All language subtitles for Martin.S01E24.Your.Arms.Are.Too.Short.To.Box.With.Martin.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,210 Hey, Martin, how come you get to be the banker? 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,545 You always cheat. 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,547 - Gina, I do not cheat, alright. - You do, baby. 4 00:00:05,630 --> 00:00:07,465 - No, I don't. - Whom do you have? 5 00:00:07,549 --> 00:00:10,260 Yo, Pam, you should be the dog as usual. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,305 Yeah, Martin, you could be the thimble. 7 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 [theme song] 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,566 ♪ Martin ♪ 9 00:00:24,649 --> 00:00:26,651 ♪ Martin ♪ 10 00:00:26,693 --> 00:00:27,986 ♪ Martin ♪ 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,863 ♪ Lawrence ♪ 12 00:00:29,946 --> 00:00:30,905 How y'all been? 13 00:00:30,989 --> 00:00:32,782 ♪ Martin ♪ 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,701 ♪ Martin ♪ 15 00:00:34,784 --> 00:00:36,619 ♪ Martin ♪ 16 00:00:36,661 --> 00:00:37,996 ♪ Lawrence ♪ 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,664 He's so crazy! 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 ♪ Martin ♪ 19 00:00:49,341 --> 00:00:50,842 ♪ Martin ♪ 20 00:00:50,925 --> 00:00:52,594 ♪ Lawrence ♪ 21 00:00:52,677 --> 00:00:53,845 How y'all been? 22 00:00:53,928 --> 00:00:55,805 ♪ Martin ♪ 23 00:00:55,847 --> 00:00:57,640 ♪ Martin ♪ 24 00:00:57,682 --> 00:00:59,267 ♪ Martin ♪ 25 00:00:59,351 --> 00:01:00,810 ♪ Lawrence ♪♪ 26 00:01:06,733 --> 00:01:09,694 I'm sorry I'm late but I just couldn't drag myself 27 00:01:09,778 --> 00:01:11,279 out of Shannon's arms. 28 00:01:11,363 --> 00:01:14,199 Y'all know what it's like when you are in love. 29 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 Oh, I'm sorry, Cole. I'm sorry, Pam. 30 00:01:19,829 --> 00:01:22,582 You've been kind of jipper lately, man. Who's this girl? 31 00:01:22,665 --> 00:01:23,416 I met at the gym. 32 00:01:23,500 --> 00:01:25,043 I was on the bisque press. 33 00:01:25,126 --> 00:01:27,879 She was on one of those girly machines. 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,422 What is a girly machine, Tommy? 35 00:01:29,506 --> 00:01:32,258 Come on, man. Act like you know. That's where you get the peek. 36 00:01:35,887 --> 00:01:37,180 What's she like, Tommy? 37 00:01:37,222 --> 00:01:40,350 Oh, she is beautiful. She's about 5.8". 38 00:01:40,392 --> 00:01:43,061 Caramel eyes and almond skin. She's a do-- 39 00:01:43,144 --> 00:01:44,771 uh, the body of a goddess. 40 00:01:44,854 --> 00:01:47,565 Oh, man, does she still have that hair on her back? 41 00:01:48,733 --> 00:01:50,860 You want to play some monopoly, baby? 42 00:01:50,902 --> 00:01:51,903 Oh, that's cool. 43 00:01:51,945 --> 00:01:52,904 Martin, how much money 44 00:01:52,987 --> 00:01:54,155 you got under your shirt? 45 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 See? I told you. You're a cheater. 46 00:01:56,116 --> 00:01:57,450 [knock on door] 47 00:01:57,534 --> 00:01:59,285 - I had none. - That's the pizza man, baby. 48 00:01:59,369 --> 00:02:00,745 - Mind yours. - Check his undersleeve. 49 00:02:00,787 --> 00:02:03,415 If there's pork on it, I ain't paying for it. 50 00:02:03,498 --> 00:02:04,457 Yeah. 51 00:02:16,052 --> 00:02:18,263 Excuse me. 52 00:02:18,304 --> 00:02:20,306 Can I help you? 53 00:02:20,390 --> 00:02:22,308 I mean, you don't just come up here, man. 54 00:02:22,392 --> 00:02:23,560 Barging in people's house 55 00:02:23,601 --> 00:02:25,437 disrespecting me and my partners. 