Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:04:45,866 --> 00:04:48,327
I didn’t expect us to reach this point.
3
00:04:50,325 --> 00:04:51,827
Thank you.
4
00:04:52,740 --> 00:04:55,292
I should be the one thanking you, love.
5
00:04:55,990 --> 00:04:57,233
Because
6
00:04:58,268 --> 00:05:00,562
after my husband died,
7
00:05:01,704 --> 00:05:04,165
it was like I lost
the hope to live again.
8
00:05:05,249 --> 00:05:07,545
Even though he left me this business,
9
00:05:08,292 --> 00:05:10,920
it wasn’t enough reason
for me to live.
10
00:05:12,809 --> 00:05:16,027
I’m just glad you came.
11
00:05:16,334 --> 00:05:17,877
You saved me.
12
00:05:18,439 --> 00:05:23,420
I’m glad you agreed to run this
courier business when Sir Greg left you,
13
00:05:23,445 --> 00:05:26,365
because if you didn’t,
we wouldn’t have met.
14
00:05:27,057 --> 00:05:31,228
Maybe you were given to me
15
00:05:32,555 --> 00:05:36,934
to be with me during the times
when I feel like I'm all alone.
16
00:05:38,178 --> 00:05:42,474
Love, you didn’t just
help me with work,
17
00:05:43,594 --> 00:05:48,614
but you also helped me
open my heart to love again.
18
00:05:49,651 --> 00:05:51,537
I love you, Love.
19
00:05:52,853 --> 00:05:55,075
- So much.
- Love...
20
00:05:58,309 --> 00:06:00,885
In the last eight months
that we’ve been together,
21
00:06:02,563 --> 00:06:05,920
in that short span of time,
there are still many who say
22
00:06:06,233 --> 00:06:09,383
that you replaced Sir Greg too quickly.
23
00:06:09,408 --> 00:06:15,435
And that I’m only using you
to get promoted.
24
00:06:16,041 --> 00:06:17,771
Let them be.
25
00:06:18,930 --> 00:06:21,490
What they say doesn’t matter.
26
00:06:22,133 --> 00:06:26,232
I’m sure that Greg is happy for me.
27
00:06:27,451 --> 00:06:30,012
I know that you love me,
28
00:06:30,458 --> 00:06:32,349
that’s what’s important.
29
00:06:32,878 --> 00:06:35,599
I think Sir Ebe’s already here.
30
00:06:35,993 --> 00:06:37,661
- Let’s get dressed.
- Come on.
31
00:06:37,686 --> 00:06:39,373
He might see us, it’s embarrassing.
32
00:06:39,398 --> 00:06:41,326
Where's my clothes?
33
00:06:43,068 --> 00:06:45,232
Can you grab me my shirt?
34
00:06:45,724 --> 00:06:48,852
Where is it? Oh, here it is.
35
00:06:50,919 --> 00:06:52,692
Now where’s mine?
36
00:06:52,717 --> 00:06:54,131
Where is it?
37
00:07:17,938 --> 00:07:18,981
Love?
38
00:07:24,026 --> 00:07:25,476
Love is this for real?
39
00:07:30,916 --> 00:07:32,812
Love, are you serious?
40
00:07:33,071 --> 00:07:35,115
You’re the one I want to be with
until the end.
41
00:07:37,265 --> 00:07:41,692
Yes! I also want to be with you.
42
00:07:49,425 --> 00:07:50,968
I love you.
43
00:07:53,370 --> 00:07:55,288
I love you.
44
00:08:00,772 --> 00:08:03,226
Thank you. Thank you.
45
00:08:06,766 --> 00:08:10,212
Ladies and gentlemen, our newlyweds,
46
00:08:10,237 --> 00:08:13,898
Mr. and Mrs. Ronald Melendez.
47
00:08:13,923 --> 00:08:21,695
[people cheering, applauding]
48
00:08:25,002 --> 00:08:27,890
- Kiss!
- Kiss!
49
00:08:27,915 --> 00:08:28,953
Guerrero!
50
00:08:28,978 --> 00:08:30,640
- Kiss!
- Kiss!
51
00:08:30,828 --> 00:08:36,250
[people cheering, applauding]
52
00:08:36,608 --> 00:08:37,608
Cheers.
53
00:08:37,633 --> 00:08:38,695
Cheers.
54
00:08:38,720 --> 00:08:41,094
- Cheers, my love.
- Cheers.
55
00:08:42,158 --> 00:08:45,375
At last, you managed to fit me
into your busy schedule.
56
00:08:45,701 --> 00:08:48,750
I needed to be here even though
I'm busy with the agency.
57
00:08:49,443 --> 00:08:51,648
I don't want a repeat
of what happened before.
58
00:08:51,673 --> 00:08:55,773
Remember when I missed
your wedding with Greg?
59
00:08:55,798 --> 00:08:59,234
You didn’t talk to me for months.
60
00:09:02,856 --> 00:09:05,554
This time, it seems a bit fast, though.
61
00:09:05,750 --> 00:09:08,976
- You haven’t even reached a year.
- Where else would this end up?
62
00:09:09,277 --> 00:09:11,154
Isn’t it supposed to end in church?
63
00:09:11,355 --> 00:09:14,031
That’s why we commit
to relationships, right?
