All language subtitles for Martin.S01E07.The.The.Parents.Are.Coming.Parents.Are.Coming.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:04,254 [chuckles] I remember the first time I ever told a lie. 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,007 I was six years old, right. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,342 We had just come home from church. 4 00:00:09,426 --> 00:00:12,595 And my mother started yelling, "Who wrote Martin 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,140 on the living room wall in red crayon?" 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,933 I hid the crayon behind my back. 7 00:00:16,975 --> 00:00:20,812 I said, "I think, uh, Martin Luther King did it." 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,607 She said, "Think again." 9 00:00:24,649 --> 00:00:26,776 I said, "Dean Martin?" 10 00:00:26,818 --> 00:00:30,822 She said, "What did I tell you about lying?" 11 00:00:30,905 --> 00:00:34,034 And then I thought real hard, and I remembered, I said 12 00:00:34,117 --> 00:00:36,327 "Oh, ma, you a trip. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,997 "When-when the man from the gas company call 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,332 "you ain't home. 15 00:00:41,374 --> 00:00:45,128 Now, ma, go to your room until you stop lying." 16 00:00:47,297 --> 00:00:49,299 She put me out. 17 00:00:51,843 --> 00:00:53,094 I love you, ma. 18 00:00:53,178 --> 00:00:56,306 [theme song] 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,227 ♪ Martin ♪ 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,104 ♪ Martin ♪ 21 00:01:03,188 --> 00:01:04,689 ♪ Martin ♪ 22 00:01:04,731 --> 00:01:06,524 ♪ Lawrence yeah ♪ 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,734 ♪ How do y'all feel? ♪ 24 00:01:07,817 --> 00:01:09,611 ♪ Martin ♪ 25 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 ♪ Martin ♪ 26 00:01:11,654 --> 00:01:13,031 ♪ Martin ♪ 27 00:01:13,114 --> 00:01:14,407 ♪ Lawrence yeah ♪ 28 00:01:14,491 --> 00:01:16,409 ♪ He's so crazy ♪ 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,086 ♪ Martin ♪ 30 00:01:26,169 --> 00:01:27,754 ♪ Martin ♪ 31 00:01:27,837 --> 00:01:29,214 ♪ Lawrence yeah ♪ 32 00:01:29,297 --> 00:01:30,256 ♪ How do y'all feel? ♪ 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,550 ♪ Martin ♪ 34 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 ♪ Martin ♪ 35 00:01:34,386 --> 00:01:35,887 ♪ Martin ♪ 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,138 ♪ Lawrence ♪♪ 37 00:01:40,725 --> 00:01:43,436 [instrumental music] 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,568 Alright, alright. Trust me on this. 39 00:01:50,652 --> 00:01:52,404 Alright, Godzilla's coming down the street 40 00:01:52,445 --> 00:01:55,115 don't look back. Trust me, don't look back. 41 00:01:56,157 --> 00:01:59,536 Aw! I told you don't look back! 42 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 He always squashes people that looks back. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,498 Martin, is this your book? 44 00:02:03,581 --> 00:02:05,417 - Yeah, babe. - Okay. 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,881 Whoa, whoa, whoa, whoa. 46 00:02:11,923 --> 00:02:14,634 Babe, that's my baseball shirt. 47 00:02:14,718 --> 00:02:15,969 I know. 48 00:02:16,052 --> 00:02:18,722 - Did I do something? - No. 49 00:02:18,763 --> 00:02:21,349 My parents are visiting here on their way home from France 50 00:02:21,433 --> 00:02:23,935 and I don't want them to know that you sleep here. 51 00:02:23,977 --> 00:02:27,188 [chuckles] But I do sleep here. 52 00:02:27,272 --> 00:02:29,399 Not while my father's around, you don't. 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,655 Dr. Waters. 54 00:02:35,739 --> 00:02:37,866 Look what I'm doing to your daughter. 