Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,294
Ah-choo.
2
00:00:05,714 --> 00:00:07,007
Roscoe!
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,219
What are you doing in here?
It is 6:30 in the morning.
4
00:00:11,302 --> 00:00:13,972
- How'd you get in here?
- Never mind how I got in here.
5
00:00:14,055 --> 00:00:16,891
I wanted to watch cartoons.
6
00:00:16,975 --> 00:00:20,437
You have a TV. Why don't you
watch TV at your own house?
7
00:00:20,478 --> 00:00:23,523
You know what I have.
I felt like watching it here.
8
00:00:23,606 --> 00:00:25,316
Boy,
get your shoes off my couch.
9
00:00:25,358 --> 00:00:27,235
Does your mother know
you're here?
10
00:00:27,318 --> 00:00:30,447
No. Does your mother know Martin
spends the night?
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,868
Out!
I want you out of my house.
12
00:00:34,951 --> 00:00:36,494
People in hell want ice water
13
00:00:36,536 --> 00:00:39,039
but you can't always
get what you want.
14
00:00:39,122 --> 00:00:40,457
Get your shoes off my couch
15
00:00:40,498 --> 00:00:43,710
wipe your nasty little nose,
and get out my house.
16
00:00:43,793 --> 00:00:47,172
No. No. I-I-I'll punch you.
I bet I kick you.
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,506
I-I'll stab you
with my crayon.
18
00:00:48,548 --> 00:00:50,258
I am the adult,
you are the child.
19
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
You don't talk to me
like this.
20
00:00:51,384 --> 00:00:53,845
You get your shoes
off my couch!
21
00:00:53,887 --> 00:00:55,055
- Oh!
- Ooh!
22
00:00:55,764 --> 00:00:58,475
[theme music]
23
00:01:01,895 --> 00:01:03,855
♪ Martin ♪
24
00:01:03,897 --> 00:01:05,857
♪ Martin ♪
25
00:01:05,940 --> 00:01:07,275
♪ Martin ♪
26
00:01:07,359 --> 00:01:08,902
♪ Lawrence yeah.. ♪
27
00:01:08,985 --> 00:01:10,111
(Martin)
How y'all been?
28
00:01:10,195 --> 00:01:12,030
♪ Martin ♪
29
00:01:12,072 --> 00:01:13,948
♪ Martin ♪
30
00:01:14,032 --> 00:01:15,408
♪ Martin ♪
31
00:01:15,492 --> 00:01:19,120
♪ Lawrence yeah ♪
♪ He's so crazy! ♪
32
00:01:26,836 --> 00:01:28,630
♪ Martin ♪
33
00:01:28,713 --> 00:01:31,257
♪ Martin ♪
♪ Lawrence yeah ♪
34
00:01:31,341 --> 00:01:32,884
(Martin)
Wass up? How y'all been?
35
00:01:32,926 --> 00:01:34,886
♪ Martin ♪
36
00:01:34,969 --> 00:01:37,013
♪ Martin ♪
37
00:01:37,055 --> 00:01:38,306
♪ Martin ♪
38
00:01:38,390 --> 00:01:39,557
♪ Lawrence ♪♪
39
00:01:49,567 --> 00:01:52,195
- Oh, Martin, look at this.
- What, bae?
40
00:01:52,237 --> 00:01:53,905
Everything's pink.
You should have separated
41
00:01:53,947 --> 00:01:55,490
the whites from the colors.
42
00:01:55,573 --> 00:01:58,785
Babe, that would be
racist laundry.
43
00:01:58,868 --> 00:01:59,828
- Stop it.
- 'Yeah.'
44
00:02:03,540 --> 00:02:06,918
- Damn. Yo, these your B.A.D.S?
- Martin, what are B.A.D.S?
45
00:02:06,960 --> 00:02:08,336
Big-ass drawers.
46
00:02:09,921 --> 00:02:11,506
They're not mine.
I'll just throw these away.
47
00:02:11,589 --> 00:02:12,966
- Give me.
- What?!
48
00:02:13,049 --> 00:02:15,176
No, no, no. Now I don't have to
buy that car cover.
49
00:02:15,260 --> 00:02:16,845
These are very big though.
50
00:02:16,928 --> 00:02:19,597
How long does it take
to get these off, about a year?
51
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
Oh, Mrs. Porter.
52
00:02:23,643 --> 00:02:25,395
I don't know
what I'mma gonna do.
53
00:02:25,437 --> 00:02:27,772
I guess I'm gonna to live
with the homeless.
54
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
- What?
- My apartment's been hit.
55
00:02:31,026 --> 00:02:33,778
- Hit?
- I been robbed.
56
00:02:33,862 --> 00:02:38,408
They took everything,
except the corns off my toes.
57
00:02:38,450 --> 00:02:41,536
Man, what? They didn't have
a big enough truck?
58
00:02:41,619 --> 00:02:42,954
Martin.
59
00:02:42,996 --> 00:02:44,956
Aw, Mrs. Porter, it's awful.
60
00:02:44,998 --> 00:02:46,166
Is there anything
we could do?
61
00:02:46,249 --> 00:02:47,917
There's nothing you can do.
62
00:02:47,959 --> 00:02:50,086
There's nothing
anybody can do.
63
00:02:50,128 --> 00:02:54,299
I'm the fourth person that's
been hit in the past two weeks.
64
00:02:54,341 --> 00:02:56,634
- Ah, damn!
- Well, what did the police say?
65
00:02:56,718 --> 00:02:58,720
Move.
