All language subtitles for How.i.met.your.mother.S08E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,186 --> 00:00:05,820 Well, it's come to this-- we're drinking with our baby in a bar. 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,393 It is not a bar. 3 00:00:07,394 --> 00:00:10,178 It's a restaurant that happens to have a bar. 4 00:00:10,180 --> 00:00:12,547 Ergo, we are good parents. 5 00:00:12,549 --> 00:00:14,383 Unrelated: I'm getting faced right now. 6 00:00:14,385 --> 00:00:15,750 Papa needs a grease coat. 7 00:00:15,752 --> 00:00:17,185 TED: While it is heartwarming to watch 8 00:00:17,187 --> 00:00:19,421 your firstborn teethe on a jalapeño popper, 9 00:00:19,423 --> 00:00:21,189 wasn't Mickey gonna watch him today? 10 00:00:21,191 --> 00:00:22,190 My dad's out all week. 11 00:00:22,192 --> 00:00:23,308 He's got the sniffles. 12 00:00:23,310 --> 00:00:25,327 For someone who's survived numerous beatings 13 00:00:25,329 --> 00:00:26,812 from loan sharks, he has 14 00:00:26,814 --> 00:00:29,764 a surprisingly delicate constitution. 15 00:00:29,766 --> 00:00:30,983 TED: Well, my semester's over 16 00:00:30,985 --> 00:00:32,734 and the GNB building is finally done. 17 00:00:32,736 --> 00:00:34,936 If you guys want, I'm free to watch Marvin. 18 00:00:34,938 --> 00:00:35,988 I'm meeting with a headhunter 19 00:00:35,990 --> 00:00:37,239 next week to line up 20 00:00:37,241 --> 00:00:39,324 my next project, but until then, what the hell? 21 00:00:39,326 --> 00:00:42,461 Ted, although a "what the hell" attitude is 22 00:00:42,463 --> 00:00:44,579 incredibly sought after in a babysitter, 23 00:00:44,581 --> 00:00:46,214 I think that Lily and Marshall... 24 00:00:46,216 --> 00:00:47,466 BOTH: You're hired. 25 00:00:48,217 --> 00:00:49,117 Now that we've been 26 00:00:49,119 --> 00:00:50,385 parents for awhile, we realize 27 00:00:50,387 --> 00:00:52,554 that pretty much any moron can take care of a baby. 28 00:00:52,556 --> 00:00:54,306 Thank you. 29 00:00:54,308 --> 00:00:56,591 Mine! 30 00:00:56,593 --> 00:00:57,625 Ow. 31 00:00:57,627 --> 00:00:59,144 Delicious and mine. 32 00:00:59,146 --> 00:01:00,345 (Robin chuckles) 33 00:01:00,347 --> 00:01:03,682 They do look yummy yum-yum, mister. 34 00:01:03,684 --> 00:01:05,467 (giggles) 35 00:01:06,936 --> 00:01:09,821 No. No! 36 00:01:09,823 --> 00:01:11,306 What have I done?! 37 00:01:11,308 --> 00:01:14,359 I am so sorry, Cornelius. 38 00:01:14,361 --> 00:01:16,695 You deserve a better end than this! 39 00:01:16,697 --> 00:01:18,813 You got ketchup on a red tie. 40 00:01:18,815 --> 00:01:20,115 You can't even see it. 41 00:01:20,117 --> 00:01:22,284 (gasping) 42 00:01:24,620 --> 00:01:25,754 (grunts) 43 00:01:25,756 --> 00:01:26,788 Clear! 44 00:01:26,790 --> 00:01:27,706 (sobs) 45 00:01:27,708 --> 00:01:29,875 I'm going in. 46 00:01:29,877 --> 00:01:31,460 (blowing) 47 00:01:33,513 --> 00:01:35,297 Oh, my... 48 00:01:35,299 --> 00:01:36,965 Damn it, guys, we lost him. 49 00:01:36,967 --> 00:01:39,017 And he was so close to retirement. 50 00:01:39,019 --> 00:01:41,219 Just this morning he said to me, 51 00:01:41,221 --> 00:01:43,889 "I'm getting too old for this shirt." 52 00:01:43,891 --> 00:01:45,023 (Marvin fussing) 53 00:01:45,025 --> 00:01:48,176 I know, dude. 54 00:01:48,178 --> 00:01:51,363 (humming taps) 55 00:01:55,451 --> 00:01:57,069 Oh, my God. 56 00:01:57,071 --> 00:02:00,522 You are such a good folder. 57 00:02:00,524 --> 00:02:02,457 That's, like, The Gap good. 58 00:02:02,459 --> 00:02:04,376 (giggles) 59 00:02:04,378 --> 00:02:06,294 Robin... 60 00:02:08,030 --> 00:02:09,881 ...let's go hit the bar. 61 00:02:09,883 --> 00:02:11,133 At this restaurant. 62 00:02:11,135 --> 00:02:13,051 I think they have a bar here. 63 00:02:16,305 --> 00:02:18,873 Okay, what was that? What was what? 64 00:02:18,875 --> 00:02:21,510 The "dumb cheerleader flirting with the quarterback" thing. 65 00:02:21,512 --> 00:02:22,644 You looked like you were gonna 66 00:02:22,646 --> 00:02:23,845 chase Barney down with 67 00:02:23,847 --> 00:02:25,647 a sixer of watermelon wine coolers. 68 00:02:25,649 --> 00:02:28,400 First of all, those bad girls come in fourskis. 69 00:02:28,402 --> 00:02:31,987 And second, why would I be flirting with Barney? 70 00:02:31,989 --> 00:02:35,824 I'm not interested in him, and I made that very clear. 