All language subtitles for Martin.S01E22.Credit.Card.Blues.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,960 What's up? I'm Martin. 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,546 Uh, a lot of people been sending in cards and letters 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,214 talkin' about how much they like the show 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,299 and we thank you very much, okay? 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,593 But then we have some people that get offended 6 00:00:10,635 --> 00:00:12,053 by some of the language. 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,973 You know like "hell" and "damn." 8 00:00:15,056 --> 00:00:16,975 and the only reason we use those words 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 is because we can't say [bleep]. 10 00:00:21,062 --> 00:00:23,606 Now, as soon as you all let us say [bleep]. 11 00:00:24,941 --> 00:00:28,987 We will stop using weak TV lines like "heck" and "damn." 12 00:00:29,070 --> 00:00:30,488 and [bleep]. 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,450 Okay. That last one wasn't a weak TV line. Okay. 14 00:00:33,491 --> 00:00:35,493 Just wanted to make sure the censors were listening. 15 00:00:35,577 --> 00:00:38,663 And I see they were. So, Mr. Censors [bleep]. 16 00:00:41,082 --> 00:00:42,375 Peace. 17 00:00:49,049 --> 00:00:50,925 ♪ Martin ♪ 18 00:00:51,009 --> 00:00:53,011 ♪ Martin ♪ 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,888 ♪ Martin ♪ 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,681 ♪ Lawrence ♪ 21 00:00:56,723 --> 00:00:57,682 How y'all been? 22 00:00:57,766 --> 00:00:59,559 ♪ Martin ♪ 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,227 ♪ Martin ♪ 24 00:01:01,311 --> 00:01:03,188 ♪ Martin ♪ 25 00:01:03,271 --> 00:01:04,731 ♪ Lawrence ♪ 26 00:01:04,814 --> 00:01:06,191 He's so crazy! 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,950 ♪ Martin ♪ 28 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 ♪ Martin ♪ 29 00:01:17,285 --> 00:01:18,828 ♪ Lawrence ♪ 30 00:01:18,870 --> 00:01:20,205 How y'all been? 31 00:01:20,288 --> 00:01:22,165 ♪ Martin ♪ 32 00:01:22,207 --> 00:01:24,209 ♪ Martin ♪ 33 00:01:24,292 --> 00:01:26,044 ♪ Martin ♪ 34 00:01:26,127 --> 00:01:27,629 ♪ Lawrence ♪♪ 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,969 [Martin laughing] 36 00:01:35,053 --> 00:01:37,138 Where is Cole? I'm starving. 37 00:01:37,222 --> 00:01:39,224 Yo, he better hurry up before he get left. 38 00:01:39,307 --> 00:01:41,309 He said he's picking up his new girlfriend. 39 00:01:41,393 --> 00:01:43,061 His new girlfriend, what happened to big Shirley? 40 00:01:43,144 --> 00:01:44,729 - 'Pam, you didn't hear?' - No. 41 00:01:44,771 --> 00:01:48,566 Well, apparently, she ate one too many Doritos and popped. 42 00:01:48,650 --> 00:01:49,943 [knock on door] 43 00:01:50,026 --> 00:01:51,569 Yo, yo, yo. What's up? 44 00:01:51,611 --> 00:01:54,614 Yo, yo. Sorry I'm late. Check this out, Martin, Tommy. 45 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 You'll never guess who I ran into. 46 00:01:56,741 --> 00:01:58,284 Who, Cole? 47 00:01:58,368 --> 00:01:59,994 [clears throat] 48 00:02:00,078 --> 00:02:01,871 I don't think 49 00:02:01,913 --> 00:02:04,791 your name is Martin or Tommy. 50 00:02:04,874 --> 00:02:06,042 Thank you! 51 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Come on, Cole. Who? 52 00:02:08,294 --> 00:02:09,254 Alright, check this out. 53 00:02:09,337 --> 00:02:10,588 Ricky Thompson. 54 00:02:10,672 --> 00:02:12,590 Get out of here, slick. Ricky Thompson? 55 00:02:12,674 --> 00:02:15,552 Oh, I remember when he was the man. Where's he been? 56 00:02:15,593 --> 00:02:18,138 Remember, he used to try sell us those firecrackers. 57 00:02:18,221 --> 00:02:21,391 Yo. That's messed up, what them firecrackers did to his brother. 58 00:02:21,433 --> 00:02:23,476 Not really, man. His brother's cool. 59 00:02:23,560 --> 00:02:25,603 You don't need hands to kick a football. 60 00:02:25,645 --> 00:02:26,771 Ah! 61 00:02:32,444 --> 00:02:36,031 That's cool! Where is he? 62 00:02:36,114 --> 00:02:37,407 Dang! 63 00:02:37,449 --> 00:02:40,201 Who's in the house? 64 00:02:40,285 --> 00:02:42,078 - 'Ricky.' - What's up, man? 65 00:02:42,120 --> 00:02:43,663 What's up? 66 00:02:44,664 --> 00:02:46,499 Oh, oh. Oh! 