66
00:02:58,803 --> 00:03:00,764
You know what?
We should start one of those
67
00:03:00,805 --> 00:03:01,973
neighborhood watch groups.
68
00:03:02,057 --> 00:03:03,850
- Yeah, I'd like that.
- Whoa, whoa, babe!
69
00:03:03,933 --> 00:03:05,477
Neighborhood watch is just
an excuse
70
00:03:05,560 --> 00:03:07,395
for a bunch of old hags
to get together
71
00:03:07,479 --> 00:03:08,897
and spy on people.
72
00:03:08,980 --> 00:03:11,483
Now you're talking, sucker.
73
00:03:11,524 --> 00:03:14,486
I'll have everybody here
tomorrow night.
74
00:03:14,527 --> 00:03:16,863
What do you mean, here?
Why not at your apartment?
75
00:03:16,946 --> 00:03:19,657
I don't want them old
broken-down broads
76
00:03:19,741 --> 00:03:22,660
stinking up my apartment
with that liniment.
77
00:03:22,744 --> 00:03:24,454
Martin,
I think it's a good idea.
78
00:03:24,496 --> 00:03:27,207
I'd feel safer knowing there are
people looking out for us.
79
00:03:27,290 --> 00:03:29,459
What you mean, like,
Mrs. Porter?
80
00:03:29,501 --> 00:03:32,545
Ah, well, that may be good. I
mean she did run Mr. Porter off.
81
00:03:33,505 --> 00:03:35,507
I'm just playing.
82
00:03:35,548 --> 00:03:38,510
Mrs. Porter, we'll see you
tomorrow night, okay?
83
00:03:38,593 --> 00:03:40,845
- Tomorrow night, 6:30.
- Okay.
84
00:03:40,929 --> 00:03:43,056
- And I'll handle everything.
- Mm-hm.
85
00:03:43,139 --> 00:03:46,851
And I'll bring that new cop
that's been walking the beat.
86
00:03:46,893 --> 00:03:47,852
Okay.
87
00:03:49,688 --> 00:03:52,315
And don't you cook nothing
I can't chew, sucker.
88
00:03:53,525 --> 00:03:54,359
Hey.
89
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
Ain't these my drawers?
90
00:03:57,696 --> 00:03:59,698
I was wondering
where I left them.
91
00:04:05,161 --> 00:04:07,372
Okay. Just once. I was drunk.
92
00:04:07,455 --> 00:04:08,665
You didn't want me.
93
00:04:14,254 --> 00:04:15,422
[door opens]
94
00:04:17,048 --> 00:04:18,383
- Uh, Martin.
- Yo, what's up?
95
00:04:18,425 --> 00:04:20,010
I'm your engineer for the day.
96
00:04:20,051 --> 00:04:22,429
- I gave Sean the morning off.
- Oh, man.
97
00:04:22,512 --> 00:04:23,722
That was nice of you. How come?
98
00:04:23,805 --> 00:04:25,598
Oh, he got nicked by
a straight bullet.
99
00:04:25,682 --> 00:04:27,434
Down at the convenient store.
100
00:04:28,768 --> 00:04:31,104
- Oh, man! Is he alright?
- Oh, yeah.
101
00:04:31,187 --> 00:04:32,564
He should be in here by two.
102
00:04:32,647 --> 00:04:35,358
Or whenever they stop
the bleeding.
103
00:04:35,400 --> 00:04:37,569
This world is messed up, man.
104
00:04:37,610 --> 00:04:40,071
First last week, four people in
my building get robbed.
105
00:04:40,113 --> 00:04:41,990
- Now this.
- Look, Martin.
106
00:04:42,073 --> 00:04:44,868
If it was my country, hey,
there wouldn't be no crime.
107
00:04:44,909 --> 00:04:46,536
Because I would do it
the way they did it
108
00:04:46,578 --> 00:04:48,538
in ancient Mesopotamia.
109
00:04:48,580 --> 00:04:52,625
Back then, when you lie
they cut off your tongue.
110
00:04:52,709 --> 00:04:55,712
Or if you stole something, hey,
they chopped off your hand.
111
00:04:55,754 --> 00:04:59,424
Or if you smell bad,
they cut off your nose.
112
00:04:59,466 --> 00:05:00,967
Stan, that doesn't make
any sense man.
113
00:05:01,051 --> 00:05:03,928
Hey, Martin, I didn't
write their constitution.
114
00:05:03,970 --> 00:05:07,640
But I'll tell you one thing.
They didn't have any crime.
115
00:05:07,724 --> 00:05:12,604
And their women didn't
shave under their arm.
116
00:05:12,645 --> 00:05:15,523
Oh, Martin.
I'm gonna tell you man
117
00:05:15,607 --> 00:05:19,819
you haven't lived
until you've had a hairy armed
118
00:05:19,903 --> 00:05:21,446
crime free woman.
119
00:05:24,282 --> 00:05:26,451
[phone ringing]
120
00:05:26,534 --> 00:05:29,454
Hello? Where are you Sean?
121
00:05:29,537 --> 00:05:34,084
Okay! Alright, Sean,
now look here uh..
122
00:05:34,125 --> 00:05:38,171
After it's sewn up, I want you
to catch the first bus
123
00:05:38,254 --> 00:05:40,674
ride back here, okay?
124
00:05:40,757 --> 00:05:44,636
What? Health insurance?
Oh.. oh, yeah, sure.
125
00:05:44,719 --> 00:05:47,222
Sean, I'll put you in touch with
the health insurance department.
