Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,109 --> 00:01:46,109
www.titlovi.com
2
00:01:49,109 --> 00:01:53,047
Volim te, g�o. Hjud�.
-I ja volim tebe, g. Hjud�.
3
00:02:01,586 --> 00:02:04,423
Hajde.
4
00:02:38,752 --> 00:02:41,484
Zdravo, kom�inice.
Do�li smo da vas pozdravimo.
5
00:02:41,486 --> 00:02:43,989
Zdravo, u�ite.
6
00:02:47,892 --> 00:02:49,624
Nadam se da ne smetamo.
7
00:02:49,626 --> 00:02:51,459
Naravno da ne smetamo.
8
00:02:51,461 --> 00:02:54,161
Donela sam pitu od vi�anja.
Gde da je stavim? -Oh, hvala.
9
00:02:54,163 --> 00:02:56,665
Daj mi to.
Izvini zbog nereda.
10
00:02:56,667 --> 00:02:59,165
Upravo smo se uselili.
11
00:02:59,167 --> 00:03:03,103
Najbolja pita
u dolini Koa�ela. -Sigurno.
12
00:03:03,105 --> 00:03:05,805
Alison, ko je to do�ao?
-Kom�ije.
13
00:03:05,807 --> 00:03:09,807
Zdravo, D�im Erikson.
-Zadovoljstvo mi je.
14
00:03:09,809 --> 00:03:13,011
Ovo je moja �ena, Kler.
-Vi sigurno nosite pantalone u ku�i.
15
00:03:13,013 --> 00:03:15,012
Mark Hjud�.
Drago mi je.
16
00:03:15,014 --> 00:03:18,082
Alison i Mark Hjud�.
Kakav divan par.
17
00:03:19,218 --> 00:03:21,517
�ta vas je dovelo ovde
u na� raj?
18
00:03:21,519 --> 00:03:25,488
Predajem na koled�u Dezert.
-Obrazovan �ovek.
19
00:03:25,490 --> 00:03:27,790
Da. Imate li dece?
20
00:03:27,792 --> 00:03:29,958
Ne jo�.
-Ne, ne jo�.
21
00:03:29,960 --> 00:03:32,193
U�ivamo, skoro smo se ven�ali.
22
00:03:32,195 --> 00:03:35,028
Uvek se u�iva kad si mlad.
23
00:03:35,030 --> 00:03:37,866
D�im, pogledaj ove divne fotografije.
24
00:03:39,134 --> 00:03:41,634
Alisonin rad.
-Ba� si talentovana.
25
00:03:41,636 --> 00:03:44,936
Hvala.
-Svi u �ikagu su je �eleli.
26
00:03:44,938 --> 00:03:48,139
Ne sumnjam u to.
-D�im, �ta je sa tobom?
27
00:03:48,141 --> 00:03:50,642
�ta ti radi�?
-Snimam.
28
00:03:50,644 --> 00:03:53,477
Super.
-Pa lepo.
29
00:03:53,479 --> 00:03:54,946
Upoznali smo se na njegovoj turneji.
30
00:03:54,948 --> 00:03:56,247
Oh, da, bio sam u bekstejd�u.
31
00:03:56,249 --> 00:03:59,549
Kler je tako�e bila u grupi.
Ljubav na prvi pogled.
32
00:03:59,551 --> 00:04:02,552
Znate, parovi koji igraju zajedno,
ostaju zajedno.
33
00:04:05,222 --> 00:04:07,189
Drago mi je da smo se upoznali,
34
00:04:07,191 --> 00:04:10,558
ali posao nas �eka.
35
00:04:10,560 --> 00:04:13,260
Susedi smo.
Ne ustru�avajte se.
36
00:04:13,262 --> 00:04:16,830
Hvala puno za pitu.
-Nema na �emu.
37
00:04:16,832 --> 00:04:19,068
Zdravo.
-Zdravo.
38
00:04:35,881 --> 00:04:37,716
Pita je odli�na.
39
00:04:43,086 --> 00:04:47,692
Zaista je ukusna.
-Istina, zar ne? Izvoli.
40
00:04:50,661 --> 00:04:53,164
Za na� novi dom.
-Za na� dom.
41
00:05:00,602 --> 00:05:03,138
Kler i D�im su tako dobri.
42
00:05:04,306 --> 00:05:08,606
Mislim da su flertovali s nama.
-Je l'?
43
00:05:08,608 --> 00:05:13,009
Da. -Ili je bilo previ�e vina ili je
pustinja pretopla.
44
00:05:13,011 --> 00:05:16,984
Hajde, ba� su fini.
-Nadam se.
45
00:05:22,120 --> 00:05:26,657
Du�o, je li to sve za danas?
Ne volim pite.
46
00:05:31,760 --> 00:05:34,294
�eli� uzbu�enje i avanturu.
47
00:05:34,296 --> 00:05:39,668
Zato te volim.
Daj nam �ansu.
48
00:05:41,636 --> 00:05:45,107
Niko nas ne poznaje.
Mo�emo da radimo �ta ho�emo.
49
00:05:47,808 --> 00:05:50,978
Dobrodo�li u Uvod u filozofiju.
50
00:05:52,646 --> 00:05:56,713
Znam da je to glavno,
a mnogi misle da nije tako.
51
00:05:56,715 --> 00:06:01,883
Sla�em se da je filozofija va�an deo �ivota.
52
00:06:01,885 --> 00:06:03,119
Hajde da po�nemo?
53
00:06:03,121 --> 00:06:08,757
Zaapo�eo bih sa pitanjem, ko zna
neki popularni filozofski citat?
54
00:06:08,759 --> 00:06:12,393
Izvoli.
-Mislim, dakle postojim.
55
00:06:12,395 --> 00:06:16,630
Dekart.
-Dobro. Ko bi drugi?
56
00:06:16,632 --> 00:06:19,366
Mi smo ono �to ponavljamo vi�e puta.
57
00:06:19,368 --> 00:06:21,734
Aristotel, omiljen mi je.
58
00:06:21,736 --> 00:06:23,201
Dobro.
59
00:06:23,203 --> 00:06:26,740
Moramo da se pona�amo strastveno,
�ak i pre nego �to to i osetimo.
60
00:06:28,842 --> 00:06:29,940
Sartr.
61
00:06:29,942 --> 00:06:33,678
Hvala�
-D�enifer.
62
00:06:33,680 --> 00:06:35,114
D�enifer.
63
00:06:35,280 --> 00:06:38,417
Hvala, vrlo dobro. Neko jo�?
64
00:06:41,085 --> 00:06:45,388
Va� portfolio je fantasti�an.
-Hvala vam.
65
00:06:45,390 --> 00:06:47,389
Za�to ste napustili �ikago?
66
00:06:47,391 --> 00:06:50,724
Imate vi�e prilika tamo nego u Palm Springsu.
67
00:06:50,726 --> 00:06:52,759
Zbog mu�a.
68
00:06:52,761 --> 00:06:56,062
Zbog ljubavi.
-Da.
69
00:06:56,064 --> 00:06:59,798
Mislim da je ovo ovde velika promena za mene.
70
00:06:59,800 --> 00:07:00,967
Za nas.
71
00:07:00,969 --> 00:07:05,002
Za tri meseca ima�emo konkurs za posao,
72
00:07:05,004 --> 00:07:08,105
sa�uva�u va�e papire.
73
00:07:08,107 --> 00:07:12,645
Za tri meseca. Javi�u vam se.
-Obavezno.
74
00:07:21,218 --> 00:07:24,253
Idem u krevet.
75
00:07:24,255 --> 00:07:26,054
Da mi se pridru�i�?
76
00:07:26,056 --> 00:07:29,860
Da se jo� malo raspakujem.
Do�i �u uskoro.
77
00:07:30,793 --> 00:07:33,927
Mogu da ti pomognem.
-Imao si naporan dan.
78
00:07:33,929 --> 00:07:36,165
Ne�u dugo, obe�avam.
79
00:07:38,199 --> 00:07:40,835
Dr�im te za re�.
80
00:10:10,559 --> 00:10:14,060
Moral se vremenom menja.
81
00:10:14,062 --> 00:10:17,896
Sve zavisi od dru�tvenih normi.
82
00:10:17,898 --> 00:10:20,933
Kirkegard je rekao da je naj�e��i
oblik o�aja,
83
00:10:21,335 --> 00:10:23,604
samo�a.
84
00:10:24,503 --> 00:10:27,788
Nekad morate da birate...
85
00:10:27,789 --> 00:10:31,073
Ho�ete li da sledite
gomilu i dru�tvo,
86
00:10:31,075 --> 00:10:34,247
ili da sami izaberete svoj put.
87
00:10:35,979 --> 00:10:40,982
To je sve za danas, �elim
da razmislite ko ste
88
00:10:40,984 --> 00:10:42,950
i �ta �elite da budete.
Budite spremni, o tome
89
00:10:42,952 --> 00:10:47,055
�emo da diskutujemo u ponedeljak, va�i?
Prijatan vikend.
90
00:11:10,574 --> 00:11:13,375
Starac ka�e:
"Ne mogu da na�em svoju ku�u."
91
00:11:13,377 --> 00:11:16,978
Svi su se na fakultetu smejali,
zaista je bilo sjajno.
92
00:11:16,980 --> 00:11:21,282
Ka�em ti, �ala uvek pali.
93
00:11:21,284 --> 00:11:23,650
Mislim da �e ti se dopasti Karters.
94
00:11:23,652 --> 00:11:27,257
Drago mi je �to nisam kod ku�e.
95
00:11:29,491 --> 00:11:32,259
Hovard igra golf skoro svaki vikend.
96
00:11:32,261 --> 00:11:35,427
Svake druge subote igram golf
sa momkom sa koled�a.
97
00:11:35,429 --> 00:11:37,028
Pridru�i nam se, Mark.
98
00:11:37,030 --> 00:11:42,135
Nisam ba� neki golfer.
-Nismo ni mi.
99
00:11:44,938 --> 00:11:46,936
Imate li dece, Alison?
100
00:11:46,938 --> 00:11:51,040
Ne, �elimo da radimo sada.
101
00:11:51,042 --> 00:11:53,979
Ne�ete vi�e biti mla�i.
102
00:11:58,582 --> 00:12:02,616
Bilo je tako dosadno da sam mogla da zaspim.
103
00:12:02,618 --> 00:12:04,918
Hajde, nisu bili tako lo�i.
104
00:12:06,255 --> 00:12:10,426
Ok, zaista su bili dosadni.
