Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,550 --> 00:01:10,540
We were still looking...
2
00:01:10,830 --> 00:01:12,580
for the path to our language.
3
00:01:12,870 --> 00:01:14,140
It was still the time...
4
00:01:14,430 --> 00:01:16,740
of daily massacres in Beirut.
5
00:01:17,230 --> 00:01:19,700
It was already the time of glorious...
6
00:01:20,030 --> 00:01:22,260
space flights to Mars and Venus.
7
00:01:22,990 --> 00:01:26,500
It was the time of private
television's triumph...
8
00:01:26,790 --> 00:01:29,700
and of the dollar's incredible rise.
9
00:01:30,710 --> 00:01:34,780
The time when trees were buried
in the Black Forest...
10
00:01:35,070 --> 00:01:36,660
...and the first defeat...
- We were still looking...
11
00:01:36,950 --> 00:01:39,100
...of McEnroe.
... for the path to our language.
12
00:01:39,390 --> 00:01:41,380
- The time of the...
- It was still the time of daily...
13
00:01:41,670 --> 00:01:43,500
...fifth generation computer...
... massacres in Beirut.
14
00:01:43,790 --> 00:01:45,780
...and the famine in Africa.
- It was already the time of glorious...
15
00:01:46,070 --> 00:01:48,790
space flights to Mars and Venus.
16
00:01:49,190 --> 00:01:50,700
It was the time of...
17
00:01:50,990 --> 00:01:52,390
- More than ever...
... private television's triumph...
18
00:01:52,670 --> 00:01:54,540
...it was the time when...
... and of the dollar's incredible rise.
19
00:01:54,830 --> 00:01:56,900
all the waters of the sea
could not wash away the stain...
20
00:01:57,190 --> 00:01:58,750
...of intellectual...
- The time when trees were buried...
21
00:01:59,030 --> 00:02:01,020
...blood.
... in the Black Forest...
22
00:02:01,310 --> 00:02:03,740
and the first defeat of McEnroe.
23
00:02:04,030 --> 00:02:06,140
- It was also...
- The time of the...
24
00:02:06,430 --> 00:02:07,700
...fifth generation computer...
25
00:02:07,990 --> 00:02:10,820
...the time of the penultimate...
... and the famine in Africa.
26
00:02:11,110 --> 00:02:13,500
...analysis session...
- More than ever it was the time...
27
00:02:13,790 --> 00:02:16,060
...and of the last...
... when all the waters of the sea...
28
00:02:16,350 --> 00:02:20,060
could not wash away the stain
of intellectual blood.
29
00:02:20,350 --> 00:02:23,100
...and of the last picture show.
30
00:02:23,390 --> 00:02:25,110
- In fact...
- It was also...
31
00:02:25,390 --> 00:02:27,620
...we weren't really looking...
... the time of the penultimate...
32
00:02:27,910 --> 00:02:30,470
...any more for the path...
... analysis session...
33
00:02:30,750 --> 00:02:32,180
...to our language...
34
00:02:32,470 --> 00:02:33,700
...because we were talking less...
35
00:02:33,990 --> 00:02:35,660
...and more slowly.
36
00:02:36,630 --> 00:02:38,940
We weren't short of subjects...
37
00:02:39,230 --> 00:02:41,180
...for conversation...
- In fact, we weren't really looking...
38
00:02:41,470 --> 00:02:42,950
any more for the path to our language.
39
00:02:43,230 --> 00:02:45,500
...Or rather yes, we were.
... because we were talking less...
40
00:02:45,790 --> 00:02:48,140
- What we weren't short of...
... and more softly.
41
00:02:48,430 --> 00:02:49,910
were objects.
42
00:02:50,190 --> 00:02:52,100
Masses of objects...
43
00:02:52,390 --> 00:02:53,580
each with its own name.
44
00:02:53,870 --> 00:02:55,590
- Masses and masses of names.
- We weren't short of subjects...
45
00:02:55,870 --> 00:02:57,140
for conversation...
46
00:02:57,430 --> 00:02:58,700
But the subjects...
... or rather yes, we were.
47
00:02:58,990 --> 00:03:00,500
...real or false...
- What we weren't short of were objects...
48
00:03:00,790 --> 00:03:02,700
...had disappeared.
... masses of objects...
49
00:03:02,990 --> 00:03:05,060
each with its own name.
Masses and masses of names.
50
00:03:05,350 --> 00:03:07,780
But the subjects,
real or false...
51
00:03:08,070 --> 00:03:09,550
had disappeared.
52
00:03:32,790 --> 00:03:36,500
There was nothing
above or below them.
53
00:03:36,790 --> 00:03:39,590
They lost all contact
with the world.
54
00:03:40,590 --> 00:03:43,390
Their intelligence was utterly lucid.
55
00:03:43,670 --> 00:03:45,700
It was turned in on themselves
56
00:03:45,990 --> 00:03:47,820
with awful intensity,
57
00:03:48,110 --> 00:03:49,300
but lucid, nonetheless.
58
00:03:49,590 --> 00:03:52,390
No, it was their souls which were mad.
59
00:04:49,510 --> 00:04:51,180
Everything belonged to him,
60
00:04:51,470 --> 00:04:53,260
but that was only a detail.
61
00:04:53,950 --> 00:04:55,270
The important thing
62
00:04:55,550 --> 00:04:58,900
was to sort out to whom he belonged.
63
00:04:59,430 --> 00:05:03,060
How many dark powers were
entitled to claim him?
64
00:05:20,030 --> 00:05:22,380
A family gets a letter.
65
00:05:22,670 --> 00:05:25,260
It's from the son,
who's away at boarding school.
66
00:05:25,550 --> 00:05:28,060
The father opens it,
reads it and throws it
67
00:05:28,350 --> 00:05:30,300
on the table in anger, saying,
68
00:05:30,590 --> 00:05:34,790
"If that's how he asks for it, there's no
way I'm going to send him money. "
69
00:05:35,270 --> 00:05:36,990
The mother, upset, asks,
70
00:05:37,270 --> 00:05:39,140
"Good God, what did he write?"
71
00:05:39,430 --> 00:05:42,150
The father reads in a dour tone.
72
00:05:42,430 --> 00:05:43,780
"Dear father,
73
00:05:44,070 --> 00:05:45,100
"I'm broke.
74
00:05:45,390 --> 00:05:48,190
"Please send some money immediately.
75
00:05:48,470 --> 00:05:49,870
"Your son. "
76
00:05:50,590 --> 00:05:52,780
The mother takes the letter, reads it
77
00:05:53,070 --> 00:05:54,420
and shakes her head.
78
00:05:54,710 --> 00:05:57,350
"I can't see anything wrong with
the letter.
79
00:05:57,630 --> 00:05:59,110
"It's quite proper. "
80
00:05:59,390 --> 00:06:02,380
And she reads it in a pleading voice.
81
00:06:02,670 --> 00:06:05,950
"Dear father, I'm broke.
82
00:06:06,230 --> 00:06:10,780
"Please send me some money
immediately.
83
00:06:11,070 --> 00:06:12,740
"Your son. "
84
00:06:13,190 --> 00:06:16,580
"Oh well, that's different,"
says the father.
85
00:07:06,950 --> 00:07:09,300
Why did we never talk about the factory?
86
00:07:09,590 --> 00:07:10,910
Say, "the factory. "
87
00:07:11,190 --> 00:07:12,700
Say, "that place. "
88
00:07:12,990 --> 00:07:14,180
Nothing else.
89
00:07:14,470 --> 00:07:15,820
Just, "the factory. "
90
00:07:16,110 --> 00:07:17,860
Just that.
91
00:07:18,790 --> 00:07:20,110
I'm thinking about a crazy place.
92
00:07:20,390 --> 00:07:22,500
Crazy in the full sense of the word,
93
00:07:22,790 --> 00:07:25,510
a place without any landmark.
94
00:07:25,790 --> 00:07:27,270
An infinite place.
95
00:07:28,270 --> 00:07:30,020
How can you be there?