71 00:02:35,826 --> 00:02:38,076 With something that I did. 72 00:02:38,078 --> 00:02:39,194 Recently. 73 00:02:39,196 --> 00:02:40,395 Just spill it. 74 00:02:40,397 --> 00:02:42,781 ROBIN: The other week, Barney made a move, 75 00:02:42,783 --> 00:02:44,732 but I turned him down. 76 00:02:44,734 --> 00:02:47,119 I felt awful for closing the door in his face, 77 00:02:47,121 --> 00:02:48,837 but he realized I was right. 78 00:02:48,839 --> 00:02:50,672 I'm done trying to get you. 79 00:02:51,424 --> 00:02:52,924 I can't do it anymore. 80 00:02:52,926 --> 00:02:54,909 And now I get it. Get what? 81 00:02:54,911 --> 00:02:57,512 You may have closed the door on Barney, but he locked it. 82 00:02:57,514 --> 00:02:58,746 What? No, he didn't. 83 00:02:58,748 --> 00:03:00,015 Yeah, he got the last word, 84 00:03:00,017 --> 00:03:01,216 and now you want 85 00:03:01,218 --> 00:03:03,251 what you can't have, like you always do. 86 00:03:03,253 --> 00:03:06,188 It's the classic lobster situation. 87 00:03:06,190 --> 00:03:07,973 I'm afraid you're allergic to lobster. 88 00:03:07,975 --> 00:03:11,926 You can never, ever, ever have it. 89 00:03:18,467 --> 00:03:22,770 Oh, this... is... delicious. 90 00:03:22,772 --> 00:03:24,789 Once you learned you couldn't have lobster, 91 00:03:24,791 --> 00:03:26,324 you became obsessed. 92 00:03:26,326 --> 00:03:27,325 Barney's the same thing. 93 00:03:27,327 --> 00:03:29,411 And this is gonna blow up in your face, 94 00:03:29,413 --> 00:03:31,613 just like the lobster blew up your face. 95 00:03:31,615 --> 00:03:34,216 Wrong. This is nothing like lobster. 96 00:03:34,218 --> 00:03:35,617 Okay. 97 00:03:35,619 --> 00:03:37,452 Just remember, you can never hook up with Barney again. 98 00:03:37,454 --> 00:03:38,720 That's fine. Never. 99 00:03:38,722 --> 00:03:44,476 Ever, ever, ever, ever. 100 00:03:44,507 --> 00:03:48,507 ♪ How I Met Your Mother 8x09 ♪ Lobster Crawl Original Air Date on December 3, 2012 101 00:03:48,532 --> 00:03:53,532 == sync, corrected by elderman == 102 00:03:57,273 --> 00:03:59,774 Oh, no. 103 00:03:59,776 --> 00:04:01,576 Marshall, Lily and Ted can't make it, 104 00:04:01,578 --> 00:04:03,328 for viable reasons I just learned 105 00:04:03,330 --> 00:04:06,014 via this text message I accidentally deleted. 106 00:04:06,016 --> 00:04:08,200 Guess it's just gonna be you and me. 107 00:04:08,202 --> 00:04:09,150 Fine by me. 108 00:04:09,152 --> 00:04:11,486 Me, too. Totally. 109 00:04:11,488 --> 00:04:12,587 Supafine. 110 00:04:12,589 --> 00:04:14,155 (giggles) 111 00:04:14,157 --> 00:04:16,291 ROBIN: Hey there, Scherbats, your voice of reason here. 112 00:04:16,293 --> 00:04:17,375 What you doing? 113 00:04:17,377 --> 00:04:18,660 I hope you don't mind, 114 00:04:18,662 --> 00:04:20,962 but I was hungry, so I ordered MacLaren's new special. 115 00:04:20,964 --> 00:04:24,499 I couldn't eat lunch at work because they ordered 116 00:04:24,501 --> 00:04:26,051 (voice breaking): Thai food. 117 00:04:26,053 --> 00:04:28,002 I miss you, Cornelius! 118 00:04:28,004 --> 00:04:30,138 Oh, my God. 119 00:04:30,140 --> 00:04:31,439 You're so sensitive. 120 00:04:31,441 --> 00:04:32,691 And deep. 121 00:04:33,442 --> 00:04:35,477 No. You're better than this. 122 00:04:35,479 --> 00:04:38,113 Barney is not like lobster. 123 00:04:38,115 --> 00:04:40,848 Okay, that's unfortunate, but it doesn't mean 124 00:04:40,850 --> 00:04:42,016 you have to hook up with Barney. 125 00:04:42,018 --> 00:04:42,867 Whoa! 126 00:04:42,869 --> 00:04:44,352 God, you said that out loud! 127 00:04:44,354 --> 00:04:45,570 No, I didn't. 128 00:04:45,572 --> 00:04:47,322 How would you know? You're out of control. 129 00:04:47,324 --> 00:04:50,242 Oh, you think you're so smart, don't you, bitch? 130 00:04:50,244 --> 00:04:53,411 Um, billion-dollar idea alert. 131 00:04:53,413 --> 00:04:56,131 Why should bibs only be socially acceptable 132 00:04:56,133 --> 00:04:57,132 when you're eating lobster? 133 00:04:57,134 --> 00:04:58,866 If we could wear them all the time, 134 00:04:58,868 --> 00:05:00,468 (voice breaking): then Corny would still be 135 00:05:00,470 --> 00:05:02,254 with us right now. 136 00:05:02,256 --> 00:05:03,972 I miss... 137 00:05:05,224 --> 00:05:08,143 Picture a bib that looks like your suit: 138 00:05:08,145 --> 00:05:10,345 a collar, a tie, a jacket. 