All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E10.Going.on.a.Trip.Together

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Downloaded From MoviesMod.org 2 00:00:06,314 --> 00:00:07,855 (My Sweet Mobster) 3 00:00:13,454 --> 00:00:15,624 (Um Tae Goo) 4 00:00:15,925 --> 00:00:17,664 (Han Seon Hwa) 5 00:00:18,094 --> 00:00:19,725 (Kwon Yul) 6 00:00:39,885 --> 00:00:43,985 (My Sweet Mobster) 7 00:00:59,264 --> 00:01:00,934 They are really good people. 8 00:01:05,174 --> 00:01:06,874 (Mr. Seo Ji Hwan) 9 00:01:12,085 --> 00:01:13,385 The person you reached is now unavailable. 10 00:01:27,665 --> 00:01:30,134 Ms. Ko, where are you right now? 11 00:01:30,135 --> 00:01:31,204 I have feelings for you. 12 00:01:54,525 --> 00:01:56,055 What did you just say? 13 00:02:00,225 --> 00:02:01,835 I like you. 14 00:02:21,855 --> 00:02:22,984 Mr. Seo. 15 00:02:24,785 --> 00:02:25,785 What? 16 00:02:26,355 --> 00:02:27,695 How did you... 17 00:02:45,274 --> 00:02:47,375 What brought you here? 18 00:02:54,285 --> 00:02:55,655 (Flower Road Real Estate) 19 00:03:00,185 --> 00:03:01,255 Gosh. It's hot. 20 00:03:01,994 --> 00:03:03,994 Excuse me. What are you doing? 21 00:03:05,165 --> 00:03:07,134 We were in the middle of a conversation. 22 00:03:07,135 --> 00:03:09,695 I have something to talk about too. 23 00:03:09,794 --> 00:03:12,863 No matter what that is, tell me later at my office. 24 00:03:12,864 --> 00:03:14,105 I have nothing to tell you. 25 00:03:14,535 --> 00:03:15,574 Ms. Ko. 26 00:03:16,234 --> 00:03:17,505 - Me? - Yes. 27 00:03:40,024 --> 00:03:41,864 It's a cleaning day today at our house. 28 00:03:42,465 --> 00:03:44,263 What? "A cleaning day?" 29 00:03:44,264 --> 00:03:46,863 Yes. It's a cleaning day, so you should be there now. 30 00:03:46,864 --> 00:03:48,134 No one told me about it. 31 00:03:48,135 --> 00:03:50,773 And you're hearing it from me now. Let's hurry. 32 00:03:50,774 --> 00:03:51,804 But... 33 00:03:53,674 --> 00:03:57,314 Well. Prosecutor Jang and I were talking, 34 00:03:57,315 --> 00:03:59,714 so you can go on. I'll join you later. 35 00:03:59,715 --> 00:04:02,083 The rule is for everyone to clean together. 36 00:04:02,084 --> 00:04:04,083 Follow the house rules during your stay. Let's go. 37 00:04:04,084 --> 00:04:05,125 Exactly. 38 00:04:07,595 --> 00:04:08,793 Exactly. 39 00:04:08,794 --> 00:04:11,794 If you leave some work behind, I'll do it when I get back. 40 00:04:13,294 --> 00:04:14,334 Okay? 41 00:04:20,434 --> 00:04:22,205 Aren't you leaving? No? 42 00:04:32,114 --> 00:04:34,285 Okay. I'll go with you. I'll go and clean. 43 00:04:36,384 --> 00:04:38,754 I'm so sorry. 44 00:04:38,855 --> 00:04:41,424 We should talk some other time. I'll call you later. 45 00:04:41,754 --> 00:04:42,793 I'll drop you off. 46 00:04:42,794 --> 00:04:44,924 It's okay. I can get home by myself. 47 00:04:44,994 --> 00:04:46,064 But... 48 00:05:00,044 --> 00:05:01,374 What are you doing right now? 49 00:05:05,015 --> 00:05:06,044 Do you... 50 00:05:06,984 --> 00:05:08,313 have feelings for Ms. Ko? 51 00:05:08,314 --> 00:05:10,654 Why do I have to answer that? 52 00:05:10,655 --> 00:05:12,484 Because you are a dangerous man. 53 00:05:15,025 --> 00:05:16,423 To find one employee of yours, 54 00:05:16,424 --> 00:05:18,193 you had to go through a drug ring, the Kitty Gang, 55 00:05:18,194 --> 00:05:19,964 and interrogations by the police and prosecution. 56 00:05:19,965 --> 00:05:21,335 Nothing goes smoothly for you. 57 00:05:22,564 --> 00:05:23,595 Am I wrong? 58 00:05:24,605 --> 00:05:27,905 Do you think it's possible for you... 59 00:05:28,775 --> 00:05:30,943 to have someone by your side? 60 00:05:30,944 --> 00:05:32,004 Prosecutor Jang. 61 00:05:32,374 --> 00:05:34,944 No one knows better than me what kind of a person I am. 62 00:05:36,044 --> 00:05:39,244 I know better about the danger near me. 63 00:05:40,345 --> 00:05:42,414 If you thought about it ten times, 64 00:05:42,415 --> 00:05:44,785 I thought about it over 1,000 times. 65 00:05:45,684 --> 00:05:47,024 It'd have been easier to stop her from leaving my house, 66 00:05:47,025 --> 00:05:48,525 if I hadn't had such a thought. 67 00:05:49,095 --> 00:05:50,424 How about your father? 68 00:05:55,835 --> 00:05:57,965 Did you think that far? 69 00:06:02,275 --> 00:06:05,244 Whatever you're thinking and worrying about right now... 70 00:06:06,605 --> 00:06:08,275 will never happen. 71 00:06:10,645 --> 00:06:12,684 I'm going to protect her with my life. 72 00:06:45,585 --> 00:06:46,684 Mr. Seo. 73 00:06:48,715 --> 00:06:49,715 What? 74 00:06:55,494 --> 00:06:58,524 Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together. 75 00:06:58,525 --> 00:07:00,594 It feels empty as one seat is vacant. 76 00:07:00,595 --> 00:07:04,504 That seat has been empty for 30 years. 77 00:07:04,634 --> 00:07:06,434 He seemed to like the braised soybeans. 78 00:07:06,734 --> 00:07:07,975 Will he come to have it again? 79 00:07:10,975 --> 00:07:12,075 Is this a restaurant? 80 00:07:12,575 --> 00:07:13,645 Is it? 81 00:07:13,944 --> 00:07:15,974 Why would a stranger come here... 82 00:07:15,975 --> 00:07:17,844 to have the braised soybeans? 83 00:07:17,845 --> 00:07:20,244 Come on. I just found him adorable. 84 00:07:20,285 --> 00:07:21,614 What's so adorable about him? 85 00:07:22,415 --> 00:07:24,284 A man should devour food... 86 00:07:24,285 --> 00:07:25,724 and answer questions without hesitation. 87 00:07:25,725 --> 00:07:28,155 With that pretty face, 88 00:07:28,924 --> 00:07:30,155 he nibbled at food. 89 00:07:30,694 --> 00:07:31,964 Why would he eat like that? 90 00:07:31,965 --> 00:07:34,335 A masculine man would eat like this using a spoon. 91 00:07:35,134 --> 00:07:37,465 Gosh. I can't argue with you guys. 92 00:07:42,504 --> 00:07:43,504 What? 93 00:07:43,505 --> 00:07:45,405 What's with the taste? Has it gone bad? 94 00:07:46,044 --> 00:07:47,105 Do you think it's gone bad? 95 00:07:50,314 --> 00:07:52,314 - It's fine. - It's too fishy. 96 00:07:53,345 --> 00:07:55,814 Mother and Father, look who's here! 97 00:07:56,155 --> 00:07:57,355 Hey, Eun Ha. 98 00:07:57,384 --> 00:07:59,084 Our second daughter is here. 99 00:07:59,085 --> 00:08:00,483 Are you eating already? 100 00:08:00,484 --> 00:08:03,253 I brought the marinated crabs and sushi you like. 101 00:08:03,254 --> 00:08:06,293 You didn't have to buy anything when coming here. 102 00:08:06,294 --> 00:08:08,464 You should have come empty-handed. 103 00:08:08,465 --> 00:08:09,894 I am late. 104 00:08:09,895 --> 00:08:11,303 - Take a seat. - Have a seat. 105 00:08:11,304 --> 00:08:12,835 - Gosh. It looks good. - Take a seat. 106 00:08:13,004 --> 00:08:14,534 Did you have to buy fishy food? 107 00:08:14,535 --> 00:08:16,003 It's for Father. 108 00:08:16,004 --> 00:08:17,034 Good job. 109 00:08:17,035 --> 00:08:18,405 Right? 110 00:08:28,484 --> 00:08:30,383 Let's see. 111 00:08:30,384 --> 00:08:32,983 Gosh. I have to avoid gwangbak. 112 00:08:32,984 --> 00:08:34,454 Let's go, Father. 113 00:08:34,455 --> 00:08:35,753 Should I take the risk? 114 00:08:35,754 --> 00:08:37,024 Let's go. 115 00:08:37,254 --> 00:08:38,894 - Go! - It's the December card. 116 00:08:41,595 --> 00:08:44,305 Please give me a Gwang card. 117 00:08:44,435 --> 00:08:47,263 - Let's it be the December card. - Let's go. 118 00:08:47,264 --> 00:08:48,935 Gosh. You didn't win anything. 119 00:08:49,335 --> 00:08:50,534 You didn't win any. 120 00:08:50,774 --> 00:08:52,605 Okay. Here I come. 121 00:08:53,605 --> 00:08:55,845 It's a Bird card. 122 00:08:56,614 --> 00:08:57,815 - Yes! - No! 123 00:08:58,685 --> 00:09:00,244 I've got a Bird card. 124 00:09:00,585 --> 00:09:02,714 - Two Birds. - How... 125 00:09:02,715 --> 00:09:04,924 - It's Bird again. - What? 126 00:09:04,925 --> 00:09:06,684 Okay. Let me see. 127 00:09:06,685 --> 00:09:08,993 I got five Birds and three Gwang cards. 128 00:09:08,994 --> 00:09:10,893 It's 19 points. Mother has... 129 00:09:10,894 --> 00:09:11,993 no Gwang card, so you owe me 38 points. 130 00:09:11,994 --> 00:09:13,694 Father is short of Gwang and Pi cards. 131 00:09:13,695 --> 00:09:15,965 There's no point in adding up. You owe me the maximum amount. 132 00:09:16,134 --> 00:09:17,504 And you should play in the next round. 133 00:09:18,234 --> 00:09:20,633 Second Daughter, did you come to do this to us? 134 00:09:20,634 --> 00:09:23,705 - I did. Come here. - Okay. 135 00:09:25,175 --> 00:09:26,774 How scary! She's a sociopath. 136 00:09:29,644 --> 00:09:30,884 And she's good at drawing it. 137 00:09:44,565 --> 00:09:45,664 You scared me. 138 00:09:46,764 --> 00:09:48,034 When did you get in? 139 00:09:48,264 --> 00:09:49,465 About five minutes ago? 140 00:09:49,835 --> 00:09:51,863 You shouldn't have made a noise to let me know you were here. 141 00:09:51,864 --> 00:09:54,234 You're not an assassin. Make some noise when you move. 142 00:09:54,305 --> 00:09:57,004 I called you three times. Didn't you hear me? 143 00:09:57,374 --> 00:09:58,403 What's going on? 144 00:09:58,404 --> 00:09:59,674 My sister-in-law said she's not coming home tonight. 145 00:09:59,675 --> 00:10:01,075 Stop calling her that... 146 00:10:02,114 --> 00:10:03,513 - Why not? - She's sleeping over... 147 00:10:03,514 --> 00:10:04,514 at her friend's house. 