All language subtitles for Martin.S01E21.Im.Not.Your.Superwoman.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,003 Sorry for the inconvenience, people. 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,213 But you kids are too wild at the club today. 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,840 Just wanna make sure nobody gets hurt 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,550 smugglin' any weapons in, alright? 5 00:00:08,633 --> 00:00:10,552 Come on here. Let me see now. Okay. 6 00:00:10,635 --> 00:00:11,970 How you doing, partner? Have a good time. 7 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 How you doin', lady? Have a good time. 8 00:00:14,222 --> 00:00:17,308 Whoa, whoa! Damn! The ugly buzzer just went off. 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 You brothers are ugly as hell. 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,146 If ugly was a crime, you'd get the electric chair. 11 00:00:21,229 --> 00:00:23,481 Now get out the club. Please leave the club. 12 00:00:23,523 --> 00:00:24,816 You're messin' it up. Let's go. 13 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 Just move it that way. That's right. Don't stop. 14 00:00:26,985 --> 00:00:29,487 Let's go. Hold on partner. Hold on. 15 00:00:29,529 --> 00:00:32,157 Looks kinda crazy. But I gotta check you, partner. 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,200 Hold on. Take your.. 17 00:00:34,284 --> 00:00:35,952 Well, take your hands out your pocket. 18 00:00:35,994 --> 00:00:37,579 Let me check. 19 00:00:39,497 --> 00:00:41,249 Alright, partner. Go on. You're clean. 20 00:00:41,332 --> 00:00:44,669 Damn! Damn! Hold on! 21 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 You didn't think I saw those midgets, did you? 22 00:00:46,796 --> 00:00:49,507 Come on? Pay for three. Let's go. Three people. 23 00:00:49,591 --> 00:00:52,010 You try to sneak 'em in, you pay for the midgets. 24 00:00:52,052 --> 00:00:55,180 Lady. Okay. 25 00:00:55,221 --> 00:00:58,224 Now let me shake one of 'em hands. 26 00:00:58,308 --> 00:00:59,976 Excuse me, I'm the owner of this club. 27 00:01:00,018 --> 00:01:01,311 What are you doin' here? 28 00:01:01,353 --> 00:01:02,687 Oh, you didn't call for security, boy? 29 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 No, I did not. 30 00:01:04,230 --> 00:01:06,024 Well, I'm sorry partner. Don't get hostile, okay. 31 00:01:06,107 --> 00:01:08,109 I only work about, what, 15 minutes. 32 00:01:08,193 --> 00:01:11,196 So that'll be $40. I'm just tryin' to help. 33 00:01:11,237 --> 00:01:13,114 Man, $40. I ain't payin' you nothing. 34 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 If you don't get on outta here, 35 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 I might have to hurt you, old man. 36 00:01:15,617 --> 00:01:16,993 While I try to help your club 37 00:01:17,035 --> 00:01:19,037 and you say you're gonna hurt me? 38 00:01:19,079 --> 00:01:21,664 Take your best shot, boy. Huh? 39 00:01:27,545 --> 00:01:30,131 Boy you funny as hell. Is that all you got? 40 00:01:30,215 --> 00:01:32,676 Huh, huh, huh? Come on. 41 00:01:32,717 --> 00:01:35,261 [indistinct chatter] 42 00:01:37,931 --> 00:01:39,391 Hold on, boy. 43 00:01:41,559 --> 00:01:42,560 Huh? Get up. 44 00:01:42,602 --> 00:01:44,562 [theme song] 45 00:01:48,650 --> 00:01:50,735 ♪ Martin ♪ 46 00:01:50,777 --> 00:01:52,779 ♪ Martin ♪ 47 00:01:52,862 --> 00:01:54,906 ♪ Martin Lawrence ♪ 48 00:01:54,948 --> 00:01:56,991 How y'all feel? 49 00:01:57,075 --> 00:01:58,910 ♪ Martin ♪ 50 00:01:58,952 --> 00:02:00,954 ♪ Martin ♪ 51 00:02:01,037 --> 00:02:02,831 ♪ Martin Lawrence ♪ 52 00:02:02,914 --> 00:02:05,917 ♪ Yo ♪ ♪ He's so crazy ♪ 53 00:02:13,717 --> 00:02:15,385 ♪ Martin ♪ 54 00:02:15,427 --> 00:02:18,388 ♪ Martin Lawrence ♪ 55 00:02:18,430 --> 00:02:19,723 How y'all feel? 56 00:02:19,764 --> 00:02:21,850 ♪ Martin ♪ 57 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 ♪ Martin ♪ 58 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 ♪ Martin ♪ 59 00:02:25,186 --> 00:02:26,479 ♪ Lawrence ♪♪ 60 00:02:29,899 --> 00:02:32,277 [upbeat music] 61 00:02:33,570 --> 00:02:37,365 You know, that Steven Seagal movie was whack. 