Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,003
Sorry for the inconvenience,
people.
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,213
But you kids are too wild
at the club today.
3
00:00:05,296 --> 00:00:06,840
Just wanna make sure
nobody gets hurt
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,550
smugglin' any weapons in,
alright?
5
00:00:08,633 --> 00:00:10,552
Come on here.
Let me see now. Okay.
6
00:00:10,635 --> 00:00:11,970
How you doing, partner?
Have a good time.
7
00:00:12,053 --> 00:00:14,139
How you doin', lady?
Have a good time.
8
00:00:14,222 --> 00:00:17,308
Whoa, whoa! Damn!
The ugly buzzer just went off.
9
00:00:17,392 --> 00:00:19,102
You brothers are ugly as hell.
10
00:00:19,144 --> 00:00:21,146
If ugly was a crime,
you'd get the electric chair.
11
00:00:21,229 --> 00:00:23,481
Now get out the club.
Please leave the club.
12
00:00:23,523 --> 00:00:24,816
You're messin' it up.
Let's go.
13
00:00:24,858 --> 00:00:26,901
Just move it that way.
That's right. Don't stop.
14
00:00:26,985 --> 00:00:29,487
Let's go.
Hold on partner. Hold on.
15
00:00:29,529 --> 00:00:32,157
Looks kinda crazy.
But I gotta check you, partner.
16
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
Hold on. Take your..
17
00:00:34,284 --> 00:00:35,952
Well, take your hands
out your pocket.
18
00:00:35,994 --> 00:00:37,579
Let me check.
19
00:00:39,497 --> 00:00:41,249
Alright, partner.
Go on. You're clean.
20
00:00:41,332 --> 00:00:44,669
Damn! Damn!
Hold on!
21
00:00:44,753 --> 00:00:46,713
You didn't think
I saw those midgets, did you?
22
00:00:46,796 --> 00:00:49,507
Come on? Pay for three.
Let's go. Three people.
23
00:00:49,591 --> 00:00:52,010
You try to sneak 'em in,
you pay for the midgets.
24
00:00:52,052 --> 00:00:55,180
Lady. Okay.
25
00:00:55,221 --> 00:00:58,224
Now let me shake
one of 'em hands.
26
00:00:58,308 --> 00:00:59,976
Excuse me,
I'm the owner of this club.
27
00:01:00,018 --> 00:01:01,311
What are you doin' here?
28
00:01:01,353 --> 00:01:02,687
Oh, you didn't
call for security, boy?
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,189
No, I did not.
30
00:01:04,230 --> 00:01:06,024
Well, I'm sorry partner.
Don't get hostile, okay.
31
00:01:06,107 --> 00:01:08,109
I only work about,
what, 15 minutes.
32
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
So that'll be $40.
I'm just tryin' to help.
33
00:01:11,237 --> 00:01:13,114
Man, $40.
I ain't payin' you nothing.
34
00:01:13,198 --> 00:01:14,199
If you don't get on outta here,
35
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
I might have to hurt you,
old man.
36
00:01:15,617 --> 00:01:16,993
While I try to help your club
37
00:01:17,035 --> 00:01:19,037
and you say
you're gonna hurt me?
38
00:01:19,079 --> 00:01:21,664
Take your best shot, boy.
Huh?
39
00:01:27,545 --> 00:01:30,131
Boy you funny as hell.
Is that all you got?
40
00:01:30,215 --> 00:01:32,676
Huh, huh, huh? Come on.
41
00:01:32,717 --> 00:01:35,261
[indistinct chatter]
42
00:01:37,931 --> 00:01:39,391
Hold on, boy.
43
00:01:41,559 --> 00:01:42,560
Huh? Get up.
44
00:01:42,602 --> 00:01:44,562
[theme song]
45
00:01:48,650 --> 00:01:50,735
♪ Martin ♪
46
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
♪ Martin ♪
47
00:01:52,862 --> 00:01:54,906
♪ Martin Lawrence ♪
48
00:01:54,948 --> 00:01:56,991
How y'all feel?
49
00:01:57,075 --> 00:01:58,910
♪ Martin ♪
50
00:01:58,952 --> 00:02:00,954
♪ Martin ♪
51
00:02:01,037 --> 00:02:02,831
♪ Martin Lawrence ♪
52
00:02:02,914 --> 00:02:05,917
♪ Yo ♪
♪ He's so crazy ♪
53
00:02:13,717 --> 00:02:15,385
♪ Martin ♪
54
00:02:15,427 --> 00:02:18,388
♪ Martin Lawrence ♪
55
00:02:18,430 --> 00:02:19,723
How y'all feel?
56
00:02:19,764 --> 00:02:21,850
♪ Martin ♪
57
00:02:21,933 --> 00:02:23,685
♪ Martin ♪
58
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
♪ Martin ♪
59
00:02:25,186 --> 00:02:26,479
♪ Lawrence ♪♪
60
00:02:29,899 --> 00:02:32,277
[upbeat music]
61
00:02:33,570 --> 00:02:37,365
You know, that Steven Seagal
movie was whack.
62
00:02:37,449 --> 00:02:39,492
Oh, yo, yeah,
you don't press somebody elbow
63
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
and then they die.
Yeah, right.
64
00:02:43,538 --> 00:02:45,749
Yo, man, I'm gonna
tell you like this.