55 00:02:42,328 --> 00:02:44,456 And look what your daughter doing to me. 56 00:02:47,542 --> 00:02:50,003 Martin. Martin, stop it. 57 00:02:50,086 --> 00:02:51,880 Martin, stop! 58 00:02:53,256 --> 00:02:54,591 I'm serious. 59 00:02:54,632 --> 00:02:56,051 You don't-you don't know my father. 60 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 He can be very intimidating. 61 00:02:57,969 --> 00:02:59,471 What do you mean, babe? 62 00:02:59,512 --> 00:03:02,015 Well, he made my last boyfriend cry 63 00:03:02,098 --> 00:03:03,725 and he was a Muslim. 64 00:03:04,726 --> 00:03:05,685 Damn. 65 00:03:07,562 --> 00:03:09,981 I'm not kidding, Martin. Please be on your best behavior 66 00:03:10,023 --> 00:03:12,275 and please wear a tie. 67 00:03:12,317 --> 00:03:14,486 - He made a Muslim cry? - 'Uh-huh.' 68 00:03:15,195 --> 00:03:16,571 You know what? 69 00:03:16,654 --> 00:03:19,783 I won't just wear no tie. I'll wear a bow tie. 70 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 Martin, this is really important to me. I love my father 71 00:03:23,870 --> 00:03:25,622 and I really care about what he thinks. 72 00:03:25,663 --> 00:03:28,208 Babe, I care about what he thinks, too. 73 00:03:28,291 --> 00:03:30,752 You're my future, girl. You know that? 74 00:03:32,253 --> 00:03:33,546 Then, don't worry. Just be yourself 75 00:03:33,630 --> 00:03:34,964 and daddy's gonna love you. 76 00:03:35,006 --> 00:03:36,758 [chuckles] Yeah. 77 00:03:40,679 --> 00:03:42,722 (man on TV) 'He's coming, he's coming!' 78 00:03:42,806 --> 00:03:45,850 'Run for your life, run for your life!' 79 00:03:45,934 --> 00:03:49,688 'Oh, forget it. You haven't got a chance.' 80 00:03:50,855 --> 00:03:54,567 Yo, talk to me Detroit. We're talking in-laws. 81 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 Wazzup! 82 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 (man on phone) 'Uh, hey. Hey, Mart.' 83 00:03:57,862 --> 00:03:59,781 'This is D, down at the car wash.' 84 00:03:59,864 --> 00:04:01,866 'You know, my woman's father hated me.' 85 00:04:01,950 --> 00:04:04,703 'But my woman stood by me, right to the end.' 86 00:04:04,744 --> 00:04:07,580 'When he tried to run me down with his car, she stood by me.' 87 00:04:09,207 --> 00:04:13,211 'When he tried to poison me with pesticides, she stood by me.' 88 00:04:13,294 --> 00:04:17,007 'When he tried to shoot me with a shotgun, she stood by me.' 89 00:04:17,048 --> 00:04:18,508 Man, what happened? 90 00:04:18,550 --> 00:04:21,052 'Well, I ducked and he shot her by mistake, man.' 91 00:04:22,262 --> 00:04:24,305 'Now, is that loyalty or what?' 92 00:04:24,389 --> 00:04:25,890 Nah, partner. That's stupidity. 93 00:04:25,974 --> 00:04:29,269 Ladies, if you meet a man named D, alright.. 94 00:04:29,352 --> 00:04:32,397 ...don't stand too close, and please remember to duck. 95 00:04:32,439 --> 00:04:35,233 Yo, this is our last caller. Wazzup! 96 00:04:35,316 --> 00:04:38,653 (woman on phone) 'I don't know why you have a problem with in-laws, Martin.' 97 00:04:38,737 --> 00:04:41,072 'My mother-in-law lives with me, and she tells me' 98 00:04:41,114 --> 00:04:43,158 'how to raise the kids, how to clean the house' 99 00:04:43,241 --> 00:04:46,786 'and how to cook the meals. And we get along just fine.' 100 00:04:46,870 --> 00:04:49,581 Oh, that's sweet. And your husband likes all that? 101 00:04:49,622 --> 00:04:51,750 'No, he left us three years ago.' 102 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 Yo, what was your husband's name? 103 00:04:54,502 --> 00:04:55,795 'Roscoe.' 104 00:04:55,879 --> 00:04:58,590 Roscoe, you're a very, very smart guy, yo. 105 00:04:58,673 --> 00:05:00,550 They're a bunch of nags. I'm out. 106 00:05:00,592 --> 00:05:02,469 Yo, this is the insane Martin Payne 107 00:05:02,552 --> 00:05:05,638 saying, see you when I see you. Peace! 