All language subtitles for How.i.met.your.mother.S08E10.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,383 --> 00:00:03,284 Lily, I just saw the worst thing ever! 2 00:00:03,518 --> 00:00:04,884 (whispering): Kind of busy right now, Marshall. 3 00:00:04,886 --> 00:00:06,402 Quiet. He can hear you. 4 00:00:06,404 --> 00:00:07,553 MARSHALL: Who's "he"?! 5 00:00:07,555 --> 00:00:09,022 He's coming! Everyone shut up! 6 00:00:09,191 --> 00:00:10,990 NARRATOR: Okay, kids, you're probably wondering how 7 00:00:10,992 --> 00:00:12,325 we all got here. 8 00:00:12,731 --> 00:00:14,965 Oh, hey, buddy, can we borrow your air mattress? 9 00:00:14,967 --> 00:00:16,566 My mom's coming into town for a few days. 10 00:00:16,568 --> 00:00:17,834 Absolutely not. 11 00:00:17,836 --> 00:00:20,270 Bummer, I guess she can't stay with us. 12 00:00:20,272 --> 00:00:22,906 Hey, look, what I just found. 13 00:00:22,908 --> 00:00:25,942 A list of hotels and other creative housing options. 14 00:00:25,944 --> 00:00:28,328 Baby, my mom is not staying at a hotel. 15 00:00:28,330 --> 00:00:30,820 Or our storage unit. 16 00:00:30,845 --> 00:00:32,316 Why can't we borrow your air mattress? 17 00:00:32,317 --> 00:00:33,816 Because when you animals borrow things, 18 00:00:33,818 --> 00:00:34,918 you never return them. 19 00:00:34,920 --> 00:00:36,369 That's ridiculous. 20 00:00:36,371 --> 00:00:38,655 No, my Cleveland, Ohio, Chamber of Commerce 21 00:00:38,657 --> 00:00:40,657 mini-cooler is ridiculous. 22 00:00:40,659 --> 00:00:42,659 Ridiculous at keeping stuff cold 23 00:00:42,661 --> 00:00:45,378 while also promoting Ohio's second-largest rubber producer. 24 00:00:45,380 --> 00:00:47,631 Watch your back, Akron. 25 00:00:47,633 --> 00:00:49,216 I totally gave that back. 26 00:00:49,218 --> 00:00:51,301 And what about that "Vote For Ted" hoodie 27 00:00:51,303 --> 00:00:54,437 from when I ran for treasurer in high school? 28 00:00:54,439 --> 00:00:55,472 Mrs. Gooding said 29 00:00:55,474 --> 00:00:59,559 my concession speech was, "full of grace." 30 00:00:59,561 --> 00:01:02,679 I don't recall borrowing that. 31 00:01:02,681 --> 00:01:05,232 And whatever happened to my limited edition DVD 32 00:01:05,234 --> 00:01:07,701 of the classic 1989 Silverman-McCarthy romp, 33 00:01:07,703 --> 00:01:11,988 Weekend at Bernie's, "borrowed" well over six months ago? 34 00:01:11,990 --> 00:01:13,623 Yeah, I'm keeping that. 35 00:01:13,625 --> 00:01:15,158 Those extra features are awesome. 36 00:01:15,160 --> 00:01:16,859 I mean, that making-of documentary? 37 00:01:16,861 --> 00:01:19,696 "How Bernie Avoided The Gurney: A Cinematic Journey." 38 00:01:19,698 --> 00:01:22,832 Look, I'm just tired of people borrowing things 39 00:01:22,834 --> 00:01:24,134 and never returning them. 40 00:01:24,136 --> 00:01:27,754 If you don't believe me, ask my ex-friend Stuart. 41 00:01:27,756 --> 00:01:30,140 Ted, I gave your red cowboy boots back 42 00:01:30,142 --> 00:01:31,508 the day after Halloween. 43 00:01:31,510 --> 00:01:34,010 How could you lie to me right to my face, Stuart? 44 00:01:34,012 --> 00:01:38,932 You are a horrible human being. 45 00:01:38,934 --> 00:01:40,817 Congrats on your daughter's christening. 46 00:01:42,353 --> 00:01:45,405 And where's the worst abuser of my generosity, Barney? 47 00:01:45,407 --> 00:01:48,391 Or should I say, "Borrow-ney"? 48 00:01:48,393 --> 00:01:49,609 You should never say that. 49 00:01:49,611 --> 00:01:51,161 And I think he's out with Patrice. 50 00:01:51,163 --> 00:01:53,363 Uch, Patrice? That's still happening? 51 00:01:53,365 --> 00:01:54,781 NARRATOR: Kids, you remember Patrice. 52 00:01:54,783 --> 00:01:56,416 She worked with your Aunt Robin. 53 00:01:56,418 --> 00:01:59,002 Robin! You left your purse at the vending machine, 54 00:01:59,004 --> 00:02:00,453 and some guy tried to steal it! 55 00:02:00,455 --> 00:02:06,042 I fought him off, but I think I dislocated my shoulder. 