Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From MoviesMod.org
2
00:00:06,314 --> 00:00:07,855
(My Sweet Mobster)
3
00:00:13,454 --> 00:00:15,624
(Um Tae Goo)
4
00:00:15,925 --> 00:00:17,664
(Han Seon Hwa)
5
00:00:18,094 --> 00:00:19,725
(Kwon Yul)
6
00:00:39,885 --> 00:00:43,985
(My Sweet Mobster)
7
00:00:59,264 --> 00:01:00,934
They are really good people.
8
00:01:05,174 --> 00:01:06,874
(Mr. Seo Ji Hwan)
9
00:01:12,085 --> 00:01:13,385
The person you reached is now unavailable.
10
00:01:27,665 --> 00:01:30,134
Ms. Ko, where are you right now?
11
00:01:30,135 --> 00:01:31,204
I have feelings for you.
12
00:01:54,525 --> 00:01:56,055
What did you just say?
13
00:02:00,225 --> 00:02:01,835
I like you.
14
00:02:21,855 --> 00:02:22,984
Mr. Seo.
15
00:02:24,785 --> 00:02:25,785
What?
16
00:02:26,355 --> 00:02:27,695
How did you...
17
00:02:45,274 --> 00:02:47,375
What brought you here?
18
00:02:54,285 --> 00:02:55,655
(Flower Road Real Estate)
19
00:03:00,185 --> 00:03:01,255
Gosh. It's hot.
20
00:03:01,994 --> 00:03:03,994
Excuse me. What are you doing?
21
00:03:05,165 --> 00:03:07,134
We were in the middle of a conversation.
22
00:03:07,135 --> 00:03:09,695
I have something to talk about too.
23
00:03:09,794 --> 00:03:12,863
No matter what that is,
tell me later at my office.
24
00:03:12,864 --> 00:03:14,105
I have nothing to tell you.
25
00:03:14,535 --> 00:03:15,574
Ms. Ko.
26
00:03:16,234 --> 00:03:17,505
- Me?
- Yes.
27
00:03:40,024 --> 00:03:41,864
It's a cleaning day today at our house.
28
00:03:42,465 --> 00:03:44,263
What? "A cleaning day?"
29
00:03:44,264 --> 00:03:46,863
Yes. It's a cleaning day,
so you should be there now.
30
00:03:46,864 --> 00:03:48,134
No one told me about it.
31
00:03:48,135 --> 00:03:50,773
And you're hearing it
from me now. Let's hurry.
32
00:03:50,774 --> 00:03:51,804
But...
33
00:03:53,674 --> 00:03:57,314
Well. Prosecutor Jang and I were talking,
34
00:03:57,315 --> 00:03:59,714
so you can go on. I'll join you later.
35
00:03:59,715 --> 00:04:02,083
The rule is for everyone to clean together.
36
00:04:02,084 --> 00:04:04,083
Follow the house rules
during your stay. Let's go.
37
00:04:04,084 --> 00:04:05,125
Exactly.
38
00:04:07,595 --> 00:04:08,793
Exactly.
39
00:04:08,794 --> 00:04:11,794
If you leave some work
behind, I'll do it when I get back.
40
00:04:13,294 --> 00:04:14,334
Okay?
41
00:04:20,434 --> 00:04:22,205
Aren't you leaving? No?
42
00:04:32,114 --> 00:04:34,285
Okay. I'll go with you. I'll go and clean.
43
00:04:36,384 --> 00:04:38,754
I'm so sorry.
44
00:04:38,855 --> 00:04:41,424
We should talk some
other time. I'll call you later.
45
00:04:41,754 --> 00:04:42,793
I'll drop you off.
46
00:04:42,794 --> 00:04:44,924
It's okay. I can get home by myself.
47
00:04:44,994 --> 00:04:46,064
But...
48
00:05:00,044 --> 00:05:01,374
What are you doing right now?
49
00:05:05,015 --> 00:05:06,044
Do you...
50
00:05:06,984 --> 00:05:08,313
have feelings for Ms. Ko?
51
00:05:08,314 --> 00:05:10,654
Why do I have to answer that?
52
00:05:10,655 --> 00:05:12,484
Because you are a dangerous man.
53
00:05:15,025 --> 00:05:16,423
To find one employee of yours,
54
00:05:16,424 --> 00:05:18,193
you had to go through a
drug ring, the Kitty Gang,
55
00:05:18,194 --> 00:05:19,964
and interrogations by
the police and prosecution.
56
00:05:19,965 --> 00:05:21,335
Nothing goes smoothly for you.
57
00:05:22,564 --> 00:05:23,595
Am I wrong?
58
00:05:24,605 --> 00:05:27,905
Do you think it's possible for you...
59
00:05:28,775 --> 00:05:30,943
to have someone by your side?
60
00:05:30,944 --> 00:05:32,004
Prosecutor Jang.
61
00:05:32,374 --> 00:05:34,944
No one knows better than
me what kind of a person I am.
62
00:05:36,044 --> 00:05:39,244
I know better about the danger near me.
63
00:05:40,345 --> 00:05:42,414
If you thought about it ten times,
64
00:05:42,415 --> 00:05:44,785
I thought about it over 1,000 times.
65
00:05:45,684 --> 00:05:47,024
It'd have been easier to stop
her from leaving my house,
66
00:05:47,025 --> 00:05:48,525
if I hadn't had such a thought.
67
00:05:49,095 --> 00:05:50,424
How about your father?
68
00:05:55,835 --> 00:05:57,965
Did you think that far?
69
00:06:02,275 --> 00:06:05,244
Whatever you're thinking
and worrying about right now...
70
00:06:06,605 --> 00:06:08,275
will never happen.
71
00:06:10,645 --> 00:06:12,684
I'm going to protect her with my life.
72
00:06:45,585 --> 00:06:46,684
Mr. Seo.
73
00:06:48,715 --> 00:06:49,715
What?
74
00:06:55,494 --> 00:06:58,524
Gosh. It was nicely packed
when the four of us ate together.
75
00:06:58,525 --> 00:07:00,594
It feels empty as one seat is vacant.
76
00:07:00,595 --> 00:07:04,504
That seat has been empty for 30 years.
77
00:07:04,634 --> 00:07:06,434
He seemed to like the braised soybeans.
78
00:07:06,734 --> 00:07:07,975
Will he come to have it again?
79
00:07:10,975 --> 00:07:12,075
Is this a restaurant?
80
00:07:12,575 --> 00:07:13,645
Is it?
81
00:07:13,944 --> 00:07:15,974
Why would a stranger come here...
82
00:07:15,975 --> 00:07:17,844
to have the braised soybeans?
83
00:07:17,845 --> 00:07:20,244
Come on. I just found him adorable.
84
00:07:20,285 --> 00:07:21,614
What's so adorable about him?
85
00:07:22,415 --> 00:07:24,284
A man should devour food...
86
00:07:24,285 --> 00:07:25,724
and answer questions without hesitation.
87
00:07:25,725 --> 00:07:28,155
With that pretty face,
88
00:07:28,924 --> 00:07:30,155
he nibbled at food.
89
00:07:30,694 --> 00:07:31,964
Why would he eat like that?
90
00:07:31,965 --> 00:07:34,335
A masculine man would
eat like this using a spoon.
91
00:07:35,134 --> 00:07:37,465
Gosh. I can't argue with you guys.
92
00:07:42,504 --> 00:07:43,504
What?
93
00:07:43,505 --> 00:07:45,405
What's with the taste? Has it gone bad?
94
00:07:46,044 --> 00:07:47,105
Do you think it's gone bad?
95
00:07:50,314 --> 00:07:52,314
- It's fine.
- It's too fishy.
96
00:07:53,345 --> 00:07:55,814
Mother and Father, look who's here!
97
00:07:56,155 --> 00:07:57,355
Hey, Eun Ha.
98
00:07:57,384 --> 00:07:59,084
Our second daughter is here.
99
00:07:59,085 --> 00:08:00,483
Are you eating already?
100
00:08:00,484 --> 00:08:03,253
I brought the marinated
crabs and sushi you like.
101
00:08:03,254 --> 00:08:06,293
You didn't have to buy
anything when coming here.
102
00:08:06,294 --> 00:08:08,464
You should have come empty-handed.
103
00:08:08,465 --> 00:08:09,894
I am late.
104
00:08:09,895 --> 00:08:11,303
- Take a seat.
- Have a seat.
105
00:08:11,304 --> 00:08:12,835
- Gosh. It looks good.
- Take a seat.
106
00:08:13,004 --> 00:08:14,534
Did you have to buy fishy food?
107
00:08:14,535 --> 00:08:16,003
It's for Father.
108
00:08:16,004 --> 00:08:17,034
Good job.
109
00:08:17,035 --> 00:08:18,405
Right?
110
00:08:28,484 --> 00:08:30,383
Let's see.
111
00:08:30,384 --> 00:08:32,983
Gosh. I have to avoid gwangbak.
112
00:08:32,984 --> 00:08:34,454
Let's go, Father.
113
00:08:34,455 --> 00:08:35,753
Should I take the risk?
114
00:08:35,754 --> 00:08:37,024
Let's go.
115
00:08:37,254 --> 00:08:38,894
- Go!
- It's the December card.
116
00:08:41,595 --> 00:08:44,305
Please give me a Gwang card.
117
00:08:44,435 --> 00:08:47,263
- Let's it be the December card.
- Let's go.
118
00:08:47,264 --> 00:08:48,935
Gosh. You didn't win anything.
119
00:08:49,335 --> 00:08:50,534
You didn't win any.
120
00:08:50,774 --> 00:08:52,605
Okay. Here I come.
121
00:08:53,605 --> 00:08:55,845
It's a Bird card.
122
00:08:56,614 --> 00:08:57,815
- Yes!
- No!
123
00:08:58,685 --> 00:09:00,244
I've got a Bird card.
124
00:09:00,585 --> 00:09:02,714
- Two Birds.
- How...
125
00:09:02,715 --> 00:09:04,924
- It's Bird again.
- What?
126
00:09:04,925 --> 00:09:06,684
Okay. Let me see.
127
00:09:06,685 --> 00:09:08,993
I got five Birds and three Gwang cards.
128
00:09:08,994 --> 00:09:10,893
It's 19 points. Mother has...
129
00:09:10,894 --> 00:09:11,993
no Gwang card, so you owe me 38 points.
130
00:09:11,994 --> 00:09:13,694
Father is short of Gwang and Pi cards.
131
00:09:13,695 --> 00:09:15,965
There's no point in adding up.
You owe me the maximum amount.
132
00:09:16,134 --> 00:09:17,504
And you should play in the next round.
133
00:09:18,234 --> 00:09:20,633
Second Daughter, did
you come to do this to us?
134
00:09:20,634 --> 00:09:23,705
- I did. Come here.
- Okay.
135
00:09:25,175 --> 00:09:26,774
How scary! She's a sociopath.
136
00:09:29,644 --> 00:09:30,884
And she's good at drawing it.
137
00:09:44,565 --> 00:09:45,664
You scared me.
138
00:09:46,764 --> 00:09:48,034
When did you get in?
139
00:09:48,264 --> 00:09:49,465
About five minutes ago?
140
00:09:49,835 --> 00:09:51,863
You shouldn't have made a
noise to let me know you were here.
141
00:09:51,864 --> 00:09:54,234
You're not an assassin. Make
some noise when you move.
142
00:09:54,305 --> 00:09:57,004
I called you three times.
Didn't you hear me?
143
00:09:57,374 --> 00:09:58,403
What's going on?
144
00:09:58,404 --> 00:09:59,674
My sister-in-law said she's
not coming home tonight.
145
00:09:59,675 --> 00:10:01,075
Stop calling her that...
146
00:10:02,114 --> 00:10:03,513
- Why not?
- She's sleeping over...
147
00:10:03,514 --> 00:10:04,514
at her friend's house.
148
00:10:09,085 --> 00:10:10,414
Something happened, didn't it?
