Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:07,534
Televisa presenta
2
00:00:59,934 --> 00:01:19,734
cables
3
00:01:59,934 --> 00:02:15,234
Buenos días, toreo, buenos días,
4
00:02:15,234 --> 00:02:26,534
sobrino y se puede saber por qué
5
00:02:26,534 --> 00:02:29,934
ahora tendré que ver al menos el
6
00:02:29,934 --> 00:02:39,067
doble de cajas, no no, no de
7
00:02:39,067 --> 00:02:49,734
ninguna manera. Me pongo a tirar
8
00:02:49,734 --> 00:02:52,334
el dinero para mi hijo crezca a
9
00:02:52,334 --> 00:02:53,334
tener ni con qué sembrar
10
00:02:53,334 --> 00:03:01,734
después. Y bueno también no, no
11
00:03:01,734 --> 00:03:05,934
te equivoques modesto algún día
12
00:03:05,934 --> 00:03:08,334
se casara y cuando eso pase a su
13
00:03:08,334 --> 00:03:09,734
marido le toca hacerse cargo de
14
00:03:09,734 --> 00:03:14,133
ella. Bueno, pues te digo porque
15
00:03:14,133 --> 00:03:16,133
la niña tiene su carácter y me
16
00:03:16,133 --> 00:03:17,334
he dado cuenta que le encanta
17
00:03:17,334 --> 00:03:20,067
todo eso, aunque le encante esto
18
00:03:20,067 --> 00:03:25,067
es negocio de hombres más que
19
00:03:25,067 --> 00:03:30,334
muchos hombres y jugadas de
20
00:03:30,334 --> 00:03:32,734
flojos que te quiero el doble de
21
00:03:32,734 --> 00:03:34,434
cajas para cuando termine el día
22
00:03:34,434 --> 00:03:40,334
si patrón muy claro.
23
00:03:59,834 --> 00:04:05,067
Encargo los niños del cine
24
00:04:05,067 --> 00:04:07,434
Paulino pregunta por mí le dices
25
00:04:07,434 --> 00:04:17,734
que fui a ver a donde cree que
26
00:04:17,734 --> 00:04:25,133
van con Julián con Manuel porque
27
00:04:25,133 --> 00:04:26,734
apenas Santi estaba tarde en el
28
00:04:26,734 --> 00:04:28,634
calentura, se siente bien
29
00:04:28,634 --> 00:04:38,634
ninguno de los dos sale jugar
30
00:04:38,634 --> 00:04:48,934
todo el día que está cosita
31
00:04:48,934 --> 00:04:49,934
hermosa, ya no ha vuelto a
32
00:04:49,934 --> 00:04:51,734
toser, verdad, mi amor, vale,
33
00:04:51,734 --> 00:04:57,834
mamita, por favor, está bien,
34
00:04:57,834 --> 00:05:01,434
pero los quiero. Antes de que
35
00:05:01,434 --> 00:05:03,067
oscurezca y por ningún motivo
36
00:05:03,067 --> 00:05:04,634
quiero que se acerque en el río
37
00:05:04,634 --> 00:05:08,133
entendiste Lucrecia tú tienes la
38
00:05:08,133 --> 00:05:10,133
responsabilidad de cuidar a tu
39
00:05:10,133 --> 00:05:13,234
hermano ya lo sé, mi amor, pero
40
00:05:13,234 --> 00:05:15,834
de todas formas prefiero que
41
00:05:15,834 --> 00:05:19,067
toman estés pendiente esperando
42
00:05:19,067 --> 00:05:42,534
mi beso regreso Rosario otra vez
43
00:05:42,534 --> 00:05:45,534
no le diste de esos tu hija con
44
00:05:45,534 --> 00:05:48,534
lo mismo quiere.
45
00:05:59,834 --> 00:06:12,133
No podía yo imaginar otro mañana
46
00:06:12,133 --> 00:06:27,133
donde mi amor, por lo menos no
47
00:06:27,133 --> 00:06:39,534
me estás diciendo de nada, que
48
00:06:39,534 --> 00:06:54,834
pasa, me siento peor. Te parece
49
00:06:54,834 --> 00:06:57,133
injusto que interrumpan sus
50
00:06:57,133 --> 00:06:59,834
vacaciones?