108 00:05:05,722 --> 00:05:08,183 Yo, Shawn. Look, man. When I'm on the air 109 00:05:08,266 --> 00:05:10,602 you have to be clear with your hand signals, man. 110 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 I don't know if you're telling me to wrap it up 111 00:05:12,062 --> 00:05:14,272 or you choking on a chicken bone. 112 00:05:14,314 --> 00:05:17,108 Well, that only happened once, and that wasn't a chicken bone. 113 00:05:17,192 --> 00:05:18,985 That was a pen cap. 114 00:05:19,069 --> 00:05:20,945 What are you doing eatin' pen caps? 115 00:05:20,987 --> 00:05:22,238 [door closes] 116 00:05:22,280 --> 00:05:24,074 Yo, boss, man, wassup? 117 00:05:24,115 --> 00:05:28,620 You. Shawn. I saw you touching my Cadillac again. 118 00:05:29,829 --> 00:05:32,082 Oh, no, no, I didn't touch your car. 119 00:05:32,123 --> 00:05:33,750 That's right, right. Aye, boss-- 120 00:05:33,792 --> 00:05:37,003 Shut up, Martin! 121 00:05:37,087 --> 00:05:39,005 You were putting your clammy hands all over my 122 00:05:39,089 --> 00:05:40,757 - Turtle Wax, weren't you? - No, I wasn't. 123 00:05:40,799 --> 00:05:42,509 Well, maybe I'm hallucinating. 124 00:05:42,592 --> 00:05:44,010 Maybe I'm out of my freakin' mind. 125 00:05:44,094 --> 00:05:45,637 No, no, no! 126 00:05:45,679 --> 00:05:48,306 I'll tell you what I'll do. I'll go down there right now 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,974 and I'll wash your car. 128 00:05:50,058 --> 00:05:51,017 Okay. 129 00:05:54,354 --> 00:05:55,980 [snickers] 130 00:05:57,315 --> 00:06:00,485 He falls for it every week. 131 00:06:02,654 --> 00:06:03,988 What's wrong with you, Martin? 132 00:06:04,072 --> 00:06:05,198 Last time I looked like that 133 00:06:05,281 --> 00:06:07,867 an ugly woman had told me she was three months late. 134 00:06:09,786 --> 00:06:12,163 I'm a little nervous, man. 135 00:06:12,247 --> 00:06:14,457 I'm meeting Gina's parents tonight. 136 00:06:14,499 --> 00:06:17,961 Oh-h...look, bro, no problem. 137 00:06:18,003 --> 00:06:21,339 Just do what I do when I meet a girl's parents. 138 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 Check out the mother 139 00:06:22,924 --> 00:06:25,927 'cause that's what you're gonna be dealing with in 20 years. 140 00:06:26,011 --> 00:06:28,555 And if she is a fat sow with warts 141 00:06:28,638 --> 00:06:30,765 head for the hills while you can. 142 00:06:31,975 --> 00:06:33,685 What if Gina's mother looks great, man? 143 00:06:33,768 --> 00:06:35,979 Then dump Gina and hit on the mother. 144 00:06:37,689 --> 00:06:41,818 Look, Martin, those old women, they are wild, man. Yes, sir. 145 00:06:41,860 --> 00:06:47,365 Look, Martin, I love me some experienced, wide-hip women. 146 00:06:47,407 --> 00:06:48,908 You know what I mean? 147 00:06:48,992 --> 00:06:51,161 And you will, too. 148 00:06:51,202 --> 00:06:53,038 Changed my life. 149 00:06:53,121 --> 00:06:56,041 [instrumental music] 150 00:07:04,507 --> 00:07:06,718 Yo, man, I can't get this. 151 00:07:06,801 --> 00:07:08,928 You want me to go home and get my clip-on? 152 00:07:10,263 --> 00:07:11,556 No. 153 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 Martin, what are you so nervous about, man? 154 00:07:13,641 --> 00:07:15,894 These are Gina's parents. They have to be okay. 155 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 Her father's, man, this big, famous doctor, man. 156 00:07:18,438 --> 00:07:21,483 He's used to Gina going out with lawyers, doctors, astronauts. 157 00:07:21,566 --> 00:07:22,734 I'm telling you man, he ain't gonna think 158 00:07:22,817 --> 00:07:23,860 I'm good enough for his daughter. 159 00:07:23,902 --> 00:07:25,528 - Yes, he will. - No, he won't. 160 00:07:25,570 --> 00:07:27,405 - Yes, he will. - No, he won't. 161 00:07:27,489 --> 00:07:29,616 I remember what he got on his SATs. 162 00:07:31,117 --> 00:07:33,036 Listen, what is he gonna think, right? 163 00:07:33,078 --> 00:07:35,622 I'm on a radio, I have no college degree. 