Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From MoviesMod.org
2
00:00:06,314 --> 00:00:07,855
(My Sweet Mobster)
3
00:00:13,495 --> 00:00:15,624
(Um Tae Goo)
4
00:00:15,954 --> 00:00:17,664
(Han Seon Hwa)
5
00:00:18,094 --> 00:00:19,624
(Kwon Yul)
6
00:00:39,945 --> 00:00:43,955
(My Sweet Mobster)
7
00:00:58,004 --> 00:00:59,665
- There it goes!
- Yes!
8
00:01:02,205 --> 00:01:03,235
Let's go!
9
00:01:16,555 --> 00:01:17,624
Prosecutor Jang.
10
00:01:19,484 --> 00:01:20,525
Eun Ha.
11
00:01:36,374 --> 00:01:38,645
What are you doing here?
12
00:01:39,044 --> 00:01:40,615
What about you? What brings you here?
13
00:01:42,445 --> 00:01:43,514
Well,
14
00:01:45,085 --> 00:01:47,313
If I were to tell you I happened
to be in the neighbourhood...
15
00:01:47,314 --> 00:01:48,585
on a trip to get some fresh air,
16
00:01:50,424 --> 00:01:51,824
you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo?
17
00:01:52,984 --> 00:01:55,224
Oh, right. He's...
18
00:01:55,225 --> 00:01:57,094
I'm Prosecutor Jang Hyun
Woo from Seoul Central DPO.
19
00:02:02,195 --> 00:02:04,404
- Well, I am...
- There isn't a prosecutor...
20
00:02:04,635 --> 00:02:07,174
who doesn't know Seo Ji
Hwan of the Bulldog Gang.
21
00:02:11,345 --> 00:02:14,044
I'm Seo Ji Hwan. I run a
meat processing company.
22
00:02:15,244 --> 00:02:16,315
(Seo Ji Hwan)
23
00:02:21,885 --> 00:02:25,424
Prosecution manages a DNA
database for convicted criminals.
24
00:02:25,625 --> 00:02:28,155
I can get your name and
resident registration number.
25
00:02:28,725 --> 00:02:30,094
If I wanted, I could run
a DNA test with yours.
26
00:02:30,095 --> 00:02:31,824
Yet, you're giving me your business card?
27
00:02:32,625 --> 00:02:33,665
This is interesting.
28
00:02:35,834 --> 00:02:37,864
Well, sir...
29
00:02:38,135 --> 00:02:39,435
Did you get home safely yesterday?
30
00:02:39,965 --> 00:02:42,135
Yes. I got home safely.
31
00:02:42,435 --> 00:02:43,505
That's good to hear.
32
00:02:45,144 --> 00:02:47,215
Gosh. That's a beautiful kite.
33
00:02:49,044 --> 00:02:53,084
I think I can guess this
lovely young lady's name.
34
00:02:54,514 --> 00:02:57,225
You're the beautiful Yeon Hee, aren't you?
35
00:03:00,954 --> 00:03:04,465
I came here because I was worried
that bad guys would bother you.
36
00:03:04,595 --> 00:03:06,465
But luckily, you were
with another beautiful lady.
37
00:03:08,665 --> 00:03:10,934
One of his employees has gone missing.
38
00:03:10,935 --> 00:03:12,264
So we came here to look for him.
39
00:03:12,505 --> 00:03:15,834
Did he tell you about the
history of the missing employee?
40
00:03:18,875 --> 00:03:20,274
You might not have known about it,
41
00:03:22,074 --> 00:03:24,014
but I'm sure Mr. Seo
here must have known...
42
00:03:25,685 --> 00:03:28,785
how dangerous it would
be for you to come here.
43
00:03:30,855 --> 00:03:33,155
I can think of at least
three possibilities...
44
00:03:36,125 --> 00:03:37,864
how she could have gotten hurt here.
45
00:03:39,595 --> 00:03:40,635
Here's the first one.
46
00:03:40,994 --> 00:03:44,535
If it was a member of another
gang getting out of the car, not me.
47
00:03:45,264 --> 00:03:46,264
Here's the second one.
48
00:03:46,764 --> 00:03:48,273
If it was another prosecutor...
49
00:03:48,274 --> 00:03:50,574
or a police officer getting
out of the car, not me.
50
00:03:51,375 --> 00:03:52,405
Here's the third one.
51
00:03:53,445 --> 00:03:56,644
If you had a different
agenda or an ulterior motive,
52
00:03:58,315 --> 00:03:59,984
she could have been an accomplice...
53
00:04:00,715 --> 00:04:02,415
or a victim by coming here.
54
00:04:15,965 --> 00:04:17,504
You got it all wrong.
55
00:04:18,165 --> 00:04:19,265
Sir.
56
00:04:19,965 --> 00:04:22,075
She has nothing to do with me.
57
00:04:24,645 --> 00:04:26,673
She owed me a small favour.
58
00:04:26,674 --> 00:04:28,314
So I brought her here. That's all.
59
00:04:30,884 --> 00:04:32,515
This all worked out. You
two can leave together.
60
00:04:32,984 --> 00:04:35,554
- You want me to leave?
- Yes. Your debt is settled now.
61
00:04:35,715 --> 00:04:37,254
Mr. Seo. Still...
62
00:04:39,285 --> 00:04:40,384
Let's go back together.
63
00:04:47,934 --> 00:04:48,934
Wait.
64
00:04:48,935 --> 00:04:52,234
Please hit like and subscribe now.
65
00:04:52,504 --> 00:04:53,634
Tap it.
66
00:04:54,035 --> 00:04:56,374
(My Sweet Mobster)
67
00:05:09,554 --> 00:05:11,025
When I headed down there,
68
00:05:12,124 --> 00:05:15,794
it never crossed my mind
that I would see you there.
69
00:05:16,825 --> 00:05:17,895
To be honest,
70
00:05:18,694 --> 00:05:20,064
I was a bit flustered.
71
00:05:23,364 --> 00:05:25,705
How did you end up following him there?
72
00:05:26,634 --> 00:05:29,035
How did you end up being in his debt?
73
00:05:29,304 --> 00:05:31,544
You really didn't know
anything about the employee?
74
00:05:33,405 --> 00:05:34,415
Or...
75
00:05:35,415 --> 00:05:37,584
is he blackmailing you...
76
00:05:37,585 --> 00:05:40,114
No. He didn't do anything like that.
77
00:05:44,355 --> 00:05:45,484
Aren't you scared...
78
00:05:47,294 --> 00:05:48,595
of him?
79
00:05:52,064 --> 00:05:53,624
I should be scared of him.
80
00:05:54,564 --> 00:05:56,434
I thought I would be scared.
81
00:05:58,064 --> 00:05:59,434
But he doesn't scare me.
82
00:06:03,504 --> 00:06:06,474
Mr. Seo simply went there to
look for his missing employee.
83
00:06:06,475 --> 00:06:08,244
It might not be a simple
disappearance case.
84
00:06:09,874 --> 00:06:11,314
I see your point.
85
00:06:12,715 --> 00:06:14,053
But to me,
86
00:06:14,054 --> 00:06:16,753
he looked like an ordinary CEO
who was worried about his employee.
87
00:06:16,754 --> 00:06:18,825
Mr. Seo isn't an ordinary CEO.
88
00:06:23,595 --> 00:06:26,293
Why do you hate him so much?
89
00:06:26,294 --> 00:06:27,965
It's not that I hate him.
90
00:06:29,265 --> 00:06:30,634
I've seen things...
91
00:06:31,105 --> 00:06:32,835
and experienced things as a prosecutor.
92
00:06:33,605 --> 00:06:36,835
People like him won't change that easily.
93
00:06:41,544 --> 00:06:44,984
In your eyes, what kind of man is Mr. Seo?
94
00:06:47,114 --> 00:06:48,855
He's the most dangerous man I know of.
95
00:07:03,395 --> 00:07:05,364
A man you should never keep close.
96
00:07:12,575 --> 00:07:17,415
(Mirae Studio)
97
00:07:29,624 --> 00:07:30,694
Right.
98
00:07:30,895 --> 00:07:33,863
I called you yesterday,
but you didn't pick up.
99
00:07:33,864 --> 00:07:35,894
I see. I had a crazy day yesterday.
100
00:07:35,895 --> 00:07:37,563
So I forgot to check my
phone. I'm sorry about that.
101
00:07:37,564 --> 00:07:38,605
I see.
102
00:07:39,864 --> 00:07:41,634
If you want,
103
00:07:41,835 --> 00:07:43,405
you can ask me that question.
104
00:07:46,744 --> 00:07:49,715
Can I ask you on another day, not today?
105
00:07:50,614 --> 00:07:52,345
I don't want to ask
you on a day like today.
106
00:07:52,715 --> 00:07:55,085
I'd like to ask you in a more
suitable setting and time.
107
00:07:56,314 --> 00:07:57,754
I see. Is that so?
108
00:07:58,754 --> 00:08:02,225
Well, I have plans tomorrow.
109
00:08:02,395 --> 00:08:03,724
How about the day after tomorrow?
110
00:08:03,725 --> 00:08:06,364
I can meet you around 6pm.
111
00:08:06,595 --> 00:08:08,693
- Sounds good.
- See you in 2 days at 6pm.
112
00:08:08,694 --> 00:08:10,433
I'll text you the location.
113
00:08:10,434 --> 00:08:11,564
- Okay.
- Okay.
114
00:08:15,434 --> 00:08:16,535
Eun Ha.
115
00:08:20,915 --> 00:08:21,975
Love you.
116
00:08:23,145 --> 00:08:24,184
Pardon?
117
00:08:32,154 --> 00:08:33,685
The kids who come to
the prosecutors' office...
118
00:08:34,925 --> 00:08:36,225
love Ms. Mini.
119
00:08:37,494 --> 00:08:38,524
I see.
120
00:08:38,965 --> 00:08:41,195
You should feel confident.
121
00:08:43,335 --> 00:08:46,705
Winning over people's
hearts is harder to achieve.
122
00:08:48,705 --> 00:08:50,504
I'll try. Thank you.
123
00:08:51,504 --> 00:08:52,575
Bye.
124
00:09:03,855 --> 00:09:06,925
(Mirae Studio)
125
00:09:22,004 --> 00:09:23,205
Everyone, get out!
126
00:09:24,404 --> 00:09:25,845
- Get out of here!
- Get out!
127
00:09:26,545 --> 00:09:27,814
I told you to get out of here!
128
00:09:27,815 --> 00:09:29,975
- Get out!
- You'd better leave now!
129
00:09:30,945 --> 00:09:31,983
- Where are you going?
- Get out!
130
00:09:31,984 --> 00:09:32,984
- Get out!
- You!
131
00:09:33,644 --> 00:09:36,184
- I told you to get out of here.
- Get out!
132
00:09:36,185 --> 00:09:39,224
- Out!
- Get out of here now!
133
00:09:39,225 --> 00:09:40,284
Hey!
134
00:09:40,825 --> 00:09:41,825
Get out!
135
00:09:42,494 --> 00:09:44,994
- Come on. Get out of here.
- Out now!
136
00:10:10,784 --> 00:10:12,725
Ma'am. Wake up. Please.