64
00:09:14,056 --> 00:09:16,711
How sure are you about this guy?
65
00:09:17,540 --> 00:09:19,078
You know, JC,
66
00:09:21,076 --> 00:09:25,640
Ron has everything
I’m looking for in a man.
67
00:09:26,789 --> 00:09:28,929
Aside from being reliable in business,
68
00:09:30,042 --> 00:09:34,101
he was the one who saved me
during the times I felt alone.
69
00:09:35,751 --> 00:09:36,836
He saved me.
70
00:09:38,593 --> 00:09:39,828
Okay, fine.
71
00:09:40,256 --> 00:09:42,925
Just make sure he doesn’t hurt you,
72
00:09:43,185 --> 00:09:46,437
or else, he’ll have
to deal with me.
73
00:09:47,606 --> 00:09:48,976
I’m serious.
74
00:09:50,456 --> 00:09:52,166
Just don’t forget,
75
00:09:53,201 --> 00:09:55,328
I’m here if you ever need help.
76
00:09:56,103 --> 00:09:59,500
Thank you. Excuse me for a while.
77
00:10:02,266 --> 00:10:04,500
Manet, congratulations.
78
00:10:04,525 --> 00:10:07,320
Oh, thank you.
Please enjoy yourselves.
79
00:10:14,653 --> 00:10:15,653
Love?
80
00:10:19,545 --> 00:10:21,839
Love, I think...
81
00:10:22,411 --> 00:10:24,419
I think I saw a woman standing there.
82
00:10:24,532 --> 00:10:25,616
Where?
83
00:10:27,374 --> 00:10:29,005
I don’t know if...
84
00:10:30,340 --> 00:10:31,545
Never mind.
85
00:10:32,506 --> 00:10:34,216
Come on, let’s just dance.
86
00:10:34,339 --> 00:10:35,834
- Alright.
- It’s our day.
87
00:10:36,126 --> 00:10:38,420
- Let’s make it memorable.
- I agree.
88
00:15:30,861 --> 00:15:32,237
From the beginning of the year,
89
00:15:32,262 --> 00:15:34,862
our sales performance
has been excellent.
90
00:15:35,390 --> 00:15:37,893
And that’s because of your hard work.
91
00:15:38,685 --> 00:15:41,605
- Especially you.
- Thanks, love.
92
00:15:42,384 --> 00:15:45,584
And I’m excited to announce to all of you
93
00:15:45,609 --> 00:15:47,986
that we have a new CFO.
94
00:15:48,689 --> 00:15:50,949
Well, who else but...
95
00:15:51,624 --> 00:15:53,151
Ron Melendez.
96
00:15:53,575 --> 00:15:54,674
Thanks, love.
97
00:15:56,229 --> 00:15:57,847
Thank you, thank you.
98
00:15:57,871 --> 00:16:00,471
- Congratulations.
- Thanks.
99
00:16:02,680 --> 00:16:04,526
Congratulations, love.
100
00:16:04,818 --> 00:16:07,581
Thank you, love. I wouldn’t be here
if it weren’t for you.
101
00:16:07,606 --> 00:16:10,487
- I knew you can do it.
- I don’t know about that.
102
00:16:10,512 --> 00:16:12,416
I believe in you.
103
00:16:14,577 --> 00:16:16,315
Look at that prick.
104
00:16:17,068 --> 00:16:20,784
So, let’s get back to work.
105
00:16:21,354 --> 00:16:24,147
- Yes, ma’am.
- Congratulations again, boss.
106
00:16:24,172 --> 00:16:25,340
Congrats, boss.
107
00:16:27,407 --> 00:16:29,924
Love, are you really sure with this car?
108
00:16:30,631 --> 00:16:33,721
It’s kind of old.
109
00:16:34,193 --> 00:16:36,487
It’s one of the cars Greg gave me.
110
00:16:37,097 --> 00:16:40,534
- We can buy a new one for you.
- Love...
111
00:16:40,634 --> 00:16:45,112
If I'm going to buy a new car,
I want it to come from my hard work.
112
00:16:46,291 --> 00:16:49,877
Gosh, my husband is really prideful.
113
00:16:49,958 --> 00:16:51,896
Okay, I won’t insist.
114
00:16:51,921 --> 00:16:55,300
- I’ll head out now. Let’s just meet there.
- Okay. Take care.
115
00:16:58,712 --> 00:17:00,721
- I love you.
- I love you, too.
116
00:17:09,537 --> 00:17:10,830
Bye.
117
00:17:20,043 --> 00:17:22,462
Don’t close the gate yet.
118
00:17:24,480 --> 00:17:25,565
Miss!
119
00:17:28,760 --> 00:17:32,881
You were the woman
at my wedding venue, right?
120
00:17:33,693 --> 00:17:35,027
Do you need something?
121
00:17:36,017 --> 00:17:38,506
I need to talk to your husband.
122
00:17:38,531 --> 00:17:40,131
Why do you want to talk to Ron?
123
00:17:43,390 --> 00:17:44,390
Ah...
124
00:17:44,415 --> 00:17:47,350
Oh my god, miss!
What’s happening to you?
125
00:17:47,375 --> 00:17:48,756
Miss, what’s happening?