126
00:05:47,305 --> 00:05:50,392
Uh, hold on. They're gonna talk
to you right now, okay?
127
00:05:51,518 --> 00:05:53,812
If he calls back,
pretend I'm not here.
128
00:05:53,895 --> 00:05:56,648
- Stan, that's cold man.
- You think that's cold?
129
00:05:56,731 --> 00:05:59,484
I'm gonna dock him for the three
hours he missed.
130
00:06:06,366 --> 00:06:07,742
- Yo, baby. Baby, baby.
- Huh?
131
00:06:07,826 --> 00:06:09,327
Can we get this started,
and get it over with, please?
132
00:06:09,369 --> 00:06:13,456
Sure, honey. Everyone,
can we have a seat, please?
133
00:06:13,498 --> 00:06:14,666
'Thank you.'
134
00:06:14,708 --> 00:06:16,543
You all know why we're here
135
00:06:16,626 --> 00:06:19,504
so let's thank Mrs. Porter
for setting this up.
136
00:06:21,840 --> 00:06:23,883
Great.
So let me introduce to you
137
00:06:23,967 --> 00:06:27,012
the man who's going to organize
our neighborhood watch
138
00:06:27,095 --> 00:06:28,221
Officer Warren.
139
00:06:28,304 --> 00:06:29,681
Officer Warren.
140
00:06:31,266 --> 00:06:34,310
Ow! Sorry.
141
00:06:34,352 --> 00:06:36,938
I'm officer Warren, I'm here to
talk about neighborhood watch.
142
00:06:37,022 --> 00:06:39,858
Maybe you need to watch your
head, partner.
143
00:06:39,899 --> 00:06:42,402
[all laughing]
144
00:06:42,485 --> 00:06:44,029
[exhales]
Crime..
145
00:06:44,112 --> 00:06:45,947
...Is a problem in our
neighborhood and why?
146
00:06:46,031 --> 00:06:48,533
Because every six seconds,
a man on the street is robbed.
147
00:06:48,616 --> 00:06:50,201
Every 60 seconds,
a man on the street
148
00:06:50,243 --> 00:06:51,244
is beaten to a bloody pulp.
149
00:06:51,327 --> 00:06:52,746
Well, it sounds like to me
150
00:06:52,829 --> 00:06:54,914
the man ought to keep
his ass in the house.
151
00:06:54,998 --> 00:06:56,875
[all laughing]
152
00:06:56,916 --> 00:06:58,710
- Ee-oop.
- Ee-oop.
153
00:06:58,793 --> 00:07:03,131
No. What the man should do
is join neighborhood watch.
154
00:07:03,214 --> 00:07:07,010
Because by joining with others,
you're like a flock of pigeons
155
00:07:07,052 --> 00:07:09,637
united in a common defense
against the enemy.
156
00:07:09,721 --> 00:07:12,515
Well, that make 'em
easier to shoot, don't it?
157
00:07:12,557 --> 00:07:13,641
You're a funny one, aren't you?
158
00:07:13,725 --> 00:07:15,643
You know, I alright!
159
00:07:17,604 --> 00:07:19,147
Okay, mister.
Come up here.
160
00:07:19,230 --> 00:07:21,066
Pretend you're a punk
and coming towards me.
161
00:07:21,149 --> 00:07:23,651
- I don't want to, man.
- Go ahead, Martin. Do it.
162
00:07:23,735 --> 00:07:24,986
- Yeah.
- Come on, Martin.
163
00:07:25,070 --> 00:07:27,447
- 'Show him. Show him.'
- 'Get on up.'
164
00:07:27,530 --> 00:07:28,823
Bam. Okay, I'm here.
165
00:07:28,907 --> 00:07:30,784
Now, now, what's up?
What do I do now, huh?
166
00:07:30,867 --> 00:07:32,410
Nothing. That's what.
167
00:07:32,494 --> 00:07:35,163
Because you're in a neighborhood
watch community and that means
168
00:07:35,246 --> 00:07:37,582
that Mrs. Porter is watching you
with a set of binoculars
169
00:07:37,665 --> 00:07:40,502
right now and she's probably
calling the police.
170
00:07:40,585 --> 00:07:43,755
Not between 3:00
and 3:30 I'm not.
171
00:07:43,838 --> 00:07:46,591
I'll be watching the reruns
of "Sanford And Son."
172
00:07:46,675 --> 00:07:49,594
- 'Yeah. Me, too.'
- Way to go, Mrs. Porter.
173
00:07:49,636 --> 00:07:51,221
You go, girl. Ha-ha!
174
00:07:52,639 --> 00:07:56,643
Now, look here. No disrespect,
partner, alright?
175
00:07:56,726 --> 00:07:58,103
But this neighborhood
watch, man ain't getting it.
176
00:07:58,144 --> 00:08:00,271
- It ain't happening.
- Okay, young man.
177
00:08:00,313 --> 00:08:01,606
You seem to have
all the answers.
178
00:08:01,690 --> 00:08:03,608
Why don't you just stand here
179
00:08:03,650 --> 00:08:06,152
and demonstrate crime
prevention yourself?
180
00:08:06,236 --> 00:08:07,696
Hey, okay, fine. I will.
181
00:08:07,779 --> 00:08:10,448
Alright. What these people
need to know, man
182
00:08:10,532 --> 00:08:12,617
is how to prepare and act tough.
183
00:08:12,659 --> 00:08:13,993
Okay? Because, see,
if these punks know
184
00:08:14,077 --> 00:08:15,412
they can take
care of their self
185
00:08:15,453 --> 00:08:16,955
they ain't gonna mess with you,
alright?
