All language subtitles for Package.Deal.2024-tt33015186-WD-2160

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:04:45,866 --> 00:04:48,327 I didn’t expect us to reach this point. 3 00:04:50,325 --> 00:04:51,827 Thank you. 4 00:04:52,740 --> 00:04:55,292 I should be the one thanking you, love. 5 00:04:55,990 --> 00:04:57,233 Because 6 00:04:58,268 --> 00:05:00,562 after my husband died, 7 00:05:01,704 --> 00:05:04,165 it was like I lost the hope to live again. 8 00:05:05,249 --> 00:05:07,545 Even though he left me this business, 9 00:05:08,292 --> 00:05:10,920 it wasn’t enough reason for me to live. 10 00:05:12,809 --> 00:05:16,027 I’m just glad you came. 11 00:05:16,334 --> 00:05:17,877 You saved me. 12 00:05:18,439 --> 00:05:23,420 I’m glad you agreed to run this courier business when Sir Greg left you, 13 00:05:23,445 --> 00:05:26,365 because if you didn’t, we wouldn’t have met. 14 00:05:27,057 --> 00:05:31,228 Maybe you were given to me 15 00:05:32,555 --> 00:05:36,934 to be with me during the times when I feel like I'm all alone. 16 00:05:38,178 --> 00:05:42,474 Love, you didn’t just help me with work, 17 00:05:43,594 --> 00:05:48,614 but you also helped me open my heart to love again. 18 00:05:49,651 --> 00:05:51,537 I love you, Love. 19 00:05:52,853 --> 00:05:55,075 - So much. - Love... 20 00:05:58,309 --> 00:06:00,885 In the last eight months that we’ve been together, 21 00:06:02,563 --> 00:06:05,920 in that short span of time, there are still many who say 22 00:06:06,233 --> 00:06:09,383 that you replaced Sir Greg too quickly. 23 00:06:09,408 --> 00:06:15,435 And that I’m only using you to get promoted. 24 00:06:16,041 --> 00:06:17,771 Let them be. 25 00:06:18,930 --> 00:06:21,490 What they say doesn’t matter. 26 00:06:22,133 --> 00:06:26,232 I’m sure that Greg is happy for me. 27 00:06:27,451 --> 00:06:30,012 I know that you love me, 28 00:06:30,458 --> 00:06:32,349 that’s what’s important. 29 00:06:32,878 --> 00:06:35,599 I think Sir Ebe’s already here. 30 00:06:35,993 --> 00:06:37,661 - Let’s get dressed. - Come on. 31 00:06:37,686 --> 00:06:39,373 He might see us, it’s embarrassing. 32 00:06:39,398 --> 00:06:41,326 Where's my clothes? 33 00:06:43,068 --> 00:06:45,232 Can you grab me my shirt? 34 00:06:45,724 --> 00:06:48,852 Where is it? Oh, here it is. 35 00:06:50,919 --> 00:06:52,692 Now where’s mine? 36 00:06:52,717 --> 00:06:54,131 Where is it? 37 00:07:17,938 --> 00:07:18,981 Love? 38 00:07:24,026 --> 00:07:25,476 Love is this for real? 39 00:07:30,916 --> 00:07:32,812 Love, are you serious? 40 00:07:33,071 --> 00:07:35,115 You’re the one I want to be with until the end. 41 00:07:37,265 --> 00:07:41,692 Yes! I also want to be with you. 42 00:07:49,425 --> 00:07:50,968 I love you. 43 00:07:53,370 --> 00:07:55,288 I love you. 44 00:08:00,772 --> 00:08:03,226 Thank you. Thank you. 45 00:08:06,766 --> 00:08:10,212 Ladies and gentlemen, our newlyweds, 46 00:08:10,237 --> 00:08:13,898 Mr. and Mrs. Ronald Melendez. 47 00:08:13,923 --> 00:08:21,695 [people cheering, applauding] 48 00:08:25,002 --> 00:08:27,890 - Kiss! - Kiss! 49 00:08:27,915 --> 00:08:28,953 Guerrero! 50 00:08:28,978 --> 00:08:30,640 - Kiss! - Kiss! 51 00:08:30,828 --> 00:08:36,250 [people cheering, applauding] 52 00:08:36,608 --> 00:08:37,608 Cheers. 53 00:08:37,633 --> 00:08:38,695 Cheers. 54 00:08:38,720 --> 00:08:41,094 - Cheers, my love. - Cheers. 55 00:08:42,158 --> 00:08:45,375 At last, you managed to fit me into your busy schedule. 56 00:08:45,701 --> 00:08:48,750 I needed to be here even though I'm busy with the agency. 57 00:08:49,443 --> 00:08:51,648 I don't want a repeat of what happened before. 58 00:08:51,673 --> 00:08:55,773 Remember when I missed your wedding with Greg? 59 00:08:55,798 --> 00:08:59,234 You didn’t talk to me for months. 60 00:09:02,856 --> 00:09:05,554 This time, it seems a bit fast, though. 61 00:09:05,750 --> 00:09:08,976 - You haven’t even reached a year. - Where else would this end up? 62 00:09:09,277 --> 00:09:11,154 Isn’t it supposed to end in church? 