All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E05.Welcoming.Party.For.Eun.Ha

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Downloaded From MoviesMod.org 2 00:00:06,314 --> 00:00:07,855 (My Sweet Mobster) 3 00:00:13,495 --> 00:00:15,624 (Um Tae Goo) 4 00:00:15,954 --> 00:00:17,664 (Han Seon Hwa) 5 00:00:18,094 --> 00:00:19,624 (Kwon Yul) 6 00:00:39,945 --> 00:00:43,955 (My Sweet Mobster) 7 00:00:58,004 --> 00:00:59,665 - There it goes! - Yes! 8 00:01:02,205 --> 00:01:03,235 Let's go! 9 00:01:16,555 --> 00:01:17,624 Prosecutor Jang. 10 00:01:19,484 --> 00:01:20,525 Eun Ha. 11 00:01:36,374 --> 00:01:38,645 What are you doing here? 12 00:01:39,044 --> 00:01:40,615 What about you? What brings you here? 13 00:01:42,445 --> 00:01:43,514 Well, 14 00:01:45,085 --> 00:01:47,313 If I were to tell you I happened to be in the neighbourhood... 15 00:01:47,314 --> 00:01:48,585 on a trip to get some fresh air, 16 00:01:50,424 --> 00:01:51,824 you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo? 17 00:01:52,984 --> 00:01:55,224 Oh, right. He's... 18 00:01:55,225 --> 00:01:57,094 I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO. 19 00:02:02,195 --> 00:02:04,404 - Well, I am... - There isn't a prosecutor... 20 00:02:04,635 --> 00:02:07,174 who doesn't know Seo Ji Hwan of the Bulldog Gang. 21 00:02:11,345 --> 00:02:14,044 I'm Seo Ji Hwan. I run a meat processing company. 22 00:02:15,244 --> 00:02:16,315 (Seo Ji Hwan) 23 00:02:21,885 --> 00:02:25,424 Prosecution manages a DNA database for convicted criminals. 24 00:02:25,625 --> 00:02:28,155 I can get your name and resident registration number. 25 00:02:28,725 --> 00:02:30,094 If I wanted, I could run a DNA test with yours. 26 00:02:30,095 --> 00:02:31,824 Yet, you're giving me your business card? 27 00:02:32,625 --> 00:02:33,665 This is interesting. 28 00:02:35,834 --> 00:02:37,864 Well, sir... 29 00:02:38,135 --> 00:02:39,435 Did you get home safely yesterday? 30 00:02:39,965 --> 00:02:42,135 Yes. I got home safely. 31 00:02:42,435 --> 00:02:43,505 That's good to hear. 32 00:02:45,144 --> 00:02:47,215 Gosh. That's a beautiful kite. 33 00:02:49,044 --> 00:02:53,084 I think I can guess this lovely young lady's name. 34 00:02:54,514 --> 00:02:57,225 You're the beautiful Yeon Hee, aren't you? 35 00:03:00,954 --> 00:03:04,465 I came here because I was worried that bad guys would bother you. 36 00:03:04,595 --> 00:03:06,465 But luckily, you were with another beautiful lady. 37 00:03:08,665 --> 00:03:10,934 One of his employees has gone missing. 38 00:03:10,935 --> 00:03:12,264 So we came here to look for him. 39 00:03:12,505 --> 00:03:15,834 Did he tell you about the history of the missing employee? 40 00:03:18,875 --> 00:03:20,274 You might not have known about it, 41 00:03:22,074 --> 00:03:24,014 but I'm sure Mr. Seo here must have known... 42 00:03:25,685 --> 00:03:28,785 how dangerous it would be for you to come here. 43 00:03:30,855 --> 00:03:33,155 I can think of at least three possibilities... 44 00:03:36,125 --> 00:03:37,864 how she could have gotten hurt here. 45 00:03:39,595 --> 00:03:40,635 Here's the first one. 46 00:03:40,994 --> 00:03:44,535 If it was a member of another gang getting out of the car, not me. 47 00:03:45,264 --> 00:03:46,264 Here's the second one. 48 00:03:46,764 --> 00:03:48,273 If it was another prosecutor... 49 00:03:48,274 --> 00:03:50,574 or a police officer getting out of the car, not me. 50 00:03:51,375 --> 00:03:52,405 Here's the third one. 51 00:03:53,445 --> 00:03:56,644 If you had a different agenda or an ulterior motive, 52 00:03:58,315 --> 00:03:59,984 she could have been an accomplice... 53 00:04:00,715 --> 00:04:02,415 or a victim by coming here. 54 00:04:15,965 --> 00:04:17,504 You got it all wrong. 55 00:04:18,165 --> 00:04:19,265 Sir. 56 00:04:19,965 --> 00:04:22,075 She has nothing to do with me. 57 00:04:24,645 --> 00:04:26,673 She owed me a small favour. 58 00:04:26,674 --> 00:04:28,314 So I brought her here. That's all. 59 00:04:30,884 --> 00:04:32,515 This all worked out. You two can leave together. 60 00:04:32,984 --> 00:04:35,554 - You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now. 61 00:04:35,715 --> 00:04:37,254 Mr. Seo. Still... 62 00:04:39,285 --> 00:04:40,384 Let's go back together. 63 00:04:47,934 --> 00:04:48,934 Wait. 64 00:04:48,935 --> 00:04:52,234 Please hit like and subscribe now. 65 00:04:52,504 --> 00:04:53,634 Tap it. 66 00:04:54,035 --> 00:04:56,374 (My Sweet Mobster) 67 00:05:09,554 --> 00:05:11,025 When I headed down there, 68 00:05:12,124 --> 00:05:15,794 it never crossed my mind that I would see you there. 69 00:05:16,825 --> 00:05:17,895 To be honest, 70 00:05:18,694 --> 00:05:20,064 I was a bit flustered. 71 00:05:23,364 --> 00:05:25,705 How did you end up following him there? 72 00:05:26,634 --> 00:05:29,035 How did you end up being in his debt? 73 00:05:29,304 --> 00:05:31,544 You really didn't know anything about the employee? 74 00:05:33,405 --> 00:05:34,415 Or... 75 00:05:35,415 --> 00:05:37,584 is he blackmailing you... 76 00:05:37,585 --> 00:05:40,114 No. He didn't do anything like that. 77 00:05:44,355 --> 00:05:45,484 Aren't you scared... 78 00:05:47,294 --> 00:05:48,595 of him? 79 00:05:52,064 --> 00:05:53,624 I should be scared of him. 80 00:05:54,564 --> 00:05:56,434 I thought I would be scared. 81 00:05:58,064 --> 00:05:59,434 But he doesn't scare me. 82 00:06:03,504 --> 00:06:06,474 Mr. Seo simply went there to look for his missing employee. 83 00:06:06,475 --> 00:06:08,244 It might not be a simple disappearance case. 84 00:06:09,874 --> 00:06:11,314 I see your point. 85 00:06:12,715 --> 00:06:14,053 But to me, 86 00:06:14,054 --> 00:06:16,753 he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee. 87 00:06:16,754 --> 00:06:18,825 Mr. Seo isn't an ordinary CEO. 88 00:06:23,595 --> 00:06:26,293 Why do you hate him so much? 89 00:06:26,294 --> 00:06:27,965 It's not that I hate him. 90 00:06:29,265 --> 00:06:30,634 I've seen things... 91 00:06:31,105 --> 00:06:32,835 and experienced things as a prosecutor. 92 00:06:33,605 --> 00:06:36,835 People like him won't change that easily. 93 00:06:41,544 --> 00:06:44,984 In your eyes, what kind of man is Mr. Seo? 94 00:06:47,114 --> 00:06:48,855 He's the most dangerous man I know of. 95 00:07:03,395 --> 00:07:05,364 A man you should never keep close. 96 00:07:12,575 --> 00:07:17,415 (Mirae Studio) 97 00:07:29,624 --> 00:07:30,694 Right. 98 00:07:30,895 --> 00:07:33,863 I called you yesterday, but you didn't pick up. 99 00:07:33,864 --> 00:07:35,894 I see. I had a crazy day yesterday. 100 00:07:35,895 --> 00:07:37,563 So I forgot to check my phone. I'm sorry about that. 101 00:07:37,564 --> 00:07:38,605 I see. 102 00:07:39,864 --> 00:07:41,634 If you want, 103 00:07:41,835 --> 00:07:43,405 you can ask me that question. 104 00:07:46,744 --> 00:07:49,715 Can I ask you on another day, not today? 105 00:07:50,614 --> 00:07:52,345 I don't want to ask you on a day like today. 106 00:07:52,715 --> 00:07:55,085 I'd like to ask you in a more suitable setting and time. 107 00:07:56,314 --> 00:07:57,754 I see. Is that so? 108 00:07:58,754 --> 00:08:02,225 Well, I have plans tomorrow. 109 00:08:02,395 --> 00:08:03,724 How about the day after tomorrow? 110 00:08:03,725 --> 00:08:06,364 I can meet you around 6pm. 111 00:08:06,595 --> 00:08:08,693 - Sounds good. - See you in 2 days at 6pm. 112 00:08:08,694 --> 00:08:10,433 I'll text you the location. 113 00:08:10,434 --> 00:08:11,564 - Okay. - Okay. 114 00:08:15,434 --> 00:08:16,535 Eun Ha. 115 00:08:20,915 --> 00:08:21,975 Love you. 116 00:08:23,145 --> 00:08:24,184 Pardon? 117 00:08:32,154 --> 00:08:33,685 The kids who come to the prosecutors' office... 118 00:08:34,925 --> 00:08:36,225 love Ms. Mini. 119 00:08:37,494 --> 00:08:38,524 I see. 120 00:08:38,965 --> 00:08:41,195 You should feel confident. 121 00:08:43,335 --> 00:08:46,705 Winning over people's hearts is harder to achieve. 122 00:08:48,705 --> 00:08:50,504 I'll try. Thank you. 123 00:08:51,504 --> 00:08:52,575 Bye. 124 00:09:03,855 --> 00:09:06,925 (Mirae Studio) 125 00:09:22,004 --> 00:09:23,205 Everyone, get out! 126 00:09:24,404 --> 00:09:25,845 - Get out of here! - Get out! 127 00:09:26,545 --> 00:09:27,814 I told you to get out of here! 128 00:09:27,815 --> 00:09:29,975 - Get out! - You'd better leave now! 129 00:09:30,945 --> 00:09:31,983 - Where are you going? - Get out! 130 00:09:31,984 --> 00:09:32,984 - Get out! - You! 131 00:09:33,644 --> 00:09:36,184 - I told you to get out of here. - Get out! 132 00:09:36,185 --> 00:09:39,224 - Out! - Get out of here now! 133 00:09:39,225 --> 00:09:40,284 Hey! 134 00:09:40,825 --> 00:09:41,825 Get out! 135 00:09:42,494 --> 00:09:44,994 - Come on. Get out of here. - Out now! 136 00:10:10,784 --> 00:10:12,725 Ma'am. Wake up. Please. 