56 00:02:06,044 --> 00:02:08,628 You scratched the leather! Oh! 57 00:02:08,630 --> 00:02:10,797 Can't you do anything right, Patrice?! 58 00:02:10,799 --> 00:02:13,183 That Barney-and-Patrice thing is so bogus. 59 00:02:13,185 --> 00:02:15,352 He's clearly trying to get back at me 60 00:02:15,354 --> 00:02:16,853 for rejecting him. 61 00:02:16,855 --> 00:02:18,471 Um, Robin, after you rejected Barney, 62 00:02:18,473 --> 00:02:19,756 didn't he reject you? 63 00:02:19,758 --> 00:02:20,941 And didn't you go 64 00:02:20,943 --> 00:02:23,560 over to his place and try to sleep with him 65 00:02:23,562 --> 00:02:24,778 in your purple-and- black underwear? 66 00:02:24,780 --> 00:02:27,280 Hey, uh, Lil, feel free to disregard that 67 00:02:27,282 --> 00:02:29,866 "Don't tell anyone about this ever" thing. 68 00:02:29,868 --> 00:02:31,234 She has your mini-cooler. 69 00:02:31,236 --> 00:02:32,452 I knew it! 70 00:02:32,454 --> 00:02:34,037 But seriously, what other reason would 71 00:02:34,039 --> 00:02:36,323 Barney have to date Patrice? 72 00:02:36,325 --> 00:02:37,774 It's an over-correction. 73 00:02:37,776 --> 00:02:40,543 How dare you?! What is that?! 74 00:02:40,545 --> 00:02:43,613 Barney was engaged to Quinn, a stripper he never really trusted. 75 00:02:43,615 --> 00:02:45,281 So he overcorrects by dating her opposite: 76 00:02:45,283 --> 00:02:47,167 warm and nurturing Patrice. 77 00:02:47,169 --> 00:02:49,002 LILY: That does happen, like Ted. 78 00:02:49,004 --> 00:02:52,555 After you broke up with sweet innocent Victoria. 79 00:02:52,557 --> 00:02:54,290 No, you hang up first. 80 00:02:54,292 --> 00:02:55,809 No, you hang up first. 81 00:02:55,811 --> 00:02:56,810 No, you hang up first. 82 00:02:56,812 --> 00:02:58,395 Hang up, you little bitch! 83 00:03:00,064 --> 00:03:01,564 Over-correction. 84 00:03:01,566 --> 00:03:02,999 Yeah. And it's not just relationships. 85 00:03:03,001 --> 00:03:05,235 Remember when that comedy club owner told Marshall 86 00:03:05,237 --> 00:03:07,187 that his "funny fish names" stand-up act 87 00:03:07,189 --> 00:03:08,071 didn't have enough edge? 88 00:03:08,073 --> 00:03:13,276 Flounder? I barely know her! Oh! 89 00:03:13,278 --> 00:03:14,944 Over-correction. 90 00:03:14,946 --> 00:03:17,447 Although it was better than his Chris Rock rip-off. 91 00:03:17,449 --> 00:03:20,750 A trout with a daughter has one job. 92 00:03:20,752 --> 00:03:22,836 One job! 93 00:03:22,838 --> 00:03:26,122 To keep her off the fishing pole! 94 00:03:26,124 --> 00:03:28,658 LILY: You suck! 95 00:03:28,660 --> 00:03:30,877 Lily! 96 00:03:30,879 --> 00:03:34,879 ♪ How I Met Your Mother 8x10 ♪ The Over-Correction Original Air Date on December 10, 2012 97 00:03:34,880 --> 00:03:38,880 == sync, corrected by elderman == 98 00:03:44,315 --> 00:03:46,650 I'm a little worried about Ted. 99 00:03:46,652 --> 00:03:51,071 I mean, we're parents now, and even Barney is moving on. 100 00:03:51,073 --> 00:03:54,491 I just wish he had someone to talk to. 101 00:03:54,493 --> 00:03:56,026 Even for a week. 102 00:03:56,028 --> 00:03:58,295 Or you know, four days, three nights. 103 00:03:58,297 --> 00:03:59,663 My mom is not staying with Ted! 104 00:03:59,665 --> 00:04:01,531 He'd love her bacon- gummy bear pancakes. 105 00:04:01,533 --> 00:04:05,052 I'm her special boy, I get her special pancakes. 106 00:04:05,054 --> 00:04:07,370 But my dad is here nannying all the time. 107 00:04:07,372 --> 00:04:08,505 Then add your mom in? 108 00:04:08,507 --> 00:04:11,475 This place is crowded enough already. 109 00:04:11,477 --> 00:04:13,043 (knocking) MICKEY: Hey, Lil, 110 00:04:13,045 --> 00:04:14,878 let me know how the pump's working. 111 00:04:14,880 --> 00:04:16,379 I cleaned it for you. 112 00:04:16,381 --> 00:04:17,765 It's fine, Dad. Yeah, I had 113 00:04:17,767 --> 00:04:21,218 to check the suction, so I tested it on myself. 