186
00:08:17,038 --> 00:08:19,124
Now everybody stand up. Let me
show you what I'm talking about.
187
00:08:19,165 --> 00:08:21,042
Stand up.
188
00:08:21,126 --> 00:08:23,169
Now, Mrs. Porter,
come on over here.
189
00:08:23,253 --> 00:08:24,963
'Cause you got that little face
that just look tough.
190
00:08:25,005 --> 00:08:26,840
- Yeah, sure. You're right.
- Okay. Ha-ha!
191
00:08:26,923 --> 00:08:29,009
There you go.
Now, give me some tough.
192
00:08:29,092 --> 00:08:32,137
Now, everybody look tough.
Tough, bad. Okay?
193
00:08:32,178 --> 00:08:35,306
Now, tougher, a little tougher,
though, 'cause, yeah.
194
00:08:38,601 --> 00:08:40,687
Okay. Now, grab your crotch.
195
00:08:40,770 --> 00:08:42,480
- Bam.
- Well, it's yours.
196
00:08:42,522 --> 00:08:44,441
- You know? Grab it.
- I like this.
197
00:08:44,482 --> 00:08:47,068
Okay. Now stroll. Stroll.
198
00:08:47,152 --> 00:08:49,404
Stroll with it.
Everybody, stroll with it. Bad.
199
00:08:49,487 --> 00:08:51,781
Boom. See, now, at this point,
people are movin' out
200
00:08:51,823 --> 00:08:53,533
your way
because they see your stroll.
201
00:08:53,616 --> 00:08:54,993
Okay. See how you got yours?
202
00:08:55,035 --> 00:08:57,537
See, you having yours. Alright.
203
00:08:57,620 --> 00:09:00,457
Now, spit with that.
204
00:09:00,498 --> 00:09:03,168
Not on my couch, Mrs. Porter.
205
00:09:03,251 --> 00:09:04,753
Okay, walk with it. Bam.
206
00:09:04,836 --> 00:09:07,797
At this point, punks are moving
out your way right now
207
00:09:07,839 --> 00:09:09,049
see, they moving out your way
208
00:09:09,132 --> 00:09:10,925
'cause they fear
what you got around.
209
00:09:10,967 --> 00:09:12,844
Now stop. Bam.
210
00:09:12,886 --> 00:09:14,596
Now, let it marinate.
211
00:09:18,516 --> 00:09:20,685
Now, don't you feel tough?
212
00:09:20,769 --> 00:09:21,811
- Yeah!
- Yeah!
213
00:09:21,853 --> 00:09:23,480
- Don't you feel strong?
- Yeah.
214
00:09:23,521 --> 00:09:24,689
Don't you feel like going home?
215
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
- Sure!
- Yeah!
216
00:09:25,899 --> 00:09:27,317
Then get the hell
out of my apartment.
217
00:09:31,529 --> 00:09:33,031
Ah-ha!
218
00:09:33,073 --> 00:09:34,282
Now..
219
00:09:34,366 --> 00:09:35,867
That's how you scare people.
220
00:09:38,119 --> 00:09:39,871
You're a statistic
waiting to happen, mister.
221
00:09:39,954 --> 00:09:42,207
- Ah-huh.
- Here's my card.
222
00:09:42,290 --> 00:09:44,084
I hope you never need it.
223
00:09:44,167 --> 00:09:46,878
Well, I'm sorry things worked
out the way they did, officer.
224
00:09:46,920 --> 00:09:49,089
Don't be sorry.
Be safe.
225
00:09:54,886 --> 00:09:57,889
Ah-ha! Baby, baby, baby.
226
00:09:57,931 --> 00:10:00,767
I am so glad, man,
we had this meeting, babe.
227
00:10:00,850 --> 00:10:02,644
I set those people straight,
didn't I?
228
00:10:02,727 --> 00:10:05,105
Martin,
do you honestly think that
229
00:10:05,188 --> 00:10:06,898
telling those people to walk
around grabbing themselves
230
00:10:06,981 --> 00:10:08,441
is gonna save them from crime?
231
00:10:08,525 --> 00:10:10,944
Most definitely, baby!
I gave those people something
232
00:10:11,027 --> 00:10:12,946
no neighborhood watch
could give them.
233
00:10:13,029 --> 00:10:16,157
I gave them confidence, Gina.
234
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
Let it marinate.
235
00:10:23,123 --> 00:10:24,624
I'm glad we walked
Mrs. Porter home.
236
00:10:24,708 --> 00:10:26,835
- She was really shaken up.
- Man!
237
00:10:26,918 --> 00:10:29,921
Whoever hit her apartment
left her with nothing.
238
00:10:29,963 --> 00:10:31,965
I mean, just out of luck,
the only thing they didn't take
239
00:10:32,048 --> 00:10:33,591
was her high school yearbook.
240
00:10:33,675 --> 00:10:35,844
Did you see what Jesus wrote
in her yearbook?
241
00:10:37,887 --> 00:10:39,931
- Martin.
- What?
242
00:10:40,015 --> 00:10:42,517
I just playing, bae.
Me and Je-Jesus knows.
243
00:10:42,600 --> 00:10:44,144
He joked, too, babe.
Uh-huh.
244
00:10:44,227 --> 00:10:46,813
No. No, but I'm-I'm serious.
You know what, babe?
245
00:10:46,896 --> 00:10:48,106
Mrs. Porter going
to be alright.
246
00:10:48,189 --> 00:10:49,983
'Cause she-she's a strong
old lady.