149
00:10:12,654 --> 00:10:14,095
I can see why she's not coming home.
150
00:10:14,295 --> 00:10:15,854
You went all the way there
and talked about cleaning up?
151
00:10:15,855 --> 00:10:18,523
What else could I do? The prosecutor
already told his feelings to her.
152
00:10:18,524 --> 00:10:20,835
What could I say to her at that point?
153
00:10:20,965 --> 00:10:23,533
They even enjoyed drinks at the park.
154
00:10:23,534 --> 00:10:24,605
"Be dominant."
155
00:10:24,835 --> 00:10:26,304
"Attack first. Don't let the guard down."
156
00:10:26,305 --> 00:10:28,234
You said that all the time.
157
00:10:28,335 --> 00:10:30,734
You missed the timing.
What are you going to do now?
158
00:10:30,904 --> 00:10:33,804
Why are you rubbing salt into the wound?
159
00:10:33,805 --> 00:10:35,144
What I wanted from you was a consultation.
160
00:10:35,975 --> 00:10:37,714
If that had been helpful,
161
00:10:37,715 --> 00:10:39,283
I would have rubbed you
with salt a long time ago.
162
00:10:39,284 --> 00:10:41,483
Then have you always been on point...
163
00:10:41,484 --> 00:10:43,685
without making mistakes
because you are that cool?
164
00:10:44,284 --> 00:10:46,524
The man who cowardly calls it a mistake.
165
00:10:46,784 --> 00:10:47,855
I don't want him either.
166
00:10:50,425 --> 00:10:54,024
If she likes him, I can't stop her, can I?
167
00:10:54,234 --> 00:10:56,734
You know I'm not an ordinary person.
168
00:11:00,975 --> 00:11:03,334
I guess you think you're so special.
169
00:11:03,335 --> 00:11:04,874
That's an overinflated ego.
170
00:11:05,705 --> 00:11:07,045
Your face looks...
171
00:11:11,545 --> 00:11:13,344
Your personality is a bit below average.
172
00:11:13,345 --> 00:11:15,685
Are you going to keep making
jokes when you know what I mean?
173
00:11:18,124 --> 00:11:21,555
In my opinion, the difference
between you and the prosecutor...
174
00:11:21,994 --> 00:11:24,425
is whether you are honest
with your feelings or not.
175
00:11:24,965 --> 00:11:26,124
That's all.
176
00:11:28,894 --> 00:11:31,504
If you like her, tell her that honestly.
177
00:11:32,864 --> 00:11:34,435
Why are you giving up...
178
00:11:35,534 --> 00:11:36,805
when you don't even know how she feels?
179
00:11:39,175 --> 00:11:41,475
Gosh. It was fun today, wasn't it?
180
00:11:42,014 --> 00:11:44,584
Gosh. You would normally cut us some slack,
181
00:11:44,585 --> 00:11:46,484
but you were merciless today.
182
00:11:47,284 --> 00:11:49,454
Were you full of energy
because he said he liked you?
183
00:11:49,455 --> 00:11:51,825
I was full of energy as well as anger.
184
00:11:54,994 --> 00:11:57,094
I mean, even a penguin gives a rock...
185
00:11:57,095 --> 00:12:00,565
to the other penguin
it likes to win its heart.
186
00:12:00,795 --> 00:12:03,533
He's all dark and all like a penguin,
187
00:12:03,534 --> 00:12:04,864
but he's no better than a penguin.
188
00:12:05,364 --> 00:12:07,233
It was foolish of me to
expect anything from him...
189
00:12:07,234 --> 00:12:08,474
when his mouth is frozen shut.
190
00:12:08,475 --> 00:12:10,234
Hey. It's for the better.
191
00:12:10,975 --> 00:12:14,845
I thought people in that business
are at least loyal, but I was wrong.
192
00:12:15,374 --> 00:12:17,743
Good. Let them stay together...
193
00:12:17,744 --> 00:12:20,715
and live happily ever after.
194
00:12:22,514 --> 00:12:23,784
Why are you more worked up than me?
195
00:12:26,425 --> 00:12:30,153
I got a muscle cramp...
196
00:12:30,154 --> 00:12:32,264
when I gave you two
some space at the hospital.
197
00:12:32,664 --> 00:12:35,033
I'm angry because what
I did was meaningless.
198
00:12:35,034 --> 00:12:36,763
- You understand me, right?
- Right.
199
00:12:36,764 --> 00:12:38,704
You know that I don't
easily get angry, right?
200
00:12:38,705 --> 00:12:41,533
Getting angry at someone like him
only makes me feel more frustrated.
201
00:12:41,534 --> 00:12:42,534
Let's go to bed.
202
00:12:42,535 --> 00:12:44,175
Yes. It's a loss.
203
00:12:44,744 --> 00:12:46,744
I'll go and pack first
thing in the morning.
204
00:12:49,845 --> 00:12:51,815
- Good night.
- Yes.
205
00:13:07,935 --> 00:13:10,695
"Be honest..."
206
00:13:13,164 --> 00:13:14,164
"Be honest..."
207
00:13:31,085 --> 00:13:34,624
- Hit like and subscribe.
- Hit like and subscribe.
208
00:13:36,024 --> 00:13:39,225
(My Sweet Mobster)
209
00:13:42,335 --> 00:13:43,534
Why are you so slow?
210
00:13:43,835 --> 00:13:46,034
Why did you call a meeting at dawn?
211
00:13:47,634 --> 00:13:48,774
It's 9am.
212
00:13:49,175 --> 00:13:51,345
But 9am in the weekend is dawn.
213
00:13:52,305 --> 00:13:53,674
The tiny mouse stayed out overnight.
214
00:13:53,675 --> 00:13:55,945
What? She didn't come home?
215
00:13:56,175 --> 00:13:58,085
- No.
- I knew it.
216
00:13:58,345 --> 00:14:00,513
Big Boss went in and
out of his room all night,
217
00:14:00,514 --> 00:14:02,154
not getting a wink of sleep.
218
00:14:02,254 --> 00:14:03,284
Of course.
219
00:14:04,384 --> 00:14:05,684
He saw her with another man.
220
00:14:05,685 --> 00:14:06,883
- "Another man?"
- What?
221
00:14:06,884 --> 00:14:07,894
Which one?
222
00:14:08,195 --> 00:14:09,754
I saw him from a distance,
223
00:14:10,024 --> 00:14:11,523
but he was tall and quite handsome.
224
00:14:11,524 --> 00:14:14,733
Come on. Then we don't
have to worry about it.
225
00:14:14,734 --> 00:14:17,163
Why couldn't he get any
sleep when he went nuts...
226
00:14:17,164 --> 00:14:18,804
over the shower before?
227
00:14:18,805 --> 00:14:20,705
That worries me even more.
228
00:14:21,105 --> 00:14:24,033
If she is indeed seeing someone
when she's on bad terms with Big Boss,
229
00:14:24,034 --> 00:14:25,705
she will leave the house for sure.
230
00:14:26,445 --> 00:14:29,314
I think the two should make up first.
231
00:14:29,315 --> 00:14:31,215
Exactly. Do you have any ideas?
232
00:14:32,484 --> 00:14:35,855
It wasn't long ago we got in
trouble after making a plan.
233
00:14:36,414 --> 00:14:37,754
With the shower...
234
00:14:40,355 --> 00:14:43,295
There's one last thing we can do.
235
00:14:43,425 --> 00:14:44,425
What is it?
236
00:15:10,654 --> 00:15:12,855
2, 3, 4...
237
00:15:13,654 --> 00:15:15,455
5, 6
238
00:15:20,465 --> 00:15:21,965
"Be honest..."
239
00:15:24,435 --> 00:15:26,004
"Be honest..."
240
00:15:29,205 --> 00:15:30,374
Ms. Ko.
241
00:15:31,644 --> 00:15:33,175
I want to tell you something.
242
00:15:33,644 --> 00:15:34,675
No.
243
00:15:35,774 --> 00:15:38,284
Can I talk to you today?
244
00:15:39,085 --> 00:15:40,744
No. It's too straightforward.
245
00:15:42,355 --> 00:15:43,685
Did you sleep okay?
246
00:15:45,154 --> 00:15:46,154
(Ms. Ko. Did you...)
247
00:15:46,155 --> 00:15:47,925
When are you coming home?
248
00:15:53,595 --> 00:15:54,763
Ms. Ko...
249
00:15:54,764 --> 00:15:56,034
(Ms. Ko...)
250
00:15:58,705 --> 00:16:00,404
Gosh. What am I supposed to do?
251
00:16:01,374 --> 00:16:02,935
This is nuts.
252
00:16:03,605 --> 00:16:04,975
Please.
253
00:16:10,445 --> 00:16:11,445
This drives me crazy.
254
00:16:17,384 --> 00:16:18,455
Mi Ho.
255
00:16:18,754 --> 00:16:21,085
Yes. I'm in the bathroom.
256
00:16:21,795 --> 00:16:22,825
I'm leaving.
257
00:16:23,494 --> 00:16:25,965
Hold on. I'll drop you off.
258
00:16:32,134 --> 00:16:33,534
- You'll drop me off?
- Yes.
259
00:16:33,634 --> 00:16:35,434
Gosh. What are you wearing today?
260
00:16:35,435 --> 00:16:37,034
Wait for me outside.
261
00:16:41,345 --> 00:16:42,475
Darn it.
262
00:16:44,414 --> 00:16:46,815
I should tell Prosecutor
Jang before it's too late, right?
263
00:16:48,284 --> 00:16:50,384
I'll feel more terrible if I drag on.
264
00:16:54,994 --> 00:16:55,994
Right?
265
00:16:56,455 --> 00:16:57,494
What?
266
00:16:57,725 --> 00:16:58,795
Yes.
267
00:17:00,394 --> 00:17:01,435
What?
268
00:17:02,734 --> 00:17:03,734
What?
269
00:17:03,935 --> 00:17:05,204
Hey. She's here.
270
00:17:05,735 --> 00:17:06,863
Did you order fruits again?
271
00:17:06,864 --> 00:17:09,634
Hey. Aren't they the people you live with?
272
00:17:11,704 --> 00:17:12,745
You're right.
273
00:17:13,575 --> 00:17:14,775
This is Deer.
274
00:17:15,214 --> 00:17:16,775
Our target is here, but there are two.
275
00:17:19,345 --> 00:17:22,015
This is Bulldog. Put both
of them in the van, over.
276
00:17:22,355 --> 00:17:24,285
I'll go with my target, over.
277
00:17:26,285 --> 00:17:27,285
- What do you mean by "over?"
- Gosh.
278
00:17:27,995 --> 00:17:30,354
Gosh. You scared me!
279
00:17:30,355 --> 00:17:33,795
You scared me.
280
00:17:34,535 --> 00:17:37,535
Will you go outside with me for a second?
281
00:17:38,265 --> 00:17:39,305
No.
282
00:17:39,664 --> 00:17:41,873
- It'll only take a second.
- Let go.
283
00:17:41,874 --> 00:17:43,933
- What are you doing?
- It won't take long.
284
00:17:43,934 --> 00:17:46,344
- What are you doing, you two?
- Il Young, you have to come too.
285
00:17:46,345 --> 00:17:48,373
Come here for a second.
286
00:17:48,374 --> 00:17:50,544
It won't take long.
287
00:17:50,545 --> 00:17:51,713
- What's wrong with you?
- It'll be quick.
288
00:17:51,714 --> 00:17:52,815
(Pilseung Fruits)
289
00:17:53,144 --> 00:17:54,245
What?
290
00:17:55,614 --> 00:17:56,814
Dong Hui and Hong Ki.
291
00:17:56,815 --> 00:17:58,284
You came with your friend.
292
00:17:58,285 --> 00:17:59,354
- Are you going somewhere?
- Hello.
293
00:17:59,355 --> 00:18:00,985
Well, it's...
294
00:18:01,424 --> 00:18:03,025
- Well.
- What?