139 00:05:10,347 --> 00:05:11,263 Mm-hmm. 140 00:05:11,265 --> 00:05:13,214 Atta girl. Keep it cool. 141 00:05:13,216 --> 00:05:16,217 I could call them Brobibs! 142 00:05:16,219 --> 00:05:17,719 That's interesting. 143 00:05:17,721 --> 00:05:19,604 Yeah, you got this. 144 00:05:19,606 --> 00:05:22,107 I'm sorry I called you a bitch. 145 00:05:22,109 --> 00:05:23,191 What do you think? 146 00:05:23,193 --> 00:05:26,161 Oh, that idea's amazeballs! 147 00:05:26,163 --> 00:05:27,279 (giggles) 148 00:05:27,281 --> 00:05:28,580 That's it. I'm out of here. 149 00:05:28,582 --> 00:05:29,581 (footsteps) 150 00:05:29,583 --> 00:05:31,316 (door slams) 151 00:05:32,969 --> 00:05:33,985 I'm out of control. 152 00:05:33,987 --> 00:05:35,003 I came this close 153 00:05:35,005 --> 00:05:36,338 to telling Barney that I wanted him. 154 00:05:36,340 --> 00:05:39,441 Robin, as your friend, I got to be honest. 155 00:05:39,443 --> 00:05:42,711 I think this Brobibs thing is a frickin' gold mine. 156 00:05:42,713 --> 00:05:43,745 What? No. 157 00:05:43,747 --> 00:05:45,513 Lily, I really need advice. 158 00:05:45,515 --> 00:05:46,514 Okay. 159 00:05:46,516 --> 00:05:47,799 Invest now. 160 00:05:47,801 --> 00:05:50,719 Seriously, it's like Apple at ten dollars a share. 161 00:05:50,721 --> 00:05:51,720 Lily, please. 162 00:05:51,722 --> 00:05:53,221 Okay, I'm sorry. 163 00:05:53,223 --> 00:05:54,806 I'm just, I'm a little distracted. 164 00:05:54,808 --> 00:05:56,224 I-I got to get upstairs 165 00:05:56,226 --> 00:05:58,259 and check on Ted and Marvin. 166 00:05:58,261 --> 00:06:02,063 Can we please just talk about this Brobib thing another time? 167 00:06:04,734 --> 00:06:06,034 How was your day? 168 00:06:06,036 --> 00:06:08,102 Good, although I think I just saw a woman 169 00:06:08,104 --> 00:06:10,071 with a full beard outside. 170 00:06:10,073 --> 00:06:11,373 Marvin crawled! 171 00:06:11,375 --> 00:06:12,440 What? 172 00:06:12,442 --> 00:06:13,775 He's never done that before. 173 00:06:13,777 --> 00:06:15,026 I know! 174 00:06:15,028 --> 00:06:18,112 I think I just saw a guy with breasts outside. 175 00:06:18,114 --> 00:06:19,831 Marvin crawled. 176 00:06:19,833 --> 00:06:21,449 I can't believe it. Believe it. 177 00:06:21,451 --> 00:06:22,634 I took a video for you. 178 00:06:22,636 --> 00:06:23,802 (sighs) 179 00:06:23,804 --> 00:06:25,253 TED: You're doing it, Marvin. 180 00:06:25,255 --> 00:06:27,455 Go, go, go, go, go. 181 00:06:27,457 --> 00:06:28,923 Oh! 182 00:06:28,925 --> 00:06:31,593 Your Uncle Ted is so proud. 183 00:06:31,595 --> 00:06:32,644 Whoops. 184 00:06:32,646 --> 00:06:34,062 Guess I had the camera flipped. 185 00:06:34,980 --> 00:06:37,682 I use it to check my teeth for debris. 186 00:06:37,684 --> 00:06:38,817 (Marvin laughing) 187 00:06:38,819 --> 00:06:42,937 Ooh, sounds like somebody's "crawling" me. 188 00:06:43,773 --> 00:06:46,574 (whimpering) 189 00:06:46,576 --> 00:06:48,493 Oh, sweetie, oh, come on. 190 00:06:48,495 --> 00:06:51,196 Lil, listen, so we missed the first time he crawled. 191 00:06:51,198 --> 00:06:52,530 So what? 192 00:06:52,532 --> 00:06:54,499 We'll see it the next time, I promise. 193 00:06:54,501 --> 00:06:56,117 TED: Oh, my God, he just did it again! 194 00:06:56,119 --> 00:06:58,319 (sobbing) 195 00:07:02,021 --> 00:07:05,379 (sobbing) TED: Guys, get in here! Marvin can't stop crawling! 196 00:07:05,579 --> 00:07:06,811 He's Holden Crawl-field! 197 00:07:06,813 --> 00:07:10,648 Get in here right now-- nope, nope, it's over. 198 00:07:10,650 --> 00:07:12,517 (whimpering) 199 00:07:12,519 --> 00:07:14,485 Okay, hey, I know. 200 00:07:14,487 --> 00:07:16,254 Baby, I know, I know. 201 00:07:16,256 --> 00:07:19,090 But, listen, there will be plenty of other Marvin firsts. 202 00:07:19,092 --> 00:07:20,258 His first day at school, 203 00:07:20,260 --> 00:07:22,327 his first trip to meet Santa, 204 00:07:22,329 --> 00:07:24,129 his first touchdown pass for 205 00:07:24,131 --> 00:07:26,381 the 2032 Super Bowl champion Vikings-- no pressure. 206 00:07:26,383 --> 00:07:29,184 I'll love him even if he runs the ball into the end zone. 207 00:07:29,186 --> 00:07:32,503 So can we please just let this crawling thing go? 208 00:07:32,505 --> 00:07:33,889 Yeah, okay. You're right. 