's him. Sweet Neptune!
256
00:12:41,724 --> 00:12:44,118
[cowering]
- I'll take a Sweet Neptune.
257
00:12:44,205 --> 00:12:48,122
? ?
258
00:12:48,209 --> 00:12:51,691
[light music]
259
00:12:51,778 --> 00:12:55,173
? ?
260
00:12:55,260 --> 00:12:57,262
- [gasps]
261
00:12:57,349 --> 00:12:59,438
[chomps]
262
00:13:01,005 --> 00:13:02,919
[gobbling] Ah!
263
00:13:03,007 --> 00:13:05,270
[cackles]
264
00:13:09,578 --> 00:13:12,929
[munching]
265
00:13:13,017 --> 00:13:16,585
- The horror. The horror!
266
00:13:16,672 --> 00:13:18,935
[warbles]
267
00:13:22,069 --> 00:13:24,550
- Ice cream!
268
00:13:26,334 --> 00:13:28,684
- The horror!
269
00:13:32,123 --> 00:13:34,603
- Looks like you made
quite the impression.
270
00:13:34,690 --> 00:13:35,909
? ?
271
00:13:35,996 --> 00:13:39,260
[crickets chirp]
272
00:13:42,611 --> 00:13:44,918
- Now that that's over...
- Hmm?
273
00:13:45,005 --> 00:13:47,399
- We're live in five, four,
274
00:13:47,486 --> 00:13:49,923
three, two...
[mouths word]
275
00:13:50,010 --> 00:13:51,620
- Oh, no.
276
00:13:51,707 --> 00:13:55,450
There is no show
until I get my ice cream.
277
00:13:59,106 --> 00:14:03,545
Mean old ice cream man!
I'm gonna get your ice cream.
278
00:14:03,632 --> 00:14:06,026
- Guess if you want
something done,
279
00:14:06,113 --> 00:14:07,593
sometimes you have
to take matters
280
00:14:07,680 --> 00:14:09,421
into your own tentacles.
281
00:14:09,508 --> 00:14:11,771
The show must go on.
282
00:14:11,858 --> 00:14:14,382
[grunting]
283
00:14:14,469 --> 00:14:18,082
[as Patrick] Welcome
to "The Patrick Show"!
284
00:14:18,169 --> 00:14:21,172
Today, we are talking
about...uh...
285
00:14:21,259 --> 00:14:23,870
uh, oh--enemies.
286
00:14:23,957 --> 00:14:26,699
I got 'em. You got 'em.
287
00:14:26,786 --> 00:14:30,529
Sometimes, I'm my own sister's
enemy 'cause I go crazy
288
00:14:30,616 --> 00:14:33,227
and I ruin
all her hard work.
289
00:14:33,314 --> 00:14:36,143
Now, here's
a pre-recorded segment,
290
00:14:36,230 --> 00:14:40,060
from when I wasn't being
such a stubborn jerk.
291
00:14:40,147 --> 00:14:41,757
- Hey, there.
292
00:14:41,844 --> 00:14:44,456
Today we're looking at nature,
293
00:14:44,543 --> 00:14:46,936
which is, like, plants
and rocks
294
00:14:47,023 --> 00:14:49,069
and books and stuff,
I guess.
295
00:14:49,156 --> 00:14:52,420
Hey! There's my pet, Ouchie.
296
00:14:52,507 --> 00:14:54,161
He's natural.
297
00:14:54,248 --> 00:14:59,471
And he's got a big bowl
of yummy, tasty, urchin food.
298
00:14:59,558 --> 00:15:04,389
And there's his
natural enemy, the sea bunny.
299
00:15:04,476 --> 00:15:06,130
I call him Pinkeye.
300
00:15:06,217 --> 00:15:08,219
- Ooh!
- Ooh, he's hungry!
301
00:15:08,306 --> 00:15:11,004
I wonder if Ouchie
will share?
302
00:15:11,091 --> 00:15:13,920
Mother says sharing is caring,
303
00:15:14,007 --> 00:15:18,142
but she never wants to share
her lipstick with me.
304
00:15:18,229 --> 00:15:20,970
Whoa!
Let's see what happens next.
305
00:15:21,057 --> 00:15:22,537
Probably nothing.
306
00:15:22,624 --> 00:15:24,104
Nature's boring!
307
00:15:24,191 --> 00:15:25,714
Heh-heh, get him, Ouchie.
308
00:15:25,801 --> 00:15:27,020
- [growling]
309
00:15:27,107 --> 00:15:28,935
Ow! [babbles]
- Oh, no!
310
00:15:29,022 --> 00:15:32,504
One time, I got my tongue
stuck in a trap like that.
311
00:15:32,591 --> 00:15:35,333
If I ever find out who
put that cheese on there...
312
00:15:35,420 --> 00:15:36,638
Whoa!
313
00:15:36,725 --> 00:15:38,249
Look out, Ouchie.
