All language subtitles for Hotel Cocaine s01e06 Homeland or Death.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,867 --> 00:00:33,410 We're at fucking war. 2 00:00:33,410 --> 00:00:34,578 [Marisol] Your daughter is living 3 00:00:34,578 --> 00:00:35,704 in a drug dealer's house. 4 00:00:35,704 --> 00:00:37,498 She's enjoying the spoils of a man 5 00:00:37,498 --> 00:00:39,583 {\an8}- who kills people for a living. - [in Spanish] 6 00:00:39,583 --> 00:00:41,877 {\an8}I borrowed money from Ray Dorado, 7 00:00:41,877 --> 00:00:44,213 and she was auditing his bank. 8 00:00:44,213 --> 00:00:46,089 He had her killed. 9 00:00:46,089 --> 00:00:47,800 I've already spoken with Ray, and he's got an airtight alibi. 10 00:00:47,800 --> 00:00:51,595 I'm on the verge of making the biggest deal of my career. 11 00:00:51,595 --> 00:00:53,680 I'm gonna sell my bank, and I'm getting out of here. 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,724 - Come with me. - [Howard] I bet there's a lot 13 00:00:55,724 --> 00:00:57,392 of coke hanging around. - Around here? 14 00:00:57,392 --> 00:00:59,102 [Howard] Your uncle's 15 00:00:59,102 --> 00:01:00,395 the biggest coke dealer in Miami. 16 00:01:00,395 --> 00:01:02,397 I bet he's got that shit all over the place. 17 00:01:02,397 --> 00:01:05,859 My clients are counting on you for safe passage into Miami. 18 00:01:05,859 --> 00:01:07,277 I don't want a war on my streets 19 00:01:07,277 --> 00:01:08,821 while I'm running for Governor. 20 00:01:08,821 --> 00:01:11,198 We're fully aware you're working with Nestor Cabal. 21 00:01:11,198 --> 00:01:13,408 I'd choose my loyalties carefully. 22 00:01:13,408 --> 00:01:15,494 [Yolanda] I'll meet Nestor Cabal at Haulover Beach. 23 00:01:15,494 --> 00:01:16,870 If he plays it straight, 24 00:01:16,870 --> 00:01:19,122 this will be the deal of his life. 25 00:01:19,122 --> 00:01:20,707 There's no way we can trust that desgracia. 26 00:01:20,707 --> 00:01:22,459 Have you considered that this deal makes your family safer? 27 00:01:26,588 --> 00:01:28,382 Where's Valeria? 28 00:01:28,382 --> 00:01:29,842 [Nestor] You're a first class marksman. 29 00:01:29,842 --> 00:01:32,261 Don't stop shooting until they're all fucking dead. 30 00:01:32,261 --> 00:01:37,933 31 00:01:37,933 --> 00:01:39,476 - [gunshot] - [screams] Move it! 32 00:01:47,359 --> 00:01:50,946 [birds chirping] 33 00:01:50,946 --> 00:01:52,281 [gunshot] 34 00:01:52,281 --> 00:01:58,829 [birds chirping] 35 00:02:01,415 --> 00:02:02,583 [knock on door] 36 00:02:05,878 --> 00:02:07,629 Mi amor, just checking in on you. 37 00:02:07,629 --> 00:02:10,424 Get the fuck out! Get out! 38 00:02:10,424 --> 00:02:13,343 Leave me alone. Go! 39 00:02:13,343 --> 00:02:15,554 You want me to tell Marisol where I really was yesterday? 40 00:02:17,598 --> 00:02:18,807 Go! 41 00:02:22,769 --> 00:02:24,396 Our sources say 42 00:02:24,396 --> 00:02:25,981 the murders involve Colombian crime syndicates 43 00:02:25,981 --> 00:02:27,649 trying to muscle into Miami. 44 00:02:27,649 --> 00:02:29,568 Well, I can't divulge these things, 45 00:02:29,568 --> 00:02:33,322 and you understand, but I will say that stopping the violence 46 00:02:33,322 --> 00:02:36,408 is the central platform of my campaign for Governor. 47 00:02:36,408 --> 00:02:39,328 I can stop it, and I will stop it. 48 00:02:39,328 --> 00:02:42,414 {\an8}[in Spanish] 49 00:02:42,414 --> 00:02:43,373 Mm. 50 00:02:45,375 --> 00:02:46,877 {\an8}Mm. 51 00:02:49,838 --> 00:02:52,841 Yolanda's fronting for someone, and we need to find out who. 52 00:02:52,841 --> 00:02:55,844 Ask for a meet. 53 00:02:55,844 --> 00:02:58,221 How's Valeria? 54 00:02:58,221 --> 00:03:00,390 [TV continues playing] 55 00:03:00,390 --> 00:03:01,934 She's shaken. 56 00:03:01,934 --> 00:03:03,685 How could she not be? 57 00:03:03,685 --> 00:03:05,854 What she saw is gonna make her stronger-- 58 00:03:05,854 --> 00:03:07,314 Bro... 59 00:03:08,315 --> 00:03:12,611 I have to get her as far away from this as possible. 60 00:03:12,611 --> 00:03:14,780 {\an8}Do you understand that, right, padrino? 61 00:03:14,780 --> 00:03:17,908 I'm only interested in making her life... 62 00:03:17,908 --> 00:03:19,868 and all of ours... 63 00:03:19,868 --> 00:03:21,578 as safe as possible. 64 00:03:21,578 --> 00:03:25,540 And that's done by showing strength. 65 00:03:25,540 --> 00:03:27,918 Peace through war. 66 00:03:31,380 --> 00:03:33,465 Jesus fucking Christ. 67 00:03:33,465 --> 00:03:36,593 Last time I saw something like this was the fall of Saigon. 68 00:03:36,593 --> 00:03:38,595 Three bodies on Haulover Beach. 69 00:03:38,595 --> 00:03:40,055 Now this. 70 00:03:40,055 --> 00:03:43,016 [Zulio] I got some intel from the Columbia station. 71 00:03:43,016 --> 00:03:47,396 These men were sent to take over Nestor Cabal's territory. 72 00:03:47,396 --> 00:03:49,022 I guess Nestor didn't take too kindly to that. 73 00:03:52,693 --> 00:03:54,528 [theme song playing] 74 00:03:54,528 --> 00:03:56,071 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 75 00:03:56,071 --> 00:03:58,699 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 76 00:03:58,699 --> 00:03:59,992 {\an8}-♪ You ready for more? ♪ - Whoo! 77 00:04:01,118 --> 00:04:03,370 ♪ I got it ♪ 78 00:04:03,370 --> 00:04:05,580 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 79 00:04:05,580 --> 00:04:09,292 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 80 00:04:09,292 --> 00:04:10,627 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 81 00:04:10,627 --> 00:04:12,671 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 82 00:04:12,671 --> 00:04:14,381 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 83 00:04:14,381 --> 00:04:15,799 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 84 00:04:15,799 --> 00:04:18,927 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 85 00:04:18,927 --> 00:04:20,929 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 86 00:04:20,929 --> 00:04:22,639 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 87 00:04:22,639 --> 00:04:25,726 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 88 00:04:25,726 --> 00:04:29,938 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 89 00:04:29,938 --> 00:04:32,065 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 90 00:04:32,065 --> 00:04:34,359 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 