All language subtitles for Palm.Swings.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,109 --> 00:01:46,109 www.titlovi.com 2 00:01:49,109 --> 00:01:53,047 Volim te, g�o. Hjud�. -I ja volim tebe, g. Hjud�. 3 00:02:01,586 --> 00:02:04,423 Hajde. 4 00:02:38,752 --> 00:02:41,484 Zdravo, kom�inice. Do�li smo da vas pozdravimo. 5 00:02:41,486 --> 00:02:43,989 Zdravo, u�ite. 6 00:02:47,892 --> 00:02:49,624 Nadam se da ne smetamo. 7 00:02:49,626 --> 00:02:51,459 Naravno da ne smetamo. 8 00:02:51,461 --> 00:02:54,161 Donela sam pitu od vi�anja. Gde da je stavim? -Oh, hvala. 9 00:02:54,163 --> 00:02:56,665 Daj mi to. Izvini zbog nereda. 10 00:02:56,667 --> 00:02:59,165 Upravo smo se uselili. 11 00:02:59,167 --> 00:03:03,103 Najbolja pita u dolini Koa�ela. -Sigurno. 12 00:03:03,105 --> 00:03:05,805 Alison, ko je to do�ao? -Kom�ije. 13 00:03:05,807 --> 00:03:09,807 Zdravo, D�im Erikson. -Zadovoljstvo mi je. 14 00:03:09,809 --> 00:03:13,011 Ovo je moja �ena, Kler. -Vi sigurno nosite pantalone u ku�i. 15 00:03:13,013 --> 00:03:15,012 Mark Hjud�. Drago mi je. 16 00:03:15,014 --> 00:03:18,082 Alison i Mark Hjud�. Kakav divan par. 17 00:03:19,218 --> 00:03:21,517 �ta vas je dovelo ovde u na� raj? 18 00:03:21,519 --> 00:03:25,488 Predajem na koled�u Dezert. -Obrazovan �ovek. 19 00:03:25,490 --> 00:03:27,790 Da. Imate li dece? 20 00:03:27,792 --> 00:03:29,958 Ne jo�. -Ne, ne jo�. 21 00:03:29,960 --> 00:03:32,193 U�ivamo, skoro smo se ven�ali. 22 00:03:32,195 --> 00:03:35,028 Uvek se u�iva kad si mlad. 23 00:03:35,030 --> 00:03:37,866 D�im, pogledaj ove divne fotografije. 24 00:03:39,134 --> 00:03:41,634 Alisonin rad. -Ba� si talentovana. 25 00:03:41,636 --> 00:03:44,936 Hvala. -Svi u �ikagu su je �eleli. 26 00:03:44,938 --> 00:03:48,139 Ne sumnjam u to. -D�im, �ta je sa tobom? 27 00:03:48,141 --> 00:03:50,642 �ta ti radi�? -Snimam. 28 00:03:50,644 --> 00:03:53,477 Super. -Pa lepo. 29 00:03:53,479 --> 00:03:54,946 Upoznali smo se na njegovoj turneji. 30 00:03:54,948 --> 00:03:56,247 Oh, da, bio sam u bekstejd�u. 31 00:03:56,249 --> 00:03:59,549 Kler je tako�e bila u grupi. Ljubav na prvi pogled. 32 00:03:59,551 --> 00:04:02,552 Znate, parovi koji igraju zajedno, ostaju zajedno. 33 00:04:05,222 --> 00:04:07,189 Drago mi je da smo se upoznali, 34 00:04:07,191 --> 00:04:10,558 ali posao nas �eka. 35 00:04:10,560 --> 00:04:13,260 Susedi smo. Ne ustru�avajte se. 36 00:04:13,262 --> 00:04:16,830 Hvala puno za pitu. -Nema na �emu. 37 00:04:16,832 --> 00:04:19,068 Zdravo. -Zdravo. 38 00:04:35,881 --> 00:04:37,716 Pita je odli�na. 39 00:04:43,086 --> 00:04:47,692 Zaista je ukusna. -Istina, zar ne? Izvoli. 40 00:04:50,661 --> 00:04:53,164 Za na� novi dom. -Za na� dom. 41 00:05:00,602 --> 00:05:03,138 Kler i D�im su tako dobri. 42 00:05:04,306 --> 00:05:08,606 Mislim da su flertovali s nama. -Je l'? 43 00:05:08,608 --> 00:05:13,009 Da. -Ili je bilo previ�e vina ili je pustinja pretopla. 44 00:05:13,011 --> 00:05:16,984 Hajde, ba� su fini. -Nadam se. 45 00:05:22,120 --> 00:05:26,657 Du�o, je li to sve za danas? Ne volim pite. 46 00:05:31,760 --> 00:05:34,294 �eli� uzbu�enje i avanturu. 47 00:05:34,296 --> 00:05:39,668 Zato te volim. Daj nam �ansu. 48 00:05:41,636 --> 00:05:45,107 Niko nas ne poznaje. Mo�emo da radimo �ta ho�emo. 49 00:05:47,808 --> 00:05:50,978 Dobrodo�li u Uvod u filozofiju. 50 00:05:52,646 --> 00:05:56,713 Znam da je to glavno, a mnogi misle da nije tako. 51 00:05:56,715 --> 00:06:01,883 Sla�em se da je filozofija va�an deo �ivota. 52 00:06:01,885 --> 00:06:03,119 Hajde da po�nemo? 53 00:06:03,121 --> 00:06:08,757 Zaapo�eo bih sa pitanjem, ko zna neki popularni filozofski citat? 54 00:06:08,759 --> 00:06:12,393 Izvoli. -Mislim, dakle postojim. 55 00:06:12,395 --> 00:06:16,630 Dekart. -Dobro. Ko bi drugi? 56 00:06:16,632 --> 00:06:19,366 Mi smo ono �to ponavljamo vi�e puta. 57 00:06:19,368 --> 00:06:21,734 Aristotel, omiljen mi je. 58 00:06:21,736 --> 00:06:23,201 Dobro. 59 00:06:23,203 --> 00:06:26,740 Moramo da se pona�amo strastveno, �ak i pre nego �to to i osetimo. 60 00:06:28,842 --> 00:06:29,940 Sartr. 61 00:06:29,942 --> 00:06:33,678 Hvala� -D�enifer. 62 00:06:33,680 --> 00:06:35,114 D�enifer. 63 00:06:35,280 --> 00:06:38,417 Hvala, vrlo dobro. Neko jo�? 64 00:06:41,085 --> 00:06:45,388 Va� portfolio je fantasti�an. -Hvala vam. 65 00:06:45,390 --> 00:06:47,389 Za�to ste napustili �ikago? 66 00:06:47,391 --> 00:06:50,724 Imate vi�e prilika tamo nego u Palm Springsu. 67 00:06:50,726 --> 00:06:52,759 Zbog mu�a. 68 00:06:52,761 --> 00:06:56,062 Zbog ljubavi. -Da. 69 00:06:56,064 --> 00:06:59,798 Mislim da je ovo ovde velika promena za mene. 70 00:06:59,800 --> 00:07:00,967 Za nas. 71 00:07:00,969 --> 00:07:05,002 Za tri meseca ima�emo konkurs za posao, 72 00:07:05,004 --> 00:07:08,105 sa�uva�u va�e papire. 73 00:07:08,107 --> 00:07:12,645 Za tri meseca. Javi�u vam se. -Obavezno. 74 00:07:21,218 --> 00:07:24,253 Idem u krevet. 75 00:07:24,255 --> 00:07:26,054 Da mi se pridru�i�? 76 00:07:26,056 --> 00:07:29,860 Da se jo� malo raspakujem. Do�i �u uskoro. 77 00:07:30,793 --> 00:07:33,927 Mogu da ti pomognem. -Imao si naporan dan. 78 00:07:33,929 --> 00:07:36,165 Ne�u dugo, obe�avam. 79 00:07:38,199 --> 00:07:40,835 Dr�im te za re�. 80 00:10:10,559 --> 00:10:14,060 Moral se vremenom menja. 81 00:10:14,062 --> 00:10:17,896 Sve zavisi od dru�tvenih normi. 82 00:10:17,898 --> 00:10:20,933 Kirkegard je rekao da je naj�e��i oblik o�aja, 83 00:10:21,335 --> 00:10:23,604 samo�a. 84 00:10:24,503 --> 00:10:27,788 Nekad morate da birate... 85 00:10:27,789 --> 00:10:31,073 Ho�ete li da sledite gomilu i dru�tvo, 86 00:10:31,075 --> 00:10:34,247 ili da sami izaberete svoj put. 87 00:10:35,979 --> 00:10:40,982 To je sve za danas, �elim da razmislite ko ste 88 00:10:40,984 --> 00:10:42,950 i �ta �elite da budete. Budite spremni, o tome 89 00:10:42,952 --> 00:10:47,055 �emo da diskutujemo u ponedeljak, va�i? Prijatan vikend. 90 00:11:10,574 --> 00:11:13,375 Starac ka�e: "Ne mogu da na�em svoju ku�u." 91 00:11:13,377 --> 00:11:16,978 Svi su se na fakultetu smejali, zaista je bilo sjajno. 92 00:11:16,980 --> 00:11:21,282 Ka�em ti, �ala uvek pali. 93 00:11:21,284 --> 00:11:23,650 Mislim da �e ti se dopasti Karters. 94 00:11:23,652 --> 00:11:27,257 Drago mi je �to nisam kod ku�e. 95 00:11:29,491 --> 00:11:32,259 Hovard igra golf skoro svaki vikend. 96 00:11:32,261 --> 00:11:35,427 Svake druge subote igram golf sa momkom sa koled�a. 97 00:11:35,429 --> 00:11:37,028 Pridru�i nam se, Mark. 98 00:11:37,030 --> 00:11:42,135 Nisam ba� neki golfer. -Nismo ni mi. 99 00:11:44,938 --> 00:11:46,936 Imate li dece, Alison? 100 00:11:46,938 --> 00:11:51,040 Ne, �elimo da radimo sada. 101 00:11:51,042 --> 00:11:53,979 Ne�ete vi�e biti mla�i. 102 00:11:58,582 --> 00:12:02,616 Bilo je tako dosadno da sam mogla da zaspim. 103 00:12:02,618 --> 00:12:04,918 Hajde, nisu bili tako lo�i. 104 00:12:06,255 --> 00:12:10,426 Ok, zaista su bili dosadni. 