105
00:12:12,192 --> 00:12:17,161
Za�to svaki razgovor vodi
da razgovaramo o deci?
106
00:12:17,163 --> 00:12:20,365
Kao da je to jedina sre�a.
107
00:12:20,967 --> 00:12:24,036
Jer parovi to rade.
108
00:12:24,037 --> 00:12:27,105
Mi uvek imamo druga�iji plan.
109
00:12:28,106 --> 00:12:32,612
Mo�e� li jo� malo da sa�eka�?
-Naravno.
110
00:12:42,118 --> 00:12:46,188
Du�o, moram sutra rano da ustanem.
111
00:12:48,289 --> 00:12:50,292
Naravno.
112
00:13:04,470 --> 00:13:06,105
Alison.
113
00:13:08,106 --> 00:13:09,942
Je l' bi nam se pridru�ila?
114
00:13:26,744 --> 00:13:30,044
Agencija za posao Palm Springs
115
00:13:34,260 --> 00:13:38,231
Hej... Ne mora� da radi�.
116
00:15:09,106 --> 00:15:11,540
Zdravo. -Jesam li do�la u
nezgodno vreme?
117
00:15:11,542 --> 00:15:15,209
Ne, ne, uop�te. Kako si ti?
Lepo je �to si svratila.
118
00:15:15,211 --> 00:15:17,745
Dobro sam.
Jeste li se raspakovali?
119
00:15:17,747 --> 00:15:19,049
Da... Dobro.
120
00:15:20,248 --> 00:15:22,249
Tako je.
121
00:15:22,251 --> 00:15:25,618
Mark je dugo odsutan,
pa sam veoma usamljena.
122
00:15:25,620 --> 00:15:30,122
Tra�ila sam poslove na internetu.
123
00:15:30,124 --> 00:15:32,791
Da li je ovde uvek tako vru�e?
124
00:15:32,793 --> 00:15:35,525
Zbog pustinje, du�o.
125
00:15:35,527 --> 00:15:40,698
Mark i ja nismo imali �anse...
126
00:15:40,700 --> 00:15:42,665
Oh, bo�e, zvu�i� frustrirano.
127
00:15:42,667 --> 00:15:47,836
Palm Springs nije tako osve�avaju�
kako sam se nadala.
128
00:15:47,838 --> 00:15:51,106
Obuci se, pokaza�u ti mesto.
129
00:15:51,108 --> 00:15:53,774
Ne, jo� uvek imam puno posla.
130
00:15:53,776 --> 00:15:56,143
Znam, ali prvo mora� sa mnom.
131
00:15:56,145 --> 00:15:59,680
Danas �emo postupiti mudro.
Ozbiljna sam.
132
00:15:59,682 --> 00:16:02,185
U redu, u redu. -Bi�e zabavno.
-Dobro.
133
00:16:06,153 --> 00:16:10,422
Sa D�imom ima� bajkovit �ivot.
Verovatno ste sve iskusili.
134
00:16:10,424 --> 00:16:15,293
Nismo ba� sve.
-Definitivno vi�e od mene.
135
00:16:15,295 --> 00:16:18,863
Treba da prestane� da razmi�lja�
i da po�ne� da u�iva�.
136
00:16:18,865 --> 00:16:21,201
Ba� sam na to i mislila.
137
00:16:27,271 --> 00:16:31,140
Dobar dan, dame. Ja sam D�o�,
kako vam mogu pomo�i?
138
00:16:31,142 --> 00:16:34,174
Zdravo D�o�. Voleli bismo da
vidimo haljinu iz izloga.
139
00:16:34,176 --> 00:16:39,713
Naravno. -Gde je Nik danas?
-Nabavlja robu iz L.A.
140
00:16:39,715 --> 00:16:43,519
Vi ste mu prijateljica?
-Pa, moglo bi se re�i.
141
00:16:46,187 --> 00:16:47,222
Oh, sjajno.
142
00:16:48,421 --> 00:16:52,223
Ova bi bila za tebe.
-Gde da je nosim?
143
00:16:52,225 --> 00:16:56,362
Zove te.
Idi i probaj.
144
00:17:02,902 --> 00:17:06,235
Da pogodim, nosite li broj 38?
-Ve� mi se svi�a.
145
00:17:06,237 --> 00:17:08,272
Idemo tamo.
146
00:17:10,873 --> 00:17:15,376
Reci mi ako ti treba pomo�.
-Ne, mo�i �u.
147
00:17:15,378 --> 00:17:18,212
Kler, je l' bi ti prvo probala haljinu?
148
00:17:18,214 --> 00:17:22,517
Sedi, pridr�i mi.
-Naravno.
149
00:17:27,187 --> 00:17:28,656
Oh, bo�e, kako je toplo.
150
00:17:30,523 --> 00:17:31,659
Da.
151
00:17:41,666 --> 00:17:44,668
Svi�a li ti se ono �to vidi�?
152
00:17:45,802 --> 00:17:51,342
Ti si vrlo privla�na.
-Hvala. -De�ava se.
153
00:18:04,986 --> 00:18:06,822
Da mi zakop�a� rajsfer�lus?
154
00:18:14,226 --> 00:18:15,328
Hvala.
155
00:18:20,966 --> 00:18:25,602
�ta misli�?
-Izgleda� divno.
156
00:18:27,271 --> 00:18:29,240
Prodato, uze�emo je.
157
00:18:31,674 --> 00:18:33,574
Hvala.
-Nema na �emu.
158
00:18:33,576 --> 00:18:36,295
U redu, drugarice...
159
00:18:36,896 --> 00:18:39,614
sad je red na tebe.
160
00:18:41,415 --> 00:18:43,417
Ho�u.
161
00:18:52,726 --> 00:18:56,560
Videla sam te pro�le ve�eri.
-Kler, izvini.
162
00:18:56,562 --> 00:19:01,400
Htela sam da ti vratim tanjir...
-Je l' ti se dopalo to �to si videla?
163
00:19:02,299 --> 00:19:04,432
Dozvoli mi, Alison...
164
00:19:06,004 --> 00:19:08,302
Mo�emo da te uklju�imo?
165
00:19:08,304 --> 00:19:10,440
Pri�aj mi o svojim ma�tarijama.
166
00:19:11,374 --> 00:19:14,310
�ta �eli� da u�inim za tebe?
167
00:19:19,981 --> 00:19:22,985
�ta vas dve radite tamo?
168
00:19:28,656 --> 00:19:30,690
Ho�ete li je uzeti?
-Ne danas.
169
00:19:38,896 --> 00:19:41,467
Uzela si sve?
-Da.
170
00:19:42,333 --> 00:19:45,901
Hvala za danas.
-Bilo je zabavno.
171
00:19:45,903 --> 00:19:50,004
Mogli bismo u subotu uve�e
svi na pi�e, zajedno.
172
00:19:50,006 --> 00:19:52,472
Da iza�emo na sastanak?
Sa tobom i D�imom?
173
00:19:52,474 --> 00:19:57,410
Da. Mo�e� da zove� to sastankom,
ako �eli�. -Pita�u Marka.
174
00:19:57,412 --> 00:20:00,478
Pitaj ga,
ali znam �ta �e re�i.
175
00:20:00,480 --> 00:20:02,583
�ta ti ka�e�, Alison?
176
00:20:04,518 --> 00:20:08,200
Vidimo se u subotu uve�e.
-Divno.
177
00:20:18,596 --> 00:20:21,364
Ku�i sam!
-U kuhinji sam!
178
00:20:21,366 --> 00:20:23,664
Zdravo. -Zdravo.
-�ta se de�ava ovde?
179
00:20:23,666 --> 00:20:28,636
Htela sam da te iznenadim.
-Ozbiljno.
180
00:20:28,638 --> 00:20:30,239
I uspela si.
181
00:20:34,077 --> 00:20:35,374
Dobro si razpolo�ena.
182
00:20:35,376 --> 00:20:37,810
Imala sam lep dan.
-Je l'?
183
00:20:41,715 --> 00:20:43,449
Na�la si posao.
184
00:20:43,451 --> 00:20:45,950
Zapravo, provela sam dan sa Kler.
185
00:20:47,854 --> 00:20:51,624
Pozvala me u Spa,
onda smo i�li u kupovinu.
186
00:20:52,790 --> 00:20:53,790
Lepo.
187
00:20:53,792 --> 00:20:57,361
Kako je ljupka, pozvala nas je
u subotu ve�e.
188
00:20:57,363 --> 00:20:59,965
Obe�ala sam joj da �emo i�i.
Jesam li dobro uradila?
189
00:21:00,797 --> 00:21:06,100
Zvu�i dobro. Svakako bolje nego
s Hovardom i Reneom.
190
00:21:06,102 --> 00:21:07,505
Definitivno.
191
00:21:08,427 --> 00:21:12,056
Ve�era i u�ivo muzika.
192
00:21:14,110 --> 00:21:17,476
Izgleda da na�e �ene ba� imaju ukus?
193
00:21:17,478 --> 00:21:19,514
Kao da su najbolje prijateljice.
194
00:21:20,814 --> 00:21:23,884
Kler �eli da se jebe s tobom.
195
00:21:28,421 --> 00:21:29,553
To ti je rekla?
196
00:21:29,555 --> 00:21:32,426
Mi nemamo tajni.
197
00:21:35,093 --> 00:21:39,027
To je... laskavo.
198
00:21:39,029 --> 00:21:41,964
Ba� je seksi.
199
00:21:43,433 --> 00:21:46,033
Mislim da je ovo test, zar ne?
200
00:21:46,035 --> 00:21:49,105
Da li ti je Alison ne�to rekla?
-Ne, ni�ta naro�ito.
201
00:21:51,573 --> 00:21:54,343
Ho�e� li da jebe� moju �enu?
202
00:21:56,945 --> 00:22:01,983
I ti se sla�e� sa tim?
-U�inio bi mi uslugu.
203
00:22:04,450 --> 00:22:08,688
D�im, jeste li ti i Kler svingeri?
204
00:22:09,888 --> 00:22:13,056
Mislio sam da zna�.
-Ne, nisam znao.
205
00:22:13,058 --> 00:22:15,493
Alison to nikad nije spomenula.
206
00:22:16,694 --> 00:22:21,029
To je ba� kao pravi sastanak,
samo �to ste u braku.
207
00:22:21,031 --> 00:22:24,499
Dakle, sastanci sa drugim parovima.
Kao ve�eras.
208
00:22:24,501 --> 00:22:28,805
Sastajemo se na zabavama, priredbama ili
u privatnim klubovima.