137
00:10:14,595 --> 00:10:15,595
Grandma!
138
00:10:18,425 --> 00:10:21,363
Grandma. It's me. It's Mi Jin.
139
00:10:21,364 --> 00:10:24,664
Grandma. Please wake up.
140
00:10:25,904 --> 00:10:28,175
- Grandma.
- Hey!
141
00:10:28,634 --> 00:10:30,004
Where are you?
142
00:10:32,605 --> 00:10:34,874
Hey! Get out!
143
00:10:35,345 --> 00:10:37,075
Please spare me!
144
00:10:37,614 --> 00:10:39,244
- No!
- You...
145
00:10:40,384 --> 00:10:41,414
You...
146
00:10:51,124 --> 00:10:53,264
(Connecting to Antenna)
147
00:10:53,925 --> 00:10:54,965
It's me.
148
00:10:55,864 --> 00:10:56,864
Prosecutor Jang Hyun Woo.
149
00:11:01,705 --> 00:11:02,774
Yes.
150
00:11:06,305 --> 00:11:07,374
I got it.
151
00:11:21,325 --> 00:11:22,754
Gosh. Come on.
152
00:11:23,855 --> 00:11:25,494
This all worked out. You
two can leave together.
153
00:11:25,764 --> 00:11:28,234
- You want me to leave?
- Yes. Your debt is settled now.
154
00:11:30,065 --> 00:11:31,605
You might not need me anymore.
155
00:11:31,705 --> 00:11:33,464
But I still have unfinished
business with you.
156
00:11:33,465 --> 00:11:34,504
Gosh.
157
00:11:43,744 --> 00:11:46,214
Gosh. My arm!
158
00:11:46,215 --> 00:11:47,284
Oh, no. Jae Soo!
159
00:11:48,085 --> 00:11:49,085
Come on.
160
00:11:49,514 --> 00:11:51,383
What? It was you?
161
00:11:51,384 --> 00:11:53,283
Who said you could call me
by my name? We're not friends.
162
00:11:53,284 --> 00:11:54,424
I'm sorry.
163
00:11:54,425 --> 00:11:56,094
I thought you were a suspicious man.
164
00:11:56,095 --> 00:11:57,224
You look even more suspicious.
165
00:11:57,225 --> 00:11:58,763
Why are you peeking through our house?
166
00:11:58,764 --> 00:12:00,594
I came back to get my backpack.
167
00:12:00,595 --> 00:12:02,133
Then, press the bell and ask for it.
168
00:12:02,134 --> 00:12:03,763
Right! I could've pressed the doorbell.
169
00:12:03,764 --> 00:12:05,634
- Come on.
- Oh, no.
170
00:12:09,034 --> 00:12:10,374
- Close the gate.
- Right.
171
00:12:11,975 --> 00:12:13,945
Why is she asking me to bring her backpack?
172
00:12:22,784 --> 00:12:24,925
I'm not the kind of man
you can boss around.
173
00:12:26,325 --> 00:12:27,355
Come with me.
174
00:12:28,695 --> 00:12:29,695
Okay.
175
00:12:33,825 --> 00:12:34,894
Thank you.
176
00:12:45,975 --> 00:12:48,613
I met him when I went to
make a statement as a witness.
177
00:12:48,614 --> 00:12:51,214
He said he needed my
statement for the Club Cat Case.
178
00:12:51,215 --> 00:12:52,883
So I went to his office yesterday.
179
00:12:52,884 --> 00:12:54,455
You don't have to explain anything to me.
180
00:12:58,185 --> 00:13:01,354
You're not required to explain how
you're acquainted with a prosecutor.
181
00:13:01,355 --> 00:13:02,795
But when you're acquainted
with an ex-convict,
182
00:13:04,225 --> 00:13:05,595
you're required to explain that.
183
00:13:07,225 --> 00:13:09,234
Go to the prosecutor and
give him an explanation.
184
00:13:10,034 --> 00:13:11,965
It was my fault for
letting this happen today,
185
00:13:12,364 --> 00:13:13,965
but you should never trust...
186
00:13:14,975 --> 00:13:16,835
or follow someone like me again.
187
00:13:18,605 --> 00:13:21,143
Just like the prosecutor said,
no one would have predicted...
188
00:13:21,144 --> 00:13:22,675
what could have happened there.
189
00:13:26,144 --> 00:13:27,414
By that, are you talking about...
190
00:13:27,545 --> 00:13:29,614
how I met Yeon Hee, made
a kite, and played with her?
191
00:13:30,315 --> 00:13:32,984
I'm not so naive to trust
random people and follow them.
192
00:13:33,455 --> 00:13:35,954
Well, if you think you made
a mistake, just apologize.
193
00:13:35,955 --> 00:13:38,095
Was it necessary to be that harsh?
194
00:13:45,364 --> 00:13:46,465
Thank you.
195
00:13:47,565 --> 00:13:48,575
Wait.
196
00:13:50,634 --> 00:13:51,744
Is your name...
197
00:13:54,075 --> 00:13:55,215
Eun Ha?
198
00:13:55,345 --> 00:13:57,715
Yes. Ko Eun Ha.
199
00:14:14,065 --> 00:14:15,763
(Entrance)
200
00:14:15,764 --> 00:14:17,903
(Baekdusan Dry Sauna)
201
00:14:17,904 --> 00:14:20,234
- One sikhye, please.
- What's your number?
202
00:14:20,435 --> 00:14:23,575
- Number 8.
- Okay. Sikhye for number 8.
203
00:14:26,874 --> 00:14:29,214
The CEO of the company
you posted a video about...
204
00:14:29,215 --> 00:14:31,744
used to be a former member of
the Bulldog Gang or something.
205
00:14:36,355 --> 00:14:38,085
How dangerous could he be?
206
00:14:38,185 --> 00:14:39,884
(Bulldog Gang)
207
00:14:41,754 --> 00:14:43,094
Excuse me. Here's your sikhye.
208
00:14:43,095 --> 00:14:45,565
- Thank you.
- Thank you.
209
00:14:47,065 --> 00:14:48,764
(Baekdusan Dry Sauna, Open all year round)
210
00:14:53,435 --> 00:14:54,704
My gosh. I'm sorry.
211
00:14:54,705 --> 00:14:56,074
- Are you okay? I'm sorry.
- Darn it.
212
00:14:56,075 --> 00:14:57,134
Gosh.
213
00:14:57,845 --> 00:14:58,845
- What?
- What?
214
00:15:06,244 --> 00:15:07,715
You might not have known about it,
215
00:15:08,614 --> 00:15:10,784
but I'm sure Mr. Seo
here must have known...
216
00:15:11,055 --> 00:15:14,394
how dangerous it would
be for you to come here.
217
00:15:18,325 --> 00:15:19,965
Did you have a good trip
down to Yeon Hee's house?
218
00:15:20,164 --> 00:15:21,195
Yes.
219
00:15:23,695 --> 00:15:24,764
Her room was empty.
220
00:15:25,465 --> 00:15:27,233
That room had always been empty.
221
00:15:27,234 --> 00:15:29,175
But it doesn't have to
be empty at this hour.
222
00:15:29,374 --> 00:15:30,434
It's pretty late.
223
00:15:30,435 --> 00:15:32,605
The street will be safer than here.
224
00:15:32,675 --> 00:15:34,074
Did something happen on the trip?
225
00:15:34,075 --> 00:15:35,475
A prosecutor came down too.
226
00:15:36,575 --> 00:15:38,544
Don't tell me Taek already caused trouble.
227
00:15:38,545 --> 00:15:41,384
Then, he wouldn't have
come down to Taek's house.
228
00:15:42,754 --> 00:15:44,013
Instead of focusing only on Ko Yang Hee,
229
00:15:44,014 --> 00:15:46,225
send more people to
Thailand to look for him.
230
00:15:50,524 --> 00:15:51,893
Why is my seal missing?
231
00:15:51,894 --> 00:15:53,023
You stole the seal?
232
00:15:53,024 --> 00:15:55,564
I didn't steal it. I only borrowed it.
233
00:15:55,565 --> 00:15:57,164
I put it back after using it.
234
00:16:04,845 --> 00:16:06,045
We finished early today.
235
00:16:06,545 --> 00:16:07,545
How about fried chicken and beer?
236
00:16:07,575 --> 00:16:10,014
Fried chicken and beer?
Gosh, that sounds amazing.
237
00:16:10,144 --> 00:16:11,613
- Okay.
- Where's the number? Wait.
238
00:16:11,614 --> 00:16:13,684
No. You know what?
Let's get some tuna instead.
239
00:16:13,685 --> 00:16:15,653
Tuna? Then are you the tuna man?
240
00:16:15,654 --> 00:16:16,884
That's a crime.
241
00:16:17,085 --> 00:16:20,484
Well, that's why I'm hiding out here.
242
00:16:20,984 --> 00:16:22,455
Were you charged with fraud?
243
00:16:23,925 --> 00:16:25,164
What about you?
244
00:16:25,494 --> 00:16:27,524
You left with the boss this
morning. Why are you here all alone?
245
00:16:28,664 --> 00:16:30,134
Did you get kicked out?
246
00:16:31,634 --> 00:16:33,064
I didn't get kicked out.
247
00:16:33,065 --> 00:16:34,434
I left on my own free will.
248
00:16:34,435 --> 00:16:36,334
Gosh. You have no place to go.
249
00:16:36,335 --> 00:16:38,074
My friend isn't answering her phone.
250
00:16:38,075 --> 00:16:39,804
It's not that I don't have a place to go.
251
00:16:39,805 --> 00:16:41,104
- So she didn't answer her phone.
- Right.
252
00:16:41,105 --> 00:16:42,814
That means you don't have a place to go.
253
00:16:42,815 --> 00:16:45,283
Gosh. Big Boss is so cruel.
254
00:16:45,284 --> 00:16:46,983
He wanted to spare you a room
because you had no place to go.
255
00:16:46,984 --> 00:16:48,214
So he made so much space for you.
256
00:16:48,215 --> 00:16:49,783
What is this? Come on.
257
00:16:49,784 --> 00:16:52,724
- He shouldn't discriminate people.
- I didn't get kicked out.
258
00:16:52,725 --> 00:16:54,284
Then what about you?
259
00:16:54,695 --> 00:16:57,095
How did you end up living there?
260
00:16:59,465 --> 00:17:00,864
It's a long story.
261
00:17:02,994 --> 00:17:03,994
Watch me.
262
00:17:06,134 --> 00:17:07,164
Pretty please!
263
00:17:08,275 --> 00:17:09,903
You just thought I was cute, right?
264
00:17:09,904 --> 00:17:10,973
Sure.
265
00:17:10,974 --> 00:17:12,403
See? I'm still so cute.
266
00:17:12,404 --> 00:17:14,473
Imagine how much cuter I
must have been when I was a kid.
267
00:17:14,474 --> 00:17:16,644
When I was a kid, the
ladies in my neighbourhood...
268
00:17:16,674 --> 00:17:19,944
would do anything to pat me on my bottom.
269
00:17:20,315 --> 00:17:22,713
Then my father had a business mind.