105 00:12:12,192 --> 00:12:17,161 Za�to svaki razgovor vodi da razgovaramo o deci? 106 00:12:17,163 --> 00:12:20,365 Kao da je to jedina sre�a. 107 00:12:20,967 --> 00:12:24,036 Jer parovi to rade. 108 00:12:24,037 --> 00:12:27,105 Mi uvek imamo druga�iji plan. 109 00:12:28,106 --> 00:12:32,612 Mo�e� li jo� malo da sa�eka�? -Naravno. 110 00:12:42,118 --> 00:12:46,188 Du�o, moram sutra rano da ustanem. 111 00:12:48,289 --> 00:12:50,292 Naravno. 112 00:13:04,470 --> 00:13:06,105 Alison. 113 00:13:08,106 --> 00:13:09,942 Je l' bi nam se pridru�ila? 114 00:13:26,744 --> 00:13:30,044 Agencija za posao Palm Springs 115 00:13:34,260 --> 00:13:38,231 Hej... Ne mora� da radi�. 116 00:15:09,106 --> 00:15:11,540 Zdravo. -Jesam li do�la u nezgodno vreme? 117 00:15:11,542 --> 00:15:15,209 Ne, ne, uop�te. Kako si ti? Lepo je �to si svratila. 118 00:15:15,211 --> 00:15:17,745 Dobro sam. Jeste li se raspakovali? 119 00:15:17,747 --> 00:15:19,049 Da... Dobro. 120 00:15:20,248 --> 00:15:22,249 Tako je. 121 00:15:22,251 --> 00:15:25,618 Mark je dugo odsutan, pa sam veoma usamljena. 122 00:15:25,620 --> 00:15:30,122 Tra�ila sam poslove na internetu. 123 00:15:30,124 --> 00:15:32,791 Da li je ovde uvek tako vru�e? 124 00:15:32,793 --> 00:15:35,525 Zbog pustinje, du�o. 125 00:15:35,527 --> 00:15:40,698 Mark i ja nismo imali �anse... 126 00:15:40,700 --> 00:15:42,665 Oh, bo�e, zvu�i� frustrirano. 127 00:15:42,667 --> 00:15:47,836 Palm Springs nije tako osve�avaju� kako sam se nadala. 128 00:15:47,838 --> 00:15:51,106 Obuci se, pokaza�u ti mesto. 129 00:15:51,108 --> 00:15:53,774 Ne, jo� uvek imam puno posla. 130 00:15:53,776 --> 00:15:56,143 Znam, ali prvo mora� sa mnom. 131 00:15:56,145 --> 00:15:59,680 Danas �emo postupiti mudro. Ozbiljna sam. 132 00:15:59,682 --> 00:16:02,185 U redu, u redu. -Bi�e zabavno. -Dobro. 133 00:16:06,153 --> 00:16:10,422 Sa D�imom ima� bajkovit �ivot. Verovatno ste sve iskusili. 134 00:16:10,424 --> 00:16:15,293 Nismo ba� sve. -Definitivno vi�e od mene. 135 00:16:15,295 --> 00:16:18,863 Treba da prestane� da razmi�lja� i da po�ne� da u�iva�. 136 00:16:18,865 --> 00:16:21,201 Ba� sam na to i mislila. 137 00:16:27,271 --> 00:16:31,140 Dobar dan, dame. Ja sam D�o�, kako vam mogu pomo�i? 138 00:16:31,142 --> 00:16:34,174 Zdravo D�o�. Voleli bismo da vidimo haljinu iz izloga. 139 00:16:34,176 --> 00:16:39,713 Naravno. -Gde je Nik danas? -Nabavlja robu iz L.A. 140 00:16:39,715 --> 00:16:43,519 Vi ste mu prijateljica? -Pa, moglo bi se re�i. 141 00:16:46,187 --> 00:16:47,222 Oh, sjajno. 142 00:16:48,421 --> 00:16:52,223 Ova bi bila za tebe. -Gde da je nosim? 143 00:16:52,225 --> 00:16:56,362 Zove te. Idi i probaj. 144 00:17:02,902 --> 00:17:06,235 Da pogodim, nosite li broj 38? -Ve� mi se svi�a. 145 00:17:06,237 --> 00:17:08,272 Idemo tamo. 146 00:17:10,873 --> 00:17:15,376 Reci mi ako ti treba pomo�. -Ne, mo�i �u. 147 00:17:15,378 --> 00:17:18,212 Kler, je l' bi ti prvo probala haljinu? 148 00:17:18,214 --> 00:17:22,517 Sedi, pridr�i mi. -Naravno. 149 00:17:27,187 --> 00:17:28,656 Oh, bo�e, kako je toplo. 150 00:17:30,523 --> 00:17:31,659 Da. 151 00:17:41,666 --> 00:17:44,668 Svi�a li ti se ono �to vidi�? 152 00:17:45,802 --> 00:17:51,342 Ti si vrlo privla�na. -Hvala. -De�ava se. 153 00:18:04,986 --> 00:18:06,822 Da mi zakop�a� rajsfer�lus? 154 00:18:14,226 --> 00:18:15,328 Hvala. 155 00:18:20,966 --> 00:18:25,602 �ta misli�? -Izgleda� divno. 156 00:18:27,271 --> 00:18:29,240 Prodato, uze�emo je. 157 00:18:31,674 --> 00:18:33,574 Hvala. -Nema na �emu. 158 00:18:33,576 --> 00:18:36,295 U redu, drugarice... 159 00:18:36,896 --> 00:18:39,614 sad je red na tebe. 160 00:18:41,415 --> 00:18:43,417 Ho�u. 161 00:18:52,726 --> 00:18:56,560 Videla sam te pro�le ve�eri. -Kler, izvini. 162 00:18:56,562 --> 00:19:01,400 Htela sam da ti vratim tanjir... -Je l' ti se dopalo to �to si videla? 163 00:19:02,299 --> 00:19:04,432 Dozvoli mi, Alison... 164 00:19:06,004 --> 00:19:08,302 Mo�emo da te uklju�imo? 165 00:19:08,304 --> 00:19:10,440 Pri�aj mi o svojim ma�tarijama. 166 00:19:11,374 --> 00:19:14,310 �ta �eli� da u�inim za tebe? 167 00:19:19,981 --> 00:19:22,985 �ta vas dve radite tamo? 168 00:19:28,656 --> 00:19:30,690 Ho�ete li je uzeti? -Ne danas. 169 00:19:38,896 --> 00:19:41,467 Uzela si sve? -Da. 170 00:19:42,333 --> 00:19:45,901 Hvala za danas. -Bilo je zabavno. 171 00:19:45,903 --> 00:19:50,004 Mogli bismo u subotu uve�e svi na pi�e, zajedno. 172 00:19:50,006 --> 00:19:52,472 Da iza�emo na sastanak? Sa tobom i D�imom? 173 00:19:52,474 --> 00:19:57,410 Da. Mo�e� da zove� to sastankom, ako �eli�. -Pita�u Marka. 174 00:19:57,412 --> 00:20:00,478 Pitaj ga, ali znam �ta �e re�i. 175 00:20:00,480 --> 00:20:02,583 �ta ti ka�e�, Alison? 176 00:20:04,518 --> 00:20:08,200 Vidimo se u subotu uve�e. -Divno. 177 00:20:18,596 --> 00:20:21,364 Ku�i sam! -U kuhinji sam! 178 00:20:21,366 --> 00:20:23,664 Zdravo. -Zdravo. -�ta se de�ava ovde? 179 00:20:23,666 --> 00:20:28,636 Htela sam da te iznenadim. -Ozbiljno. 180 00:20:28,638 --> 00:20:30,239 I uspela si. 181 00:20:34,077 --> 00:20:35,374 Dobro si razpolo�ena. 182 00:20:35,376 --> 00:20:37,810 Imala sam lep dan. -Je l'? 183 00:20:41,715 --> 00:20:43,449 Na�la si posao. 184 00:20:43,451 --> 00:20:45,950 Zapravo, provela sam dan sa Kler. 185 00:20:47,854 --> 00:20:51,624 Pozvala me u Spa, onda smo i�li u kupovinu. 186 00:20:52,790 --> 00:20:53,790 Lepo. 187 00:20:53,792 --> 00:20:57,361 Kako je ljupka, pozvala nas je u subotu ve�e. 188 00:20:57,363 --> 00:20:59,965 Obe�ala sam joj da �emo i�i. Jesam li dobro uradila? 189 00:21:00,797 --> 00:21:06,100 Zvu�i dobro. Svakako bolje nego s Hovardom i Reneom. 190 00:21:06,102 --> 00:21:07,505 Definitivno. 191 00:21:08,427 --> 00:21:12,056 Ve�era i u�ivo muzika. 192 00:21:14,110 --> 00:21:17,476 Izgleda da na�e �ene ba� imaju ukus? 193 00:21:17,478 --> 00:21:19,514 Kao da su najbolje prijateljice. 194 00:21:20,814 --> 00:21:23,884 Kler �eli da se jebe s tobom. 195 00:21:28,421 --> 00:21:29,553 To ti je rekla? 196 00:21:29,555 --> 00:21:32,426 Mi nemamo tajni. 197 00:21:35,093 --> 00:21:39,027 To je... laskavo. 198 00:21:39,029 --> 00:21:41,964 Ba� je seksi. 199 00:21:43,433 --> 00:21:46,033 Mislim da je ovo test, zar ne? 200 00:21:46,035 --> 00:21:49,105 Da li ti je Alison ne�to rekla? -Ne, ni�ta naro�ito. 201 00:21:51,573 --> 00:21:54,343 Ho�e� li da jebe� moju �enu? 202 00:21:56,945 --> 00:22:01,983 I ti se sla�e� sa tim? -U�inio bi mi uslugu. 203 00:22:04,450 --> 00:22:08,688 D�im, jeste li ti i Kler svingeri? 204 00:22:09,888 --> 00:22:13,056 Mislio sam da zna�. -Ne, nisam znao. 205 00:22:13,058 --> 00:22:15,493 Alison to nikad nije spomenula. 206 00:22:16,694 --> 00:22:21,029 To je ba� kao pravi sastanak, samo �to ste u braku. 207 00:22:21,031 --> 00:22:24,499 Dakle, sastanci sa drugim parovima. Kao ve�eras. 208 00:22:24,501 --> 00:22:28,805 Sastajemo se na zabavama, priredbama ili u privatnim klubovima. 