114 00:04:21,220 --> 00:04:22,569 Oh, no. 115 00:04:22,571 --> 00:04:24,822 Don't worry, the suction's fine, 116 00:04:24,824 --> 00:04:26,556 actually kind of nice. 117 00:04:28,993 --> 00:04:32,729 Okay, Barney is so not for real about Patrice. 118 00:04:32,731 --> 00:04:34,481 Today he did the craziest, 119 00:04:34,483 --> 00:04:36,700 most clearly staged for my benefit thing ever. 120 00:04:37,568 --> 00:04:38,619 Hey, Patrice, you ready for lunch? 121 00:04:38,621 --> 00:04:39,870 Sure. 122 00:04:39,872 --> 00:04:41,088 (scoffs) 123 00:04:41,090 --> 00:04:43,123 Right, right? 124 00:04:43,125 --> 00:04:44,057 I mean, 125 00:04:44,059 --> 00:04:46,710 what's next, birthday gifts? 126 00:04:46,712 --> 00:04:50,097 Wake up, people, this is not an overcorrection, 127 00:04:50,099 --> 00:04:51,465 it's fraud, and we need 128 00:04:51,467 --> 00:04:53,434 to keep trying to stop this. 129 00:04:53,436 --> 00:04:55,519 What do you mean, "keep trying"? 130 00:04:56,738 --> 00:04:58,755 Barney is not who you think he is. 131 00:04:58,757 --> 00:04:59,690 What do you mean? 132 00:04:59,692 --> 00:05:01,758 Well, he has a book of plays he uses 133 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 to trick women into sleeping with him. 134 00:05:03,762 --> 00:05:06,897 Oh, no way, Barney's my honey bear. 135 00:05:06,899 --> 00:05:08,782 Actually, one of his plays is called The Honey Bear. 136 00:05:08,784 --> 00:05:10,200 He dresses up like Winnie the Pooh, 137 00:05:10,202 --> 00:05:12,569 and the next thing you know, his hand's stuck in your pot. 138 00:05:12,571 --> 00:05:15,739 Robin, you're a doll for worrying about me, 139 00:05:15,741 --> 00:05:18,108 but that doesn't sound at all like my Barney. 140 00:05:18,110 --> 00:05:20,944 Why won't you let me help you, Patrice?! 141 00:05:23,381 --> 00:05:25,549 She can't see that Barney is using her, 142 00:05:25,551 --> 00:05:27,835 and it breaks my heart. 143 00:05:27,837 --> 00:05:29,219 You know, I-I-I love Patrice. 144 00:05:29,221 --> 00:05:31,805 We're like sisters. 145 00:05:31,807 --> 00:05:33,257 You've never gotten through even one exchange 146 00:05:33,259 --> 00:05:34,525 without screaming at her. 147 00:05:34,527 --> 00:05:35,926 Sisters fight, Ted! 148 00:05:36,628 --> 00:05:37,644 But the bond 149 00:05:37,646 --> 00:05:39,179 is always there. 150 00:05:39,181 --> 00:05:40,230 Okay? Okay. 151 00:05:40,232 --> 00:05:41,682 And that's why I need 152 00:05:41,684 --> 00:05:44,268 to steal The Playbook and show it to Patrice, 153 00:05:44,270 --> 00:05:46,403 so she'll believe me. 154 00:05:46,405 --> 00:05:49,907 Or you could do almost anything else 155 00:05:49,909 --> 00:05:51,641 and not sound so creepy. 156 00:05:51,643 --> 00:05:52,943 TED: Robin, 157 00:05:52,945 --> 00:05:55,412 seriously, this obsession isn't healthy. 158 00:05:55,414 --> 00:05:57,314 Just let it go. 159 00:05:57,316 --> 00:05:58,648 (sighs) 160 00:05:58,650 --> 00:06:00,317 Maybe you guys are right. 161 00:06:00,319 --> 00:06:01,318 (sighs) 162 00:06:01,320 --> 00:06:03,537 Thanks for talking some sense into me. 163 00:06:03,539 --> 00:06:05,756 (whirring) 164 00:06:09,660 --> 00:06:11,161 Lily, can I ask you 165 00:06:11,163 --> 00:06:12,296 a question? 166 00:06:12,298 --> 00:06:13,430 If it's "Did somebody put gravel 167 00:06:13,432 --> 00:06:15,265 in the couch cushions you're sleeping on," 168 00:06:15,267 --> 00:06:16,499 absolutely not. 169 00:06:16,501 --> 00:06:18,552 What would be the motive? 170 00:06:18,554 --> 00:06:19,970 No, it's not that. 171 00:06:19,972 --> 00:06:22,689 Uh, don't tell Marshall because he's not ready, 172 00:06:22,691 --> 00:06:26,109 but I think I might want 173 00:06:26,111 --> 00:06:29,512 to get back out there and meet a nice man. 174 00:06:29,514 --> 00:06:31,782 Wow, that's great, Judy. 175 00:06:31,784 --> 00:06:33,150 And I thought you might be able to help 176 00:06:33,152 --> 00:06:34,818 because you always look so good. 177 00:06:34,820 --> 00:06:36,653 You think I look good? 178 00:06:36,655 --> 00:06:38,956 I mean, you dress like a Duluth streetwalker, 179 00:06:38,958 --> 00:06:41,241 but my son seems to like it. 180 00:06:41,243 --> 00:06:43,293 I'll take it. 181 00:06:43,295 --> 00:06:46,163 So, any advice? 