51
00:06:59,834 --> 00:07:18,234
confía en mí me voy a dejar que
52
00:07:18,234 --> 00:07:20,234
nada malo te pase te lo juro,
53
00:07:20,234 --> 00:07:36,133
pero se va a quedar contigo, le
54
00:07:36,133 --> 00:07:37,434
traigo su agüita doñita,
55
00:07:37,434 --> 00:07:59,534
perdóname que me meten lo que no
56
00:07:59,534 --> 00:08:05,534
me Sería una buena idea, era ir
57
00:08:05,534 --> 00:08:12,934
a Carmelo y a Teresita yo veo y
58
00:08:12,934 --> 00:08:14,434
por lo mismo me parece una
59
00:08:14,434 --> 00:08:24,234
imprudencia traer al niño, se
60
00:08:24,234 --> 00:08:25,834
sienta mejor, entonces mando por
61
00:08:25,834 --> 00:08:27,334
ellos, si es un toque si acabo
62
00:08:27,334 --> 00:08:40,133
politecnic tienda oficial en la
63
00:08:40,133 --> 00:08:50,234
cabeza, mi mujer, ya te dije que
64
00:08:50,234 --> 00:08:51,734
van a realizar cuando tenga que
65
00:08:51,734 --> 00:08:54,834
hacer y espero que me ayudes a
66
00:08:54,834 --> 00:08:57,234
calmar inglés, te recuerdo que
67
00:08:57,234 --> 00:08:58,434
el doctor digo que eres muy
68
00:08:58,434 --> 00:09:04,334
importante que estuviera. Claro
69
00:09:04,334 --> 00:09:22,234
que sí, mami, no tenemos
70
00:09:22,234 --> 00:09:23,734
buscando por todos lados. Ya
71
00:09:23,734 --> 00:09:25,234
tenemos que ir, pero tengo que
72
00:09:25,234 --> 00:09:26,934
pedirle permiso a mi mamá, ella
73
00:09:26,934 --> 00:09:27,934
ya sabe que te vas a ir con
74
00:09:27,934 --> 00:09:30,234
nosotros, entonces deja darle de
75
00:09:30,234 --> 00:09:32,067
comer a los caballos y vamos, es
76
00:09:32,067 --> 00:09:33,634
que yo estoy en tarde cuando
77
00:09:33,634 --> 00:09:34,734
regrese te mostraré yo te
78
00:09:34,734 --> 00:09:37,734
ayudamos.
79
00:09:50,834 --> 00:10:00,200
Sabes lo que esa palabra que lo
80
00:10:00,200 --> 00:10:04,534
tiene todo en la vida tiene
81
00:10:04,534 --> 00:10:08,067
salud dos hijos maravillosos y
82
00:10:08,067 --> 00:10:10,734
un marido que te adora, no somos
83
00:10:10,734 --> 00:10:11,934
ricos, pero tampoco nos hace
84
00:10:11,934 --> 00:10:16,634
falta nada, sí, porque siempre
85
00:10:16,634 --> 00:10:21,067
ha sido conformista mis hijos.
86
00:10:21,067 --> 00:10:29,634
Cómo que por ejemplo, cómo pasar
87
00:10:29,634 --> 00:10:30,934
unas vacaciones bien merecidas
88
00:10:30,934 --> 00:10:32,834
fuera de ser muy groso pueblo,
89
00:10:32,834 --> 00:10:37,834
qué tal? Qué tal los sueños se
90
00:10:37,834 --> 00:10:39,534
van de viaje? Bueno por ellos,
91
00:10:39,534 --> 00:10:42,734
pero ni a Julián y a Josué les
92
00:10:42,734 --> 00:10:45,334
hace falta ese tipo de cosas y
93
00:10:45,334 --> 00:10:46,634
ellos son felices correteando
94
00:10:46,634 --> 00:10:48,133
por el campo se lo han dicho
95
00:10:48,133 --> 00:10:50,734
muchas veces.
96
00:10:50,734 --> 00:10:53,534
Que te mueres de ganas de
97
00:10:53,534 --> 00:10:55,067
conocer, otros lugares, pero que
98
00:10:55,067 --> 00:10:58,534
no tiene ni siquiera para pagar
99
00:10:58,534 --> 00:11:01,734
un triste boleto de camión vamos
100
00:11:01,734 --> 00:11:04,634
a la playa tiempo que los pobres
101
00:11:04,634 --> 00:11:05,734
ya ni se acuerdan de cómo es la
102
00:11:05,734 --> 00:11:17,834
arena más triste, te prometo que
103
00:11:17,834 --> 00:11:18,634
en cuanto empiecen las clases,
104
00:11:18,634 --> 00:11:21,634
voy a pedirlo.