56 00:02:25,478 --> 00:02:28,231 This is my house. I pay rent up in here. 57 00:02:28,273 --> 00:02:29,733 Is your name Tommy? 58 00:02:29,774 --> 00:02:31,860 - No. - Well, then shut up. 59 00:02:33,737 --> 00:02:35,447 Excuse me, fellas. Hi. I'm-I'm Tommy. 60 00:02:35,488 --> 00:02:36,781 How can I help you? 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,533 Yo. My name is Trey. 62 00:02:38,616 --> 00:02:40,452 I need to talk to you about Shannon. 63 00:02:40,493 --> 00:02:41,870 Why? Is she okay? 64 00:02:41,953 --> 00:02:43,455 Oh, yeah, she's fine. 65 00:02:43,496 --> 00:02:47,375 We just gotta chitchat and kick the actual factuals. 66 00:02:47,459 --> 00:02:49,294 - What'd he say? - He wants to talk to you. 67 00:02:49,336 --> 00:02:51,546 Oh, you wanna talk. Oh, sure. We can talk. 68 00:02:51,629 --> 00:02:55,633 Let's step right outside and kick the...actual factuals. 69 00:02:55,717 --> 00:02:58,094 Here, let's go. Right up in here. 70 00:02:58,136 --> 00:03:01,765 - Wassup? Oh, whoa. Wait. - What? 71 00:03:01,806 --> 00:03:04,184 You alright, man? You want me to come? 72 00:03:06,311 --> 00:03:08,938 Fine. I'm fine, man. 73 00:03:08,980 --> 00:03:11,649 Look, what they'll do? Untie my shoes? 74 00:03:13,610 --> 00:03:16,029 Okay. Okay. 75 00:03:16,112 --> 00:03:18,990 Okay, look. I'm gonna be outside kicking the actual factuals. 76 00:03:19,074 --> 00:03:21,826 Alright, but if you need us, you let us know. Holler. 77 00:03:23,244 --> 00:03:24,788 You know, I got this certain urge 78 00:03:24,829 --> 00:03:26,831 to rent "Honey I Shrunk the Kids." 79 00:03:28,124 --> 00:03:29,709 [crash] 80 00:03:29,793 --> 00:03:32,128 What was that? 81 00:03:32,170 --> 00:03:33,672 What was that? Ah! 82 00:03:34,798 --> 00:03:36,925 - Yo! Tommy. - Tommy, you alright? 83 00:03:37,008 --> 00:03:39,177 - What happened, baby? - Tommy, wassup man? 84 00:03:39,219 --> 00:03:42,681 - What happened? - I got jacked. 85 00:03:42,722 --> 00:03:43,848 For what? 86 00:03:43,890 --> 00:03:46,184 I don't know. It all happened so fast. 87 00:03:46,226 --> 00:03:50,313 So it turned out that my new girlfriend is his ex-girlfriend. 88 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 Next think I know, they bum-rush me. 89 00:03:53,817 --> 00:03:56,319 Yo, you know what? Pam, get Tommy in the house. 90 00:03:56,361 --> 00:03:58,321 Gina, get my bag. We gonna handle this. 91 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 - What! - Yeah. 92 00:03:59,406 --> 00:04:01,533 Yo, they hurt my boy! 93 00:04:02,909 --> 00:04:04,661 They hurt my boy, Gina. 94 00:04:04,703 --> 00:04:06,621 Martin, please do not do this, okay. 95 00:04:06,705 --> 00:04:08,832 I mean, if we just calm down-- 96 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 Babe, you wouldn't understand, okay? 97 00:04:10,542 --> 00:04:12,043 It's a man thing, okay? 98 00:04:12,085 --> 00:04:14,796 Don't nobody hurt one of my boy. It's a man thing. 99 00:04:14,879 --> 00:04:15,672 - Cole. - Yo. 100 00:04:15,714 --> 00:04:17,465 - Let's be out. - Let's go. 101 00:04:20,885 --> 00:04:23,304 [rock music playing] 102 00:04:26,683 --> 00:04:29,269 Yo, Martin, this is a little people's bar. 103 00:04:29,352 --> 00:04:31,980 Okay. We cannot be getting into trouble here. 104 00:04:32,063 --> 00:04:35,400 So? I don't care if it's little people, or it's big people. 