All language subtitles for S01E01 - Black And Blue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:13,520 --> 00:01:15,880 Do we get a crystal when we get to the top? 3 00:01:20,480 --> 00:01:22,819 Not bad. Nice wee place. 4 00:01:22,820 --> 00:01:26,360 Not bad. Cheers. Mind if we put on some music? Naw. 7 00:02:30,940 --> 00:02:32,999 Says you, Jock. 8 00:02:33,000 --> 00:02:38,059 'Shift change at Fort Apache. The Eastern Front.' 9 00:02:38,060 --> 00:02:40,119 'The sort of station you end up in 10 00:02:40,120 --> 00:02:44,339 'when you don't keep your pockets open and your mouth shut.' 11 00:02:44,340 --> 00:02:46,340 Who's for a wee drink, lads? 12 00:02:49,520 --> 00:02:52,099 'And on the kind of Edinburgh night 13 00:02:52,100 --> 00:02:56,280 'that makes Cowdenbeath seem like an attractive holiday destination.' 14 00:03:08,700 --> 00:03:11,999 'We're nine weeks into the hunt for a killer. 15 00:03:12,000 --> 00:03:15,079 'Nine weeks since a working girl from Leith 16 00:03:15,080 --> 00:03:18,739 'phones her mum and tells her she's going to the dancin' with some guy. 17 00:03:18,740 --> 00:03:22,439 'When her mum tells her to be careful, she laughs and says, 18 00:03:22,440 --> 00:03:25,980 ' "It's all right, Mum. He says he's a Christian." ' 19 00:03:26,980 --> 00:03:29,439 'But he raped and strangled her. 20 00:03:29,440 --> 00:03:33,100 'And left a biblical quote in her hand.' 21 00:03:37,000 --> 00:03:40,020 'A rat shouldn't die in a place like this.' 22 00:03:42,380 --> 00:03:44,520 'Her name was Judith Cairns.' 23 00:03:45,460 --> 00:03:48,099 'Now we think he's struck again. 24 00:03:48,100 --> 00:03:51,239 'Victim number two, in Aberdeen this time. 25 00:03:51,240 --> 00:03:55,620 'Mandy Strachan, 21 years old, identical MO.' 26 00:03:56,740 --> 00:04:00,199 'Mandy and Judith. Judith and Mandy. 27 00:04:00,200 --> 00:04:04,159 'Two young women, two shattered families, 28 00:04:04,160 --> 00:04:07,300 'and the press loving every minute of it.' 29 00:04:09,140 --> 00:04:14,019 'You know an investigation is in trouble when some hack invents a nickname. 30 00:04:14,020 --> 00:04:17,459 'And they wonder why police drink.' 31 00:04:17,460 --> 00:04:18,859 Do you want to buy a radio, Rebus? 32 00:04:18,860 --> 00:04:20,859 What kind is it? 33 00:04:20,860 --> 00:04:21,699 What kind do you want? 34 00:04:21,700 --> 00:04:24,080 The kind that comes in its own box. 35 00:04:24,940 --> 00:04:26,939 Cheers, Kenny. 36 00:04:26,940 --> 00:04:27,899 Has Angie been in? 37 00:04:27,900 --> 00:04:29,899 I haven't seen her, John. 38 00:04:29,900 --> 00:04:31,919 It was me. What was? 39 00:04:31,920 --> 00:04:35,039 I'm The Disciple. I killed the pair of them. 40 00:04:35,040 --> 00:04:37,239 I picked the first one up on Lothian Road, 41 00:04:37,240 --> 00:04:40,059 got her drunk and brought her down here. 42 00:04:40,060 --> 00:04:42,599 Then I rode her and strangled her. 43 00:04:42,600 --> 00:04:45,339 I did that bird up in Aberdeen as well. 44 00:04:45,340 --> 00:04:47,539 I know the Bible off by heart. 45 00:04:47,540 --> 00:04:49,819 Old Testament, New Testament. 46 00:04:49,820 --> 00:04:51,799 It's all the same to me. 47 00:04:51,800 --> 00:04:53,819 'Then I saw Angie. 48 00:04:53,820 --> 00:04:55,839 'A success story. 49 00:04:55,840 --> 00:04:58,679 'I'd got her off smack and out of a dodgy sauna.' 50 00:04:58,680 --> 00:05:00,939 Same again, Kenny, and a voddy and orange. 51 00:05:00,940 --> 00:05:02,959 'But not off the game. 52 00:05:02,960 --> 00:05:05,119 'I suppose two out of three's not bad.' 53 00:05:05,120 --> 00:05:09,119 There's no woman safe as long as the likes of me is about. 54 00:05:09,120 --> 00:05:12,459 If you're going to do it again, give us a bell first, eh? 55 00:05:12,460 --> 00:05:14,440 As if I'd tell you, you pig! 56 00:05:16,220 --> 00:05:18,219 I'm freezing! Hiya, Rebus. 57 00:05:18,220 --> 00:05:19,259 Hi. I got you one in there. 58 00:05:19,260 --> 00:05:22,360 Cheers. Check that tenner, Kenny? 59 00:05:23,260 --> 00:05:24,259 How are you doing? 60 00:05:24,260 --> 00:05:26,260 Oh, you know. 61 00:05:26,780 --> 00:05:28,819 God, I needed that. 62 00:05:28,820 --> 00:05:31,259 Sorry, Angie. You're out of luck. 63 00:05:31,260 --> 00:05:33,459 Another cheapskate bastard. 64 00:05:33,460 --> 00:05:35,560 Hang on, hang on. 65 00:05:38,080 --> 00:05:41,480 Put it in there. I'll get you a receipt. 66 00:05:43,020 --> 00:05:43,879 What did he look like? 67 00:05:43,880 --> 00:05:47,740 Tall, dark and handsome. I've been working since half one. 68 00:05:47,840 --> 00:05:52,199 Be careful, Angie. The killer paid the taxi with a dud tenner. 69 00:05:52,200 --> 00:05:55,239 Is it right he's done it again in Aberdeen? 70 00:05:55,240 --> 00:05:58,779 We don't know yet. We're going up there tomorrow. 71 00:05:58,780 --> 00:06:01,059 But you still think he's local? 72 00:06:01,060 --> 00:06:03,740 Aye. So watch yourself, eh? 73 00:06:06,140 --> 00:06:08,480 Oh, Christ. Here's the filth. 74 00:06:10,300 --> 00:06:11,379 Oi, I'm the filth. 75 00:06:11,380 --> 00:06:14,079 Not in here, you're not. 76 00:06:14,080 --> 00:06:16,899 Still with the juice church, Inspector? 77 00:06:16,900 --> 00:06:19,239 Yeah, I parked my wagon outside. 78 00:06:19,240 --> 00:06:20,199 Aye, well, I'm off. 79 00:06:20,200 --> 00:06:22,240 Wait a minute, your receipt. 80 00:06:22,340 --> 00:06:24,359 Twenty? 81 00:06:24,360 --> 00:06:27,259 Keep an eye out for any funny characters. 82 00:06:27,260 --> 00:06:29,240 The only sort I know. 83 00:06:33,840 --> 00:06:35,859 Can I tempt you, Jack? 84 00:06:35,860 --> 00:06:38,399 Three years, four and a half months. 85 00:06:38,400 --> 00:06:40,800 I'm two and a half minutes, Kenny. 86 00:06:41,440 --> 00:06:45,699 A suspect you've had dealings with is alleging I hooked him. 87 00:06:45,700 --> 00:06:46,759 Does the suspect have a name? 88 00:06:46,760 --> 00:06:48,779 Mental Minto. 89 00:06:48,780 --> 00:06:50,779 Oh, Jack! Watch yourself. 90 00:06:50,780 --> 00:06:54,039 He knows more law than the Procurator Fiscal. 91 00:06:54,040 --> 00:06:55,859 Will you have a word with him? 92 00:06:55,860 --> 00:06:57,840 I'm busy. 93 00:07:05,080 --> 00:07:07,940 You're not going to ask me if I did hit him? 94 00:07:22,960 --> 00:07:24,680 The Disciple's not in. 95 00:07:26,100 --> 00:07:27,779 I'm collecting for Oxfam. 96 00:07:27,780 --> 00:07:29,879 Well, I gave at the office. 97 00:07:29,880 --> 00:07:31,199 The maid's day off? 98 00:07:31,200 --> 00:07:33,700 That's unlawful entry, by the way. 99 00:07:36,000 --> 00:07:38,579 I've always felt that Black And Blue 100 00:07:38,580 --> 00:07:42,199 lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, 101 00:07:42,200 --> 00:07:46,619 while never plumbing the emotional depths of Gimme Shelter. 102 00:07:46,620 --> 00:07:49,520 It was either that or the Prokofiev, eh? 103 00:07:50,180 --> 00:07:51,159 You've upset a colleague of mine. 104 00:07:51,160 --> 00:07:53,079 Your colleague upset me. 105 00:07:53,080 --> 00:07:54,959 No, he didn't. I was there. 106 00:07:54,960 --> 00:07:56,979 Of course. 107 00:07:56,980 --> 00:07:58,839 So you were. 108 00:07:58,840 --> 00:08:00,779 Do you not remember? 109 00:08:00,780 --> 00:08:03,720 I called in on a tip-off, looking for drugs. 110 00:08:05,800 --> 00:08:07,999 Yeah, and I found some as well. 111 00:08:08,000 --> 00:08:10,699 He never touched you, right? 112 00:08:10,700 --> 00:08:11,699 How do you sleep at night? 113 00:08:11,700 --> 00:08:13,639 Like a baby. 114 00:08:13,640 --> 00:08:16,400 He never...touched you. 115 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 Rebus? 116 00:08:44,380 --> 00:08:48,059 'And I looked at my reflection and I thought, 117 00:08:48,060 --> 00:08:50,040 ' "Do I know you?" ' 118 00:09:03,400 --> 00:09:05,419 Well? 119 00:09:05,420 --> 00:09:06,879 Sorted. 120 00:09:06,880 --> 00:09:08,919 Thanks, John. 121 00:09:08,920 --> 00:09:10,979 I'll see you. 122 00:09:10,980 --> 00:09:12,219 Do you not want a lift? 123 00:09:12,220 --> 00:09:14,200 I need the exercise. 124 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 DOOR CLOSES 125 00:09:42,600 --> 00:09:45,679 'Mr Rebus, it's the Central Library here. 126 00:09:45,680 --> 00:09:47,699 'You still have out on loan, 127 00:09:47,700 --> 00:09:50,960 'The Preacher: Killing For Jesus by Ian Daly, 128 00:09:51,640 --> 00:09:53,899 'A Portrait Of Evil by Angela Fry, 129 00:09:53,900 --> 00:09:59,819 'and New Town: Edinburgh's Biblical Murders by Catherine Carruthers.' 130 00:09:59,820 --> 00:10:02,799 'Please return them as soon as possible.' 131 00:10:02,800 --> 00:10:04,800 BEEP 132 00:10:20,020 --> 00:10:22,219 'The Disciple. 133 00:10:22,220 --> 00:10:25,019 'They called him that because he's a direct copycat 134 00:10:25,020 --> 00:10:29,040 'of the most evil killer we'd ever seen in the streets of Edinburgh.' 135 00:10:30,120 --> 00:10:32,459 'Deja vu, 15 years back. 136 00:10:32,460 --> 00:10:35,679 'The Preacher, a scripture-quoting killer, 137 00:10:35,680 --> 00:10:39,439 'murdered three Edinburgh women, then vanished without trace. 138 00:10:39,440 --> 00:10:42,539 'Description - about 40, shy, 139 00:10:42,540 --> 00:10:44,920 'neat and tidy.' 140 00:10:52,140 --> 00:10:56,040 'He takes souvenirs, like The Preacher.' 141 00:10:57,880 --> 00:11:01,200 'Leaves biblical quotes, like The Preacher.' 142 00:11:02,480 --> 00:11:04,480 'Old Testament, of course.' 143 00:11:06,740 --> 00:11:11,919 'Every night I go home and go through all the old stuff again and again, 144 00:11:11,920 --> 00:11:15,680 'looking for a link between the past and the present.' 145 00:11:17,720 --> 00:11:19,299 'Then, 146 00:11:19,300 --> 00:11:21,620 'and now.' 147 00:11:22,980 --> 00:11:26,400 'But however hard I look, it's never there.' 148 00:12:00,800 --> 00:12:03,800 ICE IN GLASS CLINKS 149 00:12:14,560 --> 00:12:17,360 BEEP 'I'm not in. Leave a message.' 150 00:12:19,360 --> 00:12:22,579 'Rebus, it's McCaskill. Pick the phone up. 151 00:12:22,580 --> 00:12:25,840 'Pick the phone up! It's about Lenny Spaven.' 152 00:12:31,240 --> 00:12:33,259 Yeah, boss. Lenny Spaven. 153 00:12:33,260 --> 00:12:36,280 He'll be telling you he's innocent again. 154 00:12:37,880 --> 00:12:39,960 He's what?! 155 00:12:44,100 --> 00:12:46,200 Lenny! 156 00:12:47,040 --> 00:12:49,379 Lenny, it's me, John Rebus. 157 00:12:49,380 --> 00:12:52,279 Rebus? Where's that toerag Geddes? 158 00:12:52,280 --> 00:12:54,939 He's retired to Spain, Lenny. 159 00:12:54,940 --> 00:12:58,479 You're a lying bastard. He lives right here in Edinburgh. 