Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:54,550
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
2
00:01:26,467 --> 00:01:27,967
Film ini merupakan karya fiksi
berdasarkan peristiwa bersejarah.
3
00:01:27,968 --> 00:01:29,768
Semua karakter, jabatan, organisasi, dll
didramatisasi
4
00:01:29,769 --> 00:01:30,869
untuk tujuan sinematik saja.
5
00:01:38,493 --> 00:01:47,393
...1969
6
00:02:00,617 --> 00:02:01,617
Ketua skuadron
7
00:02:01,641 --> 00:02:03,641
kita harus meninggalkan area misi.
8
00:02:13,665 --> 00:02:15,665
Kita harus kembali, pak.
9
00:02:16,689 --> 00:02:18,689
Mengalami kesulitan?
10
00:02:19,613 --> 00:02:21,613
Sama sekali tidak, ini gampang.
11
00:02:22,637 --> 00:02:24,637
Yeah? Manuver berbalik!
12
00:02:32,661 --> 00:02:34,661
Manuver berbalik!
13
00:02:45,685 --> 00:02:47,685
Turun!
14
00:02:58,609 --> 00:03:00,609
Balikkan pesawat!
15
00:03:17,633 --> 00:03:19,633
Bagaimana? Lumayan 'kan?
16
00:03:19,657 --> 00:03:21,657
Tak tertahankan, pak.
17
00:03:22,681 --> 00:03:24,681
Mendongaklah.
18
00:03:44,605 --> 00:03:46,605
Dong-cheol, kau suka pemandangan ini?
19
00:03:46,629 --> 00:03:48,629
Kapten.
20
00:03:48,653 --> 00:03:49,653
Ini luar biasa.
21
00:03:49,677 --> 00:03:51,677
Sangat mempesona!
22
00:03:53,601 --> 00:03:55,601
Ini Bravo-Delta,
Tango 1, jawab!
23
00:03:56,625 --> 00:03:58,625
Batalkan misi, batalkan misi!
24
00:03:58,649 --> 00:04:00,649
Koordinat target,
Area 3-1, 10.000 kaki!
25
00:04:00,673 --> 00:04:02,673
Ini bukan latihan!
26
00:04:13,697 --> 00:04:16,697
WILAYAH UDARA KOSUNG, PROPINSI GANGWON
27
00:04:25,621 --> 00:04:26,621
Hotel-Lima 5208!
28
00:04:27,645 --> 00:04:30,645
Perbatasan Korea Utara di depan,
belokkan pesawat!
29
00:04:30,669 --> 00:04:34,669
5208, jawab, jawab!
30
00:04:35,693 --> 00:04:37,693
Tak ada respon, akan kuperiksa kokpitnya.
31
00:04:55,617 --> 00:04:58,617
Kursi si Kapten kosong,
Co-Pilot nya di kendali.
32
00:05:02,641 --> 00:05:04,641
Min-su?
33
00:05:05,665 --> 00:05:07,665
Identitas Co-Pilot terkonfirmasi.
34
00:05:07,689 --> 00:05:09,689
Prajurit Cadangan Angkatan Udara,
Seo Min-su!
35
00:05:10,613 --> 00:05:11,613
Min-su, ini aku!
36
00:05:11,637 --> 00:05:14,637
Kau mengarah ke Korea Utara,
belokkan pesawat!
37
00:05:18,661 --> 00:05:21,661
Berdasarkan tujuan penerbangannya,
Co-Pilot berniat menyebrang!
38
00:05:21,685 --> 00:05:24,685
Tango 1, tembakan peringatan!
39
00:05:24,709 --> 00:05:26,709
Siap!
40
00:05:38,633 --> 00:05:40,633
Senjata aktif!
41
00:05:40,657 --> 00:05:41,657
Target terlihat!
42
00:05:41,681 --> 00:05:43,681
Jika kalian semua ingin mati,
43
00:05:43,705 --> 00:05:45,705
ayo belokkan pesawat.
44
00:05:46,629 --> 00:05:48,629
Jangan tembak!
Ada yang tak beres!
45
00:05:52,653 --> 00:05:54,653
10 mil sampai ke perbatasan.
46
00:05:54,677 --> 00:05:57,677
Tango 1, meminta laporan situasi 5208!
47
00:05:57,701 --> 00:06:00,601
Tetap menuju Utara!
Mungkin ada orang lain di kokpit!
48
00:06:00,625 --> 00:06:03,625
Tango 1! Tembak di mesin kanan
dan paksa untuk mendarat!
49
00:06:03,649 --> 00:06:04,649
Tak bisa!
50
00:06:04,673 --> 00:06:06,673
Ini pesawat penumpang.
51
00:06:06,697 --> 00:06:07,697
Ketua Skuadron disini!
52
00:06:07,721 --> 00:06:10,621
Pesawat mesin kembar bisa mendarat
hanya dengan satu mesin! Tembak saja!
53
00:06:10,645 --> 00:06:12,645
30 detik lagi sampai perbatasan!
54
00:06:13,669 --> 00:06:15,669
Jika bahan bakar kebakar,
semua orang bisa mati!
55
00:06:15,693 --> 00:06:17,693
Kau harus tembak sekarang juga
supaya mendarat di wilayah kita!
56
00:06:18,617 --> 00:06:20,617
Ini perintah, tembak sekarang!
57
00:06:20,641 --> 00:06:23,641
Tae-in, ayo!
Tembak saja!
58
00:06:24,665 --> 00:06:25,665
Melintasi perbatasan
dalam 10 detik!
59
00:06:25,689 --> 00:06:28,689
Apa yang kau lakukan?!
Tembak sekarang!
60
00:06:31,613 --> 00:06:32,613
Minggir, akan kutembak!
61
00:06:32,637 --> 00:06:34,637
5 detik!
62
00:06:34,661 --> 00:06:35,661
4
63
00:06:35,685 --> 00:06:36,685
3
64
00:06:36,709 --> 00:06:38,709
2...
/ Tak bisa.
65
00:06:50,633 --> 00:06:57,533
HIJACK 1971
66
00:07:03,681 --> 00:07:05,681
Menurut kalian
siapa yang kututup telponnya sekarang?
67
00:07:08,605 --> 00:07:10,605
Aku kurang yakin...
68
00:07:14,629 --> 00:07:16,629
Kubilang jangan mengganggu!
69
00:07:17,653 --> 00:07:18,653
Maaf, pak!
70
00:07:18,677 --> 00:07:20,677
Kantor Kepresidenan mengatakan
panggilan terus terputus...
71
00:07:20,701 --> 00:07:22,701
Biarkan mereka tersambung selama 2 menit.
72
00:07:22,725 --> 00:07:25,625
Maaf? Baik...
73
00:07:29,649 --> 00:07:32,649
Gara-gara kamu, 51 warga kita
dibawa ke Korea Utara.
74
00:07:33,673 --> 00:07:36,673
Apa susahnya menembak satu mesin
pesawat jelajah?!
75
00:07:37,697 --> 00:07:40,697
Aku tak bisa ambil resiko atas tindakan
yang akan dilakukan pembajak terhadap pilot...
76
00:07:40,721 --> 00:07:42,721
Tak ada tanda-tanda pembajakan!
77
00:07:43,645 --> 00:07:45,645
Min-su saat itu bertingkah aneh.
78
00:07:45,669 --> 00:07:48,669
Kau kenal dia, dia tak akan bersedia
menyebrang ke Korea Utara!
79
00:07:48,693 --> 00:07:50,693
Dengar.
80
00:07:50,717 --> 00:07:53,617
Apa Presiden peduli
dia itu pria seperti apa?!
81
00:07:57,641 --> 00:08:00,641
Tinggal semenit lagi, silahkan
beralasan yang meyakinkan.
82
00:08:04,665 --> 00:08:06,665
Mereka semua masih hidup.
83
00:08:06,689 --> 00:08:08,689
Setelah pemerintah memulai negosiasi...
84
00:08:08,713 --> 00:08:10,713
Negosiasi dengan komunis?!
85
00:08:15,637 --> 00:08:17,637
Teruslah beralasan senjata gagal fungsi.