65
00:02:45,790 --> 00:02:49,210
If y'all see a brother with
a ponytail and some tight jeans
66
00:02:49,294 --> 00:02:52,839
whoop my ass? Kill me.
67
00:02:52,922 --> 00:02:55,508
What was up with his gut?
Splat-out!
68
00:02:55,592 --> 00:02:58,928
No, babe.
You mean, Spla-k-k-k-lat-a!
69
00:02:58,970 --> 00:03:01,348
Yo, you would think
with all them Kung Fu lessons
70
00:03:01,431 --> 00:03:03,641
Steven Seagal would have
did a couple of sit-ups.
71
00:03:03,725 --> 00:03:06,936
Boy walkin' around all fat
and bloated lookin' like Elvis..
72
00:03:13,610 --> 00:03:16,529
Yo, for real. Seagal was weak,
man. I could take him.
73
00:03:16,613 --> 00:03:19,157
You don't have to. All you gotta
do is cough on him.
74
00:03:19,199 --> 00:03:20,658
You need to take
your behind home.
75
00:03:20,742 --> 00:03:23,495
We couldn't hear half the movie
with all your hackin'.
76
00:03:23,536 --> 00:03:25,622
I'm sorry. I can't seem to
shake this cold, y'all.
77
00:03:25,663 --> 00:03:27,165
Cole, please don't make me sick.
78
00:03:27,207 --> 00:03:29,459
I have a very important project
at work this week
79
00:03:29,501 --> 00:03:30,669
and it could
mean a promotion.
80
00:03:30,710 --> 00:03:31,878
- Right girl?
- Come on now.
81
00:03:31,961 --> 00:03:33,171
Mo' money. Mo' money.
82
00:03:33,254 --> 00:03:35,340
Uh, what exactly
is that you do, Gina?
83
00:03:35,382 --> 00:03:36,675
I'm in marketing,
you know that.
84
00:03:36,758 --> 00:03:38,176
Alright, alright. That's cool.
85
00:03:38,259 --> 00:03:39,844
That's cool.
My cousin's in marketing.
86
00:03:39,928 --> 00:03:42,972
She-she's the one that says
plastic or paper, you know her?
87
00:03:45,225 --> 00:03:46,309
- Chips.
- Oh, yeah.
88
00:03:46,351 --> 00:03:47,477
[coughing]
89
00:03:47,519 --> 00:03:49,062
[indistinct chatter]
90
00:03:49,145 --> 00:03:50,397
I'll have some.
91
00:03:50,480 --> 00:03:52,065
If I'd have known
that's all I had to do
92
00:03:52,148 --> 00:03:55,360
to get the whole bowl
I'd did it a long time ago.
93
00:03:56,152 --> 00:03:58,154
[upbeat music]
94
00:03:58,196 --> 00:03:59,656
[Martin coughing]
95
00:03:59,698 --> 00:04:03,493
Excuse me.
But I'm telling you, okay.
96
00:04:03,535 --> 00:04:05,912
Black history month
should be in December
97
00:04:05,995 --> 00:04:07,414
when you get 31 days.
98
00:04:07,497 --> 00:04:09,666
Stickin' us in February
that's only 28 days.
99
00:04:09,708 --> 00:04:12,460
I'm tellin' you,
it's a conspiracy.
100
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
You know what I'm sayin'?
101
00:04:15,964 --> 00:04:18,008
But look here, we gotta break
for commercials
102
00:04:18,049 --> 00:04:22,053
so we'll be back after
word from Shamaurice.
103
00:04:22,137 --> 00:04:26,975
Excuse me. Enjoy the intimate
dining experience of Shamaurice.
104
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
[coughing]
105
00:04:30,145 --> 00:04:34,566
Try a succulent T-bone steak
simmering in its own..
106
00:04:38,319 --> 00:04:40,238
...juices.
107
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
So hurry on down to Shamaurice
where everyone loves to..
108
00:04:46,536 --> 00:04:47,996
That-that's I gotta go
109
00:04:48,079 --> 00:04:51,458
but I'll see you when
I see you, okay? Sorry. Peace.
110
00:04:51,541 --> 00:04:52,709
Martin, What are you doing?
111
00:04:52,751 --> 00:04:54,252
We got over
an hour of show left.
112
00:04:54,336 --> 00:04:56,004
Yo, man put it to tape.
113
00:04:56,087 --> 00:04:58,548
- Oh.
- Uh..
114
00:05:00,425 --> 00:05:04,846
Martin? Where do you think
you're going?
115
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
Ah, you know, I own you
for another hour.
116
00:05:07,015 --> 00:05:08,933
No. Look, look, Stan.
I can't go on, man.
117
00:05:09,017 --> 00:05:11,936
- I got a cold.
- What? What's wrong with you?
118
00:05:11,978 --> 00:05:14,272
- I caught a cold from Cole.
- What?
119
00:05:14,314 --> 00:05:17,776
- I caught a cold from Cole.
- You want a Coca Cola?
120
00:05:19,652 --> 00:05:22,697
Stan, I'm sick, man. Alright?
I need the rest of the day off.
121
00:05:22,781 --> 00:05:27,035
Hell no! You know,
young people kill me nowadays.
122
00:05:27,118 --> 00:05:29,454
Always wanting the day off,
when they sneeze
123
00:05:29,496 --> 00:05:31,206
or they run over by a bus.
124
00:05:31,247 --> 00:05:35,168
Look...let me
tell you a story, Martin.