160 00:12:58,480 --> 00:13:01,139 Forget Geddes. I'm here. 161 00:13:01,140 --> 00:13:04,520 I want you up here now! Or he's dead. 162 00:13:29,600 --> 00:13:32,039 Braw morning, eh? 163 00:13:32,040 --> 00:13:35,399 Lenny, we can sort this out. 164 00:13:35,400 --> 00:13:38,739 You bastards had 15 years to sort this out. 165 00:13:38,740 --> 00:13:41,339 I didn't kill Elsie. I loved Elsie. 166 00:13:41,340 --> 00:13:44,439 Let's just go down and we can talk about it. 167 00:13:44,440 --> 00:13:48,099 You don't get it. I done nothing. I killed nobody. 168 00:13:48,100 --> 00:13:50,920 And you and your boss Geddes framed me. 169 00:13:52,240 --> 00:13:54,399 Do you believe in God, Lenny? 170 00:13:54,400 --> 00:13:55,119 What? 171 00:13:55,120 --> 00:13:57,079 God. Do you believe in him? 172 00:13:57,080 --> 00:14:00,179 God didn't get me up here. It was you and Geddes. 173 00:14:00,180 --> 00:14:03,539 I'm at the end of the road here. I've had it. 174 00:14:03,540 --> 00:14:06,480 I believe in God. I mean, I really believe. 175 00:14:08,700 --> 00:14:11,639 In the name of God and his only son, we never fitted you up. 176 00:14:11,640 --> 00:14:13,679 You're a liar, Rebus. 177 00:14:13,680 --> 00:14:18,120 Whoever killed Elsie Rind is still out there and you let him go. 178 00:14:22,300 --> 00:14:24,960 Take the rope off his neck, Lenny, eh? 179 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Please, take the rope off. 180 00:14:52,520 --> 00:14:56,699 I'll give you something to pray to your god about. 181 00:14:56,700 --> 00:14:59,039 I damn you to hell, Rebus. 182 00:14:59,040 --> 00:15:04,520 I damn you to the hell that I've lived in for the past 15 years. 183 00:15:08,700 --> 00:15:10,660 Lenny! 184 00:15:22,760 --> 00:15:24,919 'Lenny Spaven was finally free 185 00:15:24,920 --> 00:15:27,019 'but he'd left me in a dark pit. 186 00:15:27,020 --> 00:15:30,719 'There was only one person who could get me out of it. 187 00:15:30,720 --> 00:15:32,860 'Lawson Geddes, my old boss.' 188 00:15:34,460 --> 00:15:37,059 'Lenny was right. I had lied to him. 189 00:15:37,060 --> 00:15:40,339 'Geddes was a lot closer than Spain. 190 00:15:40,340 --> 00:15:44,079 'If Fairmilehead was an attitude it would be smug. 191 00:15:44,080 --> 00:15:46,919 'If it had a vice it would be hypocrisy. 192 00:15:46,920 --> 00:15:50,059 'There's more pampas grass than Argentina 193 00:15:50,060 --> 00:15:53,440 'and it's only three miles from Craighill Jail.' 194 00:16:02,840 --> 00:16:05,339 Oh, John, John, John. 195 00:16:05,340 --> 00:16:08,439 He damned me, Lawson. 196 00:16:08,440 --> 00:16:11,080 He damned me to hell as he died. 197 00:16:11,840 --> 00:16:13,839 Come in. 198 00:16:13,840 --> 00:16:17,000 I've done the sausages the way you like them. 199 00:16:18,560 --> 00:16:23,020 I've just seen Lenny Spaven's brains spread over half of Craighill. 200 00:16:23,220 --> 00:16:26,379 The bastard didn't deserve to live this long. 201 00:16:26,380 --> 00:16:28,339 How can you be so sure? 202 00:16:28,340 --> 00:16:30,359 Look at me. 203 00:16:30,360 --> 00:16:32,439 Look at me. 204 00:16:32,440 --> 00:16:35,759 Lenny Spaven was as guilty as sin. 205 00:16:35,760 --> 00:16:38,720 He killed Elsie Rind and we proved it. 206 00:16:40,640 --> 00:16:43,259 We did the right thing. 207 00:16:43,260 --> 00:16:45,119 OK? 208 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 OK? 209 00:16:48,240 --> 00:16:50,299 Yeah, OK. 210 00:16:50,300 --> 00:16:52,260 Eat your breakfast. 211 00:17:06,260 --> 00:17:08,479 APPLAUSE 212 00:17:08,480 --> 00:17:10,099 You made it, then. 213 00:17:10,100 --> 00:17:12,779 I thought you were scared of heights. 214 00:17:12,780 --> 00:17:14,339 Are you OK? It was on the telly. 215 00:17:14,340 --> 00:17:17,039 Anything to get off this bloody case. 216 00:17:17,040 --> 00:17:19,559 I got another counterfeit tenner. 217 00:17:19,560 --> 00:17:21,879 I'll check it for fingerprints. 218 00:17:21,880 --> 00:17:22,799 I thought I missed the briefing. 219 00:17:22,800 --> 00:17:23,679 Cancelled. 220 00:17:23,680 --> 00:17:25,820 Miss Bond, we go in one minute. 221 00:17:27,260 --> 00:17:29,920 I'm sorry you got landed with Spaven. 222 00:17:31,560 --> 00:17:33,619 Forensics confirm it. 223 00:17:33,620 --> 00:17:37,599 The Aberdeen murder was carried out with the same rope. 224 00:17:37,600 --> 00:17:38,599 This copycat is on the move. 225 00:17:38,600 --> 00:17:40,619 When am I going up there? 226 00:17:40,620 --> 00:17:44,159 Aberdeen want us to hold back for a couple of days. 227 00:17:44,160 --> 00:17:48,779 How can we coordinate the investigation if no-one's there? 228 00:17:48,780 --> 00:17:50,919 The Aberdeen murder is a tragedy, 229 00:17:50,920 --> 00:17:53,699 but it's one step closer to nailing this bastard. 230 00:17:53,700 --> 00:17:56,839 We're now sure he's a Leith man who travels. So, Ormond. 231 00:17:56,840 --> 00:17:58,519 Boss. 232 00:17:58,520 --> 00:18:02,399 Check up on locals who travel to Aberdeen. Drivers, delivery men. 233 00:18:02,400 --> 00:18:04,399 Oil workers. 234 00:18:04,400 --> 00:18:06,459 McClean's team. Yes sir. 235 00:18:06,460 --> 00:18:11,079 Re-interview witnesses on the basis of this new piss-poor e-fit. 236 00:18:11,080 --> 00:18:13,139 Most importantly, 237 00:18:13,140 --> 00:18:16,859 we now have a matching note found by Aberdeen police in Burke's club. 238 00:18:16,860 --> 00:18:20,139 That's the place where Amanda Strachan was picked up. 239 00:18:20,140 --> 00:18:23,939 He used the same machine to copy the biblical quotes. 240 00:18:23,940 --> 00:18:27,059 Smith, follow up on the photocopier lists. 241 00:18:27,060 --> 00:18:30,839 If he's still on our patch, I want US to lift him. Go! 242 00:18:30,840 --> 00:18:30,860 What about my team, sir? 243 00:18:30,920 --> 00:18:32,880 How are you feeling? 244 00:18:41,040 --> 00:18:43,039 Yeah, OK. 245 00:18:43,040 --> 00:18:45,679 I went to see Geddes. He sorted me out. 246 00:18:45,680 --> 00:18:46,799 Look, send me to Aberdeen. 247 00:18:46,800 --> 00:18:49,839 I don't know how to say this that won't hurt. 248 00:18:49,840 --> 00:18:50,839 You're off the investigation. 249 00:18:50,840 --> 00:18:52,439 I'm what? 250 00:18:52,440 --> 00:18:55,099 As of now. I'm sorry. 251 00:18:55,100 --> 00:19:00,379 The Chief Constable has launched an inquiry into Spaven's allegations. 252 00:19:00,380 --> 00:19:04,079 He says The Disciple's too high-profile a case 253 00:19:04,080 --> 00:19:04,719 for an officer under investigation. 254 00:19:04,720 --> 00:19:07,039 Tell him I'm staying on the case. 255 00:19:07,040 --> 00:19:09,059 They wanted me to suspend you. 256 00:19:09,060 --> 00:19:11,739 Do you not see how deep you're in here? 257 00:19:11,740 --> 00:19:14,299 They want to make a clean sweep of the Spaven case. 258 00:19:14,300 --> 00:19:19,639 With Geddes retired, there's one serving officer left to get. You! 259 00:19:19,640 --> 00:19:21,559 Chief Inspector Templer has got... 260 00:19:21,560 --> 00:19:23,599 Templer? 261 00:19:23,600 --> 00:19:28,759 CHIEF INSPECTOR Templer has carte blanche to get to the bottom of Spaven's allegations. 262 00:19:28,760 --> 00:19:30,959 So what am I supposed to do now? 263 00:19:30,960 --> 00:19:32,559 You wait for a call from Templer. 264 00:19:32,560 --> 00:19:34,059 That's it? Paid holiday? 265 00:19:34,060 --> 00:19:38,740 To hell with that. There's been an incident in Leith. Check it out. 266 00:19:57,160 --> 00:19:59,720 I'm off the case. 267 00:20:03,340 --> 00:20:06,539 Keep me posted about that tenner, eh? 268 00:20:06,540 --> 00:20:08,220 Aye. 269 00:20:11,920 --> 00:20:13,920 PHONE RINGS 270 00:20:22,500 --> 00:20:26,219 All right, sir. It's just round the corner. 271 00:20:26,220 --> 00:20:31,260 'So there I was, sidelined to investigate pond life in Leith.' 272 00:20:53,360 --> 00:20:55,320 THIS is an "incident"? 273 00:20:58,860 --> 00:21:00,499 Who found the body? 274 00:21:00,500 --> 00:21:02,919 Me, sir. WPC Logan. 275 00:21:02,920 --> 00:21:06,479 What's the odds? Alkie commits suicide? 276 00:21:06,480 --> 00:21:09,899 You better get used to that uniform, Logan. 277 00:21:09,900 --> 00:21:11,839 His arms are taped to the chair. 278 00:21:11,840 --> 00:21:16,220 Unless he's got a prehensile tongue, I'd say he had some help. 279 00:21:18,820 --> 00:21:22,259 Besides, he's a Catholic. 280 00:21:22,260 --> 00:21:24,180 Suicide is a mortal sin. 281 00:21:26,620 --> 00:21:28,639 Whose is the flat? 282 00:21:28,640 --> 00:21:31,699 An Alan Mitchison, sir. He's not in. 283 00:21:31,700 --> 00:21:33,659 No. 284 00:21:33,660 --> 00:21:35,640 He's down here. 285 00:21:38,060 --> 00:21:40,040 Over here, sir. 286 00:21:45,680 --> 00:21:47,920 Mmm-hmm. 287 00:21:51,340 --> 00:21:53,979 Leaned out to survey his handiwork. 288 00:21:53,980 --> 00:21:56,580 Get a match on them as soon as. 289 00:21:59,160 --> 00:22:01,140 Sad bastard, eh? 290 00:22:02,580 --> 00:22:04,560 It takes all sorts. 291 00:22:07,940 --> 00:22:09,920 He liked his curries. 292 00:22:11,760 --> 00:22:16,500 The lady next door says he came home in a cab last night with two men. 293 00:22:17,080 --> 00:22:19,139 Strangers. 294 00:22:19,140 --> 00:22:21,700 One of them a big bloke with a bag. 295 00:22:23,020 --> 00:22:23,899 And the other? 296 00:22:23,900 --> 00:22:25,939 Well, she never seen him. 297 00:22:25,940 --> 00:22:28,120 Talk to her again. 298 00:22:29,140 --> 00:22:31,140 What's 01224? 299 00:22:31,860 --> 00:22:33,939 Aberdeen. 01224, Aberdeen. 300 00:22:33,940 --> 00:22:35,920 My brother lives there. 301 00:22:40,940 --> 00:22:42,680 PHONE BEEPS 302 00:22:44,460 --> 00:22:46,340 Hello, this is Burke's club. 303 00:22:48,900 --> 00:22:50,359 Hello, sorry. What? 304 00:22:50,360 --> 00:22:53,939 This is Burke's club, Aberdeen. How can I help you? 305 00:22:53,940 --> 00:22:55,459 Hello? 306 00:22:55,460 --> 00:22:57,739 'Hello?' 307 00:22:57,740 --> 00:23:00,059 Hel-lo? 308 00:23:00,060 --> 00:23:02,440 'Who is this?' 309 00:23:12,480 --> 00:23:16,299 Siobhan. Do me a favour. Let me see all the Aberdeen statements. 310 00:23:16,300 --> 00:23:21,019 From Burke's club? There's damn all in them. Nobody saw anything. Just... 311 00:23:21,020 --> 00:23:23,659 Anyway, I thought you were off this. 312 00:23:23,660 --> 00:23:25,760 Background. 313 00:23:35,520 --> 00:23:39,599 'A Leith oil rig worker continually phones up the nightclub 314 00:23:39,600 --> 00:23:41,819 where the latest victim was picked up, 315 00:23:41,820 --> 00:23:43,899 'then winds up dead himself. 316 00:23:43,900 --> 00:23:46,439 'It could have been a coincidence, 317 00:23:46,440 --> 00:23:49,960 'but as a general rule I don't like coincidences.' 318 00:23:52,580 --> 00:23:53,559 FAX BEEPS 319 00:23:53,560 --> 00:23:57,120 'Then the fingerprint match came through.' 