62 00:02:37,449 --> 00:02:39,492 Oh, yo, yeah, you don't press somebody elbow 63 00:02:39,576 --> 00:02:43,455 and then they die. Yeah, right. 64 00:02:43,538 --> 00:02:45,749 Yo, man, I'm gonna tell you like this. 65 00:02:45,790 --> 00:02:49,210 If y'all see a brother with a ponytail and some tight jeans 66 00:02:49,294 --> 00:02:52,839 whoop my ass? Kill me. 67 00:02:52,922 --> 00:02:55,508 What was up with his gut? Splat-out! 68 00:02:55,592 --> 00:02:58,928 No, babe. You mean, Spla-k-k-k-lat-a! 69 00:02:58,970 --> 00:03:01,348 Yo, you would think with all them Kung Fu lessons 70 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 Steven Seagal would have did a couple of sit-ups. 71 00:03:03,725 --> 00:03:06,936 Boy walkin' around all fat and bloated lookin' like Elvis.. 72 00:03:13,610 --> 00:03:16,529 Yo, for real. Seagal was weak, man. I could take him. 73 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 You don't have to. All you gotta do is cough on him. 74 00:03:19,199 --> 00:03:20,658 You need to take your behind home. 75 00:03:20,742 --> 00:03:23,495 We couldn't hear half the movie with all your hackin'. 76 00:03:23,536 --> 00:03:25,622 I'm sorry. I can't seem to shake this cold, y'all. 77 00:03:25,663 --> 00:03:27,165 Cole, please don't make me sick. 78 00:03:27,207 --> 00:03:29,459 I have a very important project at work this week 79 00:03:29,501 --> 00:03:30,669 and it could mean a promotion. 80 00:03:30,710 --> 00:03:31,878 - Right girl? - Come on now. 81 00:03:31,961 --> 00:03:33,171 Mo' money. Mo' money. 82 00:03:33,254 --> 00:03:35,340 Uh, what exactly is that you do, Gina? 83 00:03:35,382 --> 00:03:36,675 I'm in marketing, you know that. 84 00:03:36,758 --> 00:03:38,176 Alright, alright. That's cool. 85 00:03:38,259 --> 00:03:39,844 That's cool. My cousin's in marketing. 86 00:03:39,928 --> 00:03:42,972 She-she's the one that says plastic or paper, you know her? 87 00:03:45,225 --> 00:03:46,309 - Chips. - Oh, yeah. 88 00:03:46,351 --> 00:03:47,477 [coughing] 89 00:03:47,519 --> 00:03:49,062 [indistinct chatter] 90 00:03:49,145 --> 00:03:50,397 I'll have some. 91 00:03:50,480 --> 00:03:52,065 If I'd have known that's all I had to do 92 00:03:52,148 --> 00:03:55,360 to get the whole bowl I'd did it a long time ago. 93 00:03:56,152 --> 00:03:58,154 [upbeat music] 94 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 [Martin coughing] 95 00:03:59,698 --> 00:04:03,493 Excuse me. But I'm telling you, okay. 96 00:04:03,535 --> 00:04:05,912 Black history month should be in December 97 00:04:05,995 --> 00:04:07,414 when you get 31 days. 98 00:04:07,497 --> 00:04:09,666 Stickin' us in February that's only 28 days. 99 00:04:09,708 --> 00:04:12,460 I'm tellin' you, it's a conspiracy. 100 00:04:14,087 --> 00:04:15,880 You know what I'm sayin'? 101 00:04:15,964 --> 00:04:18,008 But look here, we gotta break for commercials 102 00:04:18,049 --> 00:04:22,053 so we'll be back after word from Shamaurice. 103 00:04:22,137 --> 00:04:26,975 Excuse me. Enjoy the intimate dining experience of Shamaurice. 104 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 [coughing] 105 00:04:30,145 --> 00:04:34,566 Try a succulent T-bone steak simmering in its own.. 106 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 ...juices. 107 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 So hurry on down to Shamaurice where everyone loves to.. 108 00:04:46,536 --> 00:04:47,996 That-that's I gotta go 109 00:04:48,079 --> 00:04:51,458 but I'll see you when I see you, okay? Sorry. Peace. 110 00:04:51,541 --> 00:04:52,709 Martin, What are you doing? 111 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 We got over an hour of show left. 112 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 Yo, man put it to tape. 113 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 - Oh. - Uh.. 114 00:05:00,425 --> 00:05:04,846 Martin? Where do you think you're going? 115 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 Ah, you know, I own you for another hour. 116 00:05:07,015 --> 00:05:08,933 No. Look, look, Stan. I can't go on, man. 117 00:05:09,017 --> 00:05:11,936 - I got a cold. - What? What's wrong with you? 118 00:05:11,978 --> 00:05:14,272 - I caught a cold from Cole. - What? 119 00:05:14,314 --> 00:05:17,776 - I caught a cold from Cole. - You want a Coca Cola? 120 00:05:19,652 --> 00:05:22,697 Stan, I'm sick, man. Alright? I need the rest of the day off. 121 00:05:22,781 --> 00:05:27,035 Hell no! You know, young people kill me nowadays. 