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,126 Oh. Oh! 68 00:02:48,209 --> 00:02:51,755 But I have to say a special hello to the beautiful ladies. 69 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 Are you two ladies models? 70 00:02:54,215 --> 00:02:55,800 [Gina chuckles] 71 00:02:55,884 --> 00:02:57,469 [imitating Gina] 72 00:02:59,721 --> 00:03:02,474 Yo, man, look, Ricky. We cool and all that, man. 73 00:03:02,515 --> 00:03:04,267 But this one here, the fine one, that's me. 74 00:03:04,309 --> 00:03:05,935 Is my girl. Okay? 75 00:03:05,977 --> 00:03:08,688 And who is this sweet thing over here? 76 00:03:08,772 --> 00:03:10,774 Oh, that thing? 77 00:03:10,815 --> 00:03:13,318 That's just Pam. You can have that. 78 00:03:15,153 --> 00:03:17,989 Don't pay Martin any mind. See, he's a little slow. 79 00:03:18,031 --> 00:03:19,824 His parents were cousins. 80 00:03:21,326 --> 00:03:22,744 Pamela. Pleased to meet you. 81 00:03:22,827 --> 00:03:25,372 So what you been doing the past few years, man? 82 00:03:25,455 --> 00:03:27,123 Producing some records in Europe. 83 00:03:27,165 --> 00:03:29,584 But since I've been back, I hear Martin's the man 84 00:03:29,668 --> 00:03:31,503 got a big radio show and all that. 85 00:03:31,544 --> 00:03:34,130 Ah, go ahead now. go ahead now. 86 00:03:34,172 --> 00:03:35,507 I don't like to come off like I'm bragging 87 00:03:35,590 --> 00:03:37,592 but you know, brother, do I! 88 00:03:39,094 --> 00:03:41,763 Honey, why don't you invite Ricky to go to dinner with us? 89 00:03:41,846 --> 00:03:44,391 Look here man. We's just gonna go out and get some pizza. 90 00:03:44,474 --> 00:03:46,518 - You wanna hang? - I got a better suggestion. 91 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 Why don't we go to Casa Comida 92 00:03:48,645 --> 00:03:52,649 and have some dinner and margaritas.. my treat. 93 00:03:52,691 --> 00:03:55,485 Yo, I used to park cars there, man. That place's expensive. 94 00:03:55,527 --> 00:03:57,821 Hey brother, there's no such thing as expensive 95 00:03:57,862 --> 00:03:59,280 if you having fun. 96 00:03:59,364 --> 00:04:01,449 The last few years have been good to me. 97 00:04:01,533 --> 00:04:04,828 And besides, you can't take it with you, can you? 98 00:04:05,954 --> 00:04:07,414 Uh-huh! That's right, man. 99 00:04:07,497 --> 00:04:09,708 There's no such thing as expensive, alright? 100 00:04:09,791 --> 00:04:12,877 Now, shut up before he remembers how much you can eat. 101 00:04:13,586 --> 00:04:15,922 Hey, can we be out? 102 00:04:16,006 --> 00:04:17,257 - Yes! - Yes! 103 00:04:18,550 --> 00:04:20,051 (Gina) 'And one, and two' 104 00:04:20,093 --> 00:04:21,720 and I don't want no cellulite. 105 00:04:21,761 --> 00:04:25,056 And one, and two, and one, two, three, four 106 00:04:25,098 --> 00:04:26,683 five, six, seven, eight. 107 00:04:26,725 --> 00:04:28,268 And one, and one 108 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 and one, two, three, four 109 00:04:29,686 --> 00:04:30,979 work them buns, work them buns. 110 00:04:31,062 --> 00:04:34,274 Girl, don't you start nothing up in here. 111 00:04:35,525 --> 00:04:36,609 Six, seven-- 112 00:04:36,693 --> 00:04:38,403 - You go, girl! - Stop, Martin! 113 00:04:38,486 --> 00:04:39,738 - Work it. - Stop it! 114 00:04:39,779 --> 00:04:41,614 - Work it. - See, that's your problem. 115 00:04:41,698 --> 00:04:43,575 Your mind is always in the gutter. 116 00:04:43,616 --> 00:04:47,328 Look, see. That's what made me fall in love.. Right there. 117 00:04:47,412 --> 00:04:48,663 - Martin. - What? 118 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 You are lazy. You just can't hang. 119 00:04:50,248 --> 00:04:52,459 You need to be doing what I'm doing. Love handles. 120 00:04:52,542 --> 00:04:54,377 You crazy. Alright, what you got? 121 00:04:54,419 --> 00:04:56,212 Oh, come on. Come on! 122 00:04:56,254 --> 00:04:58,089 Where you at with yours, huh? 123 00:04:58,131 --> 00:05:00,175 And work, and work. 124 00:05:00,258 --> 00:05:01,801 [knock on door] 125 00:05:01,885 --> 00:05:03,386 Why you got to put your knees that high? 126 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 I got to get the door. 127 00:05:04,929 --> 00:05:07,932 Probably the neighbors complaining, Heavy G. 128 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 - Yo. What's up? - How you doing? 