182 00:06:46,165 --> 00:06:49,216 Well, first I'd throw out any giant sweater 183 00:06:49,218 --> 00:06:50,500 with a horse on it. 184 00:06:50,502 --> 00:06:51,585 Even the ones...? Even the ones 185 00:06:51,587 --> 00:06:53,971 that have manes with real horse hair, yes. 186 00:06:53,973 --> 00:06:56,173 And second, I'd let the gals out to play a little more. 187 00:06:56,175 --> 00:06:58,208 The gals? 188 00:06:59,344 --> 00:07:01,645 Oh... 189 00:07:01,647 --> 00:07:04,514 you mean the Minnesota Twins. 190 00:07:06,100 --> 00:07:08,485 NARRATOR: Meanwhile, Robin was about to give up 191 00:07:08,487 --> 00:07:11,888 on ever finding The Playbook until... 192 00:07:12,740 --> 00:07:13,824 (beeps, hisses) 193 00:07:13,826 --> 00:07:16,726 (choir singing) 194 00:07:18,496 --> 00:07:21,398 Ugh, the Bro Code, damn it. 195 00:07:21,400 --> 00:07:23,566 (beeps, hisses) 196 00:07:25,620 --> 00:07:27,788 (sighs) 197 00:07:28,623 --> 00:07:29,673 (hissing) 198 00:07:29,675 --> 00:07:31,842 (choir singing) 199 00:07:36,580 --> 00:07:38,515 David Lee Roth's autobiography? 200 00:07:38,517 --> 00:07:40,133 Crap. 201 00:07:40,135 --> 00:07:41,101 (sighs) 202 00:07:41,103 --> 00:07:42,386 "To the best wingman ever. 203 00:07:42,388 --> 00:07:43,553 "We'll always have Panama. 204 00:07:43,555 --> 00:07:46,023 Love, Diamond Dave." 205 00:07:48,693 --> 00:07:50,894 (hissing) 206 00:07:53,448 --> 00:07:56,366 Patrice, it's really nice of you to buy Robin a new purse, 207 00:07:56,368 --> 00:07:59,069 but it's not your fault that the other one got scratched. 208 00:08:00,872 --> 00:08:02,456 Anyway, just get yourself over here. 209 00:08:02,458 --> 00:08:04,124 I've got the tree, the decorations, 210 00:08:04,126 --> 00:08:05,492 and the know-how from Lethal Weapon 2 211 00:08:05,494 --> 00:08:07,744 to pop that shoulder right back into place. 212 00:08:07,746 --> 00:08:10,464 Yep, there is not one reason to leave this apartment 213 00:08:10,466 --> 00:08:12,666 for even a second tonight. 214 00:08:16,787 --> 00:08:18,955 Ow. 215 00:08:20,918 --> 00:08:23,378 How's my favorite architect? Other than incredibly handsome. 216 00:08:23,641 --> 00:08:24,657 Hey, Mom. 217 00:08:24,659 --> 00:08:26,242 No, it's Robin. 218 00:08:26,244 --> 00:08:27,576 What do you need? 219 00:08:27,578 --> 00:08:29,328 For reasons that aren't important, 220 00:08:29,330 --> 00:08:30,930 I'm trapped in Barney's closet. 221 00:08:30,932 --> 00:08:33,599 Help get me out, and I'll return your Weekend at Bernie's DVD. 222 00:08:33,601 --> 00:08:36,635 No way, that's not enough to get me involved in your crazy mess. 223 00:08:36,637 --> 00:08:37,836 I'll also go with you 224 00:08:37,838 --> 00:08:40,039 to the five-day fan convention in the desert. 225 00:08:40,041 --> 00:08:42,091 You'll come with me to Bernie Man? 226 00:08:42,093 --> 00:08:43,425 Yes, just hurry. 227 00:08:43,427 --> 00:08:45,127 JUDY (over baby monitor): Ooh... 228 00:08:45,129 --> 00:08:48,664 someone's excited to see me. 229 00:08:48,666 --> 00:08:50,299 Who's Mama's big boy? 230 00:08:50,301 --> 00:08:53,469 Who is Mama's big boy? 231 00:08:53,471 --> 00:08:56,188 Wait. 232 00:08:56,190 --> 00:08:57,506 MICKEY: I am. 233 00:08:57,508 --> 00:08:59,475 Mickey? 234 00:08:59,477 --> 00:09:02,978 And I've been bad. 235 00:09:05,815 --> 00:09:08,517 Get off my mommy. 236 00:09:13,623 --> 00:09:15,824 (knocking) 237 00:09:19,296 --> 00:09:21,580 Hugh Hefner in your lobby right now. 238 00:09:21,582 --> 00:09:23,749 I'm gonna grab my robe. 239 00:09:32,375 --> 00:09:34,727 "Teddy's first Christmas"? 240 00:09:34,729 --> 00:09:36,562 Barney, are these my ornaments? 241 00:09:36,564 --> 00:09:38,714 That could be anyone's baby handprint, Ted. 242 00:09:38,716 --> 00:09:42,651 Now, come on, Hef's old, but he moves like a cheetah. 