209 00:07:33,891 --> 00:07:35,640 I mean, I'm being nuts. 210 00:07:35,642 --> 00:07:37,275 We'll see it when we see it. 211 00:07:37,277 --> 00:07:38,310 Yeah. 212 00:07:38,312 --> 00:07:39,744 Do it. 213 00:07:39,746 --> 00:07:41,846 If you ever want to see these boobs again, 214 00:07:41,848 --> 00:07:43,815 crawl, you son of a me. 215 00:07:43,817 --> 00:07:45,450 Come on, Lil. 216 00:07:45,452 --> 00:07:49,371 You know what they say: a watched tot never crawls. 217 00:07:49,373 --> 00:07:51,339 (chuckles) 218 00:07:51,341 --> 00:07:53,158 Or calls you later in life, 219 00:07:53,160 --> 00:07:55,126 after it sees this disturbing footage. 220 00:07:55,128 --> 00:07:58,129 Hey, Lily, Marshall. 221 00:07:58,131 --> 00:07:59,664 Uh, Lily, we need to talk. 222 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 Oh, that sounds serious! 223 00:08:01,668 --> 00:08:02,901 Oh, you guys should talk about it 224 00:08:02,903 --> 00:08:04,920 down at the bar until after Marvin's asleep. 225 00:08:04,922 --> 00:08:06,371 And if you want to stay down there until 226 00:08:06,373 --> 00:08:07,639 after SportsCenter's over, that's fine, too. 227 00:08:07,641 --> 00:08:10,842 Ooh. 228 00:08:10,844 --> 00:08:11,843 Keep shooting. 229 00:08:11,845 --> 00:08:14,012 If you miss it, I'm leaving you. 230 00:08:15,714 --> 00:08:17,182 (Marvin giggles) 231 00:08:19,986 --> 00:08:22,871 Yeah, that seems about right. 232 00:08:22,873 --> 00:08:24,990 Sorry if I'm bad company. 233 00:08:24,992 --> 00:08:26,274 I'm not sure anything is gonna 234 00:08:26,276 --> 00:08:29,160 take my mind off of missing Marvin's first crawl. 235 00:08:29,162 --> 00:08:31,529 Lily, I've had a revelation. 236 00:08:31,531 --> 00:08:32,948 Brobibs for women. 237 00:08:32,950 --> 00:08:34,332 Bitchbibs! 238 00:08:34,334 --> 00:08:35,566 You know Barney's gonna sue us, 239 00:08:35,568 --> 00:08:37,285 but damn it, let's just go for it. 240 00:08:37,287 --> 00:08:38,569 No, Lily, this is serious. 241 00:08:38,571 --> 00:08:41,039 When that doctor told me I couldn't eat lobster 242 00:08:41,041 --> 00:08:43,291 and I did it anyway, it almost killed me. 243 00:08:43,293 --> 00:08:44,509 But here's the thing: 244 00:08:44,511 --> 00:08:46,911 I never wanted lobster again. 245 00:08:46,913 --> 00:08:48,346 So the solution is obvious. 246 00:08:48,348 --> 00:08:50,682 The only way to get Barney out of my system 247 00:08:50,684 --> 00:08:54,803 is to get him into my system, one last time. 248 00:08:54,805 --> 00:08:56,221 It's brilliant, right? 249 00:08:56,223 --> 00:08:57,422 Not brilliant at all. 250 00:08:57,424 --> 00:08:59,391 Thanks for being on board. Not on board. 251 00:08:59,393 --> 00:09:01,026 It means a lot. Big mistake. 252 00:09:01,028 --> 00:09:02,894 You're my girl. 253 00:09:02,896 --> 00:09:07,198 Now it's just a question of how to get him... 254 00:09:09,318 --> 00:09:11,653 (panting): Hey, Robin, I just got your text. 255 00:09:11,655 --> 00:09:12,871 What's the big emergency? 256 00:09:12,873 --> 00:09:13,872 Hi, Barney! 257 00:09:13,874 --> 00:09:15,407 You seem like you run fast. 258 00:09:15,409 --> 00:09:17,442 Do you want me to fan you with my US magazine? 259 00:09:17,444 --> 00:09:19,210 He's fine. Thanks, Patrice. 260 00:09:21,130 --> 00:09:22,964 Oh, thank goodness you're here. 261 00:09:22,966 --> 00:09:24,883 I just got this new printer, 262 00:09:24,885 --> 00:09:26,418 and I need somebody big and strong 263 00:09:26,420 --> 00:09:28,003 to take it to my office for me. 264 00:09:28,005 --> 00:09:30,588 I promise to repay you. 265 00:09:30,590 --> 00:09:32,290 We'll do it for you, Robin! 266 00:09:32,292 --> 00:09:35,393 Don't you have a late-breaking weather story to cover, Brandi? 267 00:09:35,395 --> 00:09:37,128 Oh, I did it already. 268 00:09:37,130 --> 00:09:38,129 It rained. 269 00:09:38,131 --> 00:09:39,164 (cell phone ringing) 270 00:09:39,166 --> 00:09:40,631 Oh, I got to jump on 271 00:09:40,633 --> 00:09:42,267 a big Brobibs conference call. 272 00:09:42,269 --> 00:09:45,820 The lawyer from Dude Aprons is really busting my balls. 273 00:09:45,822 --> 00:09:46,988 See ya. 274 00:09:46,990 --> 00:09:47,906 (Robin sighs) 275 00:09:47,908 --> 00:09:51,476 Nobody asked for your help, Patrice! 276 00:09:51,478 --> 00:09:54,779 You either, Brandi! 