295
00:18:03,795 --> 00:18:05,065
Man Ho is here too.
296
00:18:06,124 --> 00:18:07,194
What is that?
297
00:18:09,164 --> 00:18:10,235
He's sick.
298
00:18:10,694 --> 00:18:12,864
"Sick?" Who's sick? Mr. Seo?
299
00:18:13,035 --> 00:18:14,134
Right. Yes.
300
00:18:14,874 --> 00:18:16,774
Hop in first, Eun Ha.
301
00:18:16,775 --> 00:18:18,473
- How sick is he?
- I'll explain on the way.
302
00:18:18,474 --> 00:18:19,703
Eun Ha, call me.
303
00:18:19,704 --> 00:18:21,105
- You are coming too.
- I'll call you.
304
00:18:23,515 --> 00:18:24,613
- Later.
- Bye.
305
00:18:24,614 --> 00:18:25,684
Come with us.
306
00:18:25,914 --> 00:18:27,443
- Why would I?
- Just come.
307
00:18:27,444 --> 00:18:28,653
- Me?
- Yes.
308
00:18:28,654 --> 00:18:30,113
- Hurry.
- Why do I have to go?
309
00:18:30,114 --> 00:18:32,883
- I brought a car.
- I'll get the key.
310
00:18:32,884 --> 00:18:33,924
- Just hop in.
- Wait.
311
00:18:37,454 --> 00:18:39,724
Hurry. Let's go.
312
00:18:39,924 --> 00:18:43,234
- Hurry. Come on.
- We're in trouble!
313
00:18:43,235 --> 00:18:44,804
What is it that you have to talk outside?
314
00:18:44,805 --> 00:18:46,334
- It's something important.
- Boss.
315
00:18:46,335 --> 00:18:47,735
- Take them.
- We have a problem.
316
00:18:47,805 --> 00:18:49,304
It's a big problem. You have to hurry.
317
00:18:49,305 --> 00:18:51,173
- What is it?
- It's no joke.
318
00:18:51,174 --> 00:18:52,643
- Just hurry, Il Young.
- What is it?
319
00:18:52,644 --> 00:18:54,403
- Stop talking.
- But...
320
00:18:54,404 --> 00:18:56,745
- Give me an explanation.
- You'll know once you get there.
321
00:18:56,845 --> 00:18:59,484
- We're in trouble.
- Start driving.
322
00:18:59,485 --> 00:19:01,584
- Hop in already.
- Hurry.
323
00:19:01,585 --> 00:19:03,315
- Get in, Boss.
- What?
324
00:19:03,555 --> 00:19:05,124
- Get inside.
- Hop in.
325
00:19:05,285 --> 00:19:07,224
- It hurts.
- Hurry and get in.
326
00:19:07,724 --> 00:19:10,194
- Get in, Boss. Hurry.
- What...
327
00:19:10,325 --> 00:19:11,664
What's going on?
328
00:19:11,724 --> 00:19:12,724
- Come on. Start the engine.
- Let's go.
329
00:19:12,725 --> 00:19:14,163
- Put on your seat belt.
- Get going!
330
00:19:14,164 --> 00:19:15,633
- What is this?
- Hold on. What's happening?
331
00:19:15,634 --> 00:19:17,294
- Where are we going?
- Hey!
332
00:19:17,295 --> 00:19:18,535
What are you doing?
333
00:19:23,174 --> 00:19:25,643
Put on your seatbelt, or you'll fall again.
334
00:19:25,644 --> 00:19:26,804
- Hey!
- Seriously.
335
00:19:26,805 --> 00:19:27,845
- Wait.
- Here we go.
336
00:19:28,075 --> 00:19:29,314
- Let's go!
- No!
337
00:19:29,315 --> 00:19:31,174
- Hey!
- Where are we going?
338
00:19:48,835 --> 00:19:50,364
- Hey.
- Yes, Boss?
339
00:19:50,664 --> 00:19:53,104
Care to explain what's going on right now?
340
00:19:53,105 --> 00:19:54,464
- You see, Boss...
- It's the...
341
00:19:55,904 --> 00:19:57,203
- It's a retreat...
- Don't.
342
00:19:57,204 --> 00:19:58,204
You little...
343
00:19:58,575 --> 00:19:59,575
Come on.
344
00:19:59,674 --> 00:20:01,244
Listen, it's the weekend.
345
00:20:01,245 --> 00:20:04,173
Going on a retreat and
getting some fresh air...
346
00:20:04,174 --> 00:20:07,515
in a close place as a
family is nice, isn't it?
347
00:20:08,184 --> 00:20:09,855
"A close place?"
348
00:20:09,954 --> 00:20:12,153
- Yes.
- Stop the car, Man Ho.
349
00:20:12,154 --> 00:20:15,024
I need to pack my things
and do all sorts of things.
350
00:20:15,025 --> 00:20:16,555
I'm getting off with her.
351
00:20:17,654 --> 00:20:19,623
- Man Ho!
- I'm sorry, Ms. Eun Ha.
352
00:20:19,624 --> 00:20:21,163
The brake is broken.
353
00:20:21,164 --> 00:20:24,163
Come with us, Eun Ha.
Aren't you moving out?
354
00:20:24,164 --> 00:20:26,265
Didn't we build a strong bond?
355
00:20:26,565 --> 00:20:29,604
Think of it as making one last
memory together. Come on.
356
00:20:29,605 --> 00:20:32,545
Eun Ha. Move out the
moment we go back. Okay?
357
00:20:34,204 --> 00:20:35,713
You can drop me off just ahead.
358
00:20:35,714 --> 00:20:37,515
Keep going.
359
00:20:38,644 --> 00:20:40,913
What? Why aren't you stopping the car?
360
00:20:40,914 --> 00:20:43,855
I can't let you leave when I
know you're not on our side.
361
00:20:44,015 --> 00:20:46,623
Let's just go. You'll
have a change of heart...
362
00:20:46,624 --> 00:20:48,624
when you get some fresh air, Ms. Friend.
363
00:20:49,795 --> 00:20:52,065
I can't enjoy fresh air
because of my rhinitis.
364
00:20:52,224 --> 00:20:55,264
My family can't open the store
today if I don't return the car.
365
00:20:55,265 --> 00:20:56,934
The car? We'll definitely return it.
366
00:20:57,464 --> 00:20:58,604
Shall we have it towed?
367
00:20:58,605 --> 00:21:00,834
Yes. I'll talk to a tow truck driver.
368
00:21:00,835 --> 00:21:02,234
Good. What's the address?
369
00:21:02,235 --> 00:21:04,074
You're loathful.
370
00:21:04,075 --> 00:21:05,144
"Loathful?"
371
00:21:05,704 --> 00:21:07,403
- What does that mean?
- It's something nice.
372
00:21:07,404 --> 00:21:08,974
- Is that so?
- I loathe you, Boss.
373
00:21:11,075 --> 00:21:13,545
(Past News Articles on Seo Tae Pyung)
374
00:21:22,825 --> 00:21:25,065
(The issue of Bulldog
Gang's expansion of power)
375
00:21:28,765 --> 00:21:29,834
(Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...)
376
00:21:29,835 --> 00:21:31,065
(who conquered all gangs, was arrested.)
377
00:21:34,164 --> 00:21:35,505
(Glaring at the reporters, is
Seo Tae Pyung not repenting?)
378
00:21:38,345 --> 00:21:39,844
(Exclusive: On the verge of disbandment, )
379
00:21:39,845 --> 00:21:41,714
(is Bulldog Gang's successor
making his first move?)
380
00:21:46,085 --> 00:21:47,085
What?
381
00:21:48,684 --> 00:21:50,714
Is it Monday? No, it's Sunday.
382
00:21:51,384 --> 00:21:53,985
Is it Monday today? Isn't it Sunday?
383
00:21:54,085 --> 00:21:55,393
It is Sunday.
384
00:21:55,394 --> 00:21:58,124
What brings you here on your day off?
385
00:21:58,825 --> 00:22:01,693
My daughter invited her
friends over for a home party.
386
00:22:01,694 --> 00:22:03,434
It felt wrong for her old dad to be there.
387
00:22:03,664 --> 00:22:06,334
And the house is a mess.
I came to take refuge.
388
00:22:06,335 --> 00:22:09,434
But you are at the office
reading investigation documents...
389
00:22:10,874 --> 00:22:12,974
about Seo Tae Pyung
on an invaluable weekend.
390
00:22:13,545 --> 00:22:16,075
Why are you suddenly reading
the files from ten years ago?
391
00:22:16,214 --> 00:22:19,085
I thought it could help
with our investigation.
392
00:22:19,815 --> 00:22:21,285
Right, our investigation.
393
00:22:21,755 --> 00:22:23,713
I'll award you at the end of the year.
394
00:22:23,714 --> 00:22:24,714
Thank you.
395
00:22:25,684 --> 00:22:27,183
By the way, who would've known that...
396
00:22:27,184 --> 00:22:30,054
the successor, Seo Ji Hwan,
would stab his father in the back...
397
00:22:30,055 --> 00:22:31,324
and Seo Tae Pyung...
398
00:22:31,325 --> 00:22:33,394
would join hands with the loser
Ko Yang Hee ten years later?
399
00:22:33,565 --> 00:22:35,735
If I were Seo Ji Hwan, I would
have emigrated right away.
400
00:22:35,894 --> 00:22:37,633
Two men who bear a grudge have teamed up.
401
00:22:37,634 --> 00:22:40,134
Seo Ji Hwan would
always have to be on guard.
402
00:22:41,835 --> 00:22:43,374
It's not only him.
403
00:22:44,305 --> 00:22:45,944
Others have become edgy as well.
404
00:22:47,745 --> 00:22:49,315
Let's worry about ourselves.
405
00:22:49,374 --> 00:22:51,814
Ko Yang Hee's drug
trade funds are likely...
406
00:22:51,815 --> 00:22:52,913
Seo Tae Pyung's hidden funds...
407
00:22:52,914 --> 00:22:54,914
that weren't collected ten years ago.
408
00:22:56,015 --> 00:22:57,954
Let's find the lead today.
409
00:22:58,154 --> 00:22:59,224
With you?
410
00:23:00,055 --> 00:23:01,825
Read all of these today?
411
00:23:02,025 --> 00:23:04,724
But it's Sunday, a holiday.
412
00:23:05,765 --> 00:23:06,765
- Nice.
- Ms. Song...
413
00:23:07,795 --> 00:23:09,164
The materials you asked for.
414
00:23:09,295 --> 00:23:11,133
Thank you. I leave it to you.
415
00:23:11,134 --> 00:23:13,463
Gosh. My plan was to
watch baseball leisurely.
416
00:23:13,464 --> 00:23:14,835
But the office is worse than my house.
417
00:23:14,934 --> 00:23:19,045
No matter how far I run away,
I'm always surrounded by work.
418
00:23:19,704 --> 00:23:21,613
Can't you leave me alone for once?
419
00:23:21,614 --> 00:23:23,174
Let's finish this by today.
420
00:23:36,194 --> 00:23:37,954
Is it normal for a trip to be this awkward?
421
00:23:38,525 --> 00:23:40,325
You see, I don't have much experience.
422
00:23:40,595 --> 00:23:42,963
Should I turn on the radio or something?
423
00:23:42,964 --> 00:23:44,065
It's dead quiet.
424
00:23:47,364 --> 00:23:49,075
That thing right there.
425
00:23:50,174 --> 00:23:52,045
Can I have some?
426
00:23:54,805 --> 00:23:55,874
Here.
427
00:23:58,174 --> 00:23:59,285
Thank you.
428
00:24:06,855 --> 00:24:08,184
Hey, this is for you.
429
00:24:10,694 --> 00:24:11,694
Thank you.
430
00:24:11,795 --> 00:24:13,164
It's good.
431
00:24:31,545 --> 00:24:32,614
Ms. Ko?
432
00:24:35,855 --> 00:24:37,754
- Good grief.
- I'm sorry.