105 00:04:35,442 --> 00:04:36,860 It don't matter, man. 106 00:04:36,901 --> 00:04:39,571 Two of 'em hurt our boy, man. Tommy. Okay? 107 00:04:39,612 --> 00:04:41,114 - Okay. - Alright, let's handle this. 108 00:04:41,197 --> 00:04:42,574 Let's do this. Let's do it. 109 00:04:42,615 --> 00:04:45,035 Hey, how you doing? 110 00:04:45,076 --> 00:04:47,037 Alrighty, man. How're you doing, brother? 111 00:04:47,078 --> 00:04:49,956 I'm looking for a brother named Trey. You know him? 112 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 - Yeah, I know a Trey. - You do? Cool. 113 00:04:51,916 --> 00:04:54,878 Yeah. Ice tray. He's over there in that freezer. 114 00:05:00,675 --> 00:05:03,636 You should be a little comedian. 115 00:05:03,720 --> 00:05:06,514 Ever heard of the Def Jam? Huh? 116 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 - Hey! - Hey! 117 00:05:17,025 --> 00:05:18,360 Now rack 'em. 118 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 They think we're fools up in here, Martin. 119 00:05:21,946 --> 00:05:23,782 - Let's not hurt somebody. - Yeah. Yeah. 120 00:05:25,116 --> 00:05:28,453 Now. Wassup, man? How're you doing? 121 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 You look like you're nosy. 122 00:05:31,414 --> 00:05:32,957 I'm looking for a brother named Trey. 123 00:05:33,041 --> 00:05:35,293 - Do you know him? - I don't know nobody. 124 00:05:35,335 --> 00:05:37,462 Now step off, Shaquille! 125 00:05:39,631 --> 00:05:40,799 Huh? You don't know him? 126 00:05:40,840 --> 00:05:43,134 - Do you know him, man? - No, man. 127 00:05:43,176 --> 00:05:46,179 - Huh? - I don't know him. 128 00:05:46,262 --> 00:05:48,807 Well, then excuse me. My fault. 129 00:05:52,811 --> 00:05:54,145 Yes, excuse us. 130 00:05:58,233 --> 00:06:01,861 Howdy, partner. 131 00:06:01,945 --> 00:06:03,113 Howdy. 132 00:06:05,156 --> 00:06:07,450 I'm looking for a brother by the name of Trey. 133 00:06:07,492 --> 00:06:11,454 - Have you heard of him? - Uno, dos, tres. Familiar? 134 00:06:13,123 --> 00:06:17,752 I don't know. Why don't you go ask your mama? 135 00:06:21,923 --> 00:06:26,011 "I don't know. Why don't you go ask your mama?" 136 00:06:31,016 --> 00:06:33,935 Okay. Alright. Why don't I-- 137 00:06:36,521 --> 00:06:38,189 Think it's a game, man? 138 00:06:38,273 --> 00:06:40,358 Think I'm joking, man? Huh? 139 00:06:40,400 --> 00:06:44,112 Yeah, you think it's a game, man? You think he's joking? 140 00:06:44,195 --> 00:06:45,155 - Huh? - Huh? 141 00:06:45,196 --> 00:06:46,197 - Huh? - Huh? 142 00:06:46,239 --> 00:06:47,407 Huh? 143 00:06:52,912 --> 00:06:55,582 Now. Listen up. 144 00:06:55,665 --> 00:06:59,627 There's a new sheriff in town 145 00:06:59,711 --> 00:07:02,714 and his name is Martin Payne. Now I'm-- 146 00:07:02,756 --> 00:07:04,924 And his deputy's name is Cole Brown. 147 00:07:06,968 --> 00:07:10,305 Now, somebody here gonna tell me where Trey is. 148 00:07:10,388 --> 00:07:12,057 Yo, you're looking for me? 149 00:07:12,098 --> 00:07:15,060 Hey! Now I don't want anymore trouble in here. 150 00:07:15,143 --> 00:07:16,603 Shut up, Gary Coleman. 151 00:07:19,731 --> 00:07:22,400 You're damn right I'm looking for you, man. 152 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 You think you just gonna get away with coming up in my house 153 00:07:25,111 --> 00:07:28,031 disrespecting us, and then go knock my boy out? 154 00:07:28,073 --> 00:07:29,783 Oh, hell no! 155 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Let me say a little somethin' 156 00:07:32,243 --> 00:07:35,121 before you get done up like your boy just got done, alright? 