126
00:17:48,781 --> 00:17:50,795
Hey! Don’t just stand there.
Help me.
127
00:17:50,858 --> 00:17:52,728
Pick her up. Bring her inside.
128
00:17:52,753 --> 00:17:54,616
- Yes, ma’am.
- Miss!
129
00:17:58,926 --> 00:18:03,131
- Thank you, Dr. Villasis.
- I’ll get going, Mrs. Melendez.
130
00:18:14,992 --> 00:18:16,288
You're pregnant.
131
00:18:16,491 --> 00:18:19,397
The doctor said that's the reason
why you fainted.
132
00:18:22,009 --> 00:18:24,967
So why do you need
to talk to my husband?
133
00:18:25,091 --> 00:18:26,515
What do you need from him?
134
00:18:27,176 --> 00:18:30,888
- It’s because...
- Because she’s my child.
135
00:18:32,981 --> 00:18:34,107
What?
136
00:18:34,933 --> 00:18:36,017
Elissa...
137
00:18:36,935 --> 00:18:39,270
how many times have I told
you not to come here?
138
00:18:39,857 --> 00:18:41,991
I’ll be the one to find the right
time to tell Manet.
139
00:18:42,016 --> 00:18:44,109
Why did you need to keep this
a secret from me, Ron?
140
00:18:44,134 --> 00:18:47,210
Love, I introduced myself to you
as a bachelor,
141
00:18:47,838 --> 00:18:50,967
I didn’t know how to tell you
that I wasn’t.
142
00:18:51,647 --> 00:18:55,085
And that I have a child
who’s even pregnant.
143
00:18:55,550 --> 00:18:59,624
Love, you don’t have
to hide that from me.
144
00:18:59,932 --> 00:19:01,976
I would have understood.
145
00:19:02,627 --> 00:19:06,335
Elissa is your child, your blood.
146
00:19:06,615 --> 00:19:08,718
If she’s your family,
147
00:19:08,743 --> 00:19:10,718
then you both come
as a package deal.
148
00:19:11,147 --> 00:19:13,525
I will accept both of you into my life.
149
00:19:14,525 --> 00:19:15,525
I’m sorry, love.
150
00:19:15,789 --> 00:19:18,327
If there’s someone
you need to apologize to,
151
00:19:18,865 --> 00:19:20,452
it should be to Elissa.
152
00:19:20,909 --> 00:19:22,285
Because you kept her a secret.
153
00:19:23,414 --> 00:19:28,627
It’s okay. Papa already
talked to me about this.
154
00:19:29,281 --> 00:19:30,749
I'm sorry, Pa.
155
00:19:35,340 --> 00:19:38,593
Forgive me, dear.
156
00:19:48,143 --> 00:19:50,520
Elissa, this would be your room.
157
00:19:51,028 --> 00:19:52,863
If you need anything,
158
00:19:53,441 --> 00:19:56,390
don’t hesitate to ask me
or your father.
159
00:19:56,415 --> 00:19:59,625
We also have some helpers
who can assist you.
160
00:20:01,030 --> 00:20:03,000
You can approach them anytime.
161
00:20:05,584 --> 00:20:08,453
Don’t hesitate to ask.
162
00:20:08,779 --> 00:20:10,573
We’re a family now.
163
00:20:10,834 --> 00:20:13,797
- Thank you, ma’am.
- Auntie Manet.
164
00:20:14,651 --> 00:20:16,069
Just call me Auntie Manet.
165
00:20:21,782 --> 00:20:25,757
If you don’t mind me asking, Elissa...
166
00:20:26,746 --> 00:20:29,373
where’s the father of your child?
167
00:20:29,958 --> 00:20:33,386
He’s gone. He knocked her up then left.
168
00:20:33,411 --> 00:20:35,172
That’s also why we were apart.
169
00:20:35,666 --> 00:20:39,992
She rebelled, became stubborn,
went with that damn guy,
170
00:20:40,017 --> 00:20:42,218
and now she's back and pregnant.
171
00:20:42,863 --> 00:20:46,320
Don’t worry, Elissa.
We’ll take care of you now.
172
00:20:46,500 --> 00:20:49,913
We’ll help you until you give birth.
We’re here for you.
173
00:20:51,421 --> 00:20:53,298
- Right, love?
- Of course.
174
00:20:59,823 --> 00:21:02,076
Anyway, we’ll let you settle.
175
00:21:25,156 --> 00:21:27,912
I was young when I gotElissa’s mother pregnant.
176
00:21:28,326 --> 00:21:30,995
I had nothing to offer,
so she took Elissa away from me.
177
00:21:31,104 --> 00:21:34,162
- She introduced herself to me--
- It’s okay.
178
00:21:34,195 --> 00:21:38,867
As I said, I understand you.
179
00:21:39,879 --> 00:21:44,211
I just hope that next time,
you’ll be honest with me.
180
00:21:44,568 --> 00:21:47,967
As long as it doesn’t
ruin our relationship.
181
00:21:48,888 --> 00:21:52,850
You know that
I’ll do anything for you, right?
182
00:21:53,184 --> 00:21:55,853
Because I love you so much.
183
00:21:56,562 --> 00:21:59,816
Promise me, no more secrets. Okay?