270
00:17:22,714 --> 00:17:24,683
All right. Have your pick
271
00:17:24,684 --> 00:17:26,824
Have your pick, just grab it
272
00:17:26,825 --> 00:17:28,794
It's not every day you
get to see my products
273
00:17:28,795 --> 00:17:30,653
So hurry up and pick it up
274
00:17:30,654 --> 00:17:32,423
Hurry up and pick it up
275
00:17:32,424 --> 00:17:33,565
- Gosh.
- Goodness.
276
00:17:33,995 --> 00:17:35,535
So he brought me along...
277
00:17:35,735 --> 00:17:38,863
to sell jade mats, honey from
Mount Jiri, or acer mono sap.
278
00:17:38,864 --> 00:17:40,304
There wasn't anything he wouldn't sell.
279
00:17:40,305 --> 00:17:41,934
- So cute.
- Over here.
280
00:17:42,605 --> 00:17:47,443
He taught me at a young age
how to make money in this world.
281
00:17:47,444 --> 00:17:48,444
I see.
282
00:17:49,075 --> 00:17:50,443
As an aspiring con artist.
283
00:17:50,444 --> 00:17:52,044
But this was the problem. My old man...
284
00:17:52,045 --> 00:17:54,554
should have been happy,
selling the acer mono sap.
285
00:17:54,555 --> 00:17:56,514
But he expanded his
con to an investment fraud.
286
00:17:56,515 --> 00:17:59,224
Then gangsters were involved in this con.
287
00:17:59,384 --> 00:18:01,354
Gosh. What could he do?
288
00:18:01,355 --> 00:18:04,095
The gangsters were about to take him...
289
00:18:04,694 --> 00:18:06,194
and beat him to death.
290
00:18:06,765 --> 00:18:07,825
Then what happened?
291
00:18:09,894 --> 00:18:13,305
He sold off his own son all of a sudden.
292
00:18:16,575 --> 00:18:17,575
He said the kid wasn't his son...
293
00:18:19,545 --> 00:18:21,204
and the woman he was
living with had brought the kid.
294
00:18:22,974 --> 00:18:24,015
Gosh.
295
00:18:24,644 --> 00:18:25,714
Isn't that ridiculous?
296
00:18:25,985 --> 00:18:30,015
Gosh. I had lived my entire
life, calling him my dad.
297
00:18:30,614 --> 00:18:32,025
But he conned his own son.
298
00:18:33,355 --> 00:18:35,724
After listening to the
secret story of my birth,
299
00:18:36,995 --> 00:18:38,664
I didn't want to live anymore...
300
00:18:39,364 --> 00:18:41,124
because of that stupid secret.
301
00:18:43,235 --> 00:18:46,633
So I was begging the
gangsters to kill me instead.
302
00:18:46,634 --> 00:18:49,174
That's when Big Boss showed up.
303
00:18:49,374 --> 00:18:50,934
He paid back all of my dad's debt.
304
00:18:51,204 --> 00:18:53,605
He brought me out, so I could keep living.
305
00:18:54,305 --> 00:18:56,015
He's your lifesaver.
306
00:18:56,845 --> 00:18:59,245
Well, not really. He's more like a bank.
307
00:18:59,614 --> 00:19:02,254
Well, I'll forever be on probation...
308
00:19:02,255 --> 00:19:04,153
with my life as collateral.
309
00:19:04,154 --> 00:19:05,485
That was one sick analogy.
310
00:19:05,785 --> 00:19:06,785
Wait.
311
00:19:09,894 --> 00:19:10,924
Hello?
312
00:19:11,664 --> 00:19:12,693
Are you here?
313
00:19:12,694 --> 00:19:14,525
No, I'll come to you.
314
00:19:14,864 --> 00:19:15,864
Stay there.
315
00:19:19,765 --> 00:19:20,805
Gosh.
316
00:19:20,904 --> 00:19:22,434
(Baekdusan Dry Sauna)
317
00:19:29,944 --> 00:19:32,515
Can't you see where you're going?
318
00:19:34,184 --> 00:19:35,285
I clearly couldn't.
319
00:19:36,714 --> 00:19:39,654
Are you all right? I'm sorry about that.
320
00:19:40,154 --> 00:19:41,424
I'm good,
321
00:19:41,654 --> 00:19:43,855
so I hope you're all right.
322
00:19:44,795 --> 00:19:45,894
That's a nice phone you have.
323
00:19:46,394 --> 00:19:47,525
This is the model I needed.
324
00:19:51,704 --> 00:19:53,364
Then you should keep it.
325
00:19:53,434 --> 00:19:54,505
Take it, please.
326
00:19:55,674 --> 00:19:56,674
Take care.
327
00:20:10,114 --> 00:20:13,055
No wonder you seemed familiar.
You're one of Seo Ji Hwan's boys.
328
00:20:14,085 --> 00:20:16,295
Who's that? I don't know
who you're talking about.
329
00:20:16,555 --> 00:20:18,424
- You don't know Seo Ji Hwan?
- I don't.
330
00:20:20,364 --> 00:20:22,064
Then say, "Seo Ji Hwan, you dog."
331
00:20:22,065 --> 00:20:23,065
Sorry?
332
00:20:24,065 --> 00:20:25,605
"Seo Ji Hwan, you dog."
333
00:20:26,105 --> 00:20:28,335
You son of a gun!
334
00:20:28,735 --> 00:20:29,805
Zip it.
335
00:20:30,335 --> 00:20:31,444
It's the big boss.
336
00:20:31,974 --> 00:20:33,903
(King Almighty General
Emperor Big Boss Ji Hwan)
337
00:20:33,904 --> 00:20:35,544
Yang Hong Ki, where the heck are you?
338
00:20:35,545 --> 00:20:37,613
What did you say earlier? Son of a gun?
339
00:20:37,614 --> 00:20:39,315
- Say it.
- Say it again.
340
00:20:42,855 --> 00:20:44,414
What business do you have with my brother?
341
00:20:45,355 --> 00:20:48,724
How is it this hard to get me some sikhye?
342
00:20:50,194 --> 00:20:51,964
Sorry, sis.
343
00:20:51,995 --> 00:20:53,324
I was going to get some,
344
00:20:53,325 --> 00:20:55,433
but they kept picking a fight with me.
345
00:20:55,434 --> 00:20:56,495
- Is that so?
- Yes.
346
00:20:57,565 --> 00:21:00,565
Hold on. Is that Pikachu?
347
00:21:03,575 --> 00:21:05,044
It doesn't have its lightning pouch though.
348
00:21:05,045 --> 00:21:07,074
The red circles on its cheeks.
349
00:21:07,075 --> 00:21:08,643
Those harbour lightning.
350
00:21:08,644 --> 00:21:10,844
It needs that to fire its lightning bolts.
351
00:21:10,845 --> 00:21:12,443
The ears should be longer,
352
00:21:12,444 --> 00:21:13,584
the mouth should be flipped,
353
00:21:13,585 --> 00:21:15,815
and this should be an M and not a W.
354
00:21:16,085 --> 00:21:17,154
I don't see a tail either.
355
00:21:17,384 --> 00:21:19,024
That crackpot tattoo artist!
356
00:21:19,025 --> 00:21:21,184
As if that's important right now.
357
00:21:21,954 --> 00:21:23,893
Who do you think you're trying to fool?
358
00:21:23,894 --> 00:21:24,995
Mr. Seo!
359
00:21:25,194 --> 00:21:27,325
- Why you...
- Seriously?
360
00:21:30,765 --> 00:21:31,805
Mr. Seo.
361
00:21:32,634 --> 00:21:34,164
As if I'd fall for that.
362
00:21:34,735 --> 00:21:36,474
No, I'm telling the truth.
363
00:21:42,714 --> 00:21:44,914
- Darn it.
- What the...
364
00:21:52,055 --> 00:21:54,384
- That phone is ours.
- It's mine.
365
00:22:03,765 --> 00:22:05,204
Give us back what belongs to us and...
366
00:22:09,305 --> 00:22:11,505
(Baekdusan Dry Sauna)
367
00:22:14,745 --> 00:22:15,944
(Entrance to Baekdusan Dry Sauna)
368
00:22:16,545 --> 00:22:19,644
Where on earth are you?
I'm waiting at the entrance.
369
00:22:20,585 --> 00:22:21,985
I said I was at the entrance.
370
00:22:23,585 --> 00:22:25,825
Wait. He's coming!
371
00:22:25,954 --> 00:22:26,954
- What?
- Hurry.
372
00:22:29,555 --> 00:22:31,723
Goodness.
373
00:22:31,724 --> 00:22:33,864
It was hot inside, and I needed some air.
374
00:22:37,065 --> 00:22:38,864
- Are you Yang Hong...
- Beef tripe.
375
00:22:39,464 --> 00:22:41,604
That famous beef tripe restaurant?
376
00:22:41,605 --> 00:22:43,134
It's somewhere over there.
377
00:22:43,204 --> 00:22:44,973
- Let me show him the way.
- I'm here for Yang...
378
00:22:44,974 --> 00:22:47,873
Just a second. I'll take that instead.
379
00:22:47,874 --> 00:22:49,444
It was a man who answered the phone though.
380
00:22:49,775 --> 00:22:50,914
I'll take that.
381
00:22:52,114 --> 00:22:55,184
I should hand this to Yang Hong Ki.
382
00:22:58,355 --> 00:22:59,555
Yang Hong Ki.
383
00:23:01,954 --> 00:23:03,224
Get out here this instant!
384
00:23:08,364 --> 00:23:09,934
Goodness me.
385
00:23:10,394 --> 00:23:12,735
Big Boss, the rumours were true.
386
00:23:13,265 --> 00:23:15,805
They say you have eyes on
the back of your head and...
387
00:23:18,605 --> 00:23:20,374
Are you the real Yang Hong Ki?
388
00:23:21,005 --> 00:23:22,015
Yes.
389
00:23:22,075 --> 00:23:23,745
Couldn't you have gotten here sooner?
390
00:23:44,235 --> 00:23:45,463
(Brand ambassador: Kang Ye Na)
391
00:23:45,464 --> 00:23:47,234
I was going to tell you,
392
00:23:47,235 --> 00:23:48,903
but time was of the essence.
393
00:23:48,904 --> 00:23:51,133
Losing her to none other
than Great King Meat...
394
00:23:51,134 --> 00:23:52,403
would've hurt our pride.
395
00:23:52,404 --> 00:23:55,075
Do you value your pride
and not your conscience?
396
00:23:57,144 --> 00:23:58,173
I may work with those who sell meat,
397
00:23:58,174 --> 00:24:00,245
but not with those who
sell their conscience.
398
00:24:04,684 --> 00:24:05,684
Boss.
399
00:24:06,025 --> 00:24:08,854
I didn't do this for my sake only.
400
00:24:08,855 --> 00:24:12,265
I went about it the wrong way,
but this will benefit us immensely.
401
00:24:12,325 --> 00:24:15,134
Keeping the order of things
should be most important to you.
402
00:24:19,005 --> 00:24:21,904
A promise is an unpaid debt.
403
00:24:22,275 --> 00:24:23,305
Yang Hong Ki.