125
00:05:35,251 --> 00:05:37,504
Don't even go there, alright.
I'm sick enough, man.
126
00:05:37,587 --> 00:05:41,841
- Man. It was 1973 or '74..
- '74, Stan.
127
00:05:43,677 --> 00:05:47,472
I was workin' three jobs
and goin' to school.
128
00:05:47,514 --> 00:05:49,474
I came down with..
129
00:05:51,267 --> 00:05:53,478
...with the flu.
And what did I do?
130
00:05:53,520 --> 00:05:55,814
I continued to work, Martin.
131
00:05:55,897 --> 00:05:58,525
And that's how I got
my first business.
132
00:05:58,608 --> 00:06:00,151
Oh, give me a break, Stan.
Alright?
133
00:06:00,235 --> 00:06:03,154
You didn't get it working hard.
You gave your boss the flu.
134
00:06:03,238 --> 00:06:06,491
Alright, he died of pneumonia
and left you the business.
135
00:06:06,574 --> 00:06:09,994
You can't prove that.
136
00:06:10,036 --> 00:06:14,499
Anyway, the point is I continued
to work. That is my point.
137
00:06:14,582 --> 00:06:16,167
- Look, come on, Stan. I'm..
- So what?
138
00:06:16,251 --> 00:06:17,210
[sneezing]
139
00:06:17,293 --> 00:06:18,670
Oh, oh. Oh, God.
140
00:06:18,753 --> 00:06:22,007
You got that mucus
all in my eye.
141
00:06:22,048 --> 00:06:23,758
All on my tie.
142
00:06:23,842 --> 00:06:27,220
Oh, well. With that tie
you don't even notice it.
143
00:06:27,303 --> 00:06:29,597
[upbeat music]
144
00:06:30,932 --> 00:06:32,809
Look, I know we're a little
under the gun
145
00:06:32,851 --> 00:06:35,687
but we've got to finish our
project deadline by tomorrow.
146
00:06:35,729 --> 00:06:37,689
Now, I've come up
with some ideas that--
147
00:06:37,731 --> 00:06:40,358
I'm sorry, Ms. Waters,
but there's a call on Line Two.
148
00:06:40,400 --> 00:06:41,526
They say it's important.
149
00:06:41,609 --> 00:06:43,611
Okay. Excuse me. Sorry.
150
00:06:43,695 --> 00:06:45,530
This is Ms. Waters.
151
00:06:45,613 --> 00:06:47,699
Martin? Honey,
I'm in a meeting right now.
152
00:06:47,741 --> 00:06:49,534
Can't talk right now. Bye.
153
00:06:49,576 --> 00:06:53,288
Sorry. Um, what was I saying?
Right, right, right.
154
00:06:53,371 --> 00:06:54,748
Un, there have been
some problems
155
00:06:54,831 --> 00:06:57,417
with the dialects
on the promotional tee shirts
156
00:06:57,500 --> 00:07:01,880
and I have a solution that will
reduce the cost by 25 percent--
157
00:07:01,963 --> 00:07:04,382
Excuse me, Ms. Waters.
Line Two again.
158
00:07:04,466 --> 00:07:06,051
They said it was an emergency.
159
00:07:06,134 --> 00:07:08,219
[sighs]
160
00:07:08,303 --> 00:07:09,888
Hello.
161
00:07:09,929 --> 00:07:13,475
Martin. Martin, I told you
I'm in a meeting.
162
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
Honey, I'm sorry you're sick.
But..
163
00:07:15,727 --> 00:07:18,438
Alright, alright, Martin.
What color is it?
164
00:07:20,148 --> 00:07:23,568
Really? Well, um,
just-just drink some juices.
165
00:07:23,651 --> 00:07:25,403
And I'll talk to you later,
okay. Bye.
166
00:07:25,487 --> 00:07:28,073
- Um, Pam, where was I please?
- You're talking about dialects.
167
00:07:28,114 --> 00:07:31,701
I'm sorry. He said it was
a matter of life and death.
168
00:07:32,786 --> 00:07:35,872
Her boyfriend has a cold.
169
00:07:35,914 --> 00:07:39,918
Martin, call a doctor
and leave me alone.
170
00:07:40,001 --> 00:07:42,295
Hello? Hello?
171
00:07:42,379 --> 00:07:45,548
- Martin?
- What happened?
172
00:07:45,590 --> 00:07:47,842
I was talking to Martin
and the line went dead.
173
00:07:47,926 --> 00:07:49,344
Look, Pam,
I need to go check it out.
174
00:07:49,427 --> 00:07:50,679
- Would you over for me?
- Yeah, Gina.
175
00:07:50,762 --> 00:07:51,930
But if you want this promotion
176
00:07:52,013 --> 00:07:53,431
you're gonna have to
finish this up tonight.
177
00:07:53,473 --> 00:07:55,100
Don't worry about it.
We will. Okay?
178
00:07:55,183 --> 00:07:59,396
Ah, excuse me. Pam is gonna
finish up here. Thanks, girl.
179
00:07:59,437 --> 00:08:03,024
Okay, everybody, Gina's gone
and I don't have a boyfriend.
180
00:08:03,108 --> 00:08:06,111
So it looks like
we're gonna be here all day.
181
00:08:06,194 --> 00:08:08,738
[instrumental music]
182
00:08:11,032 --> 00:08:14,703
Martin? Baby?
What happened, honey?
183
00:08:16,037 --> 00:08:19,082
Well.