314
00:15:38,336 --> 00:15:39,815
Look out, house!
315
00:15:39,902 --> 00:15:41,600
Look out, world!
316
00:15:41,687 --> 00:15:42,862
Look out!
317
00:15:42,949 --> 00:15:44,951
Oh, that's it.
318
00:15:45,038 --> 00:15:47,214
I guess we live
in a duplex now.
319
00:15:47,301 --> 00:15:49,129
- Hmm!
- Heh! [blows raspberry]
320
00:15:50,478 --> 00:15:53,307
- Rockets? Cool!
321
00:15:55,962 --> 00:15:57,833
Boy, oh, boy!
322
00:15:57,920 --> 00:16:01,228
Nature isn't boring.
It's got chase scenes.
323
00:16:01,707 --> 00:16:05,101
- All right, Patrick.
Ready to host yet?
324
00:16:05,189 --> 00:16:07,365
It's almost the top of the hour
325
00:16:07,452 --> 00:16:09,845
and you still gotta
plug the sponsors.
326
00:16:09,932 --> 00:16:11,020
- [grunts]
327
00:16:11,107 --> 00:16:13,066
I'm not plugging anything
328
00:16:13,153 --> 00:16:15,764
except my mouth hole
with ice cream.
329
00:16:19,725 --> 00:16:22,249
- Fine! I guess I'll shoot
some guest spots as filler.
330
00:16:28,081 --> 00:16:30,823
Hey, mom.
Do you have any enemies?
331
00:16:30,910 --> 00:16:33,869
- Well, of course not dear.
332
00:16:33,956 --> 00:16:36,785
I love everybody!
333
00:16:39,571 --> 00:16:42,791
Huh? [yelps]
334
00:16:42,878 --> 00:16:46,447
Oh, but this toaster is
really starting to tick me off!
335
00:16:46,534 --> 00:16:49,929
[grunting]
336
00:16:50,016 --> 00:16:52,888
[toast boinging]
337
00:16:56,892 --> 00:16:59,373
[grunting]
338
00:17:01,419 --> 00:17:03,856
[humming]
339
00:17:06,511 --> 00:17:08,382
[grumbles]
340
00:17:11,516 --> 00:17:13,039
[shouts]
341
00:17:17,435 --> 00:17:18,305
Hmm?
342
00:17:18,392 --> 00:17:20,394
Oh, I see the problem now.
343
00:17:22,309 --> 00:17:24,485
I forgot to plug it in.
344
00:17:24,572 --> 00:17:26,357
[laughing]
345
00:17:29,534 --> 00:17:33,581
- Thanks for displaying grace
under pressure, Mom.
346
00:17:33,668 --> 00:17:36,192
- Oh, I always have Grace
on display.
347
00:17:36,280 --> 00:17:37,846
No pressure needed.
348
00:17:37,933 --> 00:17:39,544
[glass shatters]
349
00:17:39,631 --> 00:17:41,981
[humming]
350
00:17:44,592 --> 00:17:46,420
- Oh, no.
351
00:17:46,507 --> 00:17:48,509
- I'm gonna get your ice cream.
352
00:17:48,596 --> 00:17:52,861
? ?
353
00:17:56,212 --> 00:17:59,085
If this keeps up,
I'm gonna lose my lunch.
354
00:17:59,172 --> 00:18:01,348
Oh, boy! Lunchtime.
355
00:18:03,002 --> 00:18:05,439
[shouts]
356
00:18:05,526 --> 00:18:07,441
Aww...that was gonna
to tide me over
357
00:18:07,528 --> 00:18:09,182
till I got some ice cream!
358
00:18:09,269 --> 00:18:12,968
[warbling wildly]
359
00:18:16,624 --> 00:18:18,234
- [grunting]
360
00:18:18,322 --> 00:18:21,281
- GrandPat? I'm doing a segment
for Patrick's show.
361
00:18:21,368 --> 00:18:23,805
Do you have any enemies?
362
00:18:23,892 --> 00:18:25,329
- Enemies?
363
00:18:25,416 --> 00:18:28,549
At my age,
your only enemy is time.
364
00:18:31,857 --> 00:18:34,903
That's why I get
symbolic satisfaction
365
00:18:34,990 --> 00:18:36,644
from smashin' clocks.
366
00:18:36,731 --> 00:18:39,168
[cuckoo cooing]
367
00:18:39,255 --> 00:18:44,173
Now, grab a hammer and laugh
in Father Time's face with me!
368
00:18:44,260 --> 00:18:45,871
[triumphant music]
369
00:18:45,958 --> 00:18:48,047
[both cackling]
370
00:18:48,134 --> 00:18:55,010
? ?
371
00:19:00,059 --> 00:19:02,453
[both laughing]
372
00:19:04,411 --> 00:19:06,326
- Mm-hmm! That'll learn 'em!