247
00:10:50,066 --> 00:10:52,902
It just sad that robbers always
go for the old and the weak.
248
00:10:52,944 --> 00:10:55,739
- That is so true. Huh!
- Sad!
249
00:10:57,741 --> 00:10:58,908
[switch clicks]
250
00:11:09,085 --> 00:11:10,295
Damn!
251
00:11:19,596 --> 00:11:23,099
Hurry up, Martin. Officer Warren
will be here any minute.
252
00:11:23,141 --> 00:11:25,810
You need to finish that list
of what was stolen.
253
00:11:25,852 --> 00:11:27,270
You're right, bae. Alright.
254
00:11:27,312 --> 00:11:31,191
- Now, what did I leave off?
- Um, big-screen TV.
255
00:11:31,274 --> 00:11:34,319
Big-screen TV? Martin, you
didn't have a big-screen TV.
256
00:11:34,361 --> 00:11:37,739
- Not yet, Gina.
- A gold Rolex w..
257
00:11:37,822 --> 00:11:39,657
You didn't have a gold Rolex
either.
258
00:11:39,741 --> 00:11:42,202
Yes, I did.
I had eight of 'em, babe.
259
00:11:42,285 --> 00:11:43,286
Eight?
260
00:11:43,328 --> 00:11:45,830
It was in the pocket
of my mink coat.
261
00:11:48,208 --> 00:11:50,085
Did I forget to write that down?
262
00:11:50,168 --> 00:11:53,338
Martin, you're lying. You need
receipts for all that stuff.
263
00:11:53,421 --> 00:11:56,174
I had receipts, babe,
they were in the safe.
264
00:11:56,257 --> 00:11:58,968
But they took that, too,
along with the diamond ring
265
00:11:59,010 --> 00:12:01,096
I was going to give you
as a gift.
266
00:12:03,682 --> 00:12:04,766
Diamond ring?
267
00:12:04,849 --> 00:12:08,186
Diamond ring, clustered,
3-carat. Ding.
268
00:12:09,854 --> 00:12:12,774
Oh, yeah! Now I remember.
269
00:12:12,857 --> 00:12:14,109
You need to put that
on the list too.
270
00:12:14,192 --> 00:12:17,404
- Alright, you want two of 'em?
- Give me that.
271
00:12:17,487 --> 00:12:20,615
- I was just joking.
- Hey, I was just playing too.
272
00:12:20,699 --> 00:12:22,367
Let me cross out this Mercedes.
273
00:12:25,829 --> 00:12:27,789
It's been two hours.
Where is that cop?
274
00:12:27,872 --> 00:12:30,125
You ain't so bad
without your boys, huh?
275
00:12:30,208 --> 00:12:32,043
What, what boys?
What're you talking about?
276
00:12:32,085 --> 00:12:34,421
I saw your video.
You was real good though.
277
00:12:34,504 --> 00:12:36,423
You was real good.
So why not hit me, huh?
278
00:12:36,506 --> 00:12:37,924
Now why would I want to do that?
279
00:12:38,008 --> 00:12:39,968
Oh, 'cause Sheneneh going to get
paid, that's why.
280
00:12:40,051 --> 00:12:41,011
Alright. So hit me.
281
00:12:41,052 --> 00:12:42,762
Well, I am not going to hit you.
282
00:12:42,846 --> 00:12:44,431
Oh, oh!
283
00:12:44,514 --> 00:12:46,057
Stop it. Why you hitting me?
284
00:12:46,141 --> 00:12:48,309
Stop! Alright, hey!
Stop hitting me.
285
00:12:48,393 --> 00:12:51,563
- No justice, no peace!
- Stop that!
286
00:12:51,604 --> 00:12:55,692
- I am not hitting her.
- No-no justice, no peace!
287
00:12:55,734 --> 00:12:57,569
- No hands.
- Oh!
288
00:12:57,610 --> 00:13:01,072
Sheneneh, leave that man alone,
and go back in your apartment.
289
00:13:01,114 --> 00:13:03,491
No. No, Gina. Ah, I know what
you're trying doing.
290
00:13:03,575 --> 00:13:05,368
You think you slick, huh?
You think just because you're
291
00:13:05,410 --> 00:13:08,329
a witness you're gonna get
a piece of the pie, but no-o.
292
00:13:08,413 --> 00:13:13,918
No! Alright. Sheneneh ain't
giving up one red dime. Alright?
293
00:13:14,002 --> 00:13:17,797
- Here, miss.
- Ohh! Ohh!
294
00:13:21,092 --> 00:13:22,844
Why'd you do this, mister?
295
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
Why?
296
00:13:24,262 --> 00:13:28,767
'I've fallen,
and I can't get up.'
297
00:13:28,850 --> 00:13:32,103
Well, well, well.
What a surprise.
298
00:13:32,145 --> 00:13:35,607
If it isn't Mr.
Grab-your-crotch- hawk-and-spit.
299
00:13:35,690 --> 00:13:37,233
Pshhh. Whatever, man.
300
00:13:37,275 --> 00:13:39,361
As you can see,
they stole everything.
301
00:13:39,444 --> 00:13:42,614
Hmm. I would have thought that
gangster stroll of yours
302
00:13:42,655 --> 00:13:43,948
would have scared them off.
303
00:13:45,950 --> 00:13:48,620
Ho, wow. Look at me.
304
00:13:48,703 --> 00:13:49,954
I'm scared.
305
00:13:50,038 --> 00:13:52,624
- Ho, I'm so scared.
- Whatever, alright?