148 00:10:09,085 --> 00:10:10,414 Something happened, didn't it? 149 00:10:12,654 --> 00:10:14,095 I can see why she's not coming home. 150 00:10:14,295 --> 00:10:15,854 You went all the way there and talked about cleaning up? 151 00:10:15,855 --> 00:10:18,523 What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her. 152 00:10:18,524 --> 00:10:20,835 What could I say to her at that point? 153 00:10:20,965 --> 00:10:23,533 They even enjoyed drinks at the park. 154 00:10:23,534 --> 00:10:24,605 "Be dominant." 155 00:10:24,835 --> 00:10:26,304 "Attack first. Don't let the guard down." 156 00:10:26,305 --> 00:10:28,234 You said that all the time. 157 00:10:28,335 --> 00:10:30,734 You missed the timing. What are you going to do now? 158 00:10:30,904 --> 00:10:33,804 Why are you rubbing salt into the wound? 159 00:10:33,805 --> 00:10:35,144 What I wanted from you was a consultation. 160 00:10:35,975 --> 00:10:37,714 If that had been helpful, 161 00:10:37,715 --> 00:10:39,283 I would have rubbed you with salt a long time ago. 162 00:10:39,284 --> 00:10:41,483 Then have you always been on point... 163 00:10:41,484 --> 00:10:43,685 without making mistakes because you are that cool? 164 00:10:44,284 --> 00:10:46,524 The man who cowardly calls it a mistake. 165 00:10:46,784 --> 00:10:47,855 I don't want him either. 166 00:10:50,425 --> 00:10:54,024 If she likes him, I can't stop her, can I? 167 00:10:54,234 --> 00:10:56,734 You know I'm not an ordinary person. 168 00:11:00,975 --> 00:11:03,334 I guess you think you're so special. 169 00:11:03,335 --> 00:11:04,874 That's an overinflated ego. 170 00:11:05,705 --> 00:11:07,045 Your face looks... 171 00:11:11,545 --> 00:11:13,344 Your personality is a bit below average. 172 00:11:13,345 --> 00:11:15,685 Are you going to keep making jokes when you know what I mean? 173 00:11:18,124 --> 00:11:21,555 In my opinion, the difference between you and the prosecutor... 174 00:11:21,994 --> 00:11:24,425 is whether you are honest with your feelings or not. 175 00:11:24,965 --> 00:11:26,124 That's all. 176 00:11:28,894 --> 00:11:31,504 If you like her, tell her that honestly. 177 00:11:32,864 --> 00:11:34,435 Why are you giving up... 178 00:11:35,534 --> 00:11:36,805 when you don't even know how she feels? 179 00:11:39,175 --> 00:11:41,475 Gosh. It was fun today, wasn't it? 180 00:11:42,014 --> 00:11:44,584 Gosh. You would normally cut us some slack, 181 00:11:44,585 --> 00:11:46,484 but you were merciless today. 182 00:11:47,284 --> 00:11:49,454 Were you full of energy because he said he liked you? 183 00:11:49,455 --> 00:11:51,825 I was full of energy as well as anger. 184 00:11:54,994 --> 00:11:57,094 I mean, even a penguin gives a rock... 185 00:11:57,095 --> 00:12:00,565 to the other penguin it likes to win its heart. 186 00:12:00,795 --> 00:12:03,533 He's all dark and all like a penguin, 187 00:12:03,534 --> 00:12:04,864 but he's no better than a penguin. 188 00:12:05,364 --> 00:12:07,233 It was foolish of me to expect anything from him... 189 00:12:07,234 --> 00:12:08,474 when his mouth is frozen shut. 190 00:12:08,475 --> 00:12:10,234 Hey. It's for the better. 191 00:12:10,975 --> 00:12:14,845 I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong. 192 00:12:15,374 --> 00:12:17,743 Good. Let them stay together... 193 00:12:17,744 --> 00:12:20,715 and live happily ever after. 194 00:12:22,514 --> 00:12:23,784 Why are you more worked up than me? 195 00:12:26,425 --> 00:12:30,153 I got a muscle cramp... 196 00:12:30,154 --> 00:12:32,264 when I gave you two some space at the hospital. 197 00:12:32,664 --> 00:12:35,033 I'm angry because what I did was meaningless. 198 00:12:35,034 --> 00:12:36,763 - You understand me, right? - Right. 199 00:12:36,764 --> 00:12:38,704 You know that I don't easily get angry, right? 200 00:12:38,705 --> 00:12:41,533 Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated. 201 00:12:41,534 --> 00:12:42,534 Let's go to bed. 202 00:12:42,535 --> 00:12:44,175 Yes. It's a loss. 203 00:12:44,744 --> 00:12:46,744 I'll go and pack first thing in the morning. 204 00:12:49,845 --> 00:12:51,815 - Good night. - Yes. 205 00:13:07,935 --> 00:13:10,695 "Be honest..." 206 00:13:13,164 --> 00:13:14,164 "Be honest..." 207 00:13:31,085 --> 00:13:34,624 - Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe. 208 00:13:36,024 --> 00:13:39,225 (My Sweet Mobster) 209 00:13:42,335 --> 00:13:43,534 Why are you so slow? 210 00:13:43,835 --> 00:13:46,034 Why did you call a meeting at dawn? 211 00:13:47,634 --> 00:13:48,774 It's 9am. 212 00:13:49,175 --> 00:13:51,345 But 9am in the weekend is dawn. 213 00:13:52,305 --> 00:13:53,674 The tiny mouse stayed out overnight. 214 00:13:53,675 --> 00:13:55,945 What? She didn't come home? 215 00:13:56,175 --> 00:13:58,085 - No. - I knew it. 216 00:13:58,345 --> 00:14:00,513 Big Boss went in and out of his room all night, 217 00:14:00,514 --> 00:14:02,154 not getting a wink of sleep. 218 00:14:02,254 --> 00:14:03,284 Of course. 219 00:14:04,384 --> 00:14:05,684 He saw her with another man. 220 00:14:05,685 --> 00:14:06,883 - "Another man?" - What? 221 00:14:06,884 --> 00:14:07,894 Which one? 222 00:14:08,195 --> 00:14:09,754 I saw him from a distance, 223 00:14:10,024 --> 00:14:11,523 but he was tall and quite handsome. 224 00:14:11,524 --> 00:14:14,733 Come on. Then we don't have to worry about it. 225 00:14:14,734 --> 00:14:17,163 Why couldn't he get any sleep when he went nuts... 226 00:14:17,164 --> 00:14:18,804 over the shower before? 227 00:14:18,805 --> 00:14:20,705 That worries me even more. 228 00:14:21,105 --> 00:14:24,033 If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss, 229 00:14:24,034 --> 00:14:25,705 she will leave the house for sure. 230 00:14:26,445 --> 00:14:29,314 I think the two should make up first. 231 00:14:29,315 --> 00:14:31,215 Exactly. Do you have any ideas? 232 00:14:32,484 --> 00:14:35,855 It wasn't long ago we got in trouble after making a plan. 233 00:14:36,414 --> 00:14:37,754 With the shower... 234 00:14:40,355 --> 00:14:43,295 There's one last thing we can do. 235 00:14:43,425 --> 00:14:44,425 What is it? 236 00:15:10,654 --> 00:15:12,855 2, 3, 4... 237 00:15:13,654 --> 00:15:15,455 5, 6 238 00:15:20,465 --> 00:15:21,965 "Be honest..." 239 00:15:24,435 --> 00:15:26,004 "Be honest..." 240 00:15:29,205 --> 00:15:30,374 Ms. Ko. 241 00:15:31,644 --> 00:15:33,175 I want to tell you something. 242 00:15:33,644 --> 00:15:34,675 No. 243 00:15:35,774 --> 00:15:38,284 Can I talk to you today? 244 00:15:39,085 --> 00:15:40,744 No. It's too straightforward. 245 00:15:42,355 --> 00:15:43,685 Did you sleep okay? 246 00:15:45,154 --> 00:15:46,154 (Ms. Ko. Did you...) 247 00:15:46,155 --> 00:15:47,925 When are you coming home? 248 00:15:53,595 --> 00:15:54,763 Ms. Ko... 249 00:15:54,764 --> 00:15:56,034 (Ms. Ko...) 250 00:15:58,705 --> 00:16:00,404 Gosh. What am I supposed to do? 251 00:16:01,374 --> 00:16:02,935 This is nuts. 252 00:16:03,605 --> 00:16:04,975 Please. 253 00:16:10,445 --> 00:16:11,445 This drives me crazy. 254 00:16:17,384 --> 00:16:18,455 Mi Ho. 255 00:16:18,754 --> 00:16:21,085 Yes. I'm in the bathroom. 256 00:16:21,795 --> 00:16:22,825 I'm leaving. 257 00:16:23,494 --> 00:16:25,965 Hold on. I'll drop you off. 258 00:16:32,134 --> 00:16:33,534 - You'll drop me off? - Yes. 259 00:16:33,634 --> 00:16:35,434 Gosh. What are you wearing today? 260 00:16:35,435 --> 00:16:37,034 Wait for me outside. 261 00:16:41,345 --> 00:16:42,475 Darn it. 262 00:16:44,414 --> 00:16:46,815 I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right? 263 00:16:48,284 --> 00:16:50,384 I'll feel more terrible if I drag on. 264 00:16:54,994 --> 00:16:55,994 Right? 265 00:16:56,455 --> 00:16:57,494 What? 266 00:16:57,725 --> 00:16:58,795 Yes. 267 00:17:00,394 --> 00:17:01,435 What? 268 00:17:02,734 --> 00:17:03,734 What? 269 00:17:03,935 --> 00:17:05,204 Hey. She's here. 270 00:17:05,735 --> 00:17:06,863 Did you order fruits again? 271 00:17:06,864 --> 00:17:09,634 Hey. Aren't they the people you live with? 272 00:17:11,704 --> 00:17:12,745 You're right. 273 00:17:13,575 --> 00:17:14,775 This is Deer. 274 00:17:15,214 --> 00:17:16,775 Our target is here, but there are two. 275 00:17:19,345 --> 00:17:22,015 This is Bulldog. Put both of them in the van, over. 276 00:17:22,355 --> 00:17:24,285 I'll go with my target, over. 277 00:17:26,285 --> 00:17:27,285 - What do you mean by "over?" - Gosh. 278 00:17:27,995 --> 00:17:30,354 Gosh. You scared me! 279 00:17:30,355 --> 00:17:33,795 You scared me. 280 00:17:34,535 --> 00:17:37,535 Will you go outside with me for a second? 281 00:17:38,265 --> 00:17:39,305 No. 282 00:17:39,664 --> 00:17:41,873 - It'll only take a second. - Let go. 283 00:17:41,874 --> 00:17:43,933 - What are you doing? - It won't take long. 284 00:17:43,934 --> 00:17:46,344 - What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too. 285 00:17:46,345 --> 00:17:48,373 Come here for a second. 286 00:17:48,374 --> 00:17:50,544 It won't take long. 287 00:17:50,545 --> 00:17:51,713 - What's wrong with you? - It'll be quick. 