320 00:24:04,620 --> 00:24:06,720 Tony Kane. 321 00:24:07,700 --> 00:24:10,299 Hello, Tony. 322 00:24:10,300 --> 00:24:12,359 'Tony Kane was hired muscle, 323 00:24:12,360 --> 00:24:15,559 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 324 00:24:15,560 --> 00:24:18,079 'and throw in the arms for an extra 50. 325 00:24:18,080 --> 00:24:23,219 'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man. 326 00:24:23,220 --> 00:24:25,479 'Not on any lists, credit cards, 327 00:24:25,480 --> 00:24:29,159 'voting rolls, bank accounts, nothing. 328 00:24:29,160 --> 00:24:32,519 'So I paid a visit to his former employer, 329 00:24:32,520 --> 00:24:36,480 'the biggest heroin dealer in Edinburgh, Joseph Toal.' 330 00:24:38,700 --> 00:24:41,439 'Toal was untouchable, allegedly. 331 00:24:41,440 --> 00:24:45,559 'A king rat who'd fought his way to the top in his youth 332 00:24:45,560 --> 00:24:49,779 'and now paid men like Tony Kane to do his dirty work for him. 333 00:24:49,780 --> 00:24:52,439 'And his work was very, very dirty.' 334 00:24:52,440 --> 00:24:54,499 I'd like to speak to your father, please. 335 00:24:54,500 --> 00:24:56,599 What about? 336 00:24:56,600 --> 00:25:00,380 I'd rather talk to him personally, if you don't mind. 337 00:25:04,840 --> 00:25:08,419 Please excuse Stanley. He's not been the same since his mother died. 338 00:25:08,420 --> 00:25:10,479 So, what can I do for you? 339 00:25:10,480 --> 00:25:13,259 I need a favour, Mr Toal. I'm looking for Tony Kane. 340 00:25:13,260 --> 00:25:15,219 Bastard thing. 341 00:25:15,220 --> 00:25:16,479 What's Tony done? 342 00:25:16,480 --> 00:25:19,679 An Alan Mitchison was murdered in Leith. 343 00:25:19,680 --> 00:25:23,739 We've put Tony Kane and an accomplice in the middle of it. 344 00:25:23,740 --> 00:25:25,679 He's going down, Mr Toal. 345 00:25:25,680 --> 00:25:29,299 I haven't seen Tony Kane in 12 months at least. 346 00:25:29,300 --> 00:25:30,879 I believe he used to work for you. 347 00:25:30,880 --> 00:25:33,299 He left the firm in a bit of a hurry. 348 00:25:33,300 --> 00:25:37,840 I'll tell you what, if you find him I'd be grateful if you told me first. 349 00:25:38,160 --> 00:25:41,319 I mean, I am a generous man to my friends. 350 00:25:41,320 --> 00:25:43,759 Dad, have you got the keys for the 911? 351 00:25:43,760 --> 00:25:47,179 Don't ask me, I never get to drive it. 352 00:25:47,180 --> 00:25:49,199 You'll have to get the keys off Eve. 353 00:25:49,200 --> 00:25:53,299 Hey, Stanley, son, Mr Rebus here was wondering, 354 00:25:53,300 --> 00:25:54,699 have you seen Tony Kane recently? 355 00:25:54,700 --> 00:25:56,680 Tony? No, Dad. 356 00:26:02,640 --> 00:26:04,600 To hell with it. 357 00:26:08,220 --> 00:26:10,259 Fancy a drink? 358 00:26:10,260 --> 00:26:12,240 No, I'm teetotal. 359 00:26:22,500 --> 00:26:24,500 There's Rico now. 360 00:26:30,780 --> 00:26:31,699 I'll get it. 361 00:26:31,700 --> 00:26:33,680 Ah, cheers. 362 00:26:34,220 --> 00:26:36,820 Have you ever come across Tony Kane? 363 00:26:37,620 --> 00:26:39,839 I keep my nose clean, Mr Rebus. 364 00:26:39,840 --> 00:26:43,399 Rico, my darling, I don't want you to keep your nose clean. 365 00:26:43,400 --> 00:26:48,059 I want you to sniff about in the shite like you always do. 366 00:26:48,060 --> 00:26:50,059 Cheers, Kenny. 367 00:26:50,060 --> 00:26:52,099 Find Tony Kane for me. 368 00:26:52,100 --> 00:26:54,379 There's a 50 in it for you. 369 00:26:54,380 --> 00:26:56,299 50? 370 00:26:56,300 --> 00:26:58,219 Fine, that'll do me. 371 00:26:58,220 --> 00:27:00,200 Good man. 372 00:27:06,700 --> 00:27:11,479 'Then I got a call from Academy Row, headquarters of the Edinburgh police force. 373 00:27:11,480 --> 00:27:15,000 'More skeletons than cupboards to hide them in.' 374 00:27:19,620 --> 00:27:22,499 'Very stylish cupboards, though.' 375 00:27:22,500 --> 00:27:24,600 'Tell them we don't want disturbed.' 376 00:27:27,320 --> 00:27:29,300 Ah, DI Rebus. 377 00:27:30,400 --> 00:27:32,380 DCI Templer. 378 00:27:32,780 --> 00:27:34,979 We've met before, haven't we? 379 00:27:34,980 --> 00:27:37,099 Promotion board, two years ago. 380 00:27:37,100 --> 00:27:38,059 That's right. 381 00:27:38,060 --> 00:27:40,119 Applying again? 382 00:27:40,120 --> 00:27:43,120 Well, I've still got an attitude problem. 383 00:27:45,080 --> 00:27:47,059 Look, will this take long? 384 00:27:47,060 --> 00:27:49,059 I've got better things to do 385 00:27:49,060 --> 00:27:51,319 than jump through hoops for a publicity stunt. 386 00:27:51,320 --> 00:27:53,359 This is no stunt, Rebus. 387 00:27:53,360 --> 00:27:57,899 This is an official investigation into the death of Elsie Rind 388 00:27:57,900 --> 00:28:01,159 and Leonard Spaven's subsequent conviction. 389 00:28:01,160 --> 00:28:04,339 I want to start with the murder of Elsie Rind. 390 00:28:04,340 --> 00:28:06,859 It was a long time ago. 391 00:28:06,860 --> 00:28:09,319 Then I hope you have a good memory. 392 00:28:09,320 --> 00:28:10,739 DOOR OPENS 393 00:28:10,740 --> 00:28:13,679 DI Morton is assisting me on the inquiry. 394 00:28:13,680 --> 00:28:15,599 Do you two know each other? 395 00:28:15,600 --> 00:28:17,580 Inspector. 396 00:28:19,480 --> 00:28:23,699 Elsie Rind's body was found in a field outside Haddington. 397 00:28:23,700 --> 00:28:24,699 My sergeant... 398 00:28:24,700 --> 00:28:25,939 Lawson Geddes. 399 00:28:25,940 --> 00:28:27,899 Yes, Sergeant Geddes. 400 00:28:27,900 --> 00:28:30,919 He strongly suspected her boyfriend, Lenny Spaven. 401 00:28:30,920 --> 00:28:34,619 But it was all circumstantial. We had nothing hard. 402 00:28:34,620 --> 00:28:36,299 Until you searched the lockup. 403 00:28:36,300 --> 00:28:38,379 Yes. 404 00:28:38,380 --> 00:28:41,160 For the second time? 405 00:28:42,460 --> 00:28:44,440 Yes. 406 00:28:44,940 --> 00:28:47,039 So, let me get this straight. 407 00:28:47,040 --> 00:28:50,419 You went over Spaven's lockup, found nothing. 408 00:28:50,420 --> 00:28:52,999 Went back a week later. 409 00:28:53,000 --> 00:28:56,039 Found the victim's bloodstained handbag 410 00:28:56,040 --> 00:28:58,859 with Spaven's fingerprints all over it. 411 00:28:58,860 --> 00:29:00,459 Yes. 412 00:29:00,460 --> 00:29:02,540 A bit convenient, wasn't it? 413 00:29:05,700 --> 00:29:07,179 It's what happened. 414 00:29:07,180 --> 00:29:09,180 Mmmm. 415 00:29:11,720 --> 00:29:15,040 What did Lenny Spaven say to you before he died? 416 00:29:16,820 --> 00:29:18,459 He said he was innocent. 417 00:29:18,460 --> 00:29:19,839 What do you think of that? 418 00:29:19,840 --> 00:29:23,600 Every jail in the country is full of innocent men, eh? 419 00:29:28,480 --> 00:29:31,539 Are you in the habit of planting evidence? 420 00:29:31,540 --> 00:29:33,460 No. 421 00:29:38,580 --> 00:29:41,260 Does this mean anything to you? 422 00:29:46,500 --> 00:29:48,520 Martin Minto. 423 00:29:49,440 --> 00:29:54,819 He has accused you of threatening to plant stolen property on him. 424 00:29:54,820 --> 00:29:56,039 Did you do that? 425 00:29:56,040 --> 00:29:58,760 I've said all sorts of things to criminals. 426 00:29:58,860 --> 00:30:00,219 Did you do it? 427 00:30:00,220 --> 00:30:01,379 Are you enjoying this? 428 00:30:01,380 --> 00:30:03,380 Not at all. 429 00:30:03,460 --> 00:30:05,379 Lenny Spaven was guilty. 430 00:30:05,380 --> 00:30:07,360 I hope so. 431 00:30:11,500 --> 00:30:13,800 Interview terminated at 16:40. 432 00:30:14,820 --> 00:30:16,919 We must do it again some time. 433 00:30:16,920 --> 00:30:19,699 We are. I've scheduled a week of interviews. 434 00:30:19,700 --> 00:30:20,839 You've what? 435 00:30:20,840 --> 00:30:23,399 I'll confirm the time of tomorrow's meeting later. 436 00:30:23,400 --> 00:30:27,440 I've got a job to do. I'm in the middle of a murder inquiry. 437 00:30:28,340 --> 00:30:30,399 So am I. 438 00:30:30,400 --> 00:30:32,919 Criminals love seeing cops turn on each other. 439 00:30:32,920 --> 00:30:37,079 Do you realise that if Spaven was innocent 440 00:30:37,080 --> 00:30:39,420 then the real murderer is still out there? 441 00:30:51,360 --> 00:30:53,460 Do you mind opening your briefcase, sir? 442 00:31:02,600 --> 00:31:05,219 How long do you plan to visit Scotland for, sir? 443 00:31:05,220 --> 00:31:07,219 Er...three or four weeks. 444 00:31:07,220 --> 00:31:08,179 What is the purpose of your visit? 445 00:31:08,180 --> 00:31:10,619 Business and a little pleasure. 446 00:31:10,620 --> 00:31:12,720 Enjoy your stay, sir. 447 00:31:30,620 --> 00:31:32,560 Amen to that. 448 00:31:40,960 --> 00:31:42,660 Hello there. 449 00:31:43,740 --> 00:31:45,739 Hey, how are you? 450 00:31:45,740 --> 00:31:47,239 The sunburn is killing me. 451 00:31:47,240 --> 00:31:49,279 Aye, glorious, eh? 452 00:31:49,280 --> 00:31:51,380 Hey, hold that. 453 00:31:54,560 --> 00:31:56,540 What's up with you? 454 00:31:58,620 --> 00:32:00,700 Can you spare a minute? 455 00:32:11,560 --> 00:32:13,619 So did you fit this guy Spaven up? 456 00:32:13,620 --> 00:32:14,979 No. 457 00:32:14,980 --> 00:32:17,399 What are you worried about, then? 458 00:32:17,400 --> 00:32:19,460 Oh, it's my old boss, Geddes. 459 00:32:21,820 --> 00:32:25,180 I think I might have been a part of something. 460 00:32:26,280 --> 00:32:28,260 Look, forget I said that. 461 00:32:29,300 --> 00:32:31,300 You're a bloody mess, man. 462 00:32:32,680 --> 00:32:34,660 Oh, gut ache. 463 00:32:36,780 --> 00:32:38,699 It's this bloody job. 464 00:32:38,700 --> 00:32:40,359 You're so full of crap, Rebus. 465 00:32:40,360 --> 00:32:42,379 Oh, is that what it is? 466 00:32:42,380 --> 00:32:44,820 If you want a new job, have mine. 467 00:32:47,720 --> 00:32:49,719 Get off. 468 00:32:49,720 --> 00:32:53,919 I'm saving the whore-with-a-heart stuff for my memoirs. 469 00:32:53,920 --> 00:32:58,579 You know they say fish have a memory span of three seconds. 470 00:32:58,580 --> 00:33:00,960 That's kind of nice, eh? 471 00:33:27,420 --> 00:33:29,220 Er... 472 00:33:35,500 --> 00:33:38,619 Hello, this is, er...Willie Turner, 473 00:33:38,620 --> 00:33:40,739 Edinburgh City IT unit here. 474 00:33:40,740 --> 00:33:44,139 Tell me, is Jimmy Constable still working there? 475 00:33:44,140 --> 00:33:46,139 No. 476 00:33:46,140 --> 00:33:48,239 Could I speak to your gaffer? 477 00:33:48,240 --> 00:33:50,219 Oh, good, good. 478 00:33:50,220 --> 00:33:52,819 The thing is our system has crashed. 479 00:33:52,820 --> 00:33:54,919 Yet again, yeah. Bloody typical. 480 00:33:54,920 --> 00:33:58,539 I have three Superintendents and an ACC breathing down my neck. 481 00:33:58,540 --> 00:34:01,079 We tried that. Yeah, we tried that. 482 00:34:01,080 --> 00:34:05,839 Our password is locked up in the encryption file on the mainframe. 483 00:34:05,840 --> 00:34:10,139 So I'm sitting here like a spare prick at a... Exactly! 