209
00:22:31,473 --> 00:22:33,539
Da li se oboje sla�ete sa tim?
210
00:22:33,541 --> 00:22:35,775
Na�a veza nije bila nikad bolje.
211
00:22:35,777 --> 00:22:39,477
Dakle, sla�ete li se oboje?
212
00:22:39,479 --> 00:22:44,948
Nikad bolje.
-Ludo.
213
00:22:44,950 --> 00:22:49,456
Ko �eli da spava sa istom osobom
ceo �ivot? Ja ne.
214
00:22:50,522 --> 00:22:53,055
To nije prirodno.
Razmisli o tome.
215
00:22:53,057 --> 00:22:55,009
Mi smo �ivotinje.
216
00:22:55,010 --> 00:22:59,361
Jebemo se, da bismo pre�iveli.
�ivimo i jebemo se.
217
00:22:59,629 --> 00:23:03,134
�ivimo i jebemo se jo� vi�e.
218
00:23:06,503 --> 00:23:08,135
Alison nikada ne bi sara�ivala.
219
00:23:08,137 --> 00:23:10,540
Mark nikada ne bi u�estvovao.
220
00:23:11,974 --> 00:23:15,907
Ko zna? Svi mi imamo fantazije, Alison.
221
00:23:15,909 --> 00:23:17,979
Mo�da te iznenadi.
222
00:23:20,780 --> 00:23:22,416
Slu�aj.
223
00:23:22,482 --> 00:23:26,619
Sre�na supruga, sre�an �ivot.
224
00:23:40,564 --> 00:23:43,598
Ko?
-U no�i neograni�enih mogu�nosti.
225
00:23:43,600 --> 00:23:45,701
Hajde.
-�iveli.
226
00:23:50,505 --> 00:23:53,290
Kako se ose�a�, Alison?
227
00:23:53,491 --> 00:23:56,476
Ose�am se sjajno.
228
00:23:57,178 --> 00:23:58,577
Lepo je �uti.
229
00:23:58,579 --> 00:24:01,782
Ljudi. -Zdravo! -Zdravo.
-Zdravo, du�o. -Zdravo, seksi.
230
00:24:03,750 --> 00:24:07,617
Gde je Rej�el?
-Odlu�ila je da ostane kod ku�e.
231
00:24:07,619 --> 00:24:10,753
Nadam se da �u je videti ovog vikenda.
-Naravno.
232
00:24:10,755 --> 00:24:13,588
Da te upoznam sa mojim novim prijateljem.
233
00:24:13,590 --> 00:24:16,192
Ovo je Mark. -Zdravo.
Drago mi je.
234
00:24:16,194 --> 00:24:19,528
Alison, ovo je Lens.
-Zdravo. -Zdravo.
235
00:24:19,530 --> 00:24:23,999
Kler zna veoma lepe �ene.
-Sigurno.
236
00:24:24,001 --> 00:24:26,267
Evo nekoga koga bih hteo da pozdravim.
237
00:24:26,269 --> 00:24:30,702
Vra�am se brzo.
-Drago mi je. -I meni isto.
238
00:24:30,704 --> 00:24:32,605
Zbogom.
-Vidimo se.
239
00:24:32,607 --> 00:24:35,574
Du�o, Lens i ja idemo u studio.
240
00:24:35,576 --> 00:24:38,910
Planirala sam da se zabavljam
kod ku�e sa prijateljima.
241
00:24:38,912 --> 00:24:43,016
Mogu li bez tebe?
-Nadam se da mo�e�.
242
00:24:45,685 --> 00:24:47,685
Volim te.
-Volim te vi�e.
243
00:24:49,755 --> 00:24:52,022
U�ivajte ve�eras.
-Hvala ti.
244
00:24:52,024 --> 00:24:54,726
Ne radite ne�to �to ja ne bih.
245
00:24:57,294 --> 00:25:00,097
Sre�na sam devojka.
246
00:25:01,130 --> 00:25:05,598
Ostalo nas je nas troje.
Idemo li kod mene ku�i?
247
00:25:05,600 --> 00:25:10,607
Ja sam za. -Da? Idemo.
-Dobro.
248
00:25:11,739 --> 00:25:14,307
U�ite, ose�ajte se kao kod ku�e.
249
00:25:14,309 --> 00:25:16,511
Napravi�u nam pi�e.
250
00:25:19,145 --> 00:25:21,880
Gde mogu da se osve�im?
251
00:25:21,882 --> 00:25:26,019
Da, pravo niz hodnik,
ispred spava�e sobe.
252
00:25:28,653 --> 00:25:31,254
Evo, prijatelju.
-Hvala ti.
253
00:26:12,255 --> 00:26:17,358
�ta je s tvojom ma�tom?
254
00:26:17,360 --> 00:26:20,196
Nema ni�eg neobi�nog.
255
00:26:21,064 --> 00:26:25,899
Trojka sa dve �ene.
Tako stoje stvari.
256
00:26:25,901 --> 00:26:29,802
U troje je lepo. -Da
-�etvorka je jo� bolje...
257
00:26:31,905 --> 00:26:37,242
Mislim da treba da idemo ku�i.
Kasno je.
258
00:26:37,244 --> 00:26:40,378
No� je jo� mlada, du�o.
Ne zabavlja� se?
259
00:26:40,380 --> 00:26:44,782
Hajde da se bolje upoznamo.
260
00:26:46,384 --> 00:26:51,190
Kler, nisam znala da imate decu.
-Dvoje.
261
00:26:52,089 --> 00:26:54,693
Anabel i Britni.
262
00:26:57,426 --> 00:27:00,293
Ovaj vikend su kod njegovih roditelja.
263
00:27:02,698 --> 00:27:06,802
Do�i, drugarice.
Ta�no znam �ta �eli�.
264
00:27:08,002 --> 00:27:11,173
Dopa��e ti se, vide�e�.
265
00:27:14,241 --> 00:27:17,709
Ne znam kako to ide.
-Naravno da zna�.
266
00:27:17,711 --> 00:27:19,744
Definitivno.
267
00:27:19,746 --> 00:27:24,247
Samo uhvati ritam.
268
00:27:24,249 --> 00:27:29,154
Ja sam bila jako nervozna, u po�etku.
Uspe�e� i ti.
269
00:27:31,756 --> 00:27:36,026
Odli�no znam �ta �e u�initi
da se ose�a� dobro.
270
00:27:37,227 --> 00:27:39,996
Pobrinu�u se za to.
271
00:27:50,071 --> 00:27:52,706
Deluje?
-O, da.
272
00:27:54,074 --> 00:27:58,408
Jedina kamera koju dopu�tamo
u na�oj ku�i. -Za�to?
273
00:27:58,410 --> 00:28:02,749
Ne �elimo da sve zavr�i na internetu.
Razume� me?
274
00:28:04,249 --> 00:28:08,754
Polaroid je jedinstven,
ba� kao i na�e iskustvo.
275
00:28:11,489 --> 00:28:13,424
Hajde da po�nemo.
276
00:28:19,795 --> 00:28:21,797
Mogu li?
-Naravno.
277
00:28:23,031 --> 00:28:24,867
Obrazovan �ovek.
278
00:28:34,341 --> 00:28:36,410
Znala sam da voli� ples.
279
00:28:37,877 --> 00:28:39,379
Ti voli� da gleda�.
-Da.
280
00:28:43,148 --> 00:28:45,214
�ta ti misli�?
281
00:28:45,216 --> 00:28:47,820
Ho�emo li da otvorimo Pandorinu kutiju?
282
00:28:52,188 --> 00:28:53,491
Da.
283
00:28:55,759 --> 00:29:01,064
Alison, mogu li da poljubim tvog mu�a?
-Da.
284
00:31:37,959 --> 00:31:39,062
Oh, Bo�e.
285
00:31:49,302 --> 00:31:50,972
Bilo je neverovatno.
286
00:31:54,973 --> 00:31:58,043
Nikada te nisam video ovako.
287
00:31:59,544 --> 00:32:01,314
Spremna sam i za vi�e.
288
00:32:11,388 --> 00:32:13,554
Izgleda� prelepo.
289
00:32:13,556 --> 00:32:16,422
Volim te, g. Hjud�.
290
00:32:16,424 --> 00:32:19,261
I ja tebe, g�o Hjud�.
291
00:32:26,199 --> 00:32:27,200
Ja �u.
292
00:32:32,938 --> 00:32:34,574
Hvala.
293
00:32:34,940 --> 00:32:38,074
�ta je to?
-Ne znam.
294
00:32:38,076 --> 00:32:39,111
Izvoli.
295
00:32:43,247 --> 00:32:46,579
Za uzbudljivo ve�e.
Od Kler. Otvori, otvori
296
00:32:49,586 --> 00:32:51,220
Oh, moj Bo�e.
297
00:32:53,990 --> 00:32:56,158
Ne treba mi ovo vi�e.
298
00:33:11,504 --> 00:33:13,022
Spremna si?
-Da.
299
00:33:37,992 --> 00:33:41,129
Dobrodo�li u svet Palm Springsa.
300
00:33:42,997 --> 00:33:45,364
Divno izgleda�.
-Puno ti hvala za haljinu.
301
00:33:45,366 --> 00:33:47,466
Obo�avam je.
-I ja isto.
302
00:33:47,468 --> 00:33:50,737
Ima� sre�e, Mark.
-Veruj mi, znam.
303
00:33:51,570 --> 00:33:55,205
Pre�imo na stvar.
304
00:33:55,207 --> 00:33:59,008
Zdravo, pri�ite ovamo.
Upoznajte moje nove prijatelje.
305
00:33:59,010 --> 00:34:00,575
Ovo su Alison i Mark.
306
00:34:00,577 --> 00:34:02,577
Majkl.
-Zdravo, drago mi je.
307
00:34:02,579 --> 00:34:07,348
Odakle znate Kler?
-Ona je moja kom�inica.
308
00:34:07,350 --> 00:34:10,517
Koliko dugo se bavite ovim na�inom �ivota?
309
00:34:10,519 --> 00:34:12,785
Na�inom �ivota?
-Oni su novi.
310
00:34:12,787 --> 00:34:14,087
Hajde dragi.
311
00:34:14,089 --> 00:34:17,556
Lepo je videti te. -Zdravo.
-Ja sam Emili.
312
00:34:17,558 --> 00:34:20,126
Mark, drago mi je.
-Da�er.
313
00:34:20,128 --> 00:34:23,396
Da�er, �udnovato ime.
-Ljubavni po�etnik.