209 00:22:31,473 --> 00:22:33,539 Da li se oboje sla�ete sa tim? 210 00:22:33,541 --> 00:22:35,775 Na�a veza nije bila nikad bolje. 211 00:22:35,777 --> 00:22:39,477 Dakle, sla�ete li se oboje? 212 00:22:39,479 --> 00:22:44,948 Nikad bolje. -Ludo. 213 00:22:44,950 --> 00:22:49,456 Ko �eli da spava sa istom osobom ceo �ivot? Ja ne. 214 00:22:50,522 --> 00:22:53,055 To nije prirodno. Razmisli o tome. 215 00:22:53,057 --> 00:22:55,009 Mi smo �ivotinje. 216 00:22:55,010 --> 00:22:59,361 Jebemo se, da bismo pre�iveli. �ivimo i jebemo se. 217 00:22:59,629 --> 00:23:03,134 �ivimo i jebemo se jo� vi�e. 218 00:23:06,503 --> 00:23:08,135 Alison nikada ne bi sara�ivala. 219 00:23:08,137 --> 00:23:10,540 Mark nikada ne bi u�estvovao. 220 00:23:11,974 --> 00:23:15,907 Ko zna? Svi mi imamo fantazije, Alison. 221 00:23:15,909 --> 00:23:17,979 Mo�da te iznenadi. 222 00:23:20,780 --> 00:23:22,416 Slu�aj. 223 00:23:22,482 --> 00:23:26,619 Sre�na supruga, sre�an �ivot. 224 00:23:40,564 --> 00:23:43,598 Ko? -U no�i neograni�enih mogu�nosti. 225 00:23:43,600 --> 00:23:45,701 Hajde. -�iveli. 226 00:23:50,505 --> 00:23:53,290 Kako se ose�a�, Alison? 227 00:23:53,491 --> 00:23:56,476 Ose�am se sjajno. 228 00:23:57,178 --> 00:23:58,577 Lepo je �uti. 229 00:23:58,579 --> 00:24:01,782 Ljudi. -Zdravo! -Zdravo. -Zdravo, du�o. -Zdravo, seksi. 230 00:24:03,750 --> 00:24:07,617 Gde je Rej�el? -Odlu�ila je da ostane kod ku�e. 231 00:24:07,619 --> 00:24:10,753 Nadam se da �u je videti ovog vikenda. -Naravno. 232 00:24:10,755 --> 00:24:13,588 Da te upoznam sa mojim novim prijateljem. 233 00:24:13,590 --> 00:24:16,192 Ovo je Mark. -Zdravo. Drago mi je. 234 00:24:16,194 --> 00:24:19,528 Alison, ovo je Lens. -Zdravo. -Zdravo. 235 00:24:19,530 --> 00:24:23,999 Kler zna veoma lepe �ene. -Sigurno. 236 00:24:24,001 --> 00:24:26,267 Evo nekoga koga bih hteo da pozdravim. 237 00:24:26,269 --> 00:24:30,702 Vra�am se brzo. -Drago mi je. -I meni isto. 238 00:24:30,704 --> 00:24:32,605 Zbogom. -Vidimo se. 239 00:24:32,607 --> 00:24:35,574 Du�o, Lens i ja idemo u studio. 240 00:24:35,576 --> 00:24:38,910 Planirala sam da se zabavljam kod ku�e sa prijateljima. 241 00:24:38,912 --> 00:24:43,016 Mogu li bez tebe? -Nadam se da mo�e�. 242 00:24:45,685 --> 00:24:47,685 Volim te. -Volim te vi�e. 243 00:24:49,755 --> 00:24:52,022 U�ivajte ve�eras. -Hvala ti. 244 00:24:52,024 --> 00:24:54,726 Ne radite ne�to �to ja ne bih. 245 00:24:57,294 --> 00:25:00,097 Sre�na sam devojka. 246 00:25:01,130 --> 00:25:05,598 Ostalo nas je nas troje. Idemo li kod mene ku�i? 247 00:25:05,600 --> 00:25:10,607 Ja sam za. -Da? Idemo. -Dobro. 248 00:25:11,739 --> 00:25:14,307 U�ite, ose�ajte se kao kod ku�e. 249 00:25:14,309 --> 00:25:16,511 Napravi�u nam pi�e. 250 00:25:19,145 --> 00:25:21,880 Gde mogu da se osve�im? 251 00:25:21,882 --> 00:25:26,019 Da, pravo niz hodnik, ispred spava�e sobe. 252 00:25:28,653 --> 00:25:31,254 Evo, prijatelju. -Hvala ti. 253 00:26:12,255 --> 00:26:17,358 �ta je s tvojom ma�tom? 254 00:26:17,360 --> 00:26:20,196 Nema ni�eg neobi�nog. 255 00:26:21,064 --> 00:26:25,899 Trojka sa dve �ene. Tako stoje stvari. 256 00:26:25,901 --> 00:26:29,802 U troje je lepo. -Da -�etvorka je jo� bolje... 257 00:26:31,905 --> 00:26:37,242 Mislim da treba da idemo ku�i. Kasno je. 258 00:26:37,244 --> 00:26:40,378 No� je jo� mlada, du�o. Ne zabavlja� se? 259 00:26:40,380 --> 00:26:44,782 Hajde da se bolje upoznamo. 260 00:26:46,384 --> 00:26:51,190 Kler, nisam znala da imate decu. -Dvoje. 261 00:26:52,089 --> 00:26:54,693 Anabel i Britni. 262 00:26:57,426 --> 00:27:00,293 Ovaj vikend su kod njegovih roditelja. 263 00:27:02,698 --> 00:27:06,802 Do�i, drugarice. Ta�no znam �ta �eli�. 264 00:27:08,002 --> 00:27:11,173 Dopa��e ti se, vide�e�. 265 00:27:14,241 --> 00:27:17,709 Ne znam kako to ide. -Naravno da zna�. 266 00:27:17,711 --> 00:27:19,744 Definitivno. 267 00:27:19,746 --> 00:27:24,247 Samo uhvati ritam. 268 00:27:24,249 --> 00:27:29,154 Ja sam bila jako nervozna, u po�etku. Uspe�e� i ti. 269 00:27:31,756 --> 00:27:36,026 Odli�no znam �ta �e u�initi da se ose�a� dobro. 270 00:27:37,227 --> 00:27:39,996 Pobrinu�u se za to. 271 00:27:50,071 --> 00:27:52,706 Deluje? -O, da. 272 00:27:54,074 --> 00:27:58,408 Jedina kamera koju dopu�tamo u na�oj ku�i. -Za�to? 273 00:27:58,410 --> 00:28:02,749 Ne �elimo da sve zavr�i na internetu. Razume� me? 274 00:28:04,249 --> 00:28:08,754 Polaroid je jedinstven, ba� kao i na�e iskustvo. 275 00:28:11,489 --> 00:28:13,424 Hajde da po�nemo. 276 00:28:19,795 --> 00:28:21,797 Mogu li? -Naravno. 277 00:28:23,031 --> 00:28:24,867 Obrazovan �ovek. 278 00:28:34,341 --> 00:28:36,410 Znala sam da voli� ples. 279 00:28:37,877 --> 00:28:39,379 Ti voli� da gleda�. -Da. 280 00:28:43,148 --> 00:28:45,214 �ta ti misli�? 281 00:28:45,216 --> 00:28:47,820 Ho�emo li da otvorimo Pandorinu kutiju? 282 00:28:52,188 --> 00:28:53,491 Da. 283 00:28:55,759 --> 00:29:01,064 Alison, mogu li da poljubim tvog mu�a? -Da. 284 00:31:37,959 --> 00:31:39,062 Oh, Bo�e. 285 00:31:49,302 --> 00:31:50,972 Bilo je neverovatno. 286 00:31:54,973 --> 00:31:58,043 Nikada te nisam video ovako. 287 00:31:59,544 --> 00:32:01,314 Spremna sam i za vi�e. 288 00:32:11,388 --> 00:32:13,554 Izgleda� prelepo. 289 00:32:13,556 --> 00:32:16,422 Volim te, g. Hjud�. 290 00:32:16,424 --> 00:32:19,261 I ja tebe, g�o Hjud�. 291 00:32:26,199 --> 00:32:27,200 Ja �u. 292 00:32:32,938 --> 00:32:34,574 Hvala. 293 00:32:34,940 --> 00:32:38,074 �ta je to? -Ne znam. 294 00:32:38,076 --> 00:32:39,111 Izvoli. 295 00:32:43,247 --> 00:32:46,579 Za uzbudljivo ve�e. Od Kler. Otvori, otvori 296 00:32:49,586 --> 00:32:51,220 Oh, moj Bo�e. 297 00:32:53,990 --> 00:32:56,158 Ne treba mi ovo vi�e. 298 00:33:11,504 --> 00:33:13,022 Spremna si? -Da. 299 00:33:37,992 --> 00:33:41,129 Dobrodo�li u svet Palm Springsa. 300 00:33:42,997 --> 00:33:45,364 Divno izgleda�. -Puno ti hvala za haljinu. 301 00:33:45,366 --> 00:33:47,466 Obo�avam je. -I ja isto. 302 00:33:47,468 --> 00:33:50,737 Ima� sre�e, Mark. -Veruj mi, znam. 303 00:33:51,570 --> 00:33:55,205 Pre�imo na stvar. 304 00:33:55,207 --> 00:33:59,008 Zdravo, pri�ite ovamo. Upoznajte moje nove prijatelje. 305 00:33:59,010 --> 00:34:00,575 Ovo su Alison i Mark. 306 00:34:00,577 --> 00:34:02,577 Majkl. -Zdravo, drago mi je. 307 00:34:02,579 --> 00:34:07,348 Odakle znate Kler? -Ona je moja kom�inica. 308 00:34:07,350 --> 00:34:10,517 Koliko dugo se bavite ovim na�inom �ivota? 309 00:34:10,519 --> 00:34:12,785 Na�inom �ivota? -Oni su novi. 310 00:34:12,787 --> 00:34:14,087 Hajde dragi. 311 00:34:14,089 --> 00:34:17,556 Lepo je videti te. -Zdravo. -Ja sam Emili. 312 00:34:17,558 --> 00:34:20,126 Mark, drago mi je. -Da�er. 313 00:34:20,128 --> 00:34:23,396 Da�er, �udnovato ime. -Ljubavni po�etnik. 314 00:34:23,398 --> 00:34:25,462 Se�a� se moga mu�a, D�ima. 315 00:34:25,464 --> 00:34:27,799 Ko da zaboravi Marka i Alison? 316 00:34:27,801 --> 00:34:31,468 U�ivate li? -Divno je. Svi su tako ljubazni. 