164 00:07:35,705 --> 00:07:37,290 Yo man, he gonna think I'm a street kid, man. 165 00:07:37,374 --> 00:07:39,918 Yeah, he gonna think you're a nothin', a loser, a bum. 166 00:07:40,001 --> 00:07:41,586 Might as well be living in a box on the corner 167 00:07:41,628 --> 00:07:43,755 with blind Willie and his bald-headed cat. 168 00:07:45,006 --> 00:07:47,592 Yo, man. I don't wanna blow this tonight, man. 169 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 First impressions, I mean, mean a lot, Tommy. 170 00:07:50,095 --> 00:07:52,138 Yeah, well, where you having dinner? 171 00:07:52,222 --> 00:07:55,642 - Chez Maurice's. - Ooh, Chez Maurice's. 172 00:07:55,725 --> 00:07:56,976 - Very impressive, man. - 'Thank you.' 173 00:07:57,060 --> 00:07:59,187 Now, um, you brothers know any French? 174 00:08:00,563 --> 00:08:01,940 [speaking in French] 175 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 Martin, why you wanna know French, man, huh? 176 00:08:08,113 --> 00:08:09,864 Because the menus are in French, man. 177 00:08:09,948 --> 00:08:11,783 Her father speaks like five languages. 178 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 I wanna impress him, man. 179 00:08:13,868 --> 00:08:15,537 Look, Martin. Look, man. Come on. 180 00:08:15,620 --> 00:08:18,289 You don't have to know French to show to him that you're the man. 181 00:08:18,373 --> 00:08:19,791 Yeah, yeah, just do what I do. 182 00:08:19,874 --> 00:08:22,002 Picture her parents naked when you talk to 'em. 183 00:08:23,128 --> 00:08:24,504 What? 184 00:08:24,587 --> 00:08:27,048 Yeah, yeah, you know, you-you picture somebody naked, right 185 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 they seem silly. Then you feel more in charge. 186 00:08:30,218 --> 00:08:31,511 Yo, that works? 187 00:08:31,594 --> 00:08:32,971 Sure it does. Man, I do it all the time. 188 00:08:33,054 --> 00:08:35,181 As mom starts yelling about the phone bill. 189 00:08:41,438 --> 00:08:43,523 - Cole. Cole.. - 'Huh?' 190 00:08:43,606 --> 00:08:46,901 You're supposed to picture other folks' parents naked. 191 00:08:46,943 --> 00:08:48,028 Not yours. 192 00:08:53,116 --> 00:08:54,659 Oh, really? 193 00:08:54,743 --> 00:08:57,495 Yo, listen. Don't you see, man? 194 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Look, if Gina's father don't like me 195 00:08:59,122 --> 00:09:02,208 Gina will start seeing me through her father's eyes, man. 196 00:09:02,292 --> 00:09:03,501 And then she'll send me packing. 197 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 Martin, just treat the doctor as an equal. 198 00:09:05,295 --> 00:09:07,047 - Everything will be fine. - Oh, look, I'm gonna. 199 00:09:07,130 --> 00:09:10,008 Yo, watch this, I've been reading medical journals, right? 200 00:09:10,091 --> 00:09:12,719 - You know what this is? - Oh, yeah, yeah. 201 00:09:12,802 --> 00:09:15,013 That's-that's how you recognize a transvestite. 202 00:09:16,848 --> 00:09:18,933 See, yeah. That's in the real world. 203 00:09:19,017 --> 00:09:22,771 But in the medical world, this is the Adam's apple. 204 00:09:22,854 --> 00:09:25,398 Martin, don't play that game, man, okay? 205 00:09:25,482 --> 00:09:26,858 You out of your league. 206 00:09:26,941 --> 00:09:29,027 Yeah, you know what? Just-just go with what you know. 207 00:09:29,069 --> 00:09:30,445 Make-make him play your game. 208 00:09:30,528 --> 00:09:32,697 Do your radio thing, you know what I'm saying? 209 00:09:32,781 --> 00:09:34,657 I think I see what you said. 210 00:09:34,699 --> 00:09:36,576 - Be like I am on a radio. - 'Yeah.' 211 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 - The wild and crazy me. Yeah. - 'Yeah.' 212 00:09:38,703 --> 00:09:40,372 Yeah, that's exactly what I'm saying. 213 00:09:40,455 --> 00:09:42,248 Martin, that's a bit much, man. 214 00:09:42,332 --> 00:09:44,709 No, no, Tommy. This could work, man. You know why? 215 00:09:44,793 --> 00:09:46,920 'Cause see, her father see that I'm a man. 216 00:09:47,003 --> 00:09:48,380 Gina will see that I'm a man. 217 00:09:48,463 --> 00:09:50,507 They'll respect me and I'll look large, man. 218 00:09:50,548 --> 00:09:52,509 There you go. That's what I'm saying, take charge. 