404
00:24:24,474 --> 00:24:26,374
You failed to pay your debt.
405
00:24:27,805 --> 00:24:29,174
Boss, please.
406
00:24:29,474 --> 00:24:30,545
One.
407
00:24:31,914 --> 00:24:32,914
Two.
408
00:24:33,045 --> 00:24:34,585
Take it already.
409
00:24:43,095 --> 00:24:44,154
Come with me.
410
00:24:45,065 --> 00:24:46,525
Me? But...
411
00:24:49,634 --> 00:24:50,634
I'll...
412
00:24:56,075 --> 00:25:00,275
(Entrance)
413
00:25:04,245 --> 00:25:06,745
(Baekdusan Dry Sauna)
414
00:25:07,845 --> 00:25:09,014
You said you were going on vacation.
415
00:25:09,015 --> 00:25:11,183
Was a dry sauna the best you could do?
416
00:25:11,184 --> 00:25:13,624
Since I can't go to
Mount Baekdu, I thought...
417
00:25:14,055 --> 00:25:15,223
Anyway, they have hot spring water.
418
00:25:15,224 --> 00:25:18,223
Are you not scared of anything,
or are you being reckless?
419
00:25:18,224 --> 00:25:19,264
Shouldn't you know better?
420
00:25:19,265 --> 00:25:21,693
Don't you know what those people are?
421
00:25:21,694 --> 00:25:25,404
Just so you know, I'm a scaredy-cat.
I'm intimidated by you right now.
422
00:25:37,214 --> 00:25:38,913
- Let's go.
- Where?
423
00:25:38,914 --> 00:25:42,184
I was wrong to think that
you were safer on the streets.
424
00:25:42,355 --> 00:25:44,084
Maybe my place is better.
425
00:25:44,085 --> 00:25:45,123
Your place?
426
00:25:45,124 --> 00:25:47,624
That's right. Stay until you find a place.
427
00:25:49,924 --> 00:25:51,025
How much is the rent?
428
00:25:51,694 --> 00:25:52,894
I hope it's cheaper than 200 dollars.
429
00:25:53,124 --> 00:25:54,193
You don't have to pay me.
430
00:25:54,194 --> 00:25:55,835
I can't be a freeloader.
431
00:25:56,035 --> 00:25:57,794
Let me clean at least. I'm good at that.
432
00:25:57,795 --> 00:25:59,163
We do that by ourselves.
433
00:25:59,164 --> 00:26:00,164
I could wash the dishes.
434
00:26:00,165 --> 00:26:02,703
Washing the covers will be a
hassle considering all the residents.
435
00:26:02,704 --> 00:26:03,973
I'm certified to do a lot of things.
436
00:26:03,974 --> 00:26:06,973
Art therapy, story-telling,
and anger management.
437
00:26:06,974 --> 00:26:09,114
I bet there are many people
who can't control their anger.
438
00:26:11,644 --> 00:26:13,015
Can you also...
439
00:26:13,614 --> 00:26:15,884
teach academics?
440
00:26:18,214 --> 00:26:19,525
You came to the right person.
441
00:26:19,684 --> 00:26:21,355
- What?
- What did you just say?
442
00:26:21,424 --> 00:26:22,854
Is this for real?
443
00:26:22,855 --> 00:26:25,163
She'll be staying with
us for the time being,
444
00:26:25,164 --> 00:26:26,193
so be considerate of each other...
445
00:26:26,194 --> 00:26:27,464
even though it may be uncomfortable.
446
00:26:29,134 --> 00:26:31,194
Boss, could she...
447
00:26:32,505 --> 00:26:35,474
also be an ex-con?
448
00:26:37,605 --> 00:26:39,105
You may introduce yourself.
449
00:26:40,944 --> 00:26:43,674
I'm your private tutor who
will help you with your studies.
450
00:26:45,184 --> 00:26:47,644
A private tutor and not a housekeeper?
451
00:26:47,884 --> 00:26:51,453
Why do we need a private
tutor at this age, Boss?
452
00:26:51,454 --> 00:26:53,825
You need to take a test
in order to be promoted.
453
00:26:54,525 --> 00:26:56,623
Others are studying in college
and getting their doctor's degree.
454
00:26:56,624 --> 00:26:57,994
Is a middle school or
high school diploma...
455
00:26:57,995 --> 00:26:59,224
the best you're ever going to get?
456
00:26:59,694 --> 00:27:02,194
Boss, if I'm being honest, I don't think...
457
00:27:03,295 --> 00:27:05,204
I need a promotion.
458
00:27:06,164 --> 00:27:07,234
Who says there will only be promotions?
459
00:27:07,235 --> 00:27:09,404
If one can be promoted,
one can also be demoted.
460
00:27:09,904 --> 00:27:12,673
Keep at it if you want to go
back to being regular employees.
461
00:27:12,674 --> 00:27:15,474
Boss, this is wrong!
462
00:27:17,674 --> 00:27:19,114
I hope we get along.
463
00:27:27,624 --> 00:27:31,423
A blue sky And a dream as blue as a sky
464
00:27:31,424 --> 00:27:34,795
Are set on a green garden
465
00:27:35,265 --> 00:27:39,133
There, a number of goons
play While enjoying their meet
466
00:27:39,134 --> 00:27:42,575
With the brightest smiles
467
00:27:43,005 --> 00:27:44,775
(The feet of a mountain)
468
00:27:44,904 --> 00:27:46,904
The bell rings to signal the class
469
00:27:46,974 --> 00:27:50,674
- What should it be?
- Class begins
470
00:27:50,775 --> 00:27:52,643
No to the alphabet
471
00:27:52,644 --> 00:27:54,584
No to one, two, three, and, four
472
00:27:54,585 --> 00:27:58,184
To that, we frown
473
00:27:58,454 --> 00:28:02,393
When the bell rings for lunch
474
00:28:02,394 --> 00:28:05,424
We must have awaited this hour
475
00:28:06,265 --> 00:28:08,123
A game of buck buck
476
00:28:08,124 --> 00:28:10,064
A squid game
477
00:28:10,065 --> 00:28:13,634
The baby goons have fun
478
00:28:14,065 --> 00:28:15,105
Forget it!
479
00:28:17,505 --> 00:28:20,704
Why should we decorate the mouse's room?
480
00:28:22,414 --> 00:28:23,514
If you don't like this,
481
00:28:23,515 --> 00:28:26,314
get your GED in one month.
482
00:28:26,315 --> 00:28:27,744
One month, my foot.
483
00:28:27,745 --> 00:28:30,255
I can't study with her
not even for a day. I won't.
484
00:28:30,414 --> 00:28:32,923
I don't know how that minx coaxed Big Boss,
485
00:28:32,924 --> 00:28:35,024
but I won't let her walk all over me.
486
00:28:35,025 --> 00:28:36,423
I'm Kwak Jae Soo, darn it.
487
00:28:36,424 --> 00:28:38,795
I like the fact that she'll be tutoring us.
488
00:28:39,364 --> 00:28:40,463
How can she tutor us...
489
00:28:40,464 --> 00:28:41,524
when all she did was
have fun with children?
490
00:28:41,525 --> 00:28:42,794
She just said what came to mind...
491
00:28:42,795 --> 00:28:44,294
because she knew she
couldn't stay here for free.
492
00:28:44,295 --> 00:28:46,904
Where did Hong Ki go on a day like this?
493
00:28:52,904 --> 00:28:54,443
A successful man enters.
494
00:28:54,444 --> 00:28:55,444
Welcome, sir.
495
00:29:04,355 --> 00:29:07,184
Improving one's image
is part of a man's life.
496
00:29:08,355 --> 00:29:10,295
What I need right now is recognition.
497
00:29:11,325 --> 00:29:13,364
- What I need is freedom.
- Freedom.
498
00:29:17,664 --> 00:29:18,704
You're getting a call.
499
00:29:21,434 --> 00:29:22,735
(Dung Hui)
500
00:29:23,105 --> 00:29:24,305
Darn.
501
00:29:25,944 --> 00:29:27,274
Gosh.
502
00:29:27,275 --> 00:29:28,775
How is it this comfortable?
503
00:29:29,444 --> 00:29:30,474
Goodness.
504
00:29:33,085 --> 00:29:34,614
Please try out the features.
505
00:29:37,154 --> 00:29:38,184
My gosh.
506
00:29:38,954 --> 00:29:41,585
Gosh, that's good.
507
00:29:42,454 --> 00:29:43,755
What I need right now...
508
00:29:44,525 --> 00:29:45,525
is a break.
509
00:29:49,894 --> 00:29:52,265
Stop calling, will you?
510
00:29:57,805 --> 00:29:59,474
This is what I'm talking about!
511
00:29:59,745 --> 00:30:01,703
Who says only he can have a sweet ride?
512
00:30:01,704 --> 00:30:03,315
I can have one too.
513
00:30:05,944 --> 00:30:09,153
Are you kidding me with all the calls?
514
00:30:09,154 --> 00:30:11,815
Stop calling me and leave me alone!
515
00:30:14,785 --> 00:30:16,494
You agreed to live there?
516
00:30:16,495 --> 00:30:18,324
You weren't picking up,
517
00:30:18,325 --> 00:30:20,224
and I couldn't stay at the sauna.
518
00:30:20,495 --> 00:30:21,863
Besides, it's not everyday...
519
00:30:21,864 --> 00:30:23,194
you get a job offer that
comes with housing.
520
00:30:23,934 --> 00:30:26,735
You're living with a bunch of
guys. How can you trust them?
521
00:30:28,775 --> 00:30:31,634
Actually, this is where
Hyun Woo used to live.
522
00:30:31,775 --> 00:30:32,775
What?
523
00:30:32,776 --> 00:30:35,874
Hyun Woo used to live in the
basement unit of this house.
524
00:30:36,015 --> 00:30:37,575
You're not making any sense.
525
00:30:37,644 --> 00:30:39,844
Didn't you say you were
at that CEO's house?
526
00:30:39,845 --> 00:30:42,113
Yes, he's the current owner.
527
00:30:42,114 --> 00:30:44,654
Also, I met a guy whose name is Hyun Woo.
528
00:30:46,184 --> 00:30:49,294
Are you saying you met
Hyun Woo at that house?
529
00:30:49,295 --> 00:30:52,923
No, not at this house.
530
00:30:52,924 --> 00:30:54,325
It's frustrating to talk over the phone.
531
00:30:54,765 --> 00:30:56,364
Let's talk in person.
532
00:30:57,535 --> 00:30:58,735
Welcome.
533
00:30:58,835 --> 00:30:59,903
That reminds me.
534
00:30:59,904 --> 00:31:02,373
Il Young will stop by to
collect the things I left there.
535
00:31:02,374 --> 00:31:05,545
Couldn't you have told me that sooner?
536
00:31:07,005 --> 00:31:08,105
Hello.
537
00:31:08,444 --> 00:31:09,444
Hi.
538
00:31:13,884 --> 00:31:14,884
This is all of it.
539
00:31:14,885 --> 00:31:16,855
She might need these,
540
00:31:17,414 --> 00:31:18,954
so we'll keep them in storage.