317 00:34:31,470 --> 00:34:33,136 Bi�e jo� bolje. 318 00:34:34,673 --> 00:34:36,204 Plo�ice sa imenima bi pomogle. 319 00:34:36,206 --> 00:34:39,545 Do kraja ve�eri �ete se ve� poznavati. 320 00:34:40,445 --> 00:34:42,444 Treba mi pi�e, ho�e li neko od vas? 321 00:34:42,446 --> 00:34:46,614 Dobro nam ide. -Dobro? Ovo nije mesto za "dobro", Mark. 322 00:34:46,616 --> 00:34:49,215 Definitivno ti treba pi�e. 323 00:34:49,217 --> 00:34:54,154 Oprostite, ako vam ne smeta, ukrao bih ga na kratko. Hvala. 324 00:34:54,156 --> 00:34:56,057 Po�i sa mnom, do�i. 325 00:34:57,192 --> 00:34:59,194 Vidi ko je do�ao. 326 00:35:08,234 --> 00:35:11,269 Izgleda� kao dete u prodavnici bombona. 327 00:35:13,305 --> 00:35:17,074 Moram priznati da jesam malo zbunjen. 328 00:35:18,476 --> 00:35:20,543 Slu�aj, da�u ti jedan savet. 329 00:35:20,545 --> 00:35:23,664 Pona�aj se kao da si ve� bio ovde 330 00:35:24,265 --> 00:35:27,184 i sve �e biti u redu. 331 00:35:28,417 --> 00:35:29,616 Drago mi je �to ste ovde. 332 00:35:29,618 --> 00:35:34,654 Hvala na pozivu. Lepo od vas. 333 00:35:34,656 --> 00:35:37,557 Jesi opazila nekog koga bi bolje da upozna�? 334 00:35:41,327 --> 00:35:43,795 Rok zvezdu. 335 00:35:43,797 --> 00:35:47,665 Pa... Ne znam. 336 00:35:47,667 --> 00:35:51,705 Samo sam razgledala. A to treba i ti da radi�. 337 00:35:52,670 --> 00:35:58,440 Ne znam. -Kako to misli� da ne zna�? Zato si ovde. 338 00:35:58,442 --> 00:36:01,476 Znam, ali malo se brinem za Marka. 339 00:36:01,478 --> 00:36:05,349 Ako bi postavila neka osnovna pravila, sve bi bilo u redu. 340 00:36:08,218 --> 00:36:12,550 Hajde, du�o. �ta misli� da mo�e da mu se desi? Na seks �urci smo. 341 00:36:12,621 --> 00:36:16,555 Mislila sam da �emo samo da gledamo. 342 00:36:16,557 --> 00:36:19,491 Zvu�i� zabrinuto. 343 00:36:19,593 --> 00:36:22,693 Jedini na�in da se �ivi punim plu�ima jeste da bude� otvorena i iskrena. 344 00:36:22,695 --> 00:36:25,762 Morate da se dogovorite i da se dr�ite osnovnih pravila. 345 00:36:25,764 --> 00:36:30,700 A onda kada je sve na svom mestu, preuzimate odgovornost. 346 00:36:30,702 --> 00:36:34,237 Kad vidi� ne�to �to �eli�, tvoje je. 347 00:36:34,239 --> 00:36:38,143 Dobrodo�li na 17. festival Palm Svingsa! 348 00:36:40,511 --> 00:36:43,444 Iako ne bi trebalo da se predstavljam, 349 00:36:43,446 --> 00:36:48,314 ja sam g�a �eri Bomb, va�a doma�ica festivala! 350 00:36:49,885 --> 00:36:50,984 �eri Bomb! 351 00:36:50,986 --> 00:36:54,687 Ne, Valter, nemoj. Dr�i ga u ga�ama, du�o. 352 00:36:55,924 --> 00:37:00,361 Se�ate se gdina �eri Bomba? -Hvala. 353 00:37:01,561 --> 00:37:03,194 U redu, nazad na posao. 354 00:37:03,196 --> 00:37:05,795 Neka pravila zavo�enja ovog vikenda... 355 00:37:05,797 --> 00:37:09,298 Dozvoljene su sve vrste svingovanja. 356 00:37:09,300 --> 00:37:11,535 Ako samo �elite da gledate, gledajte. 357 00:37:11,537 --> 00:37:15,706 I molim vas zapamtite da je predigra veoma po�eljna. 358 00:37:18,576 --> 00:37:21,042 Onda... -Morala si to da zapi�e�? 359 00:37:21,044 --> 00:37:23,810 Treba da odredimo neka osnovna pravila, 360 00:37:23,812 --> 00:37:27,447 �ta �emo da radimo ili �ta ne�emo. 361 00:37:27,449 --> 00:37:28,715 To nije zabavno. 362 00:37:28,717 --> 00:37:32,386 Na� glavni doga�aj je prepun razmena, bez meku�aca. 363 00:37:34,222 --> 00:37:35,889 Sve je dozvoljeno. 364 00:37:36,924 --> 00:37:42,360 Kada ubacite klju� u posudu, igra po�inje. 365 00:37:45,297 --> 00:37:48,732 DJ Miss Swing, pokreni zabavu. 366 00:37:52,237 --> 00:37:54,704 Zabava je po�ela! 367 00:37:54,706 --> 00:37:58,973 Ne znam ni �ta da mislim u vezi ove razmene klju�eva. 368 00:37:58,975 --> 00:38:02,379 Svi smo mi ovde da ispunimo svoje seksualne fantazije i �elje. 369 00:38:03,345 --> 00:38:05,412 Bi�e to dobro za nas. 370 00:38:05,414 --> 00:38:09,349 To �e oja�ati na�u vezu. 371 00:38:09,351 --> 00:38:12,719 Sutra �emo biti ono �to jesmo. 372 00:38:12,721 --> 00:38:17,291 Dakle, mo�emo da radimo ono �to �elimo? Nema pravila? 373 00:38:18,892 --> 00:38:20,824 Verujem ti. 374 00:38:20,826 --> 00:38:25,197 Ubacite klju�eve, narode. 375 00:38:30,301 --> 00:38:33,802 Siguran si? -Da, ubaci ga. 376 00:38:33,804 --> 00:38:36,472 Da sam dobijala po dolar za to nedeljno, bila bih milionerka. 377 00:38:36,474 --> 00:38:37,638 O, �ove�e. 378 00:38:37,640 --> 00:38:41,509 Bogami, uskoro �e� biti milijarderka. 379 00:38:44,380 --> 00:38:47,651 Mo�ete da se igrate samo ako prilo�ite. 380 00:38:50,352 --> 00:38:53,354 Hajde da se igramo. -Da! 381 00:39:01,861 --> 00:39:04,797 Idem po vodu. -�ekam te ovde. 382 00:39:09,501 --> 00:39:11,368 Ne znam za vas momci, 383 00:39:11,370 --> 00:39:13,835 ali ja se nadam da �u se ovog leta dobro zabaviti. 384 00:39:13,837 --> 00:39:16,139 Mnogo vi�e nego pro�le godine. -Popijmo za to. 385 00:39:16,141 --> 00:39:19,439 Na� prijatelj �e da posmatra kako to funkcioni�e. 386 00:39:19,441 --> 00:39:20,710 Posta�e sve toplije i toplije. 387 00:39:21,910 --> 00:39:26,345 �ekaj malo, je l' nju ve� neko jebao? 388 00:39:26,347 --> 00:39:28,414 Nije jo�, ali je na mom spisku. 389 00:39:28,416 --> 00:39:30,448 Ve�eras radimo punom parom, momci. 390 00:39:30,450 --> 00:39:32,285 Vrlo dobro. -Svi da se zabavimo. 391 00:39:32,287 --> 00:39:33,819 Vidi je, prava �drebica. 392 00:39:33,821 --> 00:39:37,488 Znate li kako je zovu? -Kako? 393 00:39:37,490 --> 00:39:41,958 �udo sa tri luka. -Da, �uo sam. -Da. 394 00:39:43,462 --> 00:39:45,160 �ta ti misli�, Mark? 395 00:39:45,997 --> 00:39:50,332 Rado bih je... bolje upoznao. 396 00:39:50,334 --> 00:39:53,035 Da je bolje upozna�? I�ao bi na sastanak s njom? 397 00:39:53,037 --> 00:39:55,439 Pa, sre�no ti bilo, kolega. 398 00:39:56,329 --> 00:39:58,264 Idemo. -Idemo na desert. 399 00:40:02,412 --> 00:40:06,478 Ne�to da popije�? -Samo bih da igram. 400 00:40:06,480 --> 00:40:08,783 Dobar sam plesa�. 401 00:40:12,352 --> 00:40:16,323 Mogu li na kratko, Valter? -Naravno, Lens. -Hvala. 402 00:40:17,489 --> 00:40:20,190 Zdravo. -Zdravo. Ja sam Alison. 403 00:40:20,192 --> 00:40:23,593 Znam, Klerina nova prijateljica. 404 00:40:23,595 --> 00:40:27,096 Kler mi je rekla da si veoma dobar fotograf. 405 00:40:27,098 --> 00:40:29,534 Treba mi neko da me fotografi�e za moj novi album. 406 00:40:31,501 --> 00:40:37,404 Ne zna� moj rad. -Imam dobar ose�aj za tebe. 407 00:40:37,406 --> 00:40:42,411 Samo trenutak, Mark. Rado �u ti pomo�i. 408 00:40:45,447 --> 00:40:49,417 Zna� �ta, �ekam pravi trenutak. 409 00:40:50,719 --> 00:40:53,852 Ako vidi� neku koja ti se dopadne, idi kod nje. 410 00:40:53,854 --> 00:40:56,657 Kad si slobodan samo vikendom, pravi trenutak ne zna�i ni�ta. 411 00:41:27,115 --> 00:41:29,718 Treba ti dru�tvo? 412 00:41:30,651 --> 00:41:33,586 Meni? -Da, tebi. Ja sam Rej�el. 413 00:41:34,521 --> 00:41:40,457 Oh, da, ja sam Mark. Dobri stari Mark Hjud�. 414 00:41:40,459 --> 00:41:43,862 Siguran si? -Da, jesam. 