288 00:17:51,714 --> 00:17:52,815 (Pilseung Fruits) 289 00:17:53,144 --> 00:17:54,245 What? 290 00:17:55,614 --> 00:17:56,814 Dong Hui and Hong Ki. 291 00:17:56,815 --> 00:17:58,284 You came with your friend. 292 00:17:58,285 --> 00:17:59,354 - Are you going somewhere? - Hello. 293 00:17:59,355 --> 00:18:00,985 Well, it's... 294 00:18:01,424 --> 00:18:03,025 - Well. - What? 295 00:18:03,795 --> 00:18:05,065 Man Ho is here too. 296 00:18:06,124 --> 00:18:07,194 What is that? 297 00:18:09,164 --> 00:18:10,235 He's sick. 298 00:18:10,694 --> 00:18:12,864 "Sick?" Who's sick? Mr. Seo? 299 00:18:13,035 --> 00:18:14,134 Right. Yes. 300 00:18:14,874 --> 00:18:16,774 Hop in first, Eun Ha. 301 00:18:16,775 --> 00:18:18,473 - How sick is he? - I'll explain on the way. 302 00:18:18,474 --> 00:18:19,703 Eun Ha, call me. 303 00:18:19,704 --> 00:18:21,105 - You are coming too. - I'll call you. 304 00:18:23,515 --> 00:18:24,613 - Later. - Bye. 305 00:18:24,614 --> 00:18:25,684 Come with us. 306 00:18:25,914 --> 00:18:27,443 - Why would I? - Just come. 307 00:18:27,444 --> 00:18:28,653 - Me? - Yes. 308 00:18:28,654 --> 00:18:30,113 - Hurry. - Why do I have to go? 309 00:18:30,114 --> 00:18:32,883 - I brought a car. - I'll get the key. 310 00:18:32,884 --> 00:18:33,924 - Just hop in. - Wait. 311 00:18:37,454 --> 00:18:39,724 Hurry. Let's go. 312 00:18:39,924 --> 00:18:43,234 - Hurry. Come on. - We're in trouble! 313 00:18:43,235 --> 00:18:44,804 What is it that you have to talk outside? 314 00:18:44,805 --> 00:18:46,334 - It's something important. - Boss. 315 00:18:46,335 --> 00:18:47,735 - Take them. - We have a problem. 316 00:18:47,805 --> 00:18:49,304 It's a big problem. You have to hurry. 317 00:18:49,305 --> 00:18:51,173 - What is it? - It's no joke. 318 00:18:51,174 --> 00:18:52,643 - Just hurry, Il Young. - What is it? 319 00:18:52,644 --> 00:18:54,403 - Stop talking. - But... 320 00:18:54,404 --> 00:18:56,745 - Give me an explanation. - You'll know once you get there. 321 00:18:56,845 --> 00:18:59,484 - We're in trouble. - Start driving. 322 00:18:59,485 --> 00:19:01,584 - Hop in already. - Hurry. 323 00:19:01,585 --> 00:19:03,315 - Get in, Boss. - What? 324 00:19:03,555 --> 00:19:05,124 - Get inside. - Hop in. 325 00:19:05,285 --> 00:19:07,224 - It hurts. - Hurry and get in. 326 00:19:07,724 --> 00:19:10,194 - Get in, Boss. Hurry. - What... 327 00:19:10,325 --> 00:19:11,664 What's going on? 328 00:19:11,724 --> 00:19:12,724 - Come on. Start the engine. - Let's go. 329 00:19:12,725 --> 00:19:14,163 - Put on your seat belt. - Get going! 330 00:19:14,164 --> 00:19:15,633 - What is this? - Hold on. What's happening? 331 00:19:15,634 --> 00:19:17,294 - Where are we going? - Hey! 332 00:19:17,295 --> 00:19:18,535 What are you doing? 333 00:19:23,174 --> 00:19:25,643 Put on your seatbelt, or you'll fall again. 334 00:19:25,644 --> 00:19:26,804 - Hey! - Seriously. 335 00:19:26,805 --> 00:19:27,845 - Wait. - Here we go. 336 00:19:28,075 --> 00:19:29,314 - Let's go! - No! 337 00:19:29,315 --> 00:19:31,174 - Hey! - Where are we going? 338 00:19:48,835 --> 00:19:50,364 - Hey. - Yes, Boss? 339 00:19:50,664 --> 00:19:53,104 Care to explain what's going on right now? 340 00:19:53,105 --> 00:19:54,464 - You see, Boss... - It's the... 341 00:19:55,904 --> 00:19:57,203 - It's a retreat... - Don't. 342 00:19:57,204 --> 00:19:58,204 You little... 343 00:19:58,575 --> 00:19:59,575 Come on. 344 00:19:59,674 --> 00:20:01,244 Listen, it's the weekend. 345 00:20:01,245 --> 00:20:04,173 Going on a retreat and getting some fresh air... 346 00:20:04,174 --> 00:20:07,515 in a close place as a family is nice, isn't it? 347 00:20:08,184 --> 00:20:09,855 "A close place?" 348 00:20:09,954 --> 00:20:12,153 - Yes. - Stop the car, Man Ho. 349 00:20:12,154 --> 00:20:15,024 I need to pack my things and do all sorts of things. 350 00:20:15,025 --> 00:20:16,555 I'm getting off with her. 351 00:20:17,654 --> 00:20:19,623 - Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha. 352 00:20:19,624 --> 00:20:21,163 The brake is broken. 353 00:20:21,164 --> 00:20:24,163 Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out? 354 00:20:24,164 --> 00:20:26,265 Didn't we build a strong bond? 355 00:20:26,565 --> 00:20:29,604 Think of it as making one last memory together. Come on. 356 00:20:29,605 --> 00:20:32,545 Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay? 357 00:20:34,204 --> 00:20:35,713 You can drop me off just ahead. 358 00:20:35,714 --> 00:20:37,515 Keep going. 359 00:20:38,644 --> 00:20:40,913 What? Why aren't you stopping the car? 360 00:20:40,914 --> 00:20:43,855 I can't let you leave when I know you're not on our side. 361 00:20:44,015 --> 00:20:46,623 Let's just go. You'll have a change of heart... 362 00:20:46,624 --> 00:20:48,624 when you get some fresh air, Ms. Friend. 363 00:20:49,795 --> 00:20:52,065 I can't enjoy fresh air because of my rhinitis. 364 00:20:52,224 --> 00:20:55,264 My family can't open the store today if I don't return the car. 365 00:20:55,265 --> 00:20:56,934 The car? We'll definitely return it. 366 00:20:57,464 --> 00:20:58,604 Shall we have it towed? 367 00:20:58,605 --> 00:21:00,834 Yes. I'll talk to a tow truck driver. 368 00:21:00,835 --> 00:21:02,234 Good. What's the address? 369 00:21:02,235 --> 00:21:04,074 You're loathful. 370 00:21:04,075 --> 00:21:05,144 "Loathful?" 371 00:21:05,704 --> 00:21:07,403 - What does that mean? - It's something nice. 372 00:21:07,404 --> 00:21:08,974 - Is that so? - I loathe you, Boss. 373 00:21:11,075 --> 00:21:13,545 (Past News Articles on Seo Tae Pyung) 374 00:21:22,825 --> 00:21:25,065 (The issue of Bulldog Gang's expansion of power) 375 00:21:28,765 --> 00:21:29,834 (Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...) 376 00:21:29,835 --> 00:21:31,065 (who conquered all gangs, was arrested.) 377 00:21:34,164 --> 00:21:35,505 (Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?) 378 00:21:38,345 --> 00:21:39,844 (Exclusive: On the verge of disbandment, ) 379 00:21:39,845 --> 00:21:41,714 (is Bulldog Gang's successor making his first move?) 380 00:21:46,085 --> 00:21:47,085 What? 381 00:21:48,684 --> 00:21:50,714 Is it Monday? No, it's Sunday. 382 00:21:51,384 --> 00:21:53,985 Is it Monday today? Isn't it Sunday? 383 00:21:54,085 --> 00:21:55,393 It is Sunday. 384 00:21:55,394 --> 00:21:58,124 What brings you here on your day off? 385 00:21:58,825 --> 00:22:01,693 My daughter invited her friends over for a home party. 386 00:22:01,694 --> 00:22:03,434 It felt wrong for her old dad to be there. 387 00:22:03,664 --> 00:22:06,334 And the house is a mess. I came to take refuge. 388 00:22:06,335 --> 00:22:09,434 But you are at the office reading investigation documents... 389 00:22:10,874 --> 00:22:12,974 about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend. 390 00:22:13,545 --> 00:22:16,075 Why are you suddenly reading the files from ten years ago? 391 00:22:16,214 --> 00:22:19,085 I thought it could help with our investigation. 392 00:22:19,815 --> 00:22:21,285 Right, our investigation. 393 00:22:21,755 --> 00:22:23,713 I'll award you at the end of the year. 394 00:22:23,714 --> 00:22:24,714 Thank you. 395 00:22:25,684 --> 00:22:27,183 By the way, who would've known that... 396 00:22:27,184 --> 00:22:30,054 the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back... 397 00:22:30,055 --> 00:22:31,324 and Seo Tae Pyung... 398 00:22:31,325 --> 00:22:33,394 would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later? 399 00:22:33,565 --> 00:22:35,735 If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away. 400 00:22:35,894 --> 00:22:37,633 Two men who bear a grudge have teamed up. 401 00:22:37,634 --> 00:22:40,134 Seo Ji Hwan would always have to be on guard. 402 00:22:41,835 --> 00:22:43,374 It's not only him. 403 00:22:44,305 --> 00:22:45,944 Others have become edgy as well. 404 00:22:47,745 --> 00:22:49,315 Let's worry about ourselves. 405 00:22:49,374 --> 00:22:51,814 Ko Yang Hee's drug trade funds are likely... 406 00:22:51,815 --> 00:22:52,913 Seo Tae Pyung's hidden funds... 407 00:22:52,914 --> 00:22:54,914 that weren't collected ten years ago. 408 00:22:56,015 --> 00:22:57,954 Let's find the lead today. 409 00:22:58,154 --> 00:22:59,224 With you? 410 00:23:00,055 --> 00:23:01,825 Read all of these today? 411 00:23:02,025 --> 00:23:04,724 But it's Sunday, a holiday. 412 00:23:05,765 --> 00:23:06,765 - Nice. - Ms. Song... 413 00:23:07,795 --> 00:23:09,164 The materials you asked for. 414 00:23:09,295 --> 00:23:11,133 Thank you. I leave it to you. 415 00:23:11,134 --> 00:23:13,463 Gosh. My plan was to watch baseball leisurely. 416 00:23:13,464 --> 00:23:14,835 But the office is worse than my house. 417 00:23:14,934 --> 00:23:19,045 No matter how far I run away, I'm always surrounded by work. 418 00:23:19,704 --> 00:23:21,613 Can't you leave me alone for once? 419 00:23:21,614 --> 00:23:23,174 Let's finish this by today. 420 00:23:36,194 --> 00:23:37,954 Is it normal for a trip to be this awkward? 421 00:23:38,525 --> 00:23:40,325 You see, I don't have much experience. 422 00:23:40,595 --> 00:23:42,963 Should I turn on the radio or something? 423 00:23:42,964 --> 00:23:44,065 It's dead quiet. 424 00:23:47,364 --> 00:23:49,075 That thing right there. 