184
00:22:00,571 --> 00:22:01,780
Thank you.
185
00:22:02,387 --> 00:22:04,700
It’s nothing. Pinky promise.
186
00:22:05,029 --> 00:22:06,322
How about a French kiss instead?
187
00:22:06,347 --> 00:22:07,849
That’s for later...
188
00:22:08,661 --> 00:22:10,692
- I love you so much.
- Pinky promise.
189
00:22:11,337 --> 00:22:12,513
For real?
190
00:22:12,538 --> 00:22:14,205
Of course, and you’re so beautiful.
191
00:22:15,266 --> 00:22:17,606
That’s why you fell in love with me.
192
00:24:56,886 --> 00:25:00,472
You can go around the house,
just make sure to ask permission.
193
00:25:01,574 --> 00:25:04,143
Ask for food when you’re hungry.
194
00:25:04,583 --> 00:25:06,307
You can also exercise here.
195
00:25:08,548 --> 00:25:09,924
- Love?
- Love.
196
00:25:09,949 --> 00:25:12,066
- Is there a problem?
- Oh, it's nothing.
197
00:25:12,108 --> 00:25:15,886
I’m just telling Elissa that
now that she’s living with us,
198
00:25:15,911 --> 00:25:17,378
that she should
always listen to you,
199
00:25:17,445 --> 00:25:19,441
and not take advantage
of your kindness.
200
00:25:19,466 --> 00:25:23,355
And that she should still follow me
because I’m her father, right?
201
00:25:25,101 --> 00:25:27,873
Love, let Elissa be.
202
00:25:27,898 --> 00:25:29,941
It's too early to be scolding her.
203
00:25:30,150 --> 00:25:33,111
She’s pregnant,
she shouldn’t be stressed.
204
00:25:34,348 --> 00:25:36,464
Thank you, Auntie Manet.
205
00:25:36,599 --> 00:25:40,386
Don’t worry,
I won’t cause any trouble.
206
00:25:40,556 --> 00:25:42,080
Don’t mention it.
207
00:25:42,128 --> 00:25:46,621
Anyway, I’ll get going. I have a lot
to take care of at the office.
208
00:25:46,646 --> 00:25:47,773
What about you, love?
209
00:25:48,176 --> 00:25:52,566
I’ll stay because I’ll take Elissa
to her check-up. Is that okay?
210
00:25:53,065 --> 00:25:56,444
Of course. You two should bond.
211
00:25:56,469 --> 00:25:58,763
- I’ll go now. I'll handle things at work.
- Okay.
212
00:26:04,296 --> 00:26:05,812
Like what I was telling you...
213
00:27:17,320 --> 00:27:20,696
- Shit.
- What the hell, JC? Why’d you stop?
214
00:27:25,319 --> 00:27:26,561
I need to go.
215
00:27:27,354 --> 00:27:28,624
Manet texted.
216
00:27:28,941 --> 00:27:30,515
How about me?
217
00:27:32,915 --> 00:27:36,382
It’s better you don’t know,
you’ll just get hurt.
218
00:27:39,926 --> 00:27:40,969
Come on, get in.
219
00:27:47,413 --> 00:27:51,125
Don’t you think your
husband did something wrong?
220
00:27:51,584 --> 00:27:53,085
He hid that from you.
221
00:27:54,228 --> 00:27:57,306
What if he has other
secrets from you?
222
00:27:57,558 --> 00:27:59,101
I trust Ron.
223
00:28:00,089 --> 00:28:02,673
Maybe in this situation,
224
00:28:02,700 --> 00:28:05,662
he was just afraid
to admit about Elissa
225
00:28:06,115 --> 00:28:07,992
because he thought I wouldn’t accept it.
226
00:28:18,213 --> 00:28:19,214
Fine!
227
00:28:20,476 --> 00:28:23,559
I checked his social media
accounts yesterday.
228
00:28:24,325 --> 00:28:27,078
I also checked Ron’s
social media accounts.
229
00:28:27,504 --> 00:28:29,173
He doesn’t have any posts about Elissa.
230
00:28:29,789 --> 00:28:32,878
Then I remembered,
he really doesn't post often.
231
00:28:33,380 --> 00:28:34,631
As for Elissa,
232
00:28:35,241 --> 00:28:38,488
she deactivated her social media
accounts a long time ago
233
00:28:38,721 --> 00:28:40,629
after her boyfriend left her.
234
00:28:40,778 --> 00:28:45,262
You know, JC, I’m ashamed
that I’m doubting my husband.
235
00:28:45,350 --> 00:28:47,811
There’s nothing wrong
with what you did, Manet.
236
00:28:48,146 --> 00:28:52,409
You’ve only been in a relationship
for less than a year.
237
00:28:52,890 --> 00:28:55,476
And I believe you still don’t
really know your husband.
238
00:28:55,981 --> 00:28:59,568
I don’t want to stress myself with that.
239
00:29:00,194 --> 00:29:02,154
If he kept that from you,
240
00:29:03,170 --> 00:29:07,544
it’s not impossible that there are things
you might only discover now.
241
00:29:09,158 --> 00:29:12,620
I just don’t want you
to get hurt, Manet.
242
00:29:29,765 --> 00:29:30,808
Love.