314
00:34:23,398 --> 00:34:25,462
Se�a� se moga mu�a, D�ima.
315
00:34:25,464 --> 00:34:27,799
Ko da zaboravi Marka i Alison?
316
00:34:27,801 --> 00:34:31,468
U�ivate li? -Divno je.
Svi su tako ljubazni.
317
00:34:31,470 --> 00:34:33,136
Bi�e jo� bolje.
318
00:34:34,673 --> 00:34:36,204
Plo�ice sa imenima bi pomogle.
319
00:34:36,206 --> 00:34:39,545
Do kraja ve�eri �ete se ve� poznavati.
320
00:34:40,445 --> 00:34:42,444
Treba mi pi�e,
ho�e li neko od vas?
321
00:34:42,446 --> 00:34:46,614
Dobro nam ide. -Dobro?
Ovo nije mesto za "dobro", Mark.
322
00:34:46,616 --> 00:34:49,215
Definitivno ti treba pi�e.
323
00:34:49,217 --> 00:34:54,154
Oprostite, ako vam ne smeta,
ukrao bih ga na kratko. Hvala.
324
00:34:54,156 --> 00:34:56,057
Po�i sa mnom, do�i.
325
00:34:57,192 --> 00:34:59,194
Vidi ko je do�ao.
326
00:35:08,234 --> 00:35:11,269
Izgleda� kao dete
u prodavnici bombona.
327
00:35:13,305 --> 00:35:17,074
Moram priznati da jesam
malo zbunjen.
328
00:35:18,476 --> 00:35:20,543
Slu�aj, da�u ti jedan savet.
329
00:35:20,545 --> 00:35:23,664
Pona�aj se kao
da si ve� bio ovde
330
00:35:24,265 --> 00:35:27,184
i sve �e biti u redu.
331
00:35:28,417 --> 00:35:29,616
Drago mi je �to ste ovde.
332
00:35:29,618 --> 00:35:34,654
Hvala na pozivu.
Lepo od vas.
333
00:35:34,656 --> 00:35:37,557
Jesi opazila nekog koga bi
bolje da upozna�?
334
00:35:41,327 --> 00:35:43,795
Rok zvezdu.
335
00:35:43,797 --> 00:35:47,665
Pa... Ne znam.
336
00:35:47,667 --> 00:35:51,705
Samo sam razgledala.
A to treba i ti da radi�.
337
00:35:52,670 --> 00:35:58,440
Ne znam. -Kako to misli� da ne zna�?
Zato si ovde.
338
00:35:58,442 --> 00:36:01,476
Znam, ali malo se brinem za Marka.
339
00:36:01,478 --> 00:36:05,349
Ako bi postavila neka osnovna pravila,
sve bi bilo u redu.
340
00:36:08,218 --> 00:36:12,550
Hajde, du�o. �ta misli� da mo�e
da mu se desi? Na seks �urci smo.
341
00:36:12,621 --> 00:36:16,555
Mislila sam da �emo samo da gledamo.
342
00:36:16,557 --> 00:36:19,491
Zvu�i� zabrinuto.
343
00:36:19,593 --> 00:36:22,693
Jedini na�in da se �ivi punim plu�ima
jeste da bude� otvorena i iskrena.
344
00:36:22,695 --> 00:36:25,762
Morate da se dogovorite i da se
dr�ite osnovnih pravila.
345
00:36:25,764 --> 00:36:30,700
A onda kada je sve na svom mestu,
preuzimate odgovornost.
346
00:36:30,702 --> 00:36:34,237
Kad vidi� ne�to �to �eli�,
tvoje je.
347
00:36:34,239 --> 00:36:38,143
Dobrodo�li na 17. festival Palm Svingsa!
348
00:36:40,511 --> 00:36:43,444
Iako ne bi trebalo da se predstavljam,
349
00:36:43,446 --> 00:36:48,314
ja sam g�a �eri Bomb,
va�a doma�ica festivala!
350
00:36:49,885 --> 00:36:50,984
�eri Bomb!
351
00:36:50,986 --> 00:36:54,687
Ne, Valter, nemoj.
Dr�i ga u ga�ama, du�o.
352
00:36:55,924 --> 00:37:00,361
Se�ate se gdina �eri Bomba?
-Hvala.
353
00:37:01,561 --> 00:37:03,194
U redu, nazad na posao.
354
00:37:03,196 --> 00:37:05,795
Neka pravila zavo�enja ovog vikenda...
355
00:37:05,797 --> 00:37:09,298
Dozvoljene su sve vrste svingovanja.
356
00:37:09,300 --> 00:37:11,535
Ako samo �elite da gledate, gledajte.
357
00:37:11,537 --> 00:37:15,706
I molim vas zapamtite da je
predigra veoma po�eljna.
358
00:37:18,576 --> 00:37:21,042
Onda...
-Morala si to da zapi�e�?
359
00:37:21,044 --> 00:37:23,810
Treba da odredimo neka osnovna pravila,
360
00:37:23,812 --> 00:37:27,447
�ta �emo da radimo ili �ta ne�emo.
361
00:37:27,449 --> 00:37:28,715
To nije zabavno.
362
00:37:28,717 --> 00:37:32,386
Na� glavni doga�aj je prepun razmena,
bez meku�aca.
363
00:37:34,222 --> 00:37:35,889
Sve je dozvoljeno.
364
00:37:36,924 --> 00:37:42,360
Kada ubacite klju� u posudu,
igra po�inje.
365
00:37:45,297 --> 00:37:48,732
DJ Miss Swing, pokreni zabavu.
366
00:37:52,237 --> 00:37:54,704
Zabava je po�ela!
367
00:37:54,706 --> 00:37:58,973
Ne znam ni �ta da mislim u vezi
ove razmene klju�eva.
368
00:37:58,975 --> 00:38:02,379
Svi smo mi ovde da ispunimo svoje
seksualne fantazije i �elje.
369
00:38:03,345 --> 00:38:05,412
Bi�e to dobro za nas.
370
00:38:05,414 --> 00:38:09,349
To �e oja�ati na�u vezu.
371
00:38:09,351 --> 00:38:12,719
Sutra �emo biti ono �to jesmo.
372
00:38:12,721 --> 00:38:17,291
Dakle, mo�emo da radimo ono �to �elimo?
Nema pravila?
373
00:38:18,892 --> 00:38:20,824
Verujem ti.
374
00:38:20,826 --> 00:38:25,197
Ubacite klju�eve, narode.
375
00:38:30,301 --> 00:38:33,802
Siguran si?
-Da, ubaci ga.
376
00:38:33,804 --> 00:38:36,472
Da sam dobijala po dolar za to nedeljno,
bila bih milionerka.
377
00:38:36,474 --> 00:38:37,638
O, �ove�e.
378
00:38:37,640 --> 00:38:41,509
Bogami, uskoro �e� biti milijarderka.
379
00:38:44,380 --> 00:38:47,651
Mo�ete da se igrate samo ako prilo�ite.
380
00:38:50,352 --> 00:38:53,354
Hajde da se igramo.
-Da!
381
00:39:01,861 --> 00:39:04,797
Idem po vodu.
-�ekam te ovde.
382
00:39:09,501 --> 00:39:11,368
Ne znam za vas momci,
383
00:39:11,370 --> 00:39:13,835
ali ja se nadam da �u se ovog leta
dobro zabaviti.
384
00:39:13,837 --> 00:39:16,139
Mnogo vi�e nego pro�le godine.
-Popijmo za to.
385
00:39:16,141 --> 00:39:19,439
Na� prijatelj �e da posmatra
kako to funkcioni�e.
386
00:39:19,441 --> 00:39:20,710
Posta�e sve toplije i toplije.
387
00:39:21,910 --> 00:39:26,345
�ekaj malo, je l' nju ve� neko jebao?
388
00:39:26,347 --> 00:39:28,414
Nije jo�, ali je na mom spisku.
389
00:39:28,416 --> 00:39:30,448
Ve�eras radimo punom parom, momci.
390
00:39:30,450 --> 00:39:32,285
Vrlo dobro.
-Svi da se zabavimo.
391
00:39:32,287 --> 00:39:33,819
Vidi je, prava �drebica.
392
00:39:33,821 --> 00:39:37,488
Znate li kako je zovu?
-Kako?
393
00:39:37,490 --> 00:39:41,958
�udo sa tri luka.
-Da, �uo sam. -Da.
394
00:39:43,462 --> 00:39:45,160
�ta ti misli�, Mark?
395
00:39:45,997 --> 00:39:50,332
Rado bih je... bolje upoznao.
396
00:39:50,334 --> 00:39:53,035
Da je bolje upozna�?
I�ao bi na sastanak s njom?
397
00:39:53,037 --> 00:39:55,439
Pa, sre�no ti bilo, kolega.
398
00:39:56,329 --> 00:39:58,264
Idemo.
-Idemo na desert.
399
00:40:02,412 --> 00:40:06,478
Ne�to da popije�?
-Samo bih da igram.
400
00:40:06,480 --> 00:40:08,783
Dobar sam plesa�.
401
00:40:12,352 --> 00:40:16,323
Mogu li na kratko, Valter?
-Naravno, Lens. -Hvala.
402
00:40:17,489 --> 00:40:20,190
Zdravo. -Zdravo.
Ja sam Alison.
403
00:40:20,192 --> 00:40:23,593
Znam, Klerina nova prijateljica.
404
00:40:23,595 --> 00:40:27,096
Kler mi je rekla da si veoma dobar fotograf.
405
00:40:27,098 --> 00:40:29,534
Treba mi neko da me fotografi�e
za moj novi album.
406
00:40:31,501 --> 00:40:37,404
Ne zna� moj rad.
-Imam dobar ose�aj za tebe.
407
00:40:37,406 --> 00:40:42,411
Samo trenutak, Mark.
Rado �u ti pomo�i.
408
00:40:45,447 --> 00:40:49,417
Zna� �ta, �ekam pravi trenutak.
409
00:40:50,719 --> 00:40:53,852
Ako vidi� neku koja ti se dopadne,
idi kod nje.
410
00:40:53,854 --> 00:40:56,657
Kad si slobodan samo vikendom,
pravi trenutak ne zna�i ni�ta.
411
00:41:27,115 --> 00:41:29,718
Treba ti dru�tvo?
412
00:41:30,651 --> 00:41:33,586
Meni? -Da, tebi.
Ja sam Rej�el.
413
00:41:34,521 --> 00:41:40,457
Oh, da, ja sam Mark.
Dobri stari Mark Hjud�.