541
00:31:21,325 --> 00:31:22,394
Right.
542
00:31:36,904 --> 00:31:39,275
They're heavy, so allow me.
543
00:31:39,805 --> 00:31:40,805
Right.
544
00:31:41,204 --> 00:31:43,815
They're heavy no matter
who carries them. I'm good.
545
00:31:44,914 --> 00:31:46,684
You're right about them being heavy.
546
00:31:47,785 --> 00:31:48,815
Gosh.
547
00:31:58,894 --> 00:31:59,964
Give me the address.
548
00:32:00,624 --> 00:32:02,734
- Sorry?
- I roughly know where the house is,
549
00:32:02,735 --> 00:32:05,134
but I should have the exact
address since she's my friend.
550
00:32:05,434 --> 00:32:07,065
Right, the address.
551
00:32:09,974 --> 00:32:11,335
You came to get your hair done...
552
00:32:12,075 --> 00:32:13,245
to ask about Eun Ha, didn't you?
553
00:32:13,644 --> 00:32:15,775
You came looking for
her when it rained as well.
554
00:32:15,944 --> 00:32:17,444
Does your boss...
555
00:32:18,575 --> 00:32:19,684
like her?
556
00:32:22,384 --> 00:32:23,654
Well, you see...
557
00:32:24,315 --> 00:32:27,085
Just so you know, I used to play sports.
558
00:32:27,384 --> 00:32:30,924
I'll bring her home if
anything happens to her,
559
00:32:31,694 --> 00:32:32,724
so know that.
560
00:32:33,164 --> 00:32:34,164
Sure.
561
00:32:50,845 --> 00:32:52,345
You've been here three times now,
562
00:32:52,714 --> 00:32:54,285
and they were all to run
errands for your boss.
563
00:32:58,454 --> 00:32:59,525
I'm just saying.
564
00:33:05,694 --> 00:33:06,893
(Chief Oh Chul Min)
565
00:33:06,894 --> 00:33:08,064
He should tell us what happened...
566
00:33:08,065 --> 00:33:09,163
since he took the day off to go there.
567
00:33:09,164 --> 00:33:11,963
All he told us was that
he ran into Seo Ji Hwan.
568
00:33:11,964 --> 00:33:14,404
Is he trying to make
me die out of curiosity?
569
00:33:16,735 --> 00:33:18,874
I'm sure there was more
to it than just the encounter.
570
00:33:21,174 --> 00:33:22,174
Well...
571
00:33:23,974 --> 00:33:25,815
He was handsome in a manly way.
572
00:33:27,114 --> 00:33:28,484
- Is that all?
- Yes.
573
00:33:28,485 --> 00:33:30,054
You should've asked him
on a date while you were at it.
574
00:33:30,055 --> 00:33:31,213
We should settle on a date.
575
00:33:31,214 --> 00:33:32,785
- Seriously?
- When should it be?
576
00:33:34,154 --> 00:33:36,095
Could he have lost his mind?
577
00:33:36,495 --> 00:33:38,623
Ms. Song, please ask Lieutenant Yang...
578
00:33:38,624 --> 00:33:40,723
to share the progress
regarding the investigation...
579
00:33:40,724 --> 00:33:42,024
into the Thailand drug case.
580
00:33:42,025 --> 00:33:43,764
Chief Oh, please look further
into Jung Yoon Taek's house...
581
00:33:43,765 --> 00:33:45,505
and his grandmother's place.
582
00:33:45,835 --> 00:33:48,663
Even if he leads us to nowhere,
we might get something...
583
00:33:48,664 --> 00:33:50,173
from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan,
584
00:33:50,174 --> 00:33:52,034
so keep an eye on their movement.
585
00:33:52,035 --> 00:33:53,144
What about our informant?
586
00:33:54,005 --> 00:33:57,345
I'm sure our informant
will make contact soon.
587
00:33:59,045 --> 00:34:00,045
Where are you going?
588
00:34:01,845 --> 00:34:03,285
Are you sure you have somewhere to go?
589
00:34:19,764 --> 00:34:20,905
Is this also a bedroom?
590
00:34:38,815 --> 00:34:40,724
I see there are a lot of rooms.
591
00:34:47,865 --> 00:34:48,934
Is this a deer?
592
00:35:49,724 --> 00:35:52,394
It only used to be a door
that led inside from outside.
593
00:35:53,465 --> 00:35:54,724
I see he installed a staircase.
594
00:35:55,835 --> 00:35:56,865
Gosh.
595
00:36:00,164 --> 00:36:01,204
Boss!
596
00:36:01,664 --> 00:36:03,373
You brought that mouse into our home,
597
00:36:03,374 --> 00:36:05,274
and now we're supposed to let her tutor us.
598
00:36:05,275 --> 00:36:07,004
How can you do this to us?
599
00:36:07,005 --> 00:36:08,844
How can you be this cruel?
600
00:36:09,315 --> 00:36:11,274
Also, that Kang Ye Na
or Christmas or whatnot...
601
00:36:11,275 --> 00:36:12,544
is the top content creator.
602
00:36:12,545 --> 00:36:15,615
You should be rewarding Hong
Ki for signing a deal with her.
603
00:36:16,054 --> 00:36:17,054
I should reward him?
604
00:36:17,055 --> 00:36:19,824
Those at Great King Meat
have been looking down on us...
605
00:36:19,954 --> 00:36:22,354
since they are currently the
leading company in this field.
606
00:36:22,355 --> 00:36:25,323
Hong Ki only wanted to do well
which led to making this mistake.
607
00:36:25,324 --> 00:36:26,324
A mistake?
608
00:36:41,545 --> 00:36:43,044
It may be a mistake on our end,
609
00:36:43,045 --> 00:36:44,715
but will others also see it that way?
610
00:36:49,215 --> 00:36:50,654
Also, when has our goal...
611
00:36:50,655 --> 00:36:51,985
been to be the leading
company in the field?
612
00:36:53,224 --> 00:36:55,324
Should we con others to rise to the top,
613
00:36:56,554 --> 00:36:58,094
sell our conscience,
614
00:36:58,224 --> 00:37:01,394
and live the way we used to?
615
00:37:09,675 --> 00:37:10,675
Guys,
616
00:37:11,605 --> 00:37:13,804
didn't the recent event teach you anything?
617
00:37:15,074 --> 00:37:17,374
People don't see us the same way.
618
00:37:26,425 --> 00:37:29,824
Even if we make the same mistakes,
they will be viewed differently.
619
00:37:45,775 --> 00:37:47,473
Let's be honest.
620
00:37:47,474 --> 00:37:50,315
Will parents allow their
children to eat our products?
621
00:37:50,914 --> 00:37:51,945
No way.
622
00:37:52,514 --> 00:37:54,545
If we wait for people to let us in,
623
00:37:54,715 --> 00:37:56,283
we'll be left at the door.
624
00:37:56,284 --> 00:37:59,155
Keeping the order of things
should be most important to you.
625
00:37:59,284 --> 00:38:02,453
A promise is an unpaid debt.
626
00:38:02,454 --> 00:38:04,355
You failed to pay your debt.
627
00:38:18,405 --> 00:38:19,505
Gosh.
628
00:38:28,514 --> 00:38:29,554
You scared me!
629
00:38:31,284 --> 00:38:32,315
Goodness.
630
00:38:33,525 --> 00:38:35,425
Why are you there?
631
00:38:36,695 --> 00:38:38,355
My room is right here.
632
00:38:39,494 --> 00:38:41,795
I see. So, that was your room.
633
00:38:42,534 --> 00:38:44,195
To think our rooms would be this close.
634
00:38:52,644 --> 00:38:55,505
The others are mean. They're
not understanding of you.
635
00:38:56,414 --> 00:38:58,615
I'm sure you don't feel
good about it, either.
636
00:39:01,184 --> 00:39:03,215
You may be scary,
637
00:39:03,284 --> 00:39:06,724
but you're not narrow-minded. Are you?
638
00:39:08,784 --> 00:39:10,655
You scold others when necessary...
639
00:39:10,795 --> 00:39:13,724
and forgive them generously when you can.
640
00:39:16,034 --> 00:39:19,163
Well, people have often
called me a big-hearted person,
641
00:39:19,164 --> 00:39:21,764
but not once narrow-minded.
642
00:39:22,005 --> 00:39:23,005
- Right?
- Yes.
643
00:39:30,914 --> 00:39:31,914
Right?
644
00:39:35,485 --> 00:39:36,514
Right.
645
00:39:36,615 --> 00:39:38,885
What is it? Do I have something on my face?
646
00:39:39,155 --> 00:39:40,684
- Yes.
- Gosh.
647
00:39:40,784 --> 00:39:42,454
You know how to make jokes now.
648
00:39:43,025 --> 00:39:44,254
You've got a bug on your face.
649
00:39:44,255 --> 00:39:46,124
Where? Tell me.
650
00:39:46,224 --> 00:39:47,663
Where is it?
651
00:39:47,664 --> 00:39:48,864
Over here.
652
00:39:48,865 --> 00:39:50,634
- Here?
- No, the other side.
653
00:39:50,635 --> 00:39:51,734
- Right here.
- Where?
654
00:39:51,735 --> 00:39:52,904
It's near the other eye.
655
00:39:52,905 --> 00:39:54,865
- Where is it?
- I'll brush it off for you.
656
00:39:57,374 --> 00:39:58,405
Stay still.
657
00:40:24,065 --> 00:40:25,164
I got it.
658
00:40:26,735 --> 00:40:28,135
I'm quite oily.
659
00:40:28,465 --> 00:40:30,534
I mean, my skin is from
my forehead and down.
660
00:40:31,235 --> 00:40:33,545
Let me wash my face
before I get more bugs on me.
661
00:40:42,485 --> 00:40:44,684
Why was my heart pounding
when it was only a bug on my face?
662
00:40:47,954 --> 00:40:50,994
Oh, does it pound when
you get super embarrassed?
663
00:41:03,204 --> 00:41:04,434
Is it going well?
664
00:41:04,704 --> 00:41:06,775
Yes. Everything is progressing smoothly.
665
00:41:06,974 --> 00:41:09,544
What's that about Seo Ji Hwan's girl?
666
00:41:09,545 --> 00:41:11,315
Remember Thirsty Deer recently had...
667
00:41:11,545 --> 00:41:13,514
a bitter experience
because of the kids' video?
668
00:41:14,045 --> 00:41:15,843
It seems Seo Ji Hwan is keeping...
669
00:41:15,844 --> 00:41:17,215
the kids' content creator
related to the incident.
670
00:41:18,715 --> 00:41:20,084
Why is he keeping her?
671
00:41:20,085 --> 00:41:22,025
(CEO Ko Yang Hee)
672
00:41:22,085 --> 00:41:24,425
Oh, I see. As a hostage, right?
673
00:41:26,264 --> 00:41:28,664
We're still looking into it.
674
00:41:31,664 --> 00:41:34,204
That boring guy has a girl?
675
00:41:35,974 --> 00:41:38,374
Is he going through puberty or something?
676
00:41:39,775 --> 00:41:41,144
He's become conscious...
677
00:41:42,144 --> 00:41:44,445
of girls at the age of 35.