122 00:05:27,118 --> 00:05:29,454 Always wanting the day off, when they sneeze 123 00:05:29,496 --> 00:05:31,206 or they run over by a bus. 124 00:05:31,247 --> 00:05:35,168 Look...let me tell you a story, Martin. 125 00:05:35,251 --> 00:05:37,504 Don't even go there, alright. I'm sick enough, man. 126 00:05:37,587 --> 00:05:41,841 - Man. It was 1973 or '74.. - '74, Stan. 127 00:05:43,677 --> 00:05:47,472 I was workin' three jobs and goin' to school. 128 00:05:47,514 --> 00:05:49,474 I came down with.. 129 00:05:51,267 --> 00:05:53,478 ...with the flu. And what did I do? 130 00:05:53,520 --> 00:05:55,814 I continued to work, Martin. 131 00:05:55,897 --> 00:05:58,525 And that's how I got my first business. 132 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 Oh, give me a break, Stan. Alright? 133 00:06:00,235 --> 00:06:03,154 You didn't get it working hard. You gave your boss the flu. 134 00:06:03,238 --> 00:06:06,491 Alright, he died of pneumonia and left you the business. 135 00:06:06,574 --> 00:06:09,994 You can't prove that. 136 00:06:10,036 --> 00:06:14,499 Anyway, the point is I continued to work. That is my point. 137 00:06:14,582 --> 00:06:16,167 - Look, come on, Stan. I'm.. - So what? 138 00:06:16,251 --> 00:06:17,210 [sneezing] 139 00:06:17,293 --> 00:06:18,670 Oh, oh. Oh, God. 140 00:06:18,753 --> 00:06:22,007 You got that mucus all in my eye. 141 00:06:22,048 --> 00:06:23,758 All on my tie. 142 00:06:23,842 --> 00:06:27,220 Oh, well. With that tie you don't even notice it. 143 00:06:27,303 --> 00:06:29,597 [upbeat music] 144 00:06:30,932 --> 00:06:32,809 Look, I know we're a little under the gun 145 00:06:32,851 --> 00:06:35,687 but we've got to finish our project deadline by tomorrow. 146 00:06:35,729 --> 00:06:37,689 Now, I've come up with some ideas that-- 147 00:06:37,731 --> 00:06:40,358 I'm sorry, Ms. Waters, but there's a call on Line Two. 148 00:06:40,400 --> 00:06:41,526 They say it's important. 149 00:06:41,609 --> 00:06:43,611 Okay. Excuse me. Sorry. 150 00:06:43,695 --> 00:06:45,530 This is Ms. Waters. 151 00:06:45,613 --> 00:06:47,699 Martin? Honey, I'm in a meeting right now. 152 00:06:47,741 --> 00:06:49,534 Can't talk right now. Bye. 153 00:06:49,576 --> 00:06:53,288 Sorry. Um, what was I saying? Right, right, right. 154 00:06:53,371 --> 00:06:54,748 Un, there have been some problems 155 00:06:54,831 --> 00:06:57,417 with the dialects on the promotional tee shirts 156 00:06:57,500 --> 00:07:01,880 and I have a solution that will reduce the cost by 25 percent-- 157 00:07:01,963 --> 00:07:04,382 Excuse me, Ms. Waters. Line Two again. 158 00:07:04,466 --> 00:07:06,051 They said it was an emergency. 159 00:07:06,134 --> 00:07:08,219 [sighs] 160 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 Hello. 161 00:07:09,929 --> 00:07:13,475 Martin. Martin, I told you I'm in a meeting. 162 00:07:13,558 --> 00:07:15,685 Honey, I'm sorry you're sick. But.. 163 00:07:15,727 --> 00:07:18,438 Alright, alright, Martin. What color is it? 164 00:07:20,148 --> 00:07:23,568 Really? Well, um, just-just drink some juices. 165 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 And I'll talk to you later, okay. Bye. 166 00:07:25,487 --> 00:07:28,073 - Um, Pam, where was I please? - You're talking about dialects. 167 00:07:28,114 --> 00:07:31,701 I'm sorry. He said it was a matter of life and death. 168 00:07:32,786 --> 00:07:35,872 Her boyfriend has a cold. 169 00:07:35,914 --> 00:07:39,918 Martin, call a doctor and leave me alone. 170 00:07:40,001 --> 00:07:42,295 Hello? Hello? 171 00:07:42,379 --> 00:07:45,548 - Martin? - What happened? 172 00:07:45,590 --> 00:07:47,842 I was talking to Martin and the line went dead. 173 00:07:47,926 --> 00:07:49,344 Look, Pam, I need to go check it out. 174 00:07:49,427 --> 00:07:50,679 - Would you over for me? - Yeah, Gina. 175 00:07:50,762 --> 00:07:51,930 But if you want this promotion 176 00:07:52,013 --> 00:07:53,431 you're gonna have to finish this up tonight. 