219 00:09:52,550 --> 00:09:53,885 Yo, show them you're the man. 220 00:09:53,927 --> 00:09:56,721 Yo. Yo. I'm the man. 221 00:09:56,805 --> 00:09:57,889 - Tommy. - Yeah. 222 00:09:57,931 --> 00:09:59,557 - I'm the man. - You the man. 223 00:09:59,599 --> 00:10:02,477 Hey...and that's why we're partners. 224 00:10:02,560 --> 00:10:04,062 Give me love. 225 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 [all sigh] 226 00:10:10,276 --> 00:10:14,364 Yeah. Yo, man. This is the insane Martin Payne. 227 00:10:14,406 --> 00:10:16,491 Ha-ha. Takin' charge. 228 00:10:16,574 --> 00:10:19,035 See you when I see you. Peace! 229 00:10:20,578 --> 00:10:22,706 Oh, damn fool don't stand a chance. 230 00:10:26,835 --> 00:10:27,794 [Gina chuckling] 231 00:10:27,877 --> 00:10:29,921 I wish you lived closer, Gina. 232 00:10:30,005 --> 00:10:33,174 I get so worried about you living in this city by yourself. 233 00:10:33,258 --> 00:10:35,760 I'm not alone, mama. I have Martin. 234 00:10:35,802 --> 00:10:37,303 Where is he? 235 00:10:37,387 --> 00:10:39,889 I was always on time when I dated your mother. 236 00:10:39,931 --> 00:10:42,017 He'll be here, daddy. How did your lecture go? 237 00:10:42,100 --> 00:10:44,811 Oh, your father's speech was the highlight 238 00:10:44,894 --> 00:10:46,938 of the whole chiropractic conference. 239 00:10:46,980 --> 00:10:50,525 Interesting. The Europeans are much more open-minded 240 00:10:50,608 --> 00:10:52,736 regarding chiropractic medicine. 241 00:10:53,945 --> 00:10:56,906 Apparently, what's-his-name isn't coming. 242 00:10:56,948 --> 00:10:59,034 - Shall we order? - Eat the bread, Cliff. 243 00:10:59,117 --> 00:11:01,786 Martin isn't late, daddy. I wanted to spend a little time 244 00:11:01,870 --> 00:11:04,706 alone with you to make sure you were nice to him. 245 00:11:04,789 --> 00:11:06,791 I'm always nice. 246 00:11:07,834 --> 00:11:09,961 Oh, here he is. Martin! 247 00:11:13,256 --> 00:11:14,341 Wazzup! 248 00:11:18,887 --> 00:11:21,431 Mama, daddy, this is-this is Martin. 249 00:11:21,473 --> 00:11:24,684 Yo, wassup, man? How you livin'? How you livin', how you live.. 250 00:11:26,353 --> 00:11:28,772 Oh. Oh, eh. 251 00:11:35,362 --> 00:11:37,530 - Hello, Martin. - Hey. 252 00:11:37,614 --> 00:11:41,159 We've been looking forward to this for such a long time. 253 00:11:41,242 --> 00:11:44,996 Oh, man. Now, excuse me, but baby, who is this? 254 00:11:45,080 --> 00:11:46,873 You didn't tell me you had a younger sister. 255 00:11:46,956 --> 00:11:49,084 [laughs] Oh. 256 00:11:49,668 --> 00:11:51,294 Oh-h! 257 00:11:51,336 --> 00:11:53,171 - You go, girl. - Oh! 258 00:11:56,007 --> 00:11:57,717 - Martin. - Yeah. 259 00:11:57,801 --> 00:12:00,762 We have heard so much about you. 260 00:12:00,845 --> 00:12:02,097 Yes, we have. 261 00:12:02,180 --> 00:12:04,224 Well, you know, they know me up in here. 262 00:12:04,307 --> 00:12:07,185 Yo, partner, waddup? Call me, man. Call me. 263 00:12:07,268 --> 00:12:08,812 [laughs] 264 00:12:08,853 --> 00:12:10,146 Well, shall we order? 265 00:12:10,188 --> 00:12:12,273 I believe the kitchen is still open. 266 00:12:12,357 --> 00:12:14,109 Cool, I'm hungry. 267 00:12:14,192 --> 00:12:16,653 Would you care to select the wine, Martin? 268 00:12:16,695 --> 00:12:17,862 Me? 269 00:12:17,946 --> 00:12:21,074 You do know your wines, don't you? 270 00:12:21,157 --> 00:12:24,536 I mean, give me that menu. Do I know my wines! 271 00:12:24,577 --> 00:12:27,205 [laughing] 272 00:12:31,793 --> 00:12:34,212 Yo, yo, Pierre. Come, come now. 273 00:12:35,422 --> 00:12:36,673 Yeah, look. 274 00:12:36,715 --> 00:12:40,844 Hook us up with the pas de ci gerenze de pipe. 275 00:12:40,885 --> 00:12:43,221 Hook it up. 276 00:12:43,304 --> 00:12:47,017 You just ordered "No cigars or pipe smoking, please." 