433
00:24:37,755 --> 00:24:39,254
Man Ho!
434
00:24:39,255 --> 00:24:40,584
I'm terribly sorry.
435
00:24:40,585 --> 00:24:41,893
- I'm sorry, Ms. Ko.
- No.
436
00:24:41,894 --> 00:24:44,623
It wasn't on purpose. The car suddenly...
437
00:24:44,624 --> 00:24:46,525
- It's okay.
- Here comes another one!
438
00:24:46,795 --> 00:24:48,095
- I'm sorry.
- Come on.
439
00:24:48,265 --> 00:24:49,534
- Seriously.
- Gosh.
440
00:24:49,535 --> 00:24:51,295
- No, I...
- Really?
441
00:24:51,634 --> 00:24:53,434
You little...
442
00:24:54,164 --> 00:24:55,775
- You! Watch it.
- I'm sorry, Boss.
443
00:24:55,934 --> 00:24:57,673
Are you okay? Did you get hurt?
444
00:24:57,674 --> 00:24:59,644
- No, I'm fine.
- My apologies, Boss.
445
00:24:59,775 --> 00:25:01,845
Why are there so many speed bumps?
446
00:25:05,515 --> 00:25:08,355
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
447
00:25:14,684 --> 00:25:16,795
Don't you find Prosecutor
Jang very strange today?
448
00:25:17,124 --> 00:25:18,153
He's devoting himself to work...
449
00:25:18,154 --> 00:25:20,024
as if he's been dumped even
before hearing an answer...
450
00:25:20,025 --> 00:25:22,565
- from the lady he confessed to.
- I can hear you.
451
00:25:23,565 --> 00:25:24,664
You have a good ear.
452
00:25:24,934 --> 00:25:26,903
You didn't hastily tell her...
453
00:25:26,904 --> 00:25:28,973
without a flower and got dumped, did...
454
00:25:28,974 --> 00:25:30,035
I didn't get dumped.
455
00:25:31,904 --> 00:25:34,305
But that means you talked to her, right?
456
00:25:34,345 --> 00:25:36,545
Who is she? I wonder who she is.
457
00:25:37,174 --> 00:25:39,614
Is it the mini lady, Ms. Mini?
458
00:25:40,144 --> 00:25:42,855
You got busted during
your date with her last time.
459
00:25:44,785 --> 00:25:46,554
Gosh, look at the time.
460
00:25:46,555 --> 00:25:48,854
I'll treat you to lunch since it's
the weekend. What do you want?
461
00:25:48,855 --> 00:25:51,864
If it's Ms. Mini, why are you so anxious?
462
00:25:52,495 --> 00:25:54,494
Could it be that you have a rival...
463
00:25:54,495 --> 00:25:57,595
and that she already has feelings for him?
464
00:26:02,204 --> 00:26:03,235
Goodness.
465
00:26:03,434 --> 00:26:05,444
You're not slow-witted at all, Chief Oh.
466
00:26:05,605 --> 00:26:07,544
Why don't you become a detective?
467
00:26:07,545 --> 00:26:08,545
In the modern history of Korea,
468
00:26:08,546 --> 00:26:11,114
There's no one who is more
knowledgeable about love than me.
469
00:26:11,745 --> 00:26:15,085
Anyway, if it won't be a fruitful
confession, better not do it.
470
00:26:15,184 --> 00:26:16,984
Here's from my experience.
471
00:26:16,985 --> 00:26:19,153
"Being with you is so much fun."
472
00:26:19,154 --> 00:26:20,524
"You livened things up."
473
00:26:20,525 --> 00:26:22,653
"Thanks for being here. You're the best!"
474
00:26:22,654 --> 00:26:24,555
The girls who said those...
475
00:26:24,654 --> 00:26:26,693
cut off all contact the
minute I said I liked them.
476
00:26:26,694 --> 00:26:30,565
So, I can barely remember
the faces of my female juniors.
477
00:26:30,664 --> 00:26:32,105
Rejecting someone then
and there is good manners...
478
00:26:32,335 --> 00:26:33,934
when one has no feelings for the other.
479
00:26:37,974 --> 00:26:39,845
That's why some people choose...
480
00:26:40,174 --> 00:26:42,414
to stay by their crush even if
it means to hide their feelings.
481
00:26:51,614 --> 00:26:53,623
When you confessed your feelings
to her, weren't you prepared...
482
00:26:53,624 --> 00:26:54,884
never to see her again
if it didn't work out?
483
00:26:56,355 --> 00:26:58,325
I didn't think that far.
484
00:26:59,224 --> 00:27:00,295
I simply...
485
00:27:03,335 --> 00:27:05,703
wanted to tell her at that very moment.
486
00:27:05,704 --> 00:27:07,464
(Chief Oh Chul Min)
487
00:27:09,775 --> 00:27:10,934
That's why I did it.
488
00:27:18,785 --> 00:27:21,085
- Here.
- We can go inside.
489
00:27:21,585 --> 00:27:22,985
Nice, right?
490
00:27:23,214 --> 00:27:24,255
Where are we?
491
00:27:25,085 --> 00:27:26,184
I'll carry this one.
492
00:27:28,384 --> 00:27:30,095
Boss. Go inside.
493
00:27:32,624 --> 00:27:34,664
Eun Ha. Hurry.
494
00:27:34,894 --> 00:27:36,594
- Move it.
- Let's go inside.
495
00:27:36,595 --> 00:27:37,764
- Boss.
- Come inside.
496
00:27:37,765 --> 00:27:40,463
- No, Ms. Eun Ha. Don't carry them.
- Boss?
497
00:27:40,464 --> 00:27:42,133
- We'll take care of everything.
- What?
498
00:27:42,134 --> 00:27:43,403
- I'll do it.
- Stop right there, Boss.
499
00:27:43,404 --> 00:27:45,374
We've got so many bags. Carry this.
500
00:27:45,845 --> 00:27:47,774
- Come on. Carry it. Here.
- But I feel bad.
501
00:27:47,775 --> 00:27:49,574
- Since we're here...
- Is that everything?
502
00:27:49,575 --> 00:27:51,144
Oh, Boss. Take this, too.
503
00:27:51,714 --> 00:27:52,785
- What?
- Gosh.
504
00:27:53,815 --> 00:27:55,985
- How...
- You've got ketchup on you.
505
00:27:57,515 --> 00:27:58,555
I'm sorry, Boss.
506
00:27:59,785 --> 00:28:00,785
This...
507
00:28:02,624 --> 00:28:05,025
You... Open the door.
508
00:28:05,525 --> 00:28:07,664
Hey! Come here! You...
509
00:28:07,864 --> 00:28:09,894
- Here. Take this.
- Okay.
510
00:28:11,595 --> 00:28:12,804
No, don't.
511
00:28:12,805 --> 00:28:15,105
Don't do a thing. Sit down and relax.
512
00:28:15,235 --> 00:28:16,305
Take a seat.
513
00:28:19,275 --> 00:28:22,075
Mi Ho. Are you really a hairdresser?
514
00:28:22,545 --> 00:28:23,943
- Yes.
- Then recommend a hairstyle...
515
00:28:23,944 --> 00:28:25,214
that will suit me, please.
516
00:28:26,045 --> 00:28:28,085
Let's see.
517
00:28:29,184 --> 00:28:31,855
Your current style doesn't look bad.
518
00:28:32,325 --> 00:28:36,423
I think you'll have a more refined
vibe by darkening your hair colour.
519
00:28:36,424 --> 00:28:37,824
- Darken it?
- Yes.
520
00:28:37,825 --> 00:28:39,824
- Is it too bright right now?
- Slightly.
521
00:28:39,825 --> 00:28:41,065
What about him?
522
00:28:42,634 --> 00:28:44,634
Let me see.
523
00:28:44,995 --> 00:28:47,064
- What's your personal colour?
- I'm cool-toned.
524
00:28:47,065 --> 00:28:49,075
- Wait, aren't you warm-toned?
- You're wrong.
525
00:28:49,974 --> 00:28:52,074
- You're handsome-toned.
- Come on.
526
00:28:52,075 --> 00:28:53,403
Any style will suit you.
527
00:28:53,404 --> 00:28:54,504
I see handsome guys are your type.
528
00:28:54,505 --> 00:28:56,345
Il Young, is the boss still showering?
529
00:28:57,745 --> 00:29:00,515
Mi Ho, I'll swing by sometime,
so give me your number.
530
00:29:02,214 --> 00:29:04,085
I asked if he was still
showering, you punk!
531
00:29:04,355 --> 00:29:07,623
What? Oh, right. He's taking a while.
532
00:29:07,624 --> 00:29:08,654
Was that so hard to answer?
533
00:29:11,825 --> 00:29:13,824
I'm going out to check the outside.
534
00:29:13,825 --> 00:29:14,923
Mi Ho, would you like to come?
535
00:29:14,924 --> 00:29:16,664
I'd like to rest. You go ahead.
536
00:29:18,364 --> 00:29:19,364
See you later.
537
00:29:22,934 --> 00:29:24,704
Hong Ki, have this.
538
00:29:27,644 --> 00:29:28,674
Gosh.
539
00:29:29,245 --> 00:29:30,315
Thanks.
540
00:29:39,624 --> 00:29:42,295
If you like her, tell her that honestly.
541
00:29:42,954 --> 00:29:44,325
Why are you giving up...
542
00:29:45,055 --> 00:29:46,224
when you don't even know how she feels?
543
00:29:50,595 --> 00:29:52,305
(The way to Galaxy Star Pension)
544
00:30:11,355 --> 00:30:13,453
Why would you have uncooked ramyeon...
545
00:30:13,454 --> 00:30:14,623
when we brought enough food?
546
00:30:14,624 --> 00:30:16,494
- Gosh.
- Those look good on you.
547
00:30:16,495 --> 00:30:19,394
They do because Big
Boss looks good in anything.
548
00:30:25,164 --> 00:30:26,404
Dong Hui, where did Ms. Ko go?
549
00:30:26,934 --> 00:30:29,674
She left earlier to look around the area.
550
00:30:31,474 --> 00:30:32,505
Really?
551
00:30:49,424 --> 00:30:52,565
Why isn't she back? It's been over an hour.
552
00:30:53,265 --> 00:30:55,664
Call her, will you? Come on.
553
00:30:58,805 --> 00:31:01,203
The phone is turned off.
Please leave a message...
554
00:31:01,204 --> 00:31:02,274
Her phone is turned off.
555
00:31:02,275 --> 00:31:03,275
- What?
- What?
556
00:31:03,374 --> 00:31:05,275
Her phone must've died.
557
00:31:07,075 --> 00:31:09,614
I've been calling her too.
558
00:31:10,414 --> 00:31:11,714
And you're just telling us now?
559
00:31:12,714 --> 00:31:14,383
Try again. You might have the wrong number.
560
00:31:14,384 --> 00:31:15,985
Boss, where are you off to?
561
00:31:16,384 --> 00:31:17,484
Darn.
562
00:31:17,485 --> 00:31:19,554
I'm sure she's just
walking around the area.
563
00:31:19,555 --> 00:31:21,153
As if.
564
00:31:21,154 --> 00:31:23,995
You're all frustrating.
565
00:31:36,174 --> 00:31:37,434
- Isn't she there?
- She isn't.
566
00:31:37,735 --> 00:31:39,973
- No one's seen her?
- No.
567
00:31:39,974 --> 00:31:41,605
- No?
- Boss.
568
00:31:42,575 --> 00:31:44,173
I didn't see her on the way
to the corner shop either.
569
00:31:44,174 --> 00:31:46,384
Where on earth did she go?
570
00:31:46,585 --> 00:31:47,784
Could she have gone home?
571
00:31:47,785 --> 00:31:50,183
- We're in trouble.
- Start driving.
572
00:31:50,184 --> 00:31:51,884
- Hop in already.
- Hurry.
573
00:31:54,755 --> 00:31:56,123
- Wait.
- Boss?