177 00:07:53,473 --> 00:07:55,100 Don't worry about it. We will. Okay? 178 00:07:55,183 --> 00:07:59,396 Ah, excuse me. Pam is gonna finish up here. Thanks, girl. 179 00:07:59,437 --> 00:08:03,024 Okay, everybody, Gina's gone and I don't have a boyfriend. 180 00:08:03,108 --> 00:08:06,111 So it looks like we're gonna be here all day. 181 00:08:06,194 --> 00:08:08,738 [instrumental music] 182 00:08:11,032 --> 00:08:14,703 Martin? Baby? What happened, honey? 183 00:08:16,037 --> 00:08:19,082 Well. 184 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 What a surprise! 185 00:08:21,209 --> 00:08:25,380 Look who finally decided to show up. 186 00:08:25,463 --> 00:08:27,924 Hello, Mrs. Payne. Is Martin alright? 187 00:08:27,966 --> 00:08:30,802 How'd you get in here? Did I leave the door unlocked? 188 00:08:30,844 --> 00:08:33,555 - No, I have a key. - Does Martin know? 189 00:08:34,806 --> 00:08:36,266 Yes, he gave it to me. 190 00:08:36,307 --> 00:08:39,728 Well, I gotta talk to him about trustin' everybody. 191 00:08:39,811 --> 00:08:41,021 Look, is Martin alright? 192 00:08:41,104 --> 00:08:43,982 Alright? Child, the boy's half dead. 193 00:08:44,024 --> 00:08:45,650 Luckily I was in the neighborhood 194 00:08:45,734 --> 00:08:47,068 lookin' for the numbers man. 195 00:08:47,152 --> 00:08:48,987 Four, Five, Nine. Remember that number. 196 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 - That's the one.. - I better go see him. 197 00:08:51,823 --> 00:08:54,325 Now don't go back there disturbin' him! 198 00:08:54,409 --> 00:08:57,537 He's in his drawers. He don't need you peekin' at him. 199 00:09:00,498 --> 00:09:02,208 - Maybe I'll make him some tea. - Tea? 200 00:09:02,292 --> 00:09:04,169 Hell, we ain't in England. 201 00:09:04,210 --> 00:09:06,338 Or maybe I'll give him some orange juice. 202 00:09:06,421 --> 00:09:07,672 Orange juice? 203 00:09:07,756 --> 00:09:08,923 Well, why don't you just go on back there 204 00:09:09,007 --> 00:09:11,217 and shoot him in the damn head? 205 00:09:11,301 --> 00:09:13,887 Now, let me tell you how to take care of my boy. 206 00:09:13,970 --> 00:09:17,349 Oh, yes, please, Mrs. Payne. Tell me, tell me, please. 207 00:09:17,432 --> 00:09:19,392 I'd like to know, please. 208 00:09:19,476 --> 00:09:22,979 Child, have you lost your damn mind? 209 00:09:23,021 --> 00:09:25,982 You ain't too grown to get double back slap. 210 00:09:27,942 --> 00:09:30,779 I'll bring you here, pow! Then bring you there. 211 00:09:36,993 --> 00:09:38,119 What? 212 00:09:39,162 --> 00:09:40,789 I'm sorry. 213 00:09:42,165 --> 00:09:43,208 Tell me, please. 214 00:09:43,291 --> 00:09:47,420 Now, you give him a cup of my remedy every hour. 215 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 You put garlic in his shoes. 216 00:09:49,547 --> 00:09:51,675 You rub pork fat on his chest. 217 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 Got to be an oily thing. 218 00:09:57,097 --> 00:10:01,685 You put a-a boiled egg in a sock and you hang it in the doorway. 219 00:10:02,769 --> 00:10:04,187 - Why? - Child, I don't know. 220 00:10:04,229 --> 00:10:05,605 Just do it. My mama did it. 221 00:10:05,689 --> 00:10:07,691 Her mother did it. Just do it. 222 00:10:09,317 --> 00:10:13,488 You modern women have no idea how to take care of no sick man. 223 00:10:13,571 --> 00:10:14,823 Yes, we do. 224 00:10:14,906 --> 00:10:16,574 Nowadays, you can have a career 225 00:10:16,658 --> 00:10:18,868 and you can take care of your man too. 226 00:10:18,910 --> 00:10:21,746 Well, I guess you done told me. 227 00:10:21,788 --> 00:10:25,208 All I did was raise him for 27 years. 228 00:10:25,250 --> 00:10:29,129 I worked seven jobs tryin' to put him through school. 229 00:10:29,212 --> 00:10:31,506 Back and forth to the principal's office. 230 00:10:31,589 --> 00:10:34,384 In and out of juvenile home. But did I complain? 231 00:10:34,426 --> 00:10:38,096 But did I complain? No. 232 00:10:38,138 --> 00:10:39,305 Just like I did not complain 233 00:10:39,389 --> 00:10:41,141 when I brought him into this world. 234 00:10:41,224 --> 00:10:45,353 And, child, the boy's head was the same size of his neck. 235 00:10:45,437 --> 00:10:47,397 Thirty eight hours. 