96
00:07:30,310 --> 00:07:33,540
And when you are there, what happens?
97
00:07:38,110 --> 00:07:39,510
Can it be talked of
98
00:07:39,790 --> 00:07:43,910
without the words
ending up as always, twisting it?
99
00:07:44,590 --> 00:07:47,620
Can you find words for such
an established fact?
100
00:07:47,910 --> 00:07:48,900
The factory...
101
00:07:49,190 --> 00:07:50,180
immutable...
102
00:07:50,470 --> 00:07:51,460
eternal...
103
00:07:51,750 --> 00:07:52,860
inevitable.
104
00:08:00,590 --> 00:08:01,820
A fictitious place.
105
00:08:02,110 --> 00:08:03,590
An unreal space
106
00:08:03,870 --> 00:08:06,700
conceived for vain and yet
sublime activity,
107
00:08:06,990 --> 00:08:09,100
which bears witness
to all human endeavor,
108
00:08:09,390 --> 00:08:11,110
including your own.
109
00:08:40,790 --> 00:08:41,820
Over the image,
110
00:08:42,110 --> 00:08:44,060
could there be a cut as well
- All I can say...
111
00:08:44,350 --> 00:08:47,940
when it gets to this spot...
- I think so, yes.
112
00:09:00,190 --> 00:09:01,700
All I can say...
113
00:09:01,990 --> 00:09:03,820
is that when you are in that place
114
00:09:04,110 --> 00:09:05,830
when you are there,
115
00:09:06,110 --> 00:09:08,300
it's extremely
difficult to say anything about it
116
00:09:08,590 --> 00:09:11,980
because it's both hard and stifling.
117
00:09:12,270 --> 00:09:14,910
And dead, absolutely dead.
118
00:09:15,590 --> 00:09:18,180
Apparently alive, but dead.
119
00:09:18,470 --> 00:09:19,980
So the place is a lie
120
00:09:20,270 --> 00:09:22,020
because you say you live there
121
00:09:22,310 --> 00:09:23,820
and die there.
122
00:09:29,070 --> 00:09:30,260
Hello.
123
00:09:31,150 --> 00:09:32,500
I'm working.
124
00:09:32,910 --> 00:09:34,900
Looking for the unknown.
125
00:09:37,110 --> 00:09:40,020
Perhaps say nothing, just look.
126
00:09:41,270 --> 00:09:43,300
I think that's the only thing
127
00:09:43,590 --> 00:09:45,500
you can do in a factory.
128
00:09:45,790 --> 00:09:48,100
You can look, look, look.
129
00:09:48,870 --> 00:09:52,060
Perhaps all you can do is look.
130
00:10:13,070 --> 00:10:16,030
Laurelton is looking.
131
00:10:16,470 --> 00:10:18,460
To the left is Michel Platini.
132
00:10:18,910 --> 00:10:22,260
And the ball has left play.
133
00:10:24,630 --> 00:10:27,380
for Bart Laurelton, who is...
134
00:10:42,870 --> 00:10:45,900
Several meters from the stadium
135
00:10:46,190 --> 00:10:48,830
rescue workers attempt to save lives.
136
00:11:20,590 --> 00:11:21,780
In dreams,
137
00:11:22,070 --> 00:11:24,630
different directors have a hand.
138
00:11:25,150 --> 00:11:29,220
One mixes action and vision,
the other contrasts them.
139
00:11:29,830 --> 00:11:33,340
To the first, the self and things
are identical.
140
00:11:33,630 --> 00:11:36,060
To the other, they're just objects.
141
00:11:36,550 --> 00:11:39,900
One sprays the eye
onto the phenomenon.
142
00:11:44,710 --> 00:11:47,140
The other captures the phenomenon.
143
00:11:48,150 --> 00:11:52,030
One looks with his eye shut,
the other with his eye open.
144
00:11:53,150 --> 00:11:55,740
On the one hand, a monologue
on the inner stage.
145
00:11:56,030 --> 00:11:57,940
On the other, a dialogue.
146
00:12:00,590 --> 00:12:02,500
The northern dreams are polar
147
00:12:02,790 --> 00:12:04,270
and all the more violent
148
00:12:04,550 --> 00:12:06,500
because they make the images explode.
149
00:12:06,790 --> 00:12:08,900
When it copies to the image
150
00:12:09,190 --> 00:12:10,510
half a turn in the south
151
00:12:10,790 --> 00:12:13,620
is more significant
than a movement in the north.
152
00:13:03,190 --> 00:13:06,500
So I'm making pictures
instead of making children.
153
00:13:06,790 --> 00:13:09,380
Does that stop me
from being a human being?
154
00:13:19,310 --> 00:13:20,630
When?
155
00:13:21,790 --> 00:13:23,510
Oh, when?
156
00:13:23,790 --> 00:13:27,020
When did creation exist, free of form?
157
00:13:27,310 --> 00:13:28,340
When?
158
00:13:29,670 --> 00:13:32,580
Oh, when without fate?
159
00:13:34,270 --> 00:13:36,620
It has been already,
and it was without dream,
160
00:13:36,910 --> 00:13:39,300
neither awake nor asleep.
161
00:13:39,590 --> 00:13:41,100
Just an instant,
162
00:13:41,390 --> 00:13:42,460
a song,
163
00:13:42,750 --> 00:13:44,100
a unique voice,
164
00:13:44,390 --> 00:13:45,710
impossible to evoke.
165
00:13:45,990 --> 00:13:47,310
A smiling cry.
166
00:13:47,590 --> 00:13:50,310
Once there was a child.
167
00:13:50,590 --> 00:13:53,310
One day there was creation.
168
00:13:53,590 --> 00:13:55,230
One day it will be
169
00:13:55,510 --> 00:13:57,980
a miracle, free from chance.
170
00:14:35,510 --> 00:14:38,260
"The despair of art,"
that's what I was talking about.
171
00:14:38,550 --> 00:14:42,140
The despair of art and its desperate
attempts to create
172
00:14:42,430 --> 00:14:46,060
the imperishable
with perishable means.
173
00:14:46,390 --> 00:14:49,540
With words, sounds, stones, colors.
174
00:14:50,390 --> 00:14:54,780
So that space, given shape,
may endure beyond time.
175
00:14:58,990 --> 00:15:00,980
Pitiless art.
176
00:15:02,590 --> 00:15:04,500
Yes, but I don't know
177
00:15:04,790 --> 00:15:07,750
how to be at peace with
the world by leaving it.
178
00:15:10,190 --> 00:15:11,700
What an undertaking.
179
00:15:11,990 --> 00:15:15,740
Merciless art,
lacking all pity for human pain
180
00:15:16,030 --> 00:15:17,260
which is nothing to it.
181
00:15:17,550 --> 00:15:20,700
Nothing but a fleeting existence,
a mere accessory
182
00:15:20,990 --> 00:15:24,420
worth no more than the words,
the minerals, the sounds
183
00:15:24,710 --> 00:15:27,180
and like them,
of use only in the quest for,
184
00:15:27,470 --> 00:15:29,980
and discovery of, beauty.
185
00:15:32,670 --> 00:15:36,380
The discovery of beauty
in a constant repetition.
186
00:15:36,670 --> 00:15:39,020
Constant repetition.
187
00:15:39,390 --> 00:15:42,110
So beauty reveals itself to man,
188
00:15:42,390 --> 00:15:45,500
just like cruelty, just like cruelty.
189
00:15:45,790 --> 00:15:47,110
Growing cruelty.
190
00:15:47,390 --> 00:15:49,580
Beauty reveals itself like cruelty,
191
00:15:49,870 --> 00:15:52,620
the growing cruelty
of games without rules
192
00:15:52,910 --> 00:15:56,300
that promise the symbol
of infinite pleasure
193
00:15:56,590 --> 00:15:58,100
Greedy enjoyment,
194
00:15:58,390 --> 00:16:00,700
contemptuous of knowledge.