91 00:04:34,359 --> 00:04:35,402 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 92 00:04:35,402 --> 00:04:37,946 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 93 00:04:37,946 --> 00:04:40,866 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 94 00:04:40,866 --> 00:04:44,786 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 95 00:04:44,786 --> 00:04:46,663 {\an8} 96 00:04:46,663 --> 00:04:48,540 {\an8}♪ I got it ♪ 97 00:04:48,540 --> 00:04:50,083 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 98 00:04:50,083 --> 00:04:52,544 {\an8}♪ Exotic ♪ 99 00:04:52,544 --> 00:04:54,004 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 100 00:04:54,004 --> 00:04:55,881 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 101 00:04:55,881 --> 00:04:57,758 {\an8}-♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 102 00:04:57,758 --> 00:04:59,676 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 103 00:04:59,676 --> 00:05:00,635 {\an8}♪ You know where we at ♪ 104 00:05:00,635 --> 00:05:05,891 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 105 00:05:05,891 --> 00:05:08,060 ♪ Hotel Cocaine ♪ 106 00:05:08,060 --> 00:05:09,895 ♪ Might just blow your brain ♪ 107 00:05:09,895 --> 00:05:12,397 ♪ Might just maintain ♪ 108 00:05:12,397 --> 00:05:14,691 {\an8}-♪ Might just do the thing ♪ - Whoo! 109 00:05:14,691 --> 00:05:17,569 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 110 00:05:17,569 --> 00:05:19,446 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 111 00:05:20,947 --> 00:05:22,115 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 112 00:05:22,115 --> 00:05:24,701 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 113 00:05:24,701 --> 00:05:26,870 [airplane engine whirring] 114 00:05:47,182 --> 00:05:50,477 [dramatic music playing] 115 00:05:59,736 --> 00:06:00,904 [moans] 116 00:06:03,073 --> 00:06:05,450 {\an8}[in Spanish] 117 00:06:10,038 --> 00:06:11,873 I'm actually staying home from school today. 118 00:06:11,873 --> 00:06:13,834 [Howard] You're not feeling well? 119 00:06:13,834 --> 00:06:16,044 It's not that. I'm fine. 120 00:06:16,044 --> 00:06:18,880 I'm just... resting. 121 00:06:18,880 --> 00:06:23,009 Are you sure? Sounds like something's wrong. 122 00:06:23,009 --> 00:06:24,970 Come on. Why are you acting so weird? 123 00:06:24,970 --> 00:06:26,680 [Valeria on phone] I'm not acting weird. 124 00:06:26,680 --> 00:06:29,057 - You are. - Look, I'm just tired, okay? 125 00:06:29,057 --> 00:06:30,058 [scoffs] 126 00:06:30,058 --> 00:06:31,893 [knock on door] 127 00:06:31,893 --> 00:06:33,895 - I gotta go. - V-- 128 00:06:33,895 --> 00:06:35,063 Valeria? 129 00:06:36,690 --> 00:06:38,775 Oh. You're not dressed yet. 130 00:06:41,069 --> 00:06:43,071 Eh, we're making breakfast. Do you wanna come? 131 00:06:43,071 --> 00:06:44,990 I'm not hungry. 132 00:06:53,206 --> 00:06:56,751 Look, I know things are a bit strange right now. 133 00:06:58,253 --> 00:07:01,840 But I'm sure we'll be going back home soon. 134 00:07:01,840 --> 00:07:04,467 And you'll be back in your room. 135 00:07:06,094 --> 00:07:08,096 Right after our plumbing issue is fixed. 136 00:07:10,599 --> 00:07:11,808 What's wrong, cariño? 137 00:07:11,808 --> 00:07:13,852 Did something happen? 138 00:07:15,228 --> 00:07:16,688 I'm fine. 139 00:07:20,275 --> 00:07:21,651 Is everything okay? 140 00:07:23,195 --> 00:07:24,821 Cariño? 141 00:07:29,659 --> 00:07:32,078 I'm actually kind of hungry. 142 00:07:32,078 --> 00:07:34,122 Can I have some pancakes? 143 00:07:39,044 --> 00:07:43,506 [grunting and moaning] 144 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 [yells, panting] 145 00:07:52,933 --> 00:07:55,143 [moaning] 146 00:07:57,145 --> 00:07:59,147 - [screams] - Shh, shh! 147 00:07:59,147 --> 00:08:02,067 [panting] 148 00:08:04,110 --> 00:08:07,239 [moans, exhales] 149 00:08:07,239 --> 00:08:09,032 {\an8}[in Spanish] 150 00:08:10,742 --> 00:08:12,244 - [moans] - [groans] 151 00:08:13,411 --> 00:08:15,038 [both breathing heavily] 152 00:08:15,038 --> 00:08:16,998 Hey! Hey! 153 00:08:16,998 --> 00:08:19,000 {\an8}No. 154 00:08:19,000 --> 00:08:20,961 {\an8}[in Spanish] 155 00:08:26,883 --> 00:08:29,970 {\an8}[panting] 156 00:08:29,970 --> 00:08:31,721 {\an8}[grunts] 157 00:08:31,721 --> 00:08:32,555 [telephone ringing] 158 00:08:34,933 --> 00:08:37,227 Hello? [grunts] 159 00:08:41,106 --> 00:08:42,023 {\an8}[in Spanish] 160 00:09:06,756 --> 00:09:08,300 So, we're gonna decorate the stage 161 00:09:08,300 --> 00:09:09,926 with red, white, and blue bunting. 162 00:09:09,926 --> 00:09:12,387 Your office delivered the signs. 163 00:09:12,387 --> 00:09:14,889 We're gonna give you a really big show tomorrow night. 164 00:09:14,889 --> 00:09:16,975 I don't like it. 165 00:09:16,975 --> 00:09:18,893 - I love it. - [chuckles softly] 166 00:09:18,893 --> 00:09:21,396 Well, you picked the right place to attract the Cuban community. 167 00:09:21,396 --> 00:09:23,606 {\an8}[in Spanish] 168 00:09:23,606 --> 00:09:26,109 {\an8}I'm sorry. No me speaky Español, por favor. 169 00:09:26,109 --> 00:09:29,696 Ah. Sorry. 170 00:09:29,696 --> 00:09:32,282 Man, I'll say this. 171 00:09:32,282 --> 00:09:34,951 You got some first class poontang in this place. 172 00:09:34,951 --> 00:09:37,662 [woman speaks indistinctly] 173 00:09:37,662 --> 00:09:39,080 They're hard-working girls. 174 00:09:39,080 --> 00:09:40,332 We like to treat them with respect. 175 00:09:40,332 --> 00:09:42,917 [chuckles softly] 176 00:09:42,917 --> 00:09:45,795 Well, this all looks very, very grand, I must say. 177 00:09:45,795 --> 00:09:47,672 You Cubans have done 178 00:09:47,672 --> 00:09:49,424 an amazing job for yourselves here in Miami. 179 00:09:49,424 --> 00:09:51,092 Yeah, you're good folks. 180 00:09:51,092 --> 00:09:53,928 You know, there's one more thing 181 00:09:53,928 --> 00:09:55,638 I want to go over with you, Congressman. 182 00:09:55,638 --> 00:09:57,307 Of course. 183 00:09:57,307 --> 00:09:59,434 A message from Nestor Cabal. 184 00:09:59,434 --> 00:10:01,686 I'll say it in English so you'll understand. 