243 00:09:46,323 --> 00:09:49,491 (sighing) 244 00:09:54,397 --> 00:09:56,415 (hissing) 245 00:09:56,417 --> 00:09:57,833 (choir singing) 246 00:09:57,835 --> 00:10:00,652 (gasping) 247 00:10:04,674 --> 00:10:08,177 Why would you do that... 248 00:10:08,179 --> 00:10:10,095 with Mickey? 249 00:10:10,097 --> 00:10:13,215 I've been lonely, Marshall, and all the men 250 00:10:13,217 --> 00:10:18,187 in St. Cloud's idea of romance is taking me ice fishing. 251 00:10:18,189 --> 00:10:19,972 That was me and your father's thing. 252 00:10:19,974 --> 00:10:21,523 Plus, 253 00:10:21,525 --> 00:10:24,560 call it an overcorrection, but it's kind of nice 254 00:10:24,562 --> 00:10:27,863 being with a sophisticated, big-city man. 255 00:10:27,865 --> 00:10:29,097 (belches) 256 00:10:29,099 --> 00:10:31,533 You know, I don't know what the big deal is. 257 00:10:31,535 --> 00:10:34,036 You've been bumping uglies with my daughter for years. 258 00:10:34,038 --> 00:10:36,955 The second I climb up on your mom, it's the end of the world? 259 00:10:36,957 --> 00:10:39,458 (groans) 260 00:10:39,460 --> 00:10:41,443 How could you think that was Hef? 261 00:10:41,445 --> 00:10:43,045 It was an honest mistake. 262 00:10:43,047 --> 00:10:45,080 That guy was black, Ted. 263 00:10:45,082 --> 00:10:47,716 I guess I just don't notice that kind of stuff. 264 00:10:49,952 --> 00:10:52,388 (hissing) 265 00:10:56,259 --> 00:10:58,594 (exclaims) 266 00:10:58,596 --> 00:11:00,813 (sighs) 267 00:11:00,815 --> 00:11:03,982 We'll get to the grotto one day, my pet. 268 00:11:03,984 --> 00:11:06,435 One day. 269 00:11:06,437 --> 00:11:07,903 How's my favorite architect? 270 00:11:07,905 --> 00:11:08,854 Other than well-endowed. 271 00:11:08,856 --> 00:11:10,155 Mom? 272 00:11:10,157 --> 00:11:11,657 No, it's Robin again. 273 00:11:11,659 --> 00:11:13,975 Look, you've got to come back in and get my purse. 274 00:11:13,977 --> 00:11:16,161 Nope, I'm done. Bye, Robin. 275 00:11:16,163 --> 00:11:17,246 Wait! 276 00:11:17,248 --> 00:11:18,914 What if I told you I was looking at 277 00:11:18,916 --> 00:11:20,482 your red cowboy boots right now? 278 00:11:21,701 --> 00:11:23,285 Describe them. 279 00:11:23,287 --> 00:11:24,787 They're red and they're cowboy boots. 280 00:11:24,789 --> 00:11:26,088 That's them! 281 00:11:26,090 --> 00:11:27,339 Why are they at Barney's? 282 00:11:27,341 --> 00:11:29,658 Hey, Barney. 283 00:11:29,660 --> 00:11:31,493 Just returning Ted's boots I borrowed for Halloween. 284 00:11:31,495 --> 00:11:33,212 You were a cowboy? 285 00:11:33,214 --> 00:11:34,880 No, my wife was Wonder Woman. 286 00:11:34,882 --> 00:11:37,433 Can you believe Ted thinks a guy can get laid wearing these? 287 00:11:39,269 --> 00:11:41,453 Challenge accepted. 288 00:11:43,389 --> 00:11:46,642 Do you know what that sound is, Ted? 289 00:11:46,644 --> 00:11:47,893 That's a red boot 290 00:11:47,895 --> 00:11:50,145 about to be savagely cut up by my pocketknife! 291 00:11:50,147 --> 00:11:51,897 You mean my pocketknife. 292 00:11:51,899 --> 00:11:53,899 I lent it to you two years ago. 293 00:11:56,152 --> 00:11:58,153 (knocking) 294 00:11:58,155 --> 00:11:59,121 Hey. 295 00:11:59,123 --> 00:12:01,373 Sorry about the Hugh Hefner mix-up. 296 00:12:01,375 --> 00:12:04,827 But seriously, Jon Bon Jovi is downstairs. 297 00:12:04,829 --> 00:12:07,579 You sure it isn't my landlady, Mrs. Takahashi? 298 00:12:07,581 --> 00:12:08,580 I'm serious. 299 00:12:08,582 --> 00:12:09,832 The janitor just mopped the floor. 300 00:12:09,834 --> 00:12:11,867 Bon Jovi is literally standing next to a sign 301 00:12:11,869 --> 00:12:12,918 that says "Slippery When Wet." 302 00:12:12,920 --> 00:12:16,138 Uh-uh. I want those ornaments back. 303 00:12:16,973 --> 00:12:19,174 (cell phone buzzes) 304 00:12:32,689 --> 00:12:34,890 (knocking at door) 305 00:12:36,159 --> 00:12:37,409 Damn it, Ted! 306 00:12:37,411 --> 00:12:39,060 You get those ornaments all year. 307 00:12:39,062 --> 00:12:41,613 I just need 'em for Christmas! 