195
00:16:00,990 --> 00:16:03,300
A pleasure of
fictitious earthly infinity
196
00:16:03,590 --> 00:16:05,230
that can inflict
197
00:16:05,510 --> 00:16:07,900
pain and death
198
00:16:08,190 --> 00:16:12,310
since it can inflict pain and death
without any hesitation.
199
00:16:12,590 --> 00:16:15,100
For that happens in the realm of beauty
200
00:16:15,390 --> 00:16:17,460
in the periphery,
201
00:16:18,270 --> 00:16:20,940
the distant periphery,
202
00:16:22,270 --> 00:16:24,100
the distant periphery,
203
00:16:24,390 --> 00:16:27,190
exclusively accessible to the eye.
204
00:16:28,990 --> 00:16:32,420
Exclusively accessible to the eye
205
00:16:33,790 --> 00:16:36,700
and through it to earthly time
206
00:16:36,990 --> 00:16:40,780
but inaccessible to humanity,
the human tasks.
207
00:16:41,270 --> 00:16:45,700
So beauty reveals itself to man
like a law.
208
00:16:45,990 --> 00:16:48,300
But a law alien to knowledge.
209
00:16:48,590 --> 00:16:51,100
An alien law that reveals
210
00:16:51,390 --> 00:16:53,300
the ruin of beauty
211
00:16:53,590 --> 00:16:56,230
which imposes itself as a law
212
00:16:58,590 --> 00:17:00,340
out of self-love.
213
00:17:00,630 --> 00:17:04,300
The ruin of beauty that
imposes itself as a law
214
00:17:04,590 --> 00:17:06,900
out of self-love.
Imprisoned in itself,
215
00:17:07,190 --> 00:17:09,990
incapable of being
renewed, enlarged, developed.
216
00:17:10,270 --> 00:17:13,070
That's the game of beauty
ruled by pleasure
217
00:17:13,350 --> 00:17:15,910
greedy, voluptuous, libidinous, immutable.
218
00:17:16,190 --> 00:17:18,100
This game, impregnated by beauty,
219
00:17:18,390 --> 00:17:20,300
impregnating everything with beauty
220
00:17:20,590 --> 00:17:24,220
takes as its only end,
beauty playing with itself,
221
00:17:24,950 --> 00:17:26,180
developing itself.
222
00:17:26,470 --> 00:17:28,380
So this game, impregnated by beauty,
223
00:17:28,670 --> 00:17:30,660
goes on impregnating
everything with beauty,
224
00:17:30,950 --> 00:17:33,980
taking as its end, beauty
playing with itself.
225
00:17:34,270 --> 00:17:36,700
This game goes on to the very limit
of reality,
226
00:17:36,990 --> 00:17:38,860
passing through time,
without annihilating it.
227
00:17:39,150 --> 00:17:41,820
Gambling with chance,
without dominating it.
228
00:17:42,110 --> 00:17:44,990
Repetitive, infinitely prolonged
229
00:17:45,270 --> 00:17:48,020
yet progressing towards its end
230
00:17:48,310 --> 00:17:50,420
because only humanity is divine.
231
00:17:50,710 --> 00:17:54,420
And thus, the intoxication of beauty
reveals itself to man.
232
00:17:54,710 --> 00:17:58,020
And thus, the intoxication of beauty
reveals itself to man
233
00:17:58,310 --> 00:18:00,580
like a game already lost in advance.
234
00:18:00,870 --> 00:18:01,940
Lost.
235
00:18:04,830 --> 00:18:07,260
It was an immense, infinite space,
236
00:18:07,550 --> 00:18:10,780
stretching in infinite directions.
237
00:18:11,070 --> 00:18:13,660
A space where sentences didn't
follow each other
238
00:18:13,950 --> 00:18:17,220
but interwove in infinite interaction.
239
00:18:17,510 --> 00:18:20,900
They were no longer sentences,
but gifts of the inexpressible.
240
00:18:21,190 --> 00:18:23,300
Gifts of life,
241
00:18:23,590 --> 00:18:25,020
gifts of creation,
242
00:18:25,310 --> 00:18:26,710
embracing the world,
243
00:18:26,990 --> 00:18:29,420
conceived by a previous consciousness.
244
00:18:29,710 --> 00:18:33,780
An inexpressible landscape,
with inexpressible elements.
245
00:18:34,070 --> 00:18:35,710
The world of fate,
246
00:18:35,990 --> 00:18:37,940
abandoned by creation
247
00:18:38,230 --> 00:18:40,300
where the world of creation
248
00:18:40,590 --> 00:18:42,540
lies like an accident.
249
00:18:59,070 --> 00:19:02,620
That's probably the difference between
you and me, regarding the image.
250
00:19:02,910 --> 00:19:07,030
What I really like
in it is its inaccessibility.
251
00:19:07,310 --> 00:19:09,900
But that's precisely what bothers you.
252
00:19:10,830 --> 00:19:13,820
The chicken instance which you
just mentioned...
253
00:19:14,110 --> 00:19:15,540
Precisely because it isn't...
254
00:19:15,830 --> 00:19:19,660
I mean, it doesn't
have to be spectacular.
255
00:19:19,990 --> 00:19:23,180
It doesn't have to be shown, and if that's
what's bothering you, then maybe
256
00:19:25,430 --> 00:19:27,620
Does one have to show things?
257
00:19:33,510 --> 00:19:35,100
- Therefore, you could say...
- Yes, yes.
258
00:19:35,390 --> 00:19:38,700
You could say I like TV
because it doesn't show things.
259
00:19:38,990 --> 00:19:41,740
So you probably dislike it
for the very same reason.
260
00:19:42,030 --> 00:19:43,620
That's not it.
261
00:19:43,910 --> 00:19:45,390
Television never shows things,
262
00:19:45,670 --> 00:19:48,230
yet it makes you think
that it never stops showing them,
263
00:19:48,510 --> 00:19:50,780
and this is what showing things is.
264
00:19:51,070 --> 00:19:53,870
And that there's no other way
to show them.
265
00:20:00,390 --> 00:20:02,110
So they shouldn't be shown.
266
00:20:02,390 --> 00:20:03,500
Yes, but TV is profoundly dishonest.
267
00:20:03,790 --> 00:20:06,700
It justifies its own smugness
by a pretense
268
00:20:06,990 --> 00:20:08,710
by a pretense
269
00:20:08,990 --> 00:20:12,100
convincing itself that it does
270
00:20:12,390 --> 00:20:15,300
show things,
271
00:20:15,590 --> 00:20:16,910
and just as they should be shown.
272
00:20:17,190 --> 00:20:20,070
- I think it knows that.
- Do you really?
273
00:20:20,350 --> 00:20:22,020
No.
274
00:20:26,630 --> 00:20:29,590
I think some images are inaccessible
275
00:20:29,870 --> 00:20:31,100
and can't be shown.
276
00:20:31,390 --> 00:20:33,980
For instance, when it comes to
277
00:20:34,270 --> 00:20:37,100
love relationships,
between people...
278
00:20:37,390 --> 00:20:38,790
Love scenes.
279
00:20:40,390 --> 00:20:43,110
Once you go beyond
the Hollywood kiss
280
00:20:43,390 --> 00:20:45,110
you don't know how or what to show.
281
00:20:45,390 --> 00:20:46,500
You don't know how or what to show
282
00:20:46,790 --> 00:20:49,510
and you can only show other images
283
00:20:49,790 --> 00:20:51,380
of a process at work.
284
00:20:51,670 --> 00:20:53,900
If we go back to the image of
the chicken and the egg...
285
00:20:54,190 --> 00:20:55,700
If you really want to show
286
00:20:55,990 --> 00:20:57,310
an image of the egg
287
00:20:57,590 --> 00:20:59,310
perhaps you can indicate that while
288
00:20:59,590 --> 00:21:02,100
that while the egg is apparently
289
00:21:02,390 --> 00:21:04,300
motionless,
290
00:21:04,590 --> 00:21:08,380
all sorts of invisible things
291
00:21:08,670 --> 00:21:10,390
are happening inside it.