129 00:05:10,894 --> 00:05:12,854 - Alright. - What's up? I'm cool. 130 00:05:12,937 --> 00:05:14,898 - How you doing, Gina? - What's up? What's up? 131 00:05:14,939 --> 00:05:17,817 Boy, the neighborhood sure has changed since I left. 132 00:05:17,901 --> 00:05:21,321 Who is that drunk laying out on the steps? 133 00:05:21,404 --> 00:05:24,949 That's Mr. Obreck, our old principal. 134 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 I throw the brother a book now and then 135 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 but he refuses to read. 136 00:05:28,536 --> 00:05:31,164 Recession, bro. Recession. 137 00:05:31,247 --> 00:05:32,665 So, what's up man. What's up? 138 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 I was going to go downtown to do shopping. You wanna roll? 139 00:05:35,335 --> 00:05:39,631 Yeah, I'll roll. I'm just giving Heavy G. Fitness tips. 140 00:05:39,673 --> 00:05:41,800 You know, when they get all flabby and fluffy, 141 00:05:41,841 --> 00:05:44,803 you got to get rid of them. Just push 'em out. 142 00:05:44,886 --> 00:05:48,306 - That's right, love handles. - Hey, raise up off me. 143 00:05:48,390 --> 00:05:49,849 Martin, would you mind driving? 144 00:05:49,933 --> 00:05:52,602 You see, my Benz is being shipped here from LA 145 00:05:52,644 --> 00:05:54,104 and a brother don't have no transpo 146 00:05:54,145 --> 00:05:56,690 unless you want me to rent a limo or something. 147 00:05:56,773 --> 00:05:58,608 Man, it's cool. You ain't got to do all that. I'll drive. 148 00:05:58,650 --> 00:06:01,486 - Yo, babe, I'll be back. - 'Okay.' 149 00:06:01,569 --> 00:06:04,197 - I loves you. - I love you, too. 150 00:06:04,280 --> 00:06:06,783 Hey, Gina, girl, when you finish working out 151 00:06:06,825 --> 00:06:09,160 and your body's sweaty and glistening.. 152 00:06:09,202 --> 00:06:10,537 Yes, Martin? 153 00:06:10,620 --> 00:06:12,997 Put them funky sneakers out in the hallway. 154 00:06:19,212 --> 00:06:22,632 - A bunion cyst. - Shut up. That's a upper lip. 155 00:06:26,886 --> 00:06:28,430 [both laughing] 156 00:06:28,513 --> 00:06:30,682 Yo, man, the last time I had this much stuff 157 00:06:30,724 --> 00:06:32,851 it was during the riots. 158 00:06:34,227 --> 00:06:35,854 Oh man, I'm just playing, man. 159 00:06:35,937 --> 00:06:38,732 Can I help you gentlemen with something today? 160 00:06:38,815 --> 00:06:40,734 Yes. We'd like to look at your watches. 161 00:06:40,817 --> 00:06:44,362 Oh, well. I have some nice ones in this case, right here. 162 00:06:44,446 --> 00:06:48,158 Hmm. Got jewelry shining all up in the house! 163 00:06:49,492 --> 00:06:50,869 Yeah. These are nice. 164 00:06:50,910 --> 00:06:52,746 What's the price on this one? 165 00:06:52,829 --> 00:06:56,708 Let's see. Now, this watch band is white gold. 166 00:06:56,750 --> 00:06:58,960 I could let it go for 2,000. 167 00:06:59,044 --> 00:07:01,463 Pfft! 2,000! 168 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 Whoa, whoa! $2,000? 169 00:07:03,423 --> 00:07:05,717 No, no. Excuse me, miss, um-- 170 00:07:05,759 --> 00:07:08,219 Jackson. Miss Jackson. 171 00:07:08,261 --> 00:07:10,555 Mmm! Your last name Jackson? 172 00:07:12,390 --> 00:07:14,809 So poppa Joe got you working, huh? 173 00:07:17,020 --> 00:07:19,314 Well, let me ask you a question. 174 00:07:19,397 --> 00:07:21,733 Who's older you or Latoya? 175 00:07:23,401 --> 00:07:25,070 Oh, now, don't be like that, Janet. 176 00:07:25,111 --> 00:07:26,196 Oop! 177 00:07:29,324 --> 00:07:32,952 I mean, Miss Jackson. If you nasty.. 178 00:07:35,246 --> 00:07:38,249 Excuse me. Excuse me. 179 00:07:38,291 --> 00:07:39,417 Chill, man. Chill. 180 00:07:39,459 --> 00:07:40,543 - I'm just playing-- - Chill! 181 00:07:40,585 --> 00:07:42,337 - Alright. Alright. - Chill. 182 00:07:42,420 --> 00:07:44,381 I-I'm sorry about that. 183 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 Um...I'm in the record industry. 184 00:07:47,217 --> 00:07:49,427 Matter of fact, I'm about to be the next Barry Gordy 185 00:07:49,511 --> 00:07:52,514 so why don't you wrap that up for me, huh? 186 00:07:54,265 --> 00:07:58,061 I'm sorry. For anything over 1,000, I'll have to call it in. 187 00:07:58,103 --> 00:07:59,813 Well, you phone home. 188 00:08:01,398 --> 00:08:03,942 Is there anything that you want? Because I really appreciate 189 00:08:04,025 --> 00:08:06,569 you taking time out and driving me around. 