86
00:08:25,661 --> 00:08:28,661
Dasar bajingan tidak patuh!
87
00:08:30,685 --> 00:08:32,685
Dong-cheol, kau diskors
dari penerbangan selama sebulan.
88
00:08:32,709 --> 00:08:35,609
Tae-in, ajukan surat pembebasan tugas.
89
00:08:35,633 --> 00:08:37,633
Bubar.
90
00:08:45,657 --> 00:08:47,657
Tae-in.
91
00:08:49,681 --> 00:08:51,681
Seberapa banyak keluarga besarmu?
92
00:08:53,605 --> 00:08:55,605
Sekitar 20, pak.
93
00:08:55,629 --> 00:08:58,629
Berapa 20 kali 51?
94
00:08:59,653 --> 00:09:01,653
1000 lebih, pak.
/ Ingat,
95
00:09:02,677 --> 00:09:05,677
semua orang-orang itu akan menderita
gara-gara keputusanmu yang sok kemanusiaan itu.
96
00:09:19,601 --> 00:09:25,601
Pemulangan kru pesawat YS-11
dan penumpang telah diputuskan.
97
00:09:25,625 --> 00:09:29,625
Bertempat di Zona Demiliterisasi besok,
dan mereka akan disambut oleh keluarganya...
98
00:09:29,649 --> 00:09:31,649
Kim Yong-dae, dibebaskan.
99
00:09:31,673 --> 00:09:33,673
dan jurnalis dari kedua domestik
serta media internasional.
100
00:09:33,697 --> 00:09:39,697
Pemulangan akan tertahan dan
menjalani penyelidikan menyeluruh,
101
00:09:39,721 --> 00:09:42,621
sebelum kembali ke rumah mereka.
102
00:09:42,645 --> 00:09:45,645
Daftar penumpang saat ini
yang dikonfirmasi dipulangkan sebagai berikut:
103
00:09:45,669 --> 00:09:48,669
Kapten Yoo Joon-seok...
104
00:09:50,693 --> 00:09:52,693
Saljunya sudah disekop?
105
00:09:53,617 --> 00:09:55,617
Apa itu?
106
00:09:57,641 --> 00:09:59,641
Apa orang-orang tak menonton berita?
107
00:09:59,665 --> 00:10:01,665
Ini sudah lama sekali sejak
nama Min-su dibersihkan.
108
00:10:01,689 --> 00:10:03,689
Kau hapus saja, ya?
[KOMUNIS! MATA-MATA!]
109
00:10:03,713 --> 00:10:05,013
Akan kuambil cat.
[KOMUNIS! MATA-MATA!]
110
00:10:05,037 --> 00:10:06,637
Biar kubawa itu.
111
00:10:06,661 --> 00:10:08,661
Young-sook!
112
00:10:08,685 --> 00:10:10,685
Silahkan lewat sini.
113
00:10:26,609 --> 00:10:28,609
Aroma masakannya enak sekali.
114
00:10:28,633 --> 00:10:29,633
Yeah?
115
00:10:29,657 --> 00:10:31,057
Sudah selesai?
/ Ya, sudah selesai.
116
00:10:31,058 --> 00:10:32,058
Baguslah.
117
00:10:32,082 --> 00:10:34,082
Ini seperti baru 'kan?
/ Bagus sekali.
118
00:10:34,106 --> 00:10:36,606
Joon-woo, jaketmu bisa kusut.
119
00:10:36,630 --> 00:10:39,630
Biarkan saja dia.
Bayangkan senangnya dia ayahnya pulang.
120
00:10:39,654 --> 00:10:41,654
Kita juga senang.
121
00:10:44,667 --> 00:10:46,667
Kau dan aku harus ke salon rambut besok.
122
00:10:47,691 --> 00:10:49,691
Apa rambutku terlihat berantakan?
123
00:10:50,615 --> 00:10:52,615
Aku tak sempat merawat rambut.
124
00:10:54,639 --> 00:10:56,639
Young-sook,
125
00:10:56,663 --> 00:10:59,663
semoga masakan istriku
separoh enak masakanmu.
126
00:10:59,687 --> 00:11:01,687
Kepingin sekali kelaparan mulai besok?
127
00:11:01,711 --> 00:11:03,711
Whoa.
/ Makanlah selagi panas.
128
00:11:04,635 --> 00:11:06,635
Joon-woo, mau cicipi?
129
00:11:06,659 --> 00:11:08,659
Tidak.
/ Tak mau?
130
00:11:08,683 --> 00:11:09,683
Bibi.
/ Yeah?
131
00:11:09,707 --> 00:11:12,607
Mie gelas.
/ Tentu.
132
00:11:13,631 --> 00:11:14,631
Kamu makan yang banyak.
133
00:11:14,655 --> 00:11:16,655
Ini kutambah.
134
00:11:17,679 --> 00:11:19,679
Ini sangat enak.
/ Yeah?
135
00:11:21,603 --> 00:11:23,603
Terima kasih.
136
00:11:27,627 --> 00:11:28,627
Karena apa?
137
00:11:28,651 --> 00:11:30,651
Karena mengurus kami,
138
00:11:30,675 --> 00:11:36,675
nanti kubalas kebaikanmu
seumur hidup.
139
00:11:36,699 --> 00:11:39,699
Tak usah begitu,
ini sudah semestinya.
140
00:11:49,623 --> 00:11:53,623
KEMBALINYA 11 PENUMPANG YS-11
141
00:11:53,647 --> 00:11:56,647
ZONA DEMILITERISASI KOREA
142
00:11:57,671 --> 00:12:00,671
Jangan melakukan kontak
dengan para repatriasi!
143
00:12:01,695 --> 00:12:03,695
Mereka diperbolehkan pulang
setelah penyidikan,
144
00:12:03,719 --> 00:12:05,719
jadi jangan dekati mereka!
145
00:12:06,643 --> 00:12:09,643
Kau lihat dia?
/ Bentar.
146
00:12:10,667 --> 00:12:12,667
Naikkan para repatriasi ke bus.
147
00:12:12,691 --> 00:12:14,691
Semua keluarganya suruh minggir.
148
00:12:16,615 --> 00:12:18,615
Kenapa suamiku tidak datang?
149
00:12:22,639 --> 00:12:23,639
Apa sudah semuanya?
150
00:12:23,663 --> 00:12:26,663
Pak, total 39 repatriasi sudah naik.
151
00:12:26,687 --> 00:12:28,687
Berangkatkan busnya.
152
00:12:28,711 --> 00:12:29,711
Kapten!
153
00:12:29,735 --> 00:12:31,635
Mana sisanya?
154
00:12:31,659 --> 00:12:33,659
Mohon perhatian!
155
00:12:33,683 --> 00:12:36,683
Hari ini ada total 39 repatriasi!
156
00:12:36,707 --> 00:12:39,607
Sisa 7 penumpang, 2 kru pesawat, 2 pilot
157
00:12:39,631 --> 00:12:43,631
tak masuk daftar hari ini,
maka silahkan pulang!
158
00:12:44,655 --> 00:12:45,655
Tunggu sebentar!
159
00:12:45,679 --> 00:12:47,679
Mestinya kau jelaskan mengapa
mereka tak masuk daftar?
160
00:12:47,703 --> 00:12:49,703
Sudahlah, bereskan!
161
00:12:49,727 --> 00:12:51,727
Jalankan bus!
162
00:12:54,651 --> 00:12:56,651
Pak, bagaimana nasib mereka
yang tidak masuk daftar?
163
00:12:57,675 --> 00:13:00,675
Pemulangannya ditolak.
164
00:13:00,699 --> 00:13:02,699
Partai Komunis tidak mengirim mereka.
165
00:13:24,623 --> 00:13:26,623
Ingat,
166
00:13:26,647 --> 00:13:29,647
semua orang-orang itu akan menderita
gara-gara keputusanmu yang sok kemanusiaan itu.
167
00:13:39,671 --> 00:13:41,671
[39 Penumpang Korean Air Lines Dipulangkan]
168
00:13:39,695 --> 00:13:44,695
39 dari 50 yang diculik telah dibebaskan
169
00:13:44,719 --> 00:13:47,619
sementara 11 lainnya ditahan oleh Korea Utara.