484 00:34:10,140 --> 00:34:12,159 Oh, good. I'll just get... 485 00:34:12,160 --> 00:34:14,140 Get a pen. 486 00:34:16,220 --> 00:34:18,220 Hi, yeah. Fire away. 487 00:34:21,280 --> 00:34:23,939 Listen, you're a scholar. I owe you. 488 00:34:23,940 --> 00:34:25,999 Yeah, bye. 489 00:34:26,000 --> 00:34:29,420 HE TYPES 490 00:34:47,780 --> 00:34:49,800 Hello. 491 00:35:04,280 --> 00:35:06,879 Rebus, where the hell have you been? 492 00:35:06,880 --> 00:35:09,219 I need those Aberdeen statements back. 493 00:35:09,220 --> 00:35:11,239 Yeah, right. 494 00:35:11,240 --> 00:35:13,219 Er... 495 00:35:13,220 --> 00:35:15,199 Sorry. 496 00:35:15,200 --> 00:35:18,100 You were right, there's nothing in them. 497 00:35:19,340 --> 00:35:22,220 I got a match up on that tenner you gave me. 498 00:35:23,020 --> 00:35:25,939 This was photocopied on the same machine 499 00:35:25,940 --> 00:35:28,979 as the tenner The Disciple spent in Burke's club in Aberdeen. 500 00:35:28,980 --> 00:35:31,119 I told you, I can't remember. 501 00:35:31,120 --> 00:35:35,340 I try to put their faces out of my mind. 502 00:35:37,100 --> 00:35:39,159 I'm doing my best. 503 00:35:39,160 --> 00:35:42,199 Anyway, I thought you were off this case. 504 00:35:42,200 --> 00:35:44,239 He is. 505 00:35:44,240 --> 00:35:48,260 If you think of anything, you let us know, OK? 506 00:35:58,040 --> 00:36:00,060 Don't blame me. 507 00:36:02,940 --> 00:36:04,940 I'm not. 508 00:36:05,980 --> 00:36:08,140 Who's Tony Kane? 509 00:36:09,080 --> 00:36:09,879 Why? 510 00:36:09,880 --> 00:36:12,380 Because Rico Briggs has found him. 511 00:36:29,020 --> 00:36:30,759 You want me to bite it or shake it? 512 00:36:30,760 --> 00:36:32,740 I want you to fill it. 513 00:36:34,900 --> 00:36:36,659 Tony Kane is up north. 514 00:36:36,660 --> 00:36:37,999 What, Fife? 515 00:36:38,000 --> 00:36:39,899 No, no. Aberdeen. 516 00:36:39,900 --> 00:36:43,019 Aberdeen? 517 00:36:43,020 --> 00:36:44,119 Are you sure about this? 518 00:36:44,120 --> 00:36:47,159 Aye. I couldn't get an address. 519 00:36:47,160 --> 00:36:50,840 All right. Thanks, Rico. See you later. 520 00:37:34,920 --> 00:37:36,859 Three things, son. 521 00:37:36,860 --> 00:37:39,239 First thing is I'm a journalist. 522 00:37:39,240 --> 00:37:42,519 Second, I'm not going to ask you to do anything illegal. 523 00:37:42,520 --> 00:37:44,499 What's the third thing? 524 00:37:44,500 --> 00:37:47,320 How would you like to make ã500? 525 00:37:57,540 --> 00:38:00,079 'Mr Rebus, Central Library here. 526 00:38:00,080 --> 00:38:04,159 'Your books are three weeks overdue. Another borrower has requested them. 527 00:38:04,160 --> 00:38:07,739 'Can you please return them as soon as possible?' 528 00:38:07,740 --> 00:38:09,739 BEEP 529 00:38:09,740 --> 00:38:11,779 'DCI Templer here. 530 00:38:11,780 --> 00:38:16,539 'I'm just confirming that tomorrow's interview at 9:30 will take place as arranged.' 531 00:38:16,540 --> 00:38:19,020 BEEP 532 00:38:31,360 --> 00:38:33,120 Yes! 533 00:38:54,520 --> 00:38:56,880 So, what have you got for me? 534 00:38:57,660 --> 00:38:59,679 Er... 535 00:38:59,680 --> 00:39:04,340 These borrowers conform to the lending pattern you asked about. 536 00:39:04,580 --> 00:39:05,599 Only two. 537 00:39:05,600 --> 00:39:09,459 Yep. They both had out all the books on The Preacher murders, 538 00:39:09,460 --> 00:39:13,459 plus all the contemporary newspapers too. They must be experts, eh? 539 00:39:13,460 --> 00:39:15,879 Detective Inspector John Rebus. 540 00:39:15,880 --> 00:39:19,259 Yeah. He's read everything we've got at one time or another. 541 00:39:19,260 --> 00:39:21,339 And this man here. Mr Manuel. 542 00:39:21,340 --> 00:39:22,259 Peter Manuel. 543 00:39:22,260 --> 00:39:24,239 Do you know him? 544 00:39:24,240 --> 00:39:28,079 Know him? He killed upwards of a dozen people in the 1950s. 545 00:39:28,080 --> 00:39:30,999 Well, he's been borrowing a lot of books. 546 00:39:31,000 --> 00:39:33,419 I doubt it. They hanged him in 1959. 547 00:39:33,420 --> 00:39:35,439 What? 548 00:39:35,440 --> 00:39:37,420 It's an assumed name. 549 00:39:38,400 --> 00:39:40,660 But he's left his address. 550 00:39:41,160 --> 00:39:42,700 In Aberdeen. 551 00:39:56,240 --> 00:40:01,159 'The same questions kept spinning round again and again in my head. 552 00:40:01,160 --> 00:40:04,379 'If Tony Kane lived up in Aberdeen, 553 00:40:04,380 --> 00:40:09,739 who paid him to come down and kebab Mitchison on railings in Leith? 554 00:40:09,740 --> 00:40:12,019 'And where did Burke's club fit in? 555 00:40:12,020 --> 00:40:15,659 'And was there a connection with The Disciple killings? 556 00:40:15,660 --> 00:40:19,699 'Whatever the answers, the more I thought about it, 557 00:40:19,700 --> 00:40:23,840 'the surer I was that I was heading in the right direction.' 558 00:40:32,540 --> 00:40:34,539 Inspector Rebus. 559 00:40:34,540 --> 00:40:37,919 Superintendent Grogan. Pleased to meet you. Welcome to Aberdeen. 560 00:40:37,920 --> 00:40:41,039 I've allocated you DI Lumsden. 561 00:40:41,040 --> 00:40:43,759 He's on The Disciple case at the moment. 562 00:40:43,760 --> 00:40:45,279 If you need anything, just ask him. 563 00:40:45,280 --> 00:40:47,280 Thank you. 564 00:40:59,720 --> 00:41:01,979 Ian Lumsden, John Rebus. 565 00:41:01,980 --> 00:41:03,159 Hi, John. 566 00:41:03,160 --> 00:41:06,239 I believe you're investigating a murder. 567 00:41:06,240 --> 00:41:08,259 Bloody hell. 568 00:41:08,260 --> 00:41:11,959 Alan Mitchison, 23. He's a roughneck for T Bird Oil. 569 00:41:11,960 --> 00:41:13,979 Dear, oh, dear. 570 00:41:13,980 --> 00:41:16,539 And you think the suspect lives up here? 571 00:41:16,540 --> 00:41:19,879 One of them. He's a hammer man called Tony Kane. 572 00:41:19,880 --> 00:41:21,359 We don't have an ID on the other. 573 00:41:21,360 --> 00:41:22,999 Tony Kane? 574 00:41:23,000 --> 00:41:24,039 No, I don't know the name. 575 00:41:24,040 --> 00:41:25,999 No? 576 00:41:26,000 --> 00:41:28,879 Used to work for the biggest dealer in Edinburgh. 577 00:41:28,880 --> 00:41:31,120 I could ask the Drug Squad boys. 578 00:41:31,200 --> 00:41:33,720 You can go through the local files. 579 00:41:35,280 --> 00:41:37,639 Amanda Strachan. 580 00:41:37,640 --> 00:41:40,240 Yeah, poor sod. 581 00:41:41,760 --> 00:41:44,019 That's the murder locus. 582 00:41:44,020 --> 00:41:44,999 Pilsmuir Park. 583 00:41:45,000 --> 00:41:46,999 The Park View Hotel. 584 00:41:47,000 --> 00:41:49,039 Was The Disciple a guest? 585 00:41:49,040 --> 00:41:53,159 I went through the last three months' guest lists. Nothing. 586 00:41:53,160 --> 00:41:55,279 Could he be an oil rig worker? 587 00:41:55,280 --> 00:41:58,939 Are you saying the Mitchison enquiry's connected to The Disciple? 588 00:41:58,940 --> 00:42:01,879 Well... I'm not sure about anything yet. 589 00:42:01,880 --> 00:42:03,920 Well, keep us informed. 590 00:42:04,600 --> 00:42:05,399 So, what do you need first? 591 00:42:05,400 --> 00:42:08,379 Those Drug Squad files and I need a room. 592 00:42:08,380 --> 00:42:10,440 No worries. It's all sorted. 593 00:42:12,420 --> 00:42:15,759 Any food, just charge it to the room. Our guest. 594 00:42:15,760 --> 00:42:17,779 Yeah, right. 595 00:42:17,780 --> 00:42:20,959 No, seriously. No drink though, that's down to you. 596 00:42:20,960 --> 00:42:22,979 So what's first? 597 00:42:22,980 --> 00:42:25,659 I thought I might look at these files, 598 00:42:25,660 --> 00:42:28,179 then visit Mitchison's employer. 599 00:42:28,180 --> 00:42:30,579 OK. Listen, er... 600 00:42:30,580 --> 00:42:35,839 a couple of the guys are going over for a few beers at eight. 601 00:42:35,840 --> 00:42:37,279 I thought I might go to Burke's. 602 00:42:37,280 --> 00:42:38,959 Burke's? Why? 603 00:42:38,960 --> 00:42:41,599 Alan Mitchison phoned there a lot. 604 00:42:41,600 --> 00:42:44,839 Oh, did he now? All right. I'll take you there tonight. 605 00:42:44,840 --> 00:42:46,079 I'll give you a call. 606 00:42:46,080 --> 00:42:48,079 Smashing. See you later. 607 00:42:48,080 --> 00:42:50,080 Bye. 608 00:43:07,340 --> 00:43:11,059 'Yesterday's tragedy at Craighill Prison... 609 00:43:11,060 --> 00:43:13,239 'Chief Inspector? Chief Inspector?' 610 00:43:13,240 --> 00:43:15,279 'No comment.' 611 00:43:15,280 --> 00:43:17,659 'City police refuse to comment 612 00:43:17,660 --> 00:43:21,519 'on the death of convicted murderer Leonard Spaven. 613 00:43:21,520 --> 00:43:24,519 'Spaven maintained his innocence...' 614 00:43:24,520 --> 00:43:26,520 Till he fell off a roof. 615 00:43:43,320 --> 00:43:45,320 PHONE RINGS 616 00:43:47,560 --> 00:43:49,579 Angie, how are you doing? 617 00:43:49,580 --> 00:43:51,559 Fine. Where are you? 618 00:43:51,560 --> 00:43:53,499 'Furry Boot Town. Aberdeen.' 619 00:43:53,500 --> 00:43:55,419 How's the stomach? 620 00:43:55,420 --> 00:43:57,819 'Good. I'm getting spoiled here.' 621 00:43:57,820 --> 00:44:01,059 Sitting in a big white fluffy dressing gown. 622 00:44:01,060 --> 00:44:04,879 Listen, I'll be here a couple of days at most. 623 00:44:04,880 --> 00:44:07,179 'You take care of yourself, eh?' 624 00:44:07,180 --> 00:44:11,739 I've been taking care of myself since I was 15. I'm fine. 625 00:44:11,740 --> 00:44:14,080 Look, I've got to go. Bye. 626 00:44:17,780 --> 00:44:19,219 Looking for business? 627 00:44:19,220 --> 00:44:21,240 All right, darlin'. 628 00:44:26,320 --> 00:44:30,199 10, 11, 12. No, that's definitely the last house. 629 00:44:30,200 --> 00:44:32,239 There's no such number as 33. 630 00:44:32,240 --> 00:44:34,319 Peter Manuel, you say. 631 00:44:34,320 --> 00:44:37,039 Are you sure this is the only Smith Street in Aberdeen? 632 00:44:37,040 --> 00:44:40,160 I'm sure. Somebody sold you a pup. 633 00:44:41,740 --> 00:44:43,779 Where's the Park View Hotel? 634 00:44:43,780 --> 00:44:47,760 Down there. That's where that lassie Strachan worked. 635 00:44:50,700 --> 00:44:53,639 That'll be 121. A lovely view of the park. 636 00:44:53,640 --> 00:44:55,359 Do you get many oil people here? 637 00:44:55,360 --> 00:44:57,760 We do well out of the oil business. 638 00:44:57,880 --> 00:45:00,099 Some clients come every year. 639 00:45:00,100 --> 00:45:02,759 Top of the stairs, first on the left. 640 00:45:02,760 --> 00:45:05,319 'The Drug Squad files were no help. 641 00:45:05,320 --> 00:45:07,499 'Neither was Mitchison's firm. 642 00:45:07,500 --> 00:45:10,879 'He kept himself to himself, didn't use drugs, 643 00:45:10,880 --> 00:45:12,919 'no record of a family. 644 00:45:12,920 --> 00:45:15,760 'In other words, a complete dead end.' 645 00:45:19,940 --> 00:45:22,499 'That left me with the next option.' 