190 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 No, I'm cool. But, thanks for the offer. 191 00:08:08,488 --> 00:08:12,450 Are you sure, man? Because, hey, money's no object to me. 192 00:08:12,534 --> 00:08:16,621 Ahem. I ain't usually into jewelry, but damn! 193 00:08:16,663 --> 00:08:18,957 If you put it like that, um, you could hook a brother 194 00:08:19,040 --> 00:08:20,542 with some Jordans from the Foot Locker. 195 00:08:20,625 --> 00:08:23,044 - Alright. There you go. - Alright. 196 00:08:23,128 --> 00:08:25,547 Alright. You're all set, Mr. Eckstein 197 00:08:25,630 --> 00:08:27,257 If you'll just sign right here. 198 00:08:27,298 --> 00:08:29,259 Hmm, Eckstein? 199 00:08:29,300 --> 00:08:31,761 Oh, yeah. That's my stage name. I didn't tell you? 200 00:08:31,803 --> 00:08:33,471 - It's kind of cool, huh? - No. 201 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 Yeah. That's real fly. 202 00:08:35,306 --> 00:08:38,101 I'll just wrap this watch right up for you. 203 00:08:38,143 --> 00:08:41,062 - Yeah. Wrap that. - Thank you very much. 204 00:08:41,146 --> 00:08:43,606 Excuse me, gentlemen. That credit card is stolen. 205 00:08:43,648 --> 00:08:45,817 - You're under arrest. - Oh, man. 206 00:08:45,859 --> 00:08:48,862 Hey, man. Yo, bro, you don't raise up on me! 207 00:08:51,489 --> 00:08:55,577 Now, look, officer, okay. I think you made a big mistake. 208 00:08:55,660 --> 00:08:58,246 Tell them your credit card is good, man. 209 00:08:58,329 --> 00:09:00,290 The credit card is good.. 210 00:09:00,331 --> 00:09:02,459 but it ain't mine, partner. 211 00:09:02,500 --> 00:09:05,170 Looks like you're caught, partner. 212 00:09:05,211 --> 00:09:07,213 Aw, damn! 213 00:09:10,008 --> 00:09:11,509 Look, bro, 214 00:09:11,593 --> 00:09:13,845 I didn't mean to holler at you earlier, bro. 215 00:09:20,518 --> 00:09:21,770 Gina, where's Martin? 216 00:09:21,853 --> 00:09:25,065 Johnny Gill will start screaming in 15 minutes. 217 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 I don't know, Pam. 218 00:09:26,858 --> 00:09:28,526 It's not like him to be late or not call. 219 00:09:28,568 --> 00:09:32,364 I wanna at least wear this dress once before I take it back. 220 00:09:34,824 --> 00:09:36,576 Well, I hope nothing's happened to him. 221 00:09:36,659 --> 00:09:38,036 Me too. I'm getting worried. 222 00:09:38,078 --> 00:09:40,538 Come on, guys. You guys are always overreacting. 223 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 You don't know Martin. 224 00:09:41,956 --> 00:09:44,668 He probably at one of his other woman's houses. 225 00:09:44,709 --> 00:09:47,962 [laughing] 226 00:09:48,046 --> 00:09:48,797 Whoo! 227 00:09:48,880 --> 00:09:50,006 [telephone ringing] 228 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 - Ahem. I'm gonna get that okay? - Yeah. 229 00:09:53,593 --> 00:09:55,345 Hello. Man, where are you? 230 00:09:55,387 --> 00:09:57,806 I'm in jail. 231 00:09:57,889 --> 00:09:59,349 Um, yeah, well, look. 232 00:09:59,391 --> 00:10:02,143 Ricky got arrested for credit card scamming. 233 00:10:02,227 --> 00:10:04,396 They took me down too. But you know I'm innocent. 234 00:10:04,437 --> 00:10:08,066 And look, whatever you do, do not tell Gina. Look here, bro. 235 00:10:08,149 --> 00:10:11,778 You and Tommy get together $1000 and bail me the hell outta here. 236 00:10:11,861 --> 00:10:15,240 Fast, alright, okay, Cole? 237 00:10:15,281 --> 00:10:17,826 If something happens to me man before you get here 238 00:10:17,909 --> 00:10:19,911 you tell everybody I went down a fight. 239 00:10:19,994 --> 00:10:23,081 'Cause that's how I am. I'm a man. You know what I'm sayin'? 240 00:10:23,164 --> 00:10:26,292 Okay. Whatever you do, man, remember don't tell Gina. 241 00:10:26,376 --> 00:10:28,128 Love you. Bye. 242 00:10:32,465 --> 00:10:33,842 [knuckles crack] 243 00:10:43,018 --> 00:10:43,768 What? 244 00:10:43,852 --> 00:10:45,353 Martin's in jail! 245 00:10:47,981 --> 00:10:50,775 See, Ricky had gotten in trouble with some credit card scam. 246 00:10:50,817 --> 00:10:53,236 He need about $1,000 to get out. 247 00:10:53,278 --> 00:10:55,030 - $1,000? - What're we gonna do? 248 00:10:55,113 --> 00:10:56,614 He could get hurt in there. 