157 00:07:35,205 --> 00:07:38,583 My old lady has a weakness for tall brothers, right. 158 00:07:38,625 --> 00:07:40,168 And I ain't havin' that. 159 00:07:40,251 --> 00:07:42,712 You know what I'm saying? So I'm gonna flatten your cap. 160 00:07:42,754 --> 00:07:44,714 Ain't gonna be no more of that. 161 00:07:44,756 --> 00:07:47,258 We're gonna kill that noise. See what I'm saying? 162 00:07:47,342 --> 00:07:50,261 What's wrong? Are you scared, punk? 163 00:07:50,345 --> 00:07:51,554 Punk? 164 00:07:53,473 --> 00:07:55,016 Punk, huh? 165 00:07:55,100 --> 00:07:56,601 Talking about a little punk, huh? 166 00:07:56,643 --> 00:07:57,811 I gots to be a punk. 167 00:07:57,894 --> 00:07:59,562 I gots to be names up here. 168 00:07:59,604 --> 00:08:00,980 Is that what you're saying? 169 00:08:01,064 --> 00:08:02,691 'Huh? Punk?' 170 00:08:05,110 --> 00:08:08,029 Huh? Now, why do I got to be a punk? 171 00:08:08,071 --> 00:08:08,863 Why I got to be a punk? 172 00:08:08,947 --> 00:08:10,990 You better go home, Kareem 173 00:08:11,074 --> 00:08:13,410 before I give my partner Benny the word 174 00:08:13,451 --> 00:08:15,453 and he go off on you. 175 00:08:15,537 --> 00:08:16,663 He gonna handle it. 176 00:08:16,746 --> 00:08:19,040 That's right, 'cause I'm crazy, man 177 00:08:19,124 --> 00:08:20,250 and I mean crazy! 178 00:08:20,291 --> 00:08:22,961 Hyah! Hyah! Wa! 179 00:08:23,003 --> 00:08:24,295 Hyah! Hyah! Wa! 180 00:08:26,006 --> 00:08:27,632 Come on. 181 00:08:29,968 --> 00:08:32,721 [blows raspberry] Aah! 182 00:08:40,311 --> 00:08:42,439 Now, I'm crazy, too. 183 00:08:42,480 --> 00:08:44,524 Huh? Huh? Whazzup! 184 00:08:44,607 --> 00:08:45,567 He's crazy! 185 00:08:45,650 --> 00:08:47,277 Huh? Huh? Whazzup! 186 00:08:48,653 --> 00:08:49,988 Aah! 187 00:08:52,657 --> 00:08:54,200 Huh? 188 00:08:56,161 --> 00:08:59,330 Now...let me tell you something, man. 189 00:08:59,414 --> 00:09:02,792 You're going to apologize to my boy Tommy. Alright? 190 00:09:02,834 --> 00:09:06,463 You're going to apologize to me for disrespecting us. 191 00:09:06,504 --> 00:09:08,131 You're going to do it now 192 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 before I kick a knot in your little ass. 193 00:09:10,133 --> 00:09:13,261 We too short for a long conversation. 194 00:09:13,345 --> 00:09:15,889 So, come on, little people. 195 00:09:15,972 --> 00:09:16,931 Huh? 196 00:09:17,015 --> 00:09:17,974 Yeah. 197 00:09:18,016 --> 00:09:19,184 Yeah. 198 00:09:19,225 --> 00:09:20,602 Yeah. 199 00:09:21,895 --> 00:09:23,772 - Aw, damn. - Aw, damn. 200 00:09:30,403 --> 00:09:31,780 - Hold still. - My eye. 201 00:09:31,863 --> 00:09:33,448 Let me get this straight. 202 00:09:33,531 --> 00:09:35,909 You were attacked by 20 people 203 00:09:35,992 --> 00:09:38,787 all under four feet tall? 204 00:09:40,538 --> 00:09:41,956 That's right, officer. 205 00:09:42,040 --> 00:09:44,876 Now, uh, where were their parents? 206 00:09:48,546 --> 00:09:49,881 [imitating laugh] 207 00:09:51,591 --> 00:09:54,260 Alright. They were grown men, okay? 208 00:09:54,344 --> 00:09:55,470 This isn't funny, officer. 209 00:09:55,553 --> 00:09:57,972 This is not no joke, of-fi-cer. 210 00:09:58,056 --> 00:10:00,016 You're right, Mr. Payne, really, uh.. 211 00:10:00,058 --> 00:10:01,893 This is really not a joke 212 00:10:01,935 --> 00:10:05,897 because if there's one thing tearing this country apart 213 00:10:05,980 --> 00:10:08,817 it's muggings by dwarfs. 