243
00:29:31,496 --> 00:29:34,448
Sorry I’m home so late,
why are you still up?
244
00:29:34,473 --> 00:29:38,292
I'm sorry, I got carried away drinking.
245
00:29:38,317 --> 00:29:39,902
My friends invited me out after work.
246
00:29:44,734 --> 00:29:46,315
We need to talk.
247
00:29:48,939 --> 00:29:53,413
Love, there’s no problem
with drinking out with friends.
248
00:29:54,015 --> 00:29:55,475
I won’t bother you.
249
00:29:56,814 --> 00:29:58,608
Just don’t make it a habit.
250
00:29:59,385 --> 00:30:03,050
Because I’ve noticed you’ve been
going out almost every day.
251
00:30:03,075 --> 00:30:04,393
Come on, love.
252
00:30:11,140 --> 00:30:12,516
That’s the credit card bill.
253
00:30:12,975 --> 00:30:16,270
Are you aware that you’ve been
spending a lot at the casino?
254
00:30:24,904 --> 00:30:27,256
It’s my money. I worked hard for it.
255
00:30:27,281 --> 00:30:29,325
We both know that, Ron.
256
00:30:29,350 --> 00:30:33,146
I’m not meddling in your affairs.
All I’m saying is...
257
00:30:33,178 --> 00:30:36,099
- control your spending!
- What you’re saying is...
258
00:30:38,000 --> 00:30:41,646
you’re trying to make me feel
like you’re the one with the money
259
00:30:41,671 --> 00:30:44,172
and I have to follow you.
260
00:30:44,197 --> 00:30:46,283
That’s not what I mean, Ron.
261
00:30:46,977 --> 00:30:50,564
You know what, I’ll just sleep
outside because I’m drunk.
262
00:30:51,145 --> 00:30:54,090
Rather than listen
to your nagging.
263
00:30:55,879 --> 00:30:58,699
Ron, I’m still talking to you.
Don’t you dare walk out on me.
264
00:30:59,605 --> 00:31:01,332
I’m going to sleep outside,
265
00:31:01,357 --> 00:31:04,152
somewhere no one will lecture me.
266
00:31:04,193 --> 00:31:07,357
I thought I married a CEO,
267
00:31:07,382 --> 00:31:09,145
but it turns out
I got a security guard
268
00:31:09,575 --> 00:31:11,503
who audits the company.
269
00:31:13,118 --> 00:31:14,161
Ron!
270
00:31:22,215 --> 00:31:24,972
Don’t you ever talk to me like that!
271
00:31:25,005 --> 00:31:27,508
Ron! Why did you do that?
272
00:31:27,691 --> 00:31:31,272
I’m the man of the house.
I’m her father and she should obey me.
273
00:31:31,297 --> 00:31:32,854
Ron, that’s enough.
274
00:31:33,682 --> 00:31:38,292
I said no, yet she still insists
on what she wants.
275
00:31:39,305 --> 00:31:40,737
What do you expect?
276
00:31:41,689 --> 00:31:43,339
What the hell are you saying?
277
00:31:43,942 --> 00:31:48,698
Auntie, I just want to go out
with my friends,
278
00:31:49,643 --> 00:31:51,182
but Papa doesn’t want me to.
279
00:31:52,446 --> 00:31:54,222
Oh my God, Ron.
280
00:31:54,776 --> 00:31:57,299
You slapped Elissa for that?
281
00:31:57,339 --> 00:31:58,580
You're taking her side?
282
00:31:58,628 --> 00:32:01,667
Go ahead, side with her.
283
00:32:03,581 --> 00:32:05,339
And you’re drunk again.
284
00:32:06,254 --> 00:32:08,800
This conversation is going nowhere.
285
00:32:09,275 --> 00:32:11,527
Even if I’m drunk,
I know what I’m doing!
286
00:32:11,552 --> 00:32:13,095
If you know what you’re doing,
287
00:32:13,120 --> 00:32:15,526
you shouldn’t have hit
your pregnant daughter.
288
00:32:16,277 --> 00:32:18,893
- So you’re really going to side with her?
- And why not?
289
00:32:18,918 --> 00:32:22,026
You’re not right all the time, Papa.
290
00:32:22,580 --> 00:32:27,418
I have rights too and needs
that you can’t provide.
291
00:32:27,443 --> 00:32:30,112
You want to leave?
I'll escort you outside then!
292
00:32:30,137 --> 00:32:31,839
- I’ll even take you to the gate!
- Ron, stop!
293
00:32:35,452 --> 00:32:36,745
She’s your daughter!
294
00:32:37,822 --> 00:32:39,459
Both of you, get lost!
295
00:32:47,463 --> 00:32:48,547
Elissa!
296
00:32:50,090 --> 00:32:51,268
Elissa, wait.
297
00:32:51,675 --> 00:32:52,760
Elissa.
298
00:32:53,796 --> 00:32:55,923
I’m sorry for what your father did.
299
00:32:56,430 --> 00:32:59,023
I didn’t expect Ron to have that side.
300
00:32:59,808 --> 00:33:02,206
There’s so much more you don’t know.
301
00:33:02,677 --> 00:33:03,677
What?
302
00:33:04,750 --> 00:33:08,315
- What do you mean?