249 00:10:56,656 --> 00:10:59,784 Let's bail him out, alright. Where're gonna get $1,000? 250 00:10:59,826 --> 00:11:02,120 Well. I got 200. But y'all need it now? 251 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 Yes, Pam! 252 00:11:03,747 --> 00:11:05,623 All I have on me is 100. 253 00:11:05,665 --> 00:11:07,792 I can get about 200 at the atm. 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,419 I got about $14. 255 00:11:11,004 --> 00:11:14,799 That's my mother's change from the grocery store. 256 00:11:14,841 --> 00:11:16,468 Where're we gonna get the rest? 257 00:11:16,509 --> 00:11:18,636 I got an idea. Excuse me. 258 00:11:18,720 --> 00:11:20,472 No, Cole! 259 00:11:20,555 --> 00:11:22,057 That's Sheneneh's! 260 00:11:22,140 --> 00:11:25,226 Trust me. I know what I'm doing. 261 00:11:25,310 --> 00:11:28,229 Are you crazy? 262 00:11:28,313 --> 00:11:30,106 Are you crazy? 263 00:11:30,148 --> 00:11:32,484 Okay. Cole, you don't knock on people's door like that. 264 00:11:32,525 --> 00:11:35,320 That is disrespectful. 265 00:11:35,362 --> 00:11:36,821 Alright? 266 00:11:36,905 --> 00:11:41,034 I guess the gang is all here. How y'all doing? 267 00:11:41,117 --> 00:11:43,036 We alright. We alright. We have an emergency, okay? 268 00:11:43,119 --> 00:11:44,454 - What? What? - I need a big favor. 269 00:11:44,496 --> 00:11:46,706 I need about $500. 270 00:11:46,790 --> 00:11:49,167 Damn, Cole! We cool and all that 271 00:11:49,250 --> 00:11:52,170 but what you trying to buy, a holiday? 272 00:11:52,212 --> 00:11:55,882 This means that y'all need money from Sheneneh, huh? 273 00:11:55,965 --> 00:11:58,677 Let's see what Sheneneh got for the little kids. 274 00:11:58,718 --> 00:12:00,053 Ha ha! 275 00:12:01,805 --> 00:12:02,806 There! Y'all like that? Huh? 276 00:12:02,847 --> 00:12:04,974 I bet y'all need this money. 277 00:12:05,016 --> 00:12:08,687 I see you, Gina. Look here. Smell that. That's green. 278 00:12:08,728 --> 00:12:10,021 How bad y'all need this? 279 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 We need it really bad. Martin's in jail. 280 00:12:19,698 --> 00:12:22,158 What he do? Who'd he kill? 281 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 He didn't kill anybody, Sheneneh. 282 00:12:24,077 --> 00:12:27,205 Yes, he did. If he didn't kill nobody, they'd let him go. 283 00:12:27,288 --> 00:12:29,374 Oh, my God. Y'all drove him to it. 284 00:12:29,416 --> 00:12:32,168 Y'all drove him to it. I know! 285 00:12:32,210 --> 00:12:34,504 Sheneneh, look we don't have time for this. 286 00:12:34,546 --> 00:12:36,047 We gotta get down there before it is too late. 287 00:12:36,131 --> 00:12:37,340 Now, can you please help us? 288 00:12:37,382 --> 00:12:38,717 Gina, forget all that. 289 00:12:38,800 --> 00:12:41,928 Girl, stop all the drama and give us the money. 290 00:12:42,012 --> 00:12:43,930 Money went back in the bank, okay? 291 00:12:44,014 --> 00:12:45,348 [commotion] 292 00:12:46,850 --> 00:12:48,727 She's sorry. She's sorry. 293 00:12:48,810 --> 00:12:50,437 She is not! 294 00:12:50,520 --> 00:12:52,188 - I ain't sorry! - She is! 295 00:12:52,230 --> 00:12:56,067 She's very sorry, Sheneneh. Okay? She didn't mean it. 296 00:12:56,109 --> 00:12:58,445 Now, can you please help us? 297 00:12:58,528 --> 00:13:01,448 Can you please back up out of my damn face? 298 00:13:01,531 --> 00:13:02,741 Okay. Just back up, okay? 299 00:13:02,782 --> 00:13:05,660 I don't like you anyway, and you know that. 300 00:13:05,744 --> 00:13:07,579 And you let me think. 301 00:13:07,620 --> 00:13:09,080 And don't be.. 302 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 don't be sucking your teeth. 303 00:13:11,875 --> 00:13:13,585 Let me think about it. 304 00:13:17,505 --> 00:13:18,506 Sheneneh.. 305 00:13:20,633 --> 00:13:24,554 Okay. It's going to cost y'all 5% on the dollar. 306 00:13:24,596 --> 00:13:25,972 - What? - Shut up! 307 00:13:26,056 --> 00:13:28,683 Shut it up. I say, damn. Shut it up. 308 00:13:28,767 --> 00:13:30,185 Zip it. Throw it away. 309 00:13:30,268 --> 00:13:32,020 Tell her to throw it away. 310 00:13:32,103 --> 00:13:33,480 She threw it away. 311 00:13:33,563 --> 00:13:35,774 I didn't see nothing throwed. 312 00:13:35,815 --> 00:13:37,442 - There. Gone. - There it is. 313 00:13:37,484 --> 00:13:39,444 Right there. That's where I want to see it. 314 00:13:39,527 --> 00:13:41,196 Okay, Sheneneh. 