306
00:13:52,707 --> 00:13:54,626
Look, man,
they stole all my stuff.
307
00:13:54,709 --> 00:13:56,294
They took my TV.
308
00:13:56,378 --> 00:13:58,463
Why don't you just stroll right
on down to your neighborhood
309
00:13:58,546 --> 00:13:59,964
department store
and buy yourself another one?
310
00:14:00,006 --> 00:14:01,257
You know what? You're gonna
311
00:14:01,299 --> 00:14:03,468
chill with that stroll stuff,
alright?
312
00:14:03,551 --> 00:14:04,803
S-s-so what're you saying?
313
00:14:04,844 --> 00:14:06,346
We're not gonna get
anything back?
314
00:14:06,429 --> 00:14:09,057
Forget it. It's with Elvis.
Wish I could help you.
315
00:14:09,140 --> 00:14:10,642
But the best way to
get your TV back
316
00:14:10,725 --> 00:14:12,894
is never to have it stolen
in the first place.
317
00:14:12,977 --> 00:14:14,646
What kind of stupid advice
is that?
318
00:14:14,688 --> 00:14:16,940
It's better than what I told
the lady downstairs.
319
00:14:16,981 --> 00:14:19,943
I actually told her to move.
320
00:14:19,984 --> 00:14:22,487
Aren't you even going to file
a report?
321
00:14:22,529 --> 00:14:24,614
Sure. I'll file one. You got
a list of the missing items?
322
00:14:24,656 --> 00:14:27,075
Yeah, I got a list
You better believe I got a list.
323
00:14:27,158 --> 00:14:29,577
But I got to put some more
things on it, too.
324
00:14:29,661 --> 00:14:30,995
Alright, then send it along.
325
00:14:32,872 --> 00:14:36,001
And maybe next time you'll
take me a little more seriously.
326
00:14:40,088 --> 00:14:41,548
Damn Japanese architects.
327
00:14:44,718 --> 00:14:46,011
What're we gonna do now,
Martin?
328
00:14:46,094 --> 00:14:47,470
What're we gonna do?
329
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
Well, I tell you what,
this is our building
330
00:14:49,639 --> 00:14:51,975
and me and my partners
are going to take it back, bae.
331
00:14:52,017 --> 00:14:54,602
Martin, what are you thinking?
332
00:14:54,686 --> 00:14:55,979
I ain't thinking anymore, Gina.
333
00:14:56,021 --> 00:14:57,522
I'm going to handle it my way.
334
00:15:10,076 --> 00:15:12,370
Hey, what's going on in here?
335
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
Oh, Martin's got
another stupid plan.
336
00:15:15,832 --> 00:15:18,710
We're helping him catch the
thief who robbed him.
337
00:15:18,793 --> 00:15:20,045
And how do you plan to do that?
338
00:15:20,128 --> 00:15:21,546
You set him up.
339
00:15:21,629 --> 00:15:24,507
See, he put a big-screen TV box
downstairs in front of the
340
00:15:24,549 --> 00:15:27,427
building so the thief will think
he bought some new stuff.
341
00:15:27,510 --> 00:15:30,638
And all week along he's been
lying on his radio show
342
00:15:30,722 --> 00:15:32,766
about some concert he's supposed
to be going to
343
00:15:32,849 --> 00:15:34,225
tonight between 8:00 and 10:00
344
00:15:34,309 --> 00:15:36,019
that way we know
when the robber's coming.
345
00:15:36,061 --> 00:15:39,397
And what if the robber doesn't
listen to Martin's radio show?
346
00:15:39,481 --> 00:15:43,234
He told Cole's cackling mama
the same story.
347
00:15:43,318 --> 00:15:46,071
Yeah. You know mom.
It's all over town by now.
348
00:15:46,112 --> 00:15:48,406
You're right.
He'll be here.
349
00:15:48,490 --> 00:15:49,449
[glass shatters]
350
00:15:49,532 --> 00:15:50,492
Hey, hey, hey..
351
00:15:55,163 --> 00:15:56,956
What are you doing, man?
352
00:16:00,001 --> 00:16:01,544
Snuck right up on you, Cole.
353
00:16:01,586 --> 00:16:03,672
How come you wasn't at your post
on the roof?
354
00:16:05,507 --> 00:16:08,218
'Cause it's slanted,
and I keep falling off.
355
00:16:14,599 --> 00:16:16,643
I thought I told you to wait
by the dumpster.
356
00:16:16,726 --> 00:16:20,689
- Man, that trash stinks.
- So does this excuse, Tommy.
357
00:16:20,772 --> 00:16:22,732
Now both of you,
get down and give me ten.
358
00:16:22,774 --> 00:16:23,775
Not.
359
00:16:27,821 --> 00:16:30,156
Gina, what are you doing here?
360
00:16:30,240 --> 00:16:32,033
This is no place for a woman,
alright?
361
00:16:32,117 --> 00:16:33,743
- Alright.
- Wait, whoa, whoa.
362
00:16:33,785 --> 00:16:35,954
We might need a nurse.
Go boil some water.
363
00:16:36,037 --> 00:16:38,415
Now, Cole, get up.
Everyone, pay attention.
364
00:16:38,456 --> 00:16:39,499
This is serious.
365
00:16:39,582 --> 00:16:41,459
Alright,
he'll be here any minute.
366
00:16:41,543 --> 00:16:46,047
Now, let's review what I taught
you about self-defense.
367
00:16:46,131 --> 00:16:48,299
Gina, if I got this,
pay attention.