646 00:45:22,500 --> 00:45:24,599 "Right Here, Right Now" by Fatboy Slim 647 00:45:24,600 --> 00:45:26,659 ♪ Right here, right now 648 00:45:26,660 --> 00:45:28,439 ♪ Right here, right now 649 00:45:28,440 --> 00:45:30,419 ♪ Right here, right now 650 00:45:30,420 --> 00:45:32,439 ♪ Right here, right now 651 00:45:32,440 --> 00:45:34,440 ♪ Right here, right now... ♪ 652 00:45:36,720 --> 00:45:41,799 'Burke's was the kind of place that must have seemed like a good idea five years ago. 653 00:45:41,800 --> 00:45:45,039 'It was lit dimmer than a Pilton phone box, 654 00:45:45,040 --> 00:45:47,439 'which meant I couldn't see much. 655 00:45:47,440 --> 00:45:50,779 'What I could see, I didn't like. 656 00:45:50,780 --> 00:45:54,680 'It was the place where Mandy Strachan was last seen alive.' 657 00:46:07,640 --> 00:46:09,600 PHONE RINGS 658 00:46:11,300 --> 00:46:13,279 Burke's club, hello? 659 00:46:13,280 --> 00:46:14,279 'Who's this?' 660 00:46:14,280 --> 00:46:16,259 It's Joanne. 661 00:46:16,260 --> 00:46:17,299 'Hello, Joanne. It's John.' 662 00:46:17,300 --> 00:46:19,299 What can I do for you, John? 663 00:46:19,300 --> 00:46:20,599 'You can get me a bottle of Pils.' 664 00:46:20,600 --> 00:46:22,599 What? 665 00:46:22,600 --> 00:46:24,859 'If you look to the end of the bar, 666 00:46:24,860 --> 00:46:28,719 'you'll see an incredibly attractive guy holding up a fiver.' 667 00:46:28,720 --> 00:46:30,759 You've got some nerve. 668 00:46:30,760 --> 00:46:32,240 I've got some thirst. 669 00:46:40,580 --> 00:46:42,619 Get one for yourself. Thanks. 670 00:46:42,620 --> 00:46:47,900 Can I get your phone number? You've got my phone number. When do you get off? October. Next! 671 00:47:36,940 --> 00:47:39,000 "Killin' Time" by Tina Cousins 672 00:47:42,100 --> 00:47:44,139 It's a bit quieter now, eh? 673 00:47:44,140 --> 00:47:46,719 Happy hour is over. Are you not phoning in your order? 674 00:47:46,720 --> 00:47:48,899 I've got a confession to make. 675 00:47:48,900 --> 00:47:51,599 I'm looking for someone. Tony Kane. 676 00:47:51,600 --> 00:47:54,139 No, sorry, I've not heard of him. 677 00:47:54,140 --> 00:47:56,880 Alan Mitchison said I might find him here. 678 00:47:56,980 --> 00:47:57,959 Alan? 679 00:47:57,960 --> 00:47:59,979 Do you know him? 680 00:47:59,980 --> 00:48:02,639 Sorry, I don't know what you're talking about. 681 00:48:02,640 --> 00:48:04,360 Is everything all right, Joanne? 682 00:48:04,500 --> 00:48:05,879 Sure. 683 00:48:05,880 --> 00:48:07,919 Can I help you, sir? 684 00:48:07,920 --> 00:48:09,919 Yeah, you might. 685 00:48:09,920 --> 00:48:12,359 Police officer. Can I have a word? 686 00:48:12,360 --> 00:48:15,039 Of course. Come on through the office. 687 00:48:15,040 --> 00:48:17,060 Let me get you a drink. 688 00:48:20,080 --> 00:48:22,059 Oh, thanks, Gerry. 689 00:48:22,060 --> 00:48:25,219 I have to tell you that we cooperated fully. 690 00:48:25,220 --> 00:48:28,359 We never saw Mandy Strachan or the guy she left with. 691 00:48:28,360 --> 00:48:29,099 We get hundreds of people in here. 692 00:48:29,100 --> 00:48:32,360 That's not the case I'm here about. I'm looking for Tony Kane? 693 00:48:35,100 --> 00:48:37,199 I don't believe I know that name. 694 00:48:37,200 --> 00:48:39,719 How about Alan Mitchison? 695 00:48:39,720 --> 00:48:41,079 No. 696 00:48:41,080 --> 00:48:43,499 He called your public phone a lot. 697 00:48:43,500 --> 00:48:47,739 It's a public phone. He could have been talking to anybody. 698 00:48:47,740 --> 00:48:50,239 Why don't you ask this guy, Michaelson? 699 00:48:50,240 --> 00:48:54,719 Mitchison. I can't. He ended up face down in some railings in Leith. 700 00:48:54,720 --> 00:48:56,839 Well, I'm sorry to hear that. 701 00:48:56,840 --> 00:49:01,399 I'll tell you what. I'll ask my staff and get back to you. 702 00:49:01,400 --> 00:49:03,439 You do that. 703 00:49:03,440 --> 00:49:05,920 EUROTRANCE POP 704 00:49:14,920 --> 00:49:17,039 Where's Joanne? Shift change. 705 00:49:17,040 --> 00:49:19,639 Where does she live? I don't know. 706 00:49:19,640 --> 00:49:23,160 Nobody knows much here, do they? Give us a whisky. 707 00:49:27,600 --> 00:49:29,039 Keep them. 708 00:49:29,040 --> 00:49:30,040 Thanks. 709 00:49:32,620 --> 00:49:35,399 You know this country has gone to hell. Oh yeah? 710 00:49:35,400 --> 00:49:39,719 We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. 711 00:49:39,720 --> 00:49:41,639 And what did we end up with? 712 00:49:41,640 --> 00:49:43,559 Mexican beer. 713 00:49:43,560 --> 00:49:45,499 We have some good whiskies. 714 00:49:45,500 --> 00:49:48,339 Have we? I don't know where the hell I am. 715 00:49:48,340 --> 00:49:52,239 I've been 15 years away and they've invented these ancient malts. 716 00:49:52,240 --> 00:49:54,679 The marketing of a myth. 717 00:49:54,680 --> 00:49:56,680 I'm a blend man myself. 718 00:49:56,760 --> 00:49:58,779 Well, here's to blends. 719 00:49:58,780 --> 00:50:02,920 Oh, Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas. 720 00:50:03,980 --> 00:50:08,120 Ah, John Rebus, Detective Inspector, Leith, Scotland. 721 00:50:10,360 --> 00:50:12,819 So you're working away from home. 722 00:50:12,820 --> 00:50:15,120 Mm-hmm. Yeah, same here. 723 00:50:16,120 --> 00:50:18,699 Are you up here on this murder case? 724 00:50:18,700 --> 00:50:20,239 What one is that? 725 00:50:20,240 --> 00:50:23,259 That girl that was picked up here. This is where she was last seen. 726 00:50:23,260 --> 00:50:25,559 So I believe. I'm working on something else. 727 00:50:25,560 --> 00:50:27,639 And you? 728 00:50:27,640 --> 00:50:31,199 Oh, you know. Routine stuff, plant maintenance. 729 00:50:31,200 --> 00:50:32,399 Listen, can I buy you a whisky? 730 00:50:32,400 --> 00:50:34,440 Yeah, sure. 731 00:50:35,920 --> 00:50:37,999 "Turn Around" by Phats & Smalls 732 00:50:38,000 --> 00:50:40,539 Macmillan, Glen Lochy, Laga... 733 00:50:40,540 --> 00:50:45,320 See, I can sometimes not pronounce them even when I'm sober. 734 00:50:47,380 --> 00:50:51,239 15 years ago when I was here, you had two choices. 735 00:50:51,240 --> 00:50:53,919 You had Vat 69 or you had Haigy. 736 00:50:53,920 --> 00:50:55,159 Now the gantries... 737 00:50:55,160 --> 00:50:58,619 Hey! I was expecting a phone call. 738 00:50:58,620 --> 00:51:00,819 No luck in tracing Kane, then? 739 00:51:00,820 --> 00:51:03,699 Not yet. What's the DS doing about this place? 740 00:51:03,700 --> 00:51:05,939 There's more drugs in here than The Royal Infirmary. 741 00:51:05,940 --> 00:51:07,919 It's under control. 742 00:51:07,920 --> 00:51:08,719 It's under control! 743 00:51:08,720 --> 00:51:10,760 Believe me. Come on. 744 00:51:13,380 --> 00:51:15,399 What's up? 745 00:51:15,400 --> 00:51:17,479 ♪ Hey, what's wrong with you? ♪ 746 00:51:17,480 --> 00:51:19,479 Nothing. 747 00:51:19,480 --> 00:51:20,319 Nothing. 748 00:51:20,320 --> 00:51:22,800 ♪ You're looking kind of down to me ♪ 749 00:52:21,940 --> 00:52:24,599 Could I have a glass with some ice, please? 750 00:52:24,600 --> 00:52:26,659 Here. 751 00:52:26,660 --> 00:52:29,199 Thanks. 752 00:52:29,200 --> 00:52:31,480 Could I have a light? 753 00:52:42,200 --> 00:52:44,200 Thanks. 754 00:52:44,880 --> 00:52:46,839 Are you with the convention? 755 00:52:46,840 --> 00:52:47,879 Sorry? 756 00:52:47,880 --> 00:52:50,320 The oil convention. 757 00:52:52,880 --> 00:52:54,879 They're not really my type. 758 00:52:54,880 --> 00:52:57,499 They're not even their wives' type. 759 00:52:57,500 --> 00:53:01,159 So what does bring you here? Business or pleasure? 760 00:53:01,160 --> 00:53:03,259 Business. 761 00:53:03,260 --> 00:53:06,739 A serious one. And what is your business? 762 00:53:06,740 --> 00:53:09,559 I'm a police officer. What's yours? 763 00:53:09,560 --> 00:53:12,840 Oil sales. They drill it, I sell it. 764 00:53:14,180 --> 00:53:15,259 No. 765 00:53:15,260 --> 00:53:17,919 Who are you investigating? Someone famous? 766 00:53:17,920 --> 00:53:19,839 Routine inquiries. 767 00:53:19,840 --> 00:53:21,839 Someone really famous. 768 00:53:21,840 --> 00:53:23,839 You ask a lot of questions. 769 00:53:23,840 --> 00:53:25,840 And you don't answer them. 770 00:53:28,380 --> 00:53:30,359 Do you want another? 771 00:53:30,360 --> 00:53:32,199 I wouldn't want you to feel obliged. 772 00:53:32,200 --> 00:53:34,159 I wouldn't be. 773 00:53:34,160 --> 00:53:36,179 A G&T, then. 774 00:53:36,180 --> 00:53:38,160 Put it on my bill. 775 00:53:40,700 --> 00:53:41,679 Are you going? 776 00:53:41,680 --> 00:53:45,059 I'm trying not to. So? 777 00:53:45,060 --> 00:53:48,959 Too many strangers in this town trying to get me drunk. 778 00:53:48,960 --> 00:53:51,320 Bye. 779 00:53:59,140 --> 00:54:01,120 Maybe some other time. 780 00:54:06,020 --> 00:54:08,599 Rebus? Rebus? 781 00:54:08,600 --> 00:54:10,479 Rebus? 782 00:54:10,480 --> 00:54:12,239 Rebus? 783 00:54:12,240 --> 00:54:14,259 Rebus? 784 00:54:14,260 --> 00:54:16,799 Rebus, how do you sleep at night? 785 00:54:16,800 --> 00:54:20,819 If Spaven WAS innocent, then the real murderer is still out there. 786 00:54:20,820 --> 00:54:22,799 I damn you, Rebus. 787 00:54:22,800 --> 00:54:25,400 I damn you to hell. 788 00:54:27,000 --> 00:54:29,280 Agghh! 789 00:54:31,920 --> 00:54:34,319 I damn you, Rebus. 790 00:54:34,320 --> 00:54:35,399 Rebus... 791 00:54:35,400 --> 00:54:40,059 If Spaven WAS innocent, then the real murderer is still out there. 792 00:54:40,060 --> 00:54:42,080 I damn you to hell. 793 00:54:43,180 --> 00:54:45,160 Arrrgghhh! 794 00:54:46,920 --> 00:54:48,920 BANGING ON DOOR 795 00:54:49,740 --> 00:54:51,760 It's Lumsden. Open up. 796 00:54:57,700 --> 00:55:00,440 Grab your coat. We've found Tony Kane. 797 00:55:15,840 --> 00:55:18,320 In there. 798 00:55:28,340 --> 00:55:32,639 Local lads found him. As soon as they got an ID they phoned me. 799 00:55:32,640 --> 00:55:34,659 A modelling knife. 800 00:55:34,660 --> 00:55:36,639 Yeah. 801 00:55:36,640 --> 00:55:37,839 He's made a good job, eh? 802 00:55:37,840 --> 00:55:40,039 Has your pathologist been in? 803 00:55:40,040 --> 00:55:42,299 He's thinking suicide. 804 00:55:42,300 --> 00:55:47,039 And there was me thinking he was a thug with everything to live for. 805 00:55:47,040 --> 00:55:49,200 Can you sign this, Inspector? Sure. 806 00:56:00,840 --> 00:56:02,819 'Spotless.' 807 00:56:02,820 --> 00:56:06,799 'And a conveniently placed bottle of antidepressants - 808 00:56:06,800 --> 00:56:08,780 'with no name.' 809 00:56:17,640 --> 00:56:20,179 What are you doing? 810 00:56:20,180 --> 00:56:23,660 Contemplating a coupel of hours kip, then back south. 811 00:56:29,060 --> 00:56:31,839 I've still got the second man to trace. 812 00:56:31,840 --> 00:56:34,779 Yeah, right. 813 00:56:34,780 --> 00:56:38,419 'But I was going nowhere except back to my hotel. 814 00:56:38,420 --> 00:56:41,960 'It felt too neat, too tidy. Just like this flat.' 815 00:56:42,520 --> 00:56:46,260 PHONE RINGS 816 00:56:48,080 --> 00:56:50,080 PHONE RINGS 817 00:56:53,600 --> 00:56:55,580 Come on, Angie. 