315 00:13:41,279 --> 00:13:44,115 Let me kick that key. There. 316 00:13:45,200 --> 00:13:46,284 There. 317 00:13:46,326 --> 00:13:48,370 It's going to cost you 5% on the dollar. 318 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 If I don't have my money back as soon as y'all get it 319 00:13:50,413 --> 00:13:52,957 all hell is going to break loose. 320 00:13:52,999 --> 00:13:54,250 Alright? Here. 321 00:13:54,292 --> 00:13:57,379 - Thank you. - Wait. Wait. Whoa. Whoa. 322 00:13:57,462 --> 00:14:00,882 Gina, if you hahh one more time, girl, I'll.. 323 00:14:00,965 --> 00:14:03,468 What? What? 324 00:14:03,510 --> 00:14:05,095 Tell her.. Cole.. 325 00:14:05,136 --> 00:14:07,889 Cole, you better talk to her. Cole, tell her don't.. 326 00:14:07,972 --> 00:14:09,182 - Tell her don't.. - Alright! 327 00:14:09,265 --> 00:14:11,476 - Would you tell her don't.. - Alright! 328 00:14:11,559 --> 00:14:12,644 - Okay. - Now.. 329 00:14:12,727 --> 00:14:13,978 I'm very sorry. 330 00:14:14,062 --> 00:14:16,022 - I know you are sorry. - Hah! 331 00:14:16,106 --> 00:14:18,483 Now, you do me a favor. 332 00:14:18,525 --> 00:14:20,610 - You got my money. - Yes, Sheneneh. 333 00:14:20,652 --> 00:14:21,861 When you get down there 334 00:14:21,945 --> 00:14:23,613 if Carl Bridges is still locked up 335 00:14:23,655 --> 00:14:26,324 you tell him, when he gets out he got a place to stay. 336 00:14:26,408 --> 00:14:29,661 You tell him to come see Sheneneh.. 337 00:14:29,744 --> 00:14:32,247 Okay? Because I will show him.. 338 00:14:34,833 --> 00:14:37,669 ...a different stroke, alright? 339 00:14:37,711 --> 00:14:39,170 Look here, Sheneneh. 340 00:14:39,212 --> 00:14:41,381 What's taking you so long? 341 00:14:41,464 --> 00:14:44,217 Better get on back in there and make me my ham sandwich. 342 00:14:45,927 --> 00:14:48,638 Lafonne, you don't have to be embarrassing me 343 00:14:48,680 --> 00:14:50,140 like that in front of my friends. 344 00:14:50,181 --> 00:14:51,516 If you don't know how to hold your liquor 345 00:14:51,599 --> 00:14:53,601 you shouldn't be drinking. 346 00:14:53,685 --> 00:14:56,021 - Alright, baby. I'm sorry. - Whoo.. 347 00:14:57,647 --> 00:14:59,190 You working out? 348 00:14:59,232 --> 00:15:01,359 Give me some of this, boy. 349 00:15:08,033 --> 00:15:09,284 Listen up! 350 00:15:09,367 --> 00:15:11,953 Excuse me, "Last of the Mohicans." 351 00:15:13,788 --> 00:15:15,373 What? What? 352 00:15:15,457 --> 00:15:16,875 Now, listen up. 353 00:15:16,916 --> 00:15:19,961 I'm here to do my time, okay? 354 00:15:20,045 --> 00:15:21,588 I don't want nobody in this here corner. 355 00:15:21,671 --> 00:15:23,923 I don't want nobody around me. This me. I needs my space. 356 00:15:24,007 --> 00:15:27,218 I don't want nobody around me. Are we confirmed on that? 357 00:15:27,302 --> 00:15:28,511 - Shut up. - Shut up. 358 00:15:28,553 --> 00:15:30,764 I'll see you when the lights go out. 359 00:15:30,847 --> 00:15:32,390 Right on. 360 00:15:32,432 --> 00:15:33,516 Right on. 361 00:15:34,225 --> 00:15:36,394 Yo, man, excuse me. 362 00:15:36,436 --> 00:15:37,562 Excuse me. 363 00:15:37,645 --> 00:15:40,940 Man, don't look at me like that, Bruce Lee. 364 00:15:41,024 --> 00:15:44,444 I know karate, too. Boy, I'm good with my hands. 365 00:15:44,527 --> 00:15:46,112 Hyah! 366 00:15:49,657 --> 00:15:51,743 I'm good with mine, too. 367 00:15:51,785 --> 00:15:54,079 Yo, man. I should kick you in your neck, man 368 00:15:54,120 --> 00:15:55,955 talking about that car was yours. 369 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 I lied. 370 00:15:57,123 --> 00:15:58,333 Uh.. uh.. uh.. 371 00:15:58,375 --> 00:16:00,251 Uh.. uh.. uh.. 372 00:16:00,335 --> 00:16:01,753 Man.. 373 00:16:01,795 --> 00:16:05,965 Well, look. We'll be out of here soon, so don't worry. 374 00:16:06,049 --> 00:16:07,717 Don't worry? 375 00:16:07,759 --> 00:16:09,344 You got me in here with these knuckleheads 376 00:16:09,427 --> 00:16:10,679 and you're talking don't worry, man. 377 00:16:10,762 --> 00:16:12,097 Oh, come on. 378 00:16:12,138 --> 00:16:14,099 All that crap about crazy people in jail 379 00:16:14,140 --> 00:16:16,434 it's just the movies. It ain't real. 380 00:16:21,439 --> 00:16:23,566 - What are you in for? - Yo, man.. 381 00:16:23,608 --> 00:16:26,194 Didn't you hear me when I said I don't want nobody in my face? 382 00:16:26,277 --> 00:16:27,529 All up in my space. 