- Papa really has a short temper.
303
00:33:09,161 --> 00:33:11,163
I guess I’ve just gotten used to it.
304
00:33:11,766 --> 00:33:15,244
My whole life, I’ve never felt loved.
305
00:33:15,907 --> 00:33:17,697
Even my own mother
306
00:33:17,795 --> 00:33:22,432
always made me feel like
I was a mistake.
307
00:33:25,449 --> 00:33:29,146
And now, I’m always fooled by men.
308
00:33:29,171 --> 00:33:30,940
And now I’m pregnant...
309
00:33:31,035 --> 00:33:34,845
Maybe I’m just not worthy of love.
310
00:33:35,469 --> 00:33:37,815
Don’t say that, Elissa.
311
00:33:38,180 --> 00:33:41,854
I can tell you’re a kind person,
312
00:33:41,879 --> 00:33:44,127
so you don’t deserve
to be hurt by others.
313
00:33:47,152 --> 00:33:48,570
Maybe you just
314
00:33:49,442 --> 00:33:52,354
have not met
the person who’s right for you.
315
00:33:52,445 --> 00:33:54,255
The one who will
accept you wholeheartedly,
316
00:33:54,321 --> 00:33:56,205
and love you for who you are.
317
00:33:56,740 --> 00:33:58,174
One day,
318
00:33:59,062 --> 00:34:02,159
you won’t even realize
that they’re already there.
319
00:34:03,455 --> 00:34:05,112
So don’t cry anymore.
320
00:34:42,246 --> 00:34:43,688
This is wrong.
321
00:34:44,163 --> 00:34:45,211
Auntie Manet.
322
00:35:18,864 --> 00:35:19,865
Elissa?
323
00:35:22,618 --> 00:35:25,579
I know you liked it
324
00:35:26,566 --> 00:35:27,650
as well as I did.
325
00:35:27,794 --> 00:35:29,391
What are you doing?
326
00:35:34,655 --> 00:35:37,961
Stop it, Elissa.
This is wrong.
327
00:35:42,679 --> 00:35:45,931
It’s also wrong to hold yourself back.
328
00:40:30,901 --> 00:40:33,909
Elissa, wake up.
329
00:40:34,097 --> 00:40:36,401
You need to go
before your Papa gets here.
330
00:40:39,428 --> 00:40:40,939
Let him be.
331
00:40:41,057 --> 00:40:43,143
This is wrong, Elissa.
332
00:40:46,441 --> 00:40:49,403
Nothing’s wrong. We both liked it.
333
00:40:49,428 --> 00:40:50,971
It’s not right.
334
00:40:51,495 --> 00:40:54,449
We’re fooling your dad.
335
00:40:55,559 --> 00:40:59,432
He’s my husband and you’re like
a daughter to me.
336
00:40:59,913 --> 00:41:01,784
This shouldn’t be happening.
337
00:41:05,354 --> 00:41:07,125
- But Auntie Manet...
- Get out!
338
00:41:07,831 --> 00:41:08,831
Please.
339
00:41:08,966 --> 00:41:12,112
Your dad shouldn’t know about this.
You should go.
340
00:41:12,926 --> 00:41:14,815
Forget everything that happened.
341
00:41:39,936 --> 00:41:41,616
Why isn't he answering?
342
00:41:43,915 --> 00:41:45,592
Are you looking for Papa?
343
00:41:46,143 --> 00:41:47,561
He didn’t go to the office,
344
00:41:47,586 --> 00:41:50,498
I’ve been calling him
but he’s not answering.
345
00:41:51,550 --> 00:41:55,647
Why do you keep looking for him
when I’m already here?
346
00:41:56,179 --> 00:41:57,819
Elissa, stop.
347
00:41:58,916 --> 00:42:01,396
I can’t hurt your dad
because I love him.
348
00:42:01,683 --> 00:42:03,185
But does he love you?
349
00:42:03,944 --> 00:42:05,446
I know your dad loves me.
350
00:42:06,226 --> 00:42:10,272
So please, forget about
what happened last time.
351
00:42:10,304 --> 00:42:13,701
I know it’s my fault
because you’re still young.
352
00:42:14,779 --> 00:42:16,656
I should’ve controlled myself.
353
00:42:16,694 --> 00:42:18,780
What if I tell you that...
354
00:42:20,202 --> 00:42:21,286
Love?
355
00:42:22,992 --> 00:42:24,035
Love.
356
00:42:26,614 --> 00:42:28,116
Sorry, love.
357
00:42:32,663 --> 00:42:35,928
Why are you apologizing?
358
00:42:35,953 --> 00:42:37,746
I should be the one apologizing.
359
00:42:38,190 --> 00:42:39,733
To you, because I yelled at you.
360
00:42:40,380 --> 00:42:42,022
I’m sorry to you too, Elissa.
361
00:42:43,127 --> 00:42:44,850
I’m really sorry.
362
00:43:06,521 --> 00:43:07,564
Love?
363
00:43:10,919 --> 00:43:11,920
Love?
364
00:43:14,544 --> 00:43:15,587
Love?
365
00:46:02,560 --> 00:46:05,399
I’m so disgusted with what I saw.
366
00:46:09,070 --> 00:46:10,905
I almost threw up.