63 00:09:11,355 --> 00:09:14,031 That’s why we commit to relationships, right? 64 00:09:14,056 --> 00:09:16,711 How sure are you about this guy? 65 00:09:17,540 --> 00:09:19,078 You know, JC, 66 00:09:21,076 --> 00:09:25,640 Ron has everything I’m looking for in a man. 67 00:09:26,789 --> 00:09:28,929 Aside from being reliable in business, 68 00:09:30,042 --> 00:09:34,101 he was the one who saved me during the times I felt alone. 69 00:09:35,751 --> 00:09:36,836 He saved me. 70 00:09:38,593 --> 00:09:39,828 Okay, fine. 71 00:09:40,256 --> 00:09:42,925 Just make sure he doesn’t hurt you, 72 00:09:43,185 --> 00:09:46,437 or else, he’ll have to deal with me. 73 00:09:47,606 --> 00:09:48,976 I’m serious. 74 00:09:50,456 --> 00:09:52,166 Just don’t forget, 75 00:09:53,201 --> 00:09:55,328 I’m here if you ever need help. 76 00:09:56,103 --> 00:09:59,500 Thank you. Excuse me for a while. 77 00:10:02,266 --> 00:10:04,500 Manet, congratulations. 78 00:10:04,525 --> 00:10:07,320 Oh, thank you. Please enjoy yourselves. 79 00:10:14,653 --> 00:10:15,653 Love? 80 00:10:19,545 --> 00:10:21,839 Love, I think... 81 00:10:22,411 --> 00:10:24,419 I think I saw a woman standing there. 82 00:10:24,532 --> 00:10:25,616 Where? 83 00:10:27,374 --> 00:10:29,005 I don’t know if... 84 00:10:30,340 --> 00:10:31,545 Never mind. 85 00:10:32,506 --> 00:10:34,216 Come on, let’s just dance. 86 00:10:34,339 --> 00:10:35,834 - Alright. - It’s our day. 87 00:10:36,126 --> 00:10:38,420 - Let’s make it memorable. - I agree. 88 00:15:30,861 --> 00:15:32,237 From the beginning of the year, 89 00:15:32,262 --> 00:15:34,862 our sales performance has been excellent. 90 00:15:35,390 --> 00:15:37,893 And that’s because of your hard work. 91 00:15:38,685 --> 00:15:41,605 - Especially you. - Thanks, love. 92 00:15:42,384 --> 00:15:45,584 And I’m excited to announce to all of you 93 00:15:45,609 --> 00:15:47,986 that we have a new CFO. 94 00:15:48,689 --> 00:15:50,949 Well, who else but... 95 00:15:51,624 --> 00:15:53,151 Ron Melendez. 96 00:15:53,575 --> 00:15:54,674 Thanks, love. 97 00:15:56,229 --> 00:15:57,847 Thank you, thank you. 98 00:15:57,871 --> 00:16:00,471 - Congratulations. - Thanks. 99 00:16:02,680 --> 00:16:04,526 Congratulations, love. 100 00:16:04,818 --> 00:16:07,581 Thank you, love. I wouldn’t be here if it weren’t for you. 101 00:16:07,606 --> 00:16:10,487 - I knew you can do it. - I don’t know about that. 102 00:16:10,512 --> 00:16:12,416 I believe in you. 103 00:16:14,577 --> 00:16:16,315 Look at that prick. 104 00:16:17,068 --> 00:16:20,784 So, let’s get back to work. 105 00:16:21,354 --> 00:16:24,147 - Yes, ma’am. - Congratulations again, boss. 106 00:16:24,172 --> 00:16:25,340 Congrats, boss. 107 00:16:27,407 --> 00:16:29,924 Love, are you really sure with this car? 108 00:16:30,631 --> 00:16:33,721 It’s kind of old. 109 00:16:34,193 --> 00:16:36,487 It’s one of the cars Greg gave me. 110 00:16:37,097 --> 00:16:40,534 - We can buy a new one for you. - Love... 111 00:16:40,634 --> 00:16:45,112 If I'm going to buy a new car, I want it to come from my hard work. 112 00:16:46,291 --> 00:16:49,877 Gosh, my husband is really prideful. 113 00:16:49,958 --> 00:16:51,896 Okay, I won’t insist. 114 00:16:51,921 --> 00:16:55,300 - I’ll head out now. Let’s just meet there. - Okay. Take care. 115 00:16:58,712 --> 00:17:00,721 - I love you. - I love you, too. 116 00:17:09,537 --> 00:17:10,830 Bye. 117 00:17:20,043 --> 00:17:22,462 Don’t close the gate yet. 118 00:17:24,480 --> 00:17:25,565 Miss! 119 00:17:28,760 --> 00:17:32,881 You were the woman at my wedding venue, right? 120 00:17:33,693 --> 00:17:35,027 Do you need something? 121 00:17:36,017 --> 00:17:38,506 I need to talk to your husband. 122 00:17:38,531 --> 00:17:40,131 Why do you want to talk to Ron? 123 00:17:43,390 --> 00:17:44,390 Ah... 124 00:17:44,415 --> 00:17:47,350 Oh my god, miss! What’s happening to you? 125 00:17:47,375 --> 00:17:48,756 Miss, what’s happening? 