277 00:09:56,916 --> 00:09:58,316 (giggles): Stop it. 278 00:09:58,318 --> 00:09:59,534 Hey, hey. 279 00:09:59,536 --> 00:10:02,287 What are you guys doing slobbering all over my friend? 280 00:10:02,289 --> 00:10:04,539 Oh, Barney, don't be jealous. 281 00:10:04,541 --> 00:10:08,009 If you're gonna drool, do it in style! 282 00:10:08,011 --> 00:10:11,463 Just go to Brobibs.com. 283 00:10:11,465 --> 00:10:13,848 We've got every look in the book. 284 00:10:13,850 --> 00:10:17,135 The Business Casual. 285 00:10:17,137 --> 00:10:19,270 The Preppy. 286 00:10:20,773 --> 00:10:23,274 The Robin Williams. 287 00:10:25,111 --> 00:10:26,644 (laughs) 288 00:10:26,646 --> 00:10:27,779 Bib up! 289 00:10:27,781 --> 00:10:29,280 Brobibs is in no way affiliated with, 290 00:10:29,282 --> 00:10:31,616 inspired by or derivative of Dude Aprons. 291 00:10:35,504 --> 00:10:36,821 (video game weapons zapping) 292 00:10:36,823 --> 00:10:38,289 Hey, there. 293 00:10:39,158 --> 00:10:40,392 Hey! 294 00:10:40,394 --> 00:10:43,461 It is so good to see you. 295 00:10:43,463 --> 00:10:44,713 (weapons zapping) 296 00:10:44,715 --> 00:10:46,464 BARNEY: Thanks, Robin. 297 00:10:46,466 --> 00:10:49,000 This game affects my league score. (yells) 298 00:10:52,104 --> 00:10:54,589 Look, I don't agree with your lobster quest, 299 00:10:54,591 --> 00:10:57,509 but I can't stand watching you make a fool of yourself. 300 00:10:57,511 --> 00:11:00,044 You want the fix? I got the fix. 301 00:11:00,046 --> 00:11:01,679 Back in college... 302 00:11:01,681 --> 00:11:04,399 it was love at first sight for me and Marshall, 303 00:11:04,401 --> 00:11:07,652 but when it came to making the first move, well, 304 00:11:07,654 --> 00:11:09,521 he needed help. 305 00:11:09,523 --> 00:11:13,575 So I took matters into my own hands. 306 00:11:13,577 --> 00:11:15,226 ♪ 307 00:11:15,228 --> 00:11:18,580 Let's get out of here. 308 00:11:20,166 --> 00:11:22,867 You just need a girl who, I don't know, 309 00:11:22,869 --> 00:11:25,170 gets a few drinks in her and wants to have fun 310 00:11:25,172 --> 00:11:26,621 and put on a show. Mm-hmm. 311 00:11:26,623 --> 00:11:29,240 And it drives guys crazy, 'cause you both 312 00:11:29,242 --> 00:11:30,592 don't even care. 313 00:11:30,594 --> 00:11:32,877 It's just stupid and fun. 314 00:11:32,879 --> 00:11:33,845 (sighs) 315 00:11:33,847 --> 00:11:35,913 Lily, that sounds perfect. Thank you. 316 00:11:35,915 --> 00:11:38,349 Mm. Just stupid. 317 00:11:38,351 --> 00:11:40,585 Stupid and fun. 318 00:11:40,587 --> 00:11:43,021 (chuckles) 319 00:11:46,442 --> 00:11:49,194 Who the hell is that? 320 00:11:49,196 --> 00:11:50,545 Hey, guys. 321 00:11:50,547 --> 00:11:53,882 Barney, this is Brandi, my fun friend from work, 322 00:11:53,884 --> 00:11:55,766 who just doesn't even care. 323 00:11:56,702 --> 00:11:58,069 Hello, Brandi. 324 00:11:58,071 --> 00:12:00,071 Congratulations on the gig. 325 00:12:00,073 --> 00:12:01,105 Aw, thank you! 326 00:12:01,107 --> 00:12:03,241 World Wide News is an amazing place to work. 327 00:12:03,243 --> 00:12:06,578 Not that gig, sweetheart. (raspy sigh) 328 00:12:11,767 --> 00:12:14,152 (heavy breathing) LILY: Marshall! 329 00:12:14,154 --> 00:12:16,971 What? Ow. 330 00:12:16,973 --> 00:12:18,089 It's late. 331 00:12:18,091 --> 00:12:19,924 I'm so tipsy. 332 00:12:19,926 --> 00:12:21,092 (laughs) 333 00:12:21,094 --> 00:12:23,794 It is late. We should get out of here. 334 00:12:25,815 --> 00:12:29,818 So, Brandi, ever sneak into the studio 335 00:12:29,820 --> 00:12:31,820 and do it in front of the weather map? 336 00:12:31,822 --> 00:12:33,605 No. Why do you ask? 337 00:12:33,607 --> 00:12:35,073 No reason. 338 00:12:35,075 --> 00:12:36,691 (chuckles) 339 00:12:36,693 --> 00:12:40,144 Someone is about to get unseasonably banged. 340 00:12:42,431 --> 00:12:44,165 Damn it! 341 00:12:44,167 --> 00:12:45,583 What did I do wrong? 342 00:12:45,585 --> 00:12:48,486 Nothing. It was awesome. Oh, Marshall, let's go! 343 00:12:52,458 --> 00:12:54,843 Hey. Hey, Lilypad! 344 00:12:54,845 --> 00:12:56,344 So, don't be upset. 345 00:12:56,346 --> 00:12:57,345 Ted... 346 00:12:57,347 --> 00:12:59,347 took Marvin shopping 347 00:12:59,349 --> 00:13:01,966 and sort of bought him... 348 00:13:01,968 --> 00:13:03,935 all his winter clothes. 