367
00:46:12,644 --> 00:46:15,397
What I don’t understand is...
368
00:46:17,996 --> 00:46:21,500
how could Ron do this
with his own daughter?
369
00:46:21,742 --> 00:46:24,703
That’s the reason why
I needed to talk to you.
370
00:46:27,028 --> 00:46:29,860
When we last talked about
Ron and Elissa,
371
00:46:30,214 --> 00:46:32,703
I couldn’t shake off my doubts.
372
00:46:32,996 --> 00:46:36,469
So, I did some investigating.
Elissa isn’t Ron’s daughter.
373
00:46:37,308 --> 00:46:38,393
What?
374
00:46:45,641 --> 00:46:47,135
They’re not related.
375
00:46:47,399 --> 00:46:51,032
Elissa’s surname on her
birth certificate is not Melendez.
376
00:46:51,317 --> 00:46:53,015
It’s Sarmiento.
377
00:46:53,892 --> 00:46:56,055
I spoke to Felipe Sarmiento,
378
00:46:56,080 --> 00:47:00,336
whose name is on Elissa's
birth certificate as her father.
379
00:47:00,361 --> 00:47:03,977
Felipe said Elissa has been
out of his care for a long time
380
00:47:04,164 --> 00:47:06,203
because she went
with her boyfriend, Ron.
381
00:47:06,310 --> 00:47:09,664
The last he heard,
Ron got Elissa pregnant.
382
00:47:10,061 --> 00:47:11,104
No...
383
00:47:12,289 --> 00:47:14,083
He won’t...
384
00:47:14,108 --> 00:47:16,688
Ron wouldn’t do this to me.
385
00:47:16,713 --> 00:47:18,005
He already has!
386
00:47:18,594 --> 00:47:20,029
He fooled you!
387
00:47:20,703 --> 00:47:23,527
- Shit!
- Damn it, Manet, fight back.
388
00:47:29,047 --> 00:47:31,107
How, JC?
389
00:47:32,409 --> 00:47:34,202
I’m so confused.
390
00:47:34,973 --> 00:47:37,914
Don’t worry, I’ll help you.
391
00:48:56,097 --> 00:48:59,767
Here. I found this in the
dashboard of my old car.
392
00:48:59,972 --> 00:49:01,891
Good thing the dashcam still works.
393
00:49:03,314 --> 00:49:06,025
Why did you show up?We’ve already talked about this.
394
00:49:06,299 --> 00:49:07,523
You’re really stubborn.
395
00:49:08,067 --> 00:49:11,089
I couldn’t wait any longer, Ron.You got me pregnant.
396
00:49:11,114 --> 00:49:13,116
And I was all alone in that apartment.
397
00:49:13,142 --> 00:49:17,726
Good thing we convinced Manetthat you’re my daughter so easily.
398
00:49:17,751 --> 00:49:19,711
Your wife is just really dumb.
399
00:49:20,543 --> 00:49:24,211
Just make sure we don’t get caughtwhatever happens.
400
00:49:25,138 --> 00:49:26,453
My money still isn’t enough.
401
00:49:41,381 --> 00:49:43,233
We’re really going to talk here, Ron?
402
00:49:43,258 --> 00:49:46,052
If Manet catches us,
just tell her you had stomach pains
403
00:49:46,077 --> 00:49:47,912
so I had to rush you to the ER.
You got that?
404
00:49:48,826 --> 00:49:51,123
What do you need from me?
405
00:49:51,677 --> 00:49:53,679
I thought we were supposed
to keep our distance?
406
00:49:53,737 --> 00:49:58,288
Yeah, but I never said you should start
making moves on my wife.
407
00:49:58,831 --> 00:50:01,225
You think I didn't
hear your conversation?
408
00:50:01,550 --> 00:50:05,350
Do you think that I don’t know
that you’re also into women?
409
00:50:06,005 --> 00:50:07,464
Stay away from my wife.
410
00:50:08,567 --> 00:50:11,350
So what? What’s it to you?
411
00:50:11,536 --> 00:50:14,873
Are you afraid that she’ll like me
more than you?
412
00:50:16,124 --> 00:50:17,804
Don’t do this to me.
413
00:50:19,949 --> 00:50:21,241
Not my wife.
414
00:50:22,638 --> 00:50:26,561
Don’t be greedy, Ron.
Share your blessings.
415
00:50:27,657 --> 00:50:31,780
Look at us.
We used to be partners,
416
00:50:31,919 --> 00:50:33,712
now we’re competitors.
417
00:50:35,467 --> 00:50:37,538
Let’s see who’s better, Ron.
418
00:50:39,850 --> 00:50:44,233
Don’t get your hopes up.I know what Manet craves for.
419
00:50:44,593 --> 00:50:47,038
You know it because
you crave it too.
420
00:50:48,247 --> 00:50:49,720
Really now?
421
00:50:50,215 --> 00:50:51,216
That’s enough.
422
00:50:56,256 --> 00:50:59,764
How dare they fool me.
423
00:51:02,826 --> 00:51:04,905
Especially Ron.
424
00:51:06,229 --> 00:51:08,523
Damn him.
425
00:51:09,342 --> 00:51:11,594
That’s enough.