184
00:08:19,124 --> 00:08:21,126
What a surprise!
185
00:08:21,209 --> 00:08:25,380
Look who finally
decided to show up.
186
00:08:25,463 --> 00:08:27,924
Hello, Mrs. Payne.
Is Martin alright?
187
00:08:27,966 --> 00:08:30,802
How'd you get in here?
Did I leave the door unlocked?
188
00:08:30,844 --> 00:08:33,555
- No, I have a key.
- Does Martin know?
189
00:08:34,806 --> 00:08:36,266
Yes, he gave it to me.
190
00:08:36,307 --> 00:08:39,728
Well, I gotta talk to him
about trustin' everybody.
191
00:08:39,811 --> 00:08:41,021
Look, is Martin alright?
192
00:08:41,104 --> 00:08:43,982
Alright?
Child, the boy's half dead.
193
00:08:44,024 --> 00:08:45,650
Luckily I was
in the neighborhood
194
00:08:45,734 --> 00:08:47,068
lookin' for the numbers man.
195
00:08:47,152 --> 00:08:48,987
Four, Five, Nine.
Remember that number.
196
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
- That's the one..
- I better go see him.
197
00:08:51,823 --> 00:08:54,325
Now don't go back there
disturbin' him!
198
00:08:54,409 --> 00:08:57,537
He's in his drawers. He don't
need you peekin' at him.
199
00:09:00,498 --> 00:09:02,208
- Maybe I'll make him some tea.
- Tea?
200
00:09:02,292 --> 00:09:04,169
Hell, we ain't in England.
201
00:09:04,210 --> 00:09:06,338
Or maybe I'll give him
some orange juice.
202
00:09:06,421 --> 00:09:07,672
Orange juice?
203
00:09:07,756 --> 00:09:08,923
Well, why don't you just
go on back there
204
00:09:09,007 --> 00:09:11,217
and shoot him
in the damn head?
205
00:09:11,301 --> 00:09:13,887
Now, let me tell you
how to take care of my boy.
206
00:09:13,970 --> 00:09:17,349
Oh, yes, please, Mrs. Payne.
Tell me, tell me, please.
207
00:09:17,432 --> 00:09:19,392
I'd like to know, please.
208
00:09:19,476 --> 00:09:22,979
Child, have you lost
your damn mind?
209
00:09:23,021 --> 00:09:25,982
You ain't too grown
to get double back slap.
210
00:09:27,942 --> 00:09:30,779
I'll bring you here, pow!
Then bring you there.
211
00:09:36,993 --> 00:09:38,119
What?
212
00:09:39,162 --> 00:09:40,789
I'm sorry.
213
00:09:42,165 --> 00:09:43,208
Tell me, please.
214
00:09:43,291 --> 00:09:47,420
Now, you give him a cup
of my remedy every hour.
215
00:09:47,504 --> 00:09:49,464
You put garlic in his shoes.
216
00:09:49,547 --> 00:09:51,675
You rub pork fat on his chest.
217
00:09:51,716 --> 00:09:53,718
Got to be an oily thing.
218
00:09:57,097 --> 00:10:01,685
You put a-a boiled egg in a sock
and you hang it in the doorway.
219
00:10:02,769 --> 00:10:04,187
- Why?
- Child, I don't know.
220
00:10:04,229 --> 00:10:05,605
Just do it.
My mama did it.
221
00:10:05,689 --> 00:10:07,691
Her mother did it.
Just do it.
222
00:10:09,317 --> 00:10:13,488
You modern women have no idea
how to take care of no sick man.
223
00:10:13,571 --> 00:10:14,823
Yes, we do.
224
00:10:14,906 --> 00:10:16,574
Nowadays,
you can have a career
225
00:10:16,658 --> 00:10:18,868
and you can take care
of your man too.
226
00:10:18,910 --> 00:10:21,746
Well, I guess
you done told me.
227
00:10:21,788 --> 00:10:25,208
All I did was raise him
for 27 years.
228
00:10:25,250 --> 00:10:29,129
I worked seven jobs tryin'
to put him through school.
229
00:10:29,212 --> 00:10:31,506
Back and forth
to the principal's office.
230
00:10:31,589 --> 00:10:34,384
In and out of juvenile home.
But did I complain?
231
00:10:34,426 --> 00:10:38,096
But did I complain? No.
232
00:10:38,138 --> 00:10:39,305
Just like
I did not complain
233
00:10:39,389 --> 00:10:41,141
when I brought him
into this world.
234
00:10:41,224 --> 00:10:45,353
And, child, the boy's head
was the same size of his neck.
235
00:10:45,437 --> 00:10:47,397
Thirty eight hours.
236
00:10:47,439 --> 00:10:48,982
[exhaling]
237
00:10:53,737 --> 00:10:56,364
Thirty eight hours
of hard labor, Gina.
238
00:10:56,448 --> 00:10:58,116
And you never know how hard.
239
00:10:58,199 --> 00:11:01,494
They were pullin'
the boy by his ears.
240
00:11:01,578 --> 00:11:03,621
If I hadn't sneezed..
241
00:11:03,705 --> 00:11:05,874
...I'd still be pregnant.
242
00:11:08,460 --> 00:11:13,673
I guess I don't know as much
as you, Ms. Modern Woman.
243
00:11:13,757 --> 00:11:16,259
Now, look here.
I gotta get ready to go.