126 00:17:48,781 --> 00:17:50,795 Hey! Don’t just stand there. Help me. 127 00:17:50,858 --> 00:17:52,728 Pick her up. Bring her inside. 128 00:17:52,753 --> 00:17:54,616 - Yes, ma’am. - Miss! 129 00:17:58,926 --> 00:18:03,131 - Thank you, Dr. Villasis. - I’ll get going, Mrs. Melendez. 130 00:18:14,992 --> 00:18:16,288 You're pregnant. 131 00:18:16,491 --> 00:18:19,397 The doctor said that's the reason why you fainted. 132 00:18:22,009 --> 00:18:24,967 So why do you need to talk to my husband? 133 00:18:25,091 --> 00:18:26,515 What do you need from him? 134 00:18:27,176 --> 00:18:30,888 - It’s because... - Because she’s my child. 135 00:18:32,981 --> 00:18:34,107 What? 136 00:18:34,933 --> 00:18:36,017 Elissa... 137 00:18:36,935 --> 00:18:39,270 how many times have I told you not to come here? 138 00:18:39,857 --> 00:18:41,991 I’ll be the one to find the right time to tell Manet. 139 00:18:42,016 --> 00:18:44,109 Why did you need to keep this a secret from me, Ron? 140 00:18:44,134 --> 00:18:47,210 Love, I introduced myself to you as a bachelor, 141 00:18:47,838 --> 00:18:50,967 I didn’t know how to tell you that I wasn’t. 142 00:18:51,647 --> 00:18:55,085 And that I have a child who’s even pregnant. 143 00:18:55,550 --> 00:18:59,624 Love, you don’t have to hide that from me. 144 00:18:59,932 --> 00:19:01,976 I would have understood. 145 00:19:02,627 --> 00:19:06,335 Elissa is your child, your blood. 146 00:19:06,615 --> 00:19:08,718 If she’s your family, 147 00:19:08,743 --> 00:19:10,718 then you both come as a package deal. 148 00:19:11,147 --> 00:19:13,525 I will accept both of you into my life. 149 00:19:14,525 --> 00:19:15,525 I’m sorry, love. 150 00:19:15,789 --> 00:19:18,327 If there’s someone you need to apologize to, 151 00:19:18,865 --> 00:19:20,452 it should be to Elissa. 152 00:19:20,909 --> 00:19:22,285 Because you kept her a secret. 153 00:19:23,414 --> 00:19:28,627 It’s okay. Papa already talked to me about this. 154 00:19:29,281 --> 00:19:30,749 I'm sorry, Pa. 155 00:19:35,340 --> 00:19:38,593 Forgive me, dear. 156 00:19:48,143 --> 00:19:50,520 Elissa, this would be your room. 157 00:19:51,028 --> 00:19:52,863 If you need anything, 158 00:19:53,441 --> 00:19:56,390 don’t hesitate to ask me or your father. 159 00:19:56,415 --> 00:19:59,625 We also have some helpers who can assist you. 160 00:20:01,030 --> 00:20:03,000 You can approach them anytime. 161 00:20:05,584 --> 00:20:08,453 Don’t hesitate to ask. 162 00:20:08,779 --> 00:20:10,573 We’re a family now. 163 00:20:10,834 --> 00:20:13,797 - Thank you, ma’am. - Auntie Manet. 164 00:20:14,651 --> 00:20:16,069 Just call me Auntie Manet. 165 00:20:21,782 --> 00:20:25,757 If you don’t mind me asking, Elissa... 166 00:20:26,746 --> 00:20:29,373 where’s the father of your child? 167 00:20:29,958 --> 00:20:33,386 He’s gone. He knocked her up then left. 168 00:20:33,411 --> 00:20:35,172 That’s also why we were apart. 169 00:20:35,666 --> 00:20:39,992 She rebelled, became stubborn, went with that damn guy, 170 00:20:40,017 --> 00:20:42,218 and now she's back and pregnant. 171 00:20:42,863 --> 00:20:46,320 Don’t worry, Elissa. We’ll take care of you now. 172 00:20:46,500 --> 00:20:49,913 We’ll help you until you give birth. We’re here for you. 173 00:20:51,421 --> 00:20:53,298 - Right, love? - Of course. 174 00:20:59,823 --> 00:21:02,076 Anyway, we’ll let you settle. 175 00:21:25,156 --> 00:21:27,912 I was young when I got Elissa’s mother pregnant. 176 00:21:28,326 --> 00:21:30,995 I had nothing to offer, so she took Elissa away from me. 177 00:21:31,104 --> 00:21:34,162 - She introduced herself to me-- - It’s okay. 178 00:21:34,195 --> 00:21:38,867 As I said, I understand you. 179 00:21:39,879 --> 00:21:44,211 I just hope that next time, you’ll be honest with me. 180 00:21:44,568 --> 00:21:47,967 As long as it doesn’t ruin our relationship. 181 00:21:48,888 --> 00:21:52,850 You know that I’ll do anything for you, right? 182 00:21:53,184 --> 00:21:55,853 Because I love you so much. 183 00:21:56,562 --> 00:21:59,816 Promise me, no more secrets. Okay? 184 00:22:00,571 --> 00:22:01,780 Thank you. 185 00:22:02,387 --> 00:22:04,700 It’s nothing. Pinky promise. 