574
00:31:56,124 --> 00:31:57,393
- Where are you off to?
- Where are you going?
575
00:31:57,394 --> 00:31:58,994
- She's not there.
- Boss?
576
00:31:58,995 --> 00:32:00,723
- Did he see her?
- Where are you going?
577
00:32:00,724 --> 00:32:02,535
- Boss, she's not there.
- Gosh.
578
00:32:03,164 --> 00:32:05,963
- Darn it.
- Dung Hui, wait.
579
00:32:05,964 --> 00:32:07,834
The tiny mouse could come back here,
580
00:32:07,835 --> 00:32:09,505
so only look around this area.
581
00:32:13,904 --> 00:32:14,974
Ms. Ko!
582
00:32:15,845 --> 00:32:16,943
Ms. Ko!
583
00:32:16,944 --> 00:32:18,714
- Ms. Eun Ha!
- Eun Ha!
584
00:32:19,085 --> 00:32:21,015
- Is this really necessary?
- Tiny mouse!
585
00:32:21,184 --> 00:32:22,314
- Ms. Eun Ha!
- She's not a kid.
586
00:32:22,315 --> 00:32:24,914
I'm sure she'll be back soon.
587
00:32:25,315 --> 00:32:26,384
Ms. Ko.
588
00:32:33,995 --> 00:32:35,065
Ms. Ko!
589
00:32:38,164 --> 00:32:39,605
(Forest trail, The way
to Galaxy Star Pension)
590
00:32:42,735 --> 00:32:43,805
Ms. Ko...
591
00:32:46,105 --> 00:32:47,444
Ms. Ko!
592
00:32:48,174 --> 00:32:50,845
Eun Ha!
593
00:32:53,485 --> 00:32:54,643
Ko Eun Ha!
594
00:32:54,644 --> 00:32:55,954
Ms. Ko.
595
00:32:56,454 --> 00:32:57,785
Ms. Ko!
596
00:33:05,694 --> 00:33:07,065
Ms. Ko!
597
00:33:08,495 --> 00:33:09,595
Ko Eun Ha!
598
00:33:11,194 --> 00:33:12,404
Ko Eun Ha!
599
00:33:13,335 --> 00:33:14,463
Isn't that Mr. Seo?
600
00:33:14,464 --> 00:33:15,805
Ko Eun Ha!
601
00:33:19,805 --> 00:33:21,045
Ko Eun Ha!
602
00:33:21,845 --> 00:33:23,474
Ms. Ko.
603
00:33:25,345 --> 00:33:27,245
Ms. Ko...
604
00:33:30,154 --> 00:33:31,154
Eun Ha?
605
00:33:31,614 --> 00:33:33,924
Wait, it's Ko Eun Ha.
606
00:33:34,454 --> 00:33:36,354
- Gosh, hey.
- Eun Ha!
607
00:33:36,355 --> 00:33:37,724
- Mr. Seo, what...
- Ko...
608
00:33:38,095 --> 00:33:40,765
Ko Eun Ha, where were you?
609
00:33:41,065 --> 00:33:43,864
- There you are.
- What? Why?
610
00:34:18,394 --> 00:34:19,865
Ms. Ko?
611
00:34:22,005 --> 00:34:23,405
Are you... Ms. Ko?
612
00:34:24,704 --> 00:34:25,744
Are you all right?
613
00:34:27,045 --> 00:34:28,373
- Gosh.
- Aren't you hurt?
614
00:34:28,374 --> 00:34:30,044
I'm fine.
615
00:34:30,045 --> 00:34:31,514
- Are you sure?
- Yes, I'm fine.
616
00:34:31,945 --> 00:34:33,414
Are you okay?
617
00:34:34,744 --> 00:34:35,815
Gosh.
618
00:34:35,985 --> 00:34:37,884
Why did you come all the
way out here by yourself?
619
00:34:37,885 --> 00:34:40,085
You should've at least told
someone where you were going!
620
00:34:40,525 --> 00:34:41,854
Even your phone had been turned off.
621
00:34:41,855 --> 00:34:43,953
There's no one out here to help you,
so what if something had happened?
622
00:34:43,954 --> 00:34:45,894
Something bad could've
happened. How are you this reckless?
623
00:34:47,264 --> 00:34:48,264
What...
624
00:34:50,594 --> 00:34:53,565
What... Why are you yelling at me?
625
00:34:53,835 --> 00:34:56,803
All I did was go for a walk.
626
00:34:56,804 --> 00:34:58,634
Why did you go for a walk on your own?
627
00:34:58,635 --> 00:35:00,344
Do you have any idea how worried I was?
628
00:35:01,074 --> 00:35:03,974
I mean, everyone was
worried sick about you.
629
00:35:06,715 --> 00:35:09,184
I never asked you to worry about me.
630
00:35:09,315 --> 00:35:10,754
You said you preferred being alone,
631
00:35:10,755 --> 00:35:12,484
so why not enjoy life as is?
632
00:35:12,485 --> 00:35:14,524
Why do you keep confusing
me by following me around?
633
00:35:14,525 --> 00:35:16,093
You nearly startled me to death.
634
00:35:16,094 --> 00:35:17,295
Wait. I like you.
635
00:35:18,894 --> 00:35:21,295
Sorry about that. No, not that.
636
00:35:21,624 --> 00:35:22,635
What?
637
00:35:23,835 --> 00:35:25,634
I apologize...
638
00:35:25,635 --> 00:35:27,735
for yelling and raising my voice at you.
639
00:35:28,204 --> 00:35:30,734
- What did you just say?
- I said I was terribly sorry.
640
00:35:30,735 --> 00:35:32,474
- No, before that.
- I like you.
641
00:35:46,025 --> 00:35:47,054
Ms. Ko.
642
00:35:49,724 --> 00:35:50,795
I like you.
643
00:35:54,565 --> 00:35:55,835
I like you...
644
00:35:57,394 --> 00:35:58,594
a lot...
645
00:36:01,164 --> 00:36:02,204
and so much more than that.
646
00:36:05,074 --> 00:36:06,744
I only have eyes for you.
647
00:36:19,885 --> 00:36:21,554
- I... Gosh.
- What is it?
648
00:36:22,085 --> 00:36:23,154
What's wrong?
649
00:36:23,155 --> 00:36:25,695
Gosh, I'm fine.
650
00:36:26,695 --> 00:36:28,894
You're not all right. The swelling's bad.
651
00:36:30,465 --> 00:36:32,604
- Get on my back.
- It's okay.
652
00:36:32,605 --> 00:36:34,264
Don't be stubborn, and hop on.
653
00:36:42,144 --> 00:36:44,014
Right. That's a relief.
654
00:36:45,144 --> 00:36:46,184
Get back safely, then.
655
00:36:48,445 --> 00:36:49,953
What did he say? Did he find her?
656
00:36:49,954 --> 00:36:52,315
- Is she all right?
- Yes, she's fine.
657
00:36:52,724 --> 00:36:54,984
See? I told you she'd be fine.
658
00:36:54,985 --> 00:36:57,154
"Where's Ms. Ko? Is she gone?"
659
00:36:57,155 --> 00:36:59,694
Him fussing made us worry as well.
660
00:36:59,695 --> 00:37:00,723
Anyway, we can all breathe now.
661
00:37:00,724 --> 00:37:02,465
I'm hungry, so let's eat. Get cooking.
662
00:37:02,664 --> 00:37:03,764
Get moving, boys.
663
00:37:04,235 --> 00:37:06,533
I couldn't go to the bathroom
because I was looking for her.
664
00:37:06,534 --> 00:37:07,735
Can you heat up the broth?
665
00:37:07,804 --> 00:37:09,635
- But...
- I can't start a fire.
666
00:37:09,905 --> 00:37:11,334
- I can't do it.
- I can't do it either.
667
00:37:11,335 --> 00:37:12,445
I haven't done it before.
668
00:37:13,005 --> 00:37:14,074
Same here.
669
00:37:16,715 --> 00:37:19,944
And still you bought all
that meat for a barbecue?
670
00:37:19,945 --> 00:37:21,545
- I'll do it.
- Do you know how it's done?
671
00:37:21,644 --> 00:37:23,584
I've done it numerous times
while camping with my family.
672
00:37:23,585 --> 00:37:25,684
- Nice.
- Get moving, then.
673
00:37:25,925 --> 00:37:26,984
- What?
- I'm hungry, so hurry.
674
00:37:26,985 --> 00:37:28,723
- On my own?
- We have vegetables to prep.
675
00:37:28,724 --> 00:37:30,655
- We'll leave it in your hands.
- Mi Ho, I could help.
676
00:37:31,355 --> 00:37:34,124
It's fine. I can do it by myself.
677
00:37:36,034 --> 00:37:37,065
Unbelievable.
678
00:37:40,204 --> 00:37:41,264
Mr. Seo.
679
00:37:43,335 --> 00:37:47,005
Do you remember how you
carried me out of that hospital?
680
00:37:47,704 --> 00:37:48,704
Who are you?
681
00:37:51,974 --> 00:37:55,445
Save the milk, and throw
it to the milk company.
682
00:37:58,014 --> 00:38:00,085
(Seoan General Hospital)
683
00:38:02,525 --> 00:38:04,094
Yes, I remember.
684
00:38:06,224 --> 00:38:08,164
I think that's when it began.
685
00:38:08,724 --> 00:38:10,795
Since then, I kept thinking about you.
686
00:38:13,735 --> 00:38:15,334
You're curt,
687
00:38:15,335 --> 00:38:17,775
you deliberately say hurtful things,
688
00:38:18,335 --> 00:38:20,105
and you easily go off on people.
689
00:38:21,344 --> 00:38:22,843
You're bad at expressing your feelings,
690
00:38:22,844 --> 00:38:24,644
and even worse at following your heart.
691
00:38:25,615 --> 00:38:28,244
You don't know what women are waiting for.
692
00:38:32,414 --> 00:38:34,385
But despite all that, I like you.
693
00:38:45,295 --> 00:38:46,365
My gosh!
694
00:38:46,934 --> 00:38:50,534
Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right?
695
00:39:06,025 --> 00:39:07,655
Gosh, are you okay?
696
00:39:07,784 --> 00:39:08,984
- I'm...
- Oh, no.
697
00:39:08,985 --> 00:39:11,654
- Let me...
- It's fine. I'm okay now.
698
00:39:11,655 --> 00:39:13,364
I'll try walking.
699
00:39:13,365 --> 00:39:15,394
No, please get on my back.
700
00:39:16,164 --> 00:39:17,164
Come on.
701
00:39:17,635 --> 00:39:19,704
- Gosh.
- All right.
702
00:39:20,505 --> 00:39:22,204
My gosh!
703
00:39:23,005 --> 00:39:25,505
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
704
00:39:25,704 --> 00:39:27,073
Should I walk instead?
705
00:39:27,074 --> 00:39:29,675
No. I couldn't be better, Ms. Ko.
706
00:39:32,244 --> 00:39:33,414
Are you okay?
707
00:39:35,315 --> 00:39:36,413
- Yes, I'm fine.
- Then...
708
00:39:36,414 --> 00:39:38,114
I'll pick up the speed.
709
00:39:38,115 --> 00:39:40,454
- Please don't. Keep it slow.
- Off we go!
710
00:39:41,255 --> 00:39:43,394
Nice. Jae Soo did a
good job starting the fire.
711
00:39:43,525 --> 00:39:45,624
- That was all me.
- It was me and Jae Soo.
712
00:39:46,065 --> 00:39:47,865
I can't tell who's speaking the truth.
713
00:39:50,034 --> 00:39:51,534
- Eun Ha.
- Ms. Eun Ha.
714
00:39:51,795 --> 00:39:52,803
- Gosh.
- What's wrong?
715
00:39:52,804 --> 00:39:54,664
- Grab a chair.
- Boss.
716
00:39:55,235 --> 00:39:56,533
- It's okay.
- What's going on?
717
00:39:56,534 --> 00:39:58,873
You said she was fine.