678
00:41:45,744 --> 00:41:46,913
(General Manager's Office)
679
00:41:46,914 --> 00:41:49,454
There's a record of her residing in
Chansang-dong until she was 12.
680
00:41:49,815 --> 00:41:50,884
The address is...
681
00:41:50,885 --> 00:41:51,954
(Detailed Student Record)
682
00:41:52,624 --> 00:41:53,684
It's nearby.
683
00:41:54,425 --> 00:41:56,094
Have you two known
each other since childhood?
684
00:41:56,494 --> 00:41:57,824
That's more than enough.
685
00:42:23,914 --> 00:42:25,985
I'm sure it was around here.
686
00:42:27,824 --> 00:42:28,954
Is it this one?
687
00:43:03,855 --> 00:43:06,264
Hold on. Eun Ha?
688
00:43:07,465 --> 00:43:09,094
What...
689
00:43:10,235 --> 00:43:12,494
- Mr. Seo?
- I'm sorry. Are you all right?
690
00:43:14,664 --> 00:43:18,005
Yes. I came out for a walk
because I couldn't fall asleep.
691
00:43:18,235 --> 00:43:20,843
Some might think I tried to rob the house.
692
00:43:20,844 --> 00:43:22,775
My apologies. I thought
you were a trespasser.
693
00:43:23,014 --> 00:43:24,175
How is your back?
694
00:43:25,045 --> 00:43:26,844
- It's okay.
- Oh, my.
695
00:43:29,554 --> 00:43:30,585
Here.
696
00:43:30,755 --> 00:43:32,554
Goodness. I'm sorry.
697
00:43:34,224 --> 00:43:37,525
There must be some
trespassers every now and then.
698
00:43:38,594 --> 00:43:42,064
No. I'm simply used to keeping my guard up.
699
00:43:42,065 --> 00:43:43,465
You really scared me.
700
00:43:43,965 --> 00:43:45,965
- I'm sorry.
- It's all right.
701
00:43:57,474 --> 00:43:58,514
Hey.
702
00:44:00,014 --> 00:44:01,485
On that day...
703
00:44:01,585 --> 00:44:04,085
- Ms. Mini.
- What are you doing here?
704
00:44:04,414 --> 00:44:07,824
Was there a special reason
you came by this house?
705
00:44:10,925 --> 00:44:13,264
I used to live around
here when I was little.
706
00:44:14,295 --> 00:44:16,865
It suddenly came to my mind
when I had nowhere to go.
707
00:44:17,434 --> 00:44:19,735
I have many memories of the place.
708
00:44:20,434 --> 00:44:23,534
Are those good memories?
709
00:44:26,874 --> 00:44:29,874
Yes. They are definitely good memories.
710
00:44:31,115 --> 00:44:32,513
And with a good person.
711
00:44:32,514 --> 00:44:34,844
- Rock, paper, scissors.
- Paper, scissors.
712
00:44:35,385 --> 00:44:36,485
I won!
713
00:44:36,815 --> 00:44:38,913
Rock, paper, scissors.
714
00:44:38,914 --> 00:44:40,425
Red light, green light.
715
00:44:40,985 --> 00:44:43,025
Didn't you move just now?
716
00:44:43,224 --> 00:44:44,754
Hey! I'm going to catch you!
717
00:44:44,755 --> 00:44:46,324
Out of everyone I know,
718
00:44:47,224 --> 00:44:48,865
he was the sweetest.
719
00:44:49,635 --> 00:44:51,093
What happened next?
720
00:44:51,094 --> 00:44:54,264
He moved to someplace else
after his parents got a divorce.
721
00:44:58,335 --> 00:44:59,434
Thank you.
722
00:45:01,804 --> 00:45:02,974
For what?
723
00:45:03,074 --> 00:45:05,715
That day. The day when it rained.
724
00:45:07,885 --> 00:45:10,085
I'm grateful it was you
who came out of the house.
725
00:45:27,335 --> 00:45:28,434
(Club Cat Assault Case
Investigation Report)
726
00:45:31,074 --> 00:45:33,344
(Name: Ko Eun Ha)
727
00:45:47,284 --> 00:45:50,323
- Good morning, Mr. Seo.
- Morning. Did you sleep well?
728
00:45:50,324 --> 00:45:52,323
- I did. Are you going to work?
- Yes.
729
00:45:52,324 --> 00:45:53,365
By the way...
730
00:45:54,425 --> 00:45:56,834
It's nothing much,
731
00:45:56,835 --> 00:45:59,235
but if you are free tonight,
732
00:45:59,295 --> 00:46:02,064
why don't I officially introduce you...
733
00:46:02,065 --> 00:46:04,104
to everyone?
734
00:46:04,105 --> 00:46:06,343
- Is it a hazing?
- Not really.
735
00:46:06,344 --> 00:46:08,204
It's close to a welcoming party.
736
00:46:08,304 --> 00:46:10,344
I'm in. It sounds fun.
737
00:46:10,715 --> 00:46:11,973
What should I prepare?
738
00:46:11,974 --> 00:46:14,085
You don't have to prepare
anything in particular.
739
00:46:16,085 --> 00:46:18,054
Your hand is on my head, Mr. Seo.
740
00:46:29,094 --> 00:46:30,795
I'm sorry. Why did I do that?
741
00:46:32,034 --> 00:46:33,034
Anyway,
742
00:46:33,035 --> 00:46:34,834
- I'll see you in the evening.
- Okay.
743
00:46:34,835 --> 00:46:36,164
- Good luck today.
- Thank you.
744
00:46:45,844 --> 00:46:47,683
(Thirsty Deer Corporation)
745
00:46:47,684 --> 00:46:49,815
Last month's sales dropped by 17 percent.
746
00:46:50,684 --> 00:46:52,183
Compared to around this time of last year,
747
00:46:52,184 --> 00:46:53,684
it dropped by 20 percent.
748
00:46:54,855 --> 00:46:58,295
As Thirsty Deer has been exposed
to those who didn't know about us,
749
00:46:58,394 --> 00:47:00,224
a negative impression has been settled.
750
00:47:00,624 --> 00:47:03,695
(Thirsty Deer Corporation)
751
00:47:05,994 --> 00:47:08,203
Pay extra attention to quality
control at a time like this.
752
00:47:08,204 --> 00:47:10,335
We can fix the rest one step at a time.
753
00:47:10,405 --> 00:47:11,905
Later, the PR team...
754
00:47:13,175 --> 00:47:14,573
How's Hong Ki doing?
755
00:47:14,574 --> 00:47:15,704
You know him.
756
00:47:16,005 --> 00:47:17,974
Let him loose, and he runs wild.
757
00:47:21,615 --> 00:47:22,885
It looks amazing.
758
00:47:25,554 --> 00:47:27,655
Now then, let's dig in.
759
00:47:39,764 --> 00:47:40,764
Darn it.
760
00:47:43,775 --> 00:47:45,135
How can I help you?
761
00:47:46,505 --> 00:47:48,343
- Which company is the meat from?
- Pardon?
762
00:47:48,344 --> 00:47:51,243
A good bone-in sirloin...
763
00:47:51,244 --> 00:47:54,884
is a harmony of chewy fat and juicy meat.
764
00:47:54,885 --> 00:47:56,683
It needs to have a smoky flavour.
765
00:47:56,684 --> 00:47:58,954
It's supposed to be really tasty.
766
00:47:59,184 --> 00:48:01,885
But this is dry and hard to chew.
767
00:48:03,324 --> 00:48:04,524
It's from Great King Meat, isn't it?
768
00:48:04,525 --> 00:48:05,754
Let me check.
769
00:48:05,755 --> 00:48:07,564
The meat is all about its condition.
770
00:48:07,565 --> 00:48:09,295
At Thirsty Deer, we...
771
00:48:09,735 --> 00:48:10,795
Yes?
772
00:48:11,135 --> 00:48:12,763
There's a company called Thirsty Deer.
773
00:48:12,764 --> 00:48:14,933
Check that place out.
Their products are tasty.
774
00:48:14,934 --> 00:48:16,065
My apologies.
775
00:48:22,545 --> 00:48:23,614
What?
776
00:48:23,615 --> 00:48:26,143
If this isn't a coincidence, my
personal information is leaking.
777
00:48:26,144 --> 00:48:27,183
How did you know I was here?
778
00:48:27,184 --> 00:48:28,513
It's hard not to know.
779
00:48:28,514 --> 00:48:30,585
You posted everything for everyone to see.
780
00:48:32,815 --> 00:48:34,683
Can I take a selfie with you?
781
00:48:34,684 --> 00:48:36,824
- You can come closer.
- Okay.
782
00:48:38,525 --> 00:48:39,594
(Uploading)
783
00:48:39,695 --> 00:48:40,994
(Thirsty Deer Corporation)
784
00:48:41,724 --> 00:48:45,464
Gosh. I wondered how Mr. Seo
came to the sauna the other day.
785
00:48:45,465 --> 00:48:47,904
I just didn't ignore...
786
00:48:47,905 --> 00:48:49,334
my followers' right to know.
787
00:48:49,335 --> 00:48:51,874
- Why are you here?
- To get the fee for the delivery.
788
00:48:53,445 --> 00:48:55,405
You are persistent.
789
00:49:00,644 --> 00:49:03,155
I don't carry around cash.
790
00:49:03,355 --> 00:49:05,715
Here. Write down your bank account number.
791
00:49:05,914 --> 00:49:06,985
I'll deposit it later.
792
00:49:13,164 --> 00:49:14,723
I heard you moved in.
793
00:49:14,724 --> 00:49:15,724
Where?
794
00:49:15,925 --> 00:49:19,533
Right. Gosh. It's a nice place.
795
00:49:19,534 --> 00:49:21,834
I have a gorgeous breakfast every morning.
796
00:49:21,835 --> 00:49:24,074
The room is spacious.
The garden is exquisite.
797
00:49:24,204 --> 00:49:27,074
And the blanket is so soft
that I fall asleep right away.
798
00:49:28,704 --> 00:49:30,744
But the hotel must be better.
799
00:49:33,914 --> 00:49:34,985
Well...
800
00:49:35,985 --> 00:49:38,553
Didn't Big Boss talk about me?
801
00:49:38,554 --> 00:49:39,615
About what?
802
00:49:40,085 --> 00:49:41,624
Of course not.
803
00:49:41,784 --> 00:49:43,824
He wouldn't worry about me.
804
00:49:44,994 --> 00:49:47,424
Are you talking about what he said...
805
00:49:47,425 --> 00:49:49,465
about the house feeling empty without you?
806
00:49:49,764 --> 00:49:51,894
That it felt like a lively
house when you were there?
807
00:49:52,135 --> 00:49:55,405
Did he say things like that?
808
00:49:57,534 --> 00:50:01,045
Honestly, Mr. Seo had
to speak harshly to you.
809
00:50:01,344 --> 00:50:03,413
You tried to do better...
810
00:50:03,414 --> 00:50:05,115
because you knew about that, right?
811
00:50:05,844 --> 00:50:06,844
Gosh.
812
00:50:07,244 --> 00:50:09,914
I did it because I thought
it was for the better.