349 00:13:03,937 --> 00:13:05,937 (Lily squeals) TED (over baby monitor): Get ready 350 00:13:05,939 --> 00:13:07,455 for our star runway model-- 351 00:13:07,457 --> 00:13:10,425 or should I say, our star crawlway model. 352 00:13:10,427 --> 00:13:12,060 He's doing it again, guys! Get in here! 353 00:13:12,062 --> 00:13:14,362 N-No-no, it's over. 354 00:13:14,364 --> 00:13:16,281 That's it. Ted's fired. 355 00:13:16,283 --> 00:13:19,400 Fired? No, c-come on, Lily, he's helping us out. 356 00:13:19,402 --> 00:13:20,785 Plus, next week, your dad'll be back, 357 00:13:20,787 --> 00:13:22,954 and Ted has the meeting with that headhunter. 358 00:13:22,956 --> 00:13:24,689 Let's just stay cool. 359 00:13:24,691 --> 00:13:26,824 TED: Starting at quarterback, 360 00:13:26,826 --> 00:13:29,077 the pride of Cleveland... 361 00:13:29,079 --> 00:13:32,196 (gasps) Marvin Eriksen! Right? 362 00:13:32,198 --> 00:13:34,966 Right, guys? He's gonna be a little Browns fan. 363 00:13:34,968 --> 00:13:36,701 (wails) 364 00:13:36,703 --> 00:13:39,170 Oh, by the way, I cancelled that meeting with the headhunter, 365 00:13:39,172 --> 00:13:41,205 so I can take care of Marvin next week. 366 00:13:41,207 --> 00:13:43,541 What? No, no, my dad'll be better by then. 367 00:13:43,543 --> 00:13:45,143 Oh, I gave Mickey the month off. 368 00:13:45,145 --> 00:13:48,012 It's supposed to snow, and, uh, Uncle Ted doesn't want to miss 369 00:13:48,014 --> 00:13:49,681 Marvin's first sleigh ride. 370 00:13:49,683 --> 00:13:51,182 You're fired. You're fired. 371 00:13:58,281 --> 00:14:01,415 Marvin has a bib with little... little dinosaurs on it. 372 00:14:01,417 --> 00:14:03,250 Maybe you should make one like that. 373 00:14:03,252 --> 00:14:05,920 Brobibs are for grown men wearing bibs, Ted. 374 00:14:05,922 --> 00:14:08,389 I don't want them looking like idiots. 375 00:14:08,391 --> 00:14:10,007 (phone rings) 376 00:14:10,009 --> 00:14:13,127 Lily, Marshall, you know you can't keep him away from me. 377 00:14:13,129 --> 00:14:14,595 He's gonna start asking questions. 378 00:14:14,597 --> 00:14:15,729 Calm down, Ted. 379 00:14:15,731 --> 00:14:17,297 We-we just wanted to apologize. 380 00:14:17,299 --> 00:14:18,816 We overreacted before. 381 00:14:18,818 --> 00:14:19,967 Mm-hmm. 382 00:14:19,969 --> 00:14:21,352 LILY: Meet us 383 00:14:21,354 --> 00:14:24,304 at the swim class you apparently signed Marvin up for. 384 00:14:24,306 --> 00:14:25,940 Bubble Buddies? I'd love t... 385 00:14:25,942 --> 00:14:28,359 I mean, I'll have to check my skedge. 386 00:14:29,361 --> 00:14:30,477 Sorry. When I'm excited, 387 00:14:30,479 --> 00:14:31,662 I abbreviate words I shouldn't. 388 00:14:31,664 --> 00:14:32,913 LILY: Come on, Ted, 389 00:14:32,915 --> 00:14:34,031 what do you say? 390 00:14:34,033 --> 00:14:35,416 Fab. Perf. 391 00:14:35,418 --> 00:14:36,200 Sorry. 392 00:14:36,202 --> 00:14:37,651 See you at B-Buds. 393 00:14:37,653 --> 00:14:39,319 Bubble Buddies. Sorry. 394 00:14:42,540 --> 00:14:44,591 Augie. Jayden. 395 00:14:44,593 --> 00:14:47,211 Dylan. Girl Dylan. 396 00:14:47,213 --> 00:14:49,596 LILY: Hey, Ted. Hey. Where's Marvin? 397 00:14:49,598 --> 00:14:52,182 Does Coach Amber have him warming up in the Jacooz? 398 00:14:52,184 --> 00:14:53,550 Sorry again. 399 00:14:53,552 --> 00:14:56,971 Aw, hey, buddy, listen, we wanted to talk to you 400 00:14:56,973 --> 00:15:00,140 about how you've kind of been overdoing it with Marvin. 401 00:15:00,142 --> 00:15:01,642 I haven't been overdoing it. 402 00:15:01,644 --> 00:15:03,827 Ted, we're in a baby swim class, 403 00:15:03,829 --> 00:15:05,696 and clearly you've done something extreme 404 00:15:05,698 --> 00:15:08,449 to get the naming rights to that lollipop bin. 405 00:15:08,451 --> 00:15:11,518 MARSHALL: But I-I think that we've 406 00:15:11,520 --> 00:15:13,186 figured out what's going on with you. 407 00:15:13,188 --> 00:15:14,788 See, after we let you go... 408 00:15:14,790 --> 00:15:16,490 What is this? 409 00:15:16,492 --> 00:15:18,709 Marvin's Book of Firsts? 410 00:15:28,536 --> 00:15:30,370 (Lily gasps loudly) 411 00:15:30,372 --> 00:15:32,639 Ted took Marvin to see Santa?! 