170
00:13:47,643 --> 00:13:54,643
Kesaksian yang dipulangkan menyatakan
11 orang itu diisolasi dan dibawa
171
00:13:54,667 --> 00:13:56,667
dikarenakan punya kemampuan khusus.
172
00:13:56,691 --> 00:14:02,691
Sementara itu, Korea Utara mengkalin telah menawarkan
$2 juta pada pembajak Cho Chang-hee,
173
00:14:02,715 --> 00:14:05,615
diduga mendorong aksi teroris
terhadap Korea Selatan.
174
00:14:05,639 --> 00:14:09,439
Pemerintah menerapkan langkah-langkah
seperti mengerahkan marsekal udara bersenjata...
175
00:14:12,687 --> 00:14:14,687
1 TAHUN KEMUDIAN
176
00:14:14,711 --> 00:14:16,711
BANDARA SOKCHO
177
00:14:20,635 --> 00:14:22,635
Barang kami sudah terjual habis!
178
00:14:22,659 --> 00:14:24,659
Habis! Habis!
179
00:14:33,683 --> 00:14:35,683
Itu pesawatnya!
180
00:14:41,607 --> 00:14:42,607
10.
181
00:14:42,631 --> 00:14:44,631
Mendarat.
182
00:14:51,655 --> 00:14:53,655
Rem parkir aktif.
183
00:14:53,679 --> 00:14:54,679
Cek.
184
00:14:54,703 --> 00:14:56,703
Rem parkir aktif.
185
00:14:56,727 --> 00:14:58,727
Cek.
186
00:15:05,651 --> 00:15:07,651
Terima kasih,
semoga harinya menyenangkan.
187
00:15:07,675 --> 00:15:09,675
Terima kasih,
sampai ketemu lagi.
188
00:15:09,699 --> 00:15:11,699
Kerja bagus.
189
00:15:14,623 --> 00:15:16,623
Korea Utara Harus Segera Mengembalikan
Warga Korea Selatan yang Diculik
190
00:15:16,647 --> 00:15:20,647
Min-su... semoga saja dia
selamat dan sehat di Korea Utara.
191
00:15:25,671 --> 00:15:29,671
Apa sudah melakukan pendaratan solo?
192
00:15:30,695 --> 00:15:32,695
Belum, Kapten.
193
00:15:32,719 --> 00:15:34,719
Sudah setahun, apa
kapten lain tak mengijinkanmu?
194
00:15:35,643 --> 00:15:38,643
Apa kau berniat
mau memberiku kesempatan?
195
00:15:39,667 --> 00:15:41,667
Lain kali,
kau akan mendapat kesempatan.
196
00:15:42,691 --> 00:15:44,691
Aku turun dulu.
197
00:15:44,715 --> 00:15:46,715
Silahkan.
198
00:15:47,639 --> 00:15:49,639
Terima kasih, Kapten.
199
00:15:49,663 --> 00:15:51,663
Terima kasih, pak.
/ Hati-hati.
200
00:15:55,687 --> 00:15:57,687
Ok-soon, apa kau tahu?
201
00:15:58,711 --> 00:16:01,611
Pilot lain tak tahan sama Co-pilot itu.
202
00:16:01,635 --> 00:16:03,635
Kenapa begitu?
203
00:16:03,659 --> 00:16:07,659
Dia dulu pilot pesawat tempur
yang tidak mematuhi perintah tahun lalu
204
00:16:07,683 --> 00:16:09,683
dan membiarkan pesawat penumpang itu
menyebrang ke Korea Utara.
205
00:16:09,707 --> 00:16:11,707
Kuyakin ada alasannya.
206
00:16:11,731 --> 00:16:12,731
Alasan apa?
207
00:16:12,755 --> 00:16:15,655
Aku menganggap,
dia diasingkan.
208
00:16:15,679 --> 00:16:16,679
Aku yakin.
209
00:16:16,703 --> 00:16:19,603
Korea Utara Harus Segera Mengembalikan
Warga Korea Selatan yang Diculik
210
00:16:24,400 --> 00:16:44,400
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
211
00:16:47,651 --> 00:16:51,651
Bukankah koefisien merupakan kelipatan 2?
212
00:16:51,675 --> 00:16:53,675
Rumus yang merata.
213
00:16:54,699 --> 00:16:56,699
Kamu dari Woochang Tengah?
214
00:16:56,723 --> 00:16:57,723
Ya.
215
00:16:58,747 --> 00:17:01,647
Senang bertemu denganmu,
aku juga berasal dari sana.
216
00:17:03,671 --> 00:17:05,671
Senang bertemu denganmu.
217
00:17:05,695 --> 00:17:07,695
Hey, apa kau tak mau terbang bersamaku?
218
00:17:07,719 --> 00:17:10,619
Apa serunya terbang sendirian?
219
00:17:10,643 --> 00:17:12,643
Hai, kamu.
220
00:17:12,667 --> 00:17:15,667
Apa kau mau cokelat?
221
00:17:16,691 --> 00:17:18,691
Boleh.
222
00:17:18,715 --> 00:17:19,715
Permisi.
223
00:17:19,739 --> 00:17:21,739
Silahkan.
224
00:17:26,663 --> 00:17:28,663
Nih.
225
00:17:28,687 --> 00:17:30,687
Terima kasih.
/ Apa kamu jago lari?
226
00:17:31,611 --> 00:17:33,611
Ya.
227
00:17:42,635 --> 00:17:44,635
Sembunyi disini?
228
00:17:44,659 --> 00:17:46,659
Selamat datang, pak.
229
00:17:46,683 --> 00:17:48,683
Yeah, minta satu.
230
00:17:49,607 --> 00:17:51,607
"Hope"?
231
00:17:51,631 --> 00:17:53,631
Apa enak?
232
00:17:53,655 --> 00:17:55,655
Aku suka desainnya.
233
00:18:06,679 --> 00:18:08,679
Kenapa kau tak menembak?
234
00:18:10,603 --> 00:18:12,603
Dengar-dengar dulu Min-su atasanmu.
235
00:18:12,627 --> 00:18:14,627
Ya.
236
00:18:14,651 --> 00:18:20,651
Kuingin tahu apakah kau bisa dipercaya
menjaga keselamatan penumpang kami.
237
00:18:20,675 --> 00:18:22,675
Aku dulu agak gugup.
238
00:18:24,699 --> 00:18:26,699
Karena Min-su berada di kokpit?
239
00:18:27,623 --> 00:18:29,623
Karena para penumpang.
240
00:18:32,647 --> 00:18:34,647
Kulihat dia menggelengkan kepalanya,
241
00:18:35,671 --> 00:18:38,671
seolah dia tak mau
membahayakan para penumpang.
242
00:18:40,695 --> 00:18:43,695
Kau gagal sebagai seorang prajurit.
243
00:18:43,719 --> 00:18:46,619
Tapi pilot komersial pasti bisa.
244
00:18:47,643 --> 00:18:48,643
Benar.
245
00:18:48,667 --> 00:18:52,667
Membuat keputusan logis di situasi begitu?
246
00:18:53,691 --> 00:18:57,691
Ini soal naluri,
naluri menyelamatkan orang lain.
247
00:18:58,615 --> 00:19:03,615
Bila kusudah tembak mesin itu dengan akurat,
apa semua orang bakal selamat?
248
00:19:07,639 --> 00:19:09,639
Siapa yang tahu.
249
00:19:09,663 --> 00:19:12,663
Tak ada yang mau berkedip
kalau semuanya bisa kembali ke rumah.
250
00:19:15,687 --> 00:19:17,687
Semuanya ini hanya soal hasil.
251
00:19:26,635 --> 00:19:28,635
Maafkan aku, pak.
252
00:19:28,659 --> 00:19:30,659
Tadi kau ngapain?
253
00:19:30,683 --> 00:19:32,683
Aku harus buang air besar...
254
00:19:34,607 --> 00:19:36,607
Apa kami berangkatnya besok?