383 00:16:27,612 --> 00:16:29,614 Didn't you hear me when I said that, man? 384 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 Oh. Oh. Oh. Oh. 385 00:16:32,325 --> 00:16:35,078 So you're gonna be disrespectful and ignore me, huh? 386 00:16:39,958 --> 00:16:41,668 What you in for? 387 00:16:41,751 --> 00:16:45,130 They found 30 bodies buried in my back yard.. 388 00:16:46,089 --> 00:16:48,466 but they'll never find their arms. 389 00:16:50,093 --> 00:16:51,803 You know what? I read about you, man. 390 00:16:51,886 --> 00:16:55,473 You're gonna do a lot of time. You're gonna need a hand. Oops. 391 00:16:55,557 --> 00:16:57,392 I guess you got enough of those. Excuse me. 392 00:16:59,894 --> 00:17:01,813 Excuse me, my brother. 393 00:17:01,896 --> 00:17:04,149 Allow me to introduce myself. 394 00:17:04,190 --> 00:17:06,609 - I'm brother Shabazz. - What's up? 395 00:17:06,651 --> 00:17:10,488 You see, the man arrested me for this petty crime 396 00:17:10,572 --> 00:17:13,450 to get the brother man off the street. 397 00:17:13,491 --> 00:17:17,120 Then they put me in here with psychos like that 398 00:17:17,162 --> 00:17:19,164 to mess with my mind. 399 00:17:19,247 --> 00:17:21,833 Now, is it me 400 00:17:21,875 --> 00:17:24,461 or is it a conspiracy, my brother? 401 00:17:29,799 --> 00:17:32,093 Uh, it's just you. 402 00:17:32,177 --> 00:17:33,595 Excuse me, brother. 403 00:17:33,678 --> 00:17:38,266 Before you go let me show you something. 404 00:17:38,350 --> 00:17:40,018 What do you see, brother? 405 00:17:40,101 --> 00:17:41,061 I see a page, man. 406 00:17:41,144 --> 00:17:43,855 A white page.. 407 00:17:43,938 --> 00:17:45,357 that means nothing 408 00:17:45,440 --> 00:17:48,485 until you add these black words. 409 00:17:50,570 --> 00:17:52,572 As-salaam-alaikum, my brother. 410 00:17:53,782 --> 00:17:56,409 Peace and a bottle of hair grease to you. 411 00:18:00,330 --> 00:18:02,374 Excuse me, tribe. 412 00:18:02,457 --> 00:18:04,167 Can I get to the phone? 413 00:18:04,209 --> 00:18:05,543 You know? What's up? 414 00:18:05,627 --> 00:18:06,670 [kissing sound] 415 00:18:06,711 --> 00:18:08,463 Hey, hey. Y'all cancel that, alright? 416 00:18:08,546 --> 00:18:10,340 Ain't going to be any kissing. 417 00:18:10,382 --> 00:18:11,925 I don't play all that. 418 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 Y'all kill that noise. 419 00:18:13,301 --> 00:18:15,470 I ain't the one, you know I'm sayin'? 420 00:18:15,553 --> 00:18:17,847 'Cause I ain't no punk about mine. 421 00:18:19,474 --> 00:18:21,309 Somebody pick up the phone! 422 00:18:22,519 --> 00:18:23,687 Somebody pick up the phone! 423 00:18:23,728 --> 00:18:25,772 I would never leave y'all in jail. 424 00:18:27,065 --> 00:18:28,525 I'm scared. 425 00:18:30,068 --> 00:18:32,362 I'm so scared. 426 00:18:33,738 --> 00:18:35,240 Tell my mama I said hi. 427 00:18:35,281 --> 00:18:36,783 I love her. 428 00:18:38,243 --> 00:18:40,412 Hey, you homesick little girl. 429 00:18:40,453 --> 00:18:42,747 It looks like you could use a friend. 430 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 [growling] 431 00:18:45,166 --> 00:18:47,210 Stop the press. 432 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 Stop the press. 433 00:18:49,129 --> 00:18:50,672 Alright, now look here, bro. 434 00:18:50,755 --> 00:18:53,800 Before we get into a little physical confrontation 435 00:18:53,883 --> 00:18:55,135 try this. 436 00:18:55,218 --> 00:18:57,095 Before you go growling up in people's face 437 00:18:57,178 --> 00:19:00,181 take one tic-tac, and put it in your mouth 438 00:19:00,265 --> 00:19:03,435 and get a bang out of life. 439 00:19:03,518 --> 00:19:07,397 I'm telling you, man, because your breath is h-h-humming. 440 00:19:09,274 --> 00:19:11,359 Alright, it's humming. 441 00:19:11,443 --> 00:19:13,903 Okay. Your breath is tart, bro. 442 00:19:13,945 --> 00:19:15,238 Okay? Alright? 443 00:19:15,280 --> 00:19:17,866 Your breath is kicking like Van Damme. 444 00:19:19,409 --> 00:19:21,995 - You better shut the hell up! - Uh-huh. 445 00:19:22,078 --> 00:19:24,080 Don't nobody be grabbing me. 446 00:19:24,122 --> 00:19:26,291 I said don't grab me. 447 00:19:31,629 --> 00:19:34,799 Somebody.. Somebody get him off me. 448 00:19:34,883 --> 00:19:36,801 Somebody get him off me. 449 00:19:41,806 --> 00:19:43,350 Now stop it. 450 00:19:43,433 --> 00:19:47,687 See, I did not want to harm this man, you know? 451 00:19:47,771 --> 00:19:51,608 But my mind, you know it was poisoned.. 