244
00:11:16,301 --> 00:11:18,345
But if something
happen to my baby
245
00:11:18,428 --> 00:11:19,971
you better watch your back.
246
00:11:21,389 --> 00:11:26,227
Don't make no damn sense.
And got me all rattled up.
247
00:11:27,979 --> 00:11:30,315
I don't want him
with you anyway.
248
00:11:30,398 --> 00:11:33,151
Four, five, nine.
249
00:11:33,193 --> 00:11:37,322
Tell me I can't take care of my
man. I can take care of my man.
250
00:11:37,405 --> 00:11:40,075
(Martin)
'Momma.'
251
00:11:47,207 --> 00:11:48,792
[upbeat music]
252
00:11:55,507 --> 00:11:59,636
Martin? Hey, baby you sick?
253
00:11:59,678 --> 00:12:03,181
Hey, baby.
Where's my mama?
254
00:12:03,223 --> 00:12:05,767
She's not here, Martin.
I'm gonna take care of you now.
255
00:12:05,850 --> 00:12:07,352
Oh, babe, thank you.
256
00:12:07,394 --> 00:12:10,021
But I don't think
you could take care of me.
257
00:12:10,105 --> 00:12:11,690
I think I need my mama.
258
00:12:11,773 --> 00:12:13,483
You, you want her pager number?
259
00:12:15,902 --> 00:12:18,196
No, Martin.
You don't need your mother.
260
00:12:18,238 --> 00:12:20,740
I'm perfectly capable of
taking care of you myself.
261
00:12:20,824 --> 00:12:22,283
Now put this cold towel
on your head.
262
00:12:22,325 --> 00:12:25,036
Ah-ah! Babe, it's cold.
263
00:12:25,120 --> 00:12:27,580
My mother generally
makes it warm.
264
00:12:27,664 --> 00:12:29,249
Okay, well, I'll warm it up.
265
00:12:29,332 --> 00:12:32,460
- Alright. Thank you, my angel.
- You're welcome.
266
00:12:32,544 --> 00:12:34,963
[bell ringing]
267
00:12:35,046 --> 00:12:37,215
- What is that?
- This is my sick bell.
268
00:12:37,257 --> 00:12:39,551
I had this since I was seven.
269
00:12:39,592 --> 00:12:41,177
Oh.
270
00:12:41,219 --> 00:12:43,054
Well, what-what do you need?
271
00:12:43,096 --> 00:12:45,098
Ah, would you
check my temperature please?
272
00:12:45,181 --> 00:12:47,350
- Oh, sure, baby. No problem.
- Okay.
273
00:12:47,392 --> 00:12:49,060
Alright, alright..
274
00:12:58,570 --> 00:13:00,238
Martin?
275
00:13:00,280 --> 00:13:02,657
No. We're not goin' there,
Martin.
276
00:13:02,741 --> 00:13:06,286
Martin-Martin, no!
We're not going..
277
00:13:06,369 --> 00:13:09,247
Turn around.
Turn around and sit up. Okay.
278
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
- Open your mouth.
- What?
279
00:13:10,790 --> 00:13:11,750
You don't know how to put it in?
280
00:13:11,833 --> 00:13:14,085
Open your mouth.
281
00:13:14,127 --> 00:13:15,587
- Sit up.
- Okay.
282
00:13:15,628 --> 00:13:16,796
- You ready?
- I'm cold.
283
00:13:16,880 --> 00:13:19,090
Okay, okay.
284
00:13:19,132 --> 00:13:22,427
Ow! Ow! Get it out.
You're chokin' me.
285
00:13:22,469 --> 00:13:23,553
Martin, be still.
286
00:13:23,595 --> 00:13:24,596
You're trying to kill me
287
00:13:24,637 --> 00:13:26,514
like that lady in "Misery."
288
00:13:28,808 --> 00:13:31,061
Martin, I-I told you
to sit up, okay.
289
00:13:31,102 --> 00:13:33,813
I can't, babe.
I'm uncomfortable.
290
00:13:33,897 --> 00:13:35,774
These sheets hurt.
291
00:13:35,857 --> 00:13:37,609
Will you fluff
my pillows please?
292
00:13:37,650 --> 00:13:40,487
- Sure, whatever. Fine. Okay.
- Oh, please. Thank you.
293
00:13:40,570 --> 00:13:41,654
- Come on.
- Okay. Hold on.
294
00:13:41,738 --> 00:13:43,698
- Ow. I'm sore.
- Okay.
295
00:13:43,740 --> 00:13:46,034
Oh, babe, hurry it up,
it's cold.
296
00:13:46,117 --> 00:13:49,162
Hurry.
It's cold, baby.
297
00:13:49,245 --> 00:13:51,998
- Come here. Come over here.
- Okay.
298
00:13:52,082 --> 00:13:54,292
- Thank you.
- Alright.
299
00:13:54,334 --> 00:13:55,794
Thank you.
That's better, baby.
300
00:13:55,835 --> 00:13:58,338
Okay, good. Alright.
Pam is gonna be here.
301
00:13:58,421 --> 00:14:00,465
And we have some
important work to do, Martin.
302
00:14:00,548 --> 00:14:02,258
But if you need me
I'll be in the other room, okay?
303
00:14:02,300 --> 00:14:04,052
Okay.
I'll just ring my bell, okay?
304
00:14:04,135 --> 00:14:05,762
- Okay.
- Alright.