255
00:19:38,631 --> 00:19:41,631
Sebentar, minggir!
256
00:19:41,655 --> 00:19:42,655
Hentikan!
257
00:19:42,679 --> 00:19:43,679
Sebentar! Sebentar!
258
00:19:43,703 --> 00:19:45,703
Apa yang kau lakukan?
259
00:19:45,727 --> 00:19:47,727
Maaf, permisi!
260
00:19:47,751 --> 00:19:48,751
Jangan dorong-dorong!
261
00:19:48,775 --> 00:19:50,775
Ow, itu panas!
262
00:19:55,699 --> 00:19:57,699
Bisa buka pintunya?
263
00:19:57,723 --> 00:19:59,723
Matikan rokoknya!
264
00:20:00,647 --> 00:20:03,647
Ya ampun, mereka akan berlarian kayak anjing 'kan?
265
00:20:06,671 --> 00:20:10,671
Ok-soon, kapan mereka akan mulai menjual
kursi yang dipesan?
266
00:20:10,695 --> 00:20:12,695
Tak lama lagi.
267
00:20:15,619 --> 00:20:17,619
Seberapa cepat kau lari 100 meter?
268
00:20:18,643 --> 00:20:19,643
Dalam 11 detik.
269
00:20:19,667 --> 00:20:21,667
Kubilang 100 meter, bukan 50 meter.
270
00:20:21,691 --> 00:20:23,691
Memang itu yang kumaksud.
271
00:20:23,715 --> 00:20:28,615
11 detik?
Kau bukan pelari Olimpiade.
272
00:21:05,639 --> 00:21:07,039
Selamat siang, selamat da...
/ Sini, sini!
273
00:21:07,040 --> 00:21:09,040
Mohon jangan berlarian!
274
00:21:09,064 --> 00:21:10,664
Selamat siang, selamat datang.
275
00:21:10,688 --> 00:21:12,688
Silahkan masuk.
276
00:21:13,712 --> 00:21:15,712
Kau memang pelari Olimpiade.
277
00:21:19,636 --> 00:21:22,636
Selamat siang, selamat datang.
278
00:21:22,660 --> 00:21:24,660
Mohon jalan pelan-pelan.
279
00:21:24,684 --> 00:21:26,684
Kita hampir sampai di depan.
280
00:21:26,708 --> 00:21:28,708
Aku akan duduk dekat jendela.
281
00:21:28,732 --> 00:21:30,732
Selamat siang, selamat datang.
282
00:21:31,656 --> 00:21:32,656
Bu? Bu!
283
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Bu?
284
00:21:35,604 --> 00:21:37,604
Kau boleh pakai sepatunya.
285
00:21:39,628 --> 00:21:40,628
Sepatumu.
286
00:21:40,652 --> 00:21:42,652
Ibu, sepatumu.
287
00:21:49,676 --> 00:21:50,676
Mari duduk disini.
288
00:21:50,700 --> 00:21:53,600
Ups! Maaf,
tasku yang duluan duduk situ.
289
00:21:53,624 --> 00:21:54,624
Apaan?
290
00:21:54,648 --> 00:21:56,648
Pindahkan.
291
00:21:56,672 --> 00:21:59,672
Sebaiknya jaga nada bicaramu.
292
00:21:59,696 --> 00:22:01,696
Hormatlah sama yang lebih tua.
293
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Sayang, kita bisa duduk disini.
294
00:22:02,744 --> 00:22:04,744
Minggir! Minggir!
295
00:22:04,768 --> 00:22:05,768
Tn. Park!
296
00:22:05,792 --> 00:22:07,792
Mau lewat!
297
00:22:07,816 --> 00:22:08,816
Maaf,
Tn. Park, lewat sini.
298
00:22:08,840 --> 00:22:11,640
Ramai sekali hari ini.
299
00:22:12,664 --> 00:22:13,664
Sebelah sini, pak.
300
00:22:13,688 --> 00:22:15,688
Dekat barang bawaan?
301
00:22:19,612 --> 00:22:21,612
Kau kalah dari anak itu?
302
00:22:24,636 --> 00:22:26,636
Ijinkan kutaruh mantelmu di bagasi atas.
303
00:22:26,660 --> 00:22:27,660
Terima kasih.
304
00:22:27,684 --> 00:22:30,684
Astaga, kemana kau jentikkan abu rokokmu?
305
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Pak.
306
00:22:31,732 --> 00:22:33,732
Kau tak boleh buang abu rokok ke lantai.
307
00:22:34,656 --> 00:22:36,656
Silahkan pakai asbak ini.
308
00:22:46,680 --> 00:22:48,680
Sirip sayap, siap.
/ Sirip sayap, siap.
309
00:22:49,604 --> 00:22:50,604
Cek.
310
00:22:50,628 --> 00:22:51,628
Biar dia naik pesawat bawa itu!
311
00:22:51,652 --> 00:22:53,652
Apa kau tak tahu
itu tidak diperbolehkan?
312
00:22:53,676 --> 00:22:55,676
Ada apa itu?
/ Jangan bersikap begitu!
313
00:22:55,700 --> 00:22:57,700
Itu tak diperbolehkan disini!
314
00:22:57,724 --> 00:23:00,624
Bukan seolah barang kecil ini
bisa membuat berat pesawat.
315
00:23:00,648 --> 00:23:02,648
Kenapa dia tak boleh?!
316
00:23:02,672 --> 00:23:04,172
Dengar, tuan,
apa kau tak merasa bersalah padanya?
317
00:23:04,173 --> 00:23:05,173
Permisi! Permisi!
318
00:23:05,197 --> 00:23:06,697
Lihat, pilotnya datang.
319
00:23:06,721 --> 00:23:08,721
Ada apa ini?
/ Co-pilot.
320
00:23:08,745 --> 00:23:10,745
Ada seekor ayam di dalam kabin.
321
00:23:10,769 --> 00:23:12,769
Ayam?
322
00:23:13,793 --> 00:23:15,793
Sudah kubilang ke dia berkali-kali
itu tidak diperbolehkan...
323
00:23:15,817 --> 00:23:17,217
Menurut hukum keamanan penerbangan...
324
00:23:17,241 --> 00:23:19,641
Apa tak bisa itu ditaruh di bagasi kargo?
/ Tak ada kurungannya,
325
00:23:19,665 --> 00:23:23,665
bisa penyet dalam bagasi.
/ Dilarang bawa binatang. Titik. Ngerti?
326
00:23:23,689 --> 00:23:25,689
Putriku sakit...
327
00:23:25,713 --> 00:23:27,713
Tolong berdirilah.
Akan kucarikan solusinya.
328
00:23:28,637 --> 00:23:30,637
Pak Pilot.
329
00:23:30,661 --> 00:23:33,661
Singkirkan saja ayam itu
dan terbangkan pesawat ini!
330
00:23:33,685 --> 00:23:35,685
Dia mau masak ayam itu
untuk putrinya yang sakit!
331
00:23:35,709 --> 00:23:38,609
Mohon, tenang dulu.
332
00:23:38,633 --> 00:23:40,633
Aku mengerti!
333
00:23:40,657 --> 00:23:42,657
Kami tak bisa lepas landas
kalau ada keributan di kabin.
334
00:23:42,681 --> 00:23:45,681
Rute busnya dihentikan,
apa kau tak mau pergi ke Seoul?
335
00:23:45,705 --> 00:23:47,705
Tentu saja kumau.
/ Mau 'kan?
336
00:23:47,729 --> 00:23:49,129
Kalian harus ke Seoul.
/ Tentu, kami mau.
337
00:23:49,130 --> 00:23:50,630
Kumohon kerjasamanya.
338
00:23:50,654 --> 00:23:53,654
Bu, pegangi ayamnya.
339
00:23:53,678 --> 00:23:55,678
Tapi, pak...
/ Sebentar.
340
00:23:55,702 --> 00:23:58,602
Marsekal, biar aku atasi ini,
tolong siapkan lepas landas.
341
00:24:02,626 --> 00:24:04,626
Pesawat kita sekarang akan lepas landas.