185 00:10:01,686 --> 00:10:05,065 Nestor knows you've received campaign donations 186 00:10:05,065 --> 00:10:07,192 from Ray Dorado at Ocean Grove Bank. 187 00:10:07,192 --> 00:10:08,943 If there's a new player in town, 188 00:10:08,943 --> 00:10:11,321 Ray's bank is in on it. 189 00:10:11,321 --> 00:10:13,782 Get word to Ray 190 00:10:13,782 --> 00:10:16,701 that Nestor wants to meet with a woman named Yolanda, 191 00:10:16,701 --> 00:10:19,788 whoever's behind her, 192 00:10:19,788 --> 00:10:23,792 here, tonight, table eight, 10:00 p.m. 193 00:10:25,126 --> 00:10:26,669 {\an8}[in Spanish] 194 00:10:28,088 --> 00:10:29,339 {\an8}[in Spanish] 195 00:10:34,010 --> 00:10:36,179 [footsteps depart] 196 00:10:36,179 --> 00:10:39,682 {\an8}[Henao in Spanish] 197 00:10:58,034 --> 00:10:58,952 {\an8}No. 198 00:12:25,330 --> 00:12:29,417 [indistinct conversations] 199 00:12:29,417 --> 00:12:31,002 - [gasps] - It's a little weird, 200 00:12:31,002 --> 00:12:33,087 you throwing a Republican fundraiser 201 00:12:33,087 --> 00:12:35,215 in this fucking den of iniquity. 202 00:12:35,215 --> 00:12:37,175 Yeah, it's a one-night-only thing. 203 00:12:37,175 --> 00:12:39,469 What'd you want to see me for? 204 00:12:39,469 --> 00:12:42,555 {\an8}I don't trust the cops to find out who killed my sister. 205 00:12:42,555 --> 00:12:46,017 I thought maybe you could help? 206 00:12:46,017 --> 00:12:49,312 I read about that. You have my condolences. 207 00:12:49,312 --> 00:12:51,940 - Thank you. - I'm listening. 208 00:12:51,940 --> 00:12:56,152 So, I very mistakenly took out a loan 209 00:12:56,152 --> 00:12:58,363 from Orange Grove Bank, which in turn, 210 00:12:58,363 --> 00:13:01,157 caused my sister to audit them and me. 211 00:13:01,157 --> 00:13:02,450 You know the banker Ray Dorado? 212 00:13:02,450 --> 00:13:04,202 - Mm-hmm. - I believe either he 213 00:13:04,202 --> 00:13:06,371 or one of his clients had my sister murdered. 214 00:13:06,371 --> 00:13:09,999 But the newspapers said it was a robbery. 215 00:13:09,999 --> 00:13:11,834 I'm a Greenberg. 216 00:13:11,834 --> 00:13:14,337 We have sway over the newspapers. 217 00:13:14,337 --> 00:13:16,422 No one in my family wants it linked to drugs. 218 00:13:16,422 --> 00:13:19,968 - [scoffs] - After she died, 219 00:13:19,968 --> 00:13:22,303 the forensic accountant she hired to do the audits 220 00:13:22,303 --> 00:13:24,138 stopped working, but... 221 00:13:24,138 --> 00:13:25,848 Imar, por favor. 222 00:13:27,058 --> 00:13:27,934 Gracias. 223 00:13:29,352 --> 00:13:31,646 [chuckles nervously] I rehired them. 224 00:13:31,646 --> 00:13:33,982 - What the fuck is this? - What they gave me. 225 00:13:33,982 --> 00:13:35,441 Do you mind if I smoke? 226 00:13:35,441 --> 00:13:37,944 Sure. You, uh, mind if I? 227 00:13:39,654 --> 00:13:41,322 Yeah, I do. 228 00:13:41,322 --> 00:13:43,616 Oh, right. 229 00:13:43,616 --> 00:13:45,410 Hmm. 230 00:13:47,495 --> 00:13:50,123 [lighter clicks] 231 00:13:50,123 --> 00:13:53,084 What? Come on. 232 00:13:56,379 --> 00:13:58,047 These are all bank transfers. 233 00:13:58,840 --> 00:14:03,261 Thousands of them. Small denominations. Huh. 234 00:14:05,471 --> 00:14:08,558 I'm gonna have to have my guys unravel all of this. 235 00:14:08,558 --> 00:14:11,019 - I'll get back to you. - Thank you, Agent Zulio. 236 00:14:11,019 --> 00:14:14,063 From the bottom of my heart, thank you. 237 00:14:17,442 --> 00:14:18,901 Thank me later. [grunts softly] 238 00:14:22,488 --> 00:14:23,406 [sighs] 239 00:14:25,116 --> 00:14:26,576 [all] One, two three... 240 00:14:26,576 --> 00:14:29,078 [KC and the Sunshine Band] ♪ I'm your boogie man ♪ 241 00:14:29,078 --> 00:14:31,080 ♪ That's what I am ♪ 242 00:14:31,080 --> 00:14:32,957 ♪ I'm here to do ♪ 243 00:14:32,957 --> 00:14:35,001 ♪ Whatever I can ♪ 244 00:14:35,001 --> 00:14:37,337 ♪ Be it early mornin' ♪ 245 00:14:37,337 --> 00:14:39,130 ♪ Late afternoon ♪ 246 00:14:39,130 --> 00:14:40,715 ♪ Or at midnight ♪ 247 00:14:40,715 --> 00:14:42,383 ♪ It's never too soon ♪ 248 00:14:42,383 --> 00:14:45,511 ♪ To want to please you ♪ 249 00:14:45,511 --> 00:14:47,430 ♪ To want to keep you ♪ 250 00:14:47,430 --> 00:14:49,474 ♪ To want to do it all ♪ 251 00:14:49,474 --> 00:14:51,643 ♪ All for you ♪ 252 00:14:51,643 --> 00:14:54,062 ♪ I want to be your ♪ 253 00:14:54,062 --> 00:14:55,521 ♪ Be your rubber ball ♪ 254 00:14:55,521 --> 00:14:58,149 {\an8}[in Spanish] 255 00:17:05,610 --> 00:17:06,611 [scoffs] 256 00:17:30,301 --> 00:17:31,844 It was all I could take not to shoot him 257 00:17:31,844 --> 00:17:33,471 sitting at the fucking table. 258 00:17:33,471 --> 00:17:35,139 You're the one who called the meeting. 259 00:17:35,139 --> 00:17:36,891 It was an opening offer. You should have played it cool. 260 00:17:36,891 --> 00:17:39,101 You know what, little brother? 261 00:17:39,101 --> 00:17:42,230 When you grow up, maybe you can negotiate cocaine deals. 262 00:17:42,230 --> 00:17:46,150 Till then, let me handle my business. 263 00:17:46,150 --> 00:17:48,694 [muffled music playing] 264 00:17:48,694 --> 00:17:50,905 ♪ I'm your boogie man ♪ 265 00:17:50,905 --> 00:17:52,824 ♪ That's what I am ♪ 266 00:17:52,824 --> 00:17:56,118 [birds calling] 267 00:17:56,118 --> 00:17:57,662 I swear I am not a human being 268 00:17:57,662 --> 00:18:00,748 until I've had at least two cups of coffee. 269 00:18:00,748 --> 00:18:02,667 Two cups? 270 00:18:03,501 --> 00:18:06,170 No, I'm... I'm already jittery enough. 271 00:18:06,170 --> 00:18:10,216 [cup clatters] 272 00:18:10,216 --> 00:18:12,426 Hey. 273 00:18:12,426 --> 00:18:14,303 Everything's gonna be okay. 274 00:18:14,303 --> 00:18:19,767 Your family is safe here. 275 00:18:19,767 --> 00:18:21,894 But we should not worry about that 276 00:18:21,894 --> 00:18:24,272 because you and I are gonna go shopping 277 00:18:24,272 --> 00:18:26,440 for new dresses for the fundraiser tonight. 278 00:18:26,440 --> 00:18:29,277 Everyone who is anyone is going to be there, 279 00:18:29,277 --> 00:18:30,778 and we have to look like a million bucks. 280 00:18:30,778 --> 00:18:32,864 No, Alejandra, I'm not going to that fundraiser. 281 00:18:32,864 --> 00:18:34,532 No, I don't... 282 00:18:38,244 --> 00:18:42,206 Marisol, you have to get out of the house. 283 00:18:42,206 --> 00:18:44,792 I'm taking us to shop for new dresses. 284 00:18:44,792 --> 00:18:46,377 My treat, by the way. 285 00:18:49,630 --> 00:18:50,506 Vale. 286 00:18:59,557 --> 00:19:05,605 - Hey, looking for a fine cigar? - [box closes] 287 00:19:05,605 --> 00:19:07,857 I would suggest a Partagas Serie D quattro. 288 00:19:07,857 --> 00:19:10,318 Beautiful cigar. 