236 00:10:47,439 --> 00:10:48,982 [exhaling] 237 00:10:53,737 --> 00:10:56,364 Thirty eight hours of hard labor, Gina. 238 00:10:56,448 --> 00:10:58,116 And you never know how hard. 239 00:10:58,199 --> 00:11:01,494 They were pullin' the boy by his ears. 240 00:11:01,578 --> 00:11:03,621 If I hadn't sneezed.. 241 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 ...I'd still be pregnant. 242 00:11:08,460 --> 00:11:13,673 I guess I don't know as much as you, Ms. Modern Woman. 243 00:11:13,757 --> 00:11:16,259 Now, look here. I gotta get ready to go. 244 00:11:16,301 --> 00:11:18,345 But if something happen to my baby 245 00:11:18,428 --> 00:11:19,971 you better watch your back. 246 00:11:21,389 --> 00:11:26,227 Don't make no damn sense. And got me all rattled up. 247 00:11:27,979 --> 00:11:30,315 I don't want him with you anyway. 248 00:11:30,398 --> 00:11:33,151 Four, five, nine. 249 00:11:33,193 --> 00:11:37,322 Tell me I can't take care of my man. I can take care of my man. 250 00:11:37,405 --> 00:11:40,075 (Martin) 'Momma.' 251 00:11:47,207 --> 00:11:48,792 [upbeat music] 252 00:11:55,507 --> 00:11:59,636 Martin? Hey, baby you sick? 253 00:11:59,678 --> 00:12:03,181 Hey, baby. Where's my mama? 254 00:12:03,223 --> 00:12:05,767 She's not here, Martin. I'm gonna take care of you now. 255 00:12:05,850 --> 00:12:07,352 Oh, babe, thank you. 256 00:12:07,394 --> 00:12:10,021 But I don't think you could take care of me. 257 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 I think I need my mama. 258 00:12:11,773 --> 00:12:13,483 You, you want her pager number? 259 00:12:15,902 --> 00:12:18,196 No, Martin. You don't need your mother. 260 00:12:18,238 --> 00:12:20,740 I'm perfectly capable of taking care of you myself. 261 00:12:20,824 --> 00:12:22,283 Now put this cold towel on your head. 262 00:12:22,325 --> 00:12:25,036 Ah-ah! Babe, it's cold. 263 00:12:25,120 --> 00:12:27,580 My mother generally makes it warm. 264 00:12:27,664 --> 00:12:29,249 Okay, well, I'll warm it up. 265 00:12:29,332 --> 00:12:32,460 - Alright. Thank you, my angel. - You're welcome. 266 00:12:32,544 --> 00:12:34,963 [bell ringing] 267 00:12:35,046 --> 00:12:37,215 - What is that? - This is my sick bell. 268 00:12:37,257 --> 00:12:39,551 I had this since I was seven. 269 00:12:39,592 --> 00:12:41,177 Oh. 270 00:12:41,219 --> 00:12:43,054 Well, what-what do you need? 271 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 Ah, would you check my temperature please? 272 00:12:45,181 --> 00:12:47,350 - Oh, sure, baby. No problem. - Okay. 273 00:12:47,392 --> 00:12:49,060 Alright, alright.. 274 00:12:58,570 --> 00:13:00,238 Martin? 275 00:13:00,280 --> 00:13:02,657 No. We're not goin' there, Martin. 276 00:13:02,741 --> 00:13:06,286 Martin-Martin, no! We're not going.. 277 00:13:06,369 --> 00:13:09,247 Turn around. Turn around and sit up. Okay. 278 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 - Open your mouth. - What? 279 00:13:10,790 --> 00:13:11,750 You don't know how to put it in? 280 00:13:11,833 --> 00:13:14,085 Open your mouth. 281 00:13:14,127 --> 00:13:15,587 - Sit up. - Okay. 282 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 - You ready? - I'm cold. 283 00:13:16,880 --> 00:13:19,090 Okay, okay. 284 00:13:19,132 --> 00:13:22,427 Ow! Ow! Get it out. You're chokin' me. 285 00:13:22,469 --> 00:13:23,553 Martin, be still. 286 00:13:23,595 --> 00:13:24,596 You're trying to kill me 287 00:13:24,637 --> 00:13:26,514 like that lady in "Misery." 288 00:13:28,808 --> 00:13:31,061 Martin, I-I told you to sit up, okay. 289 00:13:31,102 --> 00:13:33,813 I can't, babe. I'm uncomfortable. 290 00:13:33,897 --> 00:13:35,774 These sheets hurt. 291 00:13:35,857 --> 00:13:37,609 Will you fluff my pillows please? 292 00:13:37,650 --> 00:13:40,487 - Sure, whatever. Fine. Okay. - Oh, please. Thank you. 293 00:13:40,570 --> 00:13:41,654 - Come on. - Okay. Hold on. 294 00:13:41,738 --> 00:13:43,698 - Ow. I'm sore. - Okay. 295 00:13:43,740 --> 00:13:46,034 Oh, babe, hurry it up, it's cold. 296 00:13:46,117 --> 00:13:49,162 Hurry. It's cold, baby. 297 00:13:49,245 --> 00:13:51,998 - Come here. Come over here. - Okay. 298 00:13:52,082 --> 00:13:54,292 - Thank you. - Alright. 