368
00:16:51,386 --> 00:16:54,848
[chuckles]
Martin, I know how to
take care of myself.
369
00:16:54,931 --> 00:16:57,017
I took self-defense at the "Y."
370
00:16:57,100 --> 00:17:00,145
At the "Y," Gina? Ha-ha!
At the "Y."
371
00:17:00,186 --> 00:17:04,482
Why ask why? At the "Y."
Well, that's fine, Gina.
372
00:17:04,566 --> 00:17:07,402
If you're being attacked by
the village people, okay?
373
00:17:07,485 --> 00:17:09,237
Now, this is serious.
Now, pay attention
374
00:17:09,320 --> 00:17:10,864
'cause I can't be there
all the time.
375
00:17:10,947 --> 00:17:12,115
You hear me?
376
00:17:13,491 --> 00:17:16,202
Now, no, boy. Don't you..
377
00:17:16,286 --> 00:17:17,454
Don't you move!
378
00:17:18,705 --> 00:17:21,166
- Tommy, watch out, Cole.
- 'What?'
379
00:17:21,249 --> 00:17:22,667
Hold him. Now..
380
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
Gina, Cole!
381
00:17:26,546 --> 00:17:30,175
Did I-didn't I tell you
...pay attention?
382
00:17:30,216 --> 00:17:32,802
You know
you better pay attention.
383
00:17:32,844 --> 00:17:34,220
Alright.
384
00:17:34,304 --> 00:17:37,057
Now, look, listen, and learn
385
00:17:37,140 --> 00:17:40,727
why I'm the master at this.
386
00:17:40,810 --> 00:17:41,811
Hey, how you doin'?
387
00:17:44,230 --> 00:17:47,233
So, yeah. You like stealing
from people, huh?
388
00:17:48,026 --> 00:17:50,195
Ooooiy!
389
00:17:50,236 --> 00:17:51,363
That's for my VCR.
390
00:17:51,446 --> 00:17:55,575
Oy-oy-oy-oy!
A-a-a-a-aaaya!
391
00:17:55,658 --> 00:17:57,035
That's for my TV.
392
00:17:57,077 --> 00:18:00,705
Aa-aa-aa-aa-ya! Aa-ya!
393
00:18:00,789 --> 00:18:02,957
That's for Mrs. Porter.
You hurt her feelings.
394
00:18:03,041 --> 00:18:07,712
Aa-aa-aa-aa-ya! Aa-ya!
395
00:18:07,796 --> 00:18:09,381
That's..
396
00:18:09,464 --> 00:18:11,132
...for James Brown
going to jail.
397
00:18:11,216 --> 00:18:13,301
Ya! Ah-ah!
398
00:18:13,385 --> 00:18:15,887
Didn't your mother ever tell you
not to steal?
399
00:18:15,970 --> 00:18:18,973
Hey, hey, Martin, Martin,
Martin, Martin.
400
00:18:19,057 --> 00:18:22,560
[grunts]
Come on, man. Come on.
Come on, chill. Chill.
401
00:18:22,602 --> 00:18:25,105
Ahh..
402
00:18:25,188 --> 00:18:27,399
Oh. You're right.
Oh, yeah, you're right.
403
00:18:27,482 --> 00:18:29,234
- Yaaaah!
- Martin!
404
00:18:29,317 --> 00:18:31,236
- Martin!
- Calm down!
405
00:18:31,319 --> 00:18:35,323
- Stop it!
- Let him go!
406
00:18:35,407 --> 00:18:38,868
- Stop it!
- Let go.
407
00:18:38,910 --> 00:18:42,664
- Stop it! Martin! Martin!
- Come on. Come on.
408
00:18:42,747 --> 00:18:44,457
- Break into my house.
- Martin, take a deep breath.
409
00:18:44,541 --> 00:18:46,418
- Break in my damn house!
- Calm down, Martin.
410
00:18:46,501 --> 00:18:48,294
- I want my TV!
- Martin!
411
00:18:48,378 --> 00:18:51,172
- Come on.
- Stop it. Just breathe.
412
00:18:51,256 --> 00:18:52,215
Inhale.
413
00:18:52,257 --> 00:18:53,842
[breathing in]
414
00:18:53,925 --> 00:18:55,010
(Tommy)
'There you go.'
415
00:18:55,093 --> 00:18:57,929
There you go, dawg.
There you go.
416
00:18:58,013 --> 00:18:59,931
- Alright.
- It's okay.
417
00:18:59,973 --> 00:19:01,766
- You alright?
- I'm sorry.
418
00:19:01,808 --> 00:19:04,686
I thought that was
a real robber.
419
00:19:04,769 --> 00:19:07,605
- Aah-ya! Ya!
- Come on. Come on.
420
00:19:07,647 --> 00:19:10,108
Come on now. Relax, okay?
It's alright.
421
00:19:10,150 --> 00:19:11,568
[phone rings]
422
00:19:11,609 --> 00:19:13,903
Let me down, Tommy.
Let me get the phone. Phone.
423
00:19:13,945 --> 00:19:16,281
Get the phone. Gina, the phone.
Grab me the phone.
424
00:19:18,992 --> 00:19:20,452
Hello?
425
00:19:20,535 --> 00:19:23,621
Yeah, Mrs. Porter?
Are you sure?
426
00:19:23,663 --> 00:19:26,791
She says someone is on this
floor with a ski mask. A man.
427
00:19:26,833 --> 00:19:28,793
Okay. Now, look..
428
00:19:28,877 --> 00:19:32,964
Okay, now, Mrs. Porter, lock
your door and call the cops.