414
00:41:40,459 --> 00:41:43,862
Siguran si?
-Da, jesam.
415
00:41:44,929 --> 00:41:48,566
Sladak si.
416
00:41:58,508 --> 00:42:00,977
Da li bi igrao sa mnom, Mark?
417
00:42:05,447 --> 00:42:09,117
Ne nudim takvu ponudu svima.
418
00:42:10,517 --> 00:42:14,485
Jo� dve pa slavimo.
419
00:42:14,487 --> 00:42:18,826
Sigurna si da �e� me osvojiti?
-Ja sve osvajam ovde.
420
00:42:40,175 --> 00:42:41,474
Moram da odgovorim na poziv.
421
00:42:41,476 --> 00:42:43,879
Vrlo je va�no.
-Naravno.
422
00:42:52,919 --> 00:42:54,685
O�enjen sam.
423
00:42:54,687 --> 00:42:57,622
Svi ovde su o�enjeni.
Gde ti je �ena?
424
00:42:58,023 --> 00:43:00,757
Mogli bismo da
se igramo zajedno.
425
00:43:00,759 --> 00:43:02,393
Ple�e.
426
00:43:04,129 --> 00:43:09,166
Ostavila te je samog.
Mogla bih da te napastvujem.
427
00:43:10,467 --> 00:43:13,837
Uskoro �e da se vade klju�evi od soba,
pa mo�da bude� imao sre�e.
428
00:43:28,114 --> 00:43:31,782
Izvinite. �elim da igram
sa najzgodnijom �enom ovde.
429
00:43:31,784 --> 00:43:34,651
Pusti me da vidim,
gde je Rej�el.
430
00:43:34,653 --> 00:43:38,625
Ne, ne.
Nema� konkurenciju.
431
00:43:42,194 --> 00:43:45,861
Ponudio mi je posao.
-�ali� se? -Ne.
432
00:43:45,863 --> 00:43:47,863
To je sjajno.
-Hvala ti.
433
00:43:47,865 --> 00:43:53,203
Divno. Vidi�, rekao sam ti,
da �e da uspe.
434
00:44:29,698 --> 00:44:32,567
Pozivam vas da se skupite kod bazena.
435
00:44:32,569 --> 00:44:35,002
Do�ao je trenutak koji ste svi
nestrpljivo �ekali.
436
00:44:38,640 --> 00:44:41,043
Hajde, idemo.
437
00:44:45,179 --> 00:44:47,611
Po obi�ajima Palm Svingsa,
438
00:44:47,613 --> 00:44:52,716
dame �e izvla�iti klju�eve iz
ljubavne posude.
439
00:44:52,718 --> 00:44:57,623
Njihov partner �e biti mu�karac
�iji se klju� podudara.
440
00:44:58,324 --> 00:45:00,225
Dame, po�nite.
441
00:45:05,596 --> 00:45:07,231
32?
442
00:45:20,708 --> 00:45:22,343
21.
443
00:45:29,316 --> 00:45:31,218
Uzmi ga.
444
00:45:32,785 --> 00:45:36,018
23.
To sam ja.
445
00:45:36,020 --> 00:45:38,121
Neko �e biti sre�an.
446
00:45:38,123 --> 00:45:40,792
Ko �e biti sre�nik da dobije tebe?
447
00:45:44,595 --> 00:45:46,196
30?
448
00:45:51,134 --> 00:45:52,768
Zdravo.
449
00:46:00,641 --> 00:46:03,242
Zdravo, devoj�ice.
-Kako si?
450
00:46:03,244 --> 00:46:06,745
Dobro izgleda�.
�39.
451
00:46:06,747 --> 00:46:09,849
Sjajno.
452
00:46:13,219 --> 00:46:14,854
�uvaj se!
-Ho�u.
453
00:46:17,656 --> 00:46:19,756
Hajde, devojko.
454
00:46:19,758 --> 00:46:21,189
Da, izvuci ga.
455
00:46:25,963 --> 00:46:27,031
36!
456
00:46:29,665 --> 00:46:31,669
Valter je sre�nik.
457
00:46:33,267 --> 00:46:38,271
Mo�da nisam tvoj tip, ali
dobro �emo se provesti. Obe�avam.
458
00:46:38,273 --> 00:46:39,704
U redu.
459
00:46:39,706 --> 00:46:40,741
Hajde.
460
00:46:58,656 --> 00:46:59,691
Do�i.
461
00:47:09,732 --> 00:47:12,001
Kako se zove ova pesma?
462
00:47:12,834 --> 00:47:14,336
Ne govori vi�e.
463
00:47:15,771 --> 00:47:19,072
Za�to ne obu�e� ne�to komotnije?
464
00:47:19,074 --> 00:47:22,808
�ta nije u redu sa ovim?
465
00:47:22,810 --> 00:47:25,212
�elim ve�eras ne�to posebno.
466
00:47:34,185 --> 00:47:35,921
Volim igranje uloga.
467
00:47:38,689 --> 00:47:40,323
Dobro.
468
00:47:43,826 --> 00:47:47,632
Ne po�inji bez mene.
-Ni pod razno.
469
00:47:49,698 --> 00:47:54,004
Volim svoju �enu.
-I ja svoga mu�a.
470
00:47:55,037 --> 00:47:57,135
Zato smo ovde danas, zajedno.
471
00:47:57,137 --> 00:48:00,074
U suprotnom, ja bih imala aferu danas.
472
00:48:02,975 --> 00:48:06,747
Ne bih mogao to da uradim,
�ak i ako bih �eleo.
473
00:48:08,447 --> 00:48:11,350
Prvi put svinga�?
474
00:48:13,185 --> 00:48:14,320
Ne.
475
00:48:15,486 --> 00:48:17,322
Ne verujem ti.
476
00:48:33,901 --> 00:48:35,804
Za�to si ovde, Mark?
477
00:48:38,206 --> 00:48:40,275
Moja �ena je to �elela.
478
00:48:42,908 --> 00:48:46,176
Mislili smo da to bi bilo dobro za nas.
479
00:48:46,178 --> 00:48:48,478
Da osve�imo brak.
480
00:48:48,480 --> 00:48:50,749
I, je l' deluje?
481
00:48:52,250 --> 00:48:53,852
Nemam pojma.
482
00:48:56,087 --> 00:48:58,754
Ovo je moj svet, Mark.
483
00:48:58,756 --> 00:49:01,157
Moj �ivotni stil.
484
00:49:01,858 --> 00:49:04,559
Probudili su mi se nagoni.
485
00:49:06,129 --> 00:49:09,581
Mo�da sam devojka sa
vodenim kompleksom,
486
00:49:09,582 --> 00:49:13,033
ali imam seks
onako kako volim.
487
00:49:13,769 --> 00:49:15,404
Ovo nije za svakoga.
488
00:49:16,304 --> 00:49:19,038
�ta ako se ja pla�im?
489
00:49:21,375 --> 00:49:25,745
Da li me se pla�i�?
-Pla�im se sebe.
490
00:49:28,280 --> 00:49:29,998
Voleo bih da
491
00:49:30,599 --> 00:49:34,716
radim te stvari sa tobom.
492
00:49:34,985 --> 00:49:37,086
Koje?
493
00:49:39,791 --> 00:49:43,958
Stvari za koje ne bih morao da pitam �enu.
494
00:49:43,960 --> 00:49:47,464
�ta misli� da ona radi sad?
495
00:49:49,397 --> 00:49:51,800
Verovatno se zabavlja.
496
00:49:52,900 --> 00:49:55,503
A ti?
-Naravno.
497
00:49:58,172 --> 00:50:00,006
Volim da pri�am sa tobom.
498
00:50:11,049 --> 00:50:14,116
Mjau. -Pa, �ta misli�?
499
00:50:14,118 --> 00:50:17,919
Izgleda� tako dobro da bih te pojeo.
Znao sam da si idealna.
500
00:50:17,921 --> 00:50:19,854
Idealna za �ta?
501
00:50:19,856 --> 00:50:21,957
Lov je samo pola zabave.
502
00:50:23,859 --> 00:50:25,027
U redu je.
503
00:50:26,529 --> 00:50:28,030
Ne, u redu je.
504
00:50:31,200 --> 00:50:32,833
Dobro.
505
00:50:38,105 --> 00:50:41,272
Hajde, gde je tvoja �elja za avanturama?
506
00:50:41,274 --> 00:50:43,377
Nisam ja za te stvari.
507
00:50:48,947 --> 00:50:50,949
�eleo sam da se igram.
508
00:50:54,118 --> 00:50:55,753
Oh, Bo�e.
509
00:50:58,322 --> 00:50:59,956
Oh, moj Bo�e.
510
00:51:00,023 --> 00:51:03,257
Reci mi �ta �eli�, Mark.
511
00:51:03,259 --> 00:51:06,163
Radi�u sve �to ti tvoja �ena ne radi.
512
00:51:49,153 --> 00:51:50,415
Oh, Bo�e.
513
00:52:02,009 --> 00:52:03,009
Jebemti.
514
00:52:13,317 --> 00:52:17,986
Zdravo.
-Jesi li za dru�enje?
515
00:53:47,129 --> 00:53:48,562
Sranje.
516
00:53:55,469 --> 00:53:57,071
Stani, stani.
517
00:53:58,672 --> 00:54:00,307
Jebi me.
518
00:54:22,357 --> 00:54:26,625
Gde je Mark?
-Dugo ga nisam videla.
519
00:54:26,627 --> 00:54:29,965
Ima� divnog frajera.
-Hvala ti.
520
00:54:40,729 --> 00:54:43,823
Je li sve u redu? -Da.
-Zabavlja� se?
521
00:54:52,183 --> 00:54:53,217
Zdravo.
522
00:54:56,052 --> 00:54:58,186
Je li sve u redu?
523
00:54:58,188 --> 00:55:00,089
Da, sad kad sam te na�ao.
524
00:55:01,290 --> 00:55:05,557
Ti si moj �apat.
-Uhvatio sam te.
525
00:55:05,559 --> 00:55:10,597
Bila je to pijana no� u hotelu?
Ili mo�da gre�im?
526
00:55:10,663 --> 00:55:13,234
Da, ispri�aj mi sve.
527
00:55:16,135 --> 00:55:18,569
Idemo li u na�u sobu?
528
00:55:18,571 --> 00:55:20,574
Zvu�i sjajno.
529
00:55:31,115 --> 00:55:32,250
Kom�ije.
530
00:55:34,650 --> 00:55:37,651
Zdravo.
-Zdravo.