137 00:10:14,595 --> 00:10:15,595 Grandma! 138 00:10:18,425 --> 00:10:21,363 Grandma. It's me. It's Mi Jin. 139 00:10:21,364 --> 00:10:24,664 Grandma. Please wake up. 140 00:10:25,904 --> 00:10:28,175 - Grandma. - Hey! 141 00:10:28,634 --> 00:10:30,004 Where are you? 142 00:10:32,605 --> 00:10:34,874 Hey! Get out! 143 00:10:35,345 --> 00:10:37,075 Please spare me! 144 00:10:37,614 --> 00:10:39,244 - No! - You... 145 00:10:40,384 --> 00:10:41,414 You... 146 00:10:51,124 --> 00:10:53,264 (Connecting to Antenna) 147 00:10:53,925 --> 00:10:54,965 It's me. 148 00:10:55,864 --> 00:10:56,864 Prosecutor Jang Hyun Woo. 149 00:11:01,705 --> 00:11:02,774 Yes. 150 00:11:06,305 --> 00:11:07,374 I got it. 151 00:11:21,325 --> 00:11:22,754 Gosh. Come on. 152 00:11:23,855 --> 00:11:25,494 This all worked out. You two can leave together. 153 00:11:25,764 --> 00:11:28,234 - You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now. 154 00:11:30,065 --> 00:11:31,605 You might not need me anymore. 155 00:11:31,705 --> 00:11:33,464 But I still have unfinished business with you. 156 00:11:33,465 --> 00:11:34,504 Gosh. 157 00:11:43,744 --> 00:11:46,214 Gosh. My arm! 158 00:11:46,215 --> 00:11:47,284 Oh, no. Jae Soo! 159 00:11:48,085 --> 00:11:49,085 Come on. 160 00:11:49,514 --> 00:11:51,383 What? It was you? 161 00:11:51,384 --> 00:11:53,283 Who said you could call me by my name? We're not friends. 162 00:11:53,284 --> 00:11:54,424 I'm sorry. 163 00:11:54,425 --> 00:11:56,094 I thought you were a suspicious man. 164 00:11:56,095 --> 00:11:57,224 You look even more suspicious. 165 00:11:57,225 --> 00:11:58,763 Why are you peeking through our house? 166 00:11:58,764 --> 00:12:00,594 I came back to get my backpack. 167 00:12:00,595 --> 00:12:02,133 Then, press the bell and ask for it. 168 00:12:02,134 --> 00:12:03,763 Right! I could've pressed the doorbell. 169 00:12:03,764 --> 00:12:05,634 - Come on. - Oh, no. 170 00:12:09,034 --> 00:12:10,374 - Close the gate. - Right. 171 00:12:11,975 --> 00:12:13,945 Why is she asking me to bring her backpack? 172 00:12:22,784 --> 00:12:24,925 I'm not the kind of man you can boss around. 173 00:12:26,325 --> 00:12:27,355 Come with me. 174 00:12:28,695 --> 00:12:29,695 Okay. 175 00:12:33,825 --> 00:12:34,894 Thank you. 176 00:12:45,975 --> 00:12:48,613 I met him when I went to make a statement as a witness. 177 00:12:48,614 --> 00:12:51,214 He said he needed my statement for the Club Cat Case. 178 00:12:51,215 --> 00:12:52,883 So I went to his office yesterday. 179 00:12:52,884 --> 00:12:54,455 You don't have to explain anything to me. 180 00:12:58,185 --> 00:13:01,354 You're not required to explain how you're acquainted with a prosecutor. 181 00:13:01,355 --> 00:13:02,795 But when you're acquainted with an ex-convict, 182 00:13:04,225 --> 00:13:05,595 you're required to explain that. 183 00:13:07,225 --> 00:13:09,234 Go to the prosecutor and give him an explanation. 184 00:13:10,034 --> 00:13:11,965 It was my fault for letting this happen today, 185 00:13:12,364 --> 00:13:13,965 but you should never trust... 186 00:13:14,975 --> 00:13:16,835 or follow someone like me again. 187 00:13:18,605 --> 00:13:21,143 Just like the prosecutor said, no one would have predicted... 188 00:13:21,144 --> 00:13:22,675 what could have happened there. 189 00:13:26,144 --> 00:13:27,414 By that, are you talking about... 190 00:13:27,545 --> 00:13:29,614 how I met Yeon Hee, made a kite, and played with her? 191 00:13:30,315 --> 00:13:32,984 I'm not so naive to trust random people and follow them. 192 00:13:33,455 --> 00:13:35,954 Well, if you think you made a mistake, just apologize. 193 00:13:35,955 --> 00:13:38,095 Was it necessary to be that harsh? 194 00:13:45,364 --> 00:13:46,465 Thank you. 195 00:13:47,565 --> 00:13:48,575 Wait. 196 00:13:50,634 --> 00:13:51,744 Is your name... 197 00:13:54,075 --> 00:13:55,215 Eun Ha? 198 00:13:55,345 --> 00:13:57,715 Yes. Ko Eun Ha. 199 00:14:14,065 --> 00:14:15,763 (Entrance) 200 00:14:15,764 --> 00:14:17,903 (Baekdusan Dry Sauna) 201 00:14:17,904 --> 00:14:20,234 - One sikhye, please. - What's your number? 202 00:14:20,435 --> 00:14:23,575 - Number 8. - Okay. Sikhye for number 8. 203 00:14:26,874 --> 00:14:29,214 The CEO of the company you posted a video about... 204 00:14:29,215 --> 00:14:31,744 used to be a former member of the Bulldog Gang or something. 205 00:14:36,355 --> 00:14:38,085 How dangerous could he be? 206 00:14:38,185 --> 00:14:39,884 (Bulldog Gang) 207 00:14:41,754 --> 00:14:43,094 Excuse me. Here's your sikhye. 208 00:14:43,095 --> 00:14:45,565 - Thank you. - Thank you. 209 00:14:47,065 --> 00:14:48,764 (Baekdusan Dry Sauna, Open all year round) 210 00:14:53,435 --> 00:14:54,704 My gosh. I'm sorry. 211 00:14:54,705 --> 00:14:56,074 - Are you okay? I'm sorry. - Darn it. 212 00:14:56,075 --> 00:14:57,134 Gosh. 213 00:14:57,845 --> 00:14:58,845 - What? - What? 214 00:15:06,244 --> 00:15:07,715 You might not have known about it, 215 00:15:08,614 --> 00:15:10,784 but I'm sure Mr. Seo here must have known... 216 00:15:11,055 --> 00:15:14,394 how dangerous it would be for you to come here. 217 00:15:18,325 --> 00:15:19,965 Did you have a good trip down to Yeon Hee's house? 218 00:15:20,164 --> 00:15:21,195 Yes. 219 00:15:23,695 --> 00:15:24,764 Her room was empty. 220 00:15:25,465 --> 00:15:27,233 That room had always been empty. 221 00:15:27,234 --> 00:15:29,175 But it doesn't have to be empty at this hour. 222 00:15:29,374 --> 00:15:30,434 It's pretty late. 223 00:15:30,435 --> 00:15:32,605 The street will be safer than here. 224 00:15:32,675 --> 00:15:34,074 Did something happen on the trip? 225 00:15:34,075 --> 00:15:35,475 A prosecutor came down too. 226 00:15:36,575 --> 00:15:38,544 Don't tell me Taek already caused trouble. 227 00:15:38,545 --> 00:15:41,384 Then, he wouldn't have come down to Taek's house. 228 00:15:42,754 --> 00:15:44,013 Instead of focusing only on Ko Yang Hee, 229 00:15:44,014 --> 00:15:46,225 send more people to Thailand to look for him. 230 00:15:50,524 --> 00:15:51,893 Why is my seal missing? 231 00:15:51,894 --> 00:15:53,023 You stole the seal? 232 00:15:53,024 --> 00:15:55,564 I didn't steal it. I only borrowed it. 233 00:15:55,565 --> 00:15:57,164 I put it back after using it. 234 00:16:04,845 --> 00:16:06,045 We finished early today. 235 00:16:06,545 --> 00:16:07,545 How about fried chicken and beer? 236 00:16:07,575 --> 00:16:10,014 Fried chicken and beer? Gosh, that sounds amazing. 237 00:16:10,144 --> 00:16:11,613 - Okay. - Where's the number? Wait. 238 00:16:11,614 --> 00:16:13,684 No. You know what? Let's get some tuna instead. 239 00:16:13,685 --> 00:16:15,653 Tuna? Then are you the tuna man? 240 00:16:15,654 --> 00:16:16,884 That's a crime. 241 00:16:17,085 --> 00:16:20,484 Well, that's why I'm hiding out here. 242 00:16:20,984 --> 00:16:22,455 Were you charged with fraud? 243 00:16:23,925 --> 00:16:25,164 What about you? 244 00:16:25,494 --> 00:16:27,524 You left with the boss this morning. Why are you here all alone? 245 00:16:28,664 --> 00:16:30,134 Did you get kicked out? 246 00:16:31,634 --> 00:16:33,064 I didn't get kicked out. 247 00:16:33,065 --> 00:16:34,434 I left on my own free will. 248 00:16:34,435 --> 00:16:36,334 Gosh. You have no place to go. 249 00:16:36,335 --> 00:16:38,074 My friend isn't answering her phone. 250 00:16:38,075 --> 00:16:39,804 It's not that I don't have a place to go. 251 00:16:39,805 --> 00:16:41,104 - So she didn't answer her phone. - Right. 252 00:16:41,105 --> 00:16:42,814 That means you don't have a place to go. 253 00:16:42,815 --> 00:16:45,283 Gosh. Big Boss is so cruel. 254 00:16:45,284 --> 00:16:46,983 He wanted to spare you a room because you had no place to go. 255 00:16:46,984 --> 00:16:48,214 So he made so much space for you. 256 00:16:48,215 --> 00:16:49,783 What is this? Come on. 257 00:16:49,784 --> 00:16:52,724 - He shouldn't discriminate people. - I didn't get kicked out. 258 00:16:52,725 --> 00:16:54,284 Then what about you? 259 00:16:54,695 --> 00:16:57,095 How did you end up living there? 260 00:16:59,465 --> 00:17:00,864 It's a long story. 261 00:17:02,994 --> 00:17:03,994 Watch me. 262 00:17:06,134 --> 00:17:07,164 Pretty please! 263 00:17:08,275 --> 00:17:09,903 You just thought I was cute, right? 264 00:17:09,904 --> 00:17:10,973 Sure. 265 00:17:10,974 --> 00:17:12,403 See? I'm still so cute. 266 00:17:12,404 --> 00:17:14,473 Imagine how much cuter I must have been when I was a kid. 267 00:17:14,474 --> 00:17:16,644 When I was a kid, the ladies in my neighbourhood... 268 00:17:16,674 --> 00:17:19,944 would do anything to pat me on my bottom. 