186 00:22:05,029 --> 00:22:06,322 How about a French kiss instead? 187 00:22:06,347 --> 00:22:07,849 That’s for later... 188 00:22:08,661 --> 00:22:10,692 - I love you so much. - Pinky promise. 189 00:22:11,337 --> 00:22:12,513 For real? 190 00:22:12,538 --> 00:22:14,205 Of course, and you’re so beautiful. 191 00:22:15,266 --> 00:22:17,606 That’s why you fell in love with me. 192 00:24:56,886 --> 00:25:00,472 You can go around the house, just make sure to ask permission. 193 00:25:01,574 --> 00:25:04,143 Ask for food when you’re hungry. 194 00:25:04,583 --> 00:25:06,307 You can also exercise here. 195 00:25:08,548 --> 00:25:09,924 - Love? - Love. 196 00:25:09,949 --> 00:25:12,066 - Is there a problem? - Oh, it's nothing. 197 00:25:12,108 --> 00:25:15,886 I’m just telling Elissa that now that she’s living with us, 198 00:25:15,911 --> 00:25:17,378 that she should always listen to you, 199 00:25:17,445 --> 00:25:19,441 and not take advantage of your kindness. 200 00:25:19,466 --> 00:25:23,355 And that she should still follow me because I’m her father, right? 201 00:25:25,101 --> 00:25:27,873 Love, let Elissa be. 202 00:25:27,898 --> 00:25:29,941 It's too early to be scolding her. 203 00:25:30,150 --> 00:25:33,111 She’s pregnant, she shouldn’t be stressed. 204 00:25:34,348 --> 00:25:36,464 Thank you, Auntie Manet. 205 00:25:36,599 --> 00:25:40,386 Don’t worry, I won’t cause any trouble. 206 00:25:40,556 --> 00:25:42,080 Don’t mention it. 207 00:25:42,128 --> 00:25:46,621 Anyway, I’ll get going. I have a lot to take care of at the office. 208 00:25:46,646 --> 00:25:47,773 What about you, love? 209 00:25:48,176 --> 00:25:52,566 I’ll stay because I’ll take Elissa to her check-up. Is that okay? 210 00:25:53,065 --> 00:25:56,444 Of course. You two should bond. 211 00:25:56,469 --> 00:25:58,763 - I’ll go now. I'll handle things at work. - Okay. 212 00:26:04,296 --> 00:26:05,812 Like what I was telling you... 213 00:27:17,320 --> 00:27:20,696 - Shit. - What the hell, JC? Why’d you stop? 214 00:27:25,319 --> 00:27:26,561 I need to go. 215 00:27:27,354 --> 00:27:28,624 Manet texted. 216 00:27:28,941 --> 00:27:30,515 How about me? 217 00:27:32,915 --> 00:27:36,382 It’s better you don’t know, you’ll just get hurt. 218 00:27:39,926 --> 00:27:40,969 Come on, get in. 219 00:27:47,413 --> 00:27:51,125 Don’t you think your husband did something wrong? 220 00:27:51,584 --> 00:27:53,085 He hid that from you. 221 00:27:54,228 --> 00:27:57,306 What if he has other secrets from you? 222 00:27:57,558 --> 00:27:59,101 I trust Ron. 223 00:28:00,089 --> 00:28:02,673 Maybe in this situation, 224 00:28:02,700 --> 00:28:05,662 he was just afraid to admit about Elissa 225 00:28:06,115 --> 00:28:07,992 because he thought I wouldn’t accept it. 226 00:28:18,213 --> 00:28:19,214 Fine! 227 00:28:20,476 --> 00:28:23,559 I checked his social media accounts yesterday. 228 00:28:24,325 --> 00:28:27,078 I also checked Ron’s social media accounts. 229 00:28:27,504 --> 00:28:29,173 He doesn’t have any posts about Elissa. 230 00:28:29,789 --> 00:28:32,878 Then I remembered, he really doesn't post often. 231 00:28:33,380 --> 00:28:34,631 As for Elissa, 232 00:28:35,241 --> 00:28:38,488 she deactivated her social media accounts a long time ago 233 00:28:38,721 --> 00:28:40,629 after her boyfriend left her. 234 00:28:40,778 --> 00:28:45,262 You know, JC, I’m ashamed that I’m doubting my husband. 235 00:28:45,350 --> 00:28:47,811 There’s nothing wrong with what you did, Manet. 236 00:28:48,146 --> 00:28:52,409 You’ve only been in a relationship for less than a year. 237 00:28:52,890 --> 00:28:55,476 And I believe you still don’t really know your husband. 238 00:28:55,981 --> 00:28:59,568 I don’t want to stress myself with that. 239 00:29:00,194 --> 00:29:02,154 If he kept that from you, 240 00:29:03,170 --> 00:29:07,544 it’s not impossible that there are things you might only discover now. 241 00:29:09,158 --> 00:29:12,620 I just don’t want you to get hurt, Manet. 