299 00:13:54,334 --> 00:13:55,794 Thank you. That's better, baby. 300 00:13:55,835 --> 00:13:58,338 Okay, good. Alright. Pam is gonna be here. 301 00:13:58,421 --> 00:14:00,465 And we have some important work to do, Martin. 302 00:14:00,548 --> 00:14:02,258 But if you need me I'll be in the other room, okay? 303 00:14:02,300 --> 00:14:04,052 Okay. I'll just ring my bell, okay? 304 00:14:04,135 --> 00:14:05,762 - Okay. - Alright. 305 00:14:05,804 --> 00:14:08,139 [bell ringing] 306 00:14:08,223 --> 00:14:09,474 What is it, Martin? 307 00:14:09,557 --> 00:14:11,851 I wanted to see if you could hear it. 308 00:14:13,478 --> 00:14:14,896 [bell ringing] 309 00:14:14,979 --> 00:14:17,482 - Martin! - No, no. I'm serious this time. 310 00:14:19,109 --> 00:14:21,986 - Hurry up. - Okay. 311 00:14:22,028 --> 00:14:25,573 C-could you make me some chicken soup please? 312 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 - Yes, Martin. - Okay. 313 00:14:27,575 --> 00:14:29,369 [bell ringing] 314 00:14:29,452 --> 00:14:32,288 Could you chop it into tiny pieces like what my mama does? 315 00:14:32,330 --> 00:14:35,875 - Yes, Martin. - Okay. Thank you. 316 00:14:36,835 --> 00:14:38,878 [bell ringing] 317 00:14:39,921 --> 00:14:41,506 I love you. 318 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 [bell ringing] 319 00:14:47,554 --> 00:14:48,346 What? 320 00:14:48,388 --> 00:14:50,223 You didn't say you love me back. 321 00:14:51,516 --> 00:14:53,018 I love you! 322 00:14:56,187 --> 00:14:58,815 [bell ringing] 323 00:14:58,857 --> 00:15:01,192 You ain't gotta give no attitude. 324 00:15:07,115 --> 00:15:08,283 You want little pieces. 325 00:15:08,366 --> 00:15:10,493 I'm gonna give you little pieces. 326 00:15:10,535 --> 00:15:13,371 I don't even know what I'm doing. 327 00:15:13,413 --> 00:15:17,375 Hey, Gina. I brought the report home, so we could finish it. 328 00:15:19,377 --> 00:15:20,920 Girl, what are you doing? 329 00:15:21,004 --> 00:15:22,213 I'm trying to make chicken soup. 330 00:15:22,255 --> 00:15:24,174 You know how to cut a chicken? 331 00:15:24,215 --> 00:15:27,344 Please, that's what I pay the colonel for. 332 00:15:27,385 --> 00:15:29,054 Come on over here so I can show you these notes. 333 00:15:29,095 --> 00:15:30,722 Oh, let me take a look. 334 00:15:30,764 --> 00:15:33,516 [bell ringing] 335 00:15:33,558 --> 00:15:36,561 Oh, no. Tell me that's not what I think it is. 336 00:15:36,603 --> 00:15:38,563 Please tell me that you have a ice cream truck 337 00:15:38,605 --> 00:15:40,023 in the next room. 338 00:15:41,274 --> 00:15:43,943 (Martin) 'Gina. Gina.' 339 00:15:44,027 --> 00:15:45,403 I'll be right there! 340 00:15:45,487 --> 00:15:46,821 Look, Gina, if you want this promotion 341 00:15:46,905 --> 00:15:48,281 we gonna have to finish this tonight. 342 00:15:48,365 --> 00:15:50,325 The messenger will be here in less than an hour. 343 00:15:50,367 --> 00:15:51,242 Right, right. 344 00:15:51,284 --> 00:15:52,577 [Martin groaning] 345 00:15:52,619 --> 00:15:54,287 [coughing] 346 00:15:54,371 --> 00:15:56,331 Gina? 347 00:15:56,414 --> 00:16:00,251 Di-didn't you hear me, Gina baby? 348 00:16:00,335 --> 00:16:05,173 Ding a ling ling. Ding a ling ling. 349 00:16:05,256 --> 00:16:06,925 Please tell me that's not yours 350 00:16:07,008 --> 00:16:08,176 'cause that's the ugliest baby 351 00:16:08,259 --> 00:16:09,302 I've ever seen. 352 00:16:09,386 --> 00:16:11,137 Oh, you mind your business, Pam. 353 00:16:11,221 --> 00:16:13,223 Martin, what do you need, honey? 354 00:16:13,264 --> 00:16:15,433 Is-is my chicken soup ready yet? 355 00:16:15,517 --> 00:16:18,353 No, the soup isn't ready, Martin. I'm still workin' on it. 356 00:16:18,436 --> 00:16:19,938 Look, why don't you go back into the bedroom. 357 00:16:19,979 --> 00:16:21,606 And I'll bring it when I'm done. 358 00:16:21,648 --> 00:16:23,441 But I'm lonely in there. 359 00:16:23,525 --> 00:16:24,943 Alright, Martin. You can sit here. 360 00:16:25,026 --> 00:16:26,111 But you gotta be quiet. 