105
00:11:50,734 --> 00:11:56,234
Por qué tardan tanto es que mi
106
00:11:56,234 --> 00:11:57,634
mamá no nos quería dar permiso,
107
00:11:57,634 --> 00:12:02,934
pero al final la convencimos a
108
00:12:02,934 --> 00:12:04,734
empezar, vamos a echar unas
109
00:12:04,734 --> 00:12:07,534
carreras hasta el río el río mi
110
00:12:07,534 --> 00:12:09,133
mamá me dijo que no fuéramos
111
00:12:09,133 --> 00:12:11,067
para allá. Bueno, entonces
112
00:12:11,067 --> 00:12:13,234
vamos, vamos a las 3 que saber
113
00:12:13,234 --> 00:12:14,534
quién llega primero y porque
114
00:12:14,534 --> 00:12:16,834
tenemos que ir corriendo todos,
115
00:12:16,834 --> 00:12:17,734
pues si tú quieres vete
116
00:12:17,734 --> 00:12:23,934
caminando allá nos vemos tú
117
00:12:23,934 --> 00:12:31,434
crees que Lucrecia el doctor ha
118
00:12:31,434 --> 00:12:34,234
venido a verla todos los días a
119
00:12:34,234 --> 00:12:37,133
mí no me dice nada, pero la mera
120
00:12:37,133 --> 00:12:38,634
verdad, yo la veo cada vez,
121
00:12:38,634 --> 00:12:42,133
quítate Asunción piensa que si
122
00:12:42,133 --> 00:12:43,234
de verdad estuviera tan mal,
123
00:12:43,234 --> 00:12:44,934
cariño, ya te lo hubiera llevado
124
00:12:44,934 --> 00:12:47,834
al hospital, pues yo no sé, pero
125
00:12:47,834 --> 00:12:49,434
lo cierto es que doy a Inés se
126
00:12:49,434 --> 00:12:51,634
siente muy mal. Con decirle que
127
00:12:51,634 --> 00:12:53,334
lleva días pidiendo que le
128
00:12:53,334 --> 00:13:03,634
traigan a sus hijos, voy a pasar
129
00:13:03,634 --> 00:13:06,067
a verla, eh? A la señora le va a
130
00:13:06,067 --> 00:13:09,067
dar mucho gusto.
131
00:13:50,634 --> 00:14:04,434
No sé, cariño, no me estoy
132
00:14:04,434 --> 00:14:07,734
muriendo y tengo miedo de
133
00:14:07,734 --> 00:14:11,067
quedarme 57 de novela. Nada,
134
00:14:11,067 --> 00:14:30,534
tengo miedo claro que sí, pero
135
00:14:30,534 --> 00:14:32,133
pronto mira hoy van a jugar en
136
00:14:32,133 --> 00:14:34,133
la casa domingo y seguramente y
137
00:14:34,133 --> 00:14:36,434
luego ya verás madre. Yo te
138
00:14:36,434 --> 00:14:37,934
prometo que estaba venir a ver,
139
00:14:37,934 --> 00:14:40,934
te lo prometo.
140
00:14:50,634 --> 00:14:57,734
la ilusión de el señor este con
141
00:14:57,734 --> 00:15:02,234
ustedes la bendición de Dios
142
00:15:02,234 --> 00:15:04,534
todo poderoso el nombre del
143
00:15:04,534 --> 00:15:05,834
Padre del Hijo del Espíritu
144
00:15:05,834 --> 00:15:08,934
Santo
145
00:15:08,934 --> 00:15:11,334
podemos ir en paz, la
146
00:15:11,334 --> 00:15:44,234
celebración a terminado nada te
147
00:15:44,234 --> 00:15:46,834
esperaba para milagro, pero
148
00:15:46,834 --> 00:15:49,434
todavía es muy temprano, no te
149
00:15:49,434 --> 00:15:51,634
parece de aquí a que guardes
150
00:15:51,634 --> 00:15:53,834
todo y cierres la Iglesia pues
151
00:15:53,834 --> 00:15:55,634
como quien dice ya no sale ahora
152
00:15:55,634 --> 00:15:59,434
no será que te saliste de tu
153
00:15:59,434 --> 00:16:01,634
casa porque para variar te
154
00:16:01,634 --> 00:16:03,634
peleaste con Cristina digamos
155
00:16:03,634 --> 00:16:04,734
que tuvimos una pequeña
156
00:16:04,734 --> 00:16:07,234
discusión, pero pelea lo que se
157
00:16:07,234 --> 00:16:27,634
dice pelea, no? Pero Justina es
158
00:16:27,634 --> 00:16:30,067
una mujer especial nacido para
159
00:16:30,067 --> 00:16:45,434
tener otro tipo de vida, no me
160
00:16:45,434 --> 00:16:47,434
digas que Inés sigue mal mucho,
161
00:16:47,434 --> 00:16:50,634
me temo que sí, entonces Javi no
162
00:16:50,634 --> 00:16:53,067
no va a ir al dominado, sería
163
00:16:53,067 --> 00:16:56,067
lógico bueno.