214 00:10:10,568 --> 00:10:12,904 You know what? You can raise up out of here with that. 215 00:10:12,987 --> 00:10:15,281 Out. Okay, get to stepping, officer. 216 00:10:16,658 --> 00:10:18,326 I should be going. 217 00:10:18,410 --> 00:10:19,869 I've got to give a ticket 218 00:10:19,911 --> 00:10:22,956 to that UFO double-parked in front of the building. 219 00:10:23,707 --> 00:10:25,917 [laughing] 220 00:10:26,793 --> 00:10:28,670 I love this job. 221 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 (officer) 'Whoo! Hee hee!' 222 00:10:32,090 --> 00:10:33,967 He sure was a lot of help. 223 00:10:34,050 --> 00:10:36,302 You see? No one's going to help us. 224 00:10:36,386 --> 00:10:38,763 If we want protection, we got to protect ourselves. 225 00:10:38,847 --> 00:10:40,140 Do it my way. 226 00:10:40,223 --> 00:10:40,974 Martin's right. 227 00:10:41,057 --> 00:10:42,934 As much as I hate violence, 228 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 we've got to protect ourselves. 229 00:10:44,477 --> 00:10:46,146 You never when you'll get hit. 230 00:10:46,229 --> 00:10:48,606 Stan knows someone who teaches self-defense. 231 00:10:48,648 --> 00:10:50,608 I'm gonna set up a lesson. 232 00:10:50,650 --> 00:10:52,318 How do you know he's any good? 233 00:10:52,402 --> 00:10:54,446 Because he's a master, Cole. 234 00:10:54,487 --> 00:10:56,531 Dragonfly Jones 235 00:10:56,614 --> 00:10:58,992 master of self-defense. 236 00:11:00,118 --> 00:11:01,286 Whoppa! 237 00:11:04,456 --> 00:11:06,916 It's cool this guy can come here and teach us. 238 00:11:06,958 --> 00:11:08,793 I wish Martin would hurry up. 239 00:11:08,835 --> 00:11:10,754 This was his stupid idea. 240 00:11:10,795 --> 00:11:12,297 [knock on door] 241 00:11:12,380 --> 00:11:13,465 Oh, no. 242 00:11:15,675 --> 00:11:16,843 Hi. 243 00:11:21,473 --> 00:11:22,724 Kee! 244 00:11:25,226 --> 00:11:27,145 Now... 245 00:11:27,228 --> 00:11:29,481 It is a pleasure for you to meet me. 246 00:11:30,648 --> 00:11:34,235 I am Dragonfly Jones 247 00:11:34,319 --> 00:11:37,113 and this is my obedient servant.. 248 00:11:37,155 --> 00:11:39,324 Kenji! 249 00:11:39,407 --> 00:11:43,328 It's been three weeks-- time for you to give me my check. 250 00:11:43,411 --> 00:11:46,539 Learning from the master is your pay, punk. 251 00:11:46,623 --> 00:11:48,833 Now get in line before you get hurt. 252 00:11:48,917 --> 00:11:50,669 Move it, huh? 253 00:11:50,752 --> 00:11:53,880 Now, as you all know 254 00:11:53,963 --> 00:11:56,675 I studied under Bruce Lee. 255 00:11:56,758 --> 00:11:58,593 You studied under Bruce Lee? 256 00:11:58,635 --> 00:12:00,512 Yeah. He was on the second floor 257 00:12:00,553 --> 00:12:02,472 and I was on the first. 258 00:12:05,433 --> 00:12:06,434 That will be the only joke 259 00:12:06,518 --> 00:12:09,104 that will be told here this evening. 260 00:12:09,187 --> 00:12:10,689 Now.. 261 00:12:10,772 --> 00:12:13,441 I will teach you the fine art 262 00:12:13,525 --> 00:12:15,485 of self-defense. 263 00:12:15,527 --> 00:12:19,239 Man, I really need that money. 264 00:12:19,322 --> 00:12:21,157 Off of me, punk 265 00:12:21,199 --> 00:12:25,120 now get back in line. Silence. Silence 266 00:12:25,203 --> 00:12:26,329 Huh? 267 00:12:28,456 --> 00:12:32,460 Now, I will show you how to execute moves.. 268 00:12:36,756 --> 00:12:39,509 and render your opponent...powerless 269 00:12:39,551 --> 00:12:41,469 and at your mercy. 270 00:12:42,387 --> 00:12:44,889 Watch as I will attack.. 