818 00:57:01,040 --> 00:57:03,180 PHONE RINGS 819 00:57:11,280 --> 00:57:12,499 Hello? 820 00:57:12,500 --> 00:57:16,159 'Good morning. This is your 7:45 alarm call.' 821 00:57:16,160 --> 00:57:18,140 Yeah...thanks. 822 00:57:20,920 --> 00:57:22,939 'The pharmacist swore blind 823 00:57:22,940 --> 00:57:26,719 'he'd never issue a bottle with no name or doctor on it. 824 00:57:26,720 --> 00:57:29,759 'Suicide? I didn't believe a word of it.' 825 00:57:29,760 --> 00:57:31,820 BEEPING 826 00:57:51,880 --> 00:57:53,839 Canco Oil. 827 00:57:53,840 --> 00:57:55,820 Middlesbrough. 828 00:57:59,360 --> 00:58:01,340 Glopetrol? 829 00:58:09,280 --> 00:58:12,059 Caledonia Mud Engineers. 830 00:58:12,060 --> 00:58:14,040 Edinburgh. Gotcha! 831 00:58:21,000 --> 00:58:23,519 'If two men killed Alan Mitchison, 832 00:58:23,520 --> 00:58:26,999 'Tony Kane wasn't about to tell me who the other one was. 833 00:58:27,000 --> 00:58:28,919 'I had one more lead to follow up.' 834 00:58:28,920 --> 00:58:30,079 Thanks, er... 835 00:58:30,080 --> 00:58:32,099 Ronnie. 836 00:58:32,100 --> 00:58:36,499 That's a meal for one and drinks, ã18.50. Is that about right? 837 00:58:36,500 --> 00:58:39,239 Aye, that's about usual. Why, was it not OK? 838 00:58:39,240 --> 00:58:41,259 No, it was fine. 839 00:58:41,260 --> 00:58:46,079 Do you know this guy? He used to eat here about once a fortnight? 840 00:58:46,080 --> 00:58:48,279 Aye. Mr Mitchison. 841 00:58:48,280 --> 00:58:50,519 His bills were quite a bit dearer. 842 00:58:50,520 --> 00:58:55,139 That's because him and Joanne usually have a couple of drinks. Joanne? 843 00:58:55,140 --> 00:58:58,139 Aye, his bird. Works down at Burke's club. 844 00:58:58,140 --> 00:59:00,159 Joanne McKenzie. 845 00:59:00,160 --> 00:59:02,959 So Mitchison and Joanne were an item? 846 00:59:02,960 --> 00:59:04,679 Oh, aye. 847 00:59:04,680 --> 00:59:06,959 Do you know where Joanne lives? 848 00:59:06,960 --> 00:59:09,479 In Down Street somewhere. 849 00:59:09,480 --> 00:59:11,220 Have you got a phone book? 850 00:59:16,840 --> 00:59:18,719 Got you. 851 00:59:18,720 --> 00:59:20,680 32... 32. 852 00:59:29,280 --> 00:59:31,819 I thought you were on your way home. 853 00:59:31,820 --> 00:59:34,939 A few loose ends. Thought I might do a bit of clubbing. 854 00:59:34,940 --> 00:59:35,859 We should talk. 855 00:59:35,860 --> 00:59:37,839 Later. 856 00:59:37,840 --> 00:59:40,620 Now. 857 00:59:47,560 --> 00:59:50,319 We have got a very big heroin problem up here. 858 00:59:50,320 --> 00:59:52,519 And where am I from? Legoland? 859 00:59:52,520 --> 00:59:56,219 Someone in the job is supplying info to the dealers. 860 00:59:56,220 --> 00:59:58,279 Am I missing something here? 861 00:59:58,280 --> 01:00:00,939 We don't need you marching through town in your size 10s. 862 01:00:00,940 --> 01:00:03,019 I'm investigating a murder. 863 01:00:03,020 --> 01:00:03,899 And your prime suspect is dead. 864 01:00:03,900 --> 01:00:06,439 Two men attacked Alan Mitchison. 865 01:00:06,440 --> 01:00:08,859 He's not up here or in Burke's club. 866 01:00:08,860 --> 01:00:11,319 I appreciate you've got problems, 867 01:00:11,320 --> 01:00:15,179 but for God's sake, if you do any more, work through us. 868 01:00:15,180 --> 01:00:17,239 I'll walk. 869 01:00:17,240 --> 01:00:19,540 Don't you go rattling any cages, Rebus. 870 01:00:24,800 --> 01:00:28,439 'Joanne had lied to me about knowing Mitchison. 871 01:00:28,440 --> 01:00:30,459 'Now I had to find out why. 872 01:00:30,460 --> 01:00:33,460 'The trouble was, I'd lost my way.' 873 01:00:34,500 --> 01:00:36,820 Are you looking for business? 874 01:00:39,780 --> 01:00:41,879 I'm looking for Down Street. 875 01:00:41,880 --> 01:00:45,079 You're nearly there. It's just up round there to the left. 876 01:00:45,080 --> 01:00:46,939 Cheers. Have you not got your winter woolies on? 877 01:00:46,940 --> 01:00:49,139 It's a hot water bottle we need. 878 01:00:49,140 --> 01:00:50,479 I'll bring you one next time, eh? 879 01:00:50,480 --> 01:00:52,859 You'd be cheaper staying with us. 880 01:00:52,860 --> 01:00:54,860 Oh, I know, I know. 881 01:01:14,220 --> 01:01:16,220 All right, darlin'? 882 01:01:56,440 --> 01:01:58,439 'Joanne had gone, 883 01:01:58,440 --> 01:02:00,420 'and in a hurry.' 884 01:02:09,100 --> 01:02:11,600 'Everything led back to Burke's.' 885 01:03:09,900 --> 01:03:11,900 PHONE RINGS 886 01:03:15,000 --> 01:03:18,719 John? What's going on? Templer's going ballistic. 887 01:03:18,720 --> 01:03:20,679 'Hold her off, Jack. I need 24 hours.' 888 01:03:20,680 --> 01:03:22,699 I can't do it. 889 01:03:22,700 --> 01:03:25,879 The guy I came up here for, Tony Kane, is dead. 890 01:03:25,880 --> 01:03:28,799 'Your career is dead if she catches up with you.' 891 01:03:28,800 --> 01:03:30,799 Yeah, I'll handle that. 892 01:03:30,800 --> 01:03:33,859 Listen, Jack, do you know what Joe Toal's wife looks like? 893 01:03:33,860 --> 01:03:36,319 Eve? 'Yeah.' 894 01:03:36,320 --> 01:03:38,819 Blonde, 30-odd. Could pass for 25. 895 01:03:38,820 --> 01:03:41,979 'A real looker. Why? 896 01:03:41,980 --> 01:03:43,879 'John? 897 01:03:43,880 --> 01:03:46,279 'John!' 898 01:03:46,280 --> 01:03:49,820 'Stanley was screwing his stepmother on away days in Aberdeen. 899 01:03:49,920 --> 01:03:53,679 'If they were running a freelance drug deal up here, 900 01:03:53,680 --> 01:03:55,660 'it was a dangerous game.' 901 01:03:56,540 --> 01:03:58,540 'And then it hit me.' 902 01:04:09,260 --> 01:04:11,260 Owww! 903 01:04:31,560 --> 01:04:34,099 Who do you think you're dealing with? 904 01:04:34,100 --> 01:04:35,219 Some wet-behind-the-ears pusher? 905 01:04:35,220 --> 01:04:35,999 You better calm down. 906 01:04:36,000 --> 01:04:37,899 I've never been more calm. 907 01:04:37,900 --> 01:04:40,239 This is for you and everyone else. 908 01:04:40,240 --> 01:04:42,659 When I come back up here, I'll be team-handed. 909 01:04:42,660 --> 01:04:44,939 You are going nowhere. 910 01:04:44,940 --> 01:04:46,940 Yeah, right! 911 01:04:51,300 --> 01:04:55,379 Where were you between the hours of 8 and 9:30 last night? 912 01:04:55,380 --> 01:04:57,819 Being beaten up. 913 01:04:57,820 --> 01:04:59,899 By whom? 914 01:04:59,900 --> 01:05:01,859 I don't know. 915 01:05:01,860 --> 01:05:04,219 And didn't you report it? 916 01:05:04,220 --> 01:05:06,339 My business is in Edinburgh. 917 01:05:06,340 --> 01:05:08,759 Never mind Edinburgh. You're in deep shit. 918 01:05:08,760 --> 01:05:11,339 If I wanted, I could stick you in deeper. 919 01:05:11,340 --> 01:05:12,299 Is that right? 920 01:05:12,300 --> 01:05:14,259 Yes, it is. 921 01:05:14,260 --> 01:05:18,239 I've spoken to your gaffer and he says you're off The Disciple case. 922 01:05:18,240 --> 01:05:20,239 So? So... 923 01:05:20,240 --> 01:05:23,259 You can't stay away from prostitutes, can you? 924 01:05:23,260 --> 01:05:27,219 What? Your description matches that of a man given to us by a witness. 925 01:05:27,220 --> 01:05:28,659 A witness to what? 926 01:05:28,660 --> 01:05:30,879 Does the name Vanessa Holden mean anything to you? 927 01:05:30,880 --> 01:05:32,859 No, it bloody well doesn't. 928 01:05:32,860 --> 01:05:35,319 Either get me a lawyer or let me go. 929 01:05:35,320 --> 01:05:37,300 DOOR OPENS 930 01:05:43,960 --> 01:05:46,100 I think you'd better sit down. 931 01:05:47,460 --> 01:05:52,219 Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again. 932 01:05:52,220 --> 01:05:57,239 The victim, 24-year-old prostitute and mother of two Vanessa Holden, 933 01:05:57,240 --> 01:06:01,459 was last seen alive in the docks area about 8:15 last night. 934 01:06:01,460 --> 01:06:06,079 Grampian Police say a man is helping them with their inquiries 935 01:06:06,080 --> 01:06:08,220 So they've got him. 936 01:06:10,660 --> 01:06:12,780 PHONE BEEPS 937 01:06:13,840 --> 01:06:19,259 Hello. Could you put me through to whoever is in charge of The Disciple case? 938 01:06:19,260 --> 01:06:21,260 Mmm-hmm, thank you. 939 01:06:22,060 --> 01:06:25,839 Hello, Ken Mapping here at the Procurator Fiscal's. 940 01:06:25,840 --> 01:06:29,139 Er... No, it's only my second week on the job. 941 01:06:29,140 --> 01:06:32,559 But the phone is red hot with this business of the murder arrest. 942 01:06:32,560 --> 01:06:36,119 Apparently he is the nephew of a high court judge, 943 01:06:36,120 --> 01:06:38,159 Lord Beattie, 944 01:06:38,160 --> 01:06:42,839 who's just been on the phone to me in a very distressed state. 945 01:06:42,840 --> 01:06:47,900 We are talking about a Ronald Andrew Shade here, aren't we? 946 01:06:49,500 --> 01:06:51,519 John Rebus? 947 01:06:51,520 --> 01:06:53,539 Are you certain about that? 948 01:06:53,540 --> 01:06:55,959 No, no, I probably made an error. 949 01:06:55,960 --> 01:06:59,359 I'm sorry. Oh, strictest confidence, old son. 950 01:06:59,360 --> 01:07:02,180 Yeah. Bye. 951 01:07:04,800 --> 01:07:07,980 John Rebus - what the hell do they have on him? 952 01:07:08,080 --> 01:07:11,779 She was strangled with the same rope? You tell us. 953 01:07:11,780 --> 01:07:15,379 Where's Grogan? At the murder scene. 954 01:07:15,380 --> 01:07:19,459 I need to speak to Grogan. If The Disciple has killed again, he's broken the pattern. 955 01:07:19,460 --> 01:07:21,419 Pattern? 956 01:07:21,420 --> 01:07:24,279 You really are out of it. You need help. 957 01:07:24,280 --> 01:07:29,139 Drinking, paranoid delusions. Everybody's wrong but you, eh? You arsehole! 958 01:07:29,140 --> 01:07:32,319 As long as I'm in here, the real killer is out there somewhere. 959 01:07:32,320 --> 01:07:34,940 Isn't that what Lenny Spaven said? 960 01:07:42,300 --> 01:07:45,299 Give Jack the keys. I'm not a child. 961 01:07:45,300 --> 01:07:49,860 I got you out of there. Ach, they didn't really want me. Yes, but I do. In. 962 01:07:56,920 --> 01:08:00,319 'So, Lumsden had succeeded in getting rid of me 963 01:08:00,320 --> 01:08:04,340 'and Templer couldn't wait to get me back to Edinburgh.' 964 01:08:10,900 --> 01:08:13,319 I'd nothing to do with this, John. 965 01:08:13,320 --> 01:08:16,879 Just like you had nothing to do with Mental Minto. 966 01:08:16,880 --> 01:08:19,639 She's got us both by the short and curlies. 967 01:08:19,640 --> 01:08:24,539 Minto was on to her like a shot when he heard about the investigation. 968 01:08:24,540 --> 01:08:25,539 Look, you can trust me. 969 01:08:25,540 --> 01:08:27,559 Trust? 970 01:08:27,560 --> 01:08:31,819 I've been buttered up, beaten up and fitted up by Lumsden. 971 01:08:31,820 --> 01:08:37,299 Meanwhile a woman was murdered. Lumsden's bent? As a ã6 note. Can you prove it? What do you think? 972 01:08:37,300 --> 01:08:40,959 Now you screw me over a case that happened 15 years ago. 973 01:08:40,960 --> 01:08:44,199 I don't trust anyone any more. Listen to me, John... No, you listen. 