292
00:21:13,190 --> 00:21:14,830
So this kind of conversation
293
00:21:15,110 --> 00:21:17,700
between several people,
294
00:21:17,990 --> 00:21:19,940
is it equivalent to silence?
295
00:21:22,390 --> 00:21:24,540
The kind that occurs in analysis?
296
00:21:26,670 --> 00:21:27,620
No.
297
00:21:27,910 --> 00:21:30,260
Or an exchange between two people?
298
00:21:30,550 --> 00:21:31,500
No.
299
00:21:31,790 --> 00:21:33,580
Does one go further in analysis?
300
00:21:33,870 --> 00:21:35,140
Yes.
301
00:21:36,190 --> 00:21:37,780
Yes, and without
302
00:21:38,070 --> 00:21:41,820
this construction work
in moments...
303
00:21:49,670 --> 00:21:51,700
So now we roughly understand
304
00:21:51,990 --> 00:21:56,110
the effects of internal
and external analysis.
305
00:21:56,910 --> 00:21:59,500
It's not the same, but perhaps
306
00:22:00,590 --> 00:22:02,900
I should do the internal analysis
307
00:22:03,190 --> 00:22:05,300
while you do the external analysis.
308
00:22:05,590 --> 00:22:07,940
Or perhaps not. We mustn't force it.
309
00:22:11,590 --> 00:22:13,100
No, we mustn't force it.
310
00:22:13,390 --> 00:22:16,500
Why would we have an analyis
called internal?
311
00:22:16,790 --> 00:22:19,300
Because to do an external analysis...
312
00:22:19,590 --> 00:22:21,310
of television, for example...
313
00:22:21,590 --> 00:22:23,340
We're no longer up to it.
314
00:22:27,190 --> 00:22:30,700
But there's still a need for people
315
00:22:30,990 --> 00:22:32,900
who go deeper into internal analysis.
316
00:22:33,190 --> 00:22:35,100
What do you mean by not being up to it?
317
00:22:35,390 --> 00:22:37,300
At the moment, I'd like to say...
318
00:22:39,070 --> 00:22:41,180
Not only are we not up to it,
319
00:22:41,470 --> 00:22:45,780
but we'd go under
because we don't have the buoyancy
320
00:22:46,070 --> 00:22:47,820
necessary to stay afloat.
321
00:22:49,750 --> 00:22:51,900
All right, but you still carry on.
322
00:22:52,190 --> 00:22:54,300
You're still able
323
00:22:55,950 --> 00:22:59,140
to practice this work
324
00:22:59,430 --> 00:23:04,710
even if the means you use don't
always match up to what you'd like.
325
00:23:04,990 --> 00:23:08,100
It's usually me who says that.
326
00:23:08,390 --> 00:23:10,140
But what about you?
327
00:23:10,510 --> 00:23:12,900
Yes, but I'm talking about you now.
328
00:23:13,190 --> 00:23:15,500
I'm still on about not being up to it.
329
00:23:15,790 --> 00:23:21,150
When directing a film,
nothing goes unnoticed...
330
00:23:22,670 --> 00:23:25,470
Yes, but for the wrong reasons.
331
00:23:25,790 --> 00:23:27,900
That's precisely where you can intervene.
332
00:23:28,190 --> 00:23:31,180
For the wrong reasons,
333
00:23:31,470 --> 00:23:35,510
which perhaps I
could do something about,
334
00:23:35,790 --> 00:23:36,900
but only partly.
335
00:23:37,190 --> 00:23:40,100
Perhaps some things have to be changed.
336
00:23:40,390 --> 00:23:45,100
Not in the product itself,
but in the way
337
00:23:45,390 --> 00:23:47,030
you agree
338
00:23:48,350 --> 00:23:50,460
to hand it over.
339
00:23:50,750 --> 00:23:53,100
The way you follow it
through its distribution.
340
00:23:53,390 --> 00:23:55,500
That's where you could change things.
But I couldn't really say.
341
00:23:55,790 --> 00:23:58,140
But I interrupted you. Sorry.
342
00:23:58,430 --> 00:24:00,260
Not at all.
343
00:24:08,390 --> 00:24:11,110
But it was you who said to me,
344
00:24:11,390 --> 00:24:13,110
when I was complaining
345
00:24:13,390 --> 00:24:17,460
about Nathalie Baye
or Johnny Hallyday in Detective
346
00:24:17,750 --> 00:24:19,900
or about Maruschka in
Prenom: Carmen...
347
00:24:20,190 --> 00:24:22,100
About Detective,
you said to me,
348
00:24:22,390 --> 00:24:24,820
"Given their situation
349
00:24:25,110 --> 00:24:27,830
either as stars or unknowns...
350
00:24:28,190 --> 00:24:30,780
Or Thierry and Miriam in
Je vous salue Marie.
351
00:24:31,070 --> 00:24:34,420
Star or unknown, it comes to the same thing.
352
00:24:34,950 --> 00:24:37,300
Maybe they all are the real stars.
353
00:24:38,990 --> 00:24:42,540
Anyway, you said, "You may be
absolutely right about the actors
354
00:24:46,310 --> 00:24:48,300
"but you yourself weren't able to...
355
00:24:48,590 --> 00:24:50,780
"You didn't give them much of
a dialogue to work with.
356
00:24:51,070 --> 00:24:53,500
"Or you fell back on the
old-fashioned kind
357
00:24:53,790 --> 00:24:55,700
- So, now...
- In some specific scenes.
358
00:24:55,990 --> 00:24:57,780
Yes, specifically in the love scenes.
359
00:24:58,070 --> 00:24:59,710
Between the couples.
360
00:25:01,110 --> 00:25:03,380
So I ought to redo them.
361
00:25:03,670 --> 00:25:07,300
But since I can't,
I have to make changes internally.
362
00:25:07,590 --> 00:25:09,540
Or in my life.
363
00:25:10,110 --> 00:25:12,780
Alter my life as well.
364
00:25:13,070 --> 00:25:16,980
But can you just alter your life
and get on with it?
365
00:25:17,270 --> 00:25:20,820
You, for instance, when you have to
make a choice.
366
00:25:21,110 --> 00:25:23,100
I try to tell you. I mean, when you
367
00:25:23,390 --> 00:25:26,030
say, "I'm afraid. "
368
00:25:26,310 --> 00:25:27,540
Good, we can talk about it.
369
00:25:27,830 --> 00:25:28,820
Or, "I don't know. "
370
00:25:29,110 --> 00:25:30,220
I don't really understand.
371
00:25:30,510 --> 00:25:33,580
Even when it's something as simple
as taking a photo,
372
00:25:33,870 --> 00:25:35,140
I say to you
373
00:25:36,510 --> 00:25:39,980
that Eisenstein
did no better or worse than that.
374
00:25:40,630 --> 00:25:42,900
When he worked,
375
00:25:43,190 --> 00:25:45,060
he didn't see himself
as the genius he's considered today.
376
00:25:45,350 --> 00:25:46,500
Whether he did it worse or better
377
00:25:46,790 --> 00:25:48,540
than you is irrelevant.
378
00:25:48,830 --> 00:25:50,500
I mentioned Eisenstein to please you,
379
00:25:50,790 --> 00:25:52,190
but it could be anyone else.
380
00:25:52,470 --> 00:25:54,340
If I was comparing your work
to an unknown filmmaker's
381
00:25:54,630 --> 00:25:56,350
it doesn't mean it's any worse.
Not at all.
382
00:26:01,310 --> 00:26:02,710
I mean, you can do it.
383
00:26:02,990 --> 00:26:05,980
Yet something within you
makes you feel you can't do it.
384
00:26:06,270 --> 00:26:08,100
- Yes.
- At the same time, you try
385
00:26:08,390 --> 00:26:12,100
through analysis,
to create this good dialogue
386
00:26:12,390 --> 00:26:15,900
which I didn't manage to do,
but is later achieved.