531
00:55:37,653 --> 00:55:41,256
Ho�e� li da provede� ostatak
�ivota sa mnom?
532
00:55:46,093 --> 00:55:48,330
Volim te.
-I ja tebe.
533
00:56:06,411 --> 00:56:11,282
Mogu li da ti se pridru�im?
-Ne, uskoro zavr�avam.
534
00:56:12,149 --> 00:56:13,184
U redu.
-Dobro.
535
00:56:44,674 --> 00:56:47,678
Zavr�ili smo s tim, zar ne?
536
00:56:49,413 --> 00:56:52,416
Ako tako �eli�.
537
00:56:55,885 --> 00:56:57,587
Volim te.
538
00:56:58,888 --> 00:57:00,489
Znam.
539
00:57:12,366 --> 00:57:16,368
Lens, ti samo svira� za svoje fanove.
540
00:57:18,203 --> 00:57:21,170
Voli� da sve dr�i� pod kontrolom, zar ne?
541
00:57:21,172 --> 00:57:24,240
Otkad zna� Lensa?
-Znamo se �itavu ve�nost.
542
00:57:24,242 --> 00:57:25,506
O, zaista?
543
00:57:25,508 --> 00:57:28,442
Moj je omiljeni.
544
00:57:29,846 --> 00:57:32,282
Vidi ti nju!
545
00:57:38,352 --> 00:57:40,420
Ne�to je posebno da iza�e� van
546
00:57:40,422 --> 00:57:44,189
i do�ivi� toliko pozitivnih emocija...
547
00:57:44,191 --> 00:57:45,490
Bolje je od bilo kog posla.
548
00:57:45,492 --> 00:57:50,494
Ka�u da je zvezda roka.
-Vi�e volim "muzi�ar"
549
00:57:50,496 --> 00:57:52,197
Alison je umetnica,
ona me razume.
550
00:57:52,199 --> 00:57:56,566
Ima toliko lepih stvari
svuda i u svakom od nas.
551
00:57:56,568 --> 00:57:59,736
�elim da se dr�im toga,
552
00:57:59,737 --> 00:58:02,904
iako je malo sebi�no.
553
00:58:02,906 --> 00:58:06,676
Umetnost je sebi�na.
To mo�e svako da potvrdi.
554
00:58:08,912 --> 00:58:11,546
Mislim da moram da idem.
555
00:58:12,715 --> 00:58:16,617
Ve�? Mislio sam da �emo ponoviti
ono ve�eras u hotelu.
556
00:58:16,619 --> 00:58:19,986
D�im i ja imamo pravila.
Zna� to.
557
00:58:19,988 --> 00:58:24,959
Pozdravi �enu.
-Ho�u.
558
00:58:26,427 --> 00:58:28,696
Ponosim se tobom.
-Hvala.
559
00:58:29,663 --> 00:58:31,328
Bilo je lepo videti kako radi� svoj posao.
560
00:58:31,330 --> 00:58:32,965
Zbogom.
561
00:58:35,301 --> 00:58:36,935
Tako�
562
00:58:37,401 --> 00:58:40,238
Ostali smo samo nas dvoje.
563
00:59:18,769 --> 00:59:20,637
Izvini �to kasnim.
564
00:59:20,639 --> 00:59:25,806
Hej, kako je bilo na snimanju?
-Onako, ni�ta uzbudljivo.
565
00:59:25,808 --> 00:59:28,542
Uradila si sve �to si zacrtala?
566
00:59:28,544 --> 00:59:32,412
Mislim da je stranka zadovoljna rezultatima.
567
00:59:32,414 --> 00:59:35,784
Sve ovo si spremio, za mene?
-Da, za nas.
568
00:59:38,353 --> 00:59:41,053
Nisam gladna.
569
00:59:41,055 --> 00:59:45,392
Moram mnogo stvari da sredim,
zato �u da po�nem.
570
00:59:47,460 --> 00:59:50,296
Dobro, sa�uva�u ti za kasnije.
571
00:59:51,353 --> 00:59:52,650
Va�i.
572
01:00:06,443 --> 01:00:08,609
Previ�e sam inteligentna,
previ�e zahtevna
573
01:00:08,611 --> 01:00:12,912
i previ�e snala�ljiva, za svakoga,
da bi bila odgovorna.
574
01:00:12,914 --> 01:00:15,948
Niko me ne poznaje,
niti me voli kakva jesam.
575
01:00:15,950 --> 01:00:17,519
Imam samo sebe.
576
01:00:21,055 --> 01:00:22,487
Odli�no, odli�an izbor.
577
01:00:22,489 --> 01:00:27,427
Sartrova ljubavnica, Simona de Beavor,
bila je sjajna filozofkinja
578
01:00:28,493 --> 01:00:33,029
i sna�na feministkinja.
Odli�an izbor.
579
01:00:33,031 --> 01:00:34,730
Hvala, profesore Hjud�.
580
01:00:35,032 --> 01:00:38,371
Dobro, ko je slede�i?
581
01:00:44,774 --> 01:00:48,509
�ta ka�e� da odemo u bioskop?
582
01:00:49,845 --> 01:00:53,413
Dugo nismo iza�li negde.
583
01:00:53,415 --> 01:00:56,817
Ne danas, imam puno posla.
584
01:00:56,819 --> 01:00:59,756
Mo�e li slede�eg vikenda?
585
01:01:01,257 --> 01:01:03,657
Naravno.
586
01:01:08,717 --> 01:01:11,811
PRELAZNI ISPITI
587
01:01:49,995 --> 01:01:51,564
Idem da spavam.
588
01:02:15,549 --> 01:02:17,750
Moram da odgovorim na poziv.
589
01:02:17,752 --> 01:02:19,387
G. Hjud�.
590
01:02:20,086 --> 01:02:21,721
�ta?
591
01:02:24,590 --> 01:02:26,191
Ok. Hvala.
592
01:02:27,759 --> 01:02:30,912
Ko je to bio?
-Studentkinja.
593
01:02:31,513 --> 01:02:34,666
Pitala me je za
doma�i zadatak.
594
01:02:41,438 --> 01:02:45,606
Ne zaboravi da imam ve�eras
predavanje, pa �u da kasnim.
595
01:02:45,608 --> 01:02:47,611
U redu, ima�u to na umu.
596
01:03:42,822 --> 01:03:44,588
Zdravo.
597
01:03:44,590 --> 01:03:49,194
Zdravo. -Spreman si da vidi� slike?
-Daj da vidim.
598
01:03:50,662 --> 01:03:51,830
Obo�avam ih.
599
01:03:53,630 --> 01:03:54,866
Do�i.
600
01:03:56,000 --> 01:03:57,635
Hajde.
601
01:04:00,102 --> 01:04:01,737
Dobro.
602
01:04:07,610 --> 01:04:11,512
Lepo. -Hvala.
-Veoma lepo.
603
01:04:14,848 --> 01:04:16,182
Ova mi se svi�a.
604
01:04:17,650 --> 01:04:20,654
Koju da iskoristim za naslovnu?
605
01:04:23,656 --> 01:04:26,290
Nije li to divno?
To je �ar umetnosti.
606
01:04:26,292 --> 01:04:29,091
Svetlost i tvoje o�i.
607
01:04:30,095 --> 01:04:33,599
Talentovana si...
608
01:04:35,532 --> 01:04:37,000
Trebalo bi da proslavimo.
609
01:04:42,671 --> 01:04:43,970
Da.
610
01:04:49,911 --> 01:04:52,080
Po�i s nama na turneju.
611
01:04:53,580 --> 01:04:57,116
I �ta da radim?
Da izigravam obo�avaoca?
612
01:04:57,118 --> 01:04:59,954
Fotograf bi nam dobro do�ao.
613
01:05:01,588 --> 01:05:04,656
Ozbiljan sam.
-Ne znam, Lense.
614
01:05:09,194 --> 01:05:10,827
Pa�
615
01:05:12,162 --> 01:05:15,266
Nudim ti posao ako ho�e�.
616
01:05:18,335 --> 01:05:20,004
Du�o, ku�i sam.
-Sranje.
617
01:05:23,104 --> 01:05:25,108
�ta je s tobom?
618
01:05:28,009 --> 01:05:29,576
Jesu svi obu�eni?
619
01:05:29,578 --> 01:05:33,845
Zdravo, dovela sam prijatelja.
-Zdravo, prijatelju. -To je Derik.
620
01:05:33,847 --> 01:05:36,348
�eleli smo da vam se pridru�imo.
621
01:05:36,350 --> 01:05:37,982
Poka�i im penis.
622
01:05:37,984 --> 01:05:40,419
Moram da idem.
-Alison.
623
01:05:44,958 --> 01:05:46,957
Ne zna �ta propu�ta.
624
01:05:46,959 --> 01:05:51,761
Du�o, vidi da li je s njom sve u redu.
-Va�i.
625
01:05:52,096 --> 01:05:53,731
Alison.
626
01:06:02,638 --> 01:06:07,275
Kasni�.
-Zdravo, jo� uvek si budna.
627
01:06:07,809 --> 01:06:13,748
Na predavanju smo imali dugu diskusiju.
628
01:06:17,950 --> 01:06:20,654
Idem da se istu�iram.
629
01:06:48,265 --> 01:06:49,665
Ima� li vremena za razgovor?
630
01:06:51,334 --> 01:06:52,893
Kad mo�emo da se vidimo?
631
01:07:41,753 --> 01:07:45,858
Alison. -Zdravo. �ta radi�?
632
01:07:51,929 --> 01:07:56,100
Kako bi bilo da odemo negde za vikend?
633
01:07:57,167 --> 01:07:59,002
Ne mogu, imam mu�a.
634
01:08:00,735 --> 01:08:03,805
Povedi i njega,
i ja �u da do�em.
635
01:08:10,310 --> 01:08:12,778
Gde idemo?
636
01:08:23,055 --> 01:08:26,788
Rej�el i Lens su nas pozvali
za vikend u Spa.
637
01:08:26,790 --> 01:08:28,326
Ako si zainteresovan.
638
01:08:30,928 --> 01:08:33,427
Jo� uvek radi� s njima?
Mislio sam da si prekinula s tim poslom.
639
01:08:33,429 --> 01:08:37,833
Srela sam ih u prodavnici.
Ho�e� da idemo?
640
01:08:38,735 --> 01:08:41,735
Mislila sam da je gotovo s tim.
641
01:08:41,737 --> 01:08:44,269
Znam, mislila sam...
642
01:08:44,271 --> 01:08:48,443
Mislila da bi to bila dobra
prilika za ponovno povezivanje.