415 00:41:44,929 --> 00:41:48,566 Sladak si. 416 00:41:58,508 --> 00:42:00,977 Da li bi igrao sa mnom, Mark? 417 00:42:05,447 --> 00:42:09,117 Ne nudim takvu ponudu svima. 418 00:42:10,517 --> 00:42:14,485 Jo� dve pa slavimo. 419 00:42:14,487 --> 00:42:18,826 Sigurna si da �e� me osvojiti? -Ja sve osvajam ovde. 420 00:42:40,175 --> 00:42:41,474 Moram da odgovorim na poziv. 421 00:42:41,476 --> 00:42:43,879 Vrlo je va�no. -Naravno. 422 00:42:52,919 --> 00:42:54,685 O�enjen sam. 423 00:42:54,687 --> 00:42:57,622 Svi ovde su o�enjeni. Gde ti je �ena? 424 00:42:58,023 --> 00:43:00,757 Mogli bismo da se igramo zajedno. 425 00:43:00,759 --> 00:43:02,393 Ple�e. 426 00:43:04,129 --> 00:43:09,166 Ostavila te je samog. Mogla bih da te napastvujem. 427 00:43:10,467 --> 00:43:13,837 Uskoro �e da se vade klju�evi od soba, pa mo�da bude� imao sre�e. 428 00:43:28,114 --> 00:43:31,782 Izvinite. �elim da igram sa najzgodnijom �enom ovde. 429 00:43:31,784 --> 00:43:34,651 Pusti me da vidim, gde je Rej�el. 430 00:43:34,653 --> 00:43:38,625 Ne, ne. Nema� konkurenciju. 431 00:43:42,194 --> 00:43:45,861 Ponudio mi je posao. -�ali� se? -Ne. 432 00:43:45,863 --> 00:43:47,863 To je sjajno. -Hvala ti. 433 00:43:47,865 --> 00:43:53,203 Divno. Vidi�, rekao sam ti, da �e da uspe. 434 00:44:29,698 --> 00:44:32,567 Pozivam vas da se skupite kod bazena. 435 00:44:32,569 --> 00:44:35,002 Do�ao je trenutak koji ste svi nestrpljivo �ekali. 436 00:44:38,640 --> 00:44:41,043 Hajde, idemo. 437 00:44:45,179 --> 00:44:47,611 Po obi�ajima Palm Svingsa, 438 00:44:47,613 --> 00:44:52,716 dame �e izvla�iti klju�eve iz ljubavne posude. 439 00:44:52,718 --> 00:44:57,623 Njihov partner �e biti mu�karac �iji se klju� podudara. 440 00:44:58,324 --> 00:45:00,225 Dame, po�nite. 441 00:45:05,596 --> 00:45:07,231 32? 442 00:45:20,708 --> 00:45:22,343 21. 443 00:45:29,316 --> 00:45:31,218 Uzmi ga. 444 00:45:32,785 --> 00:45:36,018 23. To sam ja. 445 00:45:36,020 --> 00:45:38,121 Neko �e biti sre�an. 446 00:45:38,123 --> 00:45:40,792 Ko �e biti sre�nik da dobije tebe? 447 00:45:44,595 --> 00:45:46,196 30? 448 00:45:51,134 --> 00:45:52,768 Zdravo. 449 00:46:00,641 --> 00:46:03,242 Zdravo, devoj�ice. -Kako si? 450 00:46:03,244 --> 00:46:06,745 Dobro izgleda�. �39. 451 00:46:06,747 --> 00:46:09,849 Sjajno. 452 00:46:13,219 --> 00:46:14,854 �uvaj se! -Ho�u. 453 00:46:17,656 --> 00:46:19,756 Hajde, devojko. 454 00:46:19,758 --> 00:46:21,189 Da, izvuci ga. 455 00:46:25,963 --> 00:46:27,031 36! 456 00:46:29,665 --> 00:46:31,669 Valter je sre�nik. 457 00:46:33,267 --> 00:46:38,271 Mo�da nisam tvoj tip, ali dobro �emo se provesti. Obe�avam. 458 00:46:38,273 --> 00:46:39,704 U redu. 459 00:46:39,706 --> 00:46:40,741 Hajde. 460 00:46:58,656 --> 00:46:59,691 Do�i. 461 00:47:09,732 --> 00:47:12,001 Kako se zove ova pesma? 462 00:47:12,834 --> 00:47:14,336 Ne govori vi�e. 463 00:47:15,771 --> 00:47:19,072 Za�to ne obu�e� ne�to komotnije? 464 00:47:19,074 --> 00:47:22,808 �ta nije u redu sa ovim? 465 00:47:22,810 --> 00:47:25,212 �elim ve�eras ne�to posebno. 466 00:47:34,185 --> 00:47:35,921 Volim igranje uloga. 467 00:47:38,689 --> 00:47:40,323 Dobro. 468 00:47:43,826 --> 00:47:47,632 Ne po�inji bez mene. -Ni pod razno. 469 00:47:49,698 --> 00:47:54,004 Volim svoju �enu. -I ja svoga mu�a. 470 00:47:55,037 --> 00:47:57,135 Zato smo ovde danas, zajedno. 471 00:47:57,137 --> 00:48:00,074 U suprotnom, ja bih imala aferu danas. 472 00:48:02,975 --> 00:48:06,747 Ne bih mogao to da uradim, �ak i ako bih �eleo. 473 00:48:08,447 --> 00:48:11,350 Prvi put svinga�? 474 00:48:13,185 --> 00:48:14,320 Ne. 475 00:48:15,486 --> 00:48:17,322 Ne verujem ti. 476 00:48:33,901 --> 00:48:35,804 Za�to si ovde, Mark? 477 00:48:38,206 --> 00:48:40,275 Moja �ena je to �elela. 478 00:48:42,908 --> 00:48:46,176 Mislili smo da to bi bilo dobro za nas. 479 00:48:46,178 --> 00:48:48,478 Da osve�imo brak. 480 00:48:48,480 --> 00:48:50,749 I, je l' deluje? 481 00:48:52,250 --> 00:48:53,852 Nemam pojma. 482 00:48:56,087 --> 00:48:58,754 Ovo je moj svet, Mark. 483 00:48:58,756 --> 00:49:01,157 Moj �ivotni stil. 484 00:49:01,858 --> 00:49:04,559 Probudili su mi se nagoni. 485 00:49:06,129 --> 00:49:09,581 Mo�da sam devojka sa vodenim kompleksom, 486 00:49:09,582 --> 00:49:13,033 ali imam seks onako kako volim. 487 00:49:13,769 --> 00:49:15,404 Ovo nije za svakoga. 488 00:49:16,304 --> 00:49:19,038 �ta ako se ja pla�im? 489 00:49:21,375 --> 00:49:25,745 Da li me se pla�i�? -Pla�im se sebe. 490 00:49:28,280 --> 00:49:29,998 Voleo bih da 491 00:49:30,599 --> 00:49:34,716 radim te stvari sa tobom. 492 00:49:34,985 --> 00:49:37,086 Koje? 493 00:49:39,791 --> 00:49:43,958 Stvari za koje ne bih morao da pitam �enu. 494 00:49:43,960 --> 00:49:47,464 �ta misli� da ona radi sad? 495 00:49:49,397 --> 00:49:51,800 Verovatno se zabavlja. 496 00:49:52,900 --> 00:49:55,503 A ti? -Naravno. 497 00:49:58,172 --> 00:50:00,006 Volim da pri�am sa tobom. 498 00:50:11,049 --> 00:50:14,116 Mjau. -Pa, �ta misli�? 499 00:50:14,118 --> 00:50:17,919 Izgleda� tako dobro da bih te pojeo. Znao sam da si idealna. 500 00:50:17,921 --> 00:50:19,854 Idealna za �ta? 501 00:50:19,856 --> 00:50:21,957 Lov je samo pola zabave. 502 00:50:23,859 --> 00:50:25,027 U redu je. 503 00:50:26,529 --> 00:50:28,030 Ne, u redu je. 504 00:50:31,200 --> 00:50:32,833 Dobro. 505 00:50:38,105 --> 00:50:41,272 Hajde, gde je tvoja �elja za avanturama? 506 00:50:41,274 --> 00:50:43,377 Nisam ja za te stvari. 507 00:50:48,947 --> 00:50:50,949 �eleo sam da se igram. 508 00:50:54,118 --> 00:50:55,753 Oh, Bo�e. 509 00:50:58,322 --> 00:50:59,956 Oh, moj Bo�e. 510 00:51:00,023 --> 00:51:03,257 Reci mi �ta �eli�, Mark. 511 00:51:03,259 --> 00:51:06,163 Radi�u sve �to ti tvoja �ena ne radi. 512 00:51:49,153 --> 00:51:50,415 Oh, Bo�e. 513 00:52:02,009 --> 00:52:03,009 Jebemti. 514 00:52:13,317 --> 00:52:17,986 Zdravo. -Jesi li za dru�enje? 515 00:53:47,129 --> 00:53:48,562 Sranje. 516 00:53:55,469 --> 00:53:57,071 Stani, stani. 517 00:53:58,672 --> 00:54:00,307 Jebi me. 518 00:54:22,357 --> 00:54:26,625 Gde je Mark? -Dugo ga nisam videla. 519 00:54:26,627 --> 00:54:29,965 Ima� divnog frajera. -Hvala ti. 520 00:54:40,729 --> 00:54:43,823 Je li sve u redu? -Da. -Zabavlja� se? 521 00:54:52,183 --> 00:54:53,217 Zdravo. 522 00:54:56,052 --> 00:54:58,186 Je li sve u redu? 523 00:54:58,188 --> 00:55:00,089 Da, sad kad sam te na�ao. 524 00:55:01,290 --> 00:55:05,557 Ti si moj �apat. -Uhvatio sam te. 525 00:55:05,559 --> 00:55:10,597 Bila je to pijana no� u hotelu? Ili mo�da gre�im? 526 00:55:10,663 --> 00:55:13,234 Da, ispri�aj mi sve. 527 00:55:16,135 --> 00:55:18,569 Idemo li u na�u sobu? 528 00:55:18,571 --> 00:55:20,574 Zvu�i sjajno. 529 00:55:31,115 --> 00:55:32,250 Kom�ije. 530 00:55:34,650 --> 00:55:37,651 Zdravo. -Zdravo. 531 00:55:37,653 --> 00:55:41,256 Ho�e� li da provede� ostatak �ivota sa mnom? 532 00:55:46,093 --> 00:55:48,330 Volim te. -I ja tebe. 533 00:56:06,411 --> 00:56:11,282 Mogu li da ti se pridru�im? -Ne, uskoro zavr�avam. 534 00:56:12,149 --> 00:56:13,184 U redu. -Dobro. 