425 00:23:50,174 --> 00:23:52,045 Can I have some? 426 00:23:54,805 --> 00:23:55,874 Here. 427 00:23:58,174 --> 00:23:59,285 Thank you. 428 00:24:06,855 --> 00:24:08,184 Hey, this is for you. 429 00:24:10,694 --> 00:24:11,694 Thank you. 430 00:24:11,795 --> 00:24:13,164 It's good. 431 00:24:31,545 --> 00:24:32,614 Ms. Ko? 432 00:24:35,855 --> 00:24:37,754 - Good grief. - I'm sorry. 433 00:24:37,755 --> 00:24:39,254 Man Ho! 434 00:24:39,255 --> 00:24:40,584 I'm terribly sorry. 435 00:24:40,585 --> 00:24:41,893 - I'm sorry, Ms. Ko. - No. 436 00:24:41,894 --> 00:24:44,623 It wasn't on purpose. The car suddenly... 437 00:24:44,624 --> 00:24:46,525 - It's okay. - Here comes another one! 438 00:24:46,795 --> 00:24:48,095 - I'm sorry. - Come on. 439 00:24:48,265 --> 00:24:49,534 - Seriously. - Gosh. 440 00:24:49,535 --> 00:24:51,295 - No, I... - Really? 441 00:24:51,634 --> 00:24:53,434 You little... 442 00:24:54,164 --> 00:24:55,775 - You! Watch it. - I'm sorry, Boss. 443 00:24:55,934 --> 00:24:57,673 Are you okay? Did you get hurt? 444 00:24:57,674 --> 00:24:59,644 - No, I'm fine. - My apologies, Boss. 445 00:24:59,775 --> 00:25:01,845 Why are there so many speed bumps? 446 00:25:05,515 --> 00:25:08,355 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 447 00:25:14,684 --> 00:25:16,795 Don't you find Prosecutor Jang very strange today? 448 00:25:17,124 --> 00:25:18,153 He's devoting himself to work... 449 00:25:18,154 --> 00:25:20,024 as if he's been dumped even before hearing an answer... 450 00:25:20,025 --> 00:25:22,565 - from the lady he confessed to. - I can hear you. 451 00:25:23,565 --> 00:25:24,664 You have a good ear. 452 00:25:24,934 --> 00:25:26,903 You didn't hastily tell her... 453 00:25:26,904 --> 00:25:28,973 without a flower and got dumped, did... 454 00:25:28,974 --> 00:25:30,035 I didn't get dumped. 455 00:25:31,904 --> 00:25:34,305 But that means you talked to her, right? 456 00:25:34,345 --> 00:25:36,545 Who is she? I wonder who she is. 457 00:25:37,174 --> 00:25:39,614 Is it the mini lady, Ms. Mini? 458 00:25:40,144 --> 00:25:42,855 You got busted during your date with her last time. 459 00:25:44,785 --> 00:25:46,554 Gosh, look at the time. 460 00:25:46,555 --> 00:25:48,854 I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want? 461 00:25:48,855 --> 00:25:51,864 If it's Ms. Mini, why are you so anxious? 462 00:25:52,495 --> 00:25:54,494 Could it be that you have a rival... 463 00:25:54,495 --> 00:25:57,595 and that she already has feelings for him? 464 00:26:02,204 --> 00:26:03,235 Goodness. 465 00:26:03,434 --> 00:26:05,444 You're not slow-witted at all, Chief Oh. 466 00:26:05,605 --> 00:26:07,544 Why don't you become a detective? 467 00:26:07,545 --> 00:26:08,545 In the modern history of Korea, 468 00:26:08,546 --> 00:26:11,114 There's no one who is more knowledgeable about love than me. 469 00:26:11,745 --> 00:26:15,085 Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it. 470 00:26:15,184 --> 00:26:16,984 Here's from my experience. 471 00:26:16,985 --> 00:26:19,153 "Being with you is so much fun." 472 00:26:19,154 --> 00:26:20,524 "You livened things up." 473 00:26:20,525 --> 00:26:22,653 "Thanks for being here. You're the best!" 474 00:26:22,654 --> 00:26:24,555 The girls who said those... 475 00:26:24,654 --> 00:26:26,693 cut off all contact the minute I said I liked them. 476 00:26:26,694 --> 00:26:30,565 So, I can barely remember the faces of my female juniors. 477 00:26:30,664 --> 00:26:32,105 Rejecting someone then and there is good manners... 478 00:26:32,335 --> 00:26:33,934 when one has no feelings for the other. 479 00:26:37,974 --> 00:26:39,845 That's why some people choose... 480 00:26:40,174 --> 00:26:42,414 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 481 00:26:51,614 --> 00:26:53,623 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 482 00:26:53,624 --> 00:26:54,884 never to see her again if it didn't work out? 483 00:26:56,355 --> 00:26:58,325 I didn't think that far. 484 00:26:59,224 --> 00:27:00,295 I simply... 485 00:27:03,335 --> 00:27:05,703 wanted to tell her at that very moment. 486 00:27:05,704 --> 00:27:07,464 (Chief Oh Chul Min) 487 00:27:09,775 --> 00:27:10,934 That's why I did it. 488 00:27:18,785 --> 00:27:21,085 - Here. - We can go inside. 489 00:27:21,585 --> 00:27:22,985 Nice, right? 490 00:27:23,214 --> 00:27:24,255 Where are we? 491 00:27:25,085 --> 00:27:26,184 I'll carry this one. 492 00:27:28,384 --> 00:27:30,095 Boss. Go inside. 493 00:27:32,624 --> 00:27:34,664 Eun Ha. Hurry. 494 00:27:34,894 --> 00:27:36,594 - Move it. - Let's go inside. 495 00:27:36,595 --> 00:27:37,764 - Boss. - Come inside. 496 00:27:37,765 --> 00:27:40,463 - No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss? 497 00:27:40,464 --> 00:27:42,133 - We'll take care of everything. - What? 498 00:27:42,134 --> 00:27:43,403 - I'll do it. - Stop right there, Boss. 499 00:27:43,404 --> 00:27:45,374 We've got so many bags. Carry this. 500 00:27:45,845 --> 00:27:47,774 - Come on. Carry it. Here. - But I feel bad. 501 00:27:47,775 --> 00:27:49,574 - Since we're here... - Is that everything? 502 00:27:49,575 --> 00:27:51,144 Oh, Boss. Take this, too. 503 00:27:51,714 --> 00:27:52,785 - What? - Gosh. 504 00:27:53,815 --> 00:27:55,985 - How... - You've got ketchup on you. 505 00:27:57,515 --> 00:27:58,555 I'm sorry, Boss. 506 00:27:59,785 --> 00:28:00,785 This... 507 00:28:02,624 --> 00:28:05,025 You... Open the door. 508 00:28:05,525 --> 00:28:07,664 Hey! Come here! You... 509 00:28:07,864 --> 00:28:09,894 - Here. Take this. - Okay. 510 00:28:11,595 --> 00:28:12,804 No, don't. 511 00:28:12,805 --> 00:28:15,105 Don't do a thing. Sit down and relax. 512 00:28:15,235 --> 00:28:16,305 Take a seat. 513 00:28:19,275 --> 00:28:22,075 Mi Ho. Are you really a hairdresser? 514 00:28:22,545 --> 00:28:23,943 - Yes. - Then recommend a hairstyle... 515 00:28:23,944 --> 00:28:25,214 that will suit me, please. 516 00:28:26,045 --> 00:28:28,085 Let's see. 517 00:28:29,184 --> 00:28:31,855 Your current style doesn't look bad. 518 00:28:32,325 --> 00:28:36,423 I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour. 519 00:28:36,424 --> 00:28:37,824 - Darken it? - Yes. 520 00:28:37,825 --> 00:28:39,824 - Is it too bright right now? - Slightly. 521 00:28:39,825 --> 00:28:41,065 What about him? 522 00:28:42,634 --> 00:28:44,634 Let me see. 523 00:28:44,995 --> 00:28:47,064 - What's your personal colour? - I'm cool-toned. 524 00:28:47,065 --> 00:28:49,075 - Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong. 525 00:28:49,974 --> 00:28:52,074 - You're handsome-toned. - Come on. 526 00:28:52,075 --> 00:28:53,403 Any style will suit you. 527 00:28:53,404 --> 00:28:54,504 I see handsome guys are your type. 528 00:28:54,505 --> 00:28:56,345 Il Young, is the boss still showering? 529 00:28:57,745 --> 00:29:00,515 Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number. 530 00:29:02,214 --> 00:29:04,085 I asked if he was still showering, you punk! 531 00:29:04,355 --> 00:29:07,623 What? Oh, right. He's taking a while. 532 00:29:07,624 --> 00:29:08,654 Was that so hard to answer? 533 00:29:11,825 --> 00:29:13,824 I'm going out to check the outside. 534 00:29:13,825 --> 00:29:14,923 Mi Ho, would you like to come? 535 00:29:14,924 --> 00:29:16,664 I'd like to rest. You go ahead. 536 00:29:18,364 --> 00:29:19,364 See you later. 537 00:29:22,934 --> 00:29:24,704 Hong Ki, have this. 538 00:29:27,644 --> 00:29:28,674 Gosh. 539 00:29:29,245 --> 00:29:30,315 Thanks. 540 00:29:39,624 --> 00:29:42,295 If you like her, tell her that honestly. 541 00:29:42,954 --> 00:29:44,325 Why are you giving up... 542 00:29:45,055 --> 00:29:46,224 when you don't even know how she feels? 543 00:29:50,595 --> 00:29:52,305 (The way to Galaxy Star Pension) 544 00:30:11,355 --> 00:30:13,453 Why would you have uncooked ramyeon... 545 00:30:13,454 --> 00:30:14,623 when we brought enough food? 546 00:30:14,624 --> 00:30:16,494 - Gosh. - Those look good on you. 547 00:30:16,495 --> 00:30:19,394 They do because Big Boss looks good in anything. 548 00:30:25,164 --> 00:30:26,404 Dong Hui, where did Ms. Ko go? 549 00:30:26,934 --> 00:30:29,674 She left earlier to look around the area. 550 00:30:31,474 --> 00:30:32,505 Really? 551 00:30:49,424 --> 00:30:52,565 Why isn't she back? It's been over an hour. 552 00:30:53,265 --> 00:30:55,664 Call her, will you? Come on. 553 00:30:58,805 --> 00:31:01,203 The phone is turned off. Please leave a message... 554 00:31:01,204 --> 00:31:02,274 Her phone is turned off. 555 00:31:02,275 --> 00:31:03,275 - What? - What? 556 00:31:03,374 --> 00:31:05,275 Her phone must've died. 557 00:31:07,075 --> 00:31:09,614 I've been calling her too. 558 00:31:10,414 --> 00:31:11,714 And you're just telling us now? 559 00:31:12,714 --> 00:31:14,383 Try again. You might have the wrong number. 560 00:31:14,384 --> 00:31:15,985 Boss, where are you off to? 561 00:31:16,384 --> 00:31:17,484 Darn. 562 00:31:17,485 --> 00:31:19,554 I'm sure she's just walking around the area. 563 00:31:19,555 --> 00:31:21,153 As if. 564 00:31:21,154 --> 00:31:23,995 You're all frustrating. 