289 00:19:10,318 --> 00:19:12,653 Or maybe you're more of a Montecristo girl. 290 00:19:12,653 --> 00:19:14,655 Whichever one you recommend. 291 00:19:14,655 --> 00:19:16,866 I just... really like the smell of them. 292 00:19:20,077 --> 00:19:23,748 Or maybe you just... wanna try cocaine. 293 00:19:27,501 --> 00:19:29,503 I don't use it myself. 294 00:19:29,503 --> 00:19:31,339 But I noticed some of it was gone. 295 00:19:31,339 --> 00:19:33,299 I keep it filled to the top for guests, 296 00:19:33,299 --> 00:19:35,301 but there's probably about two grams missing. 297 00:19:39,055 --> 00:19:40,890 I'm so disappointed in you. 298 00:19:43,476 --> 00:19:45,269 Well, I know you have it lying around 299 00:19:45,269 --> 00:19:46,854 because you're a drug dealer. 300 00:19:50,107 --> 00:19:51,651 Okay. Well... 301 00:19:54,528 --> 00:19:55,821 Let's talk like grownups then. 302 00:19:55,821 --> 00:19:57,698 - [closes box] - Have a seat. 303 00:20:10,503 --> 00:20:12,505 When your father and I first came to this country, 304 00:20:12,505 --> 00:20:14,924 we worked as dishwashers. 305 00:20:14,924 --> 00:20:18,427 They paid us $1.10 an hour. 306 00:20:18,427 --> 00:20:21,013 Blacks would do it for $1.25, but we undercut them, 307 00:20:21,013 --> 00:20:23,349 so they hired a bunch of us Cubans. 308 00:20:25,351 --> 00:20:30,314 Roman chose a path in the hotel business. 309 00:20:30,314 --> 00:20:31,899 And I went a different way. 310 00:20:31,899 --> 00:20:34,610 I chose a different path. 311 00:20:37,029 --> 00:20:39,573 I saw fellow Cubans who were selling this white powder 312 00:20:39,573 --> 00:20:42,702 to Americans who... liked it. 313 00:20:44,912 --> 00:20:48,499 They all had houses and bought new cars... 314 00:20:50,084 --> 00:20:51,961 I wanted that. 315 00:20:56,674 --> 00:21:02,013 That's the American dream, Valeria--taking risks, 316 00:21:02,013 --> 00:21:06,809 grabbing your slice of the pie even if you're an exile. 317 00:21:06,809 --> 00:21:09,729 You think your boyfriend's dad comes to my parties 318 00:21:09,729 --> 00:21:12,106 because he likes me? 319 00:21:12,106 --> 00:21:15,693 I fund his campaign. 320 00:21:15,693 --> 00:21:18,779 He wants to take back Cuba as much as I do, 321 00:21:18,779 --> 00:21:21,032 and in that, we are bonded. 322 00:21:23,034 --> 00:21:26,954 That's my dream-- to take back our homeland. 323 00:21:26,954 --> 00:21:32,501 And that, kiddo, requires money. 324 00:21:35,087 --> 00:21:36,922 And that's why I sell cocaine. 325 00:21:41,427 --> 00:21:43,512 [engine idling] 326 00:21:44,722 --> 00:21:48,059 [gasps] Marisol. 327 00:21:48,059 --> 00:21:49,894 Ah! You have to try this one. 328 00:21:49,894 --> 00:21:52,480 I love this color for you. Come, come, come. 329 00:21:53,773 --> 00:21:55,357 Oof! No. 330 00:21:55,357 --> 00:21:58,986 Ay, Dios mío, no, this is way too... fancy. 331 00:21:58,986 --> 00:22:01,113 Oh, come on. What are you talking about? 332 00:22:01,113 --> 00:22:02,865 This is gonna look beautiful on you. 333 00:22:02,865 --> 00:22:05,576 - It's just so gorgeous. - I don't have the body for this. 334 00:22:05,576 --> 00:22:06,952 [scoffs] Okay, now you're being ridiculous. 335 00:22:06,952 --> 00:22:08,454 We're talking about your waist, your shoulders. 336 00:22:08,454 --> 00:22:10,664 This is gonna be so flattering for you. 337 00:22:10,664 --> 00:22:12,708 You have to try it on. 338 00:22:12,708 --> 00:22:15,169 Let me get you some shoes for those. 339 00:22:15,169 --> 00:22:17,546 - Uh, what are you? A size 6? - Uh, six and a half. 340 00:22:17,546 --> 00:22:19,632 [engines revving] 341 00:22:19,632 --> 00:22:22,051 [screaming] 342 00:22:26,263 --> 00:22:28,099 [both continue screaming] 343 00:22:28,099 --> 00:22:29,558 Don't move! 344 00:22:30,935 --> 00:22:32,770 [gunfire continues] 345 00:22:32,770 --> 00:22:35,981 [both panting] 346 00:22:35,981 --> 00:22:37,858 [engines revving] 347 00:22:37,858 --> 00:22:39,110 [tires screech] 348 00:22:43,197 --> 00:22:44,740 - [engine revving] - [tires screeching] 349 00:22:48,786 --> 00:22:50,621 - [sobs] - It just happened so fast, 350 00:22:50,621 --> 00:22:52,498 we couldn't really see anything. 351 00:22:52,498 --> 00:22:55,000 - [Marisol crying] - I know, baby. 352 00:22:56,961 --> 00:22:59,755 [Marisol sniffles, sobs] 353 00:23:01,215 --> 00:23:03,175 {\an8}[in Spanish] 354 00:23:13,144 --> 00:23:14,436 [breathing heavily] 355 00:23:19,150 --> 00:23:22,111 [footsteps depart] 356 00:23:28,659 --> 00:23:29,493 Brother. 357 00:23:31,203 --> 00:23:34,540 If that Colombian pig fucker wants a war, 358 00:23:34,540 --> 00:23:36,041 I'm gonna give it to him. 359 00:23:36,041 --> 00:23:37,710 You brought this on. 360 00:23:37,710 --> 00:23:40,963 He was testing you, saying you'd be his employee. 361 00:23:40,963 --> 00:23:42,464 Well, fuck him! 362 00:23:54,185 --> 00:23:55,811 Now... 363 00:23:57,146 --> 00:23:59,064 ...he knew you'd never accept it. 364 00:23:59,064 --> 00:24:00,941 It was the start of a negotiation. 365 00:24:00,941 --> 00:24:02,943 If he wanted them dead, they'd be dead. 366 00:24:02,943 --> 00:24:04,862 This was just a warning. 367 00:24:04,862 --> 00:24:07,156 They want to bring you back to the table. 368 00:24:07,156 --> 00:24:10,618 - Why are you so fucking calm? - There'll be time for war. 369 00:24:10,618 --> 00:24:13,120 But right now, we need peace. 370 00:24:13,120 --> 00:24:14,997 If what happened to Valeria at Haulover Beach 371 00:24:14,997 --> 00:24:17,208 doesn't convince you, today should. 372 00:24:17,208 --> 00:24:19,793 We need to make peace. 373 00:24:19,793 --> 00:24:22,755 How do you propose we do that? 374 00:24:31,597 --> 00:24:32,932 Listen... 375 00:24:32,932 --> 00:24:34,225 [muffled music playing] 376 00:24:34,225 --> 00:24:36,560 I need you to send a message to Ray Dorado. 377 00:24:36,560 --> 00:24:39,021 Tell him, despite the little wrinkle, 378 00:24:39,021 --> 00:24:41,982 there's every reason to have hope a deal could be made. 379 00:24:41,982 --> 00:24:43,275 You're arranging coke deals now? 380 00:24:43,275 --> 00:24:45,236 Can you even hear yourself? 381 00:24:45,236 --> 00:24:47,821 If it means keeping Valeria safe, I'd sell rat poison. 382 00:24:47,821 --> 00:24:49,156 I'm just worried about you, Roman. 