164
00:17:08,834 --> 00:17:15,534
Hola Justina qué haces tan lejos
165
00:17:15,534 --> 00:17:22,634
de tu casa en mi casa viviendo
166
00:17:22,634 --> 00:17:35,634
con tu amigo claro que para ir
167
00:17:35,634 --> 00:17:37,534
en como tú que la tienes todo
168
00:17:37,534 --> 00:17:39,934
resuelto que vive en un lugar
169
00:17:39,934 --> 00:17:42,634
como es bien fácil decir
170
00:17:42,634 --> 00:17:45,634
cualquier cosa no pasar a la
171
00:17:45,634 --> 00:17:50,234
casa, no gracias, no creo que a
172
00:17:50,234 --> 00:17:52,834
tu mujer le parezca, sabes muy
173
00:17:52,834 --> 00:17:56,067
bien porque aunque pensándolo
174
00:17:56,067 --> 00:17:58,434
bien debería ser yo la que no la
175
00:17:58,434 --> 00:18:01,434
pudiera ver, pero ni en pintura.
176
00:18:08,834 --> 00:18:28,434
12345678 contigo 12
177
00:18:36,734 --> 00:18:45,334
Tocar otra vez buscar nos dices
178
00:18:45,334 --> 00:18:47,334
que estaba viendo cuando me
179
00:18:47,334 --> 00:18:50,133
escondí y por eso me que no te
180
00:18:50,133 --> 00:18:51,234
encontré porque los pies se te
181
00:18:51,234 --> 00:18:53,067
salen debajo de la tabla, qué
182
00:18:53,067 --> 00:18:58,434
mentiroso eres mentiroso ya no
183
00:18:58,434 --> 00:18:59,834
quiero jugar. Ya me voy a mi
184
00:18:59,834 --> 00:19:03,534
casa a jugar otro rato, no Nuria
185
00:19:03,534 --> 00:19:11,234
no quiero todo lo que nosotros
186
00:19:11,234 --> 00:19:30,734
hacemos como luego le ocurra lo
187
00:19:30,734 --> 00:19:37,734
que es la verdad. el perro de
188
00:19:37,734 --> 00:19:40,734
Lucrecia tú calla
189
00:19:49,334 --> 00:20:09,234
a ver qué haces con esto el
190
00:20:09,234 --> 00:20:19,067
juego está cerrado ganamos, no
191
00:20:19,067 --> 00:20:20,234
tengo cabeza para estar con el
192
00:20:20,234 --> 00:20:22,133
dominó hombre, es más ni
193
00:20:22,133 --> 00:20:24,434
siquiera debía haber venido que
194
00:20:24,434 --> 00:20:25,834
no tuvo un buen día, la verdad,
195
00:20:25,834 --> 00:20:28,734
prefiero regresar a verla, haces
196
00:20:28,734 --> 00:20:30,133
bien. Quieres que te acompañe?
197
00:20:30,133 --> 00:20:44,067
Buenas noches. Buenas noches. Yo
198
00:20:44,067 --> 00:20:45,234
tampoco tengo ánimos de seguir
199
00:20:45,234 --> 00:20:48,234
jugando.
200
00:20:49,234 --> 00:20:54,934
Pobre Gabino no quisiera estar
201
00:20:54,934 --> 00:20:57,434
en sus zapatos ninguno de
202
00:20:57,434 --> 00:21:04,334
nosotros bien. Gracias. Bueno,
203
00:21:04,334 --> 00:21:06,834
aunque pronto se queja, ya
204
00:21:06,834 --> 00:21:09,434
sabes, nunca se ha sentido a
205
00:21:09,434 --> 00:21:10,634
gusto viviendo de San Pedro
206
00:21:10,634 --> 00:21:12,734
según ella porque la gente no
207
00:21:12,734 --> 00:21:15,634
acaba por parece una tontería
208
00:21:15,634 --> 00:21:33,634
totalmente tan temprano acabar
209
00:21:33,634 --> 00:21:39,067
un juego lo tuvimos que David
210
00:21:39,067 --> 00:21:40,334
no, no se sentía tranquilo por
211
00:21:40,334 --> 00:21:42,534
su mujer y lo que les va a su
212
00:21:42,534 --> 00:21:45,534
casa para estar con ella.