242 00:29:29,765 --> 00:29:30,808 Love. 243 00:29:31,496 --> 00:29:34,448 Sorry I’m home so late, why are you still up? 244 00:29:34,473 --> 00:29:38,292 I'm sorry, I got carried away drinking. 245 00:29:38,317 --> 00:29:39,902 My friends invited me out after work. 246 00:29:44,734 --> 00:29:46,315 We need to talk. 247 00:29:48,939 --> 00:29:53,413 Love, there’s no problem with drinking out with friends. 248 00:29:54,015 --> 00:29:55,475 I won’t bother you. 249 00:29:56,814 --> 00:29:58,608 Just don’t make it a habit. 250 00:29:59,385 --> 00:30:03,050 Because I’ve noticed you’ve been going out almost every day. 251 00:30:03,075 --> 00:30:04,393 Come on, love. 252 00:30:11,140 --> 00:30:12,516 That’s the credit card bill. 253 00:30:12,975 --> 00:30:16,270 Are you aware that you’ve been spending a lot at the casino? 254 00:30:24,904 --> 00:30:27,256 It’s my money. I worked hard for it. 255 00:30:27,281 --> 00:30:29,325 We both know that, Ron. 256 00:30:29,350 --> 00:30:33,146 I’m not meddling in your affairs. All I’m saying is... 257 00:30:33,178 --> 00:30:36,099 - control your spending! - What you’re saying is... 258 00:30:38,000 --> 00:30:41,646 you’re trying to make me feel like you’re the one with the money 259 00:30:41,671 --> 00:30:44,172 and I have to follow you. 260 00:30:44,197 --> 00:30:46,283 That’s not what I mean, Ron. 261 00:30:46,977 --> 00:30:50,564 You know what, I’ll just sleep outside because I’m drunk. 262 00:30:51,145 --> 00:30:54,090 Rather than listen to your nagging. 263 00:30:55,879 --> 00:30:58,699 Ron, I’m still talking to you. Don’t you dare walk out on me. 264 00:30:59,605 --> 00:31:01,332 I’m going to sleep outside, 265 00:31:01,357 --> 00:31:04,152 somewhere no one will lecture me. 266 00:31:04,193 --> 00:31:07,357 I thought I married a CEO, 267 00:31:07,382 --> 00:31:09,145 but it turns out I got a security guard 268 00:31:09,575 --> 00:31:11,503 who audits the company. 269 00:31:13,118 --> 00:31:14,161 Ron! 270 00:31:22,215 --> 00:31:24,972 Don’t you ever talk to me like that! 271 00:31:25,005 --> 00:31:27,508 Ron! Why did you do that? 272 00:31:27,691 --> 00:31:31,272 I’m the man of the house. I’m her father and she should obey me. 273 00:31:31,297 --> 00:31:32,854 Ron, that’s enough. 274 00:31:33,682 --> 00:31:38,292 I said no, yet she still insists on what she wants. 275 00:31:39,305 --> 00:31:40,737 What do you expect? 276 00:31:41,689 --> 00:31:43,339 What the hell are you saying? 277 00:31:43,942 --> 00:31:48,698 Auntie, I just want to go out with my friends, 278 00:31:49,643 --> 00:31:51,182 but Papa doesn’t want me to. 279 00:31:52,446 --> 00:31:54,222 Oh my God, Ron. 280 00:31:54,776 --> 00:31:57,299 You slapped Elissa for that? 281 00:31:57,339 --> 00:31:58,580 You're taking her side? 282 00:31:58,628 --> 00:32:01,667 Go ahead, side with her. 283 00:32:03,581 --> 00:32:05,339 And you’re drunk again. 284 00:32:06,254 --> 00:32:08,800 This conversation is going nowhere. 285 00:32:09,275 --> 00:32:11,527 Even if I’m drunk, I know what I’m doing! 286 00:32:11,552 --> 00:32:13,095 If you know what you’re doing, 287 00:32:13,120 --> 00:32:15,526 you shouldn’t have hit your pregnant daughter. 288 00:32:16,277 --> 00:32:18,893 - So you’re really going to side with her? - And why not? 289 00:32:18,918 --> 00:32:22,026 You’re not right all the time, Papa. 290 00:32:22,580 --> 00:32:27,418 I have rights too and needs that you can’t provide. 291 00:32:27,443 --> 00:32:30,112 You want to leave? I'll escort you outside then! 292 00:32:30,137 --> 00:32:31,839 - I’ll even take you to the gate! - Ron, stop! 293 00:32:35,452 --> 00:32:36,745 She’s your daughter! 294 00:32:37,822 --> 00:32:39,459 Both of you, get lost! 295 00:32:47,463 --> 00:32:48,547 Elissa! 296 00:32:50,090 --> 00:32:51,268 Elissa, wait. 297 00:32:51,675 --> 00:32:52,760 Elissa. 