308 00:12:41,615 --> 00:12:42,831 Oh. Hey, Patrice. 309 00:12:42,833 --> 00:12:44,199 Did you have any trouble finding Rudolph? 310 00:12:44,201 --> 00:12:46,668 No, it was right on Ted's fire escape like you said. 311 00:12:46,670 --> 00:12:48,837 Are you sure he's okay with us borrowing it? 312 00:12:48,839 --> 00:12:51,006 Positive. 313 00:12:53,793 --> 00:12:56,128 I got your purse. (whispering): Oh, Ted, you're the best! 314 00:12:56,130 --> 00:12:57,880 But I'm trapped in Barney's living room closet. 315 00:12:57,882 --> 00:12:59,681 Oh, Ted, you're the worst. 316 00:12:59,683 --> 00:13:00,749 Okay, enough messing around. 317 00:13:00,751 --> 00:13:01,767 I'm calling in The Wolf. 318 00:13:01,769 --> 00:13:04,019 Lily? Lily. 319 00:13:06,439 --> 00:13:08,657 (phone ringing nearby) 320 00:13:10,092 --> 00:13:11,894 (ringing is louder) 321 00:13:11,896 --> 00:13:14,563 What are you doing here? What are you doing here? 322 00:13:14,565 --> 00:13:17,599 (phone beeps) Hold on, Marshall's calling me on the other line. 323 00:13:20,119 --> 00:13:22,788 Lily, I just saw the worst thing ever. 324 00:13:22,790 --> 00:13:24,289 Kind of busy right now, Marshall. 325 00:13:24,291 --> 00:13:25,457 Quiet. He can hear you. 326 00:13:25,459 --> 00:13:26,458 Who's "he"? 327 00:13:26,460 --> 00:13:28,877 He's coming! Everyone shut up! 328 00:13:37,453 --> 00:13:40,622 I'm just gonna grab this star to put on top of the tree. 329 00:13:40,624 --> 00:13:44,059 It's gonna be legend-- wait for it-- merry! 330 00:13:51,851 --> 00:13:53,134 (sighs) 331 00:13:53,136 --> 00:13:55,103 What are you doing here, Lily? 332 00:13:55,105 --> 00:13:56,471 I've been using Barney's apartment 333 00:13:56,473 --> 00:13:57,973 to pump milk for Marvin. 334 00:13:57,975 --> 00:13:59,358 What?! Why? 335 00:13:59,360 --> 00:14:01,510 LILY: Our apartment is so crowded these days, 336 00:14:01,512 --> 00:14:03,328 I don't get a minute to myself! 337 00:14:03,330 --> 00:14:05,364 I have a key to Barney's apartment, 338 00:14:05,366 --> 00:14:06,815 he has a kick-ass couch, 339 00:14:06,817 --> 00:14:08,867 and he DVR's all the Real Housewives shows, 340 00:14:08,869 --> 00:14:11,536 including the reunion specials. 341 00:14:11,538 --> 00:14:13,822 (whirring) 342 00:14:22,015 --> 00:14:23,498 What are you doing here? 343 00:14:23,500 --> 00:14:24,850 I came to get The Playbook 344 00:14:24,852 --> 00:14:26,885 so I could show Patrice who Barney really is. 345 00:14:26,887 --> 00:14:29,304 Why can't you just let them be happy? 346 00:14:29,306 --> 00:14:31,556 Because they're not really happy, Lily! 347 00:14:31,558 --> 00:14:33,976 BARNEY: Patrice, can you grab my computer from the bedroom? 348 00:14:33,978 --> 00:14:36,678 I want to change my Facebook status to "happy!" 349 00:14:36,680 --> 00:14:38,480 You shouldn't have that. 350 00:14:38,482 --> 00:14:40,849 You're right. 351 00:14:48,691 --> 00:14:50,959 (sighs) What? 352 00:14:50,961 --> 00:14:52,628 Where is Ted? 353 00:14:52,630 --> 00:14:57,365 My label maker! 354 00:14:57,367 --> 00:14:59,501 No! I'm never coming out! 355 00:14:59,503 --> 00:15:03,055 You know, Marshall, you've been in there for a while now. 356 00:15:03,057 --> 00:15:07,259 And I couldn't help but notice you chugged that Super Big Gulp. 357 00:15:07,261 --> 00:15:09,261 It's not gonna work, Mickey. 358 00:15:09,263 --> 00:15:11,880 My bladder's as big as your betrayal! 359 00:15:11,882 --> 00:15:14,215 I see. So it's not gonna bother you to think 360 00:15:14,217 --> 00:15:17,319 about leaky faucets or open hydrants, 361 00:15:17,321 --> 00:15:21,273 or rushing rivers, or... 362 00:15:21,275 --> 00:15:23,942 Oh, God, I got to pee. Oh! 363 00:15:25,394 --> 00:15:26,495 What is this? 364 00:15:26,497 --> 00:15:28,497 Where did you find that? 365 00:15:28,499 --> 00:15:30,449 I didn't want to believe that this existed, 366 00:15:30,451 --> 00:15:32,284 but is this... The Playbook? 