305
00:14:05,804 --> 00:14:08,139
[bell ringing]
306
00:14:08,223 --> 00:14:09,474
What is it, Martin?
307
00:14:09,557 --> 00:14:11,851
I wanted to see
if you could hear it.
308
00:14:13,478 --> 00:14:14,896
[bell ringing]
309
00:14:14,979 --> 00:14:17,482
- Martin!
- No, no. I'm serious this time.
310
00:14:19,109 --> 00:14:21,986
- Hurry up.
- Okay.
311
00:14:22,028 --> 00:14:25,573
C-could you make me some
chicken soup please?
312
00:14:25,615 --> 00:14:27,492
- Yes, Martin.
- Okay.
313
00:14:27,575 --> 00:14:29,369
[bell ringing]
314
00:14:29,452 --> 00:14:32,288
Could you chop it into tiny
pieces like what my mama does?
315
00:14:32,330 --> 00:14:35,875
- Yes, Martin.
- Okay. Thank you.
316
00:14:36,835 --> 00:14:38,878
[bell ringing]
317
00:14:39,921 --> 00:14:41,506
I love you.
318
00:14:44,801 --> 00:14:47,512
[bell ringing]
319
00:14:47,554 --> 00:14:48,346
What?
320
00:14:48,388 --> 00:14:50,223
You didn't say you love me back.
321
00:14:51,516 --> 00:14:53,018
I love you!
322
00:14:56,187 --> 00:14:58,815
[bell ringing]
323
00:14:58,857 --> 00:15:01,192
You ain't gotta
give no attitude.
324
00:15:07,115 --> 00:15:08,283
You want little pieces.
325
00:15:08,366 --> 00:15:10,493
I'm gonna give you
little pieces.
326
00:15:10,535 --> 00:15:13,371
I don't even know
what I'm doing.
327
00:15:13,413 --> 00:15:17,375
Hey, Gina. I brought the report
home, so we could finish it.
328
00:15:19,377 --> 00:15:20,920
Girl, what are you doing?
329
00:15:21,004 --> 00:15:22,213
I'm trying to make chicken soup.
330
00:15:22,255 --> 00:15:24,174
You know how to cut a chicken?
331
00:15:24,215 --> 00:15:27,344
Please, that's what
I pay the colonel for.
332
00:15:27,385 --> 00:15:29,054
Come on over here
so I can show you these notes.
333
00:15:29,095 --> 00:15:30,722
Oh, let me take a look.
334
00:15:30,764 --> 00:15:33,516
[bell ringing]
335
00:15:33,558 --> 00:15:36,561
Oh, no. Tell me
that's not what I think it is.
336
00:15:36,603 --> 00:15:38,563
Please tell me that you have a
ice cream truck
337
00:15:38,605 --> 00:15:40,023
in the next room.
338
00:15:41,274 --> 00:15:43,943
(Martin)
'Gina. Gina.'
339
00:15:44,027 --> 00:15:45,403
I'll be right there!
340
00:15:45,487 --> 00:15:46,821
Look, Gina,
if you want this promotion
341
00:15:46,905 --> 00:15:48,281
we gonna have to
finish this tonight.
342
00:15:48,365 --> 00:15:50,325
The messenger will be here
in less than an hour.
343
00:15:50,367 --> 00:15:51,242
Right, right.
344
00:15:51,284 --> 00:15:52,577
[Martin groaning]
345
00:15:52,619 --> 00:15:54,287
[coughing]
346
00:15:54,371 --> 00:15:56,331
Gina?
347
00:15:56,414 --> 00:16:00,251
Di-didn't you hear me,
Gina baby?
348
00:16:00,335 --> 00:16:05,173
Ding a ling ling.
Ding a ling ling.
349
00:16:05,256 --> 00:16:06,925
Please tell me that's not yours
350
00:16:07,008 --> 00:16:08,176
'cause that's the ugliest baby
351
00:16:08,259 --> 00:16:09,302
I've ever seen.
352
00:16:09,386 --> 00:16:11,137
Oh, you mind your business, Pam.
353
00:16:11,221 --> 00:16:13,223
Martin, what do you need, honey?
354
00:16:13,264 --> 00:16:15,433
Is-is my chicken soup ready yet?
355
00:16:15,517 --> 00:16:18,353
No, the soup isn't ready,
Martin. I'm still workin' on it.
356
00:16:18,436 --> 00:16:19,938
Look, why don't you
go back into the bedroom.
357
00:16:19,979 --> 00:16:21,606
And I'll bring it when I'm done.
358
00:16:21,648 --> 00:16:23,441
But I'm lonely in there.
359
00:16:23,525 --> 00:16:24,943
Alright, Martin.
You can sit here.
360
00:16:25,026 --> 00:16:26,111
But you gotta be quiet.
361
00:16:26,152 --> 00:16:27,612
The clock is ticking, Gina.
362
00:16:27,654 --> 00:16:28,738
I'm here, pam.
363
00:16:28,780 --> 00:16:30,115
[whining]
364
00:16:39,457 --> 00:16:43,962
Baby, I-I could barely,
I could barely walk.
365
00:16:44,045 --> 00:16:45,463
I got the gout.
366
00:16:47,132 --> 00:16:49,009
Martin, you do not have gout.
367
00:16:49,092 --> 00:16:50,969
I put garlic
in your shoes, sweetie.
368
00:16:51,052 --> 00:16:52,220
- Garlic?
- Yeah.