643
01:08:51,511 --> 01:08:55,915
Ne znam, imam puno posla da radim.
Uskoro �e biti usmenih ispita.
644
01:08:56,883 --> 01:08:59,016
Kler i D�im �e isto da idu.
645
01:08:59,018 --> 01:09:02,722
A znam i da ponovo �eli� da vidi� Rej�el.
646
01:09:08,391 --> 01:09:12,062
Mislim da bi bilo dobro sve videti.
647
01:09:13,263 --> 01:09:14,995
Stvarno �eli� da ide�?
648
01:09:18,200 --> 01:09:20,970
Lepo je iza�i malo.
649
01:09:22,771 --> 01:09:27,275
U redu, reci im da dolazimo.
-Dobro.
650
01:09:40,786 --> 01:09:44,186
Zdravo. -Zdravo.
-Dobrodo�li u Oasis-Spa.
651
01:09:44,188 --> 01:09:47,252
Mogu li da vam po�elim dobrodo�licu votkom?
652
01:09:47,256 --> 01:09:48,793
Hvala.
653
01:09:52,328 --> 01:09:56,432
Ja ne bih. Hvala.
Slobodno, poslu�i se.
654
01:09:58,566 --> 01:10:02,134
Odne�u va�e torbe u sobu.
-Hvala vam.
655
01:10:02,136 --> 01:10:05,506
Oaza je nudisti�ki kompleks.
656
01:10:05,840 --> 01:10:10,975
Zaista?
-I u spa i u bazenima?
657
01:10:10,977 --> 01:10:15,847
Prozirne seksi haljine su prihvatljive,
i svi ih vole.
658
01:10:15,880 --> 01:10:18,849
�ta pa ima da se krije?
659
01:10:18,851 --> 01:10:20,887
Nije u mom fazonu.
660
01:10:21,852 --> 01:10:23,888
Ja sam u tvom fazonu.
661
01:10:25,856 --> 01:10:29,393
Zdravo.
-Zdravo.
662
01:10:34,095 --> 01:10:37,164
Ne izgleda� mi uzbu�eno.
663
01:10:37,166 --> 01:10:38,401
Nisi ti kriva.
664
01:10:39,834 --> 01:10:40,869
Do�i.
665
01:10:57,014 --> 01:10:58,449
Hej.
666
01:11:08,259 --> 01:11:11,661
Alison, gde je Mark?
667
01:11:12,128 --> 01:11:13,297
Tu je negde.
668
01:11:19,301 --> 01:11:21,903
Jesu li to Alison i Lens?
-Da.
669
01:11:22,871 --> 01:11:26,841
Je li sve u redu?
-Mislim da nije.
670
01:11:28,008 --> 01:11:31,379
Kako bi bilo da se malo zabavimo?
671
01:11:33,012 --> 01:11:34,647
Hajde.
672
01:11:46,489 --> 01:11:48,426
Zdravo.
-Zdravo.
673
01:11:52,961 --> 01:11:54,596
Oh, sranje.
674
01:11:55,930 --> 01:11:58,330
A da se mi radije vratimo u sobu
i tamo se zabavimo?
675
01:11:58,332 --> 01:12:00,937
Dobra ideja.
-Umoran sam.
676
01:12:01,968 --> 01:12:06,941
Zaboravi na sobu,
Imam bolju ideju. -Sjajno.
677
01:12:44,638 --> 01:12:48,272
�ao mi je.
�ao mi je, ne mogu.
678
01:12:48,274 --> 01:12:50,941
Ne mogu, izvini.
679
01:12:50,943 --> 01:12:52,976
Mark, �ta je?
680
01:12:52,978 --> 01:12:57,877
Oni su to radili vi�e puta nego mi.
Mogu da u�inim ne�to dobro za tebe.
681
01:12:59,651 --> 01:13:03,153
�ta misli� pod tim: "Radili su to
vi�e puta nego mi"?
682
01:13:03,553 --> 01:13:07,257
Sastajali su se nekoliko puta bez nas,
to je sve.
683
01:13:08,491 --> 01:13:10,327
Mark!
-Izvini.
684
01:13:13,696 --> 01:13:15,330
Mark!
685
01:13:22,437 --> 01:13:24,372
Sa�ekaj, Mark!
�ekaj!
686
01:13:26,707 --> 01:13:30,473
Jebala si se s Lensom iza mojih le�a?
687
01:13:30,475 --> 01:13:32,710
I ti si se zabavljao.
688
01:13:32,712 --> 01:13:35,645
Varala si me.
689
01:13:35,647 --> 01:13:37,116
Lagala si me.
690
01:13:38,082 --> 01:13:41,017
Dogovorili smo se da vi�e ne svingamo,
se�a� se?
691
01:13:41,019 --> 01:13:42,920
Oprosti.
692
01:13:45,656 --> 01:13:47,557
Je l' ga voli�?
693
01:13:48,091 --> 01:13:51,425
Ne.
Ne, nisam zaljubljena u njega.
694
01:13:51,427 --> 01:13:56,062
Volim tebe. Bio je to samo seks,
ni�ta mi nije zna�ilo.
695
01:13:56,064 --> 01:13:58,231
E, pa za mene to zna�i puno.
696
01:13:58,233 --> 01:14:01,702
U redu je, gotovo je.
697
01:14:03,537 --> 01:14:05,005
U pravu si.
698
01:14:06,272 --> 01:14:09,473
U pravu si, gotovo je.
Mi smo gotovi.
699
01:14:09,475 --> 01:14:11,774
Nadam se da je vredelo toga.
-�ta je sa tobom?
700
01:14:11,776 --> 01:14:16,014
�ta sa mnom? �ta?
-Tvoje u�enice?
701
01:14:21,284 --> 01:14:24,054
Trebalo bi da me bolje poznaje�.
702
01:14:38,032 --> 01:14:39,367
Sranje.
703
01:14:54,246 --> 01:14:59,017
Nisi se javljao na telefon,
pa sam morala da proverim �ta se de�ava.
704
01:15:03,254 --> 01:15:07,454
Mark, dozvoli mi da ti objasnim.
705
01:15:07,456 --> 01:15:11,292
Slu�aj, da ti objasnim, molim te.
-Prestani!
706
01:15:16,530 --> 01:15:18,196
Ne �elim vi�e la�i.
707
01:15:18,198 --> 01:15:21,432
Ne �elim da slu�am o tome,
kako si se jebala s nepoznatim tipom,
708
01:15:21,434 --> 01:15:24,668
kako voli� mene,
i kako njega ne voli�.
709
01:15:24,670 --> 01:15:27,106
Ne �elim vi�e ni�ta da slu�am.
710
01:15:29,075 --> 01:15:32,775
Imali smo dogovor da budemo
zajedno dok smo �ivi.
711
01:15:32,777 --> 01:15:36,446
Mislim da malo iskrenosti, nije puno
�to tra�im? �ta ka�e�?
712
01:15:36,448 --> 01:15:39,850
Ne, ne, naravno da ne.
713
01:15:41,584 --> 01:15:45,055
Zadr�i to za sebe.
Ne zanima me.
714
01:15:49,157 --> 01:15:51,126
Ne mora da se seli�.
715
01:15:59,133 --> 01:16:03,303
Molim te...
-Povredila si me, Alison.
716
01:16:04,137 --> 01:16:08,508
Sve do danas sam mislio da je to
nemogu�e. -Nemoj.
717
01:16:14,178 --> 01:16:15,812
Zbogom.
718
01:17:03,452 --> 01:17:04,720
Imate li sobu?
719
01:17:31,341 --> 01:17:33,478
Ni�ta mi nije jasno.
720
01:17:35,380 --> 01:17:38,316
Odlazim da zadovoljim svoje potrebe.
721
01:17:41,485 --> 01:17:45,622
Ako je se re�im, odbacim je i
prestanem da je volim,
722
01:17:47,222 --> 01:17:49,492
moja du�a �e da pati.
723
01:17:58,299 --> 01:18:01,298
Dovoljno je za danas.
724
01:18:01,300 --> 01:18:02,766
D�enifer �e pokupiti zadatke,
725
01:18:02,768 --> 01:18:05,203
ocene �e biti u ponedeljak,
napolju ispred moje kancelarije.
726
01:18:05,205 --> 01:18:09,207
Zapamtite, ispit je slede�e nedelje.
727
01:18:11,775 --> 01:18:15,246
Izvoli.
Vidimo se slede�e nedelje, Mark.
728
01:18:24,252 --> 01:18:25,287
Mark!
729
01:18:27,889 --> 01:18:29,524
Zdravo.
730
01:18:30,357 --> 01:18:34,293
Naru�ila sam ti omiljene kola�e.
731
01:18:34,295 --> 01:18:37,328
U kafi�u u Hajd Parku.
732
01:18:37,330 --> 01:18:41,033
Kao �to si ti uradio,
kad si me zaprosio.
733
01:18:41,499 --> 01:18:43,399
Ne �elim da te vidim, sada.
734
01:18:43,401 --> 01:18:46,840
Jeli smo ih i na prvom sastanku, se�a� se?
735
01:18:48,340 --> 01:18:51,807
Mislila sam da bi to bio dobar po�etak,
736
01:18:51,809 --> 01:18:53,578
da se ponovo zbli�imo.
737
01:18:54,745 --> 01:18:58,416
Ni�ta nas vi�e ne�e zbli�iti, Alison.
738
01:18:59,382 --> 01:19:01,716
Ne razume�?
739
01:19:01,718 --> 01:19:04,318
Uni�tila si nam svaku �ansu.
740
01:19:04,320 --> 01:19:07,554
Dozvoli mi da ispravim tu gre�ku.
741
01:19:07,556 --> 01:19:12,391
Ozbiljna sam. Mogu sve da objasnim.
-Kako?
742
01:19:12,393 --> 01:19:14,826
Seks u znak pomirenja, ne prolazi.
743
01:19:14,828 --> 01:19:18,562
Ne mo�e� da mi izbri�e� slike
koje imam u glavi.
744
01:19:18,564 --> 01:19:21,301
Ne mo�e� da me spre�i� da se budim no�u...
745
01:19:24,836 --> 01:19:29,208
I da te zami�ljam kako se jebe� s njim.
746
01:19:30,374 --> 01:19:34,544
To ni kola�i ne mogu da promene.
747
01:19:38,715 --> 01:19:41,014
Ovo je moje radno mesto,
i ne �elim te ovde.
748
01:19:41,016 --> 01:19:43,883
To je poslednje mesto na kom te �elim.