269 00:17:20,315 --> 00:17:22,713 Then my father had a business mind. 270 00:17:22,714 --> 00:17:24,683 All right. Have your pick 271 00:17:24,684 --> 00:17:26,824 Have your pick, just grab it 272 00:17:26,825 --> 00:17:28,794 It's not every day you get to see my products 273 00:17:28,795 --> 00:17:30,653 So hurry up and pick it up 274 00:17:30,654 --> 00:17:32,423 Hurry up and pick it up 275 00:17:32,424 --> 00:17:33,565 - Gosh. - Goodness. 276 00:17:33,995 --> 00:17:35,535 So he brought me along... 277 00:17:35,735 --> 00:17:38,863 to sell jade mats, honey from Mount Jiri, or acer mono sap. 278 00:17:38,864 --> 00:17:40,304 There wasn't anything he wouldn't sell. 279 00:17:40,305 --> 00:17:41,934 - So cute. - Over here. 280 00:17:42,605 --> 00:17:47,443 He taught me at a young age how to make money in this world. 281 00:17:47,444 --> 00:17:48,444 I see. 282 00:17:49,075 --> 00:17:50,443 As an aspiring con artist. 283 00:17:50,444 --> 00:17:52,044 But this was the problem. My old man... 284 00:17:52,045 --> 00:17:54,554 should have been happy, selling the acer mono sap. 285 00:17:54,555 --> 00:17:56,514 But he expanded his con to an investment fraud. 286 00:17:56,515 --> 00:17:59,224 Then gangsters were involved in this con. 287 00:17:59,384 --> 00:18:01,354 Gosh. What could he do? 288 00:18:01,355 --> 00:18:04,095 The gangsters were about to take him... 289 00:18:04,694 --> 00:18:06,194 and beat him to death. 290 00:18:06,765 --> 00:18:07,825 Then what happened? 291 00:18:09,894 --> 00:18:13,305 He sold off his own son all of a sudden. 292 00:18:16,575 --> 00:18:17,575 He said the kid wasn't his son... 293 00:18:19,545 --> 00:18:21,204 and the woman he was living with had brought the kid. 294 00:18:22,974 --> 00:18:24,015 Gosh. 295 00:18:24,644 --> 00:18:25,714 Isn't that ridiculous? 296 00:18:25,985 --> 00:18:30,015 Gosh. I had lived my entire life, calling him my dad. 297 00:18:30,614 --> 00:18:32,025 But he conned his own son. 298 00:18:33,355 --> 00:18:35,724 After listening to the secret story of my birth, 299 00:18:36,995 --> 00:18:38,664 I didn't want to live anymore... 300 00:18:39,364 --> 00:18:41,124 because of that stupid secret. 301 00:18:43,235 --> 00:18:46,633 So I was begging the gangsters to kill me instead. 302 00:18:46,634 --> 00:18:49,174 That's when Big Boss showed up. 303 00:18:49,374 --> 00:18:50,934 He paid back all of my dad's debt. 304 00:18:51,204 --> 00:18:53,605 He brought me out, so I could keep living. 305 00:18:54,305 --> 00:18:56,015 He's your lifesaver. 306 00:18:56,845 --> 00:18:59,245 Well, not really. He's more like a bank. 307 00:18:59,614 --> 00:19:02,254 Well, I'll forever be on probation... 308 00:19:02,255 --> 00:19:04,153 with my life as collateral. 309 00:19:04,154 --> 00:19:05,485 That was one sick analogy. 310 00:19:05,785 --> 00:19:06,785 Wait. 311 00:19:09,894 --> 00:19:10,924 Hello? 312 00:19:11,664 --> 00:19:12,693 Are you here? 313 00:19:12,694 --> 00:19:14,525 No, I'll come to you. 314 00:19:14,864 --> 00:19:15,864 Stay there. 315 00:19:19,765 --> 00:19:20,805 Gosh. 316 00:19:20,904 --> 00:19:22,434 (Baekdusan Dry Sauna) 317 00:19:29,944 --> 00:19:32,515 Can't you see where you're going? 318 00:19:34,184 --> 00:19:35,285 I clearly couldn't. 319 00:19:36,714 --> 00:19:39,654 Are you all right? I'm sorry about that. 320 00:19:40,154 --> 00:19:41,424 I'm good, 321 00:19:41,654 --> 00:19:43,855 so I hope you're all right. 322 00:19:44,795 --> 00:19:45,894 That's a nice phone you have. 323 00:19:46,394 --> 00:19:47,525 This is the model I needed. 324 00:19:51,704 --> 00:19:53,364 Then you should keep it. 325 00:19:53,434 --> 00:19:54,505 Take it, please. 326 00:19:55,674 --> 00:19:56,674 Take care. 327 00:20:10,114 --> 00:20:13,055 No wonder you seemed familiar. You're one of Seo Ji Hwan's boys. 328 00:20:14,085 --> 00:20:16,295 Who's that? I don't know who you're talking about. 329 00:20:16,555 --> 00:20:18,424 - You don't know Seo Ji Hwan? - I don't. 330 00:20:20,364 --> 00:20:22,064 Then say, "Seo Ji Hwan, you dog." 331 00:20:22,065 --> 00:20:23,065 Sorry? 332 00:20:24,065 --> 00:20:25,605 "Seo Ji Hwan, you dog." 333 00:20:26,105 --> 00:20:28,335 You son of a gun! 334 00:20:28,735 --> 00:20:29,805 Zip it. 335 00:20:30,335 --> 00:20:31,444 It's the big boss. 336 00:20:31,974 --> 00:20:33,903 (King Almighty General Emperor Big Boss Ji Hwan) 337 00:20:33,904 --> 00:20:35,544 Yang Hong Ki, where the heck are you? 338 00:20:35,545 --> 00:20:37,613 What did you say earlier? Son of a gun? 339 00:20:37,614 --> 00:20:39,315 - Say it. - Say it again. 340 00:20:42,855 --> 00:20:44,414 What business do you have with my brother? 341 00:20:45,355 --> 00:20:48,724 How is it this hard to get me some sikhye? 342 00:20:50,194 --> 00:20:51,964 Sorry, sis. 343 00:20:51,995 --> 00:20:53,324 I was going to get some, 344 00:20:53,325 --> 00:20:55,433 but they kept picking a fight with me. 345 00:20:55,434 --> 00:20:56,495 - Is that so? - Yes. 346 00:20:57,565 --> 00:21:00,565 Hold on. Is that Pikachu? 347 00:21:03,575 --> 00:21:05,044 It doesn't have its lightning pouch though. 348 00:21:05,045 --> 00:21:07,074 The red circles on its cheeks. 349 00:21:07,075 --> 00:21:08,643 Those harbour lightning. 350 00:21:08,644 --> 00:21:10,844 It needs that to fire its lightning bolts. 351 00:21:10,845 --> 00:21:12,443 The ears should be longer, 352 00:21:12,444 --> 00:21:13,584 the mouth should be flipped, 353 00:21:13,585 --> 00:21:15,815 and this should be an M and not a W. 354 00:21:16,085 --> 00:21:17,154 I don't see a tail either. 355 00:21:17,384 --> 00:21:19,024 That crackpot tattoo artist! 356 00:21:19,025 --> 00:21:21,184 As if that's important right now. 357 00:21:21,954 --> 00:21:23,893 Who do you think you're trying to fool? 358 00:21:23,894 --> 00:21:24,995 Mr. Seo! 359 00:21:25,194 --> 00:21:27,325 - Why you... - Seriously? 360 00:21:30,765 --> 00:21:31,805 Mr. Seo. 361 00:21:32,634 --> 00:21:34,164 As if I'd fall for that. 362 00:21:34,735 --> 00:21:36,474 No, I'm telling the truth. 363 00:21:42,714 --> 00:21:44,914 - Darn it. - What the... 364 00:21:52,055 --> 00:21:54,384 - That phone is ours. - It's mine. 365 00:22:03,765 --> 00:22:05,204 Give us back what belongs to us and... 366 00:22:09,305 --> 00:22:11,505 (Baekdusan Dry Sauna) 367 00:22:14,745 --> 00:22:15,944 (Entrance to Baekdusan Dry Sauna) 368 00:22:16,545 --> 00:22:19,644 Where on earth are you? I'm waiting at the entrance. 369 00:22:20,585 --> 00:22:21,985 I said I was at the entrance. 370 00:22:23,585 --> 00:22:25,825 Wait. He's coming! 371 00:22:25,954 --> 00:22:26,954 - What? - Hurry. 372 00:22:29,555 --> 00:22:31,723 Goodness. 373 00:22:31,724 --> 00:22:33,864 It was hot inside, and I needed some air. 374 00:22:37,065 --> 00:22:38,864 - Are you Yang Hong... - Beef tripe. 375 00:22:39,464 --> 00:22:41,604 That famous beef tripe restaurant? 376 00:22:41,605 --> 00:22:43,134 It's somewhere over there. 377 00:22:43,204 --> 00:22:44,973 - Let me show him the way. - I'm here for Yang... 378 00:22:44,974 --> 00:22:47,873 Just a second. I'll take that instead. 379 00:22:47,874 --> 00:22:49,444 It was a man who answered the phone though. 380 00:22:49,775 --> 00:22:50,914 I'll take that. 381 00:22:52,114 --> 00:22:55,184 I should hand this to Yang Hong Ki. 382 00:22:58,355 --> 00:22:59,555 Yang Hong Ki. 383 00:23:01,954 --> 00:23:03,224 Get out here this instant! 384 00:23:08,364 --> 00:23:09,934 Goodness me. 385 00:23:10,394 --> 00:23:12,735 Big Boss, the rumours were true. 386 00:23:13,265 --> 00:23:15,805 They say you have eyes on the back of your head and... 387 00:23:18,605 --> 00:23:20,374 Are you the real Yang Hong Ki? 388 00:23:21,005 --> 00:23:22,015 Yes. 389 00:23:22,075 --> 00:23:23,745 Couldn't you have gotten here sooner? 390 00:23:44,235 --> 00:23:45,463 (Brand ambassador: Kang Ye Na) 391 00:23:45,464 --> 00:23:47,234 I was going to tell you, 392 00:23:47,235 --> 00:23:48,903 but time was of the essence. 393 00:23:48,904 --> 00:23:51,133 Losing her to none other than Great King Meat... 394 00:23:51,134 --> 00:23:52,403 would've hurt our pride. 395 00:23:52,404 --> 00:23:55,075 Do you value your pride and not your conscience? 396 00:23:57,144 --> 00:23:58,173 I may work with those who sell meat, 397 00:23:58,174 --> 00:24:00,245 but not with those who sell their conscience. 398 00:24:04,684 --> 00:24:05,684 Boss. 399 00:24:06,025 --> 00:24:08,854 I didn't do this for my sake only. 400 00:24:08,855 --> 00:24:12,265 I went about it the wrong way, but this will benefit us immensely. 401 00:24:12,325 --> 00:24:15,134 Keeping the order of things should be most important to you. 402 00:24:19,005 --> 00:24:21,904 A promise is an unpaid debt. 403 00:24:22,275 --> 00:24:23,305 Yang Hong Ki. 404 00:24:24,474 --> 00:24:26,374 You failed to pay your debt. 405 00:24:27,805 --> 00:24:29,174 Boss, please. 406 00:24:29,474 --> 00:24:30,545 One. 407 00:24:31,914 --> 00:24:32,914 Two. 408 00:24:33,045 --> 00:24:34,585 Take it already. 