277 00:12:47,058 --> 00:12:49,561 [laughs] I knew that. I'm just playing with you. 278 00:12:49,644 --> 00:12:51,980 Let me see what you order, you order somethin'. 279 00:12:55,942 --> 00:12:57,110 We'll have the '82 Rothschild. 280 00:12:57,193 --> 00:12:58,361 Is that alright with you, Martin? 281 00:12:58,403 --> 00:13:00,280 - Did you say '82? - 'Yes, I did.' 282 00:13:00,363 --> 00:13:01,948 Alright, 'cause if you'd said '83 283 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 I might've cracked your head with the bottle. 284 00:13:05,493 --> 00:13:07,912 [laughing] 285 00:13:07,954 --> 00:13:11,332 I am so crazy. I should be a comedian, huh? 286 00:13:11,416 --> 00:13:13,084 [laughing] 287 00:13:13,126 --> 00:13:16,004 - Whoo! Look at all these buns. - Ooh. 288 00:13:16,921 --> 00:13:18,965 Do you always smile this much? 289 00:13:19,049 --> 00:13:22,427 Oh, Cliff, leave the boy alone. You're making him nervous. 290 00:13:22,510 --> 00:13:24,763 Hey, hey, now, stop that. I'm not nervous. 291 00:13:24,846 --> 00:13:26,389 I ain't never nervous. 292 00:13:36,483 --> 00:13:39,110 Daddy, dad.. 293 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 - Daddy, Martin's a DJ. - Yeah. 294 00:13:41,279 --> 00:13:42,030 [coughs] 295 00:13:42,113 --> 00:13:44,032 He-he works very, very hard. 296 00:13:44,115 --> 00:13:45,700 I can imagine. 297 00:13:45,784 --> 00:13:49,537 Playing records must be really exhausting work for an adult. 298 00:13:49,621 --> 00:13:50,872 [chuckling] 299 00:13:50,955 --> 00:13:53,083 Martin is on talk radio, daddy. 300 00:13:53,124 --> 00:13:54,334 - Is that right? - Yeah. 301 00:13:54,417 --> 00:13:56,961 See, the show is actually a platform 302 00:13:57,045 --> 00:13:59,589 to discuss important issues of the day. 303 00:13:59,631 --> 00:14:01,508 - Oh, really? - Mm-hm. 304 00:14:01,591 --> 00:14:03,760 You go, girl. 305 00:14:03,802 --> 00:14:05,303 That's right, Cliffy-Cliff. 306 00:14:05,387 --> 00:14:07,806 Yo, in fact, we had this debate the other day 307 00:14:07,889 --> 00:14:09,224 about quack doctors. 308 00:14:09,307 --> 00:14:11,518 You know, one of them a-a-a faith healers. 309 00:14:11,601 --> 00:14:13,520 Chiropractors. 310 00:14:13,603 --> 00:14:15,063 Ow, babe, that's my leg. 311 00:14:15,146 --> 00:14:17,816 So anyway, what do these Chiropractors do? 312 00:14:17,899 --> 00:14:21,486 I mean, crack-crack...and you're done. 313 00:14:21,528 --> 00:14:23,822 Come on. Look. Let me tell you something. 314 00:14:23,905 --> 00:14:27,117 My grandmother, right, used to crack my back the same way. 315 00:14:27,158 --> 00:14:29,202 Except she used to use the back of a chair. 316 00:14:29,285 --> 00:14:32,956 And guess what? She ain't charged me no $85 either. 317 00:14:33,707 --> 00:14:35,667 I am a chiropractor. 318 00:14:35,750 --> 00:14:36,918 [Gina shrieks] 319 00:14:37,794 --> 00:14:39,504 Martin! 320 00:14:39,587 --> 00:14:40,922 I'm sorry. I'm sorry. 321 00:14:41,006 --> 00:14:42,340 [screaming] 322 00:14:42,382 --> 00:14:44,092 - 'What's wrong with you?' - I'm sorry. 323 00:14:44,175 --> 00:14:46,970 - Stop it! - Get your hands off of my wife! 324 00:14:47,012 --> 00:14:48,263 [clamoring] 325 00:14:48,346 --> 00:14:50,640 I'm-I'm sorry, I didn't.. 326 00:14:51,391 --> 00:14:52,350 Oh! 327 00:14:52,434 --> 00:14:53,393 [Gina screaming] 328 00:15:07,032 --> 00:15:09,409 [instrumental music] 329 00:15:19,878 --> 00:15:21,046 [sighs] 330 00:15:34,601 --> 00:15:36,394 What a disaster, huh? 331 00:15:37,395 --> 00:15:38,730 Yep. 332 00:15:38,813 --> 00:15:40,607 You think they noticed? 333 00:15:44,069 --> 00:15:46,696 Martin, you burned my father 334 00:15:46,738 --> 00:15:48,239 you fondled my mother! 335 00:15:48,323 --> 00:15:49,908 I think you blinded the waiter! 336 00:15:49,991 --> 00:15:52,118 They noticed! 337 00:15:52,202 --> 00:15:54,662 Everybody in that restaurant noticed. 338 00:15:57,665 --> 00:15:58,750 You mad? 339 00:16:00,794 --> 00:16:02,754 What were you thinking? 