342
00:24:11,674 --> 00:24:13,674
Mohon pasang sabuk pengamannya.
343
00:24:13,698 --> 00:24:15,698
Kita mau lepas landas,
silahkan duduk.
344
00:24:15,722 --> 00:24:17,722
Mohon pasang sabuk pengamannya,
terima kasih.
345
00:24:17,746 --> 00:24:19,746
Angkat bagian ini dulu.
346
00:24:31,670 --> 00:24:33,670
Hotel-Lima 5212,
347
00:24:33,694 --> 00:24:35,694
angin, 190 pada 11 knot.
348
00:24:35,718 --> 00:24:36,718
Aman untuk lepas landas.
349
00:24:36,742 --> 00:24:37,742
Aman untuk lepas landas.
350
00:24:37,766 --> 00:24:41,666
Landas pacu 05, Hotel-Lima 5212.
351
00:24:41,690 --> 00:24:43,690
Landas pacu aman.
352
00:24:43,714 --> 00:24:45,714
Lepas landas, mulai lepas landas.
353
00:24:56,638 --> 00:24:58,638
V1.
354
00:24:58,662 --> 00:25:00,662
Putar!
355
00:25:12,686 --> 00:25:19,686
23 JANUARI 1971, 13:07
356
00:25:25,610 --> 00:25:30,610
Lihat, rumah itu sekecil kacang!
357
00:25:30,634 --> 00:25:34,634
Aku bisa menyaksikan keajaiban begini
berkat putraku yang seorang jaksa.
358
00:25:35,658 --> 00:25:36,658
Lihat, lihat.
359
00:25:36,682 --> 00:25:38,682
Dia pasti bisu.
/ Sudahlah.
360
00:25:40,606 --> 00:25:42,606
Pastinya frustasi tak bisa bicara.
361
00:25:43,630 --> 00:25:46,630
Hentikan berbahasa isyarat,
ini memalukan.
362
00:25:49,654 --> 00:25:51,654
Itu.
363
00:25:51,678 --> 00:25:53,678
Ya ampun.
364
00:26:04,602 --> 00:26:08,602
Kenapa kau terus mengendus-endus?
Ini jelas bau tai ayam.
365
00:26:10,626 --> 00:26:12,626
Apa ayam itu eek?
366
00:26:12,650 --> 00:26:14,650
Bentar!
367
00:26:14,674 --> 00:26:16,674
Ini.
368
00:26:20,698 --> 00:26:21,698
Wow...
369
00:26:21,722 --> 00:26:24,622
Ya ampun, dia bertelur.
370
00:26:27,646 --> 00:26:28,646
Nih, cobalah.
371
00:26:28,670 --> 00:26:30,670
Apa?
/ Ayo.
372
00:26:33,694 --> 00:26:35,694
Tapi ini sangat berharga...
373
00:26:37,618 --> 00:26:39,618
Kenapa kau bepergian sendirian?
374
00:26:39,642 --> 00:26:43,642
Ibuku meninggal, dan aku akan
tinggal dengan kakak tertuaku.
375
00:26:43,666 --> 00:26:47,666
Ya ampun, bisanya dia
mennggalkan anak yang baik begini?
376
00:26:48,690 --> 00:26:52,690
Saat aku kembali dari luar kota,
dia kelaparan sampai mati.
377
00:26:53,614 --> 00:26:55,614
Aku mengremasi mayatnya
dengan tanganku sendiri.
378
00:26:55,638 --> 00:26:57,638
Itu buruk sekali, nak...
379
00:26:59,662 --> 00:27:01,662
Akan kuaktifkan autopilot-nya.
380
00:27:01,686 --> 00:27:03,686
Ya.
381
00:27:03,710 --> 00:27:05,710
Hey, mau coba rokok impor?
382
00:27:06,634 --> 00:27:07,634
Boleh?
383
00:27:07,658 --> 00:27:10,658
Ini cuma rokok.
384
00:27:11,682 --> 00:27:13,682
Terima kasih.
385
00:27:25,606 --> 00:27:27,606
Kuingin kau yang mendaratkan hari ini.
386
00:27:30,630 --> 00:27:32,630
Apa bisa?
387
00:27:32,654 --> 00:27:35,654
Kuingin lihat kemampuanmu,
388
00:27:35,678 --> 00:27:38,678
dan menyerahkan nyawaku ditanganmu.
389
00:27:39,602 --> 00:27:41,602
Sekarang kita akan mulai layanan saat terbang.
390
00:27:41,626 --> 00:27:42,626
Kau berikan ini pada kami?
391
00:27:42,650 --> 00:27:45,650
Kami ada teh hitam, kopi dan cemilan.
392
00:27:52,698 --> 00:27:54,698
Bu.
393
00:27:55,622 --> 00:27:57,622
Ini nanti bakal lebih lama
394
00:28:00,646 --> 00:28:02,646
sampai kau bertemu dengan putrimu.
395
00:28:02,670 --> 00:28:04,670
Kau suka belut?
396
00:28:04,694 --> 00:28:06,694
Aku tak pernah makan belut.
397
00:28:07,618 --> 00:28:09,618
Tanpa minum.
398
00:28:10,642 --> 00:28:12,642
Belut dan minuman itu berdampingan.
399
00:28:12,666 --> 00:28:14,666
Tentu.
400
00:28:16,690 --> 00:28:19,690
Maka mari kita adakan pesta
saat kita mendarat di Gimpo,
401
00:28:20,614 --> 00:28:22,614
sama minum.
/ Pasti menyenangkan, Kapten.
402
00:28:47,638 --> 00:28:48,638
Bom!
403
00:28:48,662 --> 00:28:49,662
Ada bom!
/ 3.
404
00:28:49,686 --> 00:28:51,686
2.
405
00:28:51,710 --> 00:28:53,710
1!
406
00:30:01,634 --> 00:30:03,634
Kapten, tarik!
407
00:30:12,658 --> 00:30:14,658
Kita kehilangan ketinggian!
408
00:30:14,682 --> 00:30:16,682
800!
409
00:30:16,706 --> 00:30:18,706
7!
410
00:30:19,630 --> 00:30:21,630
6!
411
00:30:21,654 --> 00:30:22,654
5!
412
00:30:22,678 --> 00:30:24,678
4!
413
00:30:24,702 --> 00:30:25,702
3!
414
00:30:25,726 --> 00:30:27,726
2!
415
00:30:41,650 --> 00:30:44,650
Kita bisa menabrak pada ketinggian segini,
tarik lebih kuat!
416
00:30:51,674 --> 00:30:52,674
Dorongan penuh...
417
00:30:52,698 --> 00:30:54,698
Kapten, dorongan penuh!
418
00:30:54,722 --> 00:30:56,722
Dorongan penuh!
419
00:31:29,646 --> 00:31:32,646
Periksa level keseimbangan.
/ Level keseimbangan.
420
00:31:34,670 --> 00:31:36,670
Level stabil.
421
00:31:36,694 --> 00:31:39,694
Tae-in, apa yang meledak?
422
00:31:43,618 --> 00:31:45,618
Aku kurang tahu.
423
00:31:47,642 --> 00:31:49,642
Cek tekanan minyak.
/ Ya, pak.
424
00:31:50,666 --> 00:31:52,666
Masih bagus, pak.
425
00:31:59,690 --> 00:32:01,690
Arahkan ke laut!
426
00:32:04,614 --> 00:32:06,614
Turuti perintahku
427
00:32:08,638 --> 00:32:10,638
maka tak ada yang mati.
428
00:32:11,662 --> 00:32:13,662
Ke arah laut.
429
00:32:13,686 --> 00:32:15,686
Oke, baik.
430
00:32:16,610 --> 00:32:19,610
Tapi aku harus periksa kondisi kabin dulu.
431
00:32:19,634 --> 00:32:21,634
Sialan!
432
00:32:21,658 --> 00:32:25,658
Kau tuli ya?!
Arahkan ke laut!
433
00:32:28,682 --> 00:32:30,682
Satu bom sudah meledak.
434
00:32:30,706 --> 00:32:32,706
Status, cek.