369
00:16:52,303 --> 00:16:54,264
His mother told me to do that,
Pam.
370
00:16:54,305 --> 00:16:57,517
Oh. Here's your garlic.
371
00:16:57,600 --> 00:16:59,144
Ow. Ow, ow.
372
00:16:59,185 --> 00:17:01,980
Oh, give me that garlic.
Okay. Alright.
373
00:17:02,063 --> 00:17:03,648
Get that garlic off the..
374
00:17:03,732 --> 00:17:07,110
Okay. Ooh!
I feel so much better now, baby.
375
00:17:07,152 --> 00:17:09,320
I can feel my fever
goin' down already.
376
00:17:09,362 --> 00:17:10,989
Look, y'all,
go on 'bout y'all business.
377
00:17:11,031 --> 00:17:13,241
Don't mind me, okay?
378
00:17:19,998 --> 00:17:21,875
Gina, we've got
to finish this.
379
00:17:21,958 --> 00:17:23,001
Get rid of him.
380
00:17:23,084 --> 00:17:24,377
Hey, Martin, honey.
381
00:17:24,461 --> 00:17:25,795
Honey, I love you, baby.
Come on.
382
00:17:25,837 --> 00:17:28,048
You gotta turn off
the television. Go back to bed.
383
00:17:28,131 --> 00:17:30,342
Yeah, okay. You're right.
384
00:17:30,425 --> 00:17:32,635
I'll just,
I'll just go in the kitchen
385
00:17:32,677 --> 00:17:34,637
and make my own soup.
386
00:17:34,679 --> 00:17:36,681
Since you didn't.
387
00:17:36,765 --> 00:17:39,017
Baby, I'm sorry, I'll do it,
okay? I'm gonna do it.
388
00:17:39,059 --> 00:17:40,477
- You will?
- Ah, no, no, baby.
389
00:17:40,518 --> 00:17:42,354
You can't.
We have got to finish this.
390
00:17:42,395 --> 00:17:44,439
Martin, would you
make it yourself?
391
00:17:44,522 --> 00:17:47,901
Hey, don't yell at me, alright?
392
00:17:47,984 --> 00:17:51,905
I'm just a sick brother trying
to take my mind off the pain.
393
00:17:51,988 --> 00:17:54,657
Ow! Ow!
394
00:17:54,699 --> 00:17:57,660
- Martin, are you alright?
- I'm cool.
395
00:17:59,954 --> 00:18:02,248
Ahh! Damn it!
396
00:18:02,332 --> 00:18:04,042
Martin, what's wrong?
397
00:18:04,125 --> 00:18:06,586
We're outta orange juice.
398
00:18:06,670 --> 00:18:08,380
Hey, y'all. Yo, what's up?
What's up?
399
00:18:08,421 --> 00:18:10,465
Now I know we're never gonna
get this work done, Gina.
400
00:18:10,548 --> 00:18:13,385
Hey. My boys.
Thank God, y'all are here.
401
00:18:13,468 --> 00:18:15,261
I need somebody
to take care of me.
402
00:18:15,345 --> 00:18:17,514
Just give me 30 minutes
and I'll be free, okay.
403
00:18:17,555 --> 00:18:20,058
- All I need is just 30 minutes.
- Thirty minutes, Gina.
404
00:18:20,141 --> 00:18:22,560
We will have him cured
in 30 minutes.
405
00:18:22,644 --> 00:18:23,645
You tell 'em, Tommy.
406
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Okay, you see,
it's an old family remedy.
407
00:18:25,730 --> 00:18:27,565
Here, first,
you take your vapor rub
408
00:18:27,607 --> 00:18:30,151
and you rub that
all over your body.
409
00:18:32,529 --> 00:18:34,989
Then you take
the collard greens, right.
410
00:18:35,073 --> 00:18:36,700
And you wrap this up in 'em.
411
00:18:36,741 --> 00:18:38,702
Why you, why don't you
just wrap him up in some
412
00:18:38,743 --> 00:18:41,579
black eyed peas and corn bread
and make a meal out of him?
413
00:18:44,124 --> 00:18:47,252
- Tommy, I'm feeling kinda weak.
- Mm?
414
00:18:47,293 --> 00:18:49,254
Would you rub this
on my chest please?
415
00:18:49,337 --> 00:18:53,091
Hell no! Can't do that.
416
00:18:53,174 --> 00:18:55,135
- Cole?
- Um, no.
417
00:18:55,218 --> 00:18:56,886
I ain't like that.
I'll make you some soup.
418
00:18:56,928 --> 00:19:00,306
Why you gotta be like that to
rub someone's, my chest, man?
419
00:19:01,599 --> 00:19:03,351
That's the problem
with us brothers today.
420
00:19:03,435 --> 00:19:05,103
We don't know how to finesse
421
00:19:05,186 --> 00:19:07,439
each other without being,
you know.
422
00:19:08,982 --> 00:19:10,567
Finesse?
423
00:19:15,739 --> 00:19:20,160
Gina...would you rub this
on my chest please?
424
00:19:20,243 --> 00:19:21,828
Look, Martin,
we're trying to work here.
425
00:19:21,911 --> 00:19:25,081
Martin, give me five minutes.
I promise.
426
00:19:25,123 --> 00:19:28,126
You-you're right.
I don't need it anyway.
427
00:19:28,168 --> 00:19:30,295
I don't need to breathe.
428
00:19:36,634 --> 00:19:38,762
Oh, would you die already.