565 00:31:36,174 --> 00:31:37,434 - Isn't she there? - She isn't. 566 00:31:37,735 --> 00:31:39,973 - No one's seen her? - No. 567 00:31:39,974 --> 00:31:41,605 - No? - Boss. 568 00:31:42,575 --> 00:31:44,173 I didn't see her on the way to the corner shop either. 569 00:31:44,174 --> 00:31:46,384 Where on earth did she go? 570 00:31:46,585 --> 00:31:47,784 Could she have gone home? 571 00:31:47,785 --> 00:31:50,183 - We're in trouble. - Start driving. 572 00:31:50,184 --> 00:31:51,884 - Hop in already. - Hurry. 573 00:31:54,755 --> 00:31:56,123 - Wait. - Boss? 574 00:31:56,124 --> 00:31:57,393 - Where are you off to? - Where are you going? 575 00:31:57,394 --> 00:31:58,994 - She's not there. - Boss? 576 00:31:58,995 --> 00:32:00,723 - Did he see her? - Where are you going? 577 00:32:00,724 --> 00:32:02,535 - Boss, she's not there. - Gosh. 578 00:32:03,164 --> 00:32:05,963 - Darn it. - Dung Hui, wait. 579 00:32:05,964 --> 00:32:07,834 The tiny mouse could come back here, 580 00:32:07,835 --> 00:32:09,505 so only look around this area. 581 00:32:13,904 --> 00:32:14,974 Ms. Ko! 582 00:32:15,845 --> 00:32:16,943 Ms. Ko! 583 00:32:16,944 --> 00:32:18,714 - Ms. Eun Ha! - Eun Ha! 584 00:32:19,085 --> 00:32:21,015 - Is this really necessary? - Tiny mouse! 585 00:32:21,184 --> 00:32:22,314 - Ms. Eun Ha! - She's not a kid. 586 00:32:22,315 --> 00:32:24,914 I'm sure she'll be back soon. 587 00:32:25,315 --> 00:32:26,384 Ms. Ko. 588 00:32:33,995 --> 00:32:35,065 Ms. Ko! 589 00:32:38,164 --> 00:32:39,605 (Forest trail, The way to Galaxy Star Pension) 590 00:32:42,735 --> 00:32:43,805 Ms. Ko... 591 00:32:46,105 --> 00:32:47,444 Ms. Ko! 592 00:32:48,174 --> 00:32:50,845 Eun Ha! 593 00:32:53,485 --> 00:32:54,643 Ko Eun Ha! 594 00:32:54,644 --> 00:32:55,954 Ms. Ko. 595 00:32:56,454 --> 00:32:57,785 Ms. Ko! 596 00:33:05,694 --> 00:33:07,065 Ms. Ko! 597 00:33:08,495 --> 00:33:09,595 Ko Eun Ha! 598 00:33:11,194 --> 00:33:12,404 Ko Eun Ha! 599 00:33:13,335 --> 00:33:14,463 Isn't that Mr. Seo? 600 00:33:14,464 --> 00:33:15,805 Ko Eun Ha! 601 00:33:19,805 --> 00:33:21,045 Ko Eun Ha! 602 00:33:21,845 --> 00:33:23,474 Ms. Ko. 603 00:33:25,345 --> 00:33:27,245 Ms. Ko... 604 00:33:30,154 --> 00:33:31,154 Eun Ha? 605 00:33:31,614 --> 00:33:33,924 Wait, it's Ko Eun Ha. 606 00:33:34,454 --> 00:33:36,354 - Gosh, hey. - Eun Ha! 607 00:33:36,355 --> 00:33:37,724 - Mr. Seo, what... - Ko... 608 00:33:38,095 --> 00:33:40,765 Ko Eun Ha, where were you? 609 00:33:41,065 --> 00:33:43,864 - There you are. - What? Why? 610 00:34:18,394 --> 00:34:19,865 Ms. Ko? 611 00:34:22,005 --> 00:34:23,405 Are you... Ms. Ko? 612 00:34:24,704 --> 00:34:25,744 Are you all right? 613 00:34:27,045 --> 00:34:28,373 - Gosh. - Aren't you hurt? 614 00:34:28,374 --> 00:34:30,044 I'm fine. 615 00:34:30,045 --> 00:34:31,514 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 616 00:34:31,945 --> 00:34:33,414 Are you okay? 617 00:34:34,744 --> 00:34:35,815 Gosh. 618 00:34:35,985 --> 00:34:37,884 Why did you come all the way out here by yourself? 619 00:34:37,885 --> 00:34:40,085 You should've at least told someone where you were going! 620 00:34:40,525 --> 00:34:41,854 Even your phone had been turned off. 621 00:34:41,855 --> 00:34:43,953 There's no one out here to help you, so what if something had happened? 622 00:34:43,954 --> 00:34:45,894 Something bad could've happened. How are you this reckless? 623 00:34:47,264 --> 00:34:48,264 What... 624 00:34:50,594 --> 00:34:53,565 What... Why are you yelling at me? 625 00:34:53,835 --> 00:34:56,803 All I did was go for a walk. 626 00:34:56,804 --> 00:34:58,634 Why did you go for a walk on your own? 627 00:34:58,635 --> 00:35:00,344 Do you have any idea how worried I was? 628 00:35:01,074 --> 00:35:03,974 I mean, everyone was worried sick about you. 629 00:35:06,715 --> 00:35:09,184 I never asked you to worry about me. 630 00:35:09,315 --> 00:35:10,754 You said you preferred being alone, 631 00:35:10,755 --> 00:35:12,484 so why not enjoy life as is? 632 00:35:12,485 --> 00:35:14,524 Why do you keep confusing me by following me around? 633 00:35:14,525 --> 00:35:16,093 You nearly startled me to death. 634 00:35:16,094 --> 00:35:17,295 Wait. I like you. 635 00:35:18,894 --> 00:35:21,295 Sorry about that. No, not that. 636 00:35:21,624 --> 00:35:22,635 What? 637 00:35:23,835 --> 00:35:25,634 I apologize... 638 00:35:25,635 --> 00:35:27,735 for yelling and raising my voice at you. 639 00:35:28,204 --> 00:35:30,734 - What did you just say? - I said I was terribly sorry. 640 00:35:30,735 --> 00:35:32,474 - No, before that. - I like you. 641 00:35:46,025 --> 00:35:47,054 Ms. Ko. 642 00:35:49,724 --> 00:35:50,795 I like you. 643 00:35:54,565 --> 00:35:55,835 I like you... 644 00:35:57,394 --> 00:35:58,594 a lot... 645 00:36:01,164 --> 00:36:02,204 and so much more than that. 646 00:36:05,074 --> 00:36:06,744 I only have eyes for you. 647 00:36:19,885 --> 00:36:21,554 - I... Gosh. - What is it? 648 00:36:22,085 --> 00:36:23,154 What's wrong? 649 00:36:23,155 --> 00:36:25,695 Gosh, I'm fine. 650 00:36:26,695 --> 00:36:28,894 You're not all right. The swelling's bad. 651 00:36:30,465 --> 00:36:32,604 - Get on my back. - It's okay. 652 00:36:32,605 --> 00:36:34,264 Don't be stubborn, and hop on. 653 00:36:42,144 --> 00:36:44,014 Right. That's a relief. 654 00:36:45,144 --> 00:36:46,184 Get back safely, then. 655 00:36:48,445 --> 00:36:49,953 What did he say? Did he find her? 656 00:36:49,954 --> 00:36:52,315 - Is she all right? - Yes, she's fine. 657 00:36:52,724 --> 00:36:54,984 See? I told you she'd be fine. 658 00:36:54,985 --> 00:36:57,154 "Where's Ms. Ko? Is she gone?" 659 00:36:57,155 --> 00:36:59,694 Him fussing made us worry as well. 660 00:36:59,695 --> 00:37:00,723 Anyway, we can all breathe now. 661 00:37:00,724 --> 00:37:02,465 I'm hungry, so let's eat. Get cooking. 662 00:37:02,664 --> 00:37:03,764 Get moving, boys. 663 00:37:04,235 --> 00:37:06,533 I couldn't go to the bathroom because I was looking for her. 664 00:37:06,534 --> 00:37:07,735 Can you heat up the broth? 665 00:37:07,804 --> 00:37:09,635 - But... - I can't start a fire. 666 00:37:09,905 --> 00:37:11,334 - I can't do it. - I can't do it either. 667 00:37:11,335 --> 00:37:12,445 I haven't done it before. 668 00:37:13,005 --> 00:37:14,074 Same here. 669 00:37:16,715 --> 00:37:19,944 And still you bought all that meat for a barbecue? 670 00:37:19,945 --> 00:37:21,545 - I'll do it. - Do you know how it's done? 671 00:37:21,644 --> 00:37:23,584 I've done it numerous times while camping with my family. 672 00:37:23,585 --> 00:37:25,684 - Nice. - Get moving, then. 673 00:37:25,925 --> 00:37:26,984 - What? - I'm hungry, so hurry. 674 00:37:26,985 --> 00:37:28,723 - On my own? - We have vegetables to prep. 675 00:37:28,724 --> 00:37:30,655 - We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help. 676 00:37:31,355 --> 00:37:34,124 It's fine. I can do it by myself. 677 00:37:36,034 --> 00:37:37,065 Unbelievable. 678 00:37:40,204 --> 00:37:41,264 Mr. Seo. 679 00:37:43,335 --> 00:37:47,005 Do you remember how you carried me out of that hospital? 680 00:37:47,704 --> 00:37:48,704 Who are you? 681 00:37:51,974 --> 00:37:55,445 Save the milk, and throw it to the milk company. 682 00:37:58,014 --> 00:38:00,085 (Seoan General Hospital) 683 00:38:02,525 --> 00:38:04,094 Yes, I remember. 684 00:38:06,224 --> 00:38:08,164 I think that's when it began. 685 00:38:08,724 --> 00:38:10,795 Since then, I kept thinking about you. 686 00:38:13,735 --> 00:38:15,334 You're curt, 687 00:38:15,335 --> 00:38:17,775 you deliberately say hurtful things, 688 00:38:18,335 --> 00:38:20,105 and you easily go off on people. 689 00:38:21,344 --> 00:38:22,843 You're bad at expressing your feelings, 690 00:38:22,844 --> 00:38:24,644 and even worse at following your heart. 691 00:38:25,615 --> 00:38:28,244 You don't know what women are waiting for. 692 00:38:32,414 --> 00:38:34,385 But despite all that, I like you. 693 00:38:45,295 --> 00:38:46,365 My gosh! 694 00:38:46,934 --> 00:38:50,534 Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right? 695 00:39:06,025 --> 00:39:07,655 Gosh, are you okay? 696 00:39:07,784 --> 00:39:08,984 - I'm... - Oh, no. 697 00:39:08,985 --> 00:39:11,654 - Let me... - It's fine. I'm okay now. 698 00:39:11,655 --> 00:39:13,364 I'll try walking. 699 00:39:13,365 --> 00:39:15,394 No, please get on my back. 700 00:39:16,164 --> 00:39:17,164 Come on. 701 00:39:17,635 --> 00:39:19,704 - Gosh. - All right. 702 00:39:20,505 --> 00:39:22,204 My gosh! 703 00:39:23,005 --> 00:39:25,505 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 704 00:39:25,704 --> 00:39:27,073 Should I walk instead? 705 00:39:27,074 --> 00:39:29,675 No. I couldn't be better, Ms. Ko. 706 00:39:32,244 --> 00:39:33,414 Are you okay? 707 00:39:35,315 --> 00:39:36,413 - Yes, I'm fine. - Then... 708 00:39:36,414 --> 00:39:38,114 I'll pick up the speed. 709 00:39:38,115 --> 00:39:40,454 - Please don't. Keep it slow. - Off we go! 710 00:39:41,255 --> 00:39:43,394 Nice. Jae Soo did a good job starting the fire. 711 00:39:43,525 --> 00:39:45,624 - That was all me. - It was me and Jae Soo. 712 00:39:46,065 --> 00:39:47,865 I can't tell who's speaking the truth. 713 00:39:50,034 --> 00:39:51,534 - Eun Ha. - Ms. Eun Ha. 714 00:39:51,795 --> 00:39:52,803 - Gosh. - What's wrong? 