Aku harus periksa kabin dulu.
435
00:32:33,630 --> 00:32:38,630
Kau buka mulut lagi,
kupotong lidahmu.
436
00:32:39,654 --> 00:32:41,654
Cek status lebih dulu.
437
00:32:41,678 --> 00:32:43,678
Kami bisa turuti maumu.
438
00:32:44,602 --> 00:32:48,602
Tae-in, pergilah ke belakang
dan periksa badan pesawat.
439
00:32:48,626 --> 00:32:51,626
Biar aku yang belokkan pesawat.
440
00:32:51,650 --> 00:32:53,650
Aku pegang kendali!
441
00:32:59,811 --> 00:33:14,811
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
442
00:33:31,674 --> 00:33:33,674
Tolong bisa injak ini?
443
00:33:33,698 --> 00:33:35,098
Apa? Kau bilang apa?
/ Aku butuh bantuanmu.
444
00:33:35,099 --> 00:33:37,099
Minggirlah.
Biar aku saja.
445
00:33:41,623 --> 00:33:43,623
Apa itu tadi?
Apa yang terjadi?
446
00:33:43,647 --> 00:33:45,647
Kita dalam situasi dibajak.
447
00:33:45,671 --> 00:33:48,671
Tadi aku sedang memberikan teh hitam,
448
00:33:48,695 --> 00:33:52,695
dan tiba-tiba penumpang dari depan
mulai teriak...
449
00:33:52,719 --> 00:33:53,719
Ok-soon, tak apa.
450
00:33:53,743 --> 00:33:56,643
Tapi mana senjatanya?
451
00:33:56,667 --> 00:33:58,667
Kau melihatnya?
452
00:33:58,691 --> 00:34:02,691
Kalau kau menemukannya,
sembunyikan rapat-rapat.
453
00:34:02,715 --> 00:34:04,615
Ok-soon, aku butuh bantuanmu.
454
00:34:04,639 --> 00:34:09,639
Sekarang kau bertanggung jawab
atas keamanan kabin ini, ngerti?
455
00:34:09,663 --> 00:34:11,663
Apa kusanggup melakukannya sendirian?
456
00:34:11,687 --> 00:34:13,687
Kau pernah dilatih untuk ini,
ikuti buku panduannya.
457
00:34:15,611 --> 00:34:17,611
Kita tutupi dulu lubangnya.
458
00:34:17,635 --> 00:34:19,635
Pergilah ke belakang ambilkan jaring.
459
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Marsekal?
460
00:34:23,683 --> 00:34:25,683
Marsekal.
461
00:34:25,707 --> 00:34:27,707
Kau bisa bantu aku?
/ Tentu.
462
00:34:28,631 --> 00:34:31,631
Apa yang sebenarnya...
463
00:34:36,655 --> 00:34:38,655
Pelan.
464
00:34:39,679 --> 00:34:41,679
Apa kita semua akan mati?
Apa semua baik-baik saja?
465
00:34:41,703 --> 00:34:43,703
Situasinya masih terkendali.
466
00:34:43,727 --> 00:34:45,727
Mohon kembali duduk.
/ Baik.
467
00:34:50,651 --> 00:34:52,651
Pegangi ini, ke posisi situ.
/ Baik.
468
00:34:56,675 --> 00:34:58,675
Kencangkan kunci pada sisi itu.
/ Oke, terkunci.
469
00:35:07,699 --> 00:35:09,699
Ok-soon, ambilkan kotak P3K.
470
00:35:11,623 --> 00:35:13,623
Apa ada dokter atau perawat di pesawat ini?
471
00:35:13,647 --> 00:35:15,647
Dokter atau perawat?
472
00:35:30,671 --> 00:35:32,671
Ya begitu.
473
00:35:38,695 --> 00:35:41,695
Apakah ini masalah politik
atau kau menginginkan uang?
474
00:35:41,719 --> 00:35:43,719
Aku tak tahu soal politik.
475
00:35:44,643 --> 00:35:46,643
Lurus saja terus.
476
00:35:46,667 --> 00:35:48,667
Ke Oeongchi.
/ Di area Sokcho?
477
00:35:50,691 --> 00:35:52,691
Apa itu wilayah asalmu?
478
00:35:59,615 --> 00:36:01,615
Balutannya agak kendor.
479
00:36:01,639 --> 00:36:03,639
Akan kukencangkan sekarang.
480
00:36:03,663 --> 00:36:05,663
Ow!
/ Tolong yang pelan.
481
00:36:05,687 --> 00:36:07,687
Akan kuperiksa.
482
00:36:07,711 --> 00:36:09,711
Tahanlah.
483
00:36:13,635 --> 00:36:15,635
Ok-soon, tolong pinsetnya.
484
00:36:19,659 --> 00:36:21,659
Tn. Park...
485
00:36:25,683 --> 00:36:26,683
Tahanlah.
486
00:36:26,707 --> 00:36:28,707
Uangku, itu uangku
yang paling berharga...
487
00:36:29,631 --> 00:36:31,631
Tekan ini.
Kau tak apa-apa.
488
00:36:31,655 --> 00:36:32,655
Terima kasih.
489
00:36:32,679 --> 00:36:35,679
Ok-soon, pergilah ke kokpit,
Kapten juga butuh bantuan.
490
00:36:35,703 --> 00:36:36,703
Pak Pilot.
491
00:36:36,727 --> 00:36:39,627
Kita menuju kemana?
492
00:36:39,651 --> 00:36:41,651
Kita akan ke Seoul 'kan?
493
00:36:41,675 --> 00:36:42,675
Ya.
494
00:36:42,699 --> 00:36:44,699
Kujamin kau sampai tujuan.
495
00:36:44,723 --> 00:36:47,623
Ada lubang di pesawat ini,
kita sekarang kayak lagi perang!
496
00:36:47,647 --> 00:36:49,647
Bagaimana mungkin kami tidak cemas!
497
00:36:50,671 --> 00:36:52,671
Kau bilang apa?!
498
00:37:02,695 --> 00:37:04,695
Kalian lihat ini?
499
00:37:04,719 --> 00:37:06,719
Huh?!
500
00:37:12,643 --> 00:37:15,643
Kalau kalian tak mau mati,
tundukkan kepala.
501
00:37:18,667 --> 00:37:19,667
Pakai ini.
502
00:37:19,691 --> 00:37:21,691
Diam semuanya!
503
00:37:22,615 --> 00:37:24,615
Pesawat ini sekarang menuju ke...
504
00:37:27,639 --> 00:37:29,639
Korea Utara.
505
00:37:40,663 --> 00:37:42,663
Mayday, mayday, mayday.
506
00:37:42,687 --> 00:37:44,687
Hotel-Lima 5212.
507
00:37:45,611 --> 00:37:48,611
Hotel-Lima,
kami situasi sedang dibajak...
508
00:37:48,635 --> 00:37:50,635
Mayday, mayday,
pembajakan pesawat..
509
00:37:50,659 --> 00:37:52,659
Ahhh..!
510
00:38:06,683 --> 00:38:08,683
Jika kalian menghubungi lewat radio
tanpa ijinku...
511
00:38:12,607 --> 00:38:13,607
ini akan meledak.
512
00:38:13,631 --> 00:38:16,631
Tetap di pesisir
dan menuju Utara.
513
00:38:19,655 --> 00:38:22,655
Baiklah, menuju ke Korea Utara.
514
00:38:23,679 --> 00:38:25,679
290.
515
00:38:41,627 --> 00:38:44,627
Ketinggian 3.000 kaki,
kecepatan 240 knot.
516
00:38:45,651 --> 00:38:47,651
Kencangkan kopling.
517
00:38:47,675 --> 00:38:52,675
Bagus! Ikuti saja perintahku.
518
00:38:57,699 --> 00:38:59,699
Ok-soon! Tolong kemarilah.
519
00:38:59,723 --> 00:39:01,723
Kapten butuh perawatan.
520
00:39:03,647 --> 00:39:05,647
Ok-soon, cepat!
521
00:39:06,671 --> 00:39:08,671
Masuklah.