426
00:51:23,345 --> 00:51:26,241
I’ll make them pay.
427
00:51:31,303 --> 00:51:34,547
I’ll make them pay for this.
428
00:52:39,028 --> 00:52:40,196
Auntie Manet?
429
00:52:49,199 --> 00:52:51,326
When Ron came back,
430
00:52:54,248 --> 00:52:56,500
I realized I don’t love him anymore.
431
00:53:01,262 --> 00:53:03,754
It’s you I’ve been longing for, Elissa.
432
00:53:06,727 --> 00:53:10,372
I couldn’t sleep
after what happened between us.
433
00:53:21,654 --> 00:53:22,738
Wait...
434
00:53:23,056 --> 00:53:24,725
Don’t be such in a rush, Elissa.
435
00:54:59,961 --> 00:55:01,796
There's something
Ron and I have been doing.
436
00:55:02,687 --> 00:55:07,108
- What is it?
- I want to do it with you.
437
00:55:16,813 --> 00:55:18,123
What’s that?
438
00:55:21,713 --> 00:55:22,967
Tie me up.
439
00:55:26,197 --> 00:55:27,693
Tighten it.
440
00:55:28,358 --> 00:55:29,607
Are you sure?
441
00:55:45,298 --> 00:55:46,507
Elissa...
442
00:55:47,205 --> 00:55:48,922
Make it tight...
443
00:56:25,607 --> 00:56:29,177
Love! Help me!
444
00:56:29,755 --> 00:56:30,985
Love...
445
00:56:31,188 --> 00:56:32,356
What’s happening here?
446
00:56:32,381 --> 00:56:34,425
What the hell are you talking about,
Auntie Manet?
447
00:56:34,848 --> 00:56:37,067
Love, help me.
448
00:56:38,850 --> 00:56:40,769
Ron, don’t believe her.
449
00:56:41,729 --> 00:56:43,314
Don’t listen to her, Ron.
450
00:56:43,524 --> 00:56:46,709
Love, help me.
Elissa won’t let me go.
451
00:56:46,734 --> 00:56:48,857
I’m scared of her, love.
452
00:56:49,330 --> 00:56:51,640
She said she’ll take
me away from you.
453
00:56:51,716 --> 00:56:53,382
And that we should be together instead.
454
00:56:53,407 --> 00:56:56,118
- What? What are you talking about?
- I'm scared, love!
455
00:56:56,143 --> 00:56:59,105
- Ron, don’t believe in what she’s saying.
- Help me, love!
456
00:56:59,490 --> 00:57:03,827
- What she’s saying isn’t true.
- Believe me, Love.
457
00:57:03,852 --> 00:57:05,646
- It’s not true!
- Love!
458
00:57:05,671 --> 00:57:07,685
Stop it, Auntie Manet!
459
00:57:07,710 --> 00:57:08,710
Love!
460
00:57:11,529 --> 00:57:13,447
What did I tell you?
461
00:57:13,957 --> 00:57:17,177
- Ron!
- I told you not to touch Manet!
462
00:57:17,202 --> 00:57:19,788
- Ron, she’s...
- You still want to take my wife away?
463
00:57:27,036 --> 00:57:29,610
Elissa? I didn’t mean to.
464
00:57:31,195 --> 00:57:32,238
Elissa?
465
00:57:33,602 --> 00:57:35,187
Elissa, I’m sorry. I didn’t mean to.
466
00:57:35,212 --> 00:57:36,845
Untie me, love.
467
00:57:39,727 --> 00:57:40,978
Manet...
468
00:57:44,333 --> 00:57:45,376
Manet?
469
00:57:46,084 --> 00:57:49,746
You won’t let me go to jail, right?
Don’t let me go to jail.
470
00:57:50,408 --> 00:57:51,993
You won’t do that, right?
471
00:57:52,408 --> 00:57:53,409
Love...
472
00:57:55,166 --> 00:57:57,231
You are a monster.
473
00:58:03,798 --> 00:58:05,091
Monster!
474
00:58:09,303 --> 00:58:10,388
Don’t move!
475
00:58:13,446 --> 00:58:15,156
- Love?
- He killed Elissa.
476
00:58:15,350 --> 00:58:17,090
Love? What’s this?
477
00:58:17,827 --> 00:58:19,286
You’re caught, Ron.
478
00:58:23,664 --> 00:58:26,417
Love, what’s happening?
Don’t leave me alone.
479
00:58:26,917 --> 00:58:28,878
Love, tell them I’m innocent.
480
00:58:32,381 --> 00:58:35,634
You and Elissa came into my life
as a package deal,
481
00:58:36,415 --> 00:58:38,542
and now you also both leave
as a package deal.
482
00:58:40,111 --> 00:58:42,809
Please take this criminal away to jail.
483
00:58:45,936 --> 00:58:48,939
I’m innocent. Believe me, officer.
484
00:58:48,964 --> 00:58:50,007
Move.
485
00:58:50,733 --> 00:58:52,526
Love? Love?
486
00:59:15,786 --> 00:59:17,279
You can throw these away now.
487
00:59:18,038 --> 00:59:19,165
I got it.
488
00:59:20,332 --> 00:59:22,042
I’m ready to fall in love again.
36390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.