813
00:50:10,385 --> 00:50:12,554
But he said I failed to pay his debt.
814
00:50:12,985 --> 00:50:14,654
As if he was a loan shark.
815
00:50:14,655 --> 00:50:16,724
A real loan shark only
cares about the money,
816
00:50:16,954 --> 00:50:18,894
not the person.
817
00:50:20,594 --> 00:50:22,695
But Mr. Seo only cared about you.
818
00:50:26,335 --> 00:50:28,763
As you already know, this contract was...
819
00:50:28,764 --> 00:50:31,074
To break the contract, you
have to pay three times more.
820
00:50:32,005 --> 00:50:33,544
I can sue Mr. Yang...
821
00:50:33,545 --> 00:50:35,605
for forging a document, right?
822
00:50:38,244 --> 00:50:40,085
Let me finish.
823
00:50:40,284 --> 00:50:42,783
No matter the process,
we've already put a stamp on it.
824
00:50:42,784 --> 00:50:44,714
It's my fault that I
couldn't control my staff.
825
00:50:44,715 --> 00:50:47,724
We'll proceed with the contract as is.
826
00:50:49,085 --> 00:50:51,894
Please be a good model
for our kids' products.
827
00:50:57,764 --> 00:51:00,604
We don't have to keep our distance
because we'll see each other often.
828
00:51:00,605 --> 00:51:03,034
I don't think we'll necessarily
see each other often.
829
00:51:05,074 --> 00:51:07,675
Haven't you read the special
provisions on the contract?
830
00:51:07,804 --> 00:51:08,804
"Special provisions?"
831
00:51:08,805 --> 00:51:11,573
"Mr. Seo always has to be
present on the shooting of the ads."
832
00:51:11,574 --> 00:51:13,384
Well, he doesn't really have to be there.
833
00:51:13,385 --> 00:51:16,044
"Mr. Seo takes the model home safely..."
834
00:51:16,045 --> 00:51:17,584
"after the shoot."
835
00:51:17,585 --> 00:51:21,085
Do you want him to be your driver?
836
00:51:22,755 --> 00:51:26,094
If you put those in the
contract, I'll do the ads for free.
837
00:51:26,594 --> 00:51:27,623
(Article 11, Special Provisions)
838
00:51:27,624 --> 00:51:28,663
(A. Mr. Seo Ji Hwan
attends every ad shoot.)
839
00:51:28,664 --> 00:51:29,724
(B. Mr. Seo Ji Hwan takes the
model home safely after the shoot.)
840
00:51:32,865 --> 00:51:34,865
We'll issue the news.
841
00:51:35,335 --> 00:51:37,835
This alone will help your declining sales.
842
00:51:38,135 --> 00:51:41,045
Why do you act so aggressively
for a mere 20,000 dollars?
843
00:51:43,315 --> 00:51:44,945
How did you know it was for 20,000 dollars?
844
00:51:49,284 --> 00:51:50,654
The contract said...
845
00:51:50,655 --> 00:51:53,784
It said 80,000 dollars
on the loan contract.
846
00:51:54,085 --> 00:51:56,795
You paid the principal
of 20,000 dollars for me.
847
00:52:01,094 --> 00:52:02,724
You did remember me?
848
00:52:09,365 --> 00:52:10,433
Wait, Prosecutor Jang.
849
00:52:10,434 --> 00:52:12,973
The documents on your
desk want your signature.
850
00:52:12,974 --> 00:52:14,243
But where are you heading all by yourself?
851
00:52:14,244 --> 00:52:17,013
Well, I'm done today.
852
00:52:17,014 --> 00:52:18,143
I'll take care of them tomorrow.
853
00:52:18,144 --> 00:52:19,614
These documents are evil.
854
00:52:19,615 --> 00:52:21,614
They will make a scene
if you don't look at them.
855
00:52:21,615 --> 00:52:22,944
I'll take care of them
the day after tomorrow.
856
00:52:22,945 --> 00:52:24,784
- Okay. See you tomorrow.
- Prosecutor Jang.
857
00:52:25,615 --> 00:52:28,224
Lieutenant Yang is coming right now.
858
00:52:28,655 --> 00:52:30,925
- Right now?
- Yes.
859
00:52:38,835 --> 00:52:39,933
Yes, Prosecutor Jang.
860
00:52:39,934 --> 00:52:42,803
Sorry. I might be a little late.
861
00:52:42,804 --> 00:52:45,274
I see. It's all right. Take your time.
862
00:52:45,275 --> 00:52:47,774
I'll call you as soon as I'm done.
863
00:52:47,775 --> 00:52:49,644
- Okay.
- I'm sorry.
864
00:53:06,894 --> 00:53:08,194
(Hyun Woo: A loan shark, Ran
away as soon as he saw me)
865
00:53:08,195 --> 00:53:09,624
(Park Hyun Woo: A police, He's too old.)
866
00:53:11,264 --> 00:53:12,394
(Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s)
867
00:53:48,505 --> 00:53:51,803
(Jang Hyun Woo: A prosecutor)
868
00:53:51,804 --> 00:53:52,934
What is a prosecutor?
869
00:53:54,574 --> 00:53:58,545
The one who punishes the bad guys.
870
00:54:37,014 --> 00:54:38,054
Eun Ha.
871
00:54:38,454 --> 00:54:39,814
I'm sorry I made you wait.
872
00:54:39,815 --> 00:54:41,724
It's all right. I just got here too.
873
00:54:44,724 --> 00:54:45,795
Well.
874
00:54:46,494 --> 00:54:48,695
This place looks better in the evening.
875
00:54:48,965 --> 00:54:50,965
Yes. It's lovely.
876
00:54:52,195 --> 00:54:53,295
Are these pebbles?
877
00:54:54,465 --> 00:54:57,034
I used to play this game
a lot when I was young.
878
00:54:57,474 --> 00:54:58,505
Odd or even?
879
00:54:58,804 --> 00:54:59,874
Want to take a guess?
880
00:55:00,405 --> 00:55:02,474
Odd or even? Take a guess.
881
00:55:03,304 --> 00:55:04,344
Odd?
882
00:55:05,315 --> 00:55:07,114
One, two, three, four, five.
883
00:55:07,115 --> 00:55:09,815
Nice. You're amazing.
884
00:55:10,385 --> 00:55:11,385
Do you want to do it again?
885
00:55:12,715 --> 00:55:15,085
Gosh. Do I look like an old man?
886
00:55:21,525 --> 00:55:24,534
Eun Ha, what are you thinking about?
887
00:55:25,365 --> 00:55:26,434
Right.
888
00:55:26,835 --> 00:55:28,534
No. It's nothing.
889
00:55:29,405 --> 00:55:30,735
It's nothing.
890
00:55:34,374 --> 00:55:35,405
Right.
891
00:55:36,005 --> 00:55:38,474
What is it that you wanted to ask me?
892
00:55:42,445 --> 00:55:43,445
Well.
893
00:55:45,655 --> 00:55:49,954
I've been looking for
this person for a long time.
894
00:55:51,655 --> 00:55:53,994
He's an older guy I used to
know when we were young.
895
00:55:55,025 --> 00:55:56,565
But I've never heard from
him since he went away.
896
00:55:57,135 --> 00:55:59,635
When was this?
897
00:56:00,235 --> 00:56:01,565
When I was seven.
898
00:56:04,105 --> 00:56:05,905
His name was Hyun Woo too.
899
00:56:10,874 --> 00:56:11,874
I see.
900
00:56:13,815 --> 00:56:16,615
If you were seven, that's a long time ago.
901
00:56:17,585 --> 00:56:20,985
Can I ask why you have been
looking for him for so long?
902
00:56:26,724 --> 00:56:28,224
Because of the mistake I made,
903
00:56:30,065 --> 00:56:32,295
we had to split up.
904
00:56:33,365 --> 00:56:34,434
So,
905
00:56:35,605 --> 00:56:37,105
I really want to see him.
906
00:56:49,144 --> 00:56:50,254
Darn it.
907
00:56:50,255 --> 00:56:53,925
Hong Ki's not here when we're short-handed.
908
00:56:54,054 --> 00:56:55,384
He doesn't even pick up his phone.
909
00:56:55,385 --> 00:56:57,053
Hey. Forget about him.
910
00:56:57,054 --> 00:56:58,993
He'll come crawling back when he's hungry.
911
00:56:58,994 --> 00:57:00,864
Anyway, where is the freeloading parasite?
912
00:57:00,865 --> 00:57:03,093
She should be the first
to come and help us.
913
00:57:03,094 --> 00:57:06,764
Does she think she's a
heroine when it's a hazing?
914
00:57:07,534 --> 00:57:10,604
You said it was a welcoming
party. But was it a hazing?
915
00:57:10,605 --> 00:57:12,533
Now it really feels like we
have a new family member.
916
00:57:12,534 --> 00:57:13,974
"A family member," my foot.
917
00:57:33,894 --> 00:57:36,194
Hey. Why are you being so slow?
918
00:57:36,195 --> 00:57:37,663
The 3-star and 4-star
generals are already here,
919
00:57:37,664 --> 00:57:39,533
but you came last...
920
00:57:39,534 --> 00:57:41,763
when you're a private. How rude!
921
00:57:41,764 --> 00:57:44,335
I brought someone with me.
922
00:57:47,175 --> 00:57:48,374
Come on out.
923
00:57:51,775 --> 00:57:53,074
- Who is it?
- Surprise!
924
00:57:53,684 --> 00:57:55,744
Hey. Where have you been?
925
00:58:00,184 --> 00:58:02,985
He wanted to join the hazing.
926
00:58:03,624 --> 00:58:05,093
You can go first.
927
00:58:05,094 --> 00:58:06,094
Okay.
928
00:58:06,695 --> 00:58:09,295
I want to report myself.
929
00:58:09,894 --> 00:58:12,594
With shallow tricks, I deceived Big Boss...
930
00:58:12,664 --> 00:58:15,065
as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho,
931
00:58:15,135 --> 00:58:17,203
Dong Hui and the entire company.
932
00:58:17,204 --> 00:58:18,635
I won't make excuses.
933
00:58:19,434 --> 00:58:20,445
But...
934
00:58:21,275 --> 00:58:24,744
I really want you to
know that I'm so sorry.
935
00:58:28,385 --> 00:58:29,643
Hey, punk.
936
00:58:29,644 --> 00:58:31,814
I don't care about the report.
I'll break you with my own hands.
937
00:58:31,815 --> 00:58:33,654
- Hey.
- You're really...
938
00:58:33,655 --> 00:58:35,355
- For goodness' sake.
- Don't do it.
939
00:58:36,085 --> 00:58:37,394
Gosh.
940
00:58:37,894 --> 00:58:38,894
Boss.
941
00:58:39,624 --> 00:58:41,594
He turned himself in.
942
00:58:42,525 --> 00:58:44,235
Will you take that into consideration?
943
00:58:45,295 --> 00:58:47,234
He can't turn himself
in after getting busted.
944
00:58:47,235 --> 00:58:49,264
It's too late to say he turned himself in.
945
00:58:49,505 --> 00:58:50,934
How about a letter of apology?