271 00:12:46,224 --> 00:12:47,976 ...and disable.. 272 00:12:51,104 --> 00:12:53,690 ...my obedient servant.. 273 00:12:53,732 --> 00:12:55,817 Kenji! 274 00:12:55,900 --> 00:12:57,402 Hey, Dragon, before we do this 275 00:12:57,444 --> 00:12:58,820 we need to discuss my check. 276 00:12:58,903 --> 00:13:00,989 At 4:00 they're cutting off my phone. 277 00:13:01,072 --> 00:13:03,199 I'm so damn sorry to hear that. 278 00:13:03,241 --> 00:13:04,868 Shouldn't be on the phone anyway. 279 00:13:04,909 --> 00:13:06,578 You should be practicing your art. 280 00:13:06,661 --> 00:13:07,996 Now get over there, boy. 281 00:13:08,079 --> 00:13:10,248 Oh, it is like that huh? Okay. 282 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 All eyes...on me. 283 00:14:34,666 --> 00:14:36,126 Come on, partner. 284 00:14:38,503 --> 00:14:40,463 [grunting] 285 00:14:41,589 --> 00:14:44,009 Whoo! That was good! 286 00:14:48,805 --> 00:14:50,682 (Pam) 'You fell good.' 287 00:14:52,142 --> 00:14:55,020 [indistinct chatter] 288 00:14:55,103 --> 00:14:57,439 - Well, that's okay. - Because that'd be fine. 289 00:15:05,488 --> 00:15:07,032 Come on, punk. 290 00:15:13,788 --> 00:15:14,831 Hyah! 291 00:15:14,873 --> 00:15:16,332 Hyah! Hyah! 292 00:15:17,917 --> 00:15:19,377 That was neat. 293 00:15:19,461 --> 00:15:20,962 That was good. 294 00:15:43,902 --> 00:15:45,236 Hyah! 295 00:15:47,822 --> 00:15:49,532 (Pam) Alright. 296 00:16:18,895 --> 00:16:20,355 Let's try this one more time. 297 00:16:20,438 --> 00:16:21,940 My phone's about to get cut off. 298 00:16:21,981 --> 00:16:24,526 Where's my damn money? 299 00:16:24,609 --> 00:16:25,652 In my pocket. 300 00:16:25,735 --> 00:16:27,153 See, I haven't hit him. 301 00:16:36,996 --> 00:16:38,707 Now, are there any questions? 302 00:16:38,790 --> 00:16:40,041 - 'No.' - 'No.' 303 00:16:40,125 --> 00:16:41,626 - None whatsoever. - No questions at all. 304 00:16:41,710 --> 00:16:42,752 Thank you very much. 305 00:16:42,794 --> 00:16:44,462 Y'all have a nice day, then. 306 00:16:45,797 --> 00:16:47,841 Alright, Sensei. 307 00:16:47,924 --> 00:16:49,509 Alright. 308 00:16:52,762 --> 00:16:53,847 Yo, man, 309 00:16:53,930 --> 00:16:55,974 so I get over to Gina's house, right? 310 00:16:56,016 --> 00:16:57,350 Uh-huh. 311 00:16:57,434 --> 00:17:01,146 And Dragonfly Jones is laid out on the floor 312 00:17:01,187 --> 00:17:03,148 surrounded by paramedics. 313 00:17:04,149 --> 00:17:06,317 Uh, yeah, well, uh, you know 314 00:17:06,359 --> 00:17:08,903 he's not really a black belt, Martin. 315 00:17:08,987 --> 00:17:10,572 Uh, he's a mechanic. 316 00:17:12,407 --> 00:17:15,160 He gives a hell of a lube job, though. 317 00:17:15,243 --> 00:17:17,662 Stan, why did you recommend him? 318 00:17:17,704 --> 00:17:18,705 I owe him money 319 00:17:18,788 --> 00:17:21,791 and it seemed easier than paying him. 320 00:17:21,833 --> 00:17:24,794 Are you still going down to that bar tonight? 321 00:17:24,836 --> 00:17:26,504 Most definitely. 322 00:17:26,546 --> 00:17:27,756 Got to go. 323 00:17:27,839 --> 00:17:30,925 Last time they got us, but not this time. 324 00:17:31,009 --> 00:17:32,344 I'm taking my boys with me 325 00:17:32,385 --> 00:17:33,928 'cause there's strength in numbers. 326 00:17:34,012 --> 00:17:35,805 What about me, Martin? 327 00:17:35,847 --> 00:17:37,640 I'm not doing anything. 328 00:17:37,682 --> 00:17:41,227 Come on, Sean, you seem like an easygoing guy. 329 00:17:41,311 --> 00:17:43,521 You ever been in a fight? 