298 00:32:53,796 --> 00:32:55,923 I’m sorry for what your father did. 299 00:32:56,430 --> 00:32:59,023 I didn’t expect Ron to have that side. 300 00:32:59,808 --> 00:33:02,206 There’s so much more you don’t know. 301 00:33:02,677 --> 00:33:03,677 What? 302 00:33:04,750 --> 00:33:08,315 - What do you mean? - Papa really has a short temper. 303 00:33:09,161 --> 00:33:11,163 I guess I’ve just gotten used to it. 304 00:33:11,766 --> 00:33:15,244 My whole life, I’ve never felt loved. 305 00:33:15,907 --> 00:33:17,697 Even my own mother 306 00:33:17,795 --> 00:33:22,432 always made me feel like I was a mistake. 307 00:33:25,449 --> 00:33:29,146 And now, I’m always fooled by men. 308 00:33:29,171 --> 00:33:30,940 And now I’m pregnant... 309 00:33:31,035 --> 00:33:34,845 Maybe I’m just not worthy of love. 310 00:33:35,469 --> 00:33:37,815 Don’t say that, Elissa. 311 00:33:38,180 --> 00:33:41,854 I can tell you’re a kind person, 312 00:33:41,879 --> 00:33:44,127 so you don’t deserve to be hurt by others. 313 00:33:47,152 --> 00:33:48,570 Maybe you just 314 00:33:49,442 --> 00:33:52,354 have not met the person who’s right for you. 315 00:33:52,445 --> 00:33:54,255 The one who will accept you wholeheartedly, 316 00:33:54,321 --> 00:33:56,205 and love you for who you are. 317 00:33:56,740 --> 00:33:58,174 One day, 318 00:33:59,062 --> 00:34:02,159 you won’t even realize that they’re already there. 319 00:34:03,455 --> 00:34:05,112 So don’t cry anymore. 320 00:34:42,246 --> 00:34:43,688 This is wrong. 321 00:34:44,163 --> 00:34:45,211 Auntie Manet. 322 00:35:18,864 --> 00:35:19,865 Elissa? 323 00:35:22,618 --> 00:35:25,579 I know you liked it 324 00:35:26,566 --> 00:35:27,650 as well as I did. 325 00:35:27,794 --> 00:35:29,391 What are you doing? 326 00:35:34,655 --> 00:35:37,961 Stop it, Elissa. This is wrong. 327 00:35:42,679 --> 00:35:45,931 It’s also wrong to hold yourself back. 328 00:40:30,901 --> 00:40:33,909 Elissa, wake up. 329 00:40:34,097 --> 00:40:36,401 You need to go before your Papa gets here. 330 00:40:39,428 --> 00:40:40,939 Let him be. 331 00:40:41,057 --> 00:40:43,143 This is wrong, Elissa. 332 00:40:46,441 --> 00:40:49,403 Nothing’s wrong. We both liked it. 333 00:40:49,428 --> 00:40:50,971 It’s not right. 334 00:40:51,495 --> 00:40:54,449 We’re fooling your dad. 335 00:40:55,559 --> 00:40:59,432 He’s my husband and you’re like a daughter to me. 336 00:40:59,913 --> 00:41:01,784 This shouldn’t be happening. 337 00:41:05,354 --> 00:41:07,125 - But Auntie Manet... - Get out! 338 00:41:07,831 --> 00:41:08,831 Please. 339 00:41:08,966 --> 00:41:12,112 Your dad shouldn’t know about this. You should go. 340 00:41:12,926 --> 00:41:14,815 Forget everything that happened. 341 00:41:39,936 --> 00:41:41,616 Why isn't he answering? 342 00:41:43,915 --> 00:41:45,592 Are you looking for Papa? 343 00:41:46,143 --> 00:41:47,561 He didn’t go to the office, 344 00:41:47,586 --> 00:41:50,498 I’ve been calling him but he’s not answering. 345 00:41:51,550 --> 00:41:55,647 Why do you keep looking for him when I’m already here? 346 00:41:56,179 --> 00:41:57,819 Elissa, stop. 347 00:41:58,916 --> 00:42:01,396 I can’t hurt your dad because I love him. 348 00:42:01,683 --> 00:42:03,185 But does he love you? 349 00:42:03,944 --> 00:42:05,446 I know your dad loves me. 350 00:42:06,226 --> 00:42:10,272 So please, forget about what happened last time. 351 00:42:10,304 --> 00:42:13,701 I know it’s my fault because you’re still young. 352 00:42:14,779 --> 00:42:16,656 I should’ve controlled myself. 353 00:42:16,694 --> 00:42:18,780 What if I tell you that... 354 00:42:20,202 --> 00:42:21,286 Love? 355 00:42:22,992 --> 00:42:24,035 Love. 356 00:42:26,614 --> 00:42:28,116 Sorry, love. 357 00:42:32,663 --> 00:42:35,928 Why are you apologizing? 358 00:42:35,953 --> 00:42:37,746 I should be the one apologizing. 359 00:42:38,190 --> 00:42:39,733 To you, because I yelled at you. 360 00:42:40,380 --> 00:42:42,022 I’m sorry to you too, Elissa. 361 00:42:43,127 --> 00:42:44,850 I’m really sorry. 