383 00:24:49,156 --> 00:24:50,991 I don't want you getting in over your head. 384 00:24:54,370 --> 00:24:56,538 Of all the people in my life, 385 00:24:56,538 --> 00:24:58,332 I trust you more than maybe anyone. 386 00:24:58,332 --> 00:25:01,669 I need your help, Janice. 387 00:25:01,669 --> 00:25:03,712 [soft music playing] 388 00:25:05,172 --> 00:25:09,176 I know I've asked a lot of you. 389 00:25:09,176 --> 00:25:11,553 If you don't want to be involved, I understand. 390 00:25:21,647 --> 00:25:23,649 Don't worry, I'll do it. 391 00:25:28,279 --> 00:25:29,697 [sighs] 392 00:25:36,829 --> 00:25:38,205 [knock on door] 393 00:25:38,205 --> 00:25:39,873 Who is it? 394 00:25:39,873 --> 00:25:41,041 [Janice] Janice. 395 00:25:43,252 --> 00:25:46,130 [snorting] 396 00:25:53,053 --> 00:25:53,929 [clears throat] 397 00:25:59,143 --> 00:26:00,060 Come in. 398 00:26:07,276 --> 00:26:09,903 [clears throat] What, uh... 399 00:26:12,406 --> 00:26:14,241 What are you doing here? 400 00:26:14,241 --> 00:26:15,951 Never thought I'd get you here in my room. 401 00:26:15,951 --> 00:26:17,077 Going somewhere? 402 00:26:18,829 --> 00:26:20,372 Yeah, well... [clears throat] 403 00:26:21,206 --> 00:26:25,169 All those, uh, those clients of mine I talked to you about, 404 00:26:25,169 --> 00:26:27,171 the deal was going down? 405 00:26:27,171 --> 00:26:28,756 It doesn't seem like it's going down no more. 406 00:26:28,756 --> 00:26:31,383 So, I figured it's a great time to take a vacation. 407 00:26:31,383 --> 00:26:32,926 [sniffles] 408 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 You wanna come? 409 00:26:34,678 --> 00:26:37,348 Those nasty little clients of yours? 410 00:26:37,348 --> 00:26:39,433 Yeah. [clears throat] 411 00:26:39,433 --> 00:26:41,101 Want a drink? 412 00:26:41,101 --> 00:26:42,686 No. 413 00:26:44,355 --> 00:26:46,940 You know... [sniffles] the funny thing is... 414 00:26:46,940 --> 00:26:47,941 [clears throat] 415 00:26:47,941 --> 00:26:50,110 I saw dollar signs, you know? 416 00:26:51,487 --> 00:26:54,698 [exhales] Lots of 'em. 417 00:26:54,698 --> 00:26:57,785 [sniffles] Can you blame me? Right? 418 00:26:57,785 --> 00:26:59,995 Maybe I'm just being a little paranoid right now. 419 00:27:02,998 --> 00:27:03,832 Yeah. 420 00:27:06,835 --> 00:27:08,003 You know... what's gonna happen to me? 421 00:27:08,003 --> 00:27:09,838 I'm Ray Dorado. I own this city. 422 00:27:09,838 --> 00:27:12,007 Maybe you shouldn't have done business with them 423 00:27:12,007 --> 00:27:13,759 in the first place. 424 00:27:13,759 --> 00:27:17,096 You know, forget about all that. 425 00:27:17,096 --> 00:27:19,807 You know, we still got a chance right now. 426 00:27:19,807 --> 00:27:22,184 We can go through that door, we can start fresh. 427 00:27:22,184 --> 00:27:25,312 - This is our shot... - Ray. Ray. 428 00:27:25,312 --> 00:27:26,814 What? 429 00:27:26,814 --> 00:27:28,357 I came here to give you a message. 430 00:27:28,357 --> 00:27:32,403 Message? A message from whom? 431 00:27:34,905 --> 00:27:36,990 An emissary of Nestor Cabal 432 00:27:36,990 --> 00:27:40,285 who wants to meet with Yolanda. 433 00:27:44,039 --> 00:27:46,875 [Latin music playing] 434 00:27:51,213 --> 00:27:54,091 [singing in Spanish] 435 00:27:54,091 --> 00:27:57,052 ♪ 436 00:28:05,269 --> 00:28:06,186 Buenos. 437 00:28:09,273 --> 00:28:10,274 I have men here, too. 438 00:28:12,860 --> 00:28:16,321 Mm-hmm. Of course. 439 00:28:16,321 --> 00:28:18,991 You look lovely today. 440 00:28:18,991 --> 00:28:21,869 You shot at my girlfriend and Nestor's wife. 441 00:28:21,869 --> 00:28:24,788 You're fucking animals. That's all you are. 442 00:28:24,788 --> 00:28:28,375 [sighs] I know. Life is fragile, isn't it? 443 00:28:28,375 --> 00:28:30,919 - Here today-- - That doesn't bother you? 444 00:28:30,919 --> 00:28:32,421 Shooting at women? 445 00:28:32,421 --> 00:28:34,798 I'm a feminist. 446 00:28:34,798 --> 00:28:37,134 Women deserve to die just like men. 447 00:28:37,134 --> 00:28:40,137 Don't you think? 448 00:28:40,137 --> 00:28:42,055 I need you to get Don Henao back to the table. 449 00:28:42,055 --> 00:28:45,058 I'll work on Nestor. 450 00:28:45,058 --> 00:28:47,853 Let's end this war, you and I. 451 00:28:47,853 --> 00:28:50,272 It's in Don Henao and Nestor Cabal's interest 452 00:28:50,272 --> 00:28:52,941 to work together. 453 00:28:52,941 --> 00:28:56,528 Mm. You know what I think? 454 00:28:56,528 --> 00:28:58,906 {\an8}[in Spanish] 455 00:29:00,157 --> 00:29:01,783 {\an8}You can do much better. 456 00:29:01,783 --> 00:29:04,286 If you mention her again, bodyguards or not, 457 00:29:04,286 --> 00:29:06,246 I'll make sure you don't leave this table alive. 458 00:29:06,246 --> 00:29:07,789 {\an8}[in Spanish] 459 00:29:14,922 --> 00:29:16,006 That's it. 460 00:29:16,006 --> 00:29:18,091 {\an8}[in Spanish] 461 00:29:36,568 --> 00:29:39,488 ♪ 462 00:29:43,325 --> 00:29:45,035 [growls softly] 463 00:29:49,081 --> 00:29:50,916 [Roman] Look, this is the only way, Nestor. 464 00:29:50,916 --> 00:29:52,543 We can't keep this going. 465 00:29:52,543 --> 00:29:55,337 They need you more than you need them. Trust that. 466 00:29:55,337 --> 00:29:58,382 Meet him with Landon and come to terms, 467 00:29:58,382 --> 00:30:00,133 for our family's sake. 468 00:30:00,133 --> 00:30:04,555 And if I don't, I lose you, too? 469 00:30:06,014 --> 00:30:07,140 Sí. 470 00:30:08,559 --> 00:30:12,938 Okay. I'll meet with Landon. 471 00:30:12,938 --> 00:30:15,315 Perfect. 472 00:30:15,315 --> 00:30:17,484 - Gracias. - I'll talk to you later. 473 00:30:23,490 --> 00:30:26,535 I'm not going to the fundraiser anymore. 474 00:30:26,535 --> 00:30:28,453 My dad said it's too dangerous. 475 00:30:28,453 --> 00:30:30,414 [Howard over phone] Well, that shit's lame anyways. 476 00:30:30,414 --> 00:30:32,332 Me and my mom aren't even going. 477 00:30:32,332 --> 00:30:34,918 Really? Not even for your dad? 478 00:30:34,918 --> 00:30:37,546 He's just gonna be schmoozing dickhead politicians all night. 479 00:30:40,424 --> 00:30:41,967 Let's meet up. 480 00:30:41,967 --> 00:30:43,218 I don't think I can go anywhere. 481 00:30:43,218 --> 00:30:45,554 The place is surrounded by guards. 482 00:30:45,554 --> 00:30:47,973 Can't you sneak out? 483 00:30:47,973 --> 00:30:51,059 No, and honestly, I'm scared, too. 484 00:30:51,059 --> 00:30:52,561 What? 485 00:30:52,561 --> 00:30:54,521 Just find some more of your uncle's blow. 486 00:30:54,521 --> 00:30:56,315 You're in the house, right? 