452 00:19:53,777 --> 00:19:54,819 ...by the system. 453 00:19:54,903 --> 00:19:56,071 - Yeah. - Yeah. 454 00:19:56,154 --> 00:19:57,781 I didn't fight this man. 455 00:19:57,822 --> 00:20:00,408 - The system fought this man. - That's right. 456 00:20:00,492 --> 00:20:03,912 So I say unto you, as your new leader 457 00:20:03,995 --> 00:20:08,500 is that brother against brother is a house what? 458 00:20:08,583 --> 00:20:09,668 - Divided. - Divided. 459 00:20:09,751 --> 00:20:12,921 Divided, brothers. You know? 460 00:20:13,004 --> 00:20:15,507 See, this is why we gotta pick up a book and read. 461 00:20:15,590 --> 00:20:17,967 We got to go through the pages 462 00:20:18,009 --> 00:20:23,848 because how are we going to rise as a civilization 463 00:20:23,890 --> 00:20:25,475 without what, brothers? 464 00:20:25,517 --> 00:20:26,976 - Knowledge. - Knowledge. 465 00:20:27,018 --> 00:20:28,687 Knowledge. Alright. 466 00:20:28,770 --> 00:20:31,022 Preach on, my brother. Preach on. 467 00:20:31,064 --> 00:20:32,857 See, bro, there you go 468 00:20:32,941 --> 00:20:34,984 with the grabbing and the touching again. 469 00:20:35,026 --> 00:20:37,612 See, that's what got your ass whipped at the phone. 470 00:20:38,780 --> 00:20:40,532 Now, now, now. You didn't know. 471 00:20:40,615 --> 00:20:41,991 It's gonna be alright. 472 00:20:42,033 --> 00:20:44,411 Alright? Now, where was I? 473 00:20:44,494 --> 00:20:46,705 - We didn't hoodwink. - Yeah. 474 00:20:46,746 --> 00:20:48,623 - Bamboozle. - Yeah. 475 00:20:48,707 --> 00:20:52,252 We didn't land on Plymouth Rock. Plymouth Rock landed on us. 476 00:20:54,838 --> 00:20:56,006 Martin! 477 00:20:56,047 --> 00:20:57,257 Baby, are you alright? 478 00:20:57,340 --> 00:20:58,925 - Yo, Gina! - Honey. 479 00:20:59,009 --> 00:21:02,012 Baby, I been institutionalized. 480 00:21:03,221 --> 00:21:04,639 I shamed you all. 481 00:21:04,723 --> 00:21:06,558 - No! - Yes, I have. 482 00:21:06,599 --> 00:21:10,103 Hey, everybody, this is my girl Gina, I was telling you about. 483 00:21:10,186 --> 00:21:11,896 (in unison) Hi, Gina. 484 00:21:11,980 --> 00:21:13,398 Yeah. Remember that? 485 00:21:13,440 --> 00:21:16,901 - Alright, Martin X. - Yeah. 486 00:21:16,943 --> 00:21:18,153 Your bail's been posted. 487 00:21:18,236 --> 00:21:19,988 - It's about damn time. - Yeah. 488 00:21:20,071 --> 00:21:21,364 No, I bet he is a cop.. 489 00:21:21,406 --> 00:21:23,992 I tried to tell him, but he didn't believe. 490 00:21:24,075 --> 00:21:25,785 Just think I's criminal. 491 00:21:27,412 --> 00:21:29,706 Hey, hey, Martin, man, don't leave me in here. 492 00:21:31,249 --> 00:21:32,917 Hold on. 493 00:21:32,959 --> 00:21:34,711 Aw, Ricky. 494 00:21:37,589 --> 00:21:39,591 Look, it's gonna be alright. 495 00:21:39,674 --> 00:21:40,759 I'm gonna take care of you, okay? 496 00:21:40,842 --> 00:21:42,761 You're my boy. Big man? 497 00:21:42,844 --> 00:21:43,970 Yes, my brother? 498 00:21:44,054 --> 00:21:45,597 Alright. Alright. 499 00:21:45,680 --> 00:21:48,224 Look here. This is a partner of mine, alright? 500 00:21:48,266 --> 00:21:49,851 So make sure you take care of him. 501 00:21:49,934 --> 00:21:52,479 Don't worry. I like Ricky. 502 00:21:52,562 --> 00:21:54,105 As a matter of fact 503 00:21:54,189 --> 00:21:57,984 I'm going to make it like one big honeymoon in here. Mmm. 504 00:21:59,319 --> 00:22:01,196 Hey. Hey. Hey. Hey. 505 00:22:01,279 --> 00:22:02,655 Before you go on the honeymoon 506 00:22:02,739 --> 00:22:04,366 what're you supposed to get? 507 00:22:04,449 --> 00:22:05,492 A tic-tac. 508 00:22:05,575 --> 00:22:07,911 There you go. Let it marinate. 509 00:22:19,130 --> 00:22:20,548 You know what, I'm just so glad to see y'all. 510 00:22:20,632 --> 00:22:21,966 I mean, especially you, baby. 511 00:22:23,134 --> 00:22:26,471 Yeah, you, Cole. My man, Tommy. 512 00:22:26,513 --> 00:22:28,431 Oh, yeah. You, too, Pam. 513 00:22:30,100 --> 00:22:31,685 Hey, guys, I been hurting. 514 00:22:31,768 --> 00:22:34,145 Can I get some love, please? 515 00:22:34,187 --> 00:22:35,522 (all) Awe! 516 00:22:37,440 --> 00:22:38,858 [all sighing] 36752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.