429
00:19:40,013 --> 00:19:41,306
Give me that. Give it to me.
430
00:19:41,389 --> 00:19:43,433
- Give it to me, Martin.
- Oh, I don't believe..
431
00:19:43,475 --> 00:19:46,353
- Hurry up, Gina.
- Alright. Come here. Come..
432
00:19:49,356 --> 00:19:53,401
Ow! Ow! It hurts.
Not so rough. I'm sensitive.
433
00:19:55,195 --> 00:19:57,655
Look, Gina, they're double
chargin' us for shipping.
434
00:19:57,739 --> 00:20:00,325
- What? Let me see that. Oh!
- I don't believe this.
435
00:20:00,408 --> 00:20:02,577
No! Look what I did to the..
436
00:20:02,660 --> 00:20:04,245
Look what you made me do
to the paper.
437
00:20:04,329 --> 00:20:06,581
I got grease all over it.
438
00:20:06,664 --> 00:20:08,541
- Here's a towel.
- Thank you.
439
00:20:08,625 --> 00:20:10,794
Gina, look what it's doing
to the ink.
440
00:20:10,835 --> 00:20:12,170
[knock on door]
441
00:20:12,212 --> 00:20:13,797
(male #1)
'Messenger for pick up.'
442
00:20:13,838 --> 00:20:16,508
No, the messenger is here.
I can't even read this.
443
00:20:16,591 --> 00:20:17,926
Martin,
look what you made me do.
444
00:20:18,009 --> 00:20:19,344
I'll help you read it, Gina.
445
00:20:19,386 --> 00:20:20,845
[indistinct chatter]
446
00:20:22,681 --> 00:20:24,683
(male #1)
'Messenger for pickup.'
447
00:20:24,724 --> 00:20:26,476
Damn, my soup!
448
00:20:29,396 --> 00:20:31,147
Martin, I have tried.
449
00:20:31,189 --> 00:20:32,816
Lord knows
I have tried, Martin.
450
00:20:32,857 --> 00:20:34,693
But I can't do both.
451
00:20:34,776 --> 00:20:38,405
I can't wait on you hand
and foot and do my job too.
452
00:20:38,488 --> 00:20:41,658
Martin, I'm not your superwoman.
I'm not your mother.
453
00:20:41,700 --> 00:20:45,453
You got that, Martin?
Martin, don't just lie there.
454
00:20:45,537 --> 00:20:46,996
Say something.
455
00:20:48,456 --> 00:20:50,041
[screams]
456
00:20:50,125 --> 00:20:51,835
Damn!
457
00:20:51,876 --> 00:20:54,421
[instrumental music]
458
00:20:56,047 --> 00:20:59,926
Excuse me, baby.
I thought you could use this.
459
00:21:00,010 --> 00:21:02,178
Oh, thank you.
460
00:21:02,220 --> 00:21:04,806
Babe, it's 3:00 a.m.
in the mornin'.
461
00:21:04,889 --> 00:21:06,808
You still workin'
on this report?
462
00:21:06,891 --> 00:21:09,310
Mm, almost done.
463
00:21:09,394 --> 00:21:11,604
Look, girl, I know. I am sorry.
464
00:21:11,688 --> 00:21:14,065
I know I was buggin' earlier.
465
00:21:14,107 --> 00:21:16,776
But that's how I get when
I'm sick, babe. Alright.
466
00:21:16,860 --> 00:21:18,361
Now look, I don't want you
to be my mother.
467
00:21:18,403 --> 00:21:20,405
I want you to be you.
468
00:21:20,488 --> 00:21:21,823
Thank you, baby.
469
00:21:21,906 --> 00:21:23,908
- Alright.
- You feeling any better?
470
00:21:23,992 --> 00:21:25,952
- Ah, girl, I feel much better.
- Yeah?
471
00:21:26,036 --> 00:21:29,748
Since I let it out.
Had to get it out.
472
00:21:29,789 --> 00:21:31,708
A lot of times that would
happen, you built up in here
473
00:21:31,750 --> 00:21:34,502
and you don't let it out
then that's what he cold for.
474
00:21:34,586 --> 00:21:36,546
- Yeah, I feel good.
- Good.
475
00:21:36,588 --> 00:21:39,758
- Baby...feel my neck.
- Huh?
476
00:21:41,509 --> 00:21:43,386
- Say, feel better, right?
- Yeah.
477
00:21:43,428 --> 00:21:45,930
- Feel my head.
- Yeah, it feels better.
478
00:21:46,014 --> 00:21:49,934
Now go back to the chest.
Go to the chest.
479
00:21:49,976 --> 00:21:54,022
- Feel the chest. Uh-huh.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
480
00:21:54,105 --> 00:21:55,899
[indistint]
481
00:21:57,650 --> 00:22:00,403
[instrumental music]
482
00:22:07,285 --> 00:22:08,286
[Martin groaning]
483
00:22:08,328 --> 00:22:10,914
(Gina)
Martin.
484
00:22:10,955 --> 00:22:12,374
Martin.
485
00:22:14,959 --> 00:22:16,378
Martin.
486
00:22:23,093 --> 00:22:25,220
[laughing]
487
00:22:25,303 --> 00:22:26,596
[indistinct]
488
00:22:33,812 --> 00:22:35,063
[laughing]
489
00:22:35,146 --> 00:22:37,399
[indistinct chatter]
35611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.