213
00:21:49,234 --> 00:21:54,534
Se me hace que Gabi no le hagas
214
00:21:54,534 --> 00:21:57,133
mucho caso, claro, no es que no
215
00:21:57,133 --> 00:21:59,634
le preocupe, pero creo que está
216
00:21:59,634 --> 00:22:03,234
tratando de negar la gravedad si
217
00:22:03,234 --> 00:22:29,534
puede ser primero muerto que
218
00:22:29,534 --> 00:22:32,534
dejaste plantada.
219
00:22:49,234 --> 00:22:59,634
Tú tienes que pedirle perdón a
220
00:22:59,634 --> 00:23:01,133
Manuel no sé, vale? Que le
221
00:23:01,133 --> 00:23:07,133
pulsas y le dijo primero vamos a
222
00:23:07,133 --> 00:23:08,634
buscar a Manuela te dije que no
223
00:23:08,634 --> 00:23:10,534
vamos a estar que te cuesta,
224
00:23:10,534 --> 00:23:17,534
déjame estás haciendo tu hermano
225
00:23:17,534 --> 00:23:21,067
como que no oír claramente que
226
00:23:21,067 --> 00:23:26,634
es hora de ir a ningún lado
227
00:23:26,634 --> 00:23:40,634
rápido, muévete.
228
00:23:49,634 --> 00:23:56,734
Qué haces ahí parado? Está? Vete
229
00:23:56,734 --> 00:24:11,534
por el jarabe rápido, niña, no
230
00:24:11,534 --> 00:24:23,334
haces parecito pasteles, por
231
00:24:23,334 --> 00:24:27,934
favor, le puedes avisar al Señor
232
00:24:27,934 --> 00:24:39,534
que estoy aquí pero se regreso
233
00:24:39,534 --> 00:24:40,934
temprano porque estaba
234
00:24:40,934 --> 00:24:43,934
preocupado por su esposa.
235
00:24:49,634 --> 00:25:07,634
Puedo pasar a verla mi padre
236
00:25:07,634 --> 00:25:10,834
Matías está aquí, dile que pase,
237
00:25:10,834 --> 00:25:13,434
por favor y déjame sola con él
238
00:25:13,434 --> 00:25:27,734
como es posible.
239
00:25:49,634 --> 00:26:02,934
Cómo te sientes? Necesito
240
00:26:02,934 --> 00:26:06,734
confesarme padre. Siéntate
241
00:26:06,734 --> 00:26:14,534
Matías hazme el favor pescados,
242
00:26:14,534 --> 00:26:17,634
puede tener una mujer como tú te
243
00:26:17,634 --> 00:26:26,133
crees lo que te imaginas peor de
244
00:26:26,133 --> 00:26:31,133
todos es el haber durado mi
245
00:26:31,133 --> 00:26:38,834
marido porque lo dices, no,
246
00:26:38,834 --> 00:26:40,200
porque estuviese enamorado de
247
00:26:40,200 --> 00:26:47,834
mí, sino por poner interés, no
248
00:26:47,834 --> 00:26:52,067
sabe todas. Qué te hizo darte
249
00:26:52,067 --> 00:27:02,334
cuenta de tu equivocación lo que
250
00:27:02,334 --> 00:27:06,834
está sufriendo por mí tú que lo
251
00:27:06,834 --> 00:27:12,067
conoces es lógico que tu marido
252
00:27:12,067 --> 00:27:13,634
esté preocupado por tu salud
253
00:27:13,634 --> 00:27:43,634
vamos, yo sabes que mi mujer
254
00:27:43,634 --> 00:27:46,067
está enferma y tengo que llegar
255
00:27:46,067 --> 00:27:49,634
a tender.
256
00:27:49,634 --> 00:27:58,133
Y los años atendiendo una se va
257
00:27:58,133 --> 00:27:59,934
acabar más pronto de lo que te
258
00:27:59,934 --> 00:28:03,634
imaginas que quieres decir con
259
00:28:03,634 --> 00:28:05,934
nosotros cuando pone su madre
260
00:28:05,934 --> 00:28:10,634
porque estarías dispuesta,
261
00:28:10,634 --> 00:28:20,834
verdad? Dice que se ha roto por
262
00:28:20,834 --> 00:28:34,133
mí, no tú.