330 00:17:44,689 --> 00:17:46,358 Yeah. 331 00:17:46,399 --> 00:17:49,861 In high school I used to get beat up every single day. 332 00:17:49,944 --> 00:17:53,531 Hey, Sean, what good's that going to do me? 333 00:17:53,573 --> 00:17:56,326 Well, I figure I can take some punches for you.. 334 00:17:56,368 --> 00:17:58,411 'Cause I can take a punch. 335 00:18:03,750 --> 00:18:05,210 Not. 336 00:18:11,216 --> 00:18:13,051 - Martin! - What? 337 00:18:13,134 --> 00:18:15,387 You have us in the middle of nowhere. 338 00:18:15,428 --> 00:18:17,222 Martin, I've never been in this neighborhood. 339 00:18:17,305 --> 00:18:19,140 Well, you shouldn't have followed me. 340 00:18:19,224 --> 00:18:20,266 I don't want you to get hurt. 341 00:18:20,350 --> 00:18:22,060 I'm alright. I'm gonna be alright. 342 00:18:22,143 --> 00:18:23,436 Told you this ain't no place for women. 343 00:18:23,520 --> 00:18:24,729 Go, home, Gina, it's a man thing. 344 00:18:24,771 --> 00:18:26,064 No, Gina, don't go. 345 00:18:26,147 --> 00:18:29,192 Stay and watch your man get dropped like a bad habit. 346 00:18:29,234 --> 00:18:32,070 - So whazzup? - Whazzup? So whazzup? 347 00:18:32,112 --> 00:18:33,154 What's happening? 348 00:18:33,238 --> 00:18:35,073 You know what, Trey? 349 00:18:35,115 --> 00:18:36,241 Get a load, man. 350 00:18:36,282 --> 00:18:37,659 I ain't come here to fight. 351 00:18:37,742 --> 00:18:39,744 We ain't come to fight. We came to talk. 352 00:18:39,786 --> 00:18:42,080 Now, if you don't start nothin', there won't be nothin'. 353 00:18:42,122 --> 00:18:45,125 I ain't hearing your nonsense. 354 00:18:45,208 --> 00:18:47,419 Your boy stole my woman. 355 00:18:47,460 --> 00:18:50,964 You come here trying to front me off with all that yin-yang. 356 00:18:51,047 --> 00:18:52,716 I ain't having it. 357 00:18:52,757 --> 00:18:54,676 Wow, hey, wait a minute, Martin. 358 00:18:54,759 --> 00:18:56,761 I didn't steal your woman. 359 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 She says she hasn't dated you in over six years. 360 00:18:59,764 --> 00:19:03,018 Once mine, always mine, and that's that, alright? 361 00:19:03,101 --> 00:19:04,060 - Yeah. - Yeah. 362 00:19:04,102 --> 00:19:05,603 Let's hurt him. 363 00:19:05,645 --> 00:19:07,522 It looks like I'm through growing 364 00:19:07,605 --> 00:19:09,482 so I'm just going to have to break you down to size 365 00:19:09,566 --> 00:19:10,942 then that's that. So let's start throwing. 366 00:19:11,026 --> 00:19:13,153 Wait a minute! Hold on! 367 00:19:13,236 --> 00:19:15,697 Wait a damn minute here! 368 00:19:15,780 --> 00:19:16,865 Come on! 369 00:19:19,242 --> 00:19:22,537 People, what are we doing, huh? 370 00:19:22,620 --> 00:19:24,289 Look at us. What the hell are we doing? 371 00:19:24,330 --> 00:19:25,749 We're get ready to to rumble! 372 00:19:25,790 --> 00:19:27,751 Is that going to solve our problem? 373 00:19:27,792 --> 00:19:28,835 Yeah! Eyyii! 374 00:19:28,918 --> 00:19:30,337 Give me that damn thing! 375 00:19:30,420 --> 00:19:33,465 Sorry. Sorry. 376 00:19:33,506 --> 00:19:34,883 When are we going to learn 377 00:19:34,966 --> 00:19:37,677 that violence will get us nowhere as a people? 378 00:19:37,761 --> 00:19:42,474 Trey, you don't hate me because I'm going out with Shannon. 379 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 You hate me because I'm tall, don't you? 380 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 I guess. 381 00:19:46,227 --> 00:19:50,106 People, violence begets violence 382 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 which leads to the grave. 