409 00:24:43,095 --> 00:24:44,154 Come with me. 410 00:24:45,065 --> 00:24:46,525 Me? But... 411 00:24:49,634 --> 00:24:50,634 I'll... 412 00:24:56,075 --> 00:25:00,275 (Entrance) 413 00:25:04,245 --> 00:25:06,745 (Baekdusan Dry Sauna) 414 00:25:07,845 --> 00:25:09,014 You said you were going on vacation. 415 00:25:09,015 --> 00:25:11,183 Was a dry sauna the best you could do? 416 00:25:11,184 --> 00:25:13,624 Since I can't go to Mount Baekdu, I thought... 417 00:25:14,055 --> 00:25:15,223 Anyway, they have hot spring water. 418 00:25:15,224 --> 00:25:18,223 Are you not scared of anything, or are you being reckless? 419 00:25:18,224 --> 00:25:19,264 Shouldn't you know better? 420 00:25:19,265 --> 00:25:21,693 Don't you know what those people are? 421 00:25:21,694 --> 00:25:25,404 Just so you know, I'm a scaredy-cat. I'm intimidated by you right now. 422 00:25:37,214 --> 00:25:38,913 - Let's go. - Where? 423 00:25:38,914 --> 00:25:42,184 I was wrong to think that you were safer on the streets. 424 00:25:42,355 --> 00:25:44,084 Maybe my place is better. 425 00:25:44,085 --> 00:25:45,123 Your place? 426 00:25:45,124 --> 00:25:47,624 That's right. Stay until you find a place. 427 00:25:49,924 --> 00:25:51,025 How much is the rent? 428 00:25:51,694 --> 00:25:52,894 I hope it's cheaper than 200 dollars. 429 00:25:53,124 --> 00:25:54,193 You don't have to pay me. 430 00:25:54,194 --> 00:25:55,835 I can't be a freeloader. 431 00:25:56,035 --> 00:25:57,794 Let me clean at least. I'm good at that. 432 00:25:57,795 --> 00:25:59,163 We do that by ourselves. 433 00:25:59,164 --> 00:26:00,164 I could wash the dishes. 434 00:26:00,165 --> 00:26:02,703 Washing the covers will be a hassle considering all the residents. 435 00:26:02,704 --> 00:26:03,973 I'm certified to do a lot of things. 436 00:26:03,974 --> 00:26:06,973 Art therapy, story-telling, and anger management. 437 00:26:06,974 --> 00:26:09,114 I bet there are many people who can't control their anger. 438 00:26:11,644 --> 00:26:13,015 Can you also... 439 00:26:13,614 --> 00:26:15,884 teach academics? 440 00:26:18,214 --> 00:26:19,525 You came to the right person. 441 00:26:19,684 --> 00:26:21,355 - What? - What did you just say? 442 00:26:21,424 --> 00:26:22,854 Is this for real? 443 00:26:22,855 --> 00:26:25,163 She'll be staying with us for the time being, 444 00:26:25,164 --> 00:26:26,193 so be considerate of each other... 445 00:26:26,194 --> 00:26:27,464 even though it may be uncomfortable. 446 00:26:29,134 --> 00:26:31,194 Boss, could she... 447 00:26:32,505 --> 00:26:35,474 also be an ex-con? 448 00:26:37,605 --> 00:26:39,105 You may introduce yourself. 449 00:26:40,944 --> 00:26:43,674 I'm your private tutor who will help you with your studies. 450 00:26:45,184 --> 00:26:47,644 A private tutor and not a housekeeper? 451 00:26:47,884 --> 00:26:51,453 Why do we need a private tutor at this age, Boss? 452 00:26:51,454 --> 00:26:53,825 You need to take a test in order to be promoted. 453 00:26:54,525 --> 00:26:56,623 Others are studying in college and getting their doctor's degree. 454 00:26:56,624 --> 00:26:57,994 Is a middle school or high school diploma... 455 00:26:57,995 --> 00:26:59,224 the best you're ever going to get? 456 00:26:59,694 --> 00:27:02,194 Boss, if I'm being honest, I don't think... 457 00:27:03,295 --> 00:27:05,204 I need a promotion. 458 00:27:06,164 --> 00:27:07,234 Who says there will only be promotions? 459 00:27:07,235 --> 00:27:09,404 If one can be promoted, one can also be demoted. 460 00:27:09,904 --> 00:27:12,673 Keep at it if you want to go back to being regular employees. 461 00:27:12,674 --> 00:27:15,474 Boss, this is wrong! 462 00:27:17,674 --> 00:27:19,114 I hope we get along. 463 00:27:27,624 --> 00:27:31,423 A blue sky And a dream as blue as a sky 464 00:27:31,424 --> 00:27:34,795 Are set on a green garden 465 00:27:35,265 --> 00:27:39,133 There, a number of goons play While enjoying their meet 466 00:27:39,134 --> 00:27:42,575 With the brightest smiles 467 00:27:43,005 --> 00:27:44,775 (The feet of a mountain) 468 00:27:44,904 --> 00:27:46,904 The bell rings to signal the class 469 00:27:46,974 --> 00:27:50,674 - What should it be? - Class begins 470 00:27:50,775 --> 00:27:52,643 No to the alphabet 471 00:27:52,644 --> 00:27:54,584 No to one, two, three, and, four 472 00:27:54,585 --> 00:27:58,184 To that, we frown 473 00:27:58,454 --> 00:28:02,393 When the bell rings for lunch 474 00:28:02,394 --> 00:28:05,424 We must have awaited this hour 475 00:28:06,265 --> 00:28:08,123 A game of buck buck 476 00:28:08,124 --> 00:28:10,064 A squid game 477 00:28:10,065 --> 00:28:13,634 The baby goons have fun 478 00:28:14,065 --> 00:28:15,105 Forget it! 479 00:28:17,505 --> 00:28:20,704 Why should we decorate the mouse's room? 480 00:28:22,414 --> 00:28:23,514 If you don't like this, 481 00:28:23,515 --> 00:28:26,314 get your GED in one month. 482 00:28:26,315 --> 00:28:27,744 One month, my foot. 483 00:28:27,745 --> 00:28:30,255 I can't study with her not even for a day. I won't. 484 00:28:30,414 --> 00:28:32,923 I don't know how that minx coaxed Big Boss, 485 00:28:32,924 --> 00:28:35,024 but I won't let her walk all over me. 486 00:28:35,025 --> 00:28:36,423 I'm Kwak Jae Soo, darn it. 487 00:28:36,424 --> 00:28:38,795 I like the fact that she'll be tutoring us. 488 00:28:39,364 --> 00:28:40,463 How can she tutor us... 489 00:28:40,464 --> 00:28:41,524 when all she did was have fun with children? 490 00:28:41,525 --> 00:28:42,794 She just said what came to mind... 491 00:28:42,795 --> 00:28:44,294 because she knew she couldn't stay here for free. 492 00:28:44,295 --> 00:28:46,904 Where did Hong Ki go on a day like this? 493 00:28:52,904 --> 00:28:54,443 A successful man enters. 494 00:28:54,444 --> 00:28:55,444 Welcome, sir. 495 00:29:04,355 --> 00:29:07,184 Improving one's image is part of a man's life. 496 00:29:08,355 --> 00:29:10,295 What I need right now is recognition. 497 00:29:11,325 --> 00:29:13,364 - What I need is freedom. - Freedom. 498 00:29:17,664 --> 00:29:18,704 You're getting a call. 499 00:29:21,434 --> 00:29:22,735 (Dung Hui) 500 00:29:23,105 --> 00:29:24,305 Darn. 501 00:29:25,944 --> 00:29:27,274 Gosh. 502 00:29:27,275 --> 00:29:28,775 How is it this comfortable? 503 00:29:29,444 --> 00:29:30,474 Goodness. 504 00:29:33,085 --> 00:29:34,614 Please try out the features. 505 00:29:37,154 --> 00:29:38,184 My gosh. 506 00:29:38,954 --> 00:29:41,585 Gosh, that's good. 507 00:29:42,454 --> 00:29:43,755 What I need right now... 508 00:29:44,525 --> 00:29:45,525 is a break. 509 00:29:49,894 --> 00:29:52,265 Stop calling, will you? 510 00:29:57,805 --> 00:29:59,474 This is what I'm talking about! 511 00:29:59,745 --> 00:30:01,703 Who says only he can have a sweet ride? 512 00:30:01,704 --> 00:30:03,315 I can have one too. 513 00:30:05,944 --> 00:30:09,153 Are you kidding me with all the calls? 514 00:30:09,154 --> 00:30:11,815 Stop calling me and leave me alone! 515 00:30:14,785 --> 00:30:16,494 You agreed to live there? 516 00:30:16,495 --> 00:30:18,324 You weren't picking up, 517 00:30:18,325 --> 00:30:20,224 and I couldn't stay at the sauna. 518 00:30:20,495 --> 00:30:21,863 Besides, it's not everyday... 519 00:30:21,864 --> 00:30:23,194 you get a job offer that comes with housing. 520 00:30:23,934 --> 00:30:26,735 You're living with a bunch of guys. How can you trust them? 521 00:30:28,775 --> 00:30:31,634 Actually, this is where Hyun Woo used to live. 522 00:30:31,775 --> 00:30:32,775 What? 523 00:30:32,776 --> 00:30:35,874 Hyun Woo used to live in the basement unit of this house. 524 00:30:36,015 --> 00:30:37,575 You're not making any sense. 525 00:30:37,644 --> 00:30:39,844 Didn't you say you were at that CEO's house? 526 00:30:39,845 --> 00:30:42,113 Yes, he's the current owner. 527 00:30:42,114 --> 00:30:44,654 Also, I met a guy whose name is Hyun Woo. 528 00:30:46,184 --> 00:30:49,294 Are you saying you met Hyun Woo at that house? 529 00:30:49,295 --> 00:30:52,923 No, not at this house. 530 00:30:52,924 --> 00:30:54,325 It's frustrating to talk over the phone. 531 00:30:54,765 --> 00:30:56,364 Let's talk in person. 532 00:30:57,535 --> 00:30:58,735 Welcome. 533 00:30:58,835 --> 00:30:59,903 That reminds me. 534 00:30:59,904 --> 00:31:02,373 Il Young will stop by to collect the things I left there. 535 00:31:02,374 --> 00:31:05,545 Couldn't you have told me that sooner? 536 00:31:07,005 --> 00:31:08,105 Hello. 537 00:31:08,444 --> 00:31:09,444 Hi. 538 00:31:13,884 --> 00:31:14,884 This is all of it. 539 00:31:14,885 --> 00:31:16,855 She might need these, 540 00:31:17,414 --> 00:31:18,954 so we'll keep them in storage. 541 00:31:21,325 --> 00:31:22,394 Right. 542 00:31:36,904 --> 00:31:39,275 They're heavy, so allow me. 543 00:31:39,805 --> 00:31:40,805 Right. 