387
00:26:21,310 --> 00:26:23,060
So I ask myself, why not stay
388
00:26:23,350 --> 00:26:26,540
and make the whole world a little
better, a little...
389
00:26:26,950 --> 00:26:28,700
No, it's certain that...
390
00:26:39,350 --> 00:26:40,910
I cannot know...
391
00:26:41,190 --> 00:26:43,220
I understand things the best
when I see them.
392
00:26:43,510 --> 00:26:46,100
That's why I'm so intrigued
by the historic theme of analysis.
393
00:26:46,390 --> 00:26:48,110
Take, for example
394
00:26:48,390 --> 00:26:51,380
the findings of Freud,
395
00:26:51,670 --> 00:26:53,100
or the science of Einstein...
396
00:26:53,390 --> 00:26:56,300
No, when you say that you understand
things better when you see them...
397
00:26:56,590 --> 00:26:59,780
To get back to this example and not
scatter ourselves in all directions
398
00:27:00,070 --> 00:27:01,860
Look again at the example
you just cited.
399
00:27:02,150 --> 00:27:05,580
Dialogue that you were capable of
400
00:27:05,870 --> 00:27:09,380
or not totally capable of writing,
for the scenes with couples
401
00:27:09,670 --> 00:27:11,500
in a film like Detective.
402
00:27:11,790 --> 00:27:14,380
First between
Nathalie Baye and Claude Brasseur,
403
00:27:14,670 --> 00:27:16,980
and then the other couple
that Nathalie Baye formed...
404
00:27:17,270 --> 00:27:19,380
with Johnny Hallyday in this story.
405
00:27:19,670 --> 00:27:21,390
You say...
406
00:27:21,670 --> 00:27:22,740
You say that
407
00:27:23,030 --> 00:27:25,500
when you see things, you can
408
00:27:25,790 --> 00:27:27,110
understand what doesn't work.
409
00:27:27,390 --> 00:27:29,500
But you see it when you
have the finished product.
410
00:27:29,790 --> 00:27:31,510
Or if I hadn't told you,
you wouldn't have...
411
00:27:31,790 --> 00:27:33,350
I see that it's from the ancients.
412
00:27:33,630 --> 00:27:34,980
You would have said...
413
00:27:35,270 --> 00:27:38,070
The fact that you show me,
or rather, that you make me hear...
414
00:27:38,350 --> 00:27:40,420
because one doesn't hear
415
00:27:40,710 --> 00:27:44,380
one's own text like
someone else's text.
416
00:27:44,670 --> 00:27:47,500
It's that the other makes
you see like an other.
417
00:27:47,790 --> 00:27:52,460
And I'd say no,
it's no better than an Alan Parker.
418
00:27:54,590 --> 00:27:57,310
He makes, I don't know,
perhaps a little,
419
00:27:57,590 --> 00:27:59,310
but not much.
420
00:28:00,790 --> 00:28:02,110
Here I see it, I hear it.
421
00:28:02,390 --> 00:28:04,620
I see it below the structure of vision,
like a theory.
422
00:28:04,910 --> 00:28:06,900
Like Einstein, who said,
"There are some stars there. "
423
00:28:07,190 --> 00:28:08,590
In doing an experiment.
424
00:28:08,870 --> 00:28:11,300
He said,
"And if you look in that direction... "
425
00:28:11,590 --> 00:28:13,980
And we look and actually
see the star
426
00:28:14,270 --> 00:28:15,910
sometimes fifty years later.
427
00:28:16,190 --> 00:28:18,540
So I have the impression that
428
00:28:22,350 --> 00:28:26,100
one sees without seeing
and hears without hearing
429
00:28:26,390 --> 00:28:29,140
because it's your own...
430
00:28:30,190 --> 00:28:31,510
your own voice.
431
00:28:31,790 --> 00:28:35,340
But that didn't hinder something
and therefore there's no...
432
00:28:40,910 --> 00:28:43,900
You want to say that it
isn't hindered in the sense that...
433
00:28:44,190 --> 00:28:48,260
When you think of the correspondence
between Lou and Rilke,
434
00:28:48,550 --> 00:28:51,110
You want to say that it's
hindered in that sense.
435
00:28:51,990 --> 00:28:53,780
Yes, in fact, if I had been Rilke
436
00:28:54,070 --> 00:28:56,460
I'd have said to Lou,
"I'd like you to write me...
437
00:28:56,750 --> 00:29:00,870
"try to write me a poem, to show me
438
00:29:01,150 --> 00:29:04,060
"how you'd fare as a poet. "
439
00:29:04,350 --> 00:29:06,780
She'd have said,
"No, certainly not. "
440
00:29:07,230 --> 00:29:08,500
But, to him,
441
00:29:08,790 --> 00:29:10,900
it would have helped to say,
442
00:29:11,190 --> 00:29:13,500
"What she can't do
443
00:29:13,790 --> 00:29:16,260
"is not a crime.
444
00:29:16,950 --> 00:29:18,180
"I can do it.
445
00:29:18,470 --> 00:29:21,980
"Ducks do it.
Swallows do it. "
446
00:29:25,590 --> 00:29:28,150
At the same time,
I've always been drawn to
447
00:29:30,590 --> 00:29:33,420
films made by people
that don't see movies,
448
00:29:33,710 --> 00:29:35,940
but we have the sensation
449
00:29:37,990 --> 00:29:41,100
that they value films.
450
00:29:41,390 --> 00:29:43,220
Even when it is very sincere,
451
00:29:43,510 --> 00:29:47,660
the film is a very comfortable
image of what happens.
452
00:29:47,950 --> 00:29:50,380
Very exaggerated, very primitive even.
453
00:30:07,910 --> 00:30:10,180
With the art of life
454
00:30:10,590 --> 00:30:13,700
or a memory of life
or a plan of life that doesn't...
455
00:30:13,990 --> 00:30:15,060
Yes, yes.
456
00:30:15,350 --> 00:30:18,380
Yes, those two, and even more.
457
00:30:18,670 --> 00:30:21,180
But I don't see
458
00:30:21,470 --> 00:30:23,340
that one is better than the other,
459
00:30:23,630 --> 00:30:27,220
from an aesthetic or moral
point of view.
460
00:30:32,670 --> 00:30:34,100
Phantasm of crumbs.
461
00:30:36,870 --> 00:30:39,780
So what is it that worries you?
If I may know, that is.
462
00:30:40,070 --> 00:30:41,740
Sometimes,
463
00:30:42,030 --> 00:30:46,070
I wonder if I would be able to
measure up to television.
464
00:30:47,910 --> 00:30:49,860
If I could only have a sense
465
00:30:50,150 --> 00:30:53,030
of what you're unable
466
00:30:53,310 --> 00:30:58,020
or unwilling to accomplish.
But it's beyond me.
467
00:31:01,030 --> 00:31:04,910
There are times when
I feel that whatever
468
00:31:05,190 --> 00:31:07,220
originality
469
00:31:10,350 --> 00:31:11,700
there is in me,
470
00:31:11,990 --> 00:31:14,020
in the way I see things or in the way
471
00:31:14,310 --> 00:31:16,740
I wish to tell or show them,
472
00:31:17,030 --> 00:31:19,780
I feel that this originality
473
00:31:20,070 --> 00:31:22,180
is very fragile.
474
00:31:22,470 --> 00:31:25,740
And since filmmaking, for me,
475
00:31:26,790 --> 00:31:29,300
is not as powerful
476
00:31:29,590 --> 00:31:31,310
and unique as it is for you.
477
00:31:31,590 --> 00:31:34,940
For you, one might say, there's only
that and nothing else.
478
00:31:35,670 --> 00:31:37,260
But since for me,
it's a more fragile thing,
479
00:31:37,550 --> 00:31:40,220
I feel that the external things
480
00:31:40,510 --> 00:31:43,900
like costumes, script presentation,
481
00:31:44,190 --> 00:31:46,780
the means of raising money.
482
00:31:47,070 --> 00:31:49,500
I know I'm wrong about it and
483
00:31:49,790 --> 00:31:51,510
I am trying to learn, slowly.