412 00:15:32,641 --> 00:15:34,475 Oh, I am gonna take this book 413 00:15:34,477 --> 00:15:36,643 and I'm gonna shove it so far up his... 414 00:15:36,645 --> 00:15:38,512 The point is, it made us remember 415 00:15:38,514 --> 00:15:40,213 another scrapbook you made. 416 00:15:50,809 --> 00:15:53,060 That project really was your baby, 417 00:15:53,062 --> 00:15:56,396 and now it's over, and you're scared to move on. 418 00:15:56,398 --> 00:15:59,700 I poured my blood, sweat and tears into that building. 419 00:15:59,702 --> 00:16:01,568 Though, to be fair, a lot of that happened 420 00:16:01,570 --> 00:16:03,787 the day I accidentally fell down the elevator shaft. 421 00:16:03,789 --> 00:16:04,788 Mm. 422 00:16:04,790 --> 00:16:05,906 The point is, 423 00:16:05,908 --> 00:16:07,257 it's just really hard to let go. 424 00:16:07,259 --> 00:16:09,510 Especially when that building's my biggest accomplishment. 425 00:16:09,512 --> 00:16:10,711 I mean, 426 00:16:10,713 --> 00:16:13,097 maybe if I was where you guys are at in life, 427 00:16:13,099 --> 00:16:15,349 with all you have to be proud of... 428 00:16:18,686 --> 00:16:20,220 We get it, okay? 429 00:16:20,222 --> 00:16:22,556 You're always gonna be Uncle Ted. 430 00:16:22,558 --> 00:16:23,941 But if Marvin 431 00:16:23,943 --> 00:16:25,509 can't be your next project, 432 00:16:25,511 --> 00:16:27,444 you need one of your own, 433 00:16:27,446 --> 00:16:30,647 and so we rescheduled your meeting with that headhunter. 434 00:16:31,433 --> 00:16:33,117 He's over there. 435 00:16:34,486 --> 00:16:36,653 Which one is he? 436 00:16:37,622 --> 00:16:39,239 Thanks, guys. 437 00:16:39,241 --> 00:16:41,041 Marvin and I are lucky you're our parents. 438 00:16:41,043 --> 00:16:42,493 Aw. 439 00:16:42,495 --> 00:16:44,411 Oh, hey, Ted? 440 00:16:44,413 --> 00:16:46,163 It's kind of a big, professional meeting-- 441 00:16:46,165 --> 00:16:48,248 you might want to trade out that lollipop 442 00:16:48,250 --> 00:16:49,950 for a shirt. (chuckles): Yeah. 443 00:16:49,952 --> 00:16:52,619 I'll just give it to one of these kids. Oh, buddy. 444 00:16:52,621 --> 00:16:53,921 What? You're half naked, 445 00:16:53,923 --> 00:16:56,957 you're not a parent to any of these children-- 446 00:16:56,959 --> 00:16:58,892 don't offer 'em candy. 447 00:16:59,978 --> 00:17:02,563 I can't believe Barney went home with Brandi. 448 00:17:02,565 --> 00:17:05,099 I should have asked you to do that play with me. 449 00:17:05,101 --> 00:17:07,484 Well, it's too late now, isn't it? 450 00:17:07,486 --> 00:17:09,302 There he is. Straddle me. Start grinding. 451 00:17:09,304 --> 00:17:10,521 Nothing's off-limits. 452 00:17:11,356 --> 00:17:13,657 So, last night 453 00:17:13,659 --> 00:17:16,193 Brandi and I got to the WWN studios, 454 00:17:16,195 --> 00:17:18,278 and my high-pressure system 455 00:17:18,280 --> 00:17:21,281 was ready to slam into her warm front. 456 00:17:21,283 --> 00:17:22,950 The studio's unlocked, 457 00:17:22,952 --> 00:17:24,118 the weather map's up-- 458 00:17:24,120 --> 00:17:26,753 ready to do it in 17 different states at once? 459 00:17:26,755 --> 00:17:27,788 (chuckles) 460 00:17:27,790 --> 00:17:29,823 Um, actually... 461 00:17:29,825 --> 00:17:32,209 I don't think I want that. 462 00:17:33,294 --> 00:17:34,845 I'm sorry. 463 00:17:34,847 --> 00:17:35,996 I'm-I'm... 464 00:17:35,998 --> 00:17:37,631 I'm gonna go. 465 00:17:38,633 --> 00:17:40,601 Wait, you didn't sleep with her? 466 00:17:40,603 --> 00:17:41,685 Nope. 467 00:17:41,687 --> 00:17:43,520 I spent the night thinking about 468 00:17:43,522 --> 00:17:46,723 how everything I've done since Quinn and I broke up 469 00:17:46,725 --> 00:17:48,809 has been a cry for help. 470 00:17:48,811 --> 00:17:50,694 Dressing a dog up like me, 471 00:17:50,696 --> 00:17:52,396 hooking up with all those nannies... 472 00:17:52,398 --> 00:17:54,615 Brobibs? No, those are solid. 473 00:17:54,617 --> 00:17:55,616 I still want in. 474 00:17:55,618 --> 00:17:58,852 And I realized that... I'm searching, 475 00:17:58,854 --> 00:18:01,655 searching for what I really want in life, 476 00:18:01,657 --> 00:18:03,040 and you know what? 477 00:18:03,042 --> 00:18:06,960 I have absolutely no idea what that is. 478 00:18:06,962 --> 00:18:09,213 Wow. 479 00:18:09,215 --> 00:18:11,364 Barney... But... 480 00:18:11,366 --> 00:18:13,634 I'm going to figure it out. 481 00:18:13,636 --> 00:18:15,469 I have to. 482 00:18:15,471 --> 00:18:17,838 Good night, guys. 483 00:18:20,541 --> 00:18:22,726 God, I feel awful. 