429
00:19:33,048 --> 00:19:35,425
I'll handle it.
430
00:19:35,467 --> 00:19:37,719
So I'm crazy, huh?
431
00:19:37,802 --> 00:19:39,095
I'm a fool?
432
00:19:39,137 --> 00:19:41,806
Well, if I'm so stupid,
how come I'm about to be robbed?
433
00:19:41,890 --> 00:19:43,808
Now, take your positions.
434
00:19:50,899 --> 00:19:52,442
[rattling]
435
00:19:52,484 --> 00:19:55,653
(Gina)
'Somebody's turning
the doorknob!'
436
00:19:55,695 --> 00:19:59,491
- 'Shh. Whosoever, be quiet.'
- 'You be quiet. You're talking.
437
00:19:59,574 --> 00:20:00,867
(Martin)
'Oh, like you ain't talking.'
438
00:20:03,787 --> 00:20:04,746
[door opens]
439
00:20:08,667 --> 00:20:12,337
- 'Yaaaaa!'
- 'Aaah!'
440
00:20:12,379 --> 00:20:14,339
- 'Yaaaaah!'
- 'Take this!'
441
00:20:14,422 --> 00:20:17,509
- 'Yaaah!'
- 'I got him, Tommy.'
442
00:20:17,550 --> 00:20:19,844
- 'No. I got him, Martin.'
- 'I got him, Tommy.'
443
00:20:19,928 --> 00:20:21,262
- 'I got him, Tommy.'
- 'Okay.'
444
00:20:21,346 --> 00:20:22,514
- 'Yaaa!'
- 'Turn on the light.'
445
00:20:22,597 --> 00:20:25,266
- 'I'll turn on the light.'
- 'Uhh!'
446
00:20:25,350 --> 00:20:27,435
Uhh! Uhh!
447
00:20:27,519 --> 00:20:29,354
- Hey, Martin!
- Ya-ya-ya..
448
00:20:29,396 --> 00:20:32,982
Hey, Martin, Martin, Martin.
449
00:20:33,024 --> 00:20:37,362
- Get him. Yaaa!
- Gina!
450
00:20:37,445 --> 00:20:38,822
I taught you well, babe.
451
00:20:42,367 --> 00:20:44,285
It's Officer Warren.
452
00:20:44,369 --> 00:20:45,537
Tommy..
453
00:20:48,289 --> 00:20:50,709
Alright, you got me.
I'm a criminal.
454
00:20:50,750 --> 00:20:54,212
But I had no choice.
It all started when I was a kid.
455
00:20:54,295 --> 00:20:56,464
I had no toys, so I stole some.
456
00:20:56,548 --> 00:20:58,383
I had no pet, so I stole one.
457
00:20:58,466 --> 00:21:00,635
I had no wife,
so I stole my brother's.
458
00:21:00,719 --> 00:21:03,847
You know what, man?
You're sick.
459
00:21:03,888 --> 00:21:05,390
You have a problem.
460
00:21:05,432 --> 00:21:07,308
- Alright, freeze!
- Freeze!
461
00:21:07,392 --> 00:21:09,310
Hey! Hey, freeze, punk!
462
00:21:09,394 --> 00:21:11,813
Freeze! Come on!
463
00:21:11,896 --> 00:21:13,898
Come on! Give me a reason.
Come on!
464
00:21:13,940 --> 00:21:16,151
Hey, man..
why it got to be all the time
465
00:21:16,234 --> 00:21:17,819
about the brothers, huh?
466
00:21:17,902 --> 00:21:19,863
- Huh? This is my place, man.
- 'Come on!'
467
00:21:19,904 --> 00:21:24,617
Why don't you look around? Huh?
It's not me, man. I live here.
468
00:21:24,701 --> 00:21:25,952
W-well, we, we got a call
469
00:21:26,036 --> 00:21:27,704
from Mrs. Porter,
is everybody alright?
470
00:21:27,746 --> 00:21:30,790
We caught the robber who's been
robbing our apartments.
471
00:21:30,874 --> 00:21:32,625
You know what,
this is sad, man.
472
00:21:32,709 --> 00:21:34,753
I can't believe
I got robbed by a crooked cop.
473
00:21:34,794 --> 00:21:38,631
This guy's not a cop.
He's a scam artist.
474
00:21:38,715 --> 00:21:41,343
Didn't you ask for any
identification?
475
00:21:41,426 --> 00:21:45,472
Yes, I asked for identification,
officer.
476
00:21:45,555 --> 00:21:49,517
It says it right there
"Officer William Warren."
477
00:21:49,601 --> 00:21:52,103
- Ha-ha!
- It's in pencil.
478
00:21:52,187 --> 00:21:54,689
Hey, you. Let's go.
Come on.
479
00:21:54,773 --> 00:21:56,274
Don't worry, Mr. Payne,
we got all your
480
00:21:56,316 --> 00:21:57,609
belongings down at the precinct.
481
00:21:57,692 --> 00:21:59,402
- And I want it back!
- Let's go!
482
00:21:59,444 --> 00:22:01,071
- Come on.
- Alright, I'm going.
483
00:22:01,112 --> 00:22:04,282
But I want to make one last
confession before I leave.
484
00:22:04,366 --> 00:22:06,659
Your girlfriend felt me up
in the dark.
485
00:22:06,743 --> 00:22:08,453
You're so, you're a fool!
486
00:22:08,495 --> 00:22:11,623
[instrumental music]
487
00:22:23,218 --> 00:22:25,428
[theme music]
36332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.