544 00:31:41,204 --> 00:31:43,815 They're heavy no matter who carries them. I'm good. 545 00:31:44,914 --> 00:31:46,684 You're right about them being heavy. 546 00:31:47,785 --> 00:31:48,815 Gosh. 547 00:31:58,894 --> 00:31:59,964 Give me the address. 548 00:32:00,624 --> 00:32:02,734 - Sorry? - I roughly know where the house is, 549 00:32:02,735 --> 00:32:05,134 but I should have the exact address since she's my friend. 550 00:32:05,434 --> 00:32:07,065 Right, the address. 551 00:32:09,974 --> 00:32:11,335 You came to get your hair done... 552 00:32:12,075 --> 00:32:13,245 to ask about Eun Ha, didn't you? 553 00:32:13,644 --> 00:32:15,775 You came looking for her when it rained as well. 554 00:32:15,944 --> 00:32:17,444 Does your boss... 555 00:32:18,575 --> 00:32:19,684 like her? 556 00:32:22,384 --> 00:32:23,654 Well, you see... 557 00:32:24,315 --> 00:32:27,085 Just so you know, I used to play sports. 558 00:32:27,384 --> 00:32:30,924 I'll bring her home if anything happens to her, 559 00:32:31,694 --> 00:32:32,724 so know that. 560 00:32:33,164 --> 00:32:34,164 Sure. 561 00:32:50,845 --> 00:32:52,345 You've been here three times now, 562 00:32:52,714 --> 00:32:54,285 and they were all to run errands for your boss. 563 00:32:58,454 --> 00:32:59,525 I'm just saying. 564 00:33:05,694 --> 00:33:06,893 (Chief Oh Chul Min) 565 00:33:06,894 --> 00:33:08,064 He should tell us what happened... 566 00:33:08,065 --> 00:33:09,163 since he took the day off to go there. 567 00:33:09,164 --> 00:33:11,963 All he told us was that he ran into Seo Ji Hwan. 568 00:33:11,964 --> 00:33:14,404 Is he trying to make me die out of curiosity? 569 00:33:16,735 --> 00:33:18,874 I'm sure there was more to it than just the encounter. 570 00:33:21,174 --> 00:33:22,174 Well... 571 00:33:23,974 --> 00:33:25,815 He was handsome in a manly way. 572 00:33:27,114 --> 00:33:28,484 - Is that all? - Yes. 573 00:33:28,485 --> 00:33:30,054 You should've asked him on a date while you were at it. 574 00:33:30,055 --> 00:33:31,213 We should settle on a date. 575 00:33:31,214 --> 00:33:32,785 - Seriously? - When should it be? 576 00:33:34,154 --> 00:33:36,095 Could he have lost his mind? 577 00:33:36,495 --> 00:33:38,623 Ms. Song, please ask Lieutenant Yang... 578 00:33:38,624 --> 00:33:40,723 to share the progress regarding the investigation... 579 00:33:40,724 --> 00:33:42,024 into the Thailand drug case. 580 00:33:42,025 --> 00:33:43,764 Chief Oh, please look further into Jung Yoon Taek's house... 581 00:33:43,765 --> 00:33:45,505 and his grandmother's place. 582 00:33:45,835 --> 00:33:48,663 Even if he leads us to nowhere, we might get something... 583 00:33:48,664 --> 00:33:50,173 from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan, 584 00:33:50,174 --> 00:33:52,034 so keep an eye on their movement. 585 00:33:52,035 --> 00:33:53,144 What about our informant? 586 00:33:54,005 --> 00:33:57,345 I'm sure our informant will make contact soon. 587 00:33:59,045 --> 00:34:00,045 Where are you going? 588 00:34:01,845 --> 00:34:03,285 Are you sure you have somewhere to go? 589 00:34:19,764 --> 00:34:20,905 Is this also a bedroom? 590 00:34:38,815 --> 00:34:40,724 I see there are a lot of rooms. 591 00:34:47,865 --> 00:34:48,934 Is this a deer? 592 00:35:49,724 --> 00:35:52,394 It only used to be a door that led inside from outside. 593 00:35:53,465 --> 00:35:54,724 I see he installed a staircase. 594 00:35:55,835 --> 00:35:56,865 Gosh. 595 00:36:00,164 --> 00:36:01,204 Boss! 596 00:36:01,664 --> 00:36:03,373 You brought that mouse into our home, 597 00:36:03,374 --> 00:36:05,274 and now we're supposed to let her tutor us. 598 00:36:05,275 --> 00:36:07,004 How can you do this to us? 599 00:36:07,005 --> 00:36:08,844 How can you be this cruel? 600 00:36:09,315 --> 00:36:11,274 Also, that Kang Ye Na or Christmas or whatnot... 601 00:36:11,275 --> 00:36:12,544 is the top content creator. 602 00:36:12,545 --> 00:36:15,615 You should be rewarding Hong Ki for signing a deal with her. 603 00:36:16,054 --> 00:36:17,054 I should reward him? 604 00:36:17,055 --> 00:36:19,824 Those at Great King Meat have been looking down on us... 605 00:36:19,954 --> 00:36:22,354 since they are currently the leading company in this field. 606 00:36:22,355 --> 00:36:25,323 Hong Ki only wanted to do well which led to making this mistake. 607 00:36:25,324 --> 00:36:26,324 A mistake? 608 00:36:41,545 --> 00:36:43,044 It may be a mistake on our end, 609 00:36:43,045 --> 00:36:44,715 but will others also see it that way? 610 00:36:49,215 --> 00:36:50,654 Also, when has our goal... 611 00:36:50,655 --> 00:36:51,985 been to be the leading company in the field? 612 00:36:53,224 --> 00:36:55,324 Should we con others to rise to the top, 613 00:36:56,554 --> 00:36:58,094 sell our conscience, 614 00:36:58,224 --> 00:37:01,394 and live the way we used to? 615 00:37:09,675 --> 00:37:10,675 Guys, 616 00:37:11,605 --> 00:37:13,804 didn't the recent event teach you anything? 617 00:37:15,074 --> 00:37:17,374 People don't see us the same way. 618 00:37:26,425 --> 00:37:29,824 Even if we make the same mistakes, they will be viewed differently. 619 00:37:45,775 --> 00:37:47,473 Let's be honest. 620 00:37:47,474 --> 00:37:50,315 Will parents allow their children to eat our products? 621 00:37:50,914 --> 00:37:51,945 No way. 622 00:37:52,514 --> 00:37:54,545 If we wait for people to let us in, 623 00:37:54,715 --> 00:37:56,283 we'll be left at the door. 624 00:37:56,284 --> 00:37:59,155 Keeping the order of things should be most important to you. 625 00:37:59,284 --> 00:38:02,453 A promise is an unpaid debt. 626 00:38:02,454 --> 00:38:04,355 You failed to pay your debt. 627 00:38:18,405 --> 00:38:19,505 Gosh. 628 00:38:28,514 --> 00:38:29,554 You scared me! 629 00:38:31,284 --> 00:38:32,315 Goodness. 630 00:38:33,525 --> 00:38:35,425 Why are you there? 631 00:38:36,695 --> 00:38:38,355 My room is right here. 632 00:38:39,494 --> 00:38:41,795 I see. So, that was your room. 633 00:38:42,534 --> 00:38:44,195 To think our rooms would be this close. 634 00:38:52,644 --> 00:38:55,505 The others are mean. They're not understanding of you. 635 00:38:56,414 --> 00:38:58,615 I'm sure you don't feel good about it, either. 636 00:39:01,184 --> 00:39:03,215 You may be scary, 637 00:39:03,284 --> 00:39:06,724 but you're not narrow-minded. Are you? 638 00:39:08,784 --> 00:39:10,655 You scold others when necessary... 639 00:39:10,795 --> 00:39:13,724 and forgive them generously when you can. 640 00:39:16,034 --> 00:39:19,163 Well, people have often called me a big-hearted person, 641 00:39:19,164 --> 00:39:21,764 but not once narrow-minded. 642 00:39:22,005 --> 00:39:23,005 - Right? - Yes. 643 00:39:30,914 --> 00:39:31,914 Right? 644 00:39:35,485 --> 00:39:36,514 Right. 645 00:39:36,615 --> 00:39:38,885 What is it? Do I have something on my face? 646 00:39:39,155 --> 00:39:40,684 - Yes. - Gosh. 647 00:39:40,784 --> 00:39:42,454 You know how to make jokes now. 648 00:39:43,025 --> 00:39:44,254 You've got a bug on your face. 649 00:39:44,255 --> 00:39:46,124 Where? Tell me. 650 00:39:46,224 --> 00:39:47,663 Where is it? 651 00:39:47,664 --> 00:39:48,864 Over here. 652 00:39:48,865 --> 00:39:50,634 - Here? - No, the other side. 653 00:39:50,635 --> 00:39:51,734 - Right here. - Where? 654 00:39:51,735 --> 00:39:52,904 It's near the other eye. 655 00:39:52,905 --> 00:39:54,865 - Where is it? - I'll brush it off for you. 656 00:39:57,374 --> 00:39:58,405 Stay still. 657 00:40:24,065 --> 00:40:25,164 I got it. 658 00:40:26,735 --> 00:40:28,135 I'm quite oily. 659 00:40:28,465 --> 00:40:30,534 I mean, my skin is from my forehead and down. 660 00:40:31,235 --> 00:40:33,545 Let me wash my face before I get more bugs on me. 661 00:40:42,485 --> 00:40:44,684 Why was my heart pounding when it was only a bug on my face? 662 00:40:47,954 --> 00:40:50,994 Oh, does it pound when you get super embarrassed? 663 00:41:03,204 --> 00:41:04,434 Is it going well? 664 00:41:04,704 --> 00:41:06,775 Yes. Everything is progressing smoothly. 665 00:41:06,974 --> 00:41:09,544 What's that about Seo Ji Hwan's girl? 666 00:41:09,545 --> 00:41:11,315 Remember Thirsty Deer recently had... 667 00:41:11,545 --> 00:41:13,514 a bitter experience because of the kids' video? 668 00:41:14,045 --> 00:41:15,843 It seems Seo Ji Hwan is keeping... 669 00:41:15,844 --> 00:41:17,215 the kids' content creator related to the incident. 670 00:41:18,715 --> 00:41:20,084 Why is he keeping her? 671 00:41:20,085 --> 00:41:22,025 (CEO Ko Yang Hee) 672 00:41:22,085 --> 00:41:24,425 Oh, I see. As a hostage, right? 673 00:41:26,264 --> 00:41:28,664 We're still looking into it. 674 00:41:31,664 --> 00:41:34,204 That boring guy has a girl? 675 00:41:35,974 --> 00:41:38,374 Is he going through puberty or something? 