522
00:39:13,695 --> 00:39:15,695
Kapten, matamu tak apa-apa?
523
00:39:15,719 --> 00:39:17,719
Tak apa, buta satu mata tak membuatku mati.
524
00:39:18,643 --> 00:39:22,643
Kenapa kau sangat maksa
untuk pergi ke Korea Utara?
525
00:39:23,667 --> 00:39:25,667
Apa kita lagi pawai kematian?
526
00:39:25,691 --> 00:39:27,691
Orang tinggal di sana juga, tahu.
527
00:39:27,715 --> 00:39:29,715
Kakakku dibawa ke sana selama perang,
528
00:39:29,739 --> 00:39:31,739
tapi menjadi pejabat dan hidup mewah.
529
00:39:32,663 --> 00:39:35,663
Jadi, kau melakukan ini
untuk menemui kakakmu?
530
00:39:36,687 --> 00:39:39,687
Orang ini menjadi pahlawan di sana
531
00:39:39,711 --> 00:39:41,711
saat dia membawa pesawat dari Gangneung.
532
00:39:45,635 --> 00:39:47,635
Penyebrang Heroik Cho Chang-hee!
Datanglah ke Utara!
533
00:39:47,659 --> 00:39:51,659
Membawa pesawat ini ke sana
aku bisa mendapat $2 juta.
534
00:39:54,667 --> 00:39:56,667
Mari bertukar kursi.
535
00:39:56,691 --> 00:39:57,691
Mengapa?
536
00:39:57,692 --> 00:39:59,692
Berdirilah.
537
00:39:59,716 --> 00:40:01,716
Ayo.
538
00:40:03,640 --> 00:40:05,640
Hey!
539
00:40:09,664 --> 00:40:11,664
Hey kamu!
540
00:40:12,688 --> 00:40:16,688
Saat orang itu kembali
kita sergap dia dan lumpuhkan.
541
00:40:18,612 --> 00:40:20,612
Sergap dia?
542
00:40:20,636 --> 00:40:22,636
Apa...
543
00:40:26,660 --> 00:40:28,660
Kalau kita diculik sekarang,
keluarga kita bakal mati kelaparan.
544
00:40:28,684 --> 00:40:30,684
Dan bagaimana kalau kau terbunuh?
545
00:40:31,608 --> 00:40:35,608
Pedagang kayak kita tak ada gunanya di sana,
mereka akan memulangkan kita!
546
00:40:35,632 --> 00:40:36,632
Apa kau sudah lupa?
547
00:40:36,656 --> 00:40:38,656
Dulu aku polisi selama Perang Korea!
548
00:40:38,680 --> 00:40:40,680
Bagaimana mungkin mereka tahu itu?
549
00:40:42,604 --> 00:40:44,604
Pak, aku ikut denganmu.
550
00:40:45,628 --> 00:40:47,628
Kau yakin?
551
00:40:47,652 --> 00:40:51,652
Seorang nelayan di desa sebelah
dibawa ke Korea Utara.
552
00:40:52,676 --> 00:40:54,676
Dia berhasil kembali,
553
00:40:54,700 --> 00:40:57,600
tapi polisi terus-terusan menyiksanya
karena dia dianggap mata-mata.
554
00:41:16,624 --> 00:41:18,624
Berdiri.
555
00:41:21,648 --> 00:41:23,648
Ok-soon.
556
00:41:23,672 --> 00:41:27,672
Saat kita melintasi perbatasan,
hancurkan semua Identitas penumpang.
557
00:41:28,696 --> 00:41:29,696
Identitas?
558
00:41:29,720 --> 00:41:31,720
Mungkin kita tak kembali.
559
00:41:48,644 --> 00:41:50,644
Kau siap?
/ Ya.
560
00:41:50,668 --> 00:41:52,668
Ikat dia erat-erat.
561
00:41:52,692 --> 00:41:54,692
Dia suruh ikat erat-erat.
562
00:41:56,616 --> 00:41:59,616
Bisa kau tarik kencang? Ini keliru.
Tarik ke arahmu, pak.
563
00:41:59,640 --> 00:42:01,640
Brengsek!
564
00:42:10,664 --> 00:42:12,664
Ke belakang.
/ Baik.
565
00:42:19,688 --> 00:42:22,688
Ada turbulence di depan,
pegangi koplingnya.
566
00:42:42,612 --> 00:42:43,612
Sekarang!
567
00:42:43,636 --> 00:42:45,636
Apa itu?
568
00:42:47,660 --> 00:42:50,660
Kita harus bagaimana?
/ Aku tak bisa melewati turbulence sensirian.
569
00:42:51,684 --> 00:42:53,684
Tumbangkan dia sekarang!
570
00:42:54,608 --> 00:42:56,608
Tidak! Kumohon!
571
00:43:02,632 --> 00:43:04,632
Kau mau mati?!
572
00:43:04,656 --> 00:43:06,656
Ke kanan!
Ada celah.
573
00:43:08,680 --> 00:43:11,680
Gil-ja, cepat!
Minggir!
574
00:43:25,604 --> 00:43:26,604
Ini akan meledak!
575
00:43:26,628 --> 00:43:28,628
Kau komunis!
576
00:43:31,652 --> 00:43:34,652
Ini sudah berakhir,
kau komunis bangsat!
577
00:43:34,676 --> 00:43:38,676
Aku tak bisa napas
gara-gara bau komunismu!
578
00:43:45,600 --> 00:43:47,600
Enyah kau!
579
00:43:55,624 --> 00:43:57,624
Komunis, komunis!
580
00:43:57,648 --> 00:43:59,648
Co-pilot!
581
00:43:59,672 --> 00:44:01,672
Tae-in!
582
00:44:02,696 --> 00:44:04,696
Orang brengsek kayak kamu...
583
00:44:06,620 --> 00:44:08,620
Tunggu, kumohon!
/ Lepas!
584
00:44:10,644 --> 00:44:12,644
Hentikan.
585
00:44:12,668 --> 00:44:14,668
Apa kau ke sini untuk membunuhku?
586
00:44:14,692 --> 00:44:17,692
Jangan sakiti penumpang.
Aku mohon.
587
00:44:18,616 --> 00:44:20,616
Tundukkan kepala kalian!
588
00:44:20,640 --> 00:44:22,640
Menunduk!
589
00:44:22,664 --> 00:44:24,664
Kalian semua ingin mati?!
590
00:44:24,688 --> 00:44:27,688
Kamu juga! Berlutut!
591
00:44:33,612 --> 00:44:37,612
Aku tak tahan lagi!
/ Tolong jangan lakukan ini, nak.
592
00:44:40,636 --> 00:44:42,636
Apa kau tak dengar yang kukatakan?!
593
00:44:43,660 --> 00:44:47,660
Sebentar lagi kita akan menyebrangi perbatasan,
kita tinggal mendarat saja.
594
00:44:47,684 --> 00:44:49,684
Tolong hentikan.
595
00:45:13,608 --> 00:45:15,608
Tolong! Hentikan! Hentikan!
596
00:45:19,632 --> 00:45:21,632
Apa kau mau sampai ke Korea Utara
sebagai pembunuh?
597
00:45:21,656 --> 00:45:23,656
Tolong hentikan, aku mohon.
598
00:45:24,680 --> 00:45:26,680
Dia pantas dihukum.
599
00:45:38,604 --> 00:45:40,604
Pak Pilot.
600
00:45:43,628 --> 00:45:48,628
Korea Utara tak menanyakan masa lalu kita.
601
00:45:50,652 --> 00:45:53,652
Baik, aku paham.
602
00:46:03,676 --> 00:46:05,676
Pergilah.
603
00:46:17,600 --> 00:46:19,600
Dia akan baik-baik saja.
604
00:46:22,624 --> 00:46:30,624
Siapapun tolong,
kumohon tolonglah...
605
00:46:33,648 --> 00:46:35,648
Biarkan aku lewat.
606
00:46:43,672 --> 00:46:45,672
Ada orang terluka.
607
00:46:49,696 --> 00:46:52,496
P3K MASKAPAI
608
00:47:07,620 --> 00:47:09,620
Kumohon tolonglah...