946
00:58:51,905 --> 00:58:54,874
Will you take a letter of
apology into consideration?
947
00:58:58,445 --> 00:58:59,675
"A letter of apology?"
948
00:58:59,874 --> 00:59:01,344
- That's too much.
- "A letter of apology."
949
00:59:06,885 --> 00:59:07,925
"A letter of apology?"
950
00:59:14,065 --> 00:59:15,425
Write it down on a paper and turn it in.
951
00:59:17,534 --> 00:59:19,594
- Boss.
- Pardon?
952
00:59:20,065 --> 00:59:23,735
Are you going to forgive me if
I hand in the letter of apology?
953
00:59:24,735 --> 00:59:28,105
I'll do my best to write
one down and turn it in.
954
00:59:28,445 --> 00:59:31,675
Can I join the party, then?
955
00:59:38,014 --> 00:59:39,014
What?
956
00:59:40,184 --> 00:59:41,284
Thank you, Boss.
957
00:59:41,385 --> 00:59:43,255
Is it my turn now?
958
00:59:45,724 --> 00:59:49,324
Hello. You'll probably know me as Ms. Mini.
959
00:59:49,624 --> 00:59:52,264
But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha.
960
00:59:52,735 --> 00:59:54,135
I'm 30 years old.
961
00:59:54,335 --> 00:59:57,234
I love children. I love children's books.
962
00:59:57,235 --> 00:59:58,803
I love snacks too.
963
00:59:58,804 --> 01:00:02,074
Just be brief about it.
No one wants to know.
964
01:00:02,175 --> 01:00:03,405
- Come on. Let her speak.
- I see.
965
01:00:03,945 --> 01:00:06,175
Why? I want to know.
966
01:00:06,675 --> 01:00:07,684
What do you hate?
967
01:00:08,344 --> 01:00:10,315
I hate...
968
01:00:10,985 --> 01:00:12,014
fighting,
969
01:00:12,414 --> 01:00:13,954
and lying.
970
01:00:14,085 --> 01:00:16,723
I also hate the strong bullying
and threatening the weak.
971
01:00:16,724 --> 01:00:18,354
Who gave you the goods?
972
01:00:18,355 --> 01:00:19,823
Sorry? What goods?
973
01:00:19,824 --> 01:00:22,263
The red, yellow, and blue
thing you gave out at the club.
974
01:00:22,264 --> 01:00:23,764
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
975
01:00:23,795 --> 01:00:25,993
Do you think a guy like me,
who beats a man to a pulp,
976
01:00:25,994 --> 01:00:27,704
won't beat up a woman?
977
01:00:28,804 --> 01:00:30,933
I hate when people don't think of others,
978
01:00:30,934 --> 01:00:32,703
and when they are screaming and swearing.
979
01:00:32,704 --> 01:00:33,735
A 50m distance!
980
01:00:35,275 --> 01:00:36,374
He must be crazy.
981
01:00:37,615 --> 01:00:40,513
Actually, I don't like people
drawing on their skins.
982
01:00:40,514 --> 01:00:43,385
Dragon tattoos and others
are scary and gross, aren't they?
983
01:00:44,054 --> 01:00:47,284
Honestly, I don't like people
calling each other "Boss."
984
01:00:47,624 --> 01:00:49,354
It sounds like authoritarianism.
985
01:00:49,355 --> 01:00:51,093
Why do you hate so many things?
986
01:00:51,094 --> 01:00:53,024
Just tell us you don't want to be here.
987
01:00:53,025 --> 01:00:55,524
No. She should say
everything she wants to say.
988
01:00:55,525 --> 01:00:57,564
It's a democratic society, after all.
989
01:00:57,565 --> 01:00:59,195
Then...
990
01:00:59,865 --> 01:01:02,033
should I write them down
on paper and turn it in too?
991
01:01:02,034 --> 01:01:04,573
Sure. If you can write them down,
992
01:01:04,574 --> 01:01:07,073
- we'll read them around.
- Okay.
993
01:01:07,074 --> 01:01:08,344
Boss!
994
01:01:08,744 --> 01:01:09,874
Welcome.
995
01:01:10,105 --> 01:01:12,144
- What...
- Take a seat already.
996
01:01:12,275 --> 01:01:13,474
Move on to part two.
997
01:01:13,514 --> 01:01:15,384
(Cheongju, soju)
998
01:01:15,385 --> 01:01:16,414
Okay.
999
01:01:17,045 --> 01:01:19,255
I made these grain wines myself.
1000
01:01:19,315 --> 01:01:20,985
Cheongju, soju, and takju.
1001
01:01:21,124 --> 01:01:24,255
Choose the one you like and
pour it as much as you want.
1002
01:01:24,324 --> 01:01:25,794
Fill the bowl up...
1003
01:01:25,795 --> 01:01:27,763
and drink from it.
1004
01:01:27,764 --> 01:01:29,664
Please enjoy it.
1005
01:01:29,824 --> 01:01:30,894
Thank you.
1006
01:01:31,764 --> 01:01:33,534
Pour it.
1007
01:01:34,764 --> 01:01:37,674
Hey. We no longer do the
drink-from-the-bowl ceremony.
1008
01:01:37,675 --> 01:01:39,675
Just help yourselves.
1009
01:01:40,005 --> 01:01:42,004
But we all went through the ceremony.
1010
01:01:42,005 --> 01:01:44,044
- Hong Ki and Dong Hui did it too.
- That's right.
1011
01:01:44,045 --> 01:01:46,073
Women and men are equal
in democracy, aren't they?
1012
01:01:46,074 --> 01:01:47,984
That's right. We all went through it.
1013
01:01:47,985 --> 01:01:49,913
But how do you know what democracy is?
1014
01:01:49,914 --> 01:01:52,553
- Darn it.
- I'll drink it.
1015
01:01:52,554 --> 01:01:55,684
I forgot to say, but I love drinking.
1016
01:01:55,885 --> 01:01:58,324
I used to be a heavy drinker.
1017
01:01:58,954 --> 01:02:01,695
But it's not fun to drink it as is.
1018
01:02:01,764 --> 01:02:03,565
Should we play a drinking game?
1019
01:02:03,664 --> 01:02:06,634
- The 3-word game.
- The 3-word game.
1020
01:02:06,635 --> 01:02:08,064
- In the morning.
- I ate meat.
1021
01:02:08,065 --> 01:02:09,804
- The meat was.
- Taken by others.
1022
01:02:10,065 --> 01:02:11,204
Who was it?
1023
01:02:11,605 --> 01:02:13,235
- It wasn't me.
- Wasn't it you?
1024
01:02:13,434 --> 01:02:14,605
I said it wasn't me!
1025
01:02:14,775 --> 01:02:17,373
- "I said it wasn't me!"
- It's more than three words.
1026
01:02:17,374 --> 01:02:19,243
But I said it wasn't me.
1027
01:02:19,244 --> 01:02:21,944
- Chug.
- Chug.
1028
01:02:21,945 --> 01:02:23,445
- Keep going.
- Keep going.
1029
01:02:25,385 --> 01:02:28,084
Since we are drunk, let's
play the "Love It" game.
1030
01:02:28,085 --> 01:02:30,593
- I love it.
- I love it.
1031
01:02:30,594 --> 01:02:31,655
Drink.
1032
01:02:33,224 --> 01:02:34,295
Let's go!
1033
01:02:35,124 --> 01:02:37,264
Zero, zero, seven, bang!
1034
01:02:42,264 --> 01:02:43,764
Why is it always me?
1035
01:02:51,144 --> 01:02:54,184
Why am I the only one drinking?
1036
01:02:58,155 --> 01:03:02,385
- Why can't he understand me?
- Right.
1037
01:03:03,954 --> 01:03:08,164
That tiny rat made me drink...
1038
01:03:24,215 --> 01:03:25,275
Eun Ha.
1039
01:03:26,275 --> 01:03:28,344
Hey. It's Ji Hwan.
1040
01:03:29,344 --> 01:03:31,115
What are you doing out here?
1041
01:03:33,554 --> 01:03:36,053
I wanted some fresh air
because I was feeling good.
1042
01:03:36,054 --> 01:03:38,224
I think you drank too much.
1043
01:03:38,695 --> 01:03:40,323
Why don't you go to bed now?
1044
01:03:40,324 --> 01:03:43,594
No. What are you talking
about? I'm not tipsy at all.
1045
01:03:43,994 --> 01:03:47,195
Take a seat. We have
lots of drinks. Have a can.
1046
01:03:47,965 --> 01:03:49,034
No.
1047
01:03:49,735 --> 01:03:51,735
You can't really drink.
1048
01:03:52,905 --> 01:03:54,144
Should we play?
1049
01:03:54,775 --> 01:03:56,604
Let's play.
1050
01:03:56,605 --> 01:03:58,073
What do you want to play this time?
1051
01:03:58,074 --> 01:04:01,244
- Eun Ha, it's late now.
- Let's play.
1052
01:04:01,545 --> 01:04:03,184
Not like the last time, though.
1053
01:04:04,085 --> 01:04:05,783
Eun Ha, it's getting...
1054
01:04:05,784 --> 01:04:08,024
Play with me.
1055
01:04:08,025 --> 01:04:11,254
- It's late.
- Play with me.
1056
01:04:11,255 --> 01:04:13,054
You should go in and sleep.
1057
01:04:17,394 --> 01:04:18,434
Oh, my.
1058
01:04:21,505 --> 01:04:23,835
Your eyeballs...
1059
01:04:26,835 --> 01:04:32,045
They are shining brightly.
1060
01:04:35,215 --> 01:04:36,684
- What?
- Your eyeballs.
1061
01:04:38,554 --> 01:04:43,124
They are shining...
1062
01:05:17,894 --> 01:05:18,994
My goodness.
1063
01:05:56,565 --> 01:05:59,164
(My Sweet Mobster)
1064
01:05:59,434 --> 01:06:01,364
I thought it was strange
when he let a woman...
1065
01:06:01,365 --> 01:06:03,763
in the house when he even
rejected the yogurt lady.
1066
01:06:03,764 --> 01:06:07,373
Should we call her our
sister-in-law from now on?
1067
01:06:07,374 --> 01:06:09,473
What? You tiny rat.
What are you looking at?
1068
01:06:09,474 --> 01:06:11,115
- You sly fox.
- I didn't look at them.
1069
01:06:11,715 --> 01:06:14,115
Did you check on the one
who's most likely Hyun Woo?
1070
01:06:15,085 --> 01:06:16,414
What is the other word for Big Boss?
1071
01:06:17,585 --> 01:06:18,585
(Gangster shoulders)
1072
01:06:18,586 --> 01:06:20,683
Gangster shoulders?
1073
01:06:20,684 --> 01:06:21,684
"Gangster."
1074
01:06:21,685 --> 01:06:22,954
Yeon Hee went missing?
1075
01:06:23,385 --> 01:06:25,624
Is Ms. Ko Eun Ha really all right?
1076
01:06:27,094 --> 01:06:28,623
The doors are locked.
1077
01:06:28,624 --> 01:06:30,465
Eun Ha, stay with me.
1078
01:06:31,164 --> 01:06:32,195
Help!
76042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.