676 00:41:39,775 --> 00:41:41,144 He's become conscious... 677 00:41:42,144 --> 00:41:44,445 of girls at the age of 35. 678 00:41:45,744 --> 00:41:46,913 (General Manager's Office) 679 00:41:46,914 --> 00:41:49,454 There's a record of her residing in Chansang-dong until she was 12. 680 00:41:49,815 --> 00:41:50,884 The address is... 681 00:41:50,885 --> 00:41:51,954 (Detailed Student Record) 682 00:41:52,624 --> 00:41:53,684 It's nearby. 683 00:41:54,425 --> 00:41:56,094 Have you two known each other since childhood? 684 00:41:56,494 --> 00:41:57,824 That's more than enough. 685 00:42:23,914 --> 00:42:25,985 I'm sure it was around here. 686 00:42:27,824 --> 00:42:28,954 Is it this one? 687 00:43:03,855 --> 00:43:06,264 Hold on. Eun Ha? 688 00:43:07,465 --> 00:43:09,094 What... 689 00:43:10,235 --> 00:43:12,494 - Mr. Seo? - I'm sorry. Are you all right? 690 00:43:14,664 --> 00:43:18,005 Yes. I came out for a walk because I couldn't fall asleep. 691 00:43:18,235 --> 00:43:20,843 Some might think I tried to rob the house. 692 00:43:20,844 --> 00:43:22,775 My apologies. I thought you were a trespasser. 693 00:43:23,014 --> 00:43:24,175 How is your back? 694 00:43:25,045 --> 00:43:26,844 - It's okay. - Oh, my. 695 00:43:29,554 --> 00:43:30,585 Here. 696 00:43:30,755 --> 00:43:32,554 Goodness. I'm sorry. 697 00:43:34,224 --> 00:43:37,525 There must be some trespassers every now and then. 698 00:43:38,594 --> 00:43:42,064 No. I'm simply used to keeping my guard up. 699 00:43:42,065 --> 00:43:43,465 You really scared me. 700 00:43:43,965 --> 00:43:45,965 - I'm sorry. - It's all right. 701 00:43:57,474 --> 00:43:58,514 Hey. 702 00:44:00,014 --> 00:44:01,485 On that day... 703 00:44:01,585 --> 00:44:04,085 - Ms. Mini. - What are you doing here? 704 00:44:04,414 --> 00:44:07,824 Was there a special reason you came by this house? 705 00:44:10,925 --> 00:44:13,264 I used to live around here when I was little. 706 00:44:14,295 --> 00:44:16,865 It suddenly came to my mind when I had nowhere to go. 707 00:44:17,434 --> 00:44:19,735 I have many memories of the place. 708 00:44:20,434 --> 00:44:23,534 Are those good memories? 709 00:44:26,874 --> 00:44:29,874 Yes. They are definitely good memories. 710 00:44:31,115 --> 00:44:32,513 And with a good person. 711 00:44:32,514 --> 00:44:34,844 - Rock, paper, scissors. - Paper, scissors. 712 00:44:35,385 --> 00:44:36,485 I won! 713 00:44:36,815 --> 00:44:38,913 Rock, paper, scissors. 714 00:44:38,914 --> 00:44:40,425 Red light, green light. 715 00:44:40,985 --> 00:44:43,025 Didn't you move just now? 716 00:44:43,224 --> 00:44:44,754 Hey! I'm going to catch you! 717 00:44:44,755 --> 00:44:46,324 Out of everyone I know, 718 00:44:47,224 --> 00:44:48,865 he was the sweetest. 719 00:44:49,635 --> 00:44:51,093 What happened next? 720 00:44:51,094 --> 00:44:54,264 He moved to someplace else after his parents got a divorce. 721 00:44:58,335 --> 00:44:59,434 Thank you. 722 00:45:01,804 --> 00:45:02,974 For what? 723 00:45:03,074 --> 00:45:05,715 That day. The day when it rained. 724 00:45:07,885 --> 00:45:10,085 I'm grateful it was you who came out of the house. 725 00:45:27,335 --> 00:45:28,434 (Club Cat Assault Case Investigation Report) 726 00:45:31,074 --> 00:45:33,344 (Name: Ko Eun Ha) 727 00:45:47,284 --> 00:45:50,323 - Good morning, Mr. Seo. - Morning. Did you sleep well? 728 00:45:50,324 --> 00:45:52,323 - I did. Are you going to work? - Yes. 729 00:45:52,324 --> 00:45:53,365 By the way... 730 00:45:54,425 --> 00:45:56,834 It's nothing much, 731 00:45:56,835 --> 00:45:59,235 but if you are free tonight, 732 00:45:59,295 --> 00:46:02,064 why don't I officially introduce you... 733 00:46:02,065 --> 00:46:04,104 to everyone? 734 00:46:04,105 --> 00:46:06,343 - Is it a hazing? - Not really. 735 00:46:06,344 --> 00:46:08,204 It's close to a welcoming party. 736 00:46:08,304 --> 00:46:10,344 I'm in. It sounds fun. 737 00:46:10,715 --> 00:46:11,973 What should I prepare? 738 00:46:11,974 --> 00:46:14,085 You don't have to prepare anything in particular. 739 00:46:16,085 --> 00:46:18,054 Your hand is on my head, Mr. Seo. 740 00:46:29,094 --> 00:46:30,795 I'm sorry. Why did I do that? 741 00:46:32,034 --> 00:46:33,034 Anyway, 742 00:46:33,035 --> 00:46:34,834 - I'll see you in the evening. - Okay. 743 00:46:34,835 --> 00:46:36,164 - Good luck today. - Thank you. 744 00:46:45,844 --> 00:46:47,683 (Thirsty Deer Corporation) 745 00:46:47,684 --> 00:46:49,815 Last month's sales dropped by 17 percent. 746 00:46:50,684 --> 00:46:52,183 Compared to around this time of last year, 747 00:46:52,184 --> 00:46:53,684 it dropped by 20 percent. 748 00:46:54,855 --> 00:46:58,295 As Thirsty Deer has been exposed to those who didn't know about us, 749 00:46:58,394 --> 00:47:00,224 a negative impression has been settled. 750 00:47:00,624 --> 00:47:03,695 (Thirsty Deer Corporation) 751 00:47:05,994 --> 00:47:08,203 Pay extra attention to quality control at a time like this. 752 00:47:08,204 --> 00:47:10,335 We can fix the rest one step at a time. 753 00:47:10,405 --> 00:47:11,905 Later, the PR team... 754 00:47:13,175 --> 00:47:14,573 How's Hong Ki doing? 755 00:47:14,574 --> 00:47:15,704 You know him. 756 00:47:16,005 --> 00:47:17,974 Let him loose, and he runs wild. 757 00:47:21,615 --> 00:47:22,885 It looks amazing. 758 00:47:25,554 --> 00:47:27,655 Now then, let's dig in. 759 00:47:39,764 --> 00:47:40,764 Darn it. 760 00:47:43,775 --> 00:47:45,135 How can I help you? 761 00:47:46,505 --> 00:47:48,343 - Which company is the meat from? - Pardon? 762 00:47:48,344 --> 00:47:51,243 A good bone-in sirloin... 763 00:47:51,244 --> 00:47:54,884 is a harmony of chewy fat and juicy meat. 764 00:47:54,885 --> 00:47:56,683 It needs to have a smoky flavour. 765 00:47:56,684 --> 00:47:58,954 It's supposed to be really tasty. 766 00:47:59,184 --> 00:48:01,885 But this is dry and hard to chew. 767 00:48:03,324 --> 00:48:04,524 It's from Great King Meat, isn't it? 768 00:48:04,525 --> 00:48:05,754 Let me check. 769 00:48:05,755 --> 00:48:07,564 The meat is all about its condition. 770 00:48:07,565 --> 00:48:09,295 At Thirsty Deer, we... 771 00:48:09,735 --> 00:48:10,795 Yes? 772 00:48:11,135 --> 00:48:12,763 There's a company called Thirsty Deer. 773 00:48:12,764 --> 00:48:14,933 Check that place out. Their products are tasty. 774 00:48:14,934 --> 00:48:16,065 My apologies. 775 00:48:22,545 --> 00:48:23,614 What? 776 00:48:23,615 --> 00:48:26,143 If this isn't a coincidence, my personal information is leaking. 777 00:48:26,144 --> 00:48:27,183 How did you know I was here? 778 00:48:27,184 --> 00:48:28,513 It's hard not to know. 779 00:48:28,514 --> 00:48:30,585 You posted everything for everyone to see. 780 00:48:32,815 --> 00:48:34,683 Can I take a selfie with you? 781 00:48:34,684 --> 00:48:36,824 - You can come closer. - Okay. 782 00:48:38,525 --> 00:48:39,594 (Uploading) 783 00:48:39,695 --> 00:48:40,994 (Thirsty Deer Corporation) 784 00:48:41,724 --> 00:48:45,464 Gosh. I wondered how Mr. Seo came to the sauna the other day. 785 00:48:45,465 --> 00:48:47,904 I just didn't ignore... 786 00:48:47,905 --> 00:48:49,334 my followers' right to know. 787 00:48:49,335 --> 00:48:51,874 - Why are you here? - To get the fee for the delivery. 788 00:48:53,445 --> 00:48:55,405 You are persistent. 789 00:49:00,644 --> 00:49:03,155 I don't carry around cash. 790 00:49:03,355 --> 00:49:05,715 Here. Write down your bank account number. 791 00:49:05,914 --> 00:49:06,985 I'll deposit it later. 792 00:49:13,164 --> 00:49:14,723 I heard you moved in. 793 00:49:14,724 --> 00:49:15,724 Where? 794 00:49:15,925 --> 00:49:19,533 Right. Gosh. It's a nice place. 795 00:49:19,534 --> 00:49:21,834 I have a gorgeous breakfast every morning. 796 00:49:21,835 --> 00:49:24,074 The room is spacious. The garden is exquisite. 797 00:49:24,204 --> 00:49:27,074 And the blanket is so soft that I fall asleep right away. 798 00:49:28,704 --> 00:49:30,744 But the hotel must be better. 799 00:49:33,914 --> 00:49:34,985 Well... 800 00:49:35,985 --> 00:49:38,553 Didn't Big Boss talk about me? 801 00:49:38,554 --> 00:49:39,615 About what? 802 00:49:40,085 --> 00:49:41,624 Of course not. 803 00:49:41,784 --> 00:49:43,824 He wouldn't worry about me. 804 00:49:44,994 --> 00:49:47,424 Are you talking about what he said... 805 00:49:47,425 --> 00:49:49,465 about the house feeling empty without you? 806 00:49:49,764 --> 00:49:51,894 That it felt like a lively house when you were there? 807 00:49:52,135 --> 00:49:55,405 Did he say things like that? 808 00:49:57,534 --> 00:50:01,045 Honestly, Mr. Seo had to speak harshly to you. 809 00:50:01,344 --> 00:50:03,413 You tried to do better... 810 00:50:03,414 --> 00:50:05,115 because you knew about that, right? 811 00:50:05,844 --> 00:50:06,844 Gosh. 812 00:50:07,244 --> 00:50:09,914 I did it because I thought it was for the better. 