373
00:19:09,547 --> 00:19:11,418
[alarm clock ringing]
374
00:19:11,505 --> 00:19:13,333
- [pouts]
- Aww.
375
00:19:13,420 --> 00:19:15,074
What's the matter, son?
376
00:19:15,161 --> 00:19:18,947
- That darn ice cream man
won't give me any ice cream.
377
00:19:19,034 --> 00:19:20,558
- Hmm.
378
00:19:20,645 --> 00:19:25,171
Sounds like the non-dairy days
of ice cream prohibition.
379
00:19:25,258 --> 00:19:26,433
Dark times, they were.
380
00:19:26,520 --> 00:19:28,479
[old-timey music]
381
00:19:28,566 --> 00:19:31,133
The lactose intolerance
movement
382
00:19:31,220 --> 00:19:33,832
had just banned
the sale of ice cream.
383
00:19:36,182 --> 00:19:38,271
- [sneezes]
384
00:19:40,273 --> 00:19:43,755
- With every ice cream parlor
closed,
385
00:19:43,842 --> 00:19:47,454
I started going
to sweet-easies.
386
00:19:49,935 --> 00:19:52,154
Oh!
387
00:19:55,897 --> 00:19:59,640
? ?
388
00:19:59,727 --> 00:20:01,686
[alarm blares, crowd shouts]
389
00:20:01,773 --> 00:20:03,644
And if they caught you
390
00:20:03,731 --> 00:20:06,647
with so much
as a sample size scoop,
391
00:20:06,734 --> 00:20:09,607
they threw you in the slammer
392
00:20:09,694 --> 00:20:12,261
and only fed you prunes.
393
00:20:13,959 --> 00:20:16,440
That's where I learned
to like prunes.
394
00:20:19,704 --> 00:20:21,183
- Uh...
- [gulps]
395
00:20:21,270 --> 00:20:23,272
Yep. In those days,
396
00:20:23,359 --> 00:20:24,709
you had to know someone
397
00:20:24,796 --> 00:20:27,668
who could get you
the cold stuff on the sly.
398
00:20:27,755 --> 00:20:30,018
- Hey, I know someones!
399
00:20:30,105 --> 00:20:31,716
My sister!
400
00:20:33,587 --> 00:20:34,675
- Wait! I meant, I have...
401
00:20:34,762 --> 00:20:37,983
some...ice cream right here.
402
00:20:38,070 --> 00:20:39,332
Oh, well.
403
00:20:41,595 --> 00:20:44,380
Oh, prune-flavored!
404
00:20:47,688 --> 00:20:49,516
- Huh? Patrick, what are you--
405
00:20:49,603 --> 00:20:52,650
- Shush! It's coming!
406
00:20:52,737 --> 00:20:55,087
- Ah. Well, hello, young lady.
407
00:20:55,174 --> 00:20:57,176
Would you like
some ice cream today?
408
00:20:57,263 --> 00:21:02,050
- Two choco gonzo goobers.
- Eh, what the bush said.
409
00:21:02,137 --> 00:21:04,270
- Yep, that's an awful lot
of ice cream
410
00:21:04,357 --> 00:21:05,532
for such a little girl.
411
00:21:05,619 --> 00:21:07,055
- Oh, they're not for me.
412
00:21:07,142 --> 00:21:09,710
They're for my big brother.
- [babbling]
413
00:21:09,797 --> 00:21:11,495
- Big brother? Oh, no!
414
00:21:11,582 --> 00:21:13,932
- [shouts]
415
00:21:14,019 --> 00:21:15,803
Ice cream!
416
00:21:18,197 --> 00:21:20,416
[both struggling]
417
00:21:20,504 --> 00:21:21,722
Ice cream!
418
00:21:25,857 --> 00:21:28,163
Ice cream! Ice cream!
419
00:21:28,250 --> 00:21:29,513
Ice cream!
420
00:21:29,600 --> 00:21:32,167
- My Goober Mobile.
421
00:21:32,254 --> 00:21:33,212
Get back here!
422
00:21:33,299 --> 00:21:34,779
- Mmm!
423
00:21:37,738 --> 00:21:40,001
- I shouldn't have
unplugged it!
424
00:21:40,088 --> 00:21:42,090
[shouts]
425
00:21:42,177 --> 00:21:44,353
- Laugh in Father Time's face,
will ya?
426
00:21:44,440 --> 00:21:46,573
[shouting and whooshing]
427
00:21:47,792 --> 00:21:50,882
- Oh! Uh...that's our show.
428
00:21:50,969 --> 00:21:52,666
I hope you learned a lot
about enemies.
429
00:21:52,753 --> 00:21:55,495
Or ice cream.
Or toaster repair?
430
00:21:56,496 --> 00:21:58,193
See you next time.
431
00:21:58,280 --> 00:22:01,109
[wacky music]
432
00:22:01,196 --> 00:22:05,196
? ?
433
00:22:05,246 --> 00:22:09,796
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27280