361 00:16:26,152 --> 00:16:27,612 The clock is ticking, Gina. 362 00:16:27,654 --> 00:16:28,738 I'm here, pam. 363 00:16:28,780 --> 00:16:30,115 [whining] 364 00:16:39,457 --> 00:16:43,962 Baby, I-I could barely, I could barely walk. 365 00:16:44,045 --> 00:16:45,463 I got the gout. 366 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 Martin, you do not have gout. 367 00:16:49,092 --> 00:16:50,969 I put garlic in your shoes, sweetie. 368 00:16:51,052 --> 00:16:52,220 - Garlic? - Yeah. 369 00:16:52,303 --> 00:16:54,264 His mother told me to do that, Pam. 370 00:16:54,305 --> 00:16:57,517 Oh. Here's your garlic. 371 00:16:57,600 --> 00:16:59,144 Ow. Ow, ow. 372 00:16:59,185 --> 00:17:01,980 Oh, give me that garlic. Okay. Alright. 373 00:17:02,063 --> 00:17:03,648 Get that garlic off the.. 374 00:17:03,732 --> 00:17:07,110 Okay. Ooh! I feel so much better now, baby. 375 00:17:07,152 --> 00:17:09,320 I can feel my fever goin' down already. 376 00:17:09,362 --> 00:17:10,989 Look, y'all, go on 'bout y'all business. 377 00:17:11,031 --> 00:17:13,241 Don't mind me, okay? 378 00:17:19,998 --> 00:17:21,875 Gina, we've got to finish this. 379 00:17:21,958 --> 00:17:23,001 Get rid of him. 380 00:17:23,084 --> 00:17:24,377 Hey, Martin, honey. 381 00:17:24,461 --> 00:17:25,795 Honey, I love you, baby. Come on. 382 00:17:25,837 --> 00:17:28,048 You gotta turn off the television. Go back to bed. 383 00:17:28,131 --> 00:17:30,342 Yeah, okay. You're right. 384 00:17:30,425 --> 00:17:32,635 I'll just, I'll just go in the kitchen 385 00:17:32,677 --> 00:17:34,637 and make my own soup. 386 00:17:34,679 --> 00:17:36,681 Since you didn't. 387 00:17:36,765 --> 00:17:39,017 Baby, I'm sorry, I'll do it, okay? I'm gonna do it. 388 00:17:39,059 --> 00:17:40,477 - You will? - Ah, no, no, baby. 389 00:17:40,518 --> 00:17:42,354 You can't. We have got to finish this. 390 00:17:42,395 --> 00:17:44,439 Martin, would you make it yourself? 391 00:17:44,522 --> 00:17:47,901 Hey, don't yell at me, alright? 392 00:17:47,984 --> 00:17:51,905 I'm just a sick brother trying to take my mind off the pain. 393 00:17:51,988 --> 00:17:54,657 Ow! Ow! 394 00:17:54,699 --> 00:17:57,660 - Martin, are you alright? - I'm cool. 395 00:17:59,954 --> 00:18:02,248 Ahh! Damn it! 396 00:18:02,332 --> 00:18:04,042 Martin, what's wrong? 397 00:18:04,125 --> 00:18:06,586 We're outta orange juice. 398 00:18:06,670 --> 00:18:08,380 Hey, y'all. Yo, what's up? What's up? 399 00:18:08,421 --> 00:18:10,465 Now I know we're never gonna get this work done, Gina. 400 00:18:10,548 --> 00:18:13,385 Hey. My boys. Thank God, y'all are here. 401 00:18:13,468 --> 00:18:15,261 I need somebody to take care of me. 402 00:18:15,345 --> 00:18:17,514 Just give me 30 minutes and I'll be free, okay. 403 00:18:17,555 --> 00:18:20,058 - All I need is just 30 minutes. - Thirty minutes, Gina. 404 00:18:20,141 --> 00:18:22,560 We will have him cured in 30 minutes. 405 00:18:22,644 --> 00:18:23,645 You tell 'em, Tommy. 406 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Okay, you see, it's an old family remedy. 407 00:18:25,730 --> 00:18:27,565 Here, first, you take your vapor rub 408 00:18:27,607 --> 00:18:30,151 and you rub that all over your body. 409 00:18:32,529 --> 00:18:34,989 Then you take the collard greens, right. 410 00:18:35,073 --> 00:18:36,700 And you wrap this up in 'em. 411 00:18:36,741 --> 00:18:38,702 Why you, why don't you just wrap him up in some 412 00:18:38,743 --> 00:18:41,579 black eyed peas and corn bread and make a meal out of him? 413 00:18:44,124 --> 00:18:47,252 - Tommy, I'm feeling kinda weak. - Mm? 414 00:18:47,293 --> 00:18:49,254 Would you rub this on my chest please? 415 00:18:49,337 --> 00:18:53,091 Hell no! Can't do that. 416 00:18:53,174 --> 00:18:55,135 - Cole? - Um, no. 417 00:18:55,218 --> 00:18:56,886 I ain't like that. I'll make you some soup. 418 00:18:56,928 --> 00:19:00,306 Why you gotta be like that to rub someone's, my chest, man? 419 00:19:01,599 --> 00:19:03,351 That's the problem with us brothers today. 420 00:19:03,435 --> 00:19:05,103 We don't know how to finesse 421 00:19:05,186 --> 00:19:07,439 each other without being, you know. 422 00:19:08,982 --> 00:19:10,567 Finesse? 423 00:19:15,739 --> 00:19:20,160 Gina...would you rub this on my chest please? 424 00:19:20,243 --> 00:19:21,828 Look, Martin, we're trying to work here. 425 00:19:21,911 --> 00:19:25,081 Martin, give me five minutes. I promise. 