715 00:39:52,804 --> 00:39:54,664 - Grab a chair. - Boss. 716 00:39:55,235 --> 00:39:56,533 - It's okay. - What's going on? 717 00:39:56,534 --> 00:39:58,873 You said she was fine. Does this look "fine" to you? 718 00:39:58,874 --> 00:40:01,144 - Are you hurt? - I sprained my ankle. 719 00:40:01,844 --> 00:40:04,513 Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead. 720 00:40:04,514 --> 00:40:06,615 I didn't charge it, and the battery died. 721 00:40:06,844 --> 00:40:08,513 Ms. Eun Ha, your shoulders and back. 722 00:40:08,514 --> 00:40:10,385 What happened to your legs and knees? 723 00:40:10,585 --> 00:40:11,814 Oh, dear. 724 00:40:11,815 --> 00:40:13,324 - It must hurt. - Man Ho, it's okay. 725 00:40:15,925 --> 00:40:16,954 I apologize. 726 00:40:17,855 --> 00:40:19,263 Tiny mouse, you sit still... 727 00:40:19,264 --> 00:40:20,623 while we cook. Start grilling the meat. 728 00:40:20,624 --> 00:40:21,823 Don't even move an inch. 729 00:40:21,824 --> 00:40:24,594 - I'll help. - Gosh, no. Stay right there. 730 00:40:27,704 --> 00:40:29,274 - What was that? - Did you see that? 731 00:40:29,275 --> 00:40:30,433 What is all this? 732 00:40:30,434 --> 00:40:32,504 You clumsy man. 733 00:40:32,505 --> 00:40:33,843 - Are you okay? - I'm fine. 734 00:40:33,844 --> 00:40:35,105 Grill the meat already! 735 00:40:35,405 --> 00:40:37,474 - Gosh. - Get grilling. 736 00:40:45,284 --> 00:40:47,085 (Chairman Seo Tae Pyung) 737 00:40:53,195 --> 00:40:56,195 Chairman Seo, here's this month's sales. 738 00:40:56,835 --> 00:40:58,994 We brought in a lot compared to last month. 739 00:41:00,204 --> 00:41:01,763 Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club... 740 00:41:01,764 --> 00:41:05,134 Starting tomorrow, Director Park will manage the sales. 741 00:41:05,135 --> 00:41:07,944 Sorry? Why would Director Park do that... 742 00:41:07,945 --> 00:41:09,574 when I'm the one who's been managing the books? 743 00:41:09,815 --> 00:41:11,844 You were summoned by the prosecution. 744 00:41:13,615 --> 00:41:15,243 Why didn't you tell me that? 745 00:41:15,244 --> 00:41:16,314 Oh, that? 746 00:41:16,315 --> 00:41:19,684 You see, I was only asked to leave a statement and... 747 00:41:22,855 --> 00:41:24,255 Didn't I tell you... 748 00:41:24,494 --> 00:41:26,524 not to make any decisions with this head of yours... 749 00:41:26,525 --> 00:41:28,564 or judgment calls with it? 750 00:41:28,565 --> 00:41:29,663 Sir, please. 751 00:41:29,664 --> 00:41:31,394 Until the work is done, 752 00:41:31,735 --> 00:41:34,204 you'll lay low without making a sound. 753 00:41:43,914 --> 00:41:45,144 (Chairman Seo Tae Pyung) 754 00:41:57,994 --> 00:41:59,224 You have waited long enough. 755 00:41:59,795 --> 00:42:02,494 The company presents this special combo. 756 00:42:03,034 --> 00:42:06,263 Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together. 757 00:42:06,264 --> 00:42:09,235 Allow me to open the tomahawk pork chop. 758 00:42:11,474 --> 00:42:13,675 Gosh. All right. 759 00:42:14,005 --> 00:42:16,445 Give it up! 760 00:42:16,744 --> 00:42:17,815 It's like a hatchet. 761 00:42:17,914 --> 00:42:20,283 Season it with salt. 762 00:42:20,284 --> 00:42:21,784 All right. Next... 763 00:42:22,085 --> 00:42:24,283 - There we go. - That's a big chunk of meat. 764 00:42:24,284 --> 00:42:27,124 Meat tastes better when it's seasoned properly. 765 00:42:27,355 --> 00:42:28,424 - Nice. - Gosh. 766 00:42:28,425 --> 00:42:29,724 That looks delicious. 767 00:42:29,954 --> 00:42:31,053 - Nice. - My gosh. 768 00:42:31,054 --> 00:42:33,295 - It needs some seasoning. - Hey. 769 00:42:33,594 --> 00:42:35,964 You always cook for us, so let me serve you today. 770 00:42:35,965 --> 00:42:38,465 - It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine. 771 00:42:41,304 --> 00:42:43,904 Boss, can't we have meat that is grilled properly... 772 00:42:43,905 --> 00:42:45,804 - since we're out here? - I'd rather do it. 773 00:42:46,945 --> 00:42:48,945 - Man Ho, cook instead. - Let me... 774 00:42:49,105 --> 00:42:50,175 Man Ho, get cooking. 775 00:42:53,644 --> 00:42:56,053 - My gosh. - They're on fire. 776 00:42:56,054 --> 00:42:59,485 - Oh, no. - Look at all this smoke. 777 00:43:00,184 --> 00:43:01,384 Get a fire extinguisher. 778 00:43:01,385 --> 00:43:03,094 No, don't. 779 00:43:03,295 --> 00:43:04,924 Give me some water. 780 00:43:04,925 --> 00:43:06,663 - But... - Pass me the water! 781 00:43:06,664 --> 00:43:08,064 - They shouldn't be cooked this way. - Well... 782 00:43:08,065 --> 00:43:10,695 It'll be crunchy on the outside and moist on the inside. 783 00:43:12,695 --> 00:43:13,865 Gosh. 784 00:43:14,565 --> 00:43:16,374 No way. 785 00:43:18,335 --> 00:43:19,605 Is that the pork belly? 786 00:43:20,445 --> 00:43:21,674 Goodness. 787 00:43:21,675 --> 00:43:24,073 There's nothing to waste. 788 00:43:24,074 --> 00:43:26,144 Ribs, pork belly, and sirloin. 789 00:43:26,514 --> 00:43:29,384 - Gosh, what's that? - How sweet of him. 790 00:43:29,385 --> 00:43:32,184 - He's plating them nicely. - Did someone teach you that? 791 00:43:33,585 --> 00:43:34,655 Yes! 792 00:43:34,985 --> 00:43:36,425 - Nice. - Come on! 793 00:43:45,094 --> 00:43:47,803 Boss, do your arms only reach out that much? 794 00:43:47,804 --> 00:43:49,433 Guys, enjoy. 795 00:43:49,434 --> 00:43:51,474 - Let's enjoy it together. - Thanks. 796 00:43:52,034 --> 00:43:53,144 - Thank you. - These... 797 00:43:53,574 --> 00:43:55,643 are all sold by our company. 798 00:43:55,644 --> 00:43:57,913 Where's that place near the sea and mountains... 799 00:43:57,914 --> 00:43:59,484 that produce a lot of potatoes? 800 00:43:59,485 --> 00:44:01,584 Pigs love potatoes so much... 801 00:44:01,585 --> 00:44:02,953 that sunchokes can be found there. 802 00:44:02,954 --> 00:44:04,085 You're a funny one. 803 00:44:07,085 --> 00:44:08,623 - Tiny mouse, here you go. - What? 804 00:44:08,624 --> 00:44:09,823 - Go on. - I'm good. 805 00:44:09,824 --> 00:44:11,094 - Go ahead. - Gosh. 806 00:44:11,894 --> 00:44:12,894 Thank you. 807 00:44:15,025 --> 00:44:16,025 Isn't it good? 808 00:44:16,026 --> 00:44:18,294 Gosh, it melts in my mouth. 809 00:44:18,295 --> 00:44:20,505 - Right? - Yes, it's delicious. 810 00:44:23,934 --> 00:44:25,534 - It's so good. - That isn't necessary. 811 00:44:33,844 --> 00:44:35,014 Our baby brother Dong Hui. 812 00:44:36,615 --> 00:44:37,755 The youngest should be cared for. 813 00:44:39,315 --> 00:44:40,385 Isn't it good? 814 00:44:41,155 --> 00:44:43,124 Please try the meat. 815 00:44:43,394 --> 00:44:44,454 Smell it first. 816 00:44:44,554 --> 00:44:46,294 Doesn't it smell delicious? 817 00:44:46,295 --> 00:44:49,093 - Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover. 818 00:44:49,094 --> 00:44:51,093 Judging by how you returned together, 819 00:44:51,094 --> 00:44:52,235 can we assume you made up? 820 00:44:52,494 --> 00:44:54,763 As if you need to ask. 821 00:44:54,764 --> 00:44:57,504 Eun Ha already decided to stay. 822 00:44:57,505 --> 00:44:58,574 How would you know that? 823 00:44:59,905 --> 00:45:02,074 She called him "our" baby brother. 824 00:45:02,844 --> 00:45:05,843 You're right! She did call him that. Right? 825 00:45:05,844 --> 00:45:08,183 She wouldn't have said so if she was going to move out. 826 00:45:08,184 --> 00:45:10,254 She should've called him "your" baby brother. 827 00:45:10,255 --> 00:45:11,314 Exactly. 828 00:45:11,315 --> 00:45:12,954 Ms. Ko, are you staying? 829 00:45:15,655 --> 00:45:19,795 Well, you desperately want me to stay, 830 00:45:19,894 --> 00:45:21,163 so how could I leave? 831 00:45:21,164 --> 00:45:22,763 - Yes! - Nice! 832 00:45:22,764 --> 00:45:24,034 You heard her, didn't you? 833 00:45:24,465 --> 00:45:27,104 - Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha! 834 00:45:27,105 --> 00:45:29,104 - Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha. 835 00:45:29,105 --> 00:45:30,533 - Gosh. - Ko Eun Ha. 836 00:45:30,534 --> 00:45:31,735 I love it. 837 00:45:32,474 --> 00:45:34,674 He should've gone easy on the alcohol. 838 00:45:34,675 --> 00:45:35,973 Who kept pouring him drinks? 839 00:45:35,974 --> 00:45:37,574 He drank all by himself. 840 00:45:37,844 --> 00:45:38,913 Let's head inside. 841 00:45:38,914 --> 00:45:40,344 - Follow us in. - We'll head in first. 842 00:45:40,844 --> 00:45:42,445 Get in there, darn it! 843 00:45:45,914 --> 00:45:46,985 Are you okay? 844 00:45:49,385 --> 00:45:51,394 Stop that and hurry on inside. 845 00:45:51,454 --> 00:45:55,195 What's wrong with you? Let's hurry on inside. 846 00:45:58,365 --> 00:45:59,605 Where did it go? 847 00:46:00,835 --> 00:46:01,934 Why isn't it here? 848 00:46:03,135 --> 00:46:04,775 Where did I drop it? 849 00:46:05,835 --> 00:46:08,304 Hold on. I doubt it's here. 850 00:46:12,445 --> 00:46:14,215 You've got to be kidding me. 851 00:46:38,405 --> 00:46:40,244 Darn it. 852 00:46:40,405 --> 00:46:44,814 I mean... Where did I drop it? 853 00:46:44,815 --> 00:46:46,243 What if someone saw it? 854 00:46:46,244 --> 00:46:47,985 I haven't even seen the result myself. 855 00:46:49,615 --> 00:46:51,784 Gosh. Did it roll to the front? 856 00:46:52,215 --> 00:46:53,255 Mi Ho? 857 00:46:53,655 --> 00:46:55,655 Gosh. Are you all right? 