609
00:47:49,644 --> 00:47:52,644
Penumpang sekalian,
disini Kapten yang bicara.
610
00:47:52,668 --> 00:47:56,668
Pesawat kita terpaksa masuk ke Korea Utara.
611
00:47:56,692 --> 00:48:00,692
Sesuai perintah pramugari,
mohon hancurkan Identitas KTP kalian.
612
00:48:02,616 --> 00:48:05,616
Sebentar lagi kita akan memasuki
wilayah udara Korea Utara.
613
00:48:06,640 --> 00:48:09,640
Mohon hancurkan KTP kalian.
614
00:48:12,664 --> 00:48:14,664
Apa kita sungguhan ke sana?
615
00:48:26,688 --> 00:48:28,688
Ok-soon.
616
00:48:28,712 --> 00:48:30,712
Bisa lepaskan aku?
617
00:48:37,636 --> 00:48:41,636
Mohon hancurkan KTPnya dan serahkan.
618
00:48:41,660 --> 00:48:45,660
Terutama mereka yang tentara,
polisi, PNS, dan insinyur.
619
00:48:48,684 --> 00:48:52,684
Kita memasuki Korea Utara,
mohon hancurkan KTPnya.
620
00:48:53,608 --> 00:48:57,608
Terutama mereka yang tentara,
polisi, PNS, dan insinyur.
621
00:48:57,632 --> 00:48:59,632
Kita melintasi perbatasan.
622
00:49:04,656 --> 00:49:05,656
"Jaksa"
623
00:49:05,680 --> 00:49:07,680
Mohon hancurkan KTPnya.
624
00:49:07,704 --> 00:49:12,604
Terutama mereka yang tentara,
polisi, PNS, dan insinyur.
625
00:49:33,628 --> 00:49:35,628
Kenapa ibu memakannya?
626
00:49:36,652 --> 00:49:38,652
Buat apa ibu memakannya?
627
00:49:40,676 --> 00:49:42,676
Aku tak apa-apa.
628
00:49:42,700 --> 00:49:47,600
Ibu akan melindungimu meski di Korea Utara.
629
00:49:49,624 --> 00:49:52,624
Hey, Yong-dae, apa kau di rumah?
630
00:49:53,648 --> 00:49:56,648
Kami ke sini untuk inspeksi.
631
00:49:57,672 --> 00:49:59,672
Yong-dae.
632
00:49:59,696 --> 00:50:02,696
Kudengar kau menghubungi
kakakmu di Korea Utara...
633
00:50:02,720 --> 00:50:04,720
Itu tak benar!
634
00:50:04,744 --> 00:50:07,644
Tolong jangan sebut-sebut komunis itu.
635
00:50:07,668 --> 00:50:10,668
Tentu saja!
636
00:50:10,692 --> 00:50:12,692
Apa kau sudah dengar?
637
00:50:12,716 --> 00:50:15,616
Gerilya bersenjata komunis
datang untuk membunuh presiden kita.
638
00:50:16,640 --> 00:50:19,640
Kenapa kau punya semua selebaran komunis ini?
639
00:50:19,664 --> 00:50:21,664
Apa itu?
/ Itu bukan punyaku!
640
00:50:21,688 --> 00:50:24,688
Kau komunis brengsek!
641
00:50:25,612 --> 00:50:27,612
Dasar kau kepa...
642
00:50:28,636 --> 00:50:31,636
Kenapa kau lakukan ini terhadapku?!
643
00:50:31,660 --> 00:50:33,660
Apa salahku?!
644
00:50:33,684 --> 00:50:35,684
Jangan ganggu hidupku!
/ Kau bajingan!
645
00:50:35,708 --> 00:50:37,708
Jangan ganggu aku!
Aku bukan komunis!
646
00:50:37,732 --> 00:50:41,632
Komunis sialan,
sebaiknya kau dipenjara.
647
00:50:41,656 --> 00:50:43,656
Berdiri!
648
00:50:46,680 --> 00:50:49,680
Yong-dae!
649
00:50:51,604 --> 00:50:53,604
Yong-dae!
650
00:51:00,628 --> 00:51:02,628
Ibu!
651
00:51:02,652 --> 00:51:04,652
Ibu!
652
00:51:06,676 --> 00:51:08,676
Ibu!
653
00:51:17,600 --> 00:51:18,600
Bu!
654
00:51:18,624 --> 00:51:20,624
Bu, tidak!
655
00:51:23,648 --> 00:51:27,648
Bu! Kumohon!
656
00:51:27,672 --> 00:51:29,672
Bu!
657
00:51:41,696 --> 00:51:44,696
Terutama mereka yang tentara,
polisi, PNS, dan insinyur.
658
00:51:44,720 --> 00:51:46,720
Lepaskan aku!
659
00:51:46,744 --> 00:51:48,744
Apa kau akan biarkan dia
membawa kita ke Korea Utara?
660
00:51:48,768 --> 00:51:51,668
Ayo kita akhiri ini
sebelum menyebrangi perbatasan.
661
00:51:51,692 --> 00:51:53,692
Mohon hancurkan KTPnya.
662
00:51:53,716 --> 00:51:55,716
Permisi.
/ Aku ingin melepaskanmu,
663
00:51:55,740 --> 00:51:57,740
tapi aku takut...
664
00:52:07,664 --> 00:52:09,664
Cepat.
665
00:52:10,688 --> 00:52:12,688
Mohon KTPnya.
666
00:52:22,612 --> 00:52:24,612
Lebih cepat.
667
00:52:24,636 --> 00:52:26,636
Bentar.
668
00:52:27,660 --> 00:52:29,660
Cepat.
669
00:52:35,684 --> 00:52:37,684
Mohon KTPnya.
670
00:52:37,708 --> 00:52:39,708
Ini tak bisa lepas.
671
00:52:42,632 --> 00:52:44,632
Kau tak menemukan KTPnya?
Biar kubantu.
672
00:52:45,656 --> 00:52:46,656
Hey!
673
00:52:47,680 --> 00:52:49,680
Bentar, tunggu.
674
00:52:50,604 --> 00:52:52,604
Apa kau menaruhnya di saku?
675
00:52:52,628 --> 00:52:54,628
Sebelah sini?
676
00:52:54,652 --> 00:52:56,652
Sialan!
677
00:53:12,676 --> 00:53:14,676
Tetap di situ.
678
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
Apa yang terjadi?
/ Kita kehabisan bahan bakar.
679
00:53:23,624 --> 00:53:26,624
Tae-in, daratkan pesawat.
680
00:53:26,648 --> 00:53:28,648
Ya, pak.
681
00:53:28,672 --> 00:53:30,672
Mau coba-coba mengelabuiku?
682
00:53:31,696 --> 00:53:34,696
Lihatlah,
lihat meteran bahan bakar ini?
683
00:53:36,620 --> 00:53:38,620
Kita sudah melintasi perbatasan,
684
00:53:38,644 --> 00:53:40,644
kita berada di Korea Utara.
685
00:53:45,668 --> 00:53:47,668
Apa kau mau...
686
00:53:47,692 --> 00:53:50,692
bersumpah dengan nyawamu?
687
00:53:51,616 --> 00:53:53,616
Pasti.
688
00:53:54,640 --> 00:53:56,640
Kapten, mulailah penurunan.
689
00:53:57,664 --> 00:53:59,664
Menurunkan.
690
00:54:03,157 --> 00:54:17,257
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
691
00:54:31,688 --> 00:54:33,688
Kapten, berapa ketinggiannya?
692
00:54:36,612 --> 00:54:38,612
Aku tak bisa lihat...
693
00:54:39,636 --> 00:54:42,636
Kau bisa mendaratkan sendiri?
694
00:54:42,660 --> 00:54:46,660
Pak, bisa kau pegang
tuas saat pendaratan,
695
00:54:46,684 --> 00:54:48,684
dan mengaktifkan pengereman?
696
00:54:49,608 --> 00:54:53,608
Dia akan membunuh kita lebih dulu saat
dia sadar kalau ini bukan di Korea Utara.
697
00:55:08,632 --> 00