263
00:28:37,334 --> 00:28:39,834
Te vienes dejaría saludo por mí,
264
00:28:39,834 --> 00:28:55,334
yo podría decir lo mismo, no? Tú
265
00:28:55,334 --> 00:28:56,534
también tuviste dos hijos con
266
00:28:56,534 --> 00:28:58,634
una mujer a la que dices que
267
00:28:58,634 --> 00:29:01,067
nunca has querido nunca en tu
268
00:29:01,067 --> 00:29:03,234
vida, tú sabes muy bien porque
269
00:29:03,234 --> 00:29:09,067
me casé con la única mujer que
270
00:29:09,067 --> 00:29:15,834
me importa si fuera cierto nunca
271
00:29:15,834 --> 00:29:20,133
me hubieras dejado fuera. Es que
272
00:29:20,133 --> 00:29:20,834
nunca te he dejado
273
00:29:20,834 --> 00:29:29,834
completamente, no sé si tengo
274
00:29:29,834 --> 00:29:32,434
que ir yo sugiero que hagas lo
275
00:29:32,434 --> 00:29:33,634
mismo porque no es conveniente
276
00:29:33,634 --> 00:29:35,534
que tu marido llegue primero que
277
00:29:35,534 --> 00:30:14,734
tú a tu casa. Te llegue. Hola,
278
00:30:14,734 --> 00:30:18,334
hijo. No sabes a dónde fue tu
279
00:30:18,334 --> 00:30:23,534
mamá? Seguramente no ha de
280
00:30:23,534 --> 00:30:26,234
tardar, qué tal? Si mientras
281
00:30:26,234 --> 00:30:27,334
llega, les preparo algo de
282
00:30:27,334 --> 00:30:30,334
cenar.
283
00:30:37,334 --> 00:30:39,834
Quiero saludarlo antes de que se
284
00:30:39,834 --> 00:30:50,934
meta la cama platos de plano no
285
00:30:50,934 --> 00:30:52,834
se le quita y entonces por qué
286
00:30:52,834 --> 00:30:54,334
lo dejaste salir de la casa?
287
00:30:54,334 --> 00:31:10,067
Pero lo tiene dominado, sabes?
288
00:31:10,067 --> 00:31:12,067
Esto me estaba diciendo que
289
00:31:12,067 --> 00:31:14,133
nuestra hija es una niña que se
290
00:31:14,133 --> 00:31:27,067
trata de fuerza física y
291
00:31:27,067 --> 00:31:30,234
perdóname Paulino pero es mucho
292
00:31:30,234 --> 00:31:33,234
más que su hermana.
293
00:31:37,234 --> 00:31:51,534
Todavía falta que crezca el hijo
294
00:31:51,534 --> 00:32:02,534
de Rodolfo porque lo dices muy
295
00:32:02,534 --> 00:32:16,734
bien fina.
296
00:32:21,334 --> 00:32:31,834
ya ven a ayudarte, ya terminé
297
00:32:31,834 --> 00:32:35,734
por lo que te dijo César pero
298
00:32:35,734 --> 00:32:38,434
nada no le hagas caso te juro te
299
00:32:38,434 --> 00:32:40,334
lo digo sin querer lo que pasa
300
00:32:40,334 --> 00:32:41,634
es que estaba enojado porque iba
301
00:32:41,634 --> 00:32:43,534
perdiendo, pero estoy segura de
302
00:32:43,534 --> 00:32:45,934
que él no creo que seas un bueno
303
00:32:45,934 --> 00:32:52,133
lo que dijo dime la verdad te
304
00:32:52,133 --> 00:32:53,434
molesta que te acompañe a todos
305
00:32:53,434 --> 00:32:54,834
lados, claro que no hay
306
00:32:54,834 --> 00:32:56,934
contrario a mí me gusta mucho
307
00:32:56,934 --> 00:32:58,534
que me tú y yo andamos juntos
308
00:32:58,534 --> 00:33:00,334
porque César es mi hermano
309
00:33:00,334 --> 00:33:02,234
hermano y tú eres mi hermanito
310
00:33:02,234 --> 00:33:04,534
de leche bueno como dice mi nana
311
00:33:04,534 --> 00:33:07,434
si es siempre dice lo que hacía
312
00:33:07,434 --> 00:33:12,133
que ando buscando por toda la
313
00:33:12,133 --> 00:33:15,133
bendita Hacienda
314
00:33:21,234 --> 00:33:27,133
Aquí vine a ver a tu esposa
315
00:33:27,133 --> 00:33:32,434
despreocúpate, no creo que Inés
316
00:33:32,434 --> 00:33:36,334
esté peor que simplemente quería
317
00:33:36,334 --> 00:33:38,334
confesarse y yo con mucho gusto
318
00:33:38,334 --> 00:33:41,133
Pina impartirles, Sacramento y
319
00:33:41,133 --> 00:33:43,434
abejas, pensé que te iba a
320
00:33:43,434 --> 00:33:46,334
encontrar aquí como nos dijiste
321
00:33:46,334 --> 00:33:47,834
que estabas muy preocupado por
322
00:33:47,834 --> 00:33:52,067