858 00:46:59,894 --> 00:47:01,025 Yes, I'm fine. 859 00:47:03,565 --> 00:47:04,664 Are you looking for something? 860 00:47:05,594 --> 00:47:07,405 Well... Gosh, no. 861 00:47:09,675 --> 00:47:11,304 I'm not looking for anything. Let's go. 862 00:47:16,474 --> 00:47:17,474 Mi Ho. 863 00:47:22,115 --> 00:47:23,155 Here. 864 00:47:25,155 --> 00:47:26,585 You weren't eating anything, 865 00:47:26,784 --> 00:47:27,784 so I got you medicine for indigestion. 866 00:47:31,695 --> 00:47:33,894 Did you go to the pharmacy for me? 867 00:47:35,224 --> 00:47:38,365 It's a waste not to enjoy nice food at a place like this. 868 00:47:42,135 --> 00:47:43,505 Thanks, I'll take these. 869 00:47:45,835 --> 00:47:47,344 - Mi Ho... - Also, 870 00:47:48,244 --> 00:47:52,074 we'll probably see each other like this because of Eun Ha. 871 00:47:53,085 --> 00:47:54,485 Let's make things easier on us... 872 00:47:55,045 --> 00:47:56,085 and be friends. 873 00:48:40,824 --> 00:48:43,295 Did you guys decide to date? 874 00:48:43,365 --> 00:48:44,764 Date? What do you mean? 875 00:48:49,835 --> 00:48:52,175 Is dating what comes after confessing our feelings? 876 00:49:02,244 --> 00:49:03,354 It's nice and warm. 877 00:49:03,355 --> 00:49:04,783 Gosh. I'm going to wash up now. 878 00:49:04,784 --> 00:49:06,355 - Okay. Go ahead. - Okay. 879 00:49:12,025 --> 00:49:14,865 Ms. Ko, could you come outside for a moment? 880 00:49:26,175 --> 00:49:28,304 - Gosh. Are you all right? - Yes. 881 00:49:32,874 --> 00:49:34,144 Please sit down. 882 00:49:36,985 --> 00:49:38,054 I... 883 00:49:55,664 --> 00:49:56,735 Gosh! 884 00:49:57,635 --> 00:49:58,973 - What is it? - I'm sorry. 885 00:49:58,974 --> 00:50:02,873 I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 886 00:50:02,874 --> 00:50:04,275 Gosh. Thank you. 887 00:50:08,244 --> 00:50:11,183 You can just put the pouch on your ankle. 888 00:50:11,184 --> 00:50:13,013 Okay. I'll do that. But are you okay? 889 00:50:13,014 --> 00:50:14,824 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 890 00:50:15,085 --> 00:50:16,994 I'm perfectly fine. 891 00:50:17,094 --> 00:50:18,924 I'm totally okay. What's gotten into me? 892 00:50:18,925 --> 00:50:21,224 - I'm fine. I'm not hurt. - What's going on? 893 00:50:22,894 --> 00:50:24,964 What? What's going on? 894 00:50:24,965 --> 00:50:26,534 - No! Gosh. - Why... 895 00:50:26,635 --> 00:50:27,864 Is something on my face? 896 00:50:27,865 --> 00:50:29,064 - Okay. Please get up. - Gosh. 897 00:50:29,065 --> 00:50:32,404 Go to your room and put the ice on your ankle there. 898 00:50:32,405 --> 00:50:33,474 Already? 899 00:50:34,074 --> 00:50:35,974 Yes. Sorry. I'm going in. 900 00:50:36,945 --> 00:50:38,014 What... 901 00:50:48,425 --> 00:50:49,525 She's way too pretty. 902 00:50:54,264 --> 00:50:56,025 What just happened? 903 00:51:04,704 --> 00:51:05,775 Rock-paper-scissors. 904 00:51:07,644 --> 00:51:08,675 Come on. 905 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 These are the last ones. 906 00:51:14,344 --> 00:51:16,655 Okay. I'll park the car and come up. You go ahead. 907 00:51:16,855 --> 00:51:18,014 - Be careful. - Okay. 908 00:51:25,094 --> 00:51:26,355 What's this? 909 00:51:39,204 --> 00:51:40,374 Did someone catch COVID-19? 910 00:51:52,085 --> 00:51:53,624 (Mr. Jang.) 911 00:52:04,335 --> 00:52:05,335 (Ko Eun Ha) 912 00:52:05,735 --> 00:52:08,804 Mr. Jang. Are you free tonight? 913 00:52:10,204 --> 00:52:12,573 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 914 00:52:12,574 --> 00:52:13,804 never to see her again if it didn't work out? 915 00:52:14,074 --> 00:52:16,004 That's why some people choose... 916 00:52:16,005 --> 00:52:18,275 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 917 00:52:29,994 --> 00:52:30,994 Are you going to work? 918 00:52:33,295 --> 00:52:36,194 Yes. What about you? 919 00:52:36,195 --> 00:52:37,663 I should cancel my rental contract first. 920 00:52:37,664 --> 00:52:38,865 Right. Yes. 921 00:52:39,735 --> 00:52:42,064 It was my fault. So as for the downpayment, 922 00:52:42,065 --> 00:52:43,473 I'll pay for it. 923 00:52:43,474 --> 00:52:46,274 No. It's my mess. I'll clean it. 924 00:52:46,275 --> 00:52:47,545 Gosh. 925 00:52:47,945 --> 00:52:48,974 Hold on. 926 00:52:49,445 --> 00:52:50,474 What is it? 927 00:52:50,914 --> 00:52:52,714 Well, the knot of your tie is slightly crooked. 928 00:52:52,715 --> 00:52:54,643 I see. I'll take care of that. 929 00:52:54,644 --> 00:52:55,914 I fixed it. 930 00:52:56,684 --> 00:52:58,454 Okay. I fixed it. All right. 931 00:53:01,284 --> 00:53:03,284 What's going on? Why is he avoiding me? 932 00:53:03,494 --> 00:53:04,824 I don't bite. 933 00:53:05,724 --> 00:53:06,795 Gosh. 934 00:53:07,525 --> 00:53:09,295 Here I come. 935 00:53:15,304 --> 00:53:16,304 That was close. 936 00:53:17,804 --> 00:53:19,074 What's wrong with me? 937 00:53:25,974 --> 00:53:27,283 Start driving. 938 00:53:27,284 --> 00:53:28,715 - Hop in already. - Hurry. 939 00:53:44,034 --> 00:53:46,735 What? Darn it. 940 00:53:48,005 --> 00:53:49,464 Now that Kang Gil is gone, 941 00:53:49,465 --> 00:53:52,005 everyone is slacking off. 942 00:53:57,175 --> 00:54:01,214 Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan... 943 00:54:01,215 --> 00:54:05,355 for what he did to me. Goodness. 944 00:54:06,585 --> 00:54:08,485 That girl who plays with kids... 945 00:54:09,525 --> 00:54:11,094 Does she still do that? 946 00:54:19,494 --> 00:54:21,904 Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 947 00:54:21,905 --> 00:54:23,034 Gosh. Thank you. 948 00:54:25,905 --> 00:54:26,905 But are you okay? 949 00:54:26,906 --> 00:54:28,374 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 950 00:54:28,744 --> 00:54:30,513 I'm perfectly fine. 951 00:54:30,514 --> 00:54:32,074 - Hold on. - What is it? 952 00:54:32,615 --> 00:54:33,815 Okay. I fixed it. All right. 953 00:54:37,385 --> 00:54:38,484 Why did he say he liked me... 954 00:54:38,485 --> 00:54:40,014 if he couldn't even look me in the eye? 955 00:54:43,155 --> 00:54:44,394 What a silly guy. 956 00:54:49,195 --> 00:54:50,865 Let's see who comes out on top. 957 00:54:53,865 --> 00:54:54,905 Sir. 958 00:54:57,074 --> 00:54:58,074 Sir? 959 00:54:58,534 --> 00:54:59,574 Yes. 960 00:55:00,344 --> 00:55:01,474 I need your approval for this. 961 00:55:02,074 --> 00:55:03,815 What? When did you come in? 962 00:55:05,074 --> 00:55:06,275 Gosh. 963 00:55:08,715 --> 00:55:09,784 Il Young. 964 00:55:09,885 --> 00:55:13,315 It was when we were leaving the house yesterday morning. 965 00:55:13,655 --> 00:55:16,024 I saw a suspicious guy in front of the house. 966 00:55:16,025 --> 00:55:17,093 Yesterday morning? 967 00:55:17,094 --> 00:55:19,354 Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car. 968 00:55:19,355 --> 00:55:22,593 Check the security cameras around the house just to be safe. 969 00:55:22,594 --> 00:55:23,694 Okay. I will. 970 00:55:23,695 --> 00:55:26,034 (CEO Seo Ji Hwan) 971 00:55:35,074 --> 00:55:36,074 It's from Ms. Ko. 972 00:55:36,744 --> 00:55:39,144 Peekaboo. Mr. Seo. 973 00:55:39,715 --> 00:55:41,385 It's me, Eun Ha. 974 00:55:41,514 --> 00:55:43,513 Who do you like more? The bunny or me? 975 00:55:43,514 --> 00:55:45,254 Which one do you like more? Honey or sweetie? 976 00:55:45,255 --> 00:55:47,255 Mr. Seo. My sweetie. 977 00:55:50,224 --> 00:55:51,924 My goodness. What's this? 978 00:55:51,925 --> 00:55:53,324 Gosh. What's wrong with me? 979 00:55:55,965 --> 00:55:57,964 My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips. 980 00:55:57,965 --> 00:56:00,365 Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you? 981 00:56:02,304 --> 00:56:03,334 I must hold myself back. 982 00:56:03,335 --> 00:56:06,203 "Father, when I ask for you, please answer." 983 00:56:06,204 --> 00:56:07,344 "Help me, Father." 984 00:56:15,014 --> 00:56:16,855 Mr. Seo. My sweetie. 985 00:56:53,684 --> 00:56:54,724 Mr. Jang. 986 00:56:56,525 --> 00:56:58,295 Ms. Ko. You're here. 987 00:56:58,624 --> 00:56:59,924 You haven't had dinner yet. Right? 988 00:56:59,925 --> 00:57:02,064 I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat? 989 00:57:02,065 --> 00:57:05,195 Well, are you sure I can name anything I want? 990 00:57:05,565 --> 00:57:06,565 Yes. 991 00:57:08,105 --> 00:57:10,134 So someone dropped it in the car? 992 00:57:10,135 --> 00:57:12,033 At first, I thought it was a test stick for COVID-19. 993 00:57:12,034 --> 00:57:14,674 But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out. 994 00:57:14,675 --> 00:57:17,013 Two lines mean someone is certainly pregnant. 995 00:57:17,014 --> 00:57:18,445 So who does it belong to? 996 00:57:25,514 --> 00:57:26,585 It's the tiny mouse's. 997 00:57:27,184 --> 00:57:29,385 - Our sister-in-law? - Ms. Ko? 998 00:57:30,454 --> 00:57:32,593 Why do you think it only would belong to a woman? 999 00:57:32,594 --> 00:57:36,223 Maybe, it could belong to one of our girlfriends. 1000 00:57:36,224 --> 00:57:38,663 With that said, Dong Hui, tell us the truth. 1001 00:57:38,664 --> 00:57:39,994 Do you have a girlfriend? 1002 00:57:40,905 --> 00:57:42,335 - No. - Really? 