535 00:56:44,674 --> 00:56:47,678 Zavr�ili smo s tim, zar ne? 536 00:56:49,413 --> 00:56:52,416 Ako tako �eli�. 537 00:56:55,885 --> 00:56:57,587 Volim te. 538 00:56:58,888 --> 00:57:00,489 Znam. 539 00:57:12,366 --> 00:57:16,368 Lens, ti samo svira� za svoje fanove. 540 00:57:18,203 --> 00:57:21,170 Voli� da sve dr�i� pod kontrolom, zar ne? 541 00:57:21,172 --> 00:57:24,240 Otkad zna� Lensa? -Znamo se �itavu ve�nost. 542 00:57:24,242 --> 00:57:25,506 O, zaista? 543 00:57:25,508 --> 00:57:28,442 Moj je omiljeni. 544 00:57:29,846 --> 00:57:32,282 Vidi ti nju! 545 00:57:38,352 --> 00:57:40,420 Ne�to je posebno da iza�e� van 546 00:57:40,422 --> 00:57:44,189 i do�ivi� toliko pozitivnih emocija... 547 00:57:44,191 --> 00:57:45,490 Bolje je od bilo kog posla. 548 00:57:45,492 --> 00:57:50,494 Ka�u da je zvezda roka. -Vi�e volim "muzi�ar" 549 00:57:50,496 --> 00:57:52,197 Alison je umetnica, ona me razume. 550 00:57:52,199 --> 00:57:56,566 Ima toliko lepih stvari svuda i u svakom od nas. 551 00:57:56,568 --> 00:57:59,736 �elim da se dr�im toga, 552 00:57:59,737 --> 00:58:02,904 iako je malo sebi�no. 553 00:58:02,906 --> 00:58:06,676 Umetnost je sebi�na. To mo�e svako da potvrdi. 554 00:58:08,912 --> 00:58:11,546 Mislim da moram da idem. 555 00:58:12,715 --> 00:58:16,617 Ve�? Mislio sam da �emo ponoviti ono ve�eras u hotelu. 556 00:58:16,619 --> 00:58:19,986 D�im i ja imamo pravila. Zna� to. 557 00:58:19,988 --> 00:58:24,959 Pozdravi �enu. -Ho�u. 558 00:58:26,427 --> 00:58:28,696 Ponosim se tobom. -Hvala. 559 00:58:29,663 --> 00:58:31,328 Bilo je lepo videti kako radi� svoj posao. 560 00:58:31,330 --> 00:58:32,965 Zbogom. 561 00:58:35,301 --> 00:58:36,935 Tako� 562 00:58:37,401 --> 00:58:40,238 Ostali smo samo nas dvoje. 563 00:59:18,769 --> 00:59:20,637 Izvini �to kasnim. 564 00:59:20,639 --> 00:59:25,806 Hej, kako je bilo na snimanju? -Onako, ni�ta uzbudljivo. 565 00:59:25,808 --> 00:59:28,542 Uradila si sve �to si zacrtala? 566 00:59:28,544 --> 00:59:32,412 Mislim da je stranka zadovoljna rezultatima. 567 00:59:32,414 --> 00:59:35,784 Sve ovo si spremio, za mene? -Da, za nas. 568 00:59:38,353 --> 00:59:41,053 Nisam gladna. 569 00:59:41,055 --> 00:59:45,392 Moram mnogo stvari da sredim, zato �u da po�nem. 570 00:59:47,460 --> 00:59:50,296 Dobro, sa�uva�u ti za kasnije. 571 00:59:51,353 --> 00:59:52,650 Va�i. 572 01:00:06,443 --> 01:00:08,609 Previ�e sam inteligentna, previ�e zahtevna 573 01:00:08,611 --> 01:00:12,912 i previ�e snala�ljiva, za svakoga, da bi bila odgovorna. 574 01:00:12,914 --> 01:00:15,948 Niko me ne poznaje, niti me voli kakva jesam. 575 01:00:15,950 --> 01:00:17,519 Imam samo sebe. 576 01:00:21,055 --> 01:00:22,487 Odli�no, odli�an izbor. 577 01:00:22,489 --> 01:00:27,427 Sartrova ljubavnica, Simona de Beavor, bila je sjajna filozofkinja 578 01:00:28,493 --> 01:00:33,029 i sna�na feministkinja. Odli�an izbor. 579 01:00:33,031 --> 01:00:34,730 Hvala, profesore Hjud�. 580 01:00:35,032 --> 01:00:38,371 Dobro, ko je slede�i? 581 01:00:44,774 --> 01:00:48,509 �ta ka�e� da odemo u bioskop? 582 01:00:49,845 --> 01:00:53,413 Dugo nismo iza�li negde. 583 01:00:53,415 --> 01:00:56,817 Ne danas, imam puno posla. 584 01:00:56,819 --> 01:00:59,756 Mo�e li slede�eg vikenda? 585 01:01:01,257 --> 01:01:03,657 Naravno. 586 01:01:08,717 --> 01:01:11,811 PRELAZNI ISPITI 587 01:01:49,995 --> 01:01:51,564 Idem da spavam. 588 01:02:15,549 --> 01:02:17,750 Moram da odgovorim na poziv. 589 01:02:17,752 --> 01:02:19,387 G. Hjud�. 590 01:02:20,086 --> 01:02:21,721 �ta? 591 01:02:24,590 --> 01:02:26,191 Ok. Hvala. 592 01:02:27,759 --> 01:02:30,912 Ko je to bio? -Studentkinja. 593 01:02:31,513 --> 01:02:34,666 Pitala me je za doma�i zadatak. 594 01:02:41,438 --> 01:02:45,606 Ne zaboravi da imam ve�eras predavanje, pa �u da kasnim. 595 01:02:45,608 --> 01:02:47,611 U redu, ima�u to na umu. 596 01:03:42,822 --> 01:03:44,588 Zdravo. 597 01:03:44,590 --> 01:03:49,194 Zdravo. -Spreman si da vidi� slike? -Daj da vidim. 598 01:03:50,662 --> 01:03:51,830 Obo�avam ih. 599 01:03:53,630 --> 01:03:54,866 Do�i. 600 01:03:56,000 --> 01:03:57,635 Hajde. 601 01:04:00,102 --> 01:04:01,737 Dobro. 602 01:04:07,610 --> 01:04:11,512 Lepo. -Hvala. -Veoma lepo. 603 01:04:14,848 --> 01:04:16,182 Ova mi se svi�a. 604 01:04:17,650 --> 01:04:20,654 Koju da iskoristim za naslovnu? 605 01:04:23,656 --> 01:04:26,290 Nije li to divno? To je �ar umetnosti. 606 01:04:26,292 --> 01:04:29,091 Svetlost i tvoje o�i. 607 01:04:30,095 --> 01:04:33,599 Talentovana si... 608 01:04:35,532 --> 01:04:37,000 Trebalo bi da proslavimo. 609 01:04:42,671 --> 01:04:43,970 Da. 610 01:04:49,911 --> 01:04:52,080 Po�i s nama na turneju. 611 01:04:53,580 --> 01:04:57,116 I �ta da radim? Da izigravam obo�avaoca? 612 01:04:57,118 --> 01:04:59,954 Fotograf bi nam dobro do�ao. 613 01:05:01,588 --> 01:05:04,656 Ozbiljan sam. -Ne znam, Lense. 614 01:05:09,194 --> 01:05:10,827 Pa� 615 01:05:12,162 --> 01:05:15,266 Nudim ti posao ako ho�e�. 616 01:05:18,335 --> 01:05:20,004 Du�o, ku�i sam. -Sranje. 617 01:05:23,104 --> 01:05:25,108 �ta je s tobom? 618 01:05:28,009 --> 01:05:29,576 Jesu svi obu�eni? 619 01:05:29,578 --> 01:05:33,845 Zdravo, dovela sam prijatelja. -Zdravo, prijatelju. -To je Derik. 620 01:05:33,847 --> 01:05:36,348 �eleli smo da vam se pridru�imo. 621 01:05:36,350 --> 01:05:37,982 Poka�i im penis. 622 01:05:37,984 --> 01:05:40,419 Moram da idem. -Alison. 623 01:05:44,958 --> 01:05:46,957 Ne zna �ta propu�ta. 624 01:05:46,959 --> 01:05:51,761 Du�o, vidi da li je s njom sve u redu. -Va�i. 625 01:05:52,096 --> 01:05:53,731 Alison. 626 01:06:02,638 --> 01:06:07,275 Kasni�. -Zdravo, jo� uvek si budna. 627 01:06:07,809 --> 01:06:13,748 Na predavanju smo imali dugu diskusiju. 628 01:06:17,950 --> 01:06:20,654 Idem da se istu�iram. 629 01:06:48,265 --> 01:06:49,665 Ima� li vremena za razgovor? 630 01:06:51,334 --> 01:06:52,893 Kad mo�emo da se vidimo? 631 01:07:41,753 --> 01:07:45,858 Alison. -Zdravo. �ta radi�? 632 01:07:51,929 --> 01:07:56,100 Kako bi bilo da odemo negde za vikend? 633 01:07:57,167 --> 01:07:59,002 Ne mogu, imam mu�a. 634 01:08:00,735 --> 01:08:03,805 Povedi i njega, i ja �u da do�em. 635 01:08:10,310 --> 01:08:12,778 Gde idemo? 636 01:08:23,055 --> 01:08:26,788 Rej�el i Lens su nas pozvali za vikend u Spa. 637 01:08:26,790 --> 01:08:28,326 Ako si zainteresovan. 638 01:08:30,928 --> 01:08:33,427 Jo� uvek radi� s njima? Mislio sam da si prekinula s tim poslom. 639 01:08:33,429 --> 01:08:37,833 Srela sam ih u prodavnici. Ho�e� da idemo? 640 01:08:38,735 --> 01:08:41,735 Mislila sam da je gotovo s tim. 641 01:08:41,737 --> 01:08:44,269 Znam, mislila sam... 642 01:08:44,271 --> 01:08:48,443 Mislila da bi to bila dobra prilika za ponovno povezivanje. 643 01:08:51,511 --> 01:08:55,915 Ne znam, imam puno posla da radim. Uskoro �e biti usmenih ispita. 