Does this look "fine" to you?
718
00:39:58,874 --> 00:40:01,144
- Are you hurt?
- I sprained my ankle.
719
00:40:01,844 --> 00:40:04,513
Seriously? You said it'd be brief,
but even your phone went dead.
720
00:40:04,514 --> 00:40:06,615
I didn't charge it, and the battery died.
721
00:40:06,844 --> 00:40:08,513
Ms. Eun Ha, your shoulders and back.
722
00:40:08,514 --> 00:40:10,385
What happened to your legs and knees?
723
00:40:10,585 --> 00:40:11,814
Oh, dear.
724
00:40:11,815 --> 00:40:13,324
- It must hurt.
- Man Ho, it's okay.
725
00:40:15,925 --> 00:40:16,954
I apologize.
726
00:40:17,855 --> 00:40:19,263
Tiny mouse, you sit still...
727
00:40:19,264 --> 00:40:20,623
while we cook. Start grilling the meat.
728
00:40:20,624 --> 00:40:21,823
Don't even move an inch.
729
00:40:21,824 --> 00:40:24,594
- I'll help.
- Gosh, no. Stay right there.
730
00:40:27,704 --> 00:40:29,274
- What was that?
- Did you see that?
731
00:40:29,275 --> 00:40:30,433
What is all this?
732
00:40:30,434 --> 00:40:32,504
You clumsy man.
733
00:40:32,505 --> 00:40:33,843
- Are you okay?
- I'm fine.
734
00:40:33,844 --> 00:40:35,105
Grill the meat already!
735
00:40:35,405 --> 00:40:37,474
- Gosh.
- Get grilling.
736
00:40:45,284 --> 00:40:47,085
(Chairman Seo Tae Pyung)
737
00:40:53,195 --> 00:40:56,195
Chairman Seo, here's this month's sales.
738
00:40:56,835 --> 00:40:58,994
We brought in a lot compared to last month.
739
00:41:00,204 --> 00:41:01,763
Tomorrow, I'll bring you
ledgers from the club...
740
00:41:01,764 --> 00:41:05,134
Starting tomorrow, Director
Park will manage the sales.
741
00:41:05,135 --> 00:41:07,944
Sorry? Why would Director Park do that...
742
00:41:07,945 --> 00:41:09,574
when I'm the one who's
been managing the books?
743
00:41:09,815 --> 00:41:11,844
You were summoned by the prosecution.
744
00:41:13,615 --> 00:41:15,243
Why didn't you tell me that?
745
00:41:15,244 --> 00:41:16,314
Oh, that?
746
00:41:16,315 --> 00:41:19,684
You see, I was only asked
to leave a statement and...
747
00:41:22,855 --> 00:41:24,255
Didn't I tell you...
748
00:41:24,494 --> 00:41:26,524
not to make any decisions
with this head of yours...
749
00:41:26,525 --> 00:41:28,564
or judgment calls with it?
750
00:41:28,565 --> 00:41:29,663
Sir, please.
751
00:41:29,664 --> 00:41:31,394
Until the work is done,
752
00:41:31,735 --> 00:41:34,204
you'll lay low without making a sound.
753
00:41:43,914 --> 00:41:45,144
(Chairman Seo Tae Pyung)
754
00:41:57,994 --> 00:41:59,224
You have waited long enough.
755
00:41:59,795 --> 00:42:02,494
The company presents this special combo.
756
00:42:03,034 --> 00:42:06,263
Sirloin, rib, and pork belly
can be enjoyed together.
757
00:42:06,264 --> 00:42:09,235
Allow me to open the tomahawk pork chop.
758
00:42:11,474 --> 00:42:13,675
Gosh. All right.
759
00:42:14,005 --> 00:42:16,445
Give it up!
760
00:42:16,744 --> 00:42:17,815
It's like a hatchet.
761
00:42:17,914 --> 00:42:20,283
Season it with salt.
762
00:42:20,284 --> 00:42:21,784
All right. Next...
763
00:42:22,085 --> 00:42:24,283
- There we go.
- That's a big chunk of meat.
764
00:42:24,284 --> 00:42:27,124
Meat tastes better when
it's seasoned properly.
765
00:42:27,355 --> 00:42:28,424
- Nice.
- Gosh.
766
00:42:28,425 --> 00:42:29,724
That looks delicious.
767
00:42:29,954 --> 00:42:31,053
- Nice.
- My gosh.
768
00:42:31,054 --> 00:42:33,295
- It needs some seasoning.
- Hey.
769
00:42:33,594 --> 00:42:35,964
You always cook for us,
so let me serve you today.
770
00:42:35,965 --> 00:42:38,465
- It's all right, Boss. I'll do it.
- It's fine.
771
00:42:41,304 --> 00:42:43,904
Boss, can't we have meat
that is grilled properly...
772
00:42:43,905 --> 00:42:45,804
- since we're out here?
- I'd rather do it.
773
00:42:46,945 --> 00:42:48,945
- Man Ho, cook instead.
- Let me...
774
00:42:49,105 --> 00:42:50,175
Man Ho, get cooking.
775
00:42:53,644 --> 00:42:56,053
- My gosh.
- They're on fire.
776
00:42:56,054 --> 00:42:59,485
- Oh, no.
- Look at all this smoke.
777
00:43:00,184 --> 00:43:01,384
Get a fire extinguisher.
778
00:43:01,385 --> 00:43:03,094
No, don't.
779
00:43:03,295 --> 00:43:04,924
Give me some water.
780
00:43:04,925 --> 00:43:06,663
- But...
- Pass me the water!
781
00:43:06,664 --> 00:43:08,064
- They shouldn't be cooked this way.
- Well...
782
00:43:08,065 --> 00:43:10,695
It'll be crunchy on the
outside and moist on the inside.
783
00:43:12,695 --> 00:43:13,865
Gosh.
784
00:43:14,565 --> 00:43:16,374
No way.
785
00:43:18,335 --> 00:43:19,605
Is that the pork belly?
786
00:43:20,445 --> 00:43:21,674
Goodness.
787
00:43:21,675 --> 00:43:24,073
There's nothing to waste.
788
00:43:24,074 --> 00:43:26,144
Ribs, pork belly, and sirloin.
789
00:43:26,514 --> 00:43:29,384
- Gosh, what's that?
- How sweet of him.
790
00:43:29,385 --> 00:43:32,184
- He's plating them nicely.
- Did someone teach you that?
791
00:43:33,585 --> 00:43:34,655
Yes!
792
00:43:34,985 --> 00:43:36,425
- Nice.
- Come on!
793
00:43:45,094 --> 00:43:47,803
Boss, do your arms
only reach out that much?
794
00:43:47,804 --> 00:43:49,433
Guys, enjoy.
795
00:43:49,434 --> 00:43:51,474
- Let's enjoy it together.
- Thanks.
796
00:43:52,034 --> 00:43:53,144
- Thank you.
- These...
797
00:43:53,574 --> 00:43:55,643
are all sold by our company.
798
00:43:55,644 --> 00:43:57,913
Where's that place near
the sea and mountains...
799
00:43:57,914 --> 00:43:59,484
that produce a lot of potatoes?
800
00:43:59,485 --> 00:44:01,584
Pigs love potatoes so much...
801
00:44:01,585 --> 00:44:02,953
that sunchokes can be found there.
802
00:44:02,954 --> 00:44:04,085
You're a funny one.
803
00:44:07,085 --> 00:44:08,623
- Tiny mouse, here you go.
- What?
804
00:44:08,624 --> 00:44:09,823
- Go on.
- I'm good.
805
00:44:09,824 --> 00:44:11,094
- Go ahead.
- Gosh.
806
00:44:11,894 --> 00:44:12,894
Thank you.
807
00:44:15,025 --> 00:44:16,025
Isn't it good?
808
00:44:16,026 --> 00:44:18,294
Gosh, it melts in my mouth.
809
00:44:18,295 --> 00:44:20,505
- Right?
- Yes, it's delicious.
810
00:44:23,934 --> 00:44:25,534
- It's so good.
- That isn't necessary.
811
00:44:33,844 --> 00:44:35,014
Our baby brother Dong Hui.
812
00:44:36,615 --> 00:44:37,755
The youngest should be cared for.
813
00:44:39,315 --> 00:44:40,385
Isn't it good?
814
00:44:41,155 --> 00:44:43,124
Please try the meat.
815
00:44:43,394 --> 00:44:44,454
Smell it first.
816
00:44:44,554 --> 00:44:46,294
Doesn't it smell delicious?
817
00:44:46,295 --> 00:44:49,093
- Gosh. I'll have some later.
- You must not be a meat-lover.
818
00:44:49,094 --> 00:44:51,093
Judging by how you returned together,
819
00:44:51,094 --> 00:44:52,235
can we assume you made up?
820
00:44:52,494 --> 00:44:54,763
As if you need to ask.
821
00:44:54,764 --> 00:44:57,504
Eun Ha already decided to stay.
822
00:44:57,505 --> 00:44:58,574
How would you know that?
823
00:44:59,905 --> 00:45:02,074
She called him "our" baby brother.
824
00:45:02,844 --> 00:45:05,843
You're right! She did call him that. Right?
825
00:45:05,844 --> 00:45:08,183
She wouldn't have said so
if she was going to move out.
826
00:45:08,184 --> 00:45:10,254
She should've called
him "your" baby brother.
827
00:45:10,255 --> 00:45:11,314
Exactly.
828
00:45:11,315 --> 00:45:12,954
Ms. Ko, are you staying?
829
00:45:15,655 --> 00:45:19,795
Well, you desperately want me to stay,
830
00:45:19,894 --> 00:45:21,163
so how could I leave?
831
00:45:21,164 --> 00:45:22,763
- Yes!
- Nice!
832
00:45:22,764 --> 00:45:24,034
You heard her, didn't you?
833
00:45:24,465 --> 00:45:27,104
- Ko Eun Ha!
- Ko Eun Ha!
834
00:45:27,105 --> 00:45:29,104
- Ko Eun Ha.
- Ko Eun Ha.
835
00:45:29,105 --> 00:45:30,533
- Gosh.
- Ko Eun Ha.
836
00:45:30,534 --> 00:45:31,735
I love it.
837
00:45:32,474 --> 00:45:34,674
He should've gone easy on the alcohol.
838
00:45:34,675 --> 00:45:35,973
Who kept pouring him drinks?
839
00:45:35,974 --> 00:45:37,574
He drank all by himself.
840
00:45:37,844 --> 00:45:38,913
Let's head inside.
841
00:45:38,914 --> 00:45:40,344
- Follow us in.
- We'll head in first.
842
00:45:40,844 --> 00:45:42,445
Get in there, darn it!
843
00:45:45,914 --> 00:45:46,985
Are you okay?
844
00:45:49,385 --> 00:45:51,394
Stop that and hurry on inside.
845
00:45:51,454 --> 00:45:55,195
What's wrong with you?
Let's hurry on inside.
846
00:45:58,365 --> 00:45:59,605
Where did it go?
847
00:46:00,835 --> 00:46:01,934
Why isn't it here?
848
00:46:03,135 --> 00:46:04,775
Where did I drop it?
849
00:46:05,835 --> 00:46:08,304
Hold on. I doubt it's here.
850
00:46:12,445 --> 00:46:14,215
You've got to be kidding me.
851
00:46:38,405 --> 00:46:40,244
Darn it.
852
00:46:40,405 --> 00:46:44,814
I mean... Where did I drop it?
853
00:46:44,815 --> 00:46:46,243
What if someone saw it?
854
00:46:46,244 --> 00:46:47,985
I haven't even seen the result myself.
855
00:46:49,615 --> 00:46:51,784
Gosh. Did it roll to the front?
856
00:46:52,215 --> 00:46:53,255
Mi Ho?
857
00:46:53,655 --> 00:46:55,655
Gosh. Are you all right?
858
00:46:59,894 --> 00:47:01,025
Yes, I'm fine.