367 00:15:32,286 --> 00:15:35,170 (whispering): Let's see him lie his way out of this one. 368 00:15:35,172 --> 00:15:37,072 Yes, it is. 369 00:15:37,074 --> 00:15:38,239 These are 370 00:15:38,241 --> 00:15:39,708 all the tricks I used 371 00:15:39,710 --> 00:15:41,460 to get women to sleep with me. 372 00:15:41,462 --> 00:15:43,879 What do you mean, tricks? 373 00:15:43,881 --> 00:15:46,515 Like... 374 00:15:46,517 --> 00:15:49,134 "The Two-Can-Play-at-That Game." 375 00:15:51,587 --> 00:15:53,421 Can I help you? 376 00:15:53,423 --> 00:15:56,308 I'm sorry to be the one to tell you this, but... 377 00:15:56,310 --> 00:15:58,760 my wife is having an affair with your husband. 378 00:15:58,762 --> 00:16:01,096 I even found a list of every dirty way 379 00:16:01,098 --> 00:16:03,281 they've enjoyed each others' bodies. 380 00:16:03,283 --> 00:16:07,986 I wish there was some way we could get back at them. 381 00:16:07,988 --> 00:16:09,321 There is. 382 00:16:10,239 --> 00:16:12,874 We can kill them. (laughs) 383 00:16:19,749 --> 00:16:22,501 I'm sorry to be the one to tell you this... 384 00:16:22,503 --> 00:16:24,419 You're not who I thought you were. 385 00:16:24,421 --> 00:16:25,587 Patrice, I... 386 00:16:25,589 --> 00:16:27,339 I need some air. 387 00:16:27,341 --> 00:16:29,307 I... 388 00:16:29,309 --> 00:16:31,226 Come on, Patrice, you... 389 00:16:31,228 --> 00:16:34,846 You have got to be kidding me. 390 00:16:38,634 --> 00:16:40,268 Wait. Is that my mini-cooler?! 391 00:16:40,270 --> 00:16:42,971 Not now, Ted. Let's go! 392 00:16:42,973 --> 00:16:45,907 Shh! Shh! 393 00:16:45,909 --> 00:16:48,660 Patrice, I have done 394 00:16:48,662 --> 00:16:52,030 some sleazy stuff to seduce women, but 395 00:16:52,032 --> 00:16:53,749 I want to be a better person. 396 00:16:53,751 --> 00:16:55,817 You make me want to be a better person. 397 00:16:55,819 --> 00:16:58,486 I can't be with a man who has a playbook. 398 00:16:58,488 --> 00:17:00,488 I understand. 399 00:17:09,465 --> 00:17:11,433 Whoa. 400 00:17:11,435 --> 00:17:12,601 Whoa! 401 00:17:12,603 --> 00:17:13,769 Whoa! 402 00:17:13,771 --> 00:17:15,470 Whoa! 403 00:17:15,472 --> 00:17:17,222 Is that my garbage can?! 404 00:17:20,781 --> 00:17:22,598 I knew you were a keeper. (laughs) 405 00:17:22,967 --> 00:17:24,083 Oh. 406 00:17:24,085 --> 00:17:26,335 (rapid, rhythmic beeping, Barney sighs) 407 00:17:30,790 --> 00:17:32,925 I should go explain this to the super. 408 00:17:32,927 --> 00:17:34,627 Hey, come with. There's a small chance 409 00:17:34,629 --> 00:17:36,078 Jon Bon Jovi's down in the lobby. 410 00:17:36,080 --> 00:17:38,147 "You Give Love a Bad Name" is the first track 411 00:17:38,149 --> 00:17:39,315 on my "Get Psyched" mix! 412 00:17:39,317 --> 00:17:41,484 Mine, too! 413 00:17:43,387 --> 00:17:45,605 (sighing) 414 00:17:47,941 --> 00:17:51,027 You still don't believe those two are for real? 415 00:17:51,029 --> 00:17:52,778 I'll take that. 416 00:17:52,780 --> 00:17:54,997 The Ted Mosby Store is officially closed. 417 00:17:54,999 --> 00:17:56,649 What spilled in here? 418 00:17:56,651 --> 00:17:58,034 Breast milk. 419 00:17:58,919 --> 00:18:00,786 Seriously, I give and give, 420 00:18:00,788 --> 00:18:04,206 and all I ask back is a little bit of respect. 421 00:18:06,426 --> 00:18:08,594 (sighs) 422 00:18:09,680 --> 00:18:12,164 (laughs) Okay, so tonight got weird. 423 00:18:12,166 --> 00:18:13,849 You have no idea. 424 00:18:13,851 --> 00:18:16,769 My mom's apparently ready to get back out there. 425 00:18:16,771 --> 00:18:19,021 Marshall, she told me all about it, 426 00:18:19,023 --> 00:18:20,890 and I was happy to help. 427 00:18:20,892 --> 00:18:22,675 You helped?! Why? 428 00:18:22,677 --> 00:18:25,344 I know it's hard to think of your mom as a woman with needs, 429 00:18:25,346 --> 00:18:27,480 but you have to let her get out there 430 00:18:27,482 --> 00:18:30,483 and rediscover her sexuality with someone special. 