1003 00:57:42,635 --> 00:57:44,974 - What about you? - I broke up with mine. 1004 00:57:45,135 --> 00:57:46,204 Gosh. 1005 00:57:47,304 --> 00:57:50,074 I don't think it belongs to one of us. 1006 00:57:50,344 --> 00:57:51,374 How long have you been there? 1007 00:57:52,615 --> 00:57:54,344 - What's that? - Il Young. 1008 00:57:54,445 --> 00:57:57,384 You know, I found this in the car we took to camping. 1009 00:57:57,385 --> 00:58:00,183 It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy. 1010 00:58:00,184 --> 00:58:02,354 Exactly. Whose is this then? 1011 00:58:02,355 --> 00:58:04,794 Two lines showed up. It means someone is pregnant. 1012 00:58:04,795 --> 00:58:06,324 - It has to be the tiny mouse. - What? 1013 00:58:06,624 --> 00:58:08,865 She's the only girl living in the house. 1014 00:58:09,695 --> 00:58:11,795 Please try the meat. 1015 00:58:12,034 --> 00:58:13,194 - Smell it first. - It's tasty. 1016 00:58:13,195 --> 00:58:14,933 Doesn't it smell delicious? 1017 00:58:14,934 --> 00:58:17,274 Gosh. I'll have some later. 1018 00:58:17,275 --> 00:58:18,304 Are you looking for something? 1019 00:58:18,804 --> 00:58:20,505 Well... Gosh, no. 1020 00:58:22,844 --> 00:58:24,445 I'm not looking for anything. Let's go. 1021 00:58:30,985 --> 00:58:32,815 Gosh. That was so tasty. 1022 00:58:34,454 --> 00:58:37,094 But the food you wanted to have the most was ramyeon? 1023 00:58:37,594 --> 00:58:38,624 Oh, this? 1024 00:58:39,224 --> 00:58:42,494 To be honest, I rarely ate food like this. 1025 00:58:42,664 --> 00:58:45,064 But the ramyeon I had with you was really tasty. 1026 00:58:45,065 --> 00:58:46,164 So I kept thinking about it. 1027 00:58:46,235 --> 00:58:47,803 The one from the corner shop? 1028 00:58:47,804 --> 00:58:49,203 It was really tasty for me too. 1029 00:58:49,204 --> 00:58:50,973 Gosh. I never told you, 1030 00:58:50,974 --> 00:58:53,304 but I was utterly worried on the inside. 1031 00:58:53,534 --> 00:58:55,944 All the good restaurants I looked up were closed. 1032 00:58:55,945 --> 00:58:57,744 Our stomachs were grumbling. 1033 00:58:58,074 --> 00:59:01,344 I was worried that you would say you wanted to leave. 1034 00:59:02,744 --> 00:59:04,784 The ramyeon must've been tastier because of what we went through. 1035 00:59:05,715 --> 00:59:07,054 Oh, is that so? 1036 00:59:11,295 --> 00:59:12,394 - Mr. Jang. - Well... 1037 00:59:12,494 --> 00:59:13,794 Ma'am, we're here. 1038 00:59:13,795 --> 00:59:14,993 - Hello. - It's been a while. 1039 00:59:14,994 --> 00:59:16,263 Hello, guys. How many? 1040 00:59:16,264 --> 00:59:17,534 Five more people are coming. 1041 00:59:17,664 --> 00:59:18,664 Okay. Give me a second. 1042 00:59:18,665 --> 00:59:20,335 I'll bring you the food. 1043 00:59:21,065 --> 00:59:24,605 - Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here. 1044 00:59:24,675 --> 00:59:27,444 Do you want to go out and have some ice cream... 1045 00:59:27,445 --> 00:59:28,473 while we talk a bit more? 1046 00:59:28,474 --> 00:59:29,843 - Sure. Sounds good. - Let's get sundae too. 1047 00:59:29,844 --> 00:59:31,814 - Since you're buying ramyeon, - We ought to order that. 1048 00:59:31,815 --> 00:59:33,715 - I'll buy you ice cream. - Sure. 1049 00:59:34,644 --> 00:59:35,744 - Shall we? - Yes. 1050 00:59:36,115 --> 00:59:37,115 Thank you for the food. 1051 00:59:37,315 --> 00:59:38,914 - Why didn't you get everything? - No. 1052 00:59:43,994 --> 00:59:45,123 Honey. 1053 00:59:45,124 --> 00:59:47,024 - Honey. You're here. - Sorry for making you wait long. 1054 00:59:47,025 --> 00:59:49,623 - No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today. 1055 00:59:49,624 --> 00:59:50,664 Hold on. 1056 00:59:51,735 --> 00:59:52,795 Ta-da. 1057 00:59:53,434 --> 00:59:54,564 - What's all this? - Do you like it? 1058 00:59:54,565 --> 00:59:55,933 Yes. They're beautiful! 1059 00:59:55,934 --> 00:59:58,033 When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them. 1060 00:59:58,034 --> 01:00:00,274 Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later. 1061 01:00:00,275 --> 01:00:01,573 Should I take a picture of you? How many pictures? 1062 01:00:01,574 --> 01:00:03,175 - A hundred. Yes. - A hundred? Okay. 1063 01:00:04,175 --> 01:00:05,774 - They are beautiful. - Right? 1064 01:00:05,775 --> 01:00:07,144 Look. This is so pretty. 1065 01:00:14,485 --> 01:00:17,054 Gosh. It feels great to be walking like this. 1066 01:00:17,624 --> 01:00:19,093 The ice cream is so good too. 1067 01:00:19,094 --> 01:00:21,465 I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable. 1068 01:00:22,065 --> 01:00:23,065 Surprisingly, you must have the palate... 1069 01:00:23,066 --> 01:00:24,335 of an elementary school kid. 1070 01:00:28,465 --> 01:00:29,834 Actually, I asked you to meet me today... 1071 01:00:29,835 --> 01:00:31,534 because there was something I wanted to tell you. 1072 01:00:34,545 --> 01:00:38,074 I realized that I had never thanked you properly. 1073 01:00:38,815 --> 01:00:41,514 It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for. 1074 01:00:43,815 --> 01:00:45,585 At first, you were just a nice prosecutor. 1075 01:00:46,355 --> 01:00:49,184 Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo. 1076 01:00:50,724 --> 01:00:52,025 After that, you defended me as Justice. 1077 01:00:54,795 --> 01:00:57,835 You have no idea how comforting it was to have you by my side. 1078 01:01:01,704 --> 01:01:02,735 Mr. Jang. 1079 01:01:09,005 --> 01:01:10,715 I have romantic feelings for someone. 1080 01:01:12,775 --> 01:01:15,615 So I don't think I can meet you without feeling guilty. 1081 01:01:19,255 --> 01:01:21,324 You're a great guy. 1082 01:01:21,525 --> 01:01:24,655 So I'm sure you will meet someone better than me. 1083 01:01:35,905 --> 01:01:36,905 Well, 1084 01:01:38,005 --> 01:01:39,034 Ms. Ko. 1085 01:01:40,874 --> 01:01:43,344 You don't have to take what I said so seriously. 1086 01:01:46,045 --> 01:01:47,945 I'm very good at giving up. 1087 01:01:48,514 --> 01:01:49,585 But... 1088 01:01:50,085 --> 01:01:53,155 I might not give you a second chance... 1089 01:01:53,784 --> 01:01:55,655 even if you regret losing a catch like me. 1090 01:02:01,824 --> 01:02:02,865 So... 1091 01:02:04,065 --> 01:02:06,635 don't hesitate to call me if you need my help. 1092 01:02:07,664 --> 01:02:09,704 Being friends with a prosecutor... 1093 01:02:10,534 --> 01:02:12,374 will come in handy someday. I'm sure of it. 1094 01:02:16,474 --> 01:02:18,144 I'm sorry for making you uncomfortable... 1095 01:02:19,514 --> 01:02:20,585 for the past few days. 1096 01:02:30,894 --> 01:02:31,894 Shall we get going? 1097 01:03:10,664 --> 01:03:12,795 Thanks for walking me. 1098 01:03:14,635 --> 01:03:16,565 I see. Okay. 1099 01:03:18,335 --> 01:03:20,335 I've decided to stay. 1100 01:03:26,014 --> 01:03:27,014 Ms. Ko. 1101 01:03:28,784 --> 01:03:31,215 Don't let what I said make things awkward between us. 1102 01:03:31,615 --> 01:03:32,615 Okay? 1103 01:03:34,485 --> 01:03:35,485 Okay. 1104 01:03:38,094 --> 01:03:39,094 On that note... 1105 01:03:46,335 --> 01:03:47,664 Gosh. Mr. Seo. 1106 01:03:48,304 --> 01:03:49,364 Mr. Seo. 1107 01:03:49,365 --> 01:03:51,533 Gosh. What are you doing? 1108 01:03:51,534 --> 01:03:52,735 Baby, let's go! 1109 01:03:53,974 --> 01:03:55,005 What's wrong with you? 1110 01:03:55,675 --> 01:03:57,674 Hold on. 1111 01:03:57,675 --> 01:03:58,944 Mr. Jang. Hold on. 1112 01:03:58,945 --> 01:04:01,344 Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you. 1113 01:04:02,014 --> 01:04:04,154 "Baby?" What's gotten into you? 1114 01:04:04,155 --> 01:04:06,084 Mr. Jang, I'm really sorry! 1115 01:04:06,085 --> 01:04:07,585 I'll call you later! 1116 01:04:08,284 --> 01:04:09,485 Get home safely. 1117 01:04:10,054 --> 01:04:11,695 - Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?" 1118 01:04:12,355 --> 01:04:13,355 Gosh. 1119 01:04:15,724 --> 01:04:16,764 Has he gone mad? 1120 01:04:18,135 --> 01:04:19,934 What was that? Am I your baby? 1121 01:04:20,195 --> 01:04:22,404 Does that make you my sweetie? 1122 01:04:22,405 --> 01:04:23,605 My sweetie. 1123 01:04:28,275 --> 01:04:30,873 Well, you just called me baby, 1124 01:04:30,874 --> 01:04:33,513 so I thought it was okay to call you sweetie. 1125 01:04:33,514 --> 01:04:35,985 I don't like it when you're with other guys. 1126 01:05:07,545 --> 01:05:08,615 Only have eyes for me. 1127 01:06:17,284 --> 01:06:20,014 (My Sweet Mobster) 1128 01:06:23,655 --> 01:06:25,453 - Gosh. - What's going on? 1129 01:06:25,454 --> 01:06:27,355 What's this? Why are you wearing a curtain? 1130 01:06:28,264 --> 01:06:30,425 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 1131 01:06:32,764 --> 01:06:34,635 Have you ever seen him smile like that? 1132 01:06:35,135 --> 01:06:36,135 Hello. 1133 01:06:36,135 --> 01:06:37,135 Congratulations on starting your new channel, 1134 01:06:37,135 --> 01:06:38,135 "Eun Ha with Friends." 1135 01:06:38,275 --> 01:06:40,303 - "Justice?" - "Emperor Penguin?" 1136 01:06:40,304 --> 01:06:42,974 Actually, there's a war going on on your channel of all channels. 1137 01:06:43,574 --> 01:06:45,374 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1138 01:06:46,474 --> 01:06:48,385 Who are you? 79541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.