813 00:50:10,385 --> 00:50:12,554 But he said I failed to pay his debt. 814 00:50:12,985 --> 00:50:14,654 As if he was a loan shark. 815 00:50:14,655 --> 00:50:16,724 A real loan shark only cares about the money, 816 00:50:16,954 --> 00:50:18,894 not the person. 817 00:50:20,594 --> 00:50:22,695 But Mr. Seo only cared about you. 818 00:50:26,335 --> 00:50:28,763 As you already know, this contract was... 819 00:50:28,764 --> 00:50:31,074 To break the contract, you have to pay three times more. 820 00:50:32,005 --> 00:50:33,544 I can sue Mr. Yang... 821 00:50:33,545 --> 00:50:35,605 for forging a document, right? 822 00:50:38,244 --> 00:50:40,085 Let me finish. 823 00:50:40,284 --> 00:50:42,783 No matter the process, we've already put a stamp on it. 824 00:50:42,784 --> 00:50:44,714 It's my fault that I couldn't control my staff. 825 00:50:44,715 --> 00:50:47,724 We'll proceed with the contract as is. 826 00:50:49,085 --> 00:50:51,894 Please be a good model for our kids' products. 827 00:50:57,764 --> 00:51:00,604 We don't have to keep our distance because we'll see each other often. 828 00:51:00,605 --> 00:51:03,034 I don't think we'll necessarily see each other often. 829 00:51:05,074 --> 00:51:07,675 Haven't you read the special provisions on the contract? 830 00:51:07,804 --> 00:51:08,804 "Special provisions?" 831 00:51:08,805 --> 00:51:11,573 "Mr. Seo always has to be present on the shooting of the ads." 832 00:51:11,574 --> 00:51:13,384 Well, he doesn't really have to be there. 833 00:51:13,385 --> 00:51:16,044 "Mr. Seo takes the model home safely..." 834 00:51:16,045 --> 00:51:17,584 "after the shoot." 835 00:51:17,585 --> 00:51:21,085 Do you want him to be your driver? 836 00:51:22,755 --> 00:51:26,094 If you put those in the contract, I'll do the ads for free. 837 00:51:26,594 --> 00:51:27,623 (Article 11, Special Provisions) 838 00:51:27,624 --> 00:51:28,663 (A. Mr. Seo Ji Hwan attends every ad shoot.) 839 00:51:28,664 --> 00:51:29,724 (B. Mr. Seo Ji Hwan takes the model home safely after the shoot.) 840 00:51:32,865 --> 00:51:34,865 We'll issue the news. 841 00:51:35,335 --> 00:51:37,835 This alone will help your declining sales. 842 00:51:38,135 --> 00:51:41,045 Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars? 843 00:51:43,315 --> 00:51:44,945 How did you know it was for 20,000 dollars? 844 00:51:49,284 --> 00:51:50,654 The contract said... 845 00:51:50,655 --> 00:51:53,784 It said 80,000 dollars on the loan contract. 846 00:51:54,085 --> 00:51:56,795 You paid the principal of 20,000 dollars for me. 847 00:52:01,094 --> 00:52:02,724 You did remember me? 848 00:52:09,365 --> 00:52:10,433 Wait, Prosecutor Jang. 849 00:52:10,434 --> 00:52:12,973 The documents on your desk want your signature. 850 00:52:12,974 --> 00:52:14,243 But where are you heading all by yourself? 851 00:52:14,244 --> 00:52:17,013 Well, I'm done today. 852 00:52:17,014 --> 00:52:18,143 I'll take care of them tomorrow. 853 00:52:18,144 --> 00:52:19,614 These documents are evil. 854 00:52:19,615 --> 00:52:21,614 They will make a scene if you don't look at them. 855 00:52:21,615 --> 00:52:22,944 I'll take care of them the day after tomorrow. 856 00:52:22,945 --> 00:52:24,784 - Okay. See you tomorrow. - Prosecutor Jang. 857 00:52:25,615 --> 00:52:28,224 Lieutenant Yang is coming right now. 858 00:52:28,655 --> 00:52:30,925 - Right now? - Yes. 859 00:52:38,835 --> 00:52:39,933 Yes, Prosecutor Jang. 860 00:52:39,934 --> 00:52:42,803 Sorry. I might be a little late. 861 00:52:42,804 --> 00:52:45,274 I see. It's all right. Take your time. 862 00:52:45,275 --> 00:52:47,774 I'll call you as soon as I'm done. 863 00:52:47,775 --> 00:52:49,644 - Okay. - I'm sorry. 864 00:53:06,894 --> 00:53:08,194 (Hyun Woo: A loan shark, Ran away as soon as he saw me) 865 00:53:08,195 --> 00:53:09,624 (Park Hyun Woo: A police, He's too old.) 866 00:53:11,264 --> 00:53:12,394 (Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s) 867 00:53:48,505 --> 00:53:51,803 (Jang Hyun Woo: A prosecutor) 868 00:53:51,804 --> 00:53:52,934 What is a prosecutor? 869 00:53:54,574 --> 00:53:58,545 The one who punishes the bad guys. 870 00:54:37,014 --> 00:54:38,054 Eun Ha. 871 00:54:38,454 --> 00:54:39,814 I'm sorry I made you wait. 872 00:54:39,815 --> 00:54:41,724 It's all right. I just got here too. 873 00:54:44,724 --> 00:54:45,795 Well. 874 00:54:46,494 --> 00:54:48,695 This place looks better in the evening. 875 00:54:48,965 --> 00:54:50,965 Yes. It's lovely. 876 00:54:52,195 --> 00:54:53,295 Are these pebbles? 877 00:54:54,465 --> 00:54:57,034 I used to play this game a lot when I was young. 878 00:54:57,474 --> 00:54:58,505 Odd or even? 879 00:54:58,804 --> 00:54:59,874 Want to take a guess? 880 00:55:00,405 --> 00:55:02,474 Odd or even? Take a guess. 881 00:55:03,304 --> 00:55:04,344 Odd? 882 00:55:05,315 --> 00:55:07,114 One, two, three, four, five. 883 00:55:07,115 --> 00:55:09,815 Nice. You're amazing. 884 00:55:10,385 --> 00:55:11,385 Do you want to do it again? 885 00:55:12,715 --> 00:55:15,085 Gosh. Do I look like an old man? 886 00:55:21,525 --> 00:55:24,534 Eun Ha, what are you thinking about? 887 00:55:25,365 --> 00:55:26,434 Right. 888 00:55:26,835 --> 00:55:28,534 No. It's nothing. 889 00:55:29,405 --> 00:55:30,735 It's nothing. 890 00:55:34,374 --> 00:55:35,405 Right. 891 00:55:36,005 --> 00:55:38,474 What is it that you wanted to ask me? 892 00:55:42,445 --> 00:55:43,445 Well. 893 00:55:45,655 --> 00:55:49,954 I've been looking for this person for a long time. 894 00:55:51,655 --> 00:55:53,994 He's an older guy I used to know when we were young. 895 00:55:55,025 --> 00:55:56,565 But I've never heard from him since he went away. 896 00:55:57,135 --> 00:55:59,635 When was this? 897 00:56:00,235 --> 00:56:01,565 When I was seven. 898 00:56:04,105 --> 00:56:05,905 His name was Hyun Woo too. 899 00:56:10,874 --> 00:56:11,874 I see. 900 00:56:13,815 --> 00:56:16,615 If you were seven, that's a long time ago. 901 00:56:17,585 --> 00:56:20,985 Can I ask why you have been looking for him for so long? 902 00:56:26,724 --> 00:56:28,224 Because of the mistake I made, 903 00:56:30,065 --> 00:56:32,295 we had to split up. 904 00:56:33,365 --> 00:56:34,434 So, 905 00:56:35,605 --> 00:56:37,105 I really want to see him. 906 00:56:49,144 --> 00:56:50,254 Darn it. 907 00:56:50,255 --> 00:56:53,925 Hong Ki's not here when we're short-handed. 908 00:56:54,054 --> 00:56:55,384 He doesn't even pick up his phone. 909 00:56:55,385 --> 00:56:57,053 Hey. Forget about him. 910 00:56:57,054 --> 00:56:58,993 He'll come crawling back when he's hungry. 911 00:56:58,994 --> 00:57:00,864 Anyway, where is the freeloading parasite? 912 00:57:00,865 --> 00:57:03,093 She should be the first to come and help us. 913 00:57:03,094 --> 00:57:06,764 Does she think she's a heroine when it's a hazing? 914 00:57:07,534 --> 00:57:10,604 You said it was a welcoming party. But was it a hazing? 915 00:57:10,605 --> 00:57:12,533 Now it really feels like we have a new family member. 916 00:57:12,534 --> 00:57:13,974 "A family member," my foot. 917 00:57:33,894 --> 00:57:36,194 Hey. Why are you being so slow? 918 00:57:36,195 --> 00:57:37,663 The 3-star and 4-star generals are already here, 919 00:57:37,664 --> 00:57:39,533 but you came last... 920 00:57:39,534 --> 00:57:41,763 when you're a private. How rude! 921 00:57:41,764 --> 00:57:44,335 I brought someone with me. 922 00:57:47,175 --> 00:57:48,374 Come on out. 923 00:57:51,775 --> 00:57:53,074 - Who is it? - Surprise! 924 00:57:53,684 --> 00:57:55,744 Hey. Where have you been? 925 00:58:00,184 --> 00:58:02,985 He wanted to join the hazing. 926 00:58:03,624 --> 00:58:05,093 You can go first. 927 00:58:05,094 --> 00:58:06,094 Okay. 928 00:58:06,695 --> 00:58:09,295 I want to report myself. 929 00:58:09,894 --> 00:58:12,594 With shallow tricks, I deceived Big Boss... 930 00:58:12,664 --> 00:58:15,065 as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho, 931 00:58:15,135 --> 00:58:17,203 Dong Hui and the entire company. 932 00:58:17,204 --> 00:58:18,635 I won't make excuses. 933 00:58:19,434 --> 00:58:20,445 But... 934 00:58:21,275 --> 00:58:24,744 I really want you to know that I'm so sorry. 935 00:58:28,385 --> 00:58:29,643 Hey, punk. 936 00:58:29,644 --> 00:58:31,814 I don't care about the report. I'll break you with my own hands. 937 00:58:31,815 --> 00:58:33,654 - Hey. - You're really... 938 00:58:33,655 --> 00:58:35,355 - For goodness' sake. - Don't do it. 939 00:58:36,085 --> 00:58:37,394 Gosh. 940 00:58:37,894 --> 00:58:38,894 Boss. 941 00:58:39,624 --> 00:58:41,594 He turned himself in. 942 00:58:42,525 --> 00:58:44,235 Will you take that into consideration? 943 00:58:45,295 --> 00:58:47,234 He can't turn himself in after getting busted. 