431 00:18:30,485 --> 00:18:33,786 Oh, you don't know. 432 00:18:33,788 --> 00:18:37,206 No, uh, Marshall, I do know. 433 00:18:37,208 --> 00:18:39,692 You just think it's gross because it's your parent. 434 00:18:39,694 --> 00:18:41,026 But you know what? 435 00:18:41,028 --> 00:18:42,962 It's beautiful. Mm. 436 00:18:42,964 --> 00:18:45,748 My mom 437 00:18:45,750 --> 00:18:49,051 and your dad are humping. 438 00:18:50,420 --> 00:18:51,721 (retching) 439 00:18:51,723 --> 00:18:53,839 I think you should be happy for them. 440 00:18:53,841 --> 00:18:55,257 What? Why? 441 00:18:55,259 --> 00:18:56,875 What is good about this? 442 00:18:56,877 --> 00:18:59,145 Well, first of all, respect to Mickey. 443 00:18:59,147 --> 00:19:01,480 Your mom's a piece. 444 00:19:01,482 --> 00:19:03,099 She's no Ted's mom, but she's a piece. 445 00:19:03,101 --> 00:19:04,900 And secondly, 446 00:19:04,902 --> 00:19:08,053 I mean, it's nice that they found each other. 447 00:19:08,055 --> 00:19:10,956 Sometimes you fall for someone you'd never expect, 448 00:19:10,958 --> 00:19:12,891 but that doesn't make it wrong. 449 00:19:12,893 --> 00:19:15,111 Doesn't everyone deserve to be happy? 450 00:19:15,996 --> 00:19:17,329 I guess 451 00:19:17,331 --> 00:19:19,415 none of us thought of it that way. 452 00:19:19,417 --> 00:19:21,617 Next round's on me. 453 00:19:22,419 --> 00:19:24,754 (sighs) Wow. 454 00:19:24,756 --> 00:19:26,122 I know. 455 00:19:26,124 --> 00:19:27,456 Barney's lost it. 456 00:19:27,458 --> 00:19:29,175 He needs an intervention. 457 00:19:29,177 --> 00:19:30,443 Oh! Oh! Oh... 458 00:19:30,445 --> 00:19:33,345 Robin, after everything we've seen, 459 00:19:33,347 --> 00:19:35,914 do you still think Barney's faking this? 460 00:19:35,916 --> 00:19:37,750 No, but we have to stop it. 461 00:19:37,752 --> 00:19:39,518 Barney is not Barney anymore. 462 00:19:39,520 --> 00:19:40,770 Well, people change. 463 00:19:40,772 --> 00:19:42,805 But not this fast and this drastically. 464 00:19:42,807 --> 00:19:44,640 This is a cry for help, okay? 465 00:19:44,642 --> 00:19:48,027 If I was out of control, I would want you guys to help me. 466 00:19:48,029 --> 00:19:51,113 So, what do you say? Intervention? 467 00:19:51,115 --> 00:19:54,150 Intervention. 468 00:19:54,152 --> 00:19:56,202 (sighs) Oh, good. You're all here. 469 00:19:56,204 --> 00:19:57,770 Um, 470 00:19:57,772 --> 00:19:59,205 when Barney shows up, 471 00:19:59,207 --> 00:20:01,574 it's important for him not to feel ganged up on, 472 00:20:01,576 --> 00:20:03,159 so, let's start with, um, 473 00:20:03,161 --> 00:20:05,377 "We love you, and we're worried about you." 474 00:20:05,379 --> 00:20:08,614 ALL: We love you, and we're worried about you. 475 00:20:08,616 --> 00:20:10,449 Oh. Great. 476 00:20:10,451 --> 00:20:12,718 But you know, with less pity in your eyes. 477 00:20:12,720 --> 00:20:14,804 Sweetie, sit down. 478 00:20:14,806 --> 00:20:18,307 Uh, no. Only the person getting the intervention sits down. 479 00:20:18,309 --> 00:20:21,677 ALL: Yeah. 480 00:20:21,679 --> 00:20:24,096 Oh. 481 00:20:24,098 --> 00:20:26,565 Please tell me this is about my drinking. 482 00:20:28,068 --> 00:20:30,803 Damn it. 483 00:20:33,625 --> 00:20:35,796 So, we, um... we just wanted to say 484 00:20:35,896 --> 00:20:39,097 that we're sorry for the way that we acted 485 00:20:39,560 --> 00:20:42,428 when we found out about you two. 486 00:20:44,097 --> 00:20:47,032 Your happiness is what is most important, 487 00:20:47,034 --> 00:20:51,236 so, if you two want to date, it's okay by us. 488 00:20:51,238 --> 00:20:52,938 Who said anything about dating? 489 00:20:52,940 --> 00:20:54,406 This is just about sex. 490 00:20:55,508 --> 00:20:59,696 We're family... with benefits. 491 00:20:59,796 --> 00:21:04,796 == sync, corrected by elderman == 34623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.