Inés y querías estar con ella, a
323
00:33:52,067 --> 00:33:54,234
dónde fuiste tú el que atender
324
00:33:54,234 --> 00:33:57,234
un asunto se puede saber cuál es
325
00:33:57,234 --> 00:33:59,734
suponiendo me vine porque me
326
00:33:59,734 --> 00:34:01,067
interrogas de esta manera, pero
327
00:34:01,067 --> 00:34:04,133
te lo voy a decir, voy a ver al
328
00:34:04,133 --> 00:34:05,534
doctor que está teniendo mis
329
00:34:05,534 --> 00:34:07,067
voces. Ha deshecho. Bueno,
330
00:34:07,067 --> 00:34:08,534
tampoco es para que te moleste
331
00:34:08,534 --> 00:34:12,067
si efectivamente es muy molesto
332
00:34:12,067 --> 00:34:13,734
y desesperado por el estado de
333
00:34:13,734 --> 00:34:15,934
salud de mi mujer, por eso, por
334
00:34:15,934 --> 00:34:17,334
eso fue a ver al Dr de mi mujer
335
00:34:17,334 --> 00:34:19,434
para explicarle que haga algo
336
00:34:19,434 --> 00:34:24,634
para salvarla. Las cosas con
337
00:34:24,634 --> 00:34:27,834
calma que solo Dios sabe lo que
338
00:34:27,834 --> 00:34:29,734
tiene preparado para cada uno de
339
00:34:29,734 --> 00:34:32,133
sus hijos. Yo yo sé que no eres
340
00:34:32,133 --> 00:34:35,434
el hombre más caliente pero en
341
00:34:35,434 --> 00:34:37,133
un momento como este te ayudaría
342
00:34:37,133 --> 00:34:42,067
mucho acercarte a él y permíteme
343
00:34:42,067 --> 00:34:45,067
darte otro consejo trae a tus
344
00:34:45,067 --> 00:34:46,133
hijos lo más pronto posible
345
00:34:46,133 --> 00:34:49,234
porque Inés necesita verlos. Sí
346
00:34:49,234 --> 00:34:51,234
sí, pero puedo entender las
347
00:34:51,234 --> 00:34:52,734
razones que tienes para no traer
348
00:34:52,734 --> 00:34:55,234
los pero ella tiene todo el
349
00:34:55,234 --> 00:34:56,334
derecho de estar con tus hijos
350
00:34:56,334 --> 00:35:00,701
te agradezco tu consejo. Bueno,
351
00:35:00,701 --> 00:35:04,334
pues entonces ya me voy si se
352
00:35:04,334 --> 00:35:06,334
ofrece algo ya sabes dónde
353
00:35:06,334 --> 00:35:08,534
encontrarme gracias por todo
354
00:35:08,534 --> 00:35:11,534
noticias.
355
00:35:21,234 --> 00:35:30,934
Por lo visto voy, acabo de
356
00:35:30,934 --> 00:35:35,634
entrar en el dominó Gabi no
357
00:35:35,634 --> 00:35:37,234
quería estar con su esposa y los
358
00:35:37,234 --> 00:35:38,334
demás ya no tuvimos muchos
359
00:35:38,334 --> 00:35:41,334
ánimos para seguir tú dónde
360
00:35:41,334 --> 00:35:43,634
andabas precisamente fui a ver a
361
00:35:43,634 --> 00:35:46,534
Inés que tener muchísimo trabajo
362
00:35:46,534 --> 00:35:48,834
en la cabeza y no da tiempo de
363
00:35:48,834 --> 00:35:49,834
nada, ni siquiera le había
364
00:35:49,834 --> 00:36:08,234
podido ver y como querías que
365
00:36:08,234 --> 00:36:13,534
fuera todo el día tiene siempre
366
00:36:13,534 --> 00:36:16,234
ando muy bien arreglada como la
367
00:36:16,234 --> 00:36:18,634
gente de su tipo que quería que
368
00:36:18,634 --> 00:36:19,734
yo me presente en su casa y como
369
00:36:19,734 --> 00:36:22,133
una pordiosera. Francamente no
370
00:36:22,133 --> 00:36:23,934
creo que en su estado es muy
371
00:36:23,934 --> 00:36:35,334
preocupada por saber que me
372
00:36:35,334 --> 00:36:36,534
parece muy raro que te hayas
373
00:36:36,534 --> 00:36:38,734
arreglado tanto para ir a ver a
374
00:36:38,734 --> 00:36:41,734
la mujer de camino sobre todo
375
00:36:41,734 --> 00:36:43,133
que te hayas entendido de tus
376
00:36:43,133 --> 00:36:45,734
hijos, lo voy a permitir
377
00:36:45,734 --> 00:36:48,634
escuchar de todo lo que se te dé
378
00:36:48,634 --> 00:36:59,133
la gana, un escándalo no más,
379
00:36:59,133 --> 00:37:00,434
porque porque me salía en la
380
00:37:00,434 --> 00:37:03,434
casa un par de horas.