484
00:31:51,790 --> 00:31:54,260
But I feel they endanger this sliver
485
00:31:54,550 --> 00:31:58,460
of a voice which is trying
to express itself.
486
00:31:58,750 --> 00:32:02,060
While you, even in the midst
of turmoils and crowds
487
00:32:02,350 --> 00:32:03,670
your sliver of a voice is never...
488
00:32:03,950 --> 00:32:06,590
in fact, it's not a sliver at all.
489
00:32:06,870 --> 00:32:07,860
You speak out,
490
00:32:08,150 --> 00:32:10,260
you do not hesitate
to shout and be heard.
491
00:32:10,550 --> 00:32:13,510
You're never in doubt that whatever
you have to say
492
00:32:13,790 --> 00:32:17,180
is of interest.
Since it is interesting for you,
493
00:32:17,470 --> 00:32:19,740
it must be interesting to all.
It must exist.
494
00:32:20,030 --> 00:32:22,100
I'm more...
495
00:32:23,230 --> 00:32:24,660
more frightened.
496
00:32:26,110 --> 00:32:27,940
I'm full of doubts.
497
00:32:34,910 --> 00:32:36,900
It's rather suprising
in someone like you,
498
00:32:37,190 --> 00:32:39,220
who comes to the cinema
499
00:32:39,510 --> 00:32:42,860
and who felt the need to see films
500
00:32:43,150 --> 00:32:45,180
long before I did.
501
00:32:48,710 --> 00:32:50,190
At a much earlier age, that is.
502
00:32:50,470 --> 00:32:52,420
But first of all...
503
00:32:52,710 --> 00:32:55,220
So in actuality...
504
00:32:57,430 --> 00:32:59,660
You were drawn to the projected image
505
00:32:59,950 --> 00:33:03,780
rather than to painting, for example.
506
00:33:04,070 --> 00:33:06,660
My first experience of cinema...
507
00:33:07,510 --> 00:33:09,780
I mean, there was no TV
when I was a child.
508
00:33:10,070 --> 00:33:12,580
And even films like Lassie had
509
00:33:12,870 --> 00:33:14,740
very restricted admission by age.
510
00:33:15,030 --> 00:33:18,420
You had to be at least seven to see
a cartoon
511
00:33:18,710 --> 00:33:19,860
or a Chaplin film.
512
00:33:20,150 --> 00:33:23,500
Every film had an age restriction
of 12, 14 or 16 and so forth.
513
00:33:23,790 --> 00:33:25,350
I remember the first...
514
00:33:25,630 --> 00:33:29,100
Super 8 and video didn't exist, of course.
515
00:33:29,430 --> 00:33:33,630
So I remember making my very first films
after school, or on holidays.
516
00:33:33,910 --> 00:33:35,860
I would close the shutter in my bedroom.
517
00:33:36,150 --> 00:33:38,260
I would bring in the cardboard box
518
00:33:38,550 --> 00:33:41,300
with all the family photographs.
519
00:33:41,590 --> 00:33:43,100
Remember how photographers used to
520
00:33:43,390 --> 00:33:45,780
give you your photos in a little folder?
521
00:33:46,070 --> 00:33:49,260
With the positives in one pocket
and the negatives in the other?
522
00:33:49,550 --> 00:33:51,110
So, I'd close the shutters
523
00:33:51,390 --> 00:33:53,300
and using a book case
524
00:33:53,590 --> 00:33:56,660
I'd set up a shoe box in which
I'd put a lamp,
525
00:33:56,950 --> 00:33:58,860
and cut a slit in the side.
526
00:33:59,150 --> 00:34:00,220
and I'd slide the negatives
through a slit in the shoe box.
527
00:34:00,510 --> 00:34:03,100
I found out I had to slide them
upside down
528
00:34:03,390 --> 00:34:06,270
in order to project family characters
529
00:34:06,550 --> 00:34:09,060
on my bedroom wall.
530
00:34:09,350 --> 00:34:12,420
It was necessary to put
the negative in upside down
531
00:34:15,150 --> 00:34:16,580
...in cinema.
532
00:34:16,870 --> 00:34:18,350
But you...
533
00:34:19,710 --> 00:34:21,110
Tell me...
534
00:34:21,390 --> 00:34:24,420
So in fact you were initiated into the arts.
535
00:34:24,710 --> 00:34:28,700
Not just any arts,
536
00:34:28,990 --> 00:34:30,860
but specifically
into a form
537
00:34:31,150 --> 00:34:33,540
which was probably not considered
538
00:34:33,830 --> 00:34:36,100
an art at all in your family.
539
00:34:36,390 --> 00:34:38,580
So, in fact, you "came" to it
in the Biblical sense.
540
00:34:40,270 --> 00:34:42,620
Which was not at all my case.
541
00:34:42,990 --> 00:34:45,580
I was just passing and I stayed.
542
00:34:46,030 --> 00:34:50,500
I was about 20 then. Or 18, or 22.
543
00:34:50,790 --> 00:34:53,300
I used to make people laugh.
544
00:34:53,590 --> 00:34:55,540
People like Lelouch, for instance.
545
00:34:56,990 --> 00:34:59,460
Truffaut had the same story,
more or less.
546
00:34:59,750 --> 00:35:02,740
"I saw Chaplin when I was four
547
00:35:03,030 --> 00:35:05,830
"and that was that!"
548
00:35:08,110 --> 00:35:11,300
Well, I saw Ben-Hur when I was seven.
549
00:35:11,590 --> 00:35:14,150
I liked it a lot, but it certainly didn't
persuade me to do it myself.
550
00:35:14,430 --> 00:35:16,620
It was later, when I was twenty
551
00:35:16,910 --> 00:35:18,310
that someone showed me films
552
00:35:18,590 --> 00:35:20,540
I didn't know existed.
That was Langlois.
553
00:35:21,350 --> 00:35:24,020
That's where my story really begins.
554
00:35:24,310 --> 00:35:25,820
Your story is totally different.
555
00:35:26,110 --> 00:35:29,100
Yes, I started by projecting
556
00:35:29,390 --> 00:35:31,500
family negatives on my bedroom wall
557
00:35:31,790 --> 00:35:33,270
on certain evenings...
558
00:35:33,550 --> 00:35:34,900
Family negatives, mind you.
559
00:35:37,110 --> 00:35:38,180
Yes, clearly.
560
00:35:38,670 --> 00:35:41,140
When I think of J.M. Barrie's books...
561
00:35:41,430 --> 00:35:44,340
There's something very childlike
562
00:35:44,630 --> 00:35:47,100
very primitive and effective
in his imagery,
563
00:35:50,230 --> 00:35:51,900
which I somehow feel is quite similar
to those static images
564
00:35:52,190 --> 00:35:56,540
which I was projecting in my room.
565
00:35:57,910 --> 00:35:59,700
And as you pointed out,
566
00:35:59,990 --> 00:36:02,460
they were characters from my family.
567
00:36:02,750 --> 00:36:03,820
I don't know.
568
00:36:04,110 --> 00:36:06,420
In fact, while you were changing cassettes,
I was trying to understand
569
00:36:06,710 --> 00:36:09,020
what exactly was that need to see them...
570
00:36:09,310 --> 00:36:11,780
because I used to do it quite often.
571
00:36:13,550 --> 00:36:16,020
Did you want to see things
connected with your family?
572
00:36:16,310 --> 00:36:18,950
Or just any image, and those were
the only ones around?
573
00:36:19,230 --> 00:36:21,260
Both. There was the sheer wish
to watch something,
574
00:36:21,550 --> 00:36:23,620
to create images in the darkness
575
00:36:23,910 --> 00:36:24,900
of my room,
576
00:36:25,190 --> 00:36:26,700
and family pictures were all I had.
577
00:36:26,990 --> 00:36:29,500
But there was also the pleasure of
watching those specific pictures.
578
00:36:29,790 --> 00:36:30,860
I liked it. I don't know.