974 01:08:44,200 --> 01:08:47,979 If you want more on Spaven, talk to Lawson Geddes. We can't. 975 01:08:47,980 --> 01:08:49,019 Of course you bloody can. 976 01:08:49,020 --> 01:08:52,559 John, Lawson Geddes has disappeared. 977 01:08:52,560 --> 01:08:54,780 You're all we've got. 978 01:09:02,120 --> 01:09:05,079 What is it with this Boy Scout vow of silence? 979 01:09:05,080 --> 01:09:07,099 I've told you everything. 980 01:09:07,100 --> 01:09:10,640 Don't insult my intelligence. 981 01:09:12,620 --> 01:09:15,179 Geddes has left you hanging out to dry. 982 01:09:15,180 --> 01:09:18,459 Not true. You're on your own here. 983 01:09:18,460 --> 01:09:21,200 It's time you looked out for yourself. 984 01:09:24,600 --> 01:09:26,639 Now, for the last time, 985 01:09:26,640 --> 01:09:31,220 why was Lawson Geddes so obsessed with sending Spaven down? Why? 986 01:09:35,360 --> 01:09:37,340 HE SIGHS 987 01:09:51,260 --> 01:09:53,219 He knew Spaven from before. 988 01:09:53,220 --> 01:09:54,839 Before the Elsie Rind murder? 989 01:09:54,840 --> 01:09:57,759 They were in the Army together in Malaya. 990 01:09:57,760 --> 01:10:01,980 They were in this church group. They had a real falling out. 991 01:10:02,420 --> 01:10:04,420 Over what? 992 01:10:05,940 --> 01:10:08,180 Over what? 993 01:10:10,040 --> 01:10:12,459 Geddes believed Spaven had got away with a murder. 994 01:10:12,460 --> 01:10:14,559 Literally? 995 01:10:14,560 --> 01:10:16,940 Yeah. A local girl, prostitute. 996 01:10:18,780 --> 01:10:20,840 That was all he told me. 997 01:10:21,980 --> 01:10:25,400 Geddes really believed that Spaven had done it. 998 01:10:27,460 --> 01:10:30,360 And you've deliberately held this back? 999 01:10:31,440 --> 01:10:33,779 Why? 1000 01:10:33,780 --> 01:10:35,959 I thought it would look bad for Geddes. 1001 01:10:35,960 --> 01:10:39,459 It looks bad for you, Rebus. 1002 01:10:39,460 --> 01:10:41,460 Geddes is a good man. 1003 01:10:43,200 --> 01:10:47,780 Sometimes good men do bad things, isn't that right, Inspector? 1004 01:10:51,880 --> 01:10:55,219 At the end of the day, I trust Geddes, you don't. 1005 01:10:55,220 --> 01:10:58,119 That's the bottom line. Are we finished? 1006 01:10:58,120 --> 01:11:00,159 For now. 1007 01:11:00,160 --> 01:11:03,939 If Geddes contacts you, refer him to me immediately. 1008 01:11:03,940 --> 01:11:06,340 Inspector? 1009 01:11:08,040 --> 01:11:11,480 Interview terminated at 12:10pm. 1010 01:11:12,080 --> 01:11:15,799 Are you seriously following me about? 24/7. 1011 01:11:15,800 --> 01:11:17,780 I hate this as much as you. 1012 01:11:21,580 --> 01:11:25,660 Did you leave this car door open? No. 1013 01:11:28,760 --> 01:11:30,679 Rico? 1014 01:11:30,680 --> 01:11:32,439 Get me out of here. 1015 01:11:32,440 --> 01:11:33,979 What the hell are you on? 1016 01:11:33,980 --> 01:11:36,680 Get me away from here. For Christ's sake, now! 1017 01:11:51,520 --> 01:11:53,760 You can get up now. 1018 01:11:55,520 --> 01:11:58,339 So talk to me, Rico. Make me feel wanted. 1019 01:11:58,340 --> 01:12:00,940 I know who murdered Alan Mitchison. 1020 01:12:01,780 --> 01:12:03,819 The second man? Who was it? 1021 01:12:03,820 --> 01:12:06,240 Can I talk to you alone? 1022 01:12:09,040 --> 01:12:12,119 You never told me it was heavy, Rebus. 1023 01:12:12,120 --> 01:12:16,299 So who was the second man? I'll deny it. I won't testify. 1024 01:12:16,300 --> 01:12:18,319 These folk kill witnesses. 1025 01:12:18,320 --> 01:12:20,359 Who was it? 1026 01:12:20,360 --> 01:12:22,759 Stanley Toal. 1027 01:12:22,760 --> 01:12:25,099 I might have known. 1028 01:12:25,100 --> 01:12:28,079 You're sure, yeah? I'm sure. 1029 01:12:28,080 --> 01:12:31,259 Some cop in Aberdeen wanted Mitchison shut up. 1030 01:12:31,260 --> 01:12:33,319 So Stanley and Tony obliged. 1031 01:12:33,320 --> 01:12:36,720 I don't know who the cop is. No, but I do. 1032 01:12:58,400 --> 01:13:00,419 What the hell's been going on? 1033 01:13:00,420 --> 01:13:01,699 You don't want to know. 1034 01:13:01,700 --> 01:13:04,179 But your face? Police brutality. 1035 01:13:04,180 --> 01:13:06,580 Did you get anything on The Disciple? 1036 01:13:08,140 --> 01:13:10,139 Eve? It's John Rebus. 1037 01:13:10,140 --> 01:13:12,879 I know about you and Stanley. 1038 01:13:12,880 --> 01:13:15,379 'I want you and Stanley at this station at 2:30.' 1039 01:13:15,380 --> 01:13:17,419 Who's that? 1040 01:13:17,420 --> 01:13:19,500 My secret lover. 1041 01:13:20,820 --> 01:13:24,880 'If you don't show, your husband gets told everything.' 1042 01:13:26,100 --> 01:13:28,100 Right. Bye. 1043 01:13:30,740 --> 01:13:32,739 I'm off to Mum's. 1044 01:13:32,740 --> 01:13:34,639 She's not feeling too well. 1045 01:13:34,640 --> 01:13:36,620 Fine. 1046 01:13:59,580 --> 01:14:01,019 No Stanley? 1047 01:14:01,020 --> 01:14:03,140 He'll be here in half an hour. 1048 01:14:05,440 --> 01:14:08,679 I want to do a deal. You don't have any cards, Eve. 1049 01:14:08,680 --> 01:14:12,519 You and Stanley ripped off your husband in Aberdeen. 1050 01:14:12,520 --> 01:14:14,859 I know Stanley killed Tony Kane. 1051 01:14:14,860 --> 01:14:16,879 Well, can you prove it? 1052 01:14:16,880 --> 01:14:20,039 We'll get him for laundering drugs money. Along with you. 1053 01:14:20,040 --> 01:14:22,019 I can go one better. 1054 01:14:22,020 --> 01:14:25,779 I can get you Joe. Why would you grass up your own husband? 1055 01:14:25,780 --> 01:14:27,779 Oh, grow up, Rebus. 1056 01:14:27,780 --> 01:14:31,259 He'll kill me when he finds out about me and Stanley. 1057 01:14:31,260 --> 01:14:33,199 And I mean kill me. 1058 01:14:33,200 --> 01:14:36,419 I can get you dates, places, names, the lot. 1059 01:14:36,420 --> 01:14:39,140 I want more than Joe. 1060 01:14:41,940 --> 01:14:43,500 How about Lumsden? 1061 01:14:46,500 --> 01:14:48,639 In return for what? 1062 01:14:48,640 --> 01:14:53,039 Keep Stanley in here while I get to the bank. And then let me walk. 1063 01:14:53,040 --> 01:14:56,779 You can't disappear if you're a witness. I won't be a witness. 1064 01:14:56,780 --> 01:14:59,199 I'll get Stanley to talk. 1065 01:14:59,200 --> 01:15:02,380 You give me ten minutes alone with him. 1066 01:15:03,380 --> 01:15:05,579 No way! What do you take me for? 1067 01:15:05,580 --> 01:15:09,439 He'll torture us. He'll mark my face and he'll kill us both. 1068 01:15:09,440 --> 01:15:12,859 You're setting us up. It's our only chance. 1069 01:15:12,860 --> 01:15:15,579 If Dad finds out about us, we're dead! 1070 01:15:15,580 --> 01:15:17,599 Then give them Lumsden. 1071 01:15:17,600 --> 01:15:19,999 But let's get the hell out of here. 1072 01:15:20,000 --> 01:15:22,500 That's all they want. The bent cop. 1073 01:15:24,380 --> 01:15:25,819 It was Lumsden. 1074 01:15:25,820 --> 01:15:27,579 Go on. 1075 01:15:27,580 --> 01:15:33,019 Lumsden squared things with the Aberdeen drugs squad for a price. 1076 01:15:33,020 --> 01:15:35,199 But then Mitchison's girlfriend... 1077 01:15:35,200 --> 01:15:37,119 Joanne. 1078 01:15:37,120 --> 01:15:41,739 Aye. She sees Lumsden being paid off at Burke's club and tells Mitchison. 1079 01:15:41,740 --> 01:15:43,999 And he tried to blackmail Lumsden. 1080 01:15:44,000 --> 01:15:47,279 Check. So Lumsden got me and Tony to give him a fright. 1081 01:15:47,280 --> 01:15:50,959 Just a fright, mind. So what went wrong? 1082 01:15:50,960 --> 01:15:54,819 That prick jumped out the window. It wasn't our fault. 1083 01:15:54,820 --> 01:15:56,739 A matter of opinion, Stanley. 1084 01:15:56,740 --> 01:15:58,779 Then what? 1085 01:15:58,780 --> 01:16:02,079 Then you turned up in Aberdeen, asking awkward questions. 1086 01:16:02,080 --> 01:16:06,819 Lumsden was shitting himself. Said it was a matter of time till you got hold of Tony and made him talk. 1087 01:16:06,820 --> 01:16:08,679 So Lumsden wanted Tony kept quiet. 1088 01:16:08,680 --> 01:16:11,840 Aye. Lumsden said he could make it look like suicide. 1089 01:16:11,940 --> 01:16:14,359 What do you know about the murders 1090 01:16:14,360 --> 01:16:17,179 of Amanda Strachan and Vanessa Holden? 1091 01:16:17,180 --> 01:16:19,119 What? 1092 01:16:19,120 --> 01:16:22,639 Nothing! Naebody knew nothing. We just used Burke's for pay-offs. 1093 01:16:22,640 --> 01:16:26,639 So Mitchison's death was unconnected with The Disciple? 1094 01:16:26,640 --> 01:16:29,119 Are you kiddin'? Guys like that are shot. 1095 01:16:29,120 --> 01:16:31,660 I would never harm a lassie. Never! 1096 01:16:33,860 --> 01:16:35,879 OK. 1097 01:16:35,880 --> 01:16:37,939 Well, that will do for just now. 1098 01:16:37,940 --> 01:16:40,820 Interview terminated at 18:33. 1099 01:16:43,120 --> 01:16:46,539 Listen, my dad's not going to find out about this, is he? 1100 01:16:46,540 --> 01:16:48,540 Nah, don't worry. 1101 01:16:50,000 --> 01:16:51,980 We'll look after you. 1102 01:16:56,480 --> 01:16:59,819 Thanks, both of you. You've been very helpful. 1103 01:16:59,820 --> 01:17:02,059 Eve, you'd better go. What about me? 1104 01:17:02,060 --> 01:17:03,799 You're not leaving together. 1105 01:17:03,800 --> 01:17:07,379 I don't want anybody to know about this yet. This way. 1106 01:17:07,380 --> 01:17:09,540 Will you come with me, please? 1107 01:17:12,860 --> 01:17:15,939 Tell me Rebus, what makes somebody want to be a pig anyway? 1108 01:17:15,940 --> 01:17:18,460 Oh, it was definitely the company. 1109 01:17:19,500 --> 01:17:21,319 Oh, oh! 1110 01:17:21,320 --> 01:17:24,639 Stanley Toal, I charge you with the murder of Tony Kane. 1111 01:17:24,640 --> 01:17:27,339 You don't have to say anything cos you've already said it! 1112 01:17:27,340 --> 01:17:29,459 Agggh, you're dead! Take him away. 1113 01:17:29,460 --> 01:17:34,339 Agghhh! Rebus! What are you doing? 1114 01:17:34,340 --> 01:17:35,980 Aaaggh! 1115 01:17:39,980 --> 01:17:41,099 So how did he take it? 1116 01:17:41,100 --> 01:17:44,719 Yeah, he was quite philosophical. 1117 01:17:44,720 --> 01:17:48,379 We'd better get you disappeared for a couple of days. 1118 01:17:48,380 --> 01:17:50,700 Come on, get in. 1119 01:18:21,020 --> 01:18:25,919 So...how did you end up with a bunch of gangsters like the Toals? 1120 01:18:25,920 --> 01:18:30,700 The usual. Fear, greed. A bit of bad luck. 1121 01:18:39,500 --> 01:18:42,500 VOICES AND LAUGHTER 1122 01:18:50,880 --> 01:18:52,940 Where are we going? Ssshh! 1123 01:18:54,640 --> 01:18:57,020 What? 1124 01:20:00,300 --> 01:20:02,340 I must have left the light on. 1125 01:20:03,700 --> 01:20:05,839 You're more wound up than me. 1126 01:20:05,840 --> 01:20:07,959 Do you want a drink? 1127 01:20:07,960 --> 01:20:10,980 Well, I wouldn't want you to feel obliged. 1128 01:20:16,100 --> 01:20:16,979 Who's this? 1129 01:20:16,980 --> 01:20:19,019 That's my daughter. 