484 00:18:22,728 --> 00:18:23,594 Barney is 485 00:18:23,596 --> 00:18:24,978 going through something big, 486 00:18:24,980 --> 00:18:27,898 and I've been obsessing about one stupid final hookup 487 00:18:27,900 --> 00:18:30,067 to get him out of my system. 488 00:18:30,069 --> 00:18:31,268 (sighs) 489 00:18:31,270 --> 00:18:32,886 He needs space... 490 00:18:32,888 --> 00:18:35,055 and time to figure things out. 491 00:18:35,057 --> 00:18:37,057 And I have to give it to him. 492 00:18:37,059 --> 00:18:38,275 (knocking on door) 493 00:18:39,560 --> 00:18:41,578 Robin? What are you doing here? It's okay 494 00:18:41,580 --> 00:18:44,498 if you don't know what you want in life... 495 00:18:45,950 --> 00:18:49,286 ...as long as you know what you want... 496 00:18:49,288 --> 00:18:52,405 tonight. 497 00:18:53,241 --> 00:18:54,291 Well... 498 00:18:54,293 --> 00:18:56,760 I do know what I want. 499 00:18:59,080 --> 00:19:00,747 Hi, Robin! 500 00:19:00,749 --> 00:19:04,084 Nobody asked you here, Patrice! 501 00:19:05,186 --> 00:19:07,721 Actually, I did. 502 00:19:07,723 --> 00:19:09,389 Last night. 503 00:19:09,391 --> 00:19:11,475 Let me go see if the studio's open. 504 00:19:11,477 --> 00:19:13,760 (chuckles softly) All right. 505 00:19:16,430 --> 00:19:18,431 Oh, hi, Barney. 506 00:19:18,433 --> 00:19:19,900 I'm working late. (laughs) 507 00:19:19,902 --> 00:19:21,568 What are you doing here? 508 00:19:21,570 --> 00:19:24,705 I'm... (sighs) 509 00:19:24,707 --> 00:19:27,791 I don't know what I'm doing... here. 510 00:19:27,793 --> 00:19:31,828 Barney... I don't know you that well, but... 511 00:19:31,830 --> 00:19:33,580 are you okay? 512 00:19:33,582 --> 00:19:35,782 Yeah. What do you mean? 513 00:19:35,784 --> 00:19:37,167 Well, whenever I see someone unhappy, 514 00:19:37,169 --> 00:19:39,086 I get the urge to give them cookies, 515 00:19:39,088 --> 00:19:41,638 and I really want to give you cookies right now. 516 00:19:43,791 --> 00:19:45,092 Cookie? 517 00:19:45,094 --> 00:19:47,794 Lame. No, thanks. 518 00:19:47,796 --> 00:19:49,629 You sure? They're heart-shaped. 519 00:19:49,631 --> 00:19:51,932 Sorry, a couple of them are broken. 520 00:19:51,934 --> 00:19:55,468 (sobbing): I know how they feel. I'd love one. 521 00:19:55,470 --> 00:19:57,470 After that, I sent Brandi packing, 522 00:19:57,472 --> 00:19:59,823 and Patrice and I talked all night. 523 00:19:59,825 --> 00:20:00,857 We're... 524 00:20:00,859 --> 00:20:03,860 kind of on a date right now. 525 00:20:03,862 --> 00:20:06,163 But if you'd like to throw on some clothes 526 00:20:06,165 --> 00:20:07,497 and join us for Crazy Eights... 527 00:20:07,499 --> 00:20:08,782 I can deal you in! 528 00:20:08,784 --> 00:20:10,817 My deck has puppies on it! 529 00:20:10,819 --> 00:20:12,202 Arf-arf! 530 00:20:14,655 --> 00:20:16,323 Um... 531 00:20:17,759 --> 00:20:18,875 I... 532 00:20:18,877 --> 00:20:20,877 got to go. 533 00:20:25,556 --> 00:20:27,775 Look, I still feel bad I went too far 534 00:20:27,875 --> 00:20:31,210 with all the Marvin firsts-- the Santa thing, especially. 535 00:20:31,241 --> 00:20:32,707 I mean, I should've known. 536 00:20:32,709 --> 00:20:34,275 Are you sure you guys forgive me? 537 00:20:34,277 --> 00:20:36,444 Absolutely. Don't worry, no grudges. 538 00:20:36,446 --> 00:20:38,529 Great. Next round's on me. 539 00:20:40,732 --> 00:20:42,617 Coming, honey! 540 00:20:42,619 --> 00:20:45,203 Okay, you guys have all the numbers-- my cell, 541 00:20:45,205 --> 00:20:47,505 the restaurant, Center for Disease Control? 542 00:20:47,507 --> 00:20:49,924 She's with her Aunt Lily and Uncle Marshall. 543 00:20:49,926 --> 00:20:51,959 Nothing's gonna happen. 544 00:20:51,961 --> 00:20:53,044 You're right. (chuckles) 545 00:20:53,046 --> 00:20:54,045 You're totally right. 546 00:20:54,047 --> 00:20:55,546 Okay... 547 00:20:55,548 --> 00:20:56,580 Bye, sweetie. 548 00:20:56,582 --> 00:20:57,849 Here, you... 549 00:20:57,851 --> 00:21:00,051 Mm... 550 00:21:01,387 --> 00:21:04,105 Get out of here, ya crazy. Would you get out of here already. 551 00:21:04,940 --> 00:21:06,724 (Lily giggles) 552 00:21:07,096 --> 00:21:09,629 Who's ready to meet Santa? 553 00:21:09,729 --> 00:21:14,729 == sync, corrected by elderman == 37954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.