579
00:36:31,150 --> 00:36:33,950
Perhaps it was a kind of a wish,
580
00:36:34,230 --> 00:36:36,380
to see them again in their innocence.
581
00:36:52,070 --> 00:36:54,260
Is there still a mystery in it for you?
582
00:36:55,190 --> 00:36:56,780
I should say so, yes.
583
00:37:00,390 --> 00:37:01,980
There are moments,
584
00:37:04,390 --> 00:37:07,900
too many moments, in fact, when
I still have fun. You said it yourself.
585
00:37:08,190 --> 00:37:12,860
Give me a box of matches and a pencil
and tell me
586
00:37:13,150 --> 00:37:15,300
to make a film with that
587
00:37:17,510 --> 00:37:19,380
and I would be quite happy.
588
00:37:28,390 --> 00:37:29,870
Yes, it's very obvious in you,
589
00:37:30,150 --> 00:37:33,500
this evident facility, this capacity
you seem to have.
590
00:37:33,790 --> 00:37:34,900
A little bit like...
591
00:37:35,190 --> 00:37:37,060
like a child, basically,
592
00:37:37,350 --> 00:37:39,940
who can make a whole
construction out of a few blocks.
593
00:37:42,070 --> 00:37:45,100
There are times when I feel...
594
00:37:46,230 --> 00:37:48,740
I feel that you like what I do,
my way of doing things.
595
00:37:49,030 --> 00:37:50,430
Yes.
596
00:37:50,710 --> 00:37:52,540
Yet at the same time,
597
00:37:52,830 --> 00:37:55,740
you say, "No, that's not it.
598
00:37:56,030 --> 00:37:59,140
"You should be more serious, Jean-Luc.
599
00:37:59,430 --> 00:38:01,300
"You just keep on doing... "
600
00:38:01,590 --> 00:38:03,180
No, what I mean is...
601
00:38:03,470 --> 00:38:05,540
You think I should go deeper.
602
00:38:05,990 --> 00:38:07,100
Well, yes, perhaps a little.
603
00:38:07,390 --> 00:38:09,980
When I say you should be more serious,
604
00:38:10,270 --> 00:38:12,100
what I'm trying to say is, "Look,
605
00:38:12,390 --> 00:38:15,700
"You now have more
than a piece of string
606
00:38:15,990 --> 00:38:17,220
"and a few matches to make a film.
607
00:38:17,510 --> 00:38:19,860
"You should not keep making the same
608
00:38:20,150 --> 00:38:22,900
construction again and again.
609
00:38:23,190 --> 00:38:25,420
"At a certain point
610
00:38:25,710 --> 00:38:26,820
"you should try and do... "
611
00:38:27,110 --> 00:38:29,100
That's what I meant.
"You should go further. "
612
00:38:29,390 --> 00:38:32,110
Yes, but I feel
I've never managed to do that.
613
00:38:32,390 --> 00:38:33,980
That's what I was trying to convey.
614
00:38:34,270 --> 00:38:36,100
And what struck me particularly
615
00:38:36,390 --> 00:38:38,950
in those love scenes,
616
00:38:39,230 --> 00:38:41,340
which seemed to me weaker
than the rest
617
00:38:41,630 --> 00:38:45,340
and seem to be the weakness
of the film as a whole...
618
00:38:45,630 --> 00:38:47,350
I mean, in those relationships...
619
00:38:47,630 --> 00:38:49,620
the couples in Detective.
620
00:39:00,030 --> 00:39:01,620
I felt that all...
621
00:39:01,910 --> 00:39:05,100
in the film, it seemed that all
those bits of dialogue,
622
00:39:05,390 --> 00:39:07,340
taking place in surrealist moments,
623
00:39:07,630 --> 00:39:10,380
between all these groups,
or rather families,
624
00:39:10,670 --> 00:39:12,580
all these different groups of people
625
00:39:12,870 --> 00:39:14,540
all that came to show
626
00:39:14,830 --> 00:39:17,550
what was wrong with the world
627
00:39:17,990 --> 00:39:20,710
that one can't be at peace with it.
628
00:39:20,990 --> 00:39:22,860
Nothing works, everything's gone bad.
629
00:39:23,150 --> 00:39:25,580
This is where no one can match
your power and rigor.
630
00:39:26,590 --> 00:39:28,020
It wasn't for...
631
00:39:28,310 --> 00:39:30,820
- Wait, let me finish.
- But it wasn't made for that.
632
00:39:31,110 --> 00:39:34,180
But when you plunge into
633
00:39:34,470 --> 00:39:35,660
another dimension
634
00:39:35,950 --> 00:39:37,510
where you try to show that
635
00:39:37,790 --> 00:39:39,300
there, too, things are wrong
636
00:39:39,590 --> 00:39:41,310
but that there's still some hope,
637
00:39:41,590 --> 00:39:43,100
some possible end,
638
00:39:43,390 --> 00:39:45,300
specifically in the love relationship
639
00:39:45,590 --> 00:39:47,180
between a man and a woman,
640
00:39:47,470 --> 00:39:49,540
then all of a sudden,
641
00:39:49,830 --> 00:39:53,820
it all becomes more timid,
more withdrawn.
642
00:39:54,710 --> 00:39:58,020
I would say
643
00:39:58,550 --> 00:40:01,190
in defense of this accusation...
644
00:40:01,470 --> 00:40:03,500
If I were the accused pleading my case,
645
00:40:06,550 --> 00:40:10,830
I'd say that there are people
who could show just that,
646
00:40:11,110 --> 00:40:16,500
but for their own reasons,
which I don't seem to grasp,
647
00:40:16,790 --> 00:40:19,300
they don't do it.
I mean you in particular.
648
00:40:22,430 --> 00:40:24,460
It seems to me
649
00:40:25,910 --> 00:40:27,980
that these people could show a...
650
00:40:30,550 --> 00:40:34,100
A different idea of cinema
651
00:40:35,550 --> 00:40:37,220
I don't seem able to make.
652
00:40:39,910 --> 00:40:41,180
I suppose I could say,
653
00:40:42,990 --> 00:40:44,500
"Right, let's do the troubadors. "
654
00:40:44,790 --> 00:40:46,580
But then there's a love scene
655
00:40:46,870 --> 00:40:48,900
between the lord and lady of the manor.
656
00:40:49,190 --> 00:40:52,300
But you can't just write...
657
00:40:52,590 --> 00:40:54,620
You can't just plunge into writing another
Princesse de Cleves.
658
00:40:54,910 --> 00:40:57,060
But in Princesse de Cleves,
there aren't...
659
00:40:59,110 --> 00:41:00,670
There aren't any jugglers in it.
660
00:41:01,710 --> 00:41:03,820
Did you sometimes get the feeling
661
00:41:08,670 --> 00:41:11,980
that the cinema is
662
00:41:12,270 --> 00:41:14,990
an art or an institution
and many other things as well,
663
00:41:15,270 --> 00:41:19,860
which you must treat with respect
as you make it?
664
00:41:20,150 --> 00:41:23,700
Because that is what handicaps me
in my work.
665
00:41:23,990 --> 00:41:27,100
I'm sure that once I got over
this ridiculous idea
666
00:41:27,390 --> 00:41:29,030
I would find it quite easy
667
00:41:29,310 --> 00:41:31,660
to get on with it,
taking one shot, then another.
668
00:41:31,950 --> 00:41:33,620
What ridiculous idea?
669
00:41:34,030 --> 00:41:37,500
A feeling that cinema
should be respected.
670
00:41:37,790 --> 00:41:39,220
That you can't just do it any old way.
671
00:41:39,510 --> 00:41:41,940
I know there are technical things that
you need,
672
00:41:42,230 --> 00:41:44,300
like light and sound, but...
673
00:41:44,590 --> 00:41:47,860
- Yes, fine...
- How can you still think like that?
674
00:41:51,310 --> 00:41:52,540
If there is anything to respect it's...
675
00:41:52,830 --> 00:41:53,980
No, I...