362 00:43:06,521 --> 00:43:07,564 Love? 363 00:43:10,919 --> 00:43:11,920 Love? 364 00:43:14,544 --> 00:43:15,587 Love? 365 00:46:02,560 --> 00:46:05,399 I’m so disgusted with what I saw. 366 00:46:09,070 --> 00:46:10,905 I almost threw up. 367 00:46:12,644 --> 00:46:15,397 What I don’t understand is... 368 00:46:17,996 --> 00:46:21,500 how could Ron do this with his own daughter? 369 00:46:21,742 --> 00:46:24,703 That’s the reason why I needed to talk to you. 370 00:46:27,028 --> 00:46:29,860 When we last talked about Ron and Elissa, 371 00:46:30,214 --> 00:46:32,703 I couldn’t shake off my doubts. 372 00:46:32,996 --> 00:46:36,469 So, I did some investigating. Elissa isn’t Ron’s daughter. 373 00:46:37,308 --> 00:46:38,393 What? 374 00:46:45,641 --> 00:46:47,135 They’re not related. 375 00:46:47,399 --> 00:46:51,032 Elissa’s surname on her birth certificate is not Melendez. 376 00:46:51,317 --> 00:46:53,015 It’s Sarmiento. 377 00:46:53,892 --> 00:46:56,055 I spoke to Felipe Sarmiento, 378 00:46:56,080 --> 00:47:00,336 whose name is on Elissa's birth certificate as her father. 379 00:47:00,361 --> 00:47:03,977 Felipe said Elissa has been out of his care for a long time 380 00:47:04,164 --> 00:47:06,203 because she went with her boyfriend, Ron. 381 00:47:06,310 --> 00:47:09,664 The last he heard, Ron got Elissa pregnant. 382 00:47:10,061 --> 00:47:11,104 No... 383 00:47:12,289 --> 00:47:14,083 He won’t... 384 00:47:14,108 --> 00:47:16,688 Ron wouldn’t do this to me. 385 00:47:16,713 --> 00:47:18,005 He already has! 386 00:47:18,594 --> 00:47:20,029 He fooled you! 387 00:47:20,703 --> 00:47:23,527 - Shit! - Damn it, Manet, fight back. 388 00:47:29,047 --> 00:47:31,107 How, JC? 389 00:47:32,409 --> 00:47:34,202 I’m so confused. 390 00:47:34,973 --> 00:47:37,914 Don’t worry, I’ll help you. 391 00:48:56,097 --> 00:48:59,767 Here. I found this in the dashboard of my old car. 392 00:48:59,972 --> 00:49:01,891 Good thing the dashcam still works. 393 00:49:03,314 --> 00:49:06,025 Why did you show up? We’ve already talked about this. 394 00:49:06,299 --> 00:49:07,523 You’re really stubborn. 395 00:49:08,067 --> 00:49:11,089 I couldn’t wait any longer, Ron. You got me pregnant. 396 00:49:11,114 --> 00:49:13,116 And I was all alone in that apartment. 397 00:49:13,142 --> 00:49:17,726 Good thing we convinced Manet that you’re my daughter so easily. 398 00:49:17,751 --> 00:49:19,711 Your wife is just really dumb. 399 00:49:20,543 --> 00:49:24,211 Just make sure we don’t get caught whatever happens. 400 00:49:25,138 --> 00:49:26,453 My money still isn’t enough. 401 00:49:41,381 --> 00:49:43,233 We’re really going to talk here, Ron? 402 00:49:43,258 --> 00:49:46,052 If Manet catches us, just tell her you had stomach pains 403 00:49:46,077 --> 00:49:47,912 so I had to rush you to the ER. You got that? 404 00:49:48,826 --> 00:49:51,123 What do you need from me? 405 00:49:51,677 --> 00:49:53,679 I thought we were supposed to keep our distance? 406 00:49:53,737 --> 00:49:58,288 Yeah, but I never said you should start making moves on my wife. 407 00:49:58,831 --> 00:50:01,225 You think I didn't hear your conversation? 408 00:50:01,550 --> 00:50:05,350 Do you think that I don’t know that you’re also into women? 409 00:50:06,005 --> 00:50:07,464 Stay away from my wife. 410 00:50:08,567 --> 00:50:11,350 So what? What’s it to you? 411 00:50:11,536 --> 00:50:14,873 Are you afraid that she’ll like me more than you? 412 00:50:16,124 --> 00:50:17,804 Don’t do this to me. 413 00:50:19,949 --> 00:50:21,241 Not my wife. 414 00:50:22,638 --> 00:50:26,561 Don’t be greedy, Ron. Share your blessings. 415 00:50:27,657 --> 00:50:31,780 Look at us. We used to be partners, 416 00:50:31,919 --> 00:50:33,712 now we’re competitors. 417 00:50:35,467 --> 00:50:37,538 Let’s see who’s better, Ron. 418 00:50:39,850 --> 00:50:44,233 Don’t get your hopes up. I know what Manet craves for. 419 00:50:44,593 --> 00:50:47,038 You know it because you crave it too. 420 00:50:48,247 --> 00:50:49,720 Really now? 421 00:50:50,215 --> 00:50:51,216 That’s enough. 