944 00:58:47,235 --> 00:58:49,264 It's too late to say he turned himself in. 945 00:58:49,505 --> 00:58:50,934 How about a letter of apology? 946 00:58:51,905 --> 00:58:54,874 Will you take a letter of apology into consideration? 947 00:58:58,445 --> 00:58:59,675 "A letter of apology?" 948 00:58:59,874 --> 00:59:01,344 - That's too much. - "A letter of apology." 949 00:59:06,885 --> 00:59:07,925 "A letter of apology?" 950 00:59:14,065 --> 00:59:15,425 Write it down on a paper and turn it in. 951 00:59:17,534 --> 00:59:19,594 - Boss. - Pardon? 952 00:59:20,065 --> 00:59:23,735 Are you going to forgive me if I hand in the letter of apology? 953 00:59:24,735 --> 00:59:28,105 I'll do my best to write one down and turn it in. 954 00:59:28,445 --> 00:59:31,675 Can I join the party, then? 955 00:59:38,014 --> 00:59:39,014 What? 956 00:59:40,184 --> 00:59:41,284 Thank you, Boss. 957 00:59:41,385 --> 00:59:43,255 Is it my turn now? 958 00:59:45,724 --> 00:59:49,324 Hello. You'll probably know me as Ms. Mini. 959 00:59:49,624 --> 00:59:52,264 But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha. 960 00:59:52,735 --> 00:59:54,135 I'm 30 years old. 961 00:59:54,335 --> 00:59:57,234 I love children. I love children's books. 962 00:59:57,235 --> 00:59:58,803 I love snacks too. 963 00:59:58,804 --> 01:00:02,074 Just be brief about it. No one wants to know. 964 01:00:02,175 --> 01:00:03,405 - Come on. Let her speak. - I see. 965 01:00:03,945 --> 01:00:06,175 Why? I want to know. 966 01:00:06,675 --> 01:00:07,684 What do you hate? 967 01:00:08,344 --> 01:00:10,315 I hate... 968 01:00:10,985 --> 01:00:12,014 fighting, 969 01:00:12,414 --> 01:00:13,954 and lying. 970 01:00:14,085 --> 01:00:16,723 I also hate the strong bullying and threatening the weak. 971 01:00:16,724 --> 01:00:18,354 Who gave you the goods? 972 01:00:18,355 --> 01:00:19,823 Sorry? What goods? 973 01:00:19,824 --> 01:00:22,263 The red, yellow, and blue thing you gave out at the club. 974 01:00:22,264 --> 01:00:23,764 "Red, yellow, and blue thing? At the club?" 975 01:00:23,795 --> 01:00:25,993 Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp, 976 01:00:25,994 --> 01:00:27,704 won't beat up a woman? 977 01:00:28,804 --> 01:00:30,933 I hate when people don't think of others, 978 01:00:30,934 --> 01:00:32,703 and when they are screaming and swearing. 979 01:00:32,704 --> 01:00:33,735 A 50m distance! 980 01:00:35,275 --> 01:00:36,374 He must be crazy. 981 01:00:37,615 --> 01:00:40,513 Actually, I don't like people drawing on their skins. 982 01:00:40,514 --> 01:00:43,385 Dragon tattoos and others are scary and gross, aren't they? 983 01:00:44,054 --> 01:00:47,284 Honestly, I don't like people calling each other "Boss." 984 01:00:47,624 --> 01:00:49,354 It sounds like authoritarianism. 985 01:00:49,355 --> 01:00:51,093 Why do you hate so many things? 986 01:00:51,094 --> 01:00:53,024 Just tell us you don't want to be here. 987 01:00:53,025 --> 01:00:55,524 No. She should say everything she wants to say. 988 01:00:55,525 --> 01:00:57,564 It's a democratic society, after all. 989 01:00:57,565 --> 01:00:59,195 Then... 990 01:00:59,865 --> 01:01:02,033 should I write them down on paper and turn it in too? 991 01:01:02,034 --> 01:01:04,573 Sure. If you can write them down, 992 01:01:04,574 --> 01:01:07,073 - we'll read them around. - Okay. 993 01:01:07,074 --> 01:01:08,344 Boss! 994 01:01:08,744 --> 01:01:09,874 Welcome. 995 01:01:10,105 --> 01:01:12,144 - What... - Take a seat already. 996 01:01:12,275 --> 01:01:13,474 Move on to part two. 997 01:01:13,514 --> 01:01:15,384 (Cheongju, soju) 998 01:01:15,385 --> 01:01:16,414 Okay. 999 01:01:17,045 --> 01:01:19,255 I made these grain wines myself. 1000 01:01:19,315 --> 01:01:20,985 Cheongju, soju, and takju. 1001 01:01:21,124 --> 01:01:24,255 Choose the one you like and pour it as much as you want. 1002 01:01:24,324 --> 01:01:25,794 Fill the bowl up... 1003 01:01:25,795 --> 01:01:27,763 and drink from it. 1004 01:01:27,764 --> 01:01:29,664 Please enjoy it. 1005 01:01:29,824 --> 01:01:30,894 Thank you. 1006 01:01:31,764 --> 01:01:33,534 Pour it. 1007 01:01:34,764 --> 01:01:37,674 Hey. We no longer do the drink-from-the-bowl ceremony. 1008 01:01:37,675 --> 01:01:39,675 Just help yourselves. 1009 01:01:40,005 --> 01:01:42,004 But we all went through the ceremony. 1010 01:01:42,005 --> 01:01:44,044 - Hong Ki and Dong Hui did it too. - That's right. 1011 01:01:44,045 --> 01:01:46,073 Women and men are equal in democracy, aren't they? 1012 01:01:46,074 --> 01:01:47,984 That's right. We all went through it. 1013 01:01:47,985 --> 01:01:49,913 But how do you know what democracy is? 1014 01:01:49,914 --> 01:01:52,553 - Darn it. - I'll drink it. 1015 01:01:52,554 --> 01:01:55,684 I forgot to say, but I love drinking. 1016 01:01:55,885 --> 01:01:58,324 I used to be a heavy drinker. 1017 01:01:58,954 --> 01:02:01,695 But it's not fun to drink it as is. 1018 01:02:01,764 --> 01:02:03,565 Should we play a drinking game? 1019 01:02:03,664 --> 01:02:06,634 - The 3-word game. - The 3-word game. 1020 01:02:06,635 --> 01:02:08,064 - In the morning. - I ate meat. 1021 01:02:08,065 --> 01:02:09,804 - The meat was. - Taken by others. 1022 01:02:10,065 --> 01:02:11,204 Who was it? 1023 01:02:11,605 --> 01:02:13,235 - It wasn't me. - Wasn't it you? 1024 01:02:13,434 --> 01:02:14,605 I said it wasn't me! 1025 01:02:14,775 --> 01:02:17,373 - "I said it wasn't me!" - It's more than three words. 1026 01:02:17,374 --> 01:02:19,243 But I said it wasn't me. 1027 01:02:19,244 --> 01:02:21,944 - Chug. - Chug. 1028 01:02:21,945 --> 01:02:23,445 - Keep going. - Keep going. 1029 01:02:25,385 --> 01:02:28,084 Since we are drunk, let's play the "Love It" game. 1030 01:02:28,085 --> 01:02:30,593 - I love it. - I love it. 1031 01:02:30,594 --> 01:02:31,655 Drink. 1032 01:02:33,224 --> 01:02:34,295 Let's go! 1033 01:02:35,124 --> 01:02:37,264 Zero, zero, seven, bang! 1034 01:02:42,264 --> 01:02:43,764 Why is it always me? 1035 01:02:51,144 --> 01:02:54,184 Why am I the only one drinking? 1036 01:02:58,155 --> 01:03:02,385 - Why can't he understand me? - Right. 1037 01:03:03,954 --> 01:03:08,164 That tiny rat made me drink... 1038 01:03:24,215 --> 01:03:25,275 Eun Ha. 1039 01:03:26,275 --> 01:03:28,344 Hey. It's Ji Hwan. 1040 01:03:29,344 --> 01:03:31,115 What are you doing out here? 1041 01:03:33,554 --> 01:03:36,053 I wanted some fresh air because I was feeling good. 1042 01:03:36,054 --> 01:03:38,224 I think you drank too much. 1043 01:03:38,695 --> 01:03:40,323 Why don't you go to bed now? 1044 01:03:40,324 --> 01:03:43,594 No. What are you talking about? I'm not tipsy at all. 1045 01:03:43,994 --> 01:03:47,195 Take a seat. We have lots of drinks. Have a can. 1046 01:03:47,965 --> 01:03:49,034 No. 1047 01:03:49,735 --> 01:03:51,735 You can't really drink. 1048 01:03:52,905 --> 01:03:54,144 Should we play? 1049 01:03:54,775 --> 01:03:56,604 Let's play. 1050 01:03:56,605 --> 01:03:58,073 What do you want to play this time? 1051 01:03:58,074 --> 01:04:01,244 - Eun Ha, it's late now. - Let's play. 1052 01:04:01,545 --> 01:04:03,184 Not like the last time, though. 1053 01:04:04,085 --> 01:04:05,783 Eun Ha, it's getting... 1054 01:04:05,784 --> 01:04:08,024 Play with me. 1055 01:04:08,025 --> 01:04:11,254 - It's late. - Play with me. 1056 01:04:11,255 --> 01:04:13,054 You should go in and sleep. 1057 01:04:17,394 --> 01:04:18,434 Oh, my. 1058 01:04:21,505 --> 01:04:23,835 Your eyeballs... 1059 01:04:26,835 --> 01:04:32,045 They are shining brightly. 1060 01:04:35,215 --> 01:04:36,684 - What? - Your eyeballs. 1061 01:04:38,554 --> 01:04:43,124 They are shining... 1062 01:05:17,894 --> 01:05:18,994 My goodness. 1063 01:05:56,565 --> 01:05:59,164 (My Sweet Mobster) 1064 01:05:59,434 --> 01:06:01,364 I thought it was strange when he let a woman... 1065 01:06:01,365 --> 01:06:03,763 in the house when he even rejected the yogurt lady. 1066 01:06:03,764 --> 01:06:07,373 Should we call her our sister-in-law from now on? 1067 01:06:07,374 --> 01:06:09,473 What? You tiny rat. What are you looking at? 1068 01:06:09,474 --> 01:06:11,115 - You sly fox. - I didn't look at them. 1069 01:06:11,715 --> 01:06:14,115 Did you check on the one who's most likely Hyun Woo? 1070 01:06:15,085 --> 01:06:16,414 What is the other word for Big Boss? 1071 01:06:17,585 --> 01:06:18,585 (Gangster shoulders) 1072 01:06:18,586 --> 01:06:20,683 Gangster shoulders? 1073 01:06:20,684 --> 01:06:21,684 "Gangster." 1074 01:06:21,685 --> 01:06:22,954 Yeon Hee went missing? 1075 01:06:23,385 --> 01:06:25,624 Is Ms. Ko Eun Ha really all right? 1076 01:06:27,094 --> 01:06:28,623 The doors are locked. 1077 01:06:28,624 --> 01:06:30,465 Eun Ha, stay with me. 1078 01:06:31,164 --> 01:06:32,195 Help! 76042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.