426 00:19:25,123 --> 00:19:28,126 You-you're right. I don't need it anyway. 427 00:19:28,168 --> 00:19:30,295 I don't need to breathe. 428 00:19:36,634 --> 00:19:38,762 Oh, would you die already. 429 00:19:40,013 --> 00:19:41,306 Give me that. Give it to me. 430 00:19:41,389 --> 00:19:43,433 - Give it to me, Martin. - Oh, I don't believe.. 431 00:19:43,475 --> 00:19:46,353 - Hurry up, Gina. - Alright. Come here. Come.. 432 00:19:49,356 --> 00:19:53,401 Ow! Ow! It hurts. Not so rough. I'm sensitive. 433 00:19:55,195 --> 00:19:57,655 Look, Gina, they're double chargin' us for shipping. 434 00:19:57,739 --> 00:20:00,325 - What? Let me see that. Oh! - I don't believe this. 435 00:20:00,408 --> 00:20:02,577 No! Look what I did to the.. 436 00:20:02,660 --> 00:20:04,245 Look what you made me do to the paper. 437 00:20:04,329 --> 00:20:06,581 I got grease all over it. 438 00:20:06,664 --> 00:20:08,541 - Here's a towel. - Thank you. 439 00:20:08,625 --> 00:20:10,794 Gina, look what it's doing to the ink. 440 00:20:10,835 --> 00:20:12,170 [knock on door] 441 00:20:12,212 --> 00:20:13,797 (male #1) 'Messenger for pick up.' 442 00:20:13,838 --> 00:20:16,508 No, the messenger is here. I can't even read this. 443 00:20:16,591 --> 00:20:17,926 Martin, look what you made me do. 444 00:20:18,009 --> 00:20:19,344 I'll help you read it, Gina. 445 00:20:19,386 --> 00:20:20,845 [indistinct chatter] 446 00:20:22,681 --> 00:20:24,683 (male #1) 'Messenger for pickup.' 447 00:20:24,724 --> 00:20:26,476 Damn, my soup! 448 00:20:29,396 --> 00:20:31,147 Martin, I have tried. 449 00:20:31,189 --> 00:20:32,816 Lord knows I have tried, Martin. 450 00:20:32,857 --> 00:20:34,693 But I can't do both. 451 00:20:34,776 --> 00:20:38,405 I can't wait on you hand and foot and do my job too. 452 00:20:38,488 --> 00:20:41,658 Martin, I'm not your superwoman. I'm not your mother. 453 00:20:41,700 --> 00:20:45,453 You got that, Martin? Martin, don't just lie there. 454 00:20:45,537 --> 00:20:46,996 Say something. 455 00:20:48,456 --> 00:20:50,041 [screams] 456 00:20:50,125 --> 00:20:51,835 Damn! 457 00:20:51,876 --> 00:20:54,421 [instrumental music] 458 00:20:56,047 --> 00:20:59,926 Excuse me, baby. I thought you could use this. 459 00:21:00,010 --> 00:21:02,178 Oh, thank you. 460 00:21:02,220 --> 00:21:04,806 Babe, it's 3:00 a.m. in the mornin'. 461 00:21:04,889 --> 00:21:06,808 You still workin' on this report? 462 00:21:06,891 --> 00:21:09,310 Mm, almost done. 463 00:21:09,394 --> 00:21:11,604 Look, girl, I know. I am sorry. 464 00:21:11,688 --> 00:21:14,065 I know I was buggin' earlier. 465 00:21:14,107 --> 00:21:16,776 But that's how I get when I'm sick, babe. Alright. 466 00:21:16,860 --> 00:21:18,361 Now look, I don't want you to be my mother. 467 00:21:18,403 --> 00:21:20,405 I want you to be you. 468 00:21:20,488 --> 00:21:21,823 Thank you, baby. 469 00:21:21,906 --> 00:21:23,908 - Alright. - You feeling any better? 470 00:21:23,992 --> 00:21:25,952 - Ah, girl, I feel much better. - Yeah? 471 00:21:26,036 --> 00:21:29,748 Since I let it out. Had to get it out. 472 00:21:29,789 --> 00:21:31,708 A lot of times that would happen, you built up in here 473 00:21:31,750 --> 00:21:34,502 and you don't let it out then that's what he cold for. 474 00:21:34,586 --> 00:21:36,546 - Yeah, I feel good. - Good. 475 00:21:36,588 --> 00:21:39,758 - Baby...feel my neck. - Huh? 476 00:21:41,509 --> 00:21:43,386 - Say, feel better, right? - Yeah. 477 00:21:43,428 --> 00:21:45,930 - Feel my head. - Yeah, it feels better. 478 00:21:46,014 --> 00:21:49,934 Now go back to the chest. Go to the chest. 479 00:21:49,976 --> 00:21:54,022 - Feel the chest. Uh-huh. - Mm-hmm. Mm-hmm. 480 00:21:54,105 --> 00:21:55,899 [indistint] 481 00:21:57,650 --> 00:22:00,403 [instrumental music] 482 00:22:07,285 --> 00:22:08,286 [Martin groaning] 483 00:22:08,328 --> 00:22:10,914 (Gina) Martin. 484 00:22:10,955 --> 00:22:12,374 Martin. 485 00:22:14,959 --> 00:22:16,378 Martin. 486 00:22:23,093 --> 00:22:25,220 [laughing] 487 00:22:25,303 --> 00:22:26,596 [indistinct] 488 00:22:33,812 --> 00:22:35,063 [laughing] 489 00:22:35,146 --> 00:22:37,399 [indistinct chatter] 35611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.