422 00:50:56,256 --> 00:50:59,764 How dare they fool me. 423 00:51:02,826 --> 00:51:04,905 Especially Ron. 424 00:51:06,229 --> 00:51:08,523 Damn him. 425 00:51:09,342 --> 00:51:11,594 That’s enough. 426 00:51:23,345 --> 00:51:26,241 I’ll make them pay. 427 00:51:31,303 --> 00:51:34,547 I’ll make them pay for this. 428 00:52:39,028 --> 00:52:40,196 Auntie Manet? 429 00:52:49,199 --> 00:52:51,326 When Ron came back, 430 00:52:54,248 --> 00:52:56,500 I realized I don’t love him anymore. 431 00:53:01,262 --> 00:53:03,754 It’s you I’ve been longing for, Elissa. 432 00:53:06,727 --> 00:53:10,372 I couldn’t sleep after what happened between us. 433 00:53:21,654 --> 00:53:22,738 Wait... 434 00:53:23,056 --> 00:53:24,725 Don’t be such in a rush, Elissa. 435 00:54:59,961 --> 00:55:01,796 There's something Ron and I have been doing. 436 00:55:02,687 --> 00:55:07,108 - What is it? - I want to do it with you. 437 00:55:16,813 --> 00:55:18,123 What’s that? 438 00:55:21,713 --> 00:55:22,967 Tie me up. 439 00:55:26,197 --> 00:55:27,693 Tighten it. 440 00:55:28,358 --> 00:55:29,607 Are you sure? 441 00:55:45,298 --> 00:55:46,507 Elissa... 442 00:55:47,205 --> 00:55:48,922 Make it tight... 443 00:56:25,607 --> 00:56:29,177 Love! Help me! 444 00:56:29,755 --> 00:56:30,985 Love... 445 00:56:31,188 --> 00:56:32,356 What’s happening here? 446 00:56:32,381 --> 00:56:34,425 What the hell are you talking about, Auntie Manet? 447 00:56:34,848 --> 00:56:37,067 Love, help me. 448 00:56:38,850 --> 00:56:40,769 Ron, don’t believe her. 449 00:56:41,729 --> 00:56:43,314 Don’t listen to her, Ron. 450 00:56:43,524 --> 00:56:46,709 Love, help me. Elissa won’t let me go. 451 00:56:46,734 --> 00:56:48,857 I’m scared of her, love. 452 00:56:49,330 --> 00:56:51,640 She said she’ll take me away from you. 453 00:56:51,716 --> 00:56:53,382 And that we should be together instead. 454 00:56:53,407 --> 00:56:56,118 - What? What are you talking about? - I'm scared, love! 455 00:56:56,143 --> 00:56:59,105 - Ron, don’t believe in what she’s saying. - Help me, love! 456 00:56:59,490 --> 00:57:03,827 - What she’s saying isn’t true. - Believe me, Love. 457 00:57:03,852 --> 00:57:05,646 - It’s not true! - Love! 458 00:57:05,671 --> 00:57:07,685 Stop it, Auntie Manet! 459 00:57:07,710 --> 00:57:08,710 Love! 460 00:57:11,529 --> 00:57:13,447 What did I tell you? 461 00:57:13,957 --> 00:57:17,177 - Ron! - I told you not to touch Manet! 462 00:57:17,202 --> 00:57:19,788 - Ron, she’s... - You still want to take my wife away? 463 00:57:27,036 --> 00:57:29,610 Elissa? I didn’t mean to. 464 00:57:31,195 --> 00:57:32,238 Elissa? 465 00:57:33,602 --> 00:57:35,187 Elissa, I’m sorry. I didn’t mean to. 466 00:57:35,212 --> 00:57:36,845 Untie me, love. 467 00:57:39,727 --> 00:57:40,978 Manet... 468 00:57:44,333 --> 00:57:45,376 Manet? 469 00:57:46,084 --> 00:57:49,746 You won’t let me go to jail, right? Don’t let me go to jail. 470 00:57:50,408 --> 00:57:51,993 You won’t do that, right? 471 00:57:52,408 --> 00:57:53,409 Love... 472 00:57:55,166 --> 00:57:57,231 You are a monster. 473 00:58:03,798 --> 00:58:05,091 Monster! 474 00:58:09,303 --> 00:58:10,388 Don’t move! 475 00:58:13,446 --> 00:58:15,156 - Love? - He killed Elissa. 476 00:58:15,350 --> 00:58:17,090 Love? What’s this? 477 00:58:17,827 --> 00:58:19,286 You’re caught, Ron. 478 00:58:23,664 --> 00:58:26,417 Love, what’s happening? Don’t leave me alone. 479 00:58:26,917 --> 00:58:28,878 Love, tell them I’m innocent. 480 00:58:32,381 --> 00:58:35,634 You and Elissa came into my life as a package deal, 481 00:58:36,415 --> 00:58:38,542 and now you also both leave as a package deal. 482 00:58:40,111 --> 00:58:42,809 Please take this criminal away to jail. 483 00:58:45,936 --> 00:58:48,939 I’m innocent. Believe me, officer. 484 00:58:48,964 --> 00:58:50,007 Move. 485 00:58:50,733 --> 00:58:52,526 Love? Love? 486 00:59:15,786 --> 00:59:17,279 You can throw these away now. 487 00:59:18,038 --> 00:59:19,165 I got it. 488 00:59:20,332 --> 00:59:22,042 I’m ready to fall in love again. 36390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.