383 00:19:52,442 --> 00:19:56,196 If we were all to walk that path called love 384 00:19:56,279 --> 00:19:57,864 all my brothers and sisters 385 00:19:57,947 --> 00:20:00,408 we can all get to the promised land! 386 00:20:00,492 --> 00:20:02,702 Amen! Amen! Amen! 387 00:20:03,995 --> 00:20:05,288 Look.. 388 00:20:06,081 --> 00:20:07,332 Trey.. 389 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 the other day at my boy's house 390 00:20:10,251 --> 00:20:13,880 you, um.. you hurt me, man 391 00:20:15,507 --> 00:20:17,509 but, you see, I didn't come here tonight 392 00:20:17,592 --> 00:20:19,427 to get any revenge. 393 00:20:20,679 --> 00:20:22,639 I came here to say that you are my brother.. 394 00:20:24,099 --> 00:20:25,850 'and I love you' 395 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 but if it makes you feel 396 00:20:27,477 --> 00:20:29,729 like a better man to swing on me, Trey 397 00:20:29,813 --> 00:20:31,606 get some revenge, you go right ahead. 398 00:20:31,690 --> 00:20:33,817 - You go right ahead. - What are you doing? 399 00:20:33,858 --> 00:20:35,026 - It's okay, Martin. - No, no, no. 400 00:20:35,110 --> 00:20:36,361 It's okay. 401 00:20:36,403 --> 00:20:38,530 That's how he knocked your ass out last time. 402 00:20:40,407 --> 00:20:41,866 You go right ahead, Trey. 403 00:20:43,326 --> 00:20:45,453 But before you do, brother 404 00:20:46,705 --> 00:20:48,957 I want you to think about something, huh? 405 00:20:51,251 --> 00:20:52,877 What does it solve? 406 00:20:54,087 --> 00:20:57,507 You know what, man? That's the first time 407 00:20:57,549 --> 00:21:00,510 anybody ever broke it down to me like that, man. 408 00:21:04,305 --> 00:21:05,640 Oh, man, homey. 409 00:21:05,724 --> 00:21:08,268 My mind's playing tricks on me. 410 00:21:12,022 --> 00:21:13,231 Aw, man. 411 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 Listen, man. 412 00:21:14,566 --> 00:21:17,402 I'm sorry I took your hat off in there. 413 00:21:19,654 --> 00:21:21,531 I'm saying that was your pool game. 414 00:21:21,573 --> 00:21:23,742 I shouldn't have did that. That was disrespectful. 415 00:21:23,783 --> 00:21:26,911 You know, eh, look, I hemmed you up at the bar, man. 416 00:21:26,995 --> 00:21:28,246 My fault, man. 417 00:21:28,329 --> 00:21:31,082 You know, you don't look like Gary Coleman, alright? 418 00:21:31,166 --> 00:21:32,959 Okay, man. Alright. 419 00:21:34,085 --> 00:21:36,463 Hey, look, Trey, Trey. 420 00:21:36,546 --> 00:21:38,089 This is beautiful, man. 421 00:21:38,131 --> 00:21:39,841 This is lovely, you know. 422 00:21:39,924 --> 00:21:41,509 - You feel me? - Yeah, I feel you. 423 00:21:41,593 --> 00:21:42,594 You know, it is like, wow. 424 00:21:42,677 --> 00:21:44,971 We're here now. We see eye to eye. 425 00:21:45,055 --> 00:21:47,098 - Mano y mano. - Yeah, there you go. 426 00:21:47,140 --> 00:21:50,935 Look, man, if there's anything you need at all, man 427 00:21:51,019 --> 00:21:52,354 you come to me. Talk to me. 428 00:21:52,437 --> 00:21:54,230 Oh, like that? Dig it. 429 00:21:54,272 --> 00:21:55,732 Since everything's fine and dandy 430 00:21:55,774 --> 00:21:59,069 you know, I was just wondering, um, um.. 431 00:21:59,110 --> 00:22:01,404 What? 432 00:22:01,446 --> 00:22:04,032 Um, dig it. Can I have a piece of your candy? 433 00:22:17,462 --> 00:22:20,632 [grunting] 434 00:22:23,468 --> 00:22:26,429 [grunting] 435 00:22:26,471 --> 00:22:29,641 [groaning] 29767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.