487 00:30:56,315 --> 00:30:58,525 There's gotta be tons of that shit around. 488 00:30:58,525 --> 00:31:02,029 [scoffs] Do you remember how you said 489 00:31:02,029 --> 00:31:03,238 your classmates were a bunch of assholes? 490 00:31:03,238 --> 00:31:06,074 - Yeah. - Well, you're the fucking same. 491 00:31:06,074 --> 00:31:07,993 - V, what'd you just say-- - [receiver clatters] 492 00:31:07,993 --> 00:31:09,911 [sighs] 493 00:31:11,038 --> 00:31:12,414 [knock on door] 494 00:31:15,584 --> 00:31:17,669 I'm just checking in on you. 495 00:31:21,465 --> 00:31:25,344 What? What's wrong? 496 00:31:25,344 --> 00:31:27,262 What happened? 497 00:31:28,597 --> 00:31:30,140 What's wrong? 498 00:31:30,140 --> 00:31:33,518 I love you no matter what, okay? 499 00:31:33,518 --> 00:31:35,687 I love you, too. 500 00:31:37,022 --> 00:31:38,440 I love you, too. 501 00:31:42,486 --> 00:31:44,696 I'm sorry we put you through this. 502 00:31:48,408 --> 00:31:50,327 The movers and shakers of Miami 503 00:31:50,327 --> 00:31:52,579 are gathering here tonight at The Mutiny Hotel, 504 00:31:52,579 --> 00:31:54,247 and you can already feel the excitement. 505 00:31:54,247 --> 00:31:57,125 It's the first fundraiser 506 00:31:57,125 --> 00:31:58,335 for Congressman Landon's bid for Governor, 507 00:31:58,335 --> 00:32:00,587 and he's focused on Miami's Cuban community. 508 00:32:00,587 --> 00:32:02,547 Well, there's no such thing as bad publicity, I guess, right? 509 00:32:02,547 --> 00:32:05,342 Hey, hey. We need to talk. 510 00:32:05,342 --> 00:32:07,344 Uh... Yeah. Come. Right this way. 511 00:32:07,344 --> 00:32:08,762 I'll be back. 512 00:32:08,762 --> 00:32:10,555 Wait, wait, wait, wait. Smurfing? 513 00:32:10,555 --> 00:32:12,516 What the hell is that? 514 00:32:12,516 --> 00:32:14,101 It's a way of... 515 00:32:14,101 --> 00:32:16,728 it's a way of making bank transfers 516 00:32:16,728 --> 00:32:19,106 without being detected by the government because the... 517 00:32:19,106 --> 00:32:21,274 the amounts are so small, it doesn't trigger 518 00:32:21,274 --> 00:32:22,484 any of the bank's reporting requirements. 519 00:32:22,484 --> 00:32:24,611 Okay, so what does that tell you? 520 00:32:24,611 --> 00:32:27,197 [sighs] You'd have to be out of your mind 521 00:32:27,197 --> 00:32:29,449 to transfer hundreds of millions of dollars in tiny amounts, 522 00:32:29,449 --> 00:32:31,326 unless you had something to hide. 523 00:32:31,326 --> 00:32:33,495 Okay. Okay, I get that. 524 00:32:33,495 --> 00:32:36,206 - Where is Ray Dorado? - Uh, if he's not in the club, 525 00:32:36,206 --> 00:32:37,457 then check the Aquatic Erotic suite. 526 00:32:37,457 --> 00:32:39,626 Who comes up with these stupid names? 527 00:32:39,626 --> 00:32:41,294 I do. 528 00:32:41,294 --> 00:32:44,089 And Roman? 529 00:32:44,089 --> 00:32:45,215 Uh, he--he should be around here somewhere. 530 00:32:45,215 --> 00:32:47,300 He's working this godawful fundraiser. 531 00:32:48,135 --> 00:32:51,388 [Landon] I know you've both suffered losses-- 532 00:32:51,388 --> 00:32:57,269 money, product, people... and yes, yes, some pride. 533 00:32:59,271 --> 00:33:01,732 Both of you esteemed gentlemen need to come to some terms, 534 00:33:01,732 --> 00:33:05,402 work this thing out, and stop the goddamn violence. 535 00:33:05,402 --> 00:33:09,656 This motherfucker opened fire 536 00:33:09,656 --> 00:33:13,368 in a store where my wife was fucking shopping! 537 00:33:13,368 --> 00:33:16,705 Maybe I should have your wife killed. 538 00:33:16,705 --> 00:33:19,416 Hey, hey, hey. Who the fuck do you think you are? 539 00:33:19,416 --> 00:33:22,335 You think you can come to Miami and slaughter the Cubans 540 00:33:22,335 --> 00:33:24,129 who've worked so hard to set up distribution 541 00:33:24,129 --> 00:33:26,173 with minimal violence? 542 00:33:26,173 --> 00:33:28,717 You give this man fair terms, 543 00:33:28,717 --> 00:33:30,761 or I'll have the DEA crawling up your fucking ass 544 00:33:30,761 --> 00:33:32,554 like a goddamn tapeworm. 545 00:33:40,562 --> 00:33:44,191 How much does Escobar sell you a key for--nine? 546 00:33:44,191 --> 00:33:46,109 - 10,000? - From you... 547 00:33:46,109 --> 00:33:48,069 - I'll pay seven. - Fuck you. 548 00:33:48,069 --> 00:33:51,823 And, not only will I distribute in Dade County, 549 00:33:51,823 --> 00:33:53,742 but all of South Florida. 550 00:33:59,873 --> 00:34:03,585 I suggest you take that offer if you want my help. 551 00:34:09,800 --> 00:34:13,762 [inhales and exhales deeply] 552 00:34:16,431 --> 00:34:18,099 Okay. 553 00:34:27,734 --> 00:34:29,528 [chuckles softly] 554 00:34:29,528 --> 00:34:31,112 Now shake. 555 00:34:33,824 --> 00:34:35,283 [exhales deeply] 556 00:34:41,665 --> 00:34:43,750 [laughs] 557 00:34:45,335 --> 00:34:46,795 [sighs] 558 00:34:46,795 --> 00:34:51,758 [snorting] 559 00:34:51,758 --> 00:34:53,426 [knock on door] 560 00:34:55,512 --> 00:34:56,513 Who is it? [sniffs] 561 00:34:56,513 --> 00:34:58,431 [Roman] Roman Compte. 562 00:34:58,431 --> 00:35:01,309 [sniffling] 563 00:35:06,231 --> 00:35:08,275 What do you want, Roman? [sniffs] 564 00:35:08,275 --> 00:35:09,442 [Roman] I just need a minute of your time. 565 00:35:16,616 --> 00:35:19,619 Dominic Zulio. Drug Enforcement Administration. 566 00:35:19,619 --> 00:35:21,746 You and I are gonna need to have a little chat. 567 00:35:21,746 --> 00:35:23,915 Am I under arrest? 568 00:35:23,915 --> 00:35:26,293 Not yet. We just need to talk. 569 00:35:26,293 --> 00:35:27,836 Okay. You can go if you want. 570 00:35:27,836 --> 00:35:29,546 I'm sorry, Agent Zulio, 571 00:35:29,546 --> 00:35:31,423 but this man's a guest at our hotel. 572 00:35:31,423 --> 00:35:33,341 It's our policy that I remain present 573 00:35:33,341 --> 00:35:34,718 during any police inquiries. 574 00:35:34,718 --> 00:35:36,219 Want to tell me what the fuck is going on? 575 00:35:36,219 --> 00:35:38,638 Okay, shit for brains, you can stay if you want. 576 00:35:38,638 --> 00:35:39,890 But one little peep out of you, 577 00:35:39,890 --> 00:35:41,391 and you try to get in my way, 578 00:35:41,391 --> 00:35:42,642 I'll bust you as an accomplice. 579 00:35:42,642 --> 00:35:45,562 An accomplice to what, exactly? 