859
00:47:03,565 --> 00:47:04,664
Are you looking for something?
860
00:47:05,594 --> 00:47:07,405
Well... Gosh, no.
861
00:47:09,675 --> 00:47:11,304
I'm not looking for anything. Let's go.
862
00:47:16,474 --> 00:47:17,474
Mi Ho.
863
00:47:22,115 --> 00:47:23,155
Here.
864
00:47:25,155 --> 00:47:26,585
You weren't eating anything,
865
00:47:26,784 --> 00:47:27,784
so I got you medicine for indigestion.
866
00:47:31,695 --> 00:47:33,894
Did you go to the pharmacy for me?
867
00:47:35,224 --> 00:47:38,365
It's a waste not to enjoy
nice food at a place like this.
868
00:47:42,135 --> 00:47:43,505
Thanks, I'll take these.
869
00:47:45,835 --> 00:47:47,344
- Mi Ho...
- Also,
870
00:47:48,244 --> 00:47:52,074
we'll probably see each other
like this because of Eun Ha.
871
00:47:53,085 --> 00:47:54,485
Let's make things easier on us...
872
00:47:55,045 --> 00:47:56,085
and be friends.
873
00:48:40,824 --> 00:48:43,295
Did you guys decide to date?
874
00:48:43,365 --> 00:48:44,764
Date? What do you mean?
875
00:48:49,835 --> 00:48:52,175
Is dating what comes after
confessing our feelings?
876
00:49:02,244 --> 00:49:03,354
It's nice and warm.
877
00:49:03,355 --> 00:49:04,783
Gosh. I'm going to wash up now.
878
00:49:04,784 --> 00:49:06,355
- Okay. Go ahead.
- Okay.
879
00:49:12,025 --> 00:49:14,865
Ms. Ko, could you come
outside for a moment?
880
00:49:26,175 --> 00:49:28,304
- Gosh. Are you all right?
- Yes.
881
00:49:32,874 --> 00:49:34,144
Please sit down.
882
00:49:36,985 --> 00:49:38,054
I...
883
00:49:55,664 --> 00:49:56,735
Gosh!
884
00:49:57,635 --> 00:49:58,973
- What is it?
- I'm sorry.
885
00:49:58,974 --> 00:50:02,873
I mean... Here you go. You can
put some ice on your swollen ankle.
886
00:50:02,874 --> 00:50:04,275
Gosh. Thank you.
887
00:50:08,244 --> 00:50:11,183
You can just put the pouch on your ankle.
888
00:50:11,184 --> 00:50:13,013
Okay. I'll do that. But are you okay?
889
00:50:13,014 --> 00:50:14,824
- You were hurt earlier...
- I... Gosh.
890
00:50:15,085 --> 00:50:16,994
I'm perfectly fine.
891
00:50:17,094 --> 00:50:18,924
I'm totally okay. What's gotten into me?
892
00:50:18,925 --> 00:50:21,224
- I'm fine. I'm not hurt.
- What's going on?
893
00:50:22,894 --> 00:50:24,964
What? What's going on?
894
00:50:24,965 --> 00:50:26,534
- No! Gosh.
- Why...
895
00:50:26,635 --> 00:50:27,864
Is something on my face?
896
00:50:27,865 --> 00:50:29,064
- Okay. Please get up.
- Gosh.
897
00:50:29,065 --> 00:50:32,404
Go to your room and put
the ice on your ankle there.
898
00:50:32,405 --> 00:50:33,474
Already?
899
00:50:34,074 --> 00:50:35,974
Yes. Sorry. I'm going in.
900
00:50:36,945 --> 00:50:38,014
What...
901
00:50:48,425 --> 00:50:49,525
She's way too pretty.
902
00:50:54,264 --> 00:50:56,025
What just happened?
903
00:51:04,704 --> 00:51:05,775
Rock-paper-scissors.
904
00:51:07,644 --> 00:51:08,675
Come on.
905
00:51:12,945 --> 00:51:13,945
These are the last ones.
906
00:51:14,344 --> 00:51:16,655
Okay. I'll park the car and
come up. You go ahead.
907
00:51:16,855 --> 00:51:18,014
- Be careful.
- Okay.
908
00:51:25,094 --> 00:51:26,355
What's this?
909
00:51:39,204 --> 00:51:40,374
Did someone catch COVID-19?
910
00:51:52,085 --> 00:51:53,624
(Mr. Jang.)
911
00:52:04,335 --> 00:52:05,335
(Ko Eun Ha)
912
00:52:05,735 --> 00:52:08,804
Mr. Jang. Are you free tonight?
913
00:52:10,204 --> 00:52:12,573
When you confessed your feelings
to her, weren't you prepared...
914
00:52:12,574 --> 00:52:13,804
never to see her again
if it didn't work out?
915
00:52:14,074 --> 00:52:16,004
That's why some people choose...
916
00:52:16,005 --> 00:52:18,275
to stay by their crush even if
it means to hide their feelings.
917
00:52:29,994 --> 00:52:30,994
Are you going to work?
918
00:52:33,295 --> 00:52:36,194
Yes. What about you?
919
00:52:36,195 --> 00:52:37,663
I should cancel my rental contract first.
920
00:52:37,664 --> 00:52:38,865
Right. Yes.
921
00:52:39,735 --> 00:52:42,064
It was my fault. So as for the downpayment,
922
00:52:42,065 --> 00:52:43,473
I'll pay for it.
923
00:52:43,474 --> 00:52:46,274
No. It's my mess. I'll clean it.
924
00:52:46,275 --> 00:52:47,545
Gosh.
925
00:52:47,945 --> 00:52:48,974
Hold on.
926
00:52:49,445 --> 00:52:50,474
What is it?
927
00:52:50,914 --> 00:52:52,714
Well, the knot of your
tie is slightly crooked.
928
00:52:52,715 --> 00:52:54,643
I see. I'll take care of that.
929
00:52:54,644 --> 00:52:55,914
I fixed it.
930
00:52:56,684 --> 00:52:58,454
Okay. I fixed it. All right.
931
00:53:01,284 --> 00:53:03,284
What's going on? Why is he avoiding me?
932
00:53:03,494 --> 00:53:04,824
I don't bite.
933
00:53:05,724 --> 00:53:06,795
Gosh.
934
00:53:07,525 --> 00:53:09,295
Here I come.
935
00:53:15,304 --> 00:53:16,304
That was close.
936
00:53:17,804 --> 00:53:19,074
What's wrong with me?
937
00:53:25,974 --> 00:53:27,283
Start driving.
938
00:53:27,284 --> 00:53:28,715
- Hop in already.
- Hurry.
939
00:53:44,034 --> 00:53:46,735
What? Darn it.
940
00:53:48,005 --> 00:53:49,464
Now that Kang Gil is gone,
941
00:53:49,465 --> 00:53:52,005
everyone is slacking off.
942
00:53:57,175 --> 00:54:01,214
Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan...
943
00:54:01,215 --> 00:54:05,355
for what he did to me. Goodness.
944
00:54:06,585 --> 00:54:08,485
That girl who plays with kids...
945
00:54:09,525 --> 00:54:11,094
Does she still do that?
946
00:54:19,494 --> 00:54:21,904
Here you go. You can put
some ice on your swollen ankle.
947
00:54:21,905 --> 00:54:23,034
Gosh. Thank you.
948
00:54:25,905 --> 00:54:26,905
But are you okay?
949
00:54:26,906 --> 00:54:28,374
- You were hurt earlier...
- I... Gosh.
950
00:54:28,744 --> 00:54:30,513
I'm perfectly fine.
951
00:54:30,514 --> 00:54:32,074
- Hold on.
- What is it?
952
00:54:32,615 --> 00:54:33,815
Okay. I fixed it. All right.
953
00:54:37,385 --> 00:54:38,484
Why did he say he liked me...
954
00:54:38,485 --> 00:54:40,014
if he couldn't even look me in the eye?
955
00:54:43,155 --> 00:54:44,394
What a silly guy.
956
00:54:49,195 --> 00:54:50,865
Let's see who comes out on top.
957
00:54:53,865 --> 00:54:54,905
Sir.
958
00:54:57,074 --> 00:54:58,074
Sir?
959
00:54:58,534 --> 00:54:59,574
Yes.
960
00:55:00,344 --> 00:55:01,474
I need your approval for this.
961
00:55:02,074 --> 00:55:03,815
What? When did you come in?
962
00:55:05,074 --> 00:55:06,275
Gosh.
963
00:55:08,715 --> 00:55:09,784
Il Young.
964
00:55:09,885 --> 00:55:13,315
It was when we were leaving
the house yesterday morning.
965
00:55:13,655 --> 00:55:16,024
I saw a suspicious guy
in front of the house.
966
00:55:16,025 --> 00:55:17,093
Yesterday morning?
967
00:55:17,094 --> 00:55:19,354
Yes. I didn't get a good look at
him because I was getting in the car.
968
00:55:19,355 --> 00:55:22,593
Check the security cameras
around the house just to be safe.
969
00:55:22,594 --> 00:55:23,694
Okay. I will.
970
00:55:23,695 --> 00:55:26,034
(CEO Seo Ji Hwan)
971
00:55:35,074 --> 00:55:36,074
It's from Ms. Ko.
972
00:55:36,744 --> 00:55:39,144
Peekaboo. Mr. Seo.
973
00:55:39,715 --> 00:55:41,385
It's me, Eun Ha.
974
00:55:41,514 --> 00:55:43,513
Who do you like more? The bunny or me?
975
00:55:43,514 --> 00:55:45,254
Which one do you like
more? Honey or sweetie?
976
00:55:45,255 --> 00:55:47,255
Mr. Seo. My sweetie.
977
00:55:50,224 --> 00:55:51,924
My goodness. What's this?
978
00:55:51,925 --> 00:55:53,324
Gosh. What's wrong with me?
979
00:55:55,965 --> 00:55:57,964
My heart keeps beating so
fast whenever I look at her lips.
980
00:55:57,965 --> 00:56:00,365
Gosh. No. Get a grip.
What's the matter with you?
981
00:56:02,304 --> 00:56:03,334
I must hold myself back.
982
00:56:03,335 --> 00:56:06,203
"Father, when I ask
for you, please answer."
983
00:56:06,204 --> 00:56:07,344
"Help me, Father."
984
00:56:15,014 --> 00:56:16,855
Mr. Seo. My sweetie.
985
00:56:53,684 --> 00:56:54,724
Mr. Jang.
986
00:56:56,525 --> 00:56:58,295
Ms. Ko. You're here.
987
00:56:58,624 --> 00:56:59,924
You haven't had dinner yet. Right?
988
00:56:59,925 --> 00:57:02,064
I'll treat you to a delicious
meal. What do you want to eat?
989
00:57:02,065 --> 00:57:05,195
Well, are you sure I can
name anything I want?
990
00:57:05,565 --> 00:57:06,565
Yes.
991
00:57:08,105 --> 00:57:10,134
So someone dropped it in the car?
992
00:57:10,135 --> 00:57:12,033
At first, I thought it was
a test stick for COVID-19.
993
00:57:12,034 --> 00:57:14,674
But Hong Ki said it
wasn't. So I figured it out.
994
00:57:14,675 --> 00:57:17,013
Two lines mean someone
is certainly pregnant.
995
00:57:17,014 --> 00:57:18,445
So who does it belong to?
996
00:57:25,514 --> 00:57:26,585
It's the tiny mouse's.
997
00:57:27,184 --> 00:57:29,385
- Our sister-in-law?
- Ms. Ko?
998
00:57:30,454 --> 00:57:32,593
Why do you think it only
would belong to a woman?
999
00:57:32,594 --> 00:57:36,223
Maybe, it could belong
to one of our girlfriends.
1000
00:57:36,224 --> 00:57:38,663
With that said, Dong
Hui, tell us the truth.
1001
00:57:38,664 --> 00:57:39,994
Do you have a girlfriend?
1002
00:57:40,905 --> 00:57:42,335
- No.