340 00:16:02,837 --> 00:16:05,548 [sighs] Babe, I just wanted to make a good impression. 341 00:16:05,590 --> 00:16:07,092 Why couldn't you just be yourself? 342 00:16:07,175 --> 00:16:09,469 Why must you always go overboard? 343 00:16:09,552 --> 00:16:13,390 Look, Gina. I wanted to impress your father so bad, I blew it. 344 00:16:13,431 --> 00:16:17,102 I wanted him to like me, so you wouldn't leave me. 345 00:16:18,353 --> 00:16:20,480 Is that what you thought, that.. 346 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 ...I would leave you? 347 00:16:23,817 --> 00:16:24,943 Maybe. 348 00:16:25,026 --> 00:16:27,737 Oh, Martin. Baby, come here. 349 00:16:27,779 --> 00:16:29,447 Come here, sweetheart. 350 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 [sighing] 351 00:16:31,950 --> 00:16:34,119 Honey, I respect my father. 352 00:16:34,202 --> 00:16:36,621 But it doesn't change the way I feel about you. 353 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 I love you. 354 00:16:39,416 --> 00:16:40,792 You do? 355 00:16:40,834 --> 00:16:42,794 Of course I do. 356 00:16:42,836 --> 00:16:44,087 When you're yourself. 357 00:16:44,129 --> 00:16:45,422 [chuckling] 358 00:16:45,463 --> 00:16:46,464 Babe. 359 00:16:50,885 --> 00:16:52,429 I love you. 360 00:16:52,470 --> 00:16:54,806 I love you. 361 00:16:54,848 --> 00:16:56,516 I need you. 362 00:16:56,599 --> 00:16:58,268 I need you, too. 363 00:16:59,477 --> 00:17:01,646 - I want you. - I knew you'd go there. 364 00:17:03,565 --> 00:17:06,026 But that's alright. You goin' with me. 365 00:17:06,109 --> 00:17:07,485 Oh, really? 366 00:17:07,527 --> 00:17:09,112 - You my baby? - I'm your baby. 367 00:17:09,154 --> 00:17:10,989 - You my baby. - I'm your baby. 368 00:17:11,072 --> 00:17:14,200 [moaning] 369 00:17:18,204 --> 00:17:19,581 - Wait. - Hmm? 370 00:17:19,664 --> 00:17:21,916 Let me slip into something a little more sexy. 371 00:17:22,000 --> 00:17:24,169 You go, girl. 372 00:17:24,252 --> 00:17:26,588 Yeah, that's what I'm talking about. 373 00:17:27,797 --> 00:17:30,467 [laughing] Whoo! 374 00:17:30,508 --> 00:17:33,261 Yo, babe. Just rip that off, girl. 375 00:17:33,345 --> 00:17:35,138 I'm ready now! Haha! 376 00:17:35,180 --> 00:17:39,351 Brother gonna work it out. Ha-ha. Yeah. 377 00:17:39,392 --> 00:17:40,352 Uh-huh. 378 00:17:42,562 --> 00:17:43,521 Yeah. 379 00:17:45,148 --> 00:17:46,483 [knock on door] 380 00:17:46,524 --> 00:17:48,360 Who's this messin' up my groove? 381 00:17:48,401 --> 00:17:50,695 (Cliff) 'Gina, it's your father.' 382 00:17:50,779 --> 00:17:51,738 Daddy? 383 00:17:54,199 --> 00:17:55,575 Why'd you come in here, Daddy? 384 00:17:55,658 --> 00:17:57,619 Never mind that. You left your keys in the door 385 00:17:57,702 --> 00:17:59,245 in this God-forsaken neighborhood. 386 00:17:59,329 --> 00:18:00,663 Well where's mama? 387 00:18:00,705 --> 00:18:03,249 I don't know, downstairs looking for a parking space. 388 00:18:03,333 --> 00:18:05,043 Where's that boyfriend of yours? 389 00:18:05,126 --> 00:18:06,544 Why? 390 00:18:06,586 --> 00:18:08,713 That soup gave me blisters, you know. 391 00:18:10,548 --> 00:18:13,218 You know, you really got the wrong impression. 392 00:18:13,301 --> 00:18:15,428 Martin is so good to me, daddy. 393 00:18:18,890 --> 00:18:20,183 He's a joker. 394 00:18:20,225 --> 00:18:22,894 He's a loud mouth. He's a fool. 395 00:18:22,977 --> 00:18:25,855 The man is a moron. 396 00:18:25,897 --> 00:18:30,235 I'm an adult and I don't have to justify him to you. 397 00:18:34,322 --> 00:18:35,865 Is that so? 398 00:18:35,907 --> 00:18:37,033 [clattering] 399 00:18:37,075 --> 00:18:39,452 Look at me! Look at me. 400 00:18:39,536 --> 00:18:42,622 I'm in love. Look at me and see my happiness. 401 00:18:42,706 --> 00:18:45,750 Gina, what's the matter with you? 402 00:18:45,792 --> 00:18:46,918 Uh-h-h. 403 00:18:51,214 --> 00:18:53,758 You can't raise a family on happiness. 