381
00:37:17,634 --> 00:37:20,434
Pensé que ya estabas dormida
382
00:37:20,434 --> 00:37:34,334
súper que mandaste llamar a
383
00:37:34,334 --> 00:37:37,534
Martí a me quería contestar y no
384
00:37:37,534 --> 00:37:40,234
sé decirte porque pero estás es
385
00:37:40,234 --> 00:37:44,434
que sus palabras y su visita me
386
00:37:44,434 --> 00:37:48,934
cayeron muy bien, pero mucho te
387
00:37:48,934 --> 00:37:54,067
voy a prepararme que yo no
388
00:37:54,067 --> 00:37:57,133
quiero que por qué, pero cada
389
00:37:57,133 --> 00:37:59,434
vez que me lo da el lugar de
390
00:37:59,434 --> 00:38:06,234
sentirme mejor de momento
391
00:38:06,234 --> 00:38:09,434
cintas. Eso el medicamento es
392
00:38:09,434 --> 00:38:12,934
muy fuerte, pero ya verás que a
393
00:38:12,934 --> 00:38:14,434
la larga te vas a ir sintiendo
394
00:38:14,434 --> 00:38:17,634
mucho mejor.
395
00:38:17,634 --> 00:38:45,234
toma hace mucho yo sigo siendo
396
00:38:45,234 --> 00:39:09,334
tu mujer, imagínate como
397
00:39:17,534 --> 00:39:31,834
Porque antes me duele pensar en
398
00:39:31,834 --> 00:40:14,534
eso para intentar cambiar las
399
00:40:14,534 --> 00:40:16,334
cosas que Rodolfo sea tu amigo y
400
00:40:16,334 --> 00:40:19,334
otra.
401
00:40:42,834 --> 00:40:50,234
Ya ni siquiera te pregunte cómo
402
00:40:50,234 --> 00:40:57,234
encontraste a Inés entonces, qué
403
00:40:57,234 --> 00:41:08,067
hiciste todo este tiempo? Si el
404
00:41:08,067 --> 00:41:09,334
pobre está muy preocupado por
405
00:41:09,334 --> 00:41:10,634
ella, porque según parece está
406
00:41:10,634 --> 00:41:22,734
muy mal. Te quiero decir es que
407
00:41:22,734 --> 00:41:33,334
quiero ver a Inés pues si eso
408
00:41:33,334 --> 00:41:36,334
sería muy triste.
409
00:41:42,834 --> 00:41:52,234
Pues de todas maneras le hiciste
410
00:41:52,234 --> 00:42:17,634
nada.
411
00:42:42,734 --> 00:43:04,834
Gracias, bien, bien. Gracias,
412
00:43:04,834 --> 00:43:11,634
que yo que estabas, pero te veo
413
00:43:11,634 --> 00:43:21,534
muy bien. Gracias, por favor, no
414
00:43:21,534 --> 00:43:23,133
cabe duda que las atenciones de
415
00:43:23,133 --> 00:43:26,334
mi marido me han puesto la vida,
416
00:43:26,334 --> 00:43:32,834
solo le pido a Dios tiene
417
00:43:32,834 --> 00:43:35,434
termita corresponder como una
418
00:43:35,434 --> 00:43:38,133
verdadera esposa porque sé que
419
00:43:38,133 --> 00:43:41,133
nada gloria más feliz.
420
00:43:44,834 --> 00:44:01,334
Perdóname, tengo obligación
421
00:44:01,334 --> 00:44:04,334
moral de decirte que desde hace
422
00:44:04,334 --> 00:44:20,334
mucho y está con otra mujer Eros
423
00:44:20,334 --> 00:44:37,634
Cristina es lo que he hecho
424
00:44:37,634 --> 00:44:42,934
necesitaba y nada más cuando
425
00:44:42,934 --> 00:44:45,834
estaba triste. Hola.
29146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.