580 00:35:45,562 --> 00:35:47,939 I need to ask you some questions, Ray. 581 00:35:50,567 --> 00:35:53,194 That's just too fucking bad, isn't it? 582 00:35:53,194 --> 00:35:54,863 I'm not answering a fucking thing without my lawyer. 583 00:35:54,863 --> 00:35:58,241 Oh. [chuckles] I think you will. 584 00:35:58,241 --> 00:36:00,201 [muffled screams] 585 00:36:00,201 --> 00:36:02,329 We've got marked transfers from your bank. 586 00:36:02,329 --> 00:36:04,664 Smurfs coming from the Cayman Islands. 587 00:36:04,664 --> 00:36:05,957 [gasping] 588 00:36:05,957 --> 00:36:07,375 We both know that's bullshit, right? 589 00:36:07,375 --> 00:36:08,835 I can't fucking breathe. [gasping] 590 00:36:08,835 --> 00:36:10,712 Where they coming from? Tell me! 591 00:36:12,631 --> 00:36:14,966 - [muffled screaming] - You're gonna fucking kill him. 592 00:36:14,966 --> 00:36:16,509 He should have learned how to swim. 593 00:36:16,509 --> 00:36:18,720 Roman... you're just fucking stand-- [gurgling] 594 00:36:22,474 --> 00:36:23,934 - Okay, Ray. - [exhales] 595 00:36:23,934 --> 00:36:25,769 Obviously, you've got something big cooking. 596 00:36:25,769 --> 00:36:27,354 What are you hiding? Where's it coming from? 597 00:36:27,354 --> 00:36:29,272 Who's behind it? I want every last fucking-- 598 00:36:29,272 --> 00:36:31,858 Fuck you. [gurgling] 599 00:36:31,858 --> 00:36:33,568 [water splashing] 600 00:36:33,568 --> 00:36:35,528 - Come on now. - [Ray gasping] 601 00:36:35,528 --> 00:36:36,821 {\an8}[in Spanish] 602 00:36:39,658 --> 00:36:40,867 Tell me. 603 00:36:40,867 --> 00:36:41,952 Fuck you. [gurgling] 604 00:36:43,453 --> 00:36:44,537 Fuck me, huh? 605 00:36:45,830 --> 00:36:47,374 [gurgling] 606 00:36:47,374 --> 00:36:48,917 Fucking guy's got balls. 607 00:36:50,961 --> 00:36:52,629 [muffled gasp] 608 00:36:54,631 --> 00:36:55,674 Tell me! 609 00:36:55,674 --> 00:36:58,259 Okay. Fuck. 610 00:36:59,803 --> 00:37:01,638 Where's that money coming from? 611 00:37:01,638 --> 00:37:03,598 [panting] 612 00:37:05,642 --> 00:37:07,894 It's coming from... it's fucking coming from Cuba. 613 00:37:10,522 --> 00:37:12,273 It's Castro's money. 614 00:37:12,273 --> 00:37:16,611 Fucking money's coming from fucking Cuba. 615 00:37:19,990 --> 00:37:22,325 It's fucking Castro's money. 616 00:37:22,325 --> 00:37:23,827 [pants, spits] 617 00:37:23,827 --> 00:37:25,453 [coughs] 618 00:37:29,374 --> 00:37:31,835 Brother, I finally made a deal with that scumbag Henao 619 00:37:31,835 --> 00:37:34,004 which assures the safety of our family. 620 00:37:34,004 --> 00:37:35,672 I have something to tell you. 621 00:37:35,672 --> 00:37:37,716 It's not a great deal, but it's good enough and-- 622 00:37:37,716 --> 00:37:39,718 - Nestor, listen to me. - Well, have a drink first. 623 00:37:39,718 --> 00:37:41,845 I know how Henao is able 624 00:37:41,845 --> 00:37:44,681 to bring in tons of perico to Miami. 625 00:37:44,681 --> 00:37:46,766 He ships it from Colombia through Cuba. 626 00:37:46,766 --> 00:37:49,060 Cuba? [scoffs] Man, no fucking way! 627 00:37:49,060 --> 00:37:53,314 Yes! Look, he has contacts in La Habana, 628 00:37:53,314 --> 00:37:55,108 an Air Force Colonel in Castro's circle, 629 00:37:55,108 --> 00:37:57,610 and your Congressman Landon's involved. 630 00:37:57,610 --> 00:38:00,071 Landon? That's impossible. He would never-- 631 00:38:00,071 --> 00:38:02,574 Admit to it? No, you're right. He wouldn't. 632 00:38:02,574 --> 00:38:07,662 Look, this deal not only benefits Landon and Henao. 633 00:38:07,662 --> 00:38:10,123 There's no telling how much Castro's making. 634 00:38:10,123 --> 00:38:13,626 Who told you this? How do you fucking know? 635 00:38:13,626 --> 00:38:15,628 I'm your eyes and ears at The Mutiny. 636 00:38:15,628 --> 00:38:17,756 I have multiple fucking sources. 637 00:38:17,756 --> 00:38:19,632 And I know the difference between bullshit and facts, 638 00:38:19,632 --> 00:38:21,468 and these are fucking facts. 639 00:38:31,186 --> 00:38:33,646 [Burton] "Let's make it a Landon slide"? 640 00:38:33,646 --> 00:38:36,649 Maybe this wasn't such a good idea after all. 641 00:38:36,649 --> 00:38:38,735 You think these Republican folk ever seen a Black man 642 00:38:38,735 --> 00:38:41,071 besides Bill Cosby? - [chuckles] 643 00:38:41,071 --> 00:38:42,113 [in deep voice] Hey, hey, hey! 644 00:38:42,113 --> 00:38:43,823 Oh, shit, that's good. 645 00:38:43,823 --> 00:38:46,451 I'll be in my suite, throwing up. 646 00:38:46,451 --> 00:38:47,619 Henao and Yolanda will be here tonight. 647 00:38:47,619 --> 00:38:48,745 [Zulio] Good. 648 00:38:48,745 --> 00:38:51,998 Great, so you can arrest him, 649 00:38:51,998 --> 00:38:53,666 and we can put an end to this shitshow. 650 00:38:53,666 --> 00:38:55,668 Hey, man. Come here. 651 00:38:57,253 --> 00:39:00,590 Look, man, I can't bring the Cuban connection 652 00:39:00,590 --> 00:39:02,675 in front of my supervisor 653 00:39:02,675 --> 00:39:04,844 without something more than a coerced confession. 654 00:39:04,844 --> 00:39:07,013 I'm gonna be watching 655 00:39:07,013 --> 00:39:09,933 this two-faced fuckhead Congressman like a hawk. 656 00:39:09,933 --> 00:39:11,810 He's talking about a national scandal here. 657 00:39:11,810 --> 00:39:13,853 I don't give a shit about national scandals. 658 00:39:13,853 --> 00:39:16,856 Look, you need to arrest Henao and Yolanda tonight. 659 00:39:16,856 --> 00:39:20,151 On what charge? Wire fraud? Murder? 660 00:39:20,151 --> 00:39:24,572 The Colombians that killed Solis, Amas, and Adamo--they... 661 00:39:24,572 --> 00:39:26,533 they're already back home. 662 00:39:26,533 --> 00:39:28,910 Wire fraud's nothing more than a slap on the wrist. 663 00:39:28,910 --> 00:39:31,996 I see what you're doing. I have to keep risking my life 664 00:39:31,996 --> 00:39:33,873 while you dream of fucking medals you'll get 665 00:39:33,873 --> 00:39:36,876 from some big bust. - Calm down. 666 00:39:36,876 --> 00:39:39,712 - That's some bullshit. - Calm down. Patience. 667 00:39:39,712 --> 00:39:42,882 Once we get these Colombians selling tons of cocaine, 668 00:39:42,882 --> 00:39:44,717 they're gonna go to prison for life. 669 00:39:44,717 --> 00:39:47,929 Huh? Cheer up, man. 670 00:39:47,929 --> 00:39:49,639 You've done good. 671 00:39:49,639 --> 00:39:50,932 We're a hell of a team, you and me. 672 00:39:57,647 --> 00:39:58,982 [Landon] I've just seen the line outside, 673 00:39:58,982 --> 00:40:00,859 and it is packed. 