404 00:18:55,301 --> 00:18:58,722 How far can the two of you get on his jokes and pranks? 405 00:18:58,763 --> 00:19:00,724 Wazzup! And then? 406 00:19:06,271 --> 00:19:08,273 Well, that's my decision. 407 00:19:09,357 --> 00:19:12,527 This is too much. I need a drink. 408 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 No, I'll get it. No, no, no. 409 00:19:14,529 --> 00:19:17,949 I can get myself a drink for God's sakes. 410 00:19:18,033 --> 00:19:21,494 Dad. Daddy. Ooh! 411 00:19:22,162 --> 00:19:23,455 Yo, babe. 412 00:19:25,957 --> 00:19:26,916 Yo. 413 00:19:28,001 --> 00:19:29,627 Look, I-I ripped my drawers. 414 00:19:29,669 --> 00:19:31,671 You got any panties I could wear? 415 00:19:33,256 --> 00:19:34,341 What are you wearing? 416 00:19:34,424 --> 00:19:35,383 This is all I could find. 417 00:19:35,467 --> 00:19:36,968 Just go in the other room.. 418 00:19:37,010 --> 00:19:38,219 [knock on door] 419 00:19:38,303 --> 00:19:39,471 Gina. 420 00:19:40,513 --> 00:19:42,807 What the hell is going on here? 421 00:19:47,437 --> 00:19:49,314 What's up, doc? 422 00:19:50,315 --> 00:19:52,484 This is the man you're in love with? 423 00:19:53,610 --> 00:19:57,405 Look, look, babe. I'm sorry, I did it again. 424 00:19:57,447 --> 00:20:01,451 Martin, you have nothing, nothing to apologize for. 425 00:20:01,493 --> 00:20:05,080 That's what we get for barging in on you two. 426 00:20:05,163 --> 00:20:07,082 Don't mind Cliff, Martin. 427 00:20:07,165 --> 00:20:10,126 Nobody is good enough for Gina as far as he's concerned. 428 00:20:10,168 --> 00:20:11,544 Let's go, dear. 429 00:20:11,628 --> 00:20:13,713 I just want what's best for my daughter. 430 00:20:13,797 --> 00:20:15,340 Is that so wrong? 431 00:20:15,382 --> 00:20:17,801 I want what's best for Gina, too. 432 00:20:17,842 --> 00:20:20,011 Look, I love her. 433 00:20:20,053 --> 00:20:24,391 Look, I maybe standing here in a trash bag, but I'm not trash. 434 00:20:24,474 --> 00:20:27,560 I am in love with this woman. And someday.. 435 00:20:27,644 --> 00:20:29,813 ...I'm gonna give her the world. 436 00:20:29,854 --> 00:20:32,524 Or I'll die tryin'...sir. 437 00:20:35,193 --> 00:20:36,361 Martin.. 438 00:20:37,362 --> 00:20:40,240 ...I think you're a good man. 439 00:20:40,323 --> 00:20:42,033 And you love my daughter. 440 00:20:42,117 --> 00:20:43,535 Most definitely. 441 00:20:44,494 --> 00:20:47,080 And that's all that's important. 442 00:20:47,163 --> 00:20:48,707 Thank you, mama. 443 00:20:51,543 --> 00:20:55,005 Um, M-Ms. W, can I, can I ask you a question? 444 00:20:56,047 --> 00:20:57,882 You-you're not just sayin' it 445 00:20:57,924 --> 00:21:00,593 'cause I was all up on you in the restaurant? 446 00:21:06,391 --> 00:21:08,560 I was just playing. I was just playing with you. 447 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 Um...Dr. Waters.. 448 00:21:12,731 --> 00:21:15,025 ...I'm sorry I insulted your work, man. 449 00:21:15,066 --> 00:21:17,444 We know that, Martin. 450 00:21:17,527 --> 00:21:20,238 Cliff, look, he's standing a little crooked. 451 00:21:20,280 --> 00:21:21,531 Maybe you could help him 452 00:21:21,573 --> 00:21:23,908 with some of your chiropractic skill. 453 00:21:23,992 --> 00:21:25,118 Nadine.. 454 00:21:25,201 --> 00:21:26,161 - Go on, Martin. Go on. - No. No. 455 00:21:26,244 --> 00:21:27,245 I mean, I'm cool. I'm straight. 456 00:21:27,287 --> 00:21:28,580 I mean.. 457 00:21:30,040 --> 00:21:31,583 Come here, Martin. 458 00:21:32,167 --> 00:21:33,835 I don't want to. 459 00:21:38,882 --> 00:21:40,550 Come here, Martin. 460 00:21:54,397 --> 00:21:55,357 [bones cracking] 461 00:21:55,440 --> 00:21:56,608 [Martin groans] 462 00:22:01,279 --> 00:22:02,947 That felt great. 463 00:22:05,241 --> 00:22:06,576 Call me later. 464 00:22:06,618 --> 00:22:09,788 [instrumental music] 465 00:22:23,343 --> 00:22:25,929 [theme music] 33012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.