- Really?
1003
00:57:42,635 --> 00:57:44,974
- What about you?
- I broke up with mine.
1004
00:57:45,135 --> 00:57:46,204
Gosh.
1005
00:57:47,304 --> 00:57:50,074
I don't think it belongs to one of us.
1006
00:57:50,344 --> 00:57:51,374
How long have you been there?
1007
00:57:52,615 --> 00:57:54,344
- What's that?
- Il Young.
1008
00:57:54,445 --> 00:57:57,384
You know, I found this in
the car we took to camping.
1009
00:57:57,385 --> 00:58:00,183
It's not a test stick for COVID-19.
It's a test stick for pregnancy.
1010
00:58:00,184 --> 00:58:02,354
Exactly. Whose is this then?
1011
00:58:02,355 --> 00:58:04,794
Two lines showed up. It
means someone is pregnant.
1012
00:58:04,795 --> 00:58:06,324
- It has to be the tiny mouse.
- What?
1013
00:58:06,624 --> 00:58:08,865
She's the only girl living in the house.
1014
00:58:09,695 --> 00:58:11,795
Please try the meat.
1015
00:58:12,034 --> 00:58:13,194
- Smell it first.
- It's tasty.
1016
00:58:13,195 --> 00:58:14,933
Doesn't it smell delicious?
1017
00:58:14,934 --> 00:58:17,274
Gosh. I'll have some later.
1018
00:58:17,275 --> 00:58:18,304
Are you looking for something?
1019
00:58:18,804 --> 00:58:20,505
Well... Gosh, no.
1020
00:58:22,844 --> 00:58:24,445
I'm not looking for anything. Let's go.
1021
00:58:30,985 --> 00:58:32,815
Gosh. That was so tasty.
1022
00:58:34,454 --> 00:58:37,094
But the food you wanted to
have the most was ramyeon?
1023
00:58:37,594 --> 00:58:38,624
Oh, this?
1024
00:58:39,224 --> 00:58:42,494
To be honest, I rarely ate food like this.
1025
00:58:42,664 --> 00:58:45,064
But the ramyeon I had
with you was really tasty.
1026
00:58:45,065 --> 00:58:46,164
So I kept thinking about it.
1027
00:58:46,235 --> 00:58:47,803
The one from the corner shop?
1028
00:58:47,804 --> 00:58:49,203
It was really tasty for me too.
1029
00:58:49,204 --> 00:58:50,973
Gosh. I never told you,
1030
00:58:50,974 --> 00:58:53,304
but I was utterly worried on the inside.
1031
00:58:53,534 --> 00:58:55,944
All the good restaurants
I looked up were closed.
1032
00:58:55,945 --> 00:58:57,744
Our stomachs were grumbling.
1033
00:58:58,074 --> 00:59:01,344
I was worried that you would
say you wanted to leave.
1034
00:59:02,744 --> 00:59:04,784
The ramyeon must've been tastier
because of what we went through.
1035
00:59:05,715 --> 00:59:07,054
Oh, is that so?
1036
00:59:11,295 --> 00:59:12,394
- Mr. Jang.
- Well...
1037
00:59:12,494 --> 00:59:13,794
Ma'am, we're here.
1038
00:59:13,795 --> 00:59:14,993
- Hello.
- It's been a while.
1039
00:59:14,994 --> 00:59:16,263
Hello, guys. How many?
1040
00:59:16,264 --> 00:59:17,534
Five more people are coming.
1041
00:59:17,664 --> 00:59:18,664
Okay. Give me a second.
1042
00:59:18,665 --> 00:59:20,335
I'll bring you the food.
1043
00:59:21,065 --> 00:59:24,605
- Should we order tteokbokki?
- I think it's getting noisy here.
1044
00:59:24,675 --> 00:59:27,444
Do you want to go out
and have some ice cream...
1045
00:59:27,445 --> 00:59:28,473
while we talk a bit more?
1046
00:59:28,474 --> 00:59:29,843
- Sure. Sounds good.
- Let's get sundae too.
1047
00:59:29,844 --> 00:59:31,814
- Since you're buying ramyeon,
- We ought to order that.
1048
00:59:31,815 --> 00:59:33,715
- I'll buy you ice cream.
- Sure.
1049
00:59:34,644 --> 00:59:35,744
- Shall we?
- Yes.
1050
00:59:36,115 --> 00:59:37,115
Thank you for the food.
1051
00:59:37,315 --> 00:59:38,914
- Why didn't you get everything?
- No.
1052
00:59:43,994 --> 00:59:45,123
Honey.
1053
00:59:45,124 --> 00:59:47,024
- Honey. You're here.
- Sorry for making you wait long.
1054
00:59:47,025 --> 00:59:49,623
- No. I didn't wait for long.
- Sorry. I ended late today.
1055
00:59:49,624 --> 00:59:50,664
Hold on.
1056
00:59:51,735 --> 00:59:52,795
Ta-da.
1057
00:59:53,434 --> 00:59:54,564
- What's all this?
- Do you like it?
1058
00:59:54,565 --> 00:59:55,933
Yes. They're beautiful!
1059
00:59:55,934 --> 00:59:58,033
When I saw them on my way here,
I thought of you, so I bought them.
1060
00:59:58,034 --> 01:00:00,274
Gosh. They are gorgeous.
Take a picture of me later.
1061
01:00:00,275 --> 01:00:01,573
Should I take a picture of
you? How many pictures?
1062
01:00:01,574 --> 01:00:03,175
- A hundred. Yes.
- A hundred? Okay.
1063
01:00:04,175 --> 01:00:05,774
- They are beautiful.
- Right?
1064
01:00:05,775 --> 01:00:07,144
Look. This is so pretty.
1065
01:00:14,485 --> 01:00:17,054
Gosh. It feels great
to be walking like this.
1066
01:00:17,624 --> 01:00:19,093
The ice cream is so good too.
1067
01:00:19,094 --> 01:00:21,465
I guess the sweet-and-salty
combination is unbeatable.
1068
01:00:22,065 --> 01:00:23,065
Surprisingly, you must have the palate...
1069
01:00:23,066 --> 01:00:24,335
of an elementary school kid.
1070
01:00:28,465 --> 01:00:29,834
Actually, I asked you to meet me today...
1071
01:00:29,835 --> 01:00:31,534
because there was
something I wanted to tell you.
1072
01:00:34,545 --> 01:00:38,074
I realized that I had never
thanked you properly.
1073
01:00:38,815 --> 01:00:41,514
It's odd, isn't it? There were so
many things I was grateful for.
1074
01:00:43,815 --> 01:00:45,585
At first, you were just a nice prosecutor.
1075
01:00:46,355 --> 01:00:49,184
Then you were a guy who
may possibly be Hyun Woo.
1076
01:00:50,724 --> 01:00:52,025
After that, you defended me as Justice.
1077
01:00:54,795 --> 01:00:57,835
You have no idea how comforting
it was to have you by my side.
1078
01:01:01,704 --> 01:01:02,735
Mr. Jang.
1079
01:01:09,005 --> 01:01:10,715
I have romantic feelings for someone.
1080
01:01:12,775 --> 01:01:15,615
So I don't think I can meet
you without feeling guilty.
1081
01:01:19,255 --> 01:01:21,324
You're a great guy.
1082
01:01:21,525 --> 01:01:24,655
So I'm sure you will meet
someone better than me.
1083
01:01:35,905 --> 01:01:36,905
Well,
1084
01:01:38,005 --> 01:01:39,034
Ms. Ko.
1085
01:01:40,874 --> 01:01:43,344
You don't have to take
what I said so seriously.
1086
01:01:46,045 --> 01:01:47,945
I'm very good at giving up.
1087
01:01:48,514 --> 01:01:49,585
But...
1088
01:01:50,085 --> 01:01:53,155
I might not give you a second chance...
1089
01:01:53,784 --> 01:01:55,655
even if you regret losing a catch like me.
1090
01:02:01,824 --> 01:02:02,865
So...
1091
01:02:04,065 --> 01:02:06,635
don't hesitate to call
me if you need my help.
1092
01:02:07,664 --> 01:02:09,704
Being friends with a prosecutor...
1093
01:02:10,534 --> 01:02:12,374
will come in handy someday. I'm sure of it.
1094
01:02:16,474 --> 01:02:18,144
I'm sorry for making you uncomfortable...
1095
01:02:19,514 --> 01:02:20,585
for the past few days.
1096
01:02:30,894 --> 01:02:31,894
Shall we get going?
1097
01:03:10,664 --> 01:03:12,795
Thanks for walking me.
1098
01:03:14,635 --> 01:03:16,565
I see. Okay.
1099
01:03:18,335 --> 01:03:20,335
I've decided to stay.
1100
01:03:26,014 --> 01:03:27,014
Ms. Ko.
1101
01:03:28,784 --> 01:03:31,215
Don't let what I said make
things awkward between us.
1102
01:03:31,615 --> 01:03:32,615
Okay?
1103
01:03:34,485 --> 01:03:35,485
Okay.
1104
01:03:38,094 --> 01:03:39,094
On that note...
1105
01:03:46,335 --> 01:03:47,664
Gosh. Mr. Seo.
1106
01:03:48,304 --> 01:03:49,364
Mr. Seo.
1107
01:03:49,365 --> 01:03:51,533
Gosh. What are you doing?
1108
01:03:51,534 --> 01:03:52,735
Baby, let's go!
1109
01:03:53,974 --> 01:03:55,005
What's wrong with you?
1110
01:03:55,675 --> 01:03:57,674
Hold on.
1111
01:03:57,675 --> 01:03:58,944
Mr. Jang. Hold on.
1112
01:03:58,945 --> 01:04:01,344
Let's go, my baby. I'll
cook ramyeon for you.
1113
01:04:02,014 --> 01:04:04,154
"Baby?" What's gotten into you?
1114
01:04:04,155 --> 01:04:06,084
Mr. Jang, I'm really sorry!
1115
01:04:06,085 --> 01:04:07,585
I'll call you later!
1116
01:04:08,284 --> 01:04:09,485
Get home safely.
1117
01:04:10,054 --> 01:04:11,695
- Hold on. Your grip is too tight.
- "Baby, let's go?"
1118
01:04:12,355 --> 01:04:13,355
Gosh.
1119
01:04:15,724 --> 01:04:16,764
Has he gone mad?
1120
01:04:18,135 --> 01:04:19,934
What was that? Am I your baby?
1121
01:04:20,195 --> 01:04:22,404
Does that make you my sweetie?
1122
01:04:22,405 --> 01:04:23,605
My sweetie.
1123
01:04:28,275 --> 01:04:30,873
Well, you just called me baby,
1124
01:04:30,874 --> 01:04:33,513
so I thought it was
okay to call you sweetie.
1125
01:04:33,514 --> 01:04:35,985
I don't like it when
you're with other guys.
1126
01:05:07,545 --> 01:05:08,615
Only have eyes for me.
1127
01:06:17,284 --> 01:06:20,014
(My Sweet Mobster)
1128
01:06:23,655 --> 01:06:25,453
- Gosh.
- What's going on?
1129
01:06:25,454 --> 01:06:27,355
What's this? Why are you wearing a curtain?
1130
01:06:28,264 --> 01:06:30,425
You'll be late at this rate.
Come on, go to work now.
1131
01:06:32,764 --> 01:06:34,635
Have you ever seen him smile like that?
1132
01:06:35,135 --> 01:06:36,135
Hello.
1133
01:06:36,135 --> 01:06:37,135
Congratulations on
starting your new channel,
1134
01:06:37,135 --> 01:06:38,135
"Eun Ha with Friends."
1135
01:06:38,275 --> 01:06:40,303
- "Justice?"
- "Emperor Penguin?"
1136
01:06:40,304 --> 01:06:42,974
Actually, there's a war going on
on your channel of all channels.
1137
01:06:43,574 --> 01:06:45,374
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1138
01:06:46,474 --> 01:06:48,385
Who are you?
79541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.