674 00:40:00,859 --> 00:40:04,529 And Anita Bryant's doing my introduction. 675 00:40:08,116 --> 00:40:10,994 What's wrong? 676 00:40:10,994 --> 00:40:16,583 The product we're bringing in benefits Fidel Castro. 677 00:40:16,583 --> 00:40:19,085 What the hell are you talking about? 678 00:40:19,085 --> 00:40:20,712 Ray Dorado admitted right to my face 679 00:40:20,712 --> 00:40:22,630 that Henao and Yolanda 680 00:40:22,630 --> 00:40:24,215 are shipping the product through Cuba. 681 00:40:26,217 --> 00:40:29,512 You knew this deal was enriching Fidel Castro, 682 00:40:29,512 --> 00:40:33,016 and you never saw fit to fucking tell me! 683 00:40:33,016 --> 00:40:36,895 Touch me, you gusano spic, and I'll have you arrested 684 00:40:36,895 --> 00:40:39,480 and dragged out of here in front of everyone. 685 00:40:39,480 --> 00:40:41,983 - His true colors come out. - Do you have any understanding 686 00:40:41,983 --> 00:40:43,568 about politics, you fucking busboy? 687 00:40:43,568 --> 00:40:45,111 - Fuck you. - Fuck you. 688 00:40:46,946 --> 00:40:48,990 Both of you, calm the fuck down. 689 00:40:51,159 --> 00:40:53,244 I'm as anti-Castro as you are, and I won't rest till we put 690 00:40:53,244 --> 00:40:55,705 that commie cocksucker in a grave. 691 00:40:57,624 --> 00:40:59,959 So, wipe your fucking tears, 692 00:40:59,959 --> 00:41:01,878 and let's use the profits from this cocaine 693 00:41:01,878 --> 00:41:04,047 to get me elected Governor and then President. 694 00:41:04,047 --> 00:41:05,840 Then I'll be in a position to fuck Castro! 695 00:41:08,927 --> 00:41:11,804 Or... 696 00:41:11,804 --> 00:41:14,849 I can cancel your landing spot with one fucking phone call. 697 00:41:18,728 --> 00:41:20,813 Fine. 698 00:41:20,813 --> 00:41:22,315 We're good. 699 00:41:22,315 --> 00:41:24,150 [chuckles softly] 700 00:41:24,150 --> 00:41:25,818 Good. 701 00:41:29,697 --> 00:41:31,199 - [door opens] - And fuck you. 702 00:41:33,910 --> 00:41:34,911 [door closes] 703 00:41:34,911 --> 00:41:37,163 We need to rethink this. 704 00:41:39,165 --> 00:41:41,125 You begged me to make this deal. 705 00:41:41,918 --> 00:41:44,212 But there's something I'm gonna do. 706 00:41:45,713 --> 00:41:47,340 What's that? 707 00:41:47,340 --> 00:41:49,592 Those Colombians are in for a surprise. 708 00:41:49,592 --> 00:41:52,720 [footsteps depart, door opens] 709 00:41:56,266 --> 00:41:59,018 Call Hal. Tell him to send the gift. 710 00:41:59,018 --> 00:42:00,603 Yes, boss. 711 00:42:07,944 --> 00:42:11,698 ["American Woman" playing] 712 00:42:17,912 --> 00:42:20,873 ♪ 713 00:42:25,670 --> 00:42:28,047 [camera shutter clicks] 714 00:42:28,047 --> 00:42:30,091 ♪ American woman ♪ 715 00:42:30,091 --> 00:42:33,011 ♪ Stay away from me ♪ 716 00:42:33,011 --> 00:42:35,179 ♪ American woman ♪ 717 00:42:35,179 --> 00:42:39,058 ♪ Mama, let me be ♪ 718 00:42:39,058 --> 00:42:41,853 ♪ Don't come a-hangin' Around my door ♪ 719 00:42:41,853 --> 00:42:44,063 ♪ I don't wanna see your face No more ♪ 720 00:42:44,063 --> 00:42:46,816 ♪ I got more important things to do ♪ 721 00:42:46,816 --> 00:42:49,152 ♪ Than spend my time Growin' old with you ♪ 722 00:42:49,152 --> 00:42:51,029 ♪ Now, woman ♪ 723 00:42:51,029 --> 00:42:53,906 ♪ I said stay away ♪ 724 00:42:53,906 --> 00:42:56,159 ♪ American woman ♪ 725 00:42:56,159 --> 00:43:00,246 ♪ Listen what I say ♪ 726 00:43:00,246 --> 00:43:03,207 727 00:43:09,881 --> 00:43:11,758 ♪ American woman ♪ 728 00:43:11,758 --> 00:43:14,177 ♪ Get away from me ♪ 729 00:43:14,177 --> 00:43:22,101 730 00:43:22,101 --> 00:43:24,312 ♪ American woman ♪ 731 00:43:24,312 --> 00:43:25,772 [cheers and applause] 732 00:43:27,357 --> 00:43:28,775 [amplified voice] Now without further ado, 733 00:43:28,775 --> 00:43:31,861 let me introduce the man of the hour. 734 00:43:31,861 --> 00:43:33,821 Because a day without Byron Landon 735 00:43:33,821 --> 00:43:38,201 as Governor of Florida, is like a day without sunshine. 736 00:43:38,201 --> 00:43:39,243 [laughter] 737 00:43:39,243 --> 00:43:43,373 [cheers and whistles] 738 00:44:01,140 --> 00:44:05,019 [Landon] To all the hardworking Cuban Americans here tonight, 739 00:44:05,019 --> 00:44:07,105 to all my other supporters, 740 00:44:07,105 --> 00:44:08,981 I welcome you to The Mutiny Club. 741 00:44:21,452 --> 00:44:23,287 Let me get straight to the most pressing issue, 742 00:44:23,287 --> 00:44:25,331 the one that concerns us most. 743 00:44:26,791 --> 00:44:28,000 Cuba. 744 00:44:35,842 --> 00:44:37,385 [Landon] It's got to stop. 745 00:44:37,385 --> 00:44:40,304 We've got to get rid of Castro and hell, while we're here, 746 00:44:40,304 --> 00:44:41,973 let's get rid of Jimmy Carter, too. 747 00:44:41,973 --> 00:44:43,182 [cheers and applause] 748 00:44:43,182 --> 00:44:46,102 [suspenseful music playing] 749 00:44:53,818 --> 00:44:56,737 {\an8}[in Spanish] 750 00:45:01,159 --> 00:45:04,078 ♪ 751 00:45:19,594 --> 00:45:21,429 [Landon] One day we will free the people of Cuba, 752 00:45:21,429 --> 00:45:24,390 your friends and relatives who were left behind, 753 00:45:24,390 --> 00:45:27,852 from the stranglehold of Fidel Castro! 754 00:45:27,852 --> 00:45:30,271 [cheering] 755 00:45:30,271 --> 00:45:34,233 [crowd whistling] 756 00:45:38,905 --> 00:45:41,782 [cheering continues] 757 00:45:49,957 --> 00:45:55,129 [beep] 758 00:45:57,673 --> 00:46:00,092 [Nestor] Thank you for what you did today, 759 00:46:00,092 --> 00:46:02,094 helping to broker that deal. 760 00:46:02,094 --> 00:46:04,263 Nestor, you're my oldest and most trusted friend. 761 00:46:04,263 --> 00:46:06,265 Without you, I wouldn't be here. 762 00:46:08,351 --> 00:46:10,311 Pretty soon you'll get rid of the Colombians. 763 00:46:15,608 --> 00:46:18,402 {\an8}[Roman in Spanish] 764 00:46:18,402 --> 00:46:21,906 He lies to all these people about taking Cuba back 765 00:46:21,906 --> 00:46:23,991 when he's helping Fidel get stronger. 766 00:46:23,991 --> 00:46:26,077 And I helped him get elected. 767 00:46:29,038 --> 00:46:32,166 But let's just say... he no longer gets my vote. 768 00:46:44,053 --> 00:46:45,012 Congressman! 769 00:46:46,389 --> 00:46:48,182 [click, explosion] 770 00:46:50,393 --> 00:46:51,894 [metal clanging] 771 00:46:53,980 --> 00:46:58,943 ♪ 772 00:47:03,322 --> 00:47:06,200 ♪ 773 00:47:06,250 --> 00:47:10,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.