676
00:41:54,270 --> 00:41:56,460
I think that art
677
00:41:56,750 --> 00:41:59,630
is getting out of yourself
678
00:41:59,910 --> 00:42:03,020
like making a child.
679
00:42:03,670 --> 00:42:05,740
Or even like the rockets, today.
680
00:42:06,030 --> 00:42:07,980
I had this idea last night
681
00:42:08,270 --> 00:42:10,830
that nowadays,
what with surrogate mothers...
682
00:42:11,110 --> 00:42:14,020
Mothers who don't carry their own babies,
683
00:42:14,310 --> 00:42:15,950
or the making of clones...
684
00:42:16,230 --> 00:42:18,460
In French, the word clone...
685
00:42:18,750 --> 00:42:20,540
I mean, what is a rocket?
686
00:42:20,830 --> 00:42:22,390
You see the globe
687
00:42:22,670 --> 00:42:24,390
and a rocket shooting off it.
688
00:42:24,670 --> 00:42:27,140
Like a child,
689
00:42:27,430 --> 00:42:30,900
coming out of the womb of the earth.
690
00:42:31,190 --> 00:42:32,940
So from the moment
691
00:42:33,230 --> 00:42:35,140
man was able
692
00:42:35,430 --> 00:42:36,420
to make...
693
00:42:37,870 --> 00:42:40,260
to project himself into space
694
00:42:40,550 --> 00:42:43,350
people on earth stopped making babies.
695
00:42:43,630 --> 00:42:46,220
Or just made copies.
Like crystals.
696
00:42:46,510 --> 00:42:49,500
But humans and crystals are not the same.
697
00:42:49,790 --> 00:42:51,700
Humans come in infinite varieties.
698
00:42:51,990 --> 00:42:55,700
Crystals repeat the same shape.
They are perfect.
699
00:42:55,990 --> 00:42:58,300
The crystal you see today
is just as it was
700
00:42:58,590 --> 00:43:02,140
hundreds of millions of years ago.
701
00:43:02,990 --> 00:43:04,980
The crystal has preserved its purity,
702
00:43:05,270 --> 00:43:06,860
neither shape nor contents.
703
00:43:09,830 --> 00:43:10,980
That's where I see
704
00:43:11,270 --> 00:43:14,230
cinema today as more
705
00:43:14,510 --> 00:43:16,860
interesting than any other form.
706
00:43:17,150 --> 00:43:20,500
Except that its power has been usurped.
707
00:43:21,790 --> 00:43:24,100
There's been an usurper: television.
708
00:43:24,390 --> 00:43:25,660
That's how I see it.
709
00:43:25,950 --> 00:43:28,700
With the acquiescence of accomplices...
710
00:43:28,990 --> 00:43:30,500
who are us, ourselves,
711
00:43:30,790 --> 00:43:32,740
or versions of ourselves.
712
00:43:33,030 --> 00:43:34,510
Television is the usurper.
713
00:43:34,910 --> 00:43:38,580
When I watch French television today,
I think I know exactly
714
00:43:38,870 --> 00:43:42,830
how the French Resistance felt
about the German occupation
715
00:43:43,110 --> 00:43:44,900
or about the collaborators.
716
00:43:45,790 --> 00:43:46,900
So, yes, I do respect the cinema
717
00:43:47,190 --> 00:43:49,580
because I feel
718
00:43:49,870 --> 00:43:51,860
it's an image of myself.
719
00:43:52,150 --> 00:43:56,190
And it's the only means I have
to understand and change myself,
720
00:43:56,470 --> 00:43:58,500
to hear
721
00:43:58,790 --> 00:44:00,900
what others say of me
722
00:44:01,190 --> 00:44:03,300
and to bring others into being.
723
00:44:03,590 --> 00:44:06,150
Otherwise, it's too much of
a direct relationship.
724
00:44:10,270 --> 00:44:11,590
We're drifting.
725
00:44:11,870 --> 00:44:13,300
Drifting from the subject?
726
00:44:13,590 --> 00:44:15,700
What was the subject you had in mind?
727
00:44:15,990 --> 00:44:17,500
The subject...
728
00:44:18,990 --> 00:44:20,420
Really, the subject is
729
00:44:20,710 --> 00:44:23,980
the one who's saying "I."
730
00:44:24,950 --> 00:44:26,350
Or the subject...
731
00:44:27,630 --> 00:44:30,590
My idea was the subject
as the one who says "I."
732
00:44:30,870 --> 00:44:32,590
And when he says "I,"
733
00:44:34,190 --> 00:44:37,180
in order to say "I," he does
like you showed in your film.
734
00:44:39,070 --> 00:44:41,060
Like this little girl, who made
this sort of angle.
735
00:44:41,350 --> 00:44:42,300
Yes.
736
00:44:42,590 --> 00:44:43,940
Like that.
737
00:44:44,950 --> 00:44:46,900
When you say "Yes,"
you open the angle.
738
00:44:47,190 --> 00:44:50,100
And when you say "No,"
your mouth closes the angle.
739
00:44:50,390 --> 00:44:52,300
"Yes" and "No" go together.
740
00:44:52,590 --> 00:44:56,790
"Yes" is the opening of the mouth,
741
00:44:57,070 --> 00:44:58,420
and "No"
742
00:44:58,710 --> 00:45:00,140
is the closing.
743
00:45:02,390 --> 00:45:04,380
When one says "I," you can see that...
744
00:45:04,670 --> 00:45:05,990
So for me,
745
00:45:06,270 --> 00:45:09,100
the subject is, at the same time...
746
00:45:11,630 --> 00:45:14,820
You can see the "I" projecting itself
747
00:45:15,110 --> 00:45:17,620
towards others, towards the world.
748
00:45:21,590 --> 00:45:23,820
But when there is no subject...
749
00:45:24,110 --> 00:45:26,020
The cinema has shown that quite clearly,
750
00:45:26,310 --> 00:45:28,620
more than all other forms.
Painting,
751
00:45:29,270 --> 00:45:32,180
the novel or music project
themselves into space and time.
752
00:45:32,470 --> 00:45:36,350
Cinema projects itself in a form
of visual representation
753
00:45:36,630 --> 00:45:38,580
that people can recognize.
754
00:45:39,190 --> 00:45:41,220
So the "I" could be projected
755
00:45:41,510 --> 00:45:44,420
enlarged, and could get lost.
756
00:45:44,710 --> 00:45:46,110
But its idea
757
00:45:46,390 --> 00:45:48,260
could be traced back.
758
00:45:48,550 --> 00:45:52,900
There was a sort of metaphor.
759
00:45:53,190 --> 00:45:56,580
Television, on the other hand,
760
00:45:56,870 --> 00:45:58,430
can project nothing but us.
761
00:45:58,790 --> 00:46:00,740
So you no longer know
where the subject is.
762
00:46:03,150 --> 00:46:07,500
In cinema, in the very idea
of the large screen,
763
00:46:07,790 --> 00:46:09,300
or as in the myth of Plato's cave...
764
00:46:09,590 --> 00:46:12,230
there's this the idea of
project, projection,
765
00:46:12,510 --> 00:46:14,700
which in French at least
have the same roots...
766
00:46:14,990 --> 00:46:17,020
Project, projection.
767
00:46:17,310 --> 00:46:18,300
Subject.
768
00:46:18,590 --> 00:46:20,540
With TV, on the other hand,
769
00:46:20,830 --> 00:46:23,100
you feel you take it in.
770
00:46:23,390 --> 00:46:26,660
You're subjugated by it, so to speak.
771
00:46:28,030 --> 00:46:30,830
You become its subject,
like the subject of a king.
772
00:48:03,830 --> 00:48:05,390
"Are we being looked at?"
773
00:48:06,390 --> 00:48:08,660
Where has it all gone?
774
00:48:09,550 --> 00:48:10,900
All those projects...
775
00:48:11,750 --> 00:48:14,550
All those projects to grow,
to be enlarged into subjects?
57143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.