749
01:19:43,885 --> 01:19:48,521
Ako ti zaista toliko zna�im,
onda to i po�tuj.
750
01:19:48,523 --> 01:19:51,292
Mislila sam...
-Prestani da misli�.
751
01:19:54,861 --> 01:19:56,364
Moram da idem.
752
01:20:18,380 --> 01:20:23,983
Moj brak je gotov.
-Sumnjam.
753
01:20:23,985 --> 01:20:27,486
Nisi to zaslu�ila.
754
01:20:27,488 --> 01:20:31,456
Ne razumem, kako tebi i D�imu uspeva.
755
01:20:31,458 --> 01:20:34,629
To je samo seks.
-Sa drugim ljudima.
756
01:20:35,828 --> 01:20:37,062
On se zabavlja,
i ja se zabavljam.
757
01:20:37,064 --> 01:20:40,899
I onda smo ponovo zajendo,
okre�emo se porodici.
758
01:20:42,500 --> 01:20:45,501
Vama je sve to jednostavno.
759
01:20:45,503 --> 01:20:48,770
Mo�da ja ne razumem takav na�in �ivota.
760
01:20:48,772 --> 01:20:51,439
Nije uvek bilo tako lako,
bilo je i te�kih vremena.
761
01:20:51,441 --> 01:20:54,077
Stalno smo i�li na terapije.
762
01:20:54,645 --> 01:21:00,013
Razmi�ljali smo o razvodu. Ali
�to se ti�e seksa, bilo je pora�avaju�e.
763
01:21:00,015 --> 01:21:03,883
Taj �ivotni stil nam je spasio brak.
Ali se dr�imo pravila.
764
01:21:03,885 --> 01:21:05,685
Svaki par ima svoja pravila.
765
01:21:05,687 --> 01:21:09,656
Svingovanje nije Hipi,
niti sloboda u ljubavi.
766
01:21:10,057 --> 01:21:14,495
Kad se emocije poigraju,
tada postaje ozbiljno.
767
01:21:15,661 --> 01:21:17,394
Sve je bilo u redu.
768
01:21:17,396 --> 01:21:23,366
Trebalo mi je vi�e strasti,
�elala sam da saznam i ovu stranu.
769
01:21:24,268 --> 01:21:26,838
Izgubila sam se.
770
01:21:28,739 --> 01:21:30,341
Volim samo Marka.
771
01:21:33,076 --> 01:21:36,110
Onda mora da ga vrati� nazad.
772
01:21:36,112 --> 01:21:41,351
�ekaj, kako Kler?
Jedva da razgovara sa mnom.
773
01:21:43,052 --> 01:21:47,388
Imam re�enje koje re�ava gotovo
sve probleme.
774
01:21:50,023 --> 01:21:53,625
Zdravo, ko je spreman da igra?
775
01:22:02,933 --> 01:22:04,568
Zdravo.
776
01:22:33,826 --> 01:22:35,461
Zdravo.
777
01:22:36,062 --> 01:22:37,564
Ne�e do�i.
778
01:22:39,798 --> 01:22:42,064
�ao mi je �to sam se ispre�io izme�u vas.
779
01:22:42,066 --> 01:22:46,134
Mislio sam da ste imali dogovor.
780
01:22:46,136 --> 01:22:48,203
Nisi ti ni za �ta kriv.
781
01:22:48,205 --> 01:22:50,475
Ponuda za posao jo� uvek va�i,
782
01:22:52,108 --> 01:22:56,078
i nadam se da �e stvari izme�u tebe i
tvog mu�a da se srede.
783
01:23:09,489 --> 01:23:11,092
Ovde je.
784
01:23:15,228 --> 01:23:16,897
Ima pratnju.
785
01:23:19,665 --> 01:23:21,734
Ja �u se pobrinuti za to.
786
01:23:24,634 --> 01:23:27,536
Lepo te je videti, Mark.
-D�im.
787
01:23:27,538 --> 01:23:29,536
Lepo da si do�ao.
�Hvala.
788
01:23:29,538 --> 01:23:32,105
Ko je lepotica?
-Moja koleginica, D�enifer.
789
01:23:32,107 --> 01:23:36,477
Zdravo. -Zdravo.
-D�im Erikson. -Drago mi je.
790
01:23:36,479 --> 01:23:38,978
Hej, D�ime, povedi D�enifer do bara.
791
01:23:38,980 --> 01:23:43,149
Idemo po margaritu.
-U redu. Hvala.
792
01:23:43,151 --> 01:23:46,921
Idemo. -Obo�avam je.
-Naravno.
793
01:23:47,654 --> 01:23:50,591
Kako si?
-Dobro.
794
01:23:51,424 --> 01:23:53,724
Ovde je osoba koja �eli da
razgovara s tobom,
795
01:23:53,726 --> 01:23:57,595
ne mo�e� ve�no da bude� ljut na nju.
796
01:23:57,597 --> 01:24:00,562
Ne znam.
Siguran sam da mogu.
797
01:24:00,564 --> 01:24:03,799
Dobar si ti �ovek, ona je dobra �ena,
lep ste par.
798
01:24:03,801 --> 01:24:07,669
Mo�da je to bila samo glupost.
799
01:24:07,671 --> 01:24:12,641
Varanje nije samo glupost, Kler.
-Moglo bi da bude.
800
01:24:13,977 --> 01:24:17,777
Ne �elim da pri�am s njom.
801
01:24:17,779 --> 01:24:22,550
Ovde sam da se zabavim sa prijateljima.
-Dobro.
802
01:24:30,823 --> 01:24:33,990
Bila si nekad ovde?
-Ne, danas mi je prvi put.
803
01:24:33,992 --> 01:24:37,127
Prvi put? -Da.
-Vodi ra�una da ti ne pobegne.
804
01:24:37,129 --> 01:24:41,566
Trebalo bi da je saslu�a�.
-Sla�em se.
805
01:24:46,602 --> 01:24:49,640
Mark, do�i ovamo!
806
01:24:51,541 --> 01:24:56,643
Sve �e biti u redu.
Veruj mi jer to dobro znam.
807
01:24:56,645 --> 01:24:59,579
Ona te voli, i to oboje znamo.
808
01:24:59,581 --> 01:25:02,214
Nisi mi rekao da se ovde radi o svingu.
809
01:25:02,216 --> 01:25:03,915
Oprosti, ljuti� se?
810
01:25:03,917 --> 01:25:05,601
Oh, ne. Sjajno je.
811
01:25:05,602 --> 01:25:09,652
Za jedan sat seksa nau�i� vi�e o �oveku,
812
01:25:09,687 --> 01:25:12,821
nego da s njim provede� celo leto.
-Dobrodo�la.
813
01:25:12,824 --> 01:25:17,192
Mislim da to nije ono
�to je Platon imao na umu.
814
01:25:17,194 --> 01:25:20,463
Moram da idem.
Ho�e� i ti?
815
01:25:20,965 --> 01:25:24,703
Ne, ja bih da ostanem.
Je l' to u redu?
816
01:25:27,269 --> 01:25:30,589
Da. Ja idem.
Ti ostani.
817
01:25:30,890 --> 01:25:34,110
Ovde si uvek dobrodo�la.
818
01:25:36,978 --> 01:25:41,013
Nemoj da ide�.
-Ja ne pripadam ovde.
819
01:25:41,015 --> 01:25:44,648
Lepa je.
-Mi smo samo prijatelji.
820
01:25:44,650 --> 01:25:46,718
Mo�da je malo mla�a za tebe...
821
01:25:46,720 --> 01:25:50,954
Ne mogu o tome sad.
-Nedostaje� mi.
822
01:25:50,956 --> 01:25:52,890
Alison, molim te nemoj...
823
01:25:52,892 --> 01:25:54,525
Za�to si ovde?
824
01:25:54,527 --> 01:25:57,944
Dobro, dru�tvo. Ovde
je previ�e toplo za
825
01:25:57,945 --> 01:26:01,561
ve� napaljene ljude.
Do�ite u prostor za igru.
826
01:26:10,707 --> 01:26:13,075
Zeznula sam.
827
01:26:15,077 --> 01:26:17,013
Trebalo je da ti ka�em.
828
01:26:20,313 --> 01:26:22,949
Mora� da mi oprosti�.
829
01:26:23,683 --> 01:26:27,351
Sada je sve druga�ije.
Promenila si se.
830
01:26:27,353 --> 01:26:29,924
Zaista sam se promenila.
831
01:26:31,990 --> 01:26:37,230
Ti si moj najbolji prijatelj,
a to se nikada ne�e promeniti.
832
01:26:38,895 --> 01:26:42,999
Ne mogu da te izgubim, Mark.
Ne �elim da po�nem ispo�etka.
833
01:26:43,001 --> 01:26:48,837
Volim na� zajedni�ki �ivot. Prelep je.
To je jedino �to �elim.
834
01:26:48,839 --> 01:26:54,744
�ta ho�e� da ka�em?
-Daj mi jo� jednu priliku.
835
01:26:55,909 --> 01:26:58,079
�ta ako ne mogu?
836
01:27:02,716 --> 01:27:06,020
Onda �u morati da se nosim sa tim.
837
01:27:07,787 --> 01:27:09,323
�to ne�e biti lako.
838
01:27:11,224 --> 01:27:13,823
Nikad ja ne�u prona�i
boljeg od tebe.
839
01:27:13,825 --> 01:27:16,795
Nikad ne�u prona�i boljeg mu�a.
840
01:27:18,829 --> 01:27:20,764
Boljeg oca mojoj deci.
841
01:27:24,833 --> 01:27:28,935
�elim da provedem �ivot i
da imam porodicu sa tobom.
842
01:27:28,937 --> 01:27:33,176
Ne �elim da �ivim bez tebe.
843
01:27:36,109 --> 01:27:37,712
Ne mogu i ne �elim.
844
01:27:49,789 --> 01:27:52,024
Stavi mi ga na prst.
845
01:28:01,031 --> 01:28:04,835
Je li sve u redu?
-Nije.
846
01:28:05,802 --> 01:28:09,805
Hej... ali bi�e.
847
01:28:16,712 --> 01:28:21,682
Gde su ostali nestali?
-Ne zanima me.
848
01:28:22,582 --> 01:28:24,018
Idemo ku�i.
849
01:28:26,051 --> 01:28:27,386
Da.
850
01:29:18,051 --> 01:29:22,386
Prevod: chalma
851
01:29:25,386 --> 01:29:29,386
Preuzeto sa www.titlovi.com
61898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.