1130 01:20:19,020 --> 01:20:21,300 She's with her mother. 1131 01:20:24,660 --> 01:20:27,060 My son is with his father. 1132 01:20:29,040 --> 01:20:33,339 So, was that your "bit of bad luck"? 1133 01:20:33,340 --> 01:20:35,340 Well, the start of it. 1134 01:20:37,280 --> 01:20:40,559 After I had my son it was either work or starve. 1135 01:20:40,560 --> 01:20:42,560 So I worked. 1136 01:20:45,800 --> 01:20:50,020 I started out as one of Joe's girls and then became THE girl. 1137 01:20:50,860 --> 01:20:52,899 And now? 1138 01:20:52,900 --> 01:20:55,379 I'm not a girl any more. 1139 01:20:55,380 --> 01:20:57,400 I'm just scared of him. 1140 01:20:59,740 --> 01:21:04,599 I feel like I've spent half my life dealing with men that scare women. 1141 01:21:04,600 --> 01:21:06,599 Cheer up. 1142 01:21:06,600 --> 01:21:10,940 You solved your case, didn't you? I solved A case. 1143 01:21:13,120 --> 01:21:15,620 Where am I sleeping? 1144 01:21:17,480 --> 01:21:19,519 Through there. 1145 01:21:19,520 --> 01:21:21,640 And what about you? 1146 01:21:23,800 --> 01:21:25,839 I'll take the chair. 1147 01:21:25,840 --> 01:21:27,820 OK. 1148 01:21:32,600 --> 01:21:35,079 Eve? 1149 01:21:35,080 --> 01:21:37,139 That night in the hotel bar. 1150 01:21:37,140 --> 01:21:40,859 Was it a coincidence you were sitting there? 1151 01:21:40,860 --> 01:21:43,759 I'm not a great believer in coincidence. 1152 01:21:43,760 --> 01:21:45,740 Are you? 1153 01:22:05,900 --> 01:22:07,700 Eve? 1154 01:22:16,360 --> 01:22:18,919 DOORBELL RINGS 1155 01:22:18,920 --> 01:22:21,560 John, it's Lawson Geddes. 1156 01:22:22,600 --> 01:22:24,580 Hello, John. 1157 01:22:27,260 --> 01:22:31,659 I was obsessed with pinning the Elsie Rind murder on Spaven. 1158 01:22:31,660 --> 01:22:35,559 Not just because he killed a girl in Malaya. There was something else. 1159 01:22:35,560 --> 01:22:37,500 What? I thought... 1160 01:22:37,600 --> 01:22:41,480 I thought Lenny Spaven was The Preacher. 1161 01:22:44,240 --> 01:22:46,220 You what? 1162 01:22:46,320 --> 01:22:50,079 When I nailed him for the Elsie Rind murder, I didn't care. 1163 01:22:50,080 --> 01:22:52,099 I'd got him. 1164 01:22:52,100 --> 01:22:54,099 The Preacher. 1165 01:22:54,100 --> 01:22:56,080 Life! 1166 01:22:57,280 --> 01:23:01,120 After you left, I looked through some of my old papers. 1167 01:23:03,640 --> 01:23:07,179 Look at this. I haven't seen it since it was taken. 1168 01:23:07,180 --> 01:23:09,499 If it wasn't Spaven, 1169 01:23:09,500 --> 01:23:11,920 there was another guy. 1170 01:23:13,660 --> 01:23:16,360 Another Scot in the Bible group. 1171 01:23:17,460 --> 01:23:20,080 A real whizz kid with electronics. 1172 01:23:22,340 --> 01:23:23,939 His name was Ry... 1173 01:23:23,940 --> 01:23:25,359 Ryan Slocum. 1174 01:23:25,360 --> 01:23:29,499 'Ryan Slocum, Directional Drilling, Houston, Texas.' 1175 01:23:29,500 --> 01:23:32,039 You know him? I met him, yeah. 1176 01:23:32,040 --> 01:23:35,219 'You're up here on this murder case.' 1177 01:23:35,220 --> 01:23:37,219 'Ryan Slocum.' 1178 01:23:37,220 --> 01:23:41,200 'Murder case. Ryan Slocum.' 1179 01:23:42,220 --> 01:23:46,599 Ryan Slocum killed Elsie Rind 1180 01:23:46,600 --> 01:23:50,499 and planted the evidence to frame Spaven. 1181 01:23:50,500 --> 01:23:52,600 Spaven was innocent. 1182 01:23:54,100 --> 01:23:57,520 And Ryan Slocum is The Preacher. 1183 01:23:59,820 --> 01:24:01,800 I just couldn't see it. 1184 01:24:12,640 --> 01:24:15,599 You're going to have to speak to Templer. 1185 01:24:15,600 --> 01:24:18,360 You're going to have to show her this. 1186 01:24:19,760 --> 01:24:23,499 You have to show her this and tell her. I'm taking it there now. 1187 01:24:23,500 --> 01:24:25,719 I just wanted you to know first. 1188 01:24:25,720 --> 01:24:29,859 Well, look, I'll come with you. No, it's OK. 1189 01:24:29,860 --> 01:24:31,840 I'll go. 1190 01:24:46,420 --> 01:24:49,520 PHONE RINGS 1191 01:24:51,660 --> 01:24:53,640 Come on. 1192 01:24:54,260 --> 01:24:56,240 Come on. 1193 01:24:56,980 --> 01:24:58,960 PHONE RINGS 1194 01:25:06,380 --> 01:25:08,280 PHONE CONTINUES RINGING 1195 01:25:30,700 --> 01:25:32,739 PHONE RINGS 1196 01:25:32,740 --> 01:25:33,819 Yeah? 1197 01:25:33,820 --> 01:25:35,839 'Rebus? It's Siobhan.' 1198 01:25:35,840 --> 01:25:39,560 I'm at the Cowgate. We need you for an ID. 1199 01:25:43,580 --> 01:25:46,240 Who? Who is it? 1200 01:25:51,820 --> 01:25:52,819 Are you OK? 1201 01:25:52,820 --> 01:25:54,819 Where is it? 1202 01:25:54,820 --> 01:25:56,800 This way. 1203 01:26:14,760 --> 01:26:18,160 Yeah, that's the body of Angela Riddell. 1204 01:26:21,540 --> 01:26:24,279 And it's the same MO? 1205 01:26:24,280 --> 01:26:27,200 We're not sure what's missing, though. 1206 01:26:30,580 --> 01:26:32,960 Was there a jade necklace? 1207 01:26:33,860 --> 01:26:35,840 She always wore it. 1208 01:26:40,340 --> 01:26:42,659 How long had she been in the water? 1209 01:26:42,660 --> 01:26:45,139 They reckon three days, John. 1210 01:26:45,140 --> 01:26:46,479 We'll deal with it. 1211 01:26:46,480 --> 01:26:50,059 You and the Aberdeen mob couldn't find your pricks in the dark. 1212 01:26:50,060 --> 01:26:52,099 Come on, John. 1213 01:26:52,100 --> 01:26:54,080 Oh, I need a drink. 1214 01:27:00,260 --> 01:27:02,240 Caledonian Mud Engineers? 1215 01:27:02,840 --> 01:27:05,679 Hello, I hope you don't mind me phoning. 1216 01:27:05,680 --> 01:27:09,739 This is Alec Curry from Chrome Fabricators in Aberdeen. 1217 01:27:09,740 --> 01:27:14,039 Could you send one of your salespeople to have a word with us 1218 01:27:14,040 --> 01:27:16,119 the next time somebody's in our area? 1219 01:27:16,120 --> 01:27:19,459 That's right, Aberdeen. Chrome Fabricators. 1220 01:27:19,460 --> 01:27:21,459 Thank you. 1221 01:27:21,460 --> 01:27:23,499 Who would that be? 1222 01:27:23,500 --> 01:27:25,579 Paul Martin. 1223 01:27:25,580 --> 01:27:27,560 Uh-huh. 1224 01:27:28,080 --> 01:27:32,099 I couldn't phone him at home, could I? 1225 01:27:32,100 --> 01:27:34,499 No, no. It's OK. 1226 01:27:34,500 --> 01:27:36,500 Yeah, right. Bye. 1227 01:28:11,600 --> 01:28:13,559 MEOW Who's a good girl? 1228 01:28:13,560 --> 01:28:15,580 Come here. 1229 01:28:53,200 --> 01:28:56,720 'I've taken care of myself since I was 15.' 1230 01:28:59,100 --> 01:29:01,100 'I'm fine.' 1231 01:29:05,580 --> 01:29:07,680 PHONE RINGS 1232 01:29:10,760 --> 01:29:12,819 ANSWERING MACHINE BEEPS 1233 01:29:12,820 --> 01:29:15,199 'I'm not in. Leave a message.' 1234 01:29:15,200 --> 01:29:18,519 'Mr Rebus, this is Central Library here. 1235 01:29:18,520 --> 01:29:23,099 'A borrower has been looking for your books for some time now. 1236 01:29:23,100 --> 01:29:27,059 'The fine to date is ã9.50. Please return the books as soon as possible.' 1237 01:29:27,060 --> 01:29:29,380 BEEP 1238 01:29:33,840 --> 01:29:38,179 That's him. He was interested in anyone who'd borrowed books about The Preacher. 1239 01:29:38,180 --> 01:29:40,180 And had they? 1240 01:29:40,300 --> 01:29:44,339 Some guy had used an assumed name to borrow books. Peter Manuel. 1241 01:29:44,340 --> 01:29:46,640 Manuel. Is that all you gave him? 1242 01:29:47,520 --> 01:29:51,419 Will I get into trouble for this? You are up to your neck in it. 1243 01:29:51,420 --> 01:29:53,939 So you better tell me everything. 1244 01:29:53,940 --> 01:29:57,159 He phoned back today with a specific name. 1245 01:29:57,160 --> 01:30:00,099 He wanted the address of any borrower called Paul Martin. 1246 01:30:00,100 --> 01:30:02,079 Paul Martin? 1247 01:30:02,080 --> 01:30:07,059 Anyone who stopped borrowing books at the time Peter Manuel started. 1248 01:30:07,060 --> 01:30:09,099 And did you find anyone? 1249 01:30:09,100 --> 01:30:11,679 I just got it five minutes ago. 1250 01:30:11,680 --> 01:30:17,059 This guy borrows books regularly for about eight years. 1251 01:30:17,060 --> 01:30:19,819 Biblical stuff. Murder biographies. 1252 01:30:19,820 --> 01:30:21,820 Then he suddenly stopped. 1253 01:30:22,720 --> 01:30:25,540 How were you supposed to get this to him? 1254 01:30:26,400 --> 01:30:29,300 How were you supposed to get this to him?! 1255 01:31:08,180 --> 01:31:10,259 Well, have you got it? 1256 01:31:10,260 --> 01:31:12,380 Yes. 1257 01:31:13,900 --> 01:31:16,099 You're a long way from Burke's. 1258 01:31:16,100 --> 01:31:18,960 We're alone. 1259 01:31:22,780 --> 01:31:25,780 Why did you risk everything and come back here? 1260 01:31:26,780 --> 01:31:29,380 And let some little upstart copy me? 1261 01:31:30,260 --> 01:31:32,260 Copy ME? 1262 01:31:33,140 --> 01:31:35,140 What is it that you want? 1263 01:31:37,180 --> 01:31:39,239 The same thing as you. 1264 01:31:39,240 --> 01:31:40,939 Then give me the address. 1265 01:31:40,940 --> 01:31:43,299 I want something else first. 1266 01:31:43,300 --> 01:31:45,300 What? 1267 01:31:47,100 --> 01:31:50,099 Who killed Elsie Rind? Elsie Rind? 1268 01:31:50,100 --> 01:31:52,700 Oh, that's ancient history, Rebus. 1269 01:31:54,040 --> 01:31:56,059 Tell me. 1270 01:31:56,060 --> 01:31:59,199 Tell me and I'll give you the address. 1271 01:31:59,200 --> 01:32:02,999 You're a liar. Actions speak louder than words. 1272 01:32:03,000 --> 01:32:05,900 I could have had this place surrounded. 1273 01:32:07,820 --> 01:32:09,820 It's just you and me. 1274 01:32:12,100 --> 01:32:14,460 I'm asking you, Ryan, 1275 01:32:15,560 --> 01:32:18,820 to tell me on the holy Bible in the house of God, 1276 01:32:20,380 --> 01:32:22,439 who killed Elsie Rind? 1277 01:32:22,440 --> 01:32:25,899 I killed her. I framed Spaven. 1278 01:32:25,900 --> 01:32:28,919 I'll swear it on the Bible. 1279 01:32:28,920 --> 01:32:31,540 Now give me the address. 1280 01:33:16,280 --> 01:33:18,139 Tcchh, tchhh. 1281 01:33:18,140 --> 01:33:20,140 Tchhh, tchhh. 1282 01:33:20,660 --> 01:33:22,660 Tchhh, tchhh, tchhh. 1283 01:33:47,700 --> 01:33:49,740 DIALS MOBILE PHONE 1284 01:33:57,960 --> 01:34:00,839 I'd like to speak to DI Ormond, please. 1285 01:34:00,840 --> 01:34:04,299 Come out, Martin. You're surrounded. 1286 01:34:04,300 --> 01:34:07,060 DOOR OPENS 1287 01:34:33,280 --> 01:34:37,620 'I'm asking you to tell me on the holy Bible in the house of God...' 1288 01:34:40,000 --> 01:34:42,099 'who killed Elsie Rind?' 1289 01:34:42,100 --> 01:34:44,799 'I killed her and I framed Spaven. 1290 01:34:44,800 --> 01:34:47,760 'I'll swear it on the Bible.' 1291 01:34:56,720 --> 01:35:00,260 I'm not going to ask you how you got this, John. 1292 01:35:01,300 --> 01:35:03,720 Let's nail him. 1293 01:35:23,560 --> 01:35:27,180 Could you just wait there a minute, sir? 1294 01:35:39,860 --> 01:35:42,040 Fancy a drink? 1295 01:35:43,780 --> 01:35:46,160 No.93193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.