644 01:08:56,883 --> 01:08:59,016 Kler i D�im �e isto da idu. 645 01:08:59,018 --> 01:09:02,722 A znam i da ponovo �eli� da vidi� Rej�el. 646 01:09:08,391 --> 01:09:12,062 Mislim da bi bilo dobro sve videti. 647 01:09:13,263 --> 01:09:14,995 Stvarno �eli� da ide�? 648 01:09:18,200 --> 01:09:20,970 Lepo je iza�i malo. 649 01:09:22,771 --> 01:09:27,275 U redu, reci im da dolazimo. -Dobro. 650 01:09:40,786 --> 01:09:44,186 Zdravo. -Zdravo. -Dobrodo�li u Oasis-Spa. 651 01:09:44,188 --> 01:09:47,252 Mogu li da vam po�elim dobrodo�licu votkom? 652 01:09:47,256 --> 01:09:48,793 Hvala. 653 01:09:52,328 --> 01:09:56,432 Ja ne bih. Hvala. Slobodno, poslu�i se. 654 01:09:58,566 --> 01:10:02,134 Odne�u va�e torbe u sobu. -Hvala vam. 655 01:10:02,136 --> 01:10:05,506 Oaza je nudisti�ki kompleks. 656 01:10:05,840 --> 01:10:10,975 Zaista? -I u spa i u bazenima? 657 01:10:10,977 --> 01:10:15,847 Prozirne seksi haljine su prihvatljive, i svi ih vole. 658 01:10:15,880 --> 01:10:18,849 �ta pa ima da se krije? 659 01:10:18,851 --> 01:10:20,887 Nije u mom fazonu. 660 01:10:21,852 --> 01:10:23,888 Ja sam u tvom fazonu. 661 01:10:25,856 --> 01:10:29,393 Zdravo. -Zdravo. 662 01:10:34,095 --> 01:10:37,164 Ne izgleda� mi uzbu�eno. 663 01:10:37,166 --> 01:10:38,401 Nisi ti kriva. 664 01:10:39,834 --> 01:10:40,869 Do�i. 665 01:10:57,014 --> 01:10:58,449 Hej. 666 01:11:08,259 --> 01:11:11,661 Alison, gde je Mark? 667 01:11:12,128 --> 01:11:13,297 Tu je negde. 668 01:11:19,301 --> 01:11:21,903 Jesu li to Alison i Lens? -Da. 669 01:11:22,871 --> 01:11:26,841 Je li sve u redu? -Mislim da nije. 670 01:11:28,008 --> 01:11:31,379 Kako bi bilo da se malo zabavimo? 671 01:11:33,012 --> 01:11:34,647 Hajde. 672 01:11:46,489 --> 01:11:48,426 Zdravo. -Zdravo. 673 01:11:52,961 --> 01:11:54,596 Oh, sranje. 674 01:11:55,930 --> 01:11:58,330 A da se mi radije vratimo u sobu i tamo se zabavimo? 675 01:11:58,332 --> 01:12:00,937 Dobra ideja. -Umoran sam. 676 01:12:01,968 --> 01:12:06,941 Zaboravi na sobu, Imam bolju ideju. -Sjajno. 677 01:12:44,638 --> 01:12:48,272 �ao mi je. �ao mi je, ne mogu. 678 01:12:48,274 --> 01:12:50,941 Ne mogu, izvini. 679 01:12:50,943 --> 01:12:52,976 Mark, �ta je? 680 01:12:52,978 --> 01:12:57,877 Oni su to radili vi�e puta nego mi. Mogu da u�inim ne�to dobro za tebe. 681 01:12:59,651 --> 01:13:03,153 �ta misli� pod tim: "Radili su to vi�e puta nego mi"? 682 01:13:03,553 --> 01:13:07,257 Sastajali su se nekoliko puta bez nas, to je sve. 683 01:13:08,491 --> 01:13:10,327 Mark! -Izvini. 684 01:13:13,696 --> 01:13:15,330 Mark! 685 01:13:22,437 --> 01:13:24,372 Sa�ekaj, Mark! �ekaj! 686 01:13:26,707 --> 01:13:30,473 Jebala si se s Lensom iza mojih le�a? 687 01:13:30,475 --> 01:13:32,710 I ti si se zabavljao. 688 01:13:32,712 --> 01:13:35,645 Varala si me. 689 01:13:35,647 --> 01:13:37,116 Lagala si me. 690 01:13:38,082 --> 01:13:41,017 Dogovorili smo se da vi�e ne svingamo, se�a� se? 691 01:13:41,019 --> 01:13:42,920 Oprosti. 692 01:13:45,656 --> 01:13:47,557 Je l' ga voli�? 693 01:13:48,091 --> 01:13:51,425 Ne. Ne, nisam zaljubljena u njega. 694 01:13:51,427 --> 01:13:56,062 Volim tebe. Bio je to samo seks, ni�ta mi nije zna�ilo. 695 01:13:56,064 --> 01:13:58,231 E, pa za mene to zna�i puno. 696 01:13:58,233 --> 01:14:01,702 U redu je, gotovo je. 697 01:14:03,537 --> 01:14:05,005 U pravu si. 698 01:14:06,272 --> 01:14:09,473 U pravu si, gotovo je. Mi smo gotovi. 699 01:14:09,475 --> 01:14:11,774 Nadam se da je vredelo toga. -�ta je sa tobom? 700 01:14:11,776 --> 01:14:16,014 �ta sa mnom? �ta? -Tvoje u�enice? 701 01:14:21,284 --> 01:14:24,054 Trebalo bi da me bolje poznaje�. 702 01:14:38,032 --> 01:14:39,367 Sranje. 703 01:14:54,246 --> 01:14:59,017 Nisi se javljao na telefon, pa sam morala da proverim �ta se de�ava. 704 01:15:03,254 --> 01:15:07,454 Mark, dozvoli mi da ti objasnim. 705 01:15:07,456 --> 01:15:11,292 Slu�aj, da ti objasnim, molim te. -Prestani! 706 01:15:16,530 --> 01:15:18,196 Ne �elim vi�e la�i. 707 01:15:18,198 --> 01:15:21,432 Ne �elim da slu�am o tome, kako si se jebala s nepoznatim tipom, 708 01:15:21,434 --> 01:15:24,668 kako voli� mene, i kako njega ne voli�. 709 01:15:24,670 --> 01:15:27,106 Ne �elim vi�e ni�ta da slu�am. 710 01:15:29,075 --> 01:15:32,775 Imali smo dogovor da budemo zajedno dok smo �ivi. 711 01:15:32,777 --> 01:15:36,446 Mislim da malo iskrenosti, nije puno �to tra�im? �ta ka�e�? 712 01:15:36,448 --> 01:15:39,850 Ne, ne, naravno da ne. 713 01:15:41,584 --> 01:15:45,055 Zadr�i to za sebe. Ne zanima me. 714 01:15:49,157 --> 01:15:51,126 Ne mora da se seli�. 715 01:15:59,133 --> 01:16:03,303 Molim te... -Povredila si me, Alison. 716 01:16:04,137 --> 01:16:08,508 Sve do danas sam mislio da je to nemogu�e. -Nemoj. 717 01:16:14,178 --> 01:16:15,812 Zbogom. 718 01:17:03,452 --> 01:17:04,720 Imate li sobu? 719 01:17:31,341 --> 01:17:33,478 Ni�ta mi nije jasno. 720 01:17:35,380 --> 01:17:38,316 Odlazim da zadovoljim svoje potrebe. 721 01:17:41,485 --> 01:17:45,622 Ako je se re�im, odbacim je i prestanem da je volim, 722 01:17:47,222 --> 01:17:49,492 moja du�a �e da pati. 723 01:17:58,299 --> 01:18:01,298 Dovoljno je za danas. 724 01:18:01,300 --> 01:18:02,766 D�enifer �e pokupiti zadatke, 725 01:18:02,768 --> 01:18:05,203 ocene �e biti u ponedeljak, napolju ispred moje kancelarije. 726 01:18:05,205 --> 01:18:09,207 Zapamtite, ispit je slede�e nedelje. 727 01:18:11,775 --> 01:18:15,246 Izvoli. Vidimo se slede�e nedelje, Mark. 728 01:18:24,252 --> 01:18:25,287 Mark! 729 01:18:27,889 --> 01:18:29,524 Zdravo. 730 01:18:30,357 --> 01:18:34,293 Naru�ila sam ti omiljene kola�e. 731 01:18:34,295 --> 01:18:37,328 U kafi�u u Hajd Parku. 732 01:18:37,330 --> 01:18:41,033 Kao �to si ti uradio, kad si me zaprosio. 733 01:18:41,499 --> 01:18:43,399 Ne �elim da te vidim, sada. 734 01:18:43,401 --> 01:18:46,840 Jeli smo ih i na prvom sastanku, se�a� se? 735 01:18:48,340 --> 01:18:51,807 Mislila sam da bi to bio dobar po�etak, 736 01:18:51,809 --> 01:18:53,578 da se ponovo zbli�imo. 737 01:18:54,745 --> 01:18:58,416 Ni�ta nas vi�e ne�e zbli�iti, Alison. 738 01:18:59,382 --> 01:19:01,716 Ne razume�? 739 01:19:01,718 --> 01:19:04,318 Uni�tila si nam svaku �ansu. 740 01:19:04,320 --> 01:19:07,554 Dozvoli mi da ispravim tu gre�ku. 741 01:19:07,556 --> 01:19:12,391 Ozbiljna sam. Mogu sve da objasnim. -Kako? 742 01:19:12,393 --> 01:19:14,826 Seks u znak pomirenja, ne prolazi. 743 01:19:14,828 --> 01:19:18,562 Ne mo�e� da mi izbri�e� slike koje imam u glavi. 744 01:19:18,564 --> 01:19:21,301 Ne mo�e� da me spre�i� da se budim no�u... 745 01:19:24,836 --> 01:19:29,208 I da te zami�ljam kako se jebe� s njim. 746 01:19:30,374 --> 01:19:34,544 To ni kola�i ne mogu da promene. 747 01:19:38,715 --> 01:19:41,014 Ovo je moje radno mesto, i ne �elim te ovde. 748 01:19:41,016 --> 01:19:43,883 To je poslednje mesto na kom te �elim. 749 01:19:43,885 --> 01:19:48,521 Ako ti zaista toliko zna�im, onda to i po�tuj. 750 01:19:48,523 --> 01:19:51,292 Mislila sam... -Prestani da misli�. 751 01:19:54,861 --> 01:19:56,364 Moram da idem. 752 01:20:18,380 --> 01:20:23,983 Moj brak je gotov. -Sumnjam. 753 01:20:23,985 --> 01:20:27,486 Nisi to zaslu�ila. 754 01:20:27,488 --> 01:20:31,456 Ne razumem, kako tebi i D�imu uspeva. 755 01:20:31,458 --> 01:20:34,629 To je samo seks. -Sa drugim ljudima. 756 01:20:35,828 --> 01:20:37,062 On se zabavlja, i ja se zabavljam. 757 01:20:37,064 --> 01:20:40,899 I onda smo ponovo zajendo, okre�emo se porodici. 758 01:20:42,500 --> 01:20:45,501 Vama je sve to jednostavno. 759 01:20:45,503 --> 01:20:48,770 Mo�da ja ne razumem takav na�in �ivota. 760 01:20:48,772 --> 01:20:51,439 Nije uvek bilo tako lako, bilo je i te�kih vremena. 761 01:20:51,441 --> 01:20:54,077 Stalno smo i�li na terapije. 762 01:20:54,645 --> 01:21:00,013 Razmi�ljali smo o razvodu. Ali �to se ti�e seksa, bilo je pora�avaju�e. 763 01:21:00,015 --> 01:21:03,883 Taj �ivotni stil nam je spasio brak. Ali se dr�imo pravila. 764 01:21:03,885 --> 01:21:05,685 Svaki par ima svoja pravila. 765 01:21:05,687 --> 01:21:09,656 Svingovanje nije Hipi, niti sloboda u ljubavi. 766 01:21:10,057 --> 01:21:14,495 Kad se emocije poigraju, tada postaje ozbiljno. 767 01:21:15,661 --> 01:21:17,394 Sve je bilo u redu. 768 01:21:17,396 --> 01:21:23,366 Trebalo mi je vi�e strasti, �elala sam da saznam i ovu stranu. 769 01:21:24,268 --> 01:21:26,838 Izgubila sam se. 770 01:21:28,739 --> 01:21:30,341 Volim samo Marka. 771 01:21:33,076 --> 01:21:36,110 Onda mora da ga vrati� nazad. 772 01:21:36,112 --> 01:21:41,351 �ekaj, kako Kler? Jedva da razgovara sa mnom. 773 01:21:43,052 --> 01:21:47,388 Imam re�enje koje re�ava gotovo sve probleme. 774 01:21:50,023 --> 01:21:53,625 Zdravo, ko je spreman da igra? 775 01:22:02,933 --> 01:22:04,568 Zdravo. 776 01:22:33,826 --> 01:22:35,461 Zdravo. 777 01:22:36,062 --> 01:22:37,564 Ne�e do�i. 778 01:22:39,798 --> 01:22:42,064 �ao mi je �to sam se ispre�io izme�u vas. 779 01:22:42,066 --> 01:22:46,134 Mislio sam da ste imali dogovor. 780 01:22:46,136 --> 01:22:48,203 Nisi ti ni za �ta kriv. 781 01:22:48,205 --> 01:22:50,475 Ponuda za posao jo� uvek va�i, 782 01:22:52,108 --> 01:22:56,078 i nadam se da �e stvari izme�u tebe i tvog mu�a da se srede. 783 01:23:09,489 --> 01:23:11,092 Ovde je. 784 01:23:15,228 --> 01:23:16,897 Ima pratnju. 785 01:23:19,665 --> 01:23:21,734 Ja �u se pobrinuti za to. 786 01:23:24,634 --> 01:23:27,536 Lepo te je videti, Mark. -D�im. 787 01:23:27,538 --> 01:23:29,536 Lepo da si do�ao. �Hvala. 788 01:23:29,538 --> 01:23:32,105 Ko je lepotica? -Moja koleginica, D�enifer. 789 01:23:32,107 --> 01:23:36,477 Zdravo. -Zdravo. -D�im Erikson. -Drago mi je. 790 01:23:36,479 --> 01:23:38,978 Hej, D�ime, povedi D�enifer do bara. 791 01:23:38,980 --> 01:23:43,149 Idemo po margaritu. -U redu. Hvala. 792 01:23:43,151 --> 01:23:46,921 Idemo. -Obo�avam je. -Naravno. 793 01:23:47,654 --> 01:23:50,591 Kako si? -Dobro. 794 01:23:51,424 --> 01:23:53,724 Ovde je osoba koja �eli da razgovara s tobom, 795 01:23:53,726 --> 01:23:57,595 ne mo�e� ve�no da bude� ljut na nju. 796 01:23:57,597 --> 01:24:00,562 Ne znam. Siguran sam da mogu. 797 01:24:00,564 --> 01:24:03,799 Dobar si ti �ovek, ona je dobra �ena, lep ste par. 798 01:24:03,801 --> 01:24:07,669 Mo�da je to bila samo glupost. 799 01:24:07,671 --> 01:24:12,641 Varanje nije samo glupost, Kler. -Moglo bi da bude. 800 01:24:13,977 --> 01:24:17,777 Ne �elim da pri�am s njom. 801 01:24:17,779 --> 01:24:22,550 Ovde sam da se zabavim sa prijateljima. -Dobro. 802 01:24:30,823 --> 01:24:33,990 Bila si nekad ovde? -Ne, danas mi je prvi put. 803 01:24:33,992 --> 01:24:37,127 Prvi put? -Da. -Vodi ra�una da ti ne pobegne. 804 01:24:37,129 --> 01:24:41,566 Trebalo bi da je saslu�a�. -Sla�em se. 805 01:24:46,602 --> 01:24:49,640 Mark, do�i ovamo! 806 01:24:51,541 --> 01:24:56,643 Sve �e biti u redu. Veruj mi jer to dobro znam. 807 01:24:56,645 --> 01:24:59,579 Ona te voli, i to oboje znamo. 808 01:24:59,581 --> 01:25:02,214 Nisi mi rekao da se ovde radi o svingu. 809 01:25:02,216 --> 01:25:03,915 Oprosti, ljuti� se? 810 01:25:03,917 --> 01:25:05,601 Oh, ne. Sjajno je. 811 01:25:05,602 --> 01:25:09,652 Za jedan sat seksa nau�i� vi�e o �oveku, 812 01:25:09,687 --> 01:25:12,821 nego da s njim provede� celo leto. -Dobrodo�la. 813 01:25:12,824 --> 01:25:17,192 Mislim da to nije ono �to je Platon imao na umu. 814 01:25:17,194 --> 01:25:20,463 Moram da idem. Ho�e� i ti? 815 01:25:20,965 --> 01:25:24,703 Ne, ja bih da ostanem. Je l' to u redu? 816 01:25:27,269 --> 01:25:30,589 Da. Ja idem. Ti ostani. 817 01:25:30,890 --> 01:25:34,110 Ovde si uvek dobrodo�la. 818 01:25:36,978 --> 01:25:41,013 Nemoj da ide�. -Ja ne pripadam ovde. 819 01:25:41,015 --> 01:25:44,648 Lepa je. -Mi smo samo prijatelji. 820 01:25:44,650 --> 01:25:46,718 Mo�da je malo mla�a za tebe... 821 01:25:46,720 --> 01:25:50,954 Ne mogu o tome sad. -Nedostaje� mi. 822 01:25:50,956 --> 01:25:52,890 Alison, molim te nemoj... 823 01:25:52,892 --> 01:25:54,525 Za�to si ovde? 824 01:25:54,527 --> 01:25:57,944 Dobro, dru�tvo. Ovde je previ�e toplo za 825 01:25:57,945 --> 01:26:01,561 ve� napaljene ljude. Do�ite u prostor za igru. 826 01:26:10,707 --> 01:26:13,075 Zeznula sam. 827 01:26:15,077 --> 01:26:17,013 Trebalo je da ti ka�em. 828 01:26:20,313 --> 01:26:22,949 Mora� da mi oprosti�. 829 01:26:23,683 --> 01:26:27,351 Sada je sve druga�ije. Promenila si se. 830 01:26:27,353 --> 01:26:29,924 Zaista sam se promenila. 831 01:26:31,990 --> 01:26:37,230 Ti si moj najbolji prijatelj, a to se nikada ne�e promeniti. 832 01:26:38,895 --> 01:26:42,999 Ne mogu da te izgubim, Mark. Ne �elim da po�nem ispo�etka. 833 01:26:43,001 --> 01:26:48,837 Volim na� zajedni�ki �ivot. Prelep je. To je jedino �to �elim. 834 01:26:48,839 --> 01:26:54,744 �ta ho�e� da ka�em? -Daj mi jo� jednu priliku. 835 01:26:55,909 --> 01:26:58,079 �ta ako ne mogu? 836 01:27:02,716 --> 01:27:06,020 Onda �u morati da se nosim sa tim. 837 01:27:07,787 --> 01:27:09,323 �to ne�e biti lako. 838 01:27:11,224 --> 01:27:13,823 Nikad ja ne�u prona�i boljeg od tebe. 839 01:27:13,825 --> 01:27:16,795 Nikad ne�u prona�i boljeg mu�a. 840 01:27:18,829 --> 01:27:20,764 Boljeg oca mojoj deci. 841 01:27:24,833 --> 01:27:28,935 �elim da provedem �ivot i da imam porodicu sa tobom. 842 01:27:28,937 --> 01:27:33,176 Ne �elim da �ivim bez tebe. 843 01:27:36,109 --> 01:27:37,712 Ne mogu i ne �elim. 844 01:27:49,789 --> 01:27:52,024 Stavi mi ga na prst. 845 01:28:01,031 --> 01:28:04,835 Je li sve u redu? -Nije. 846 01:28:05,802 --> 01:28:09,805 Hej... ali bi�e. 847 01:28:16,712 --> 01:28:21,682 Gde su ostali nestali? -Ne zanima me. 848 01:28:22,582 --> 01:28:24,018 Idemo ku�i. 849 01:28:26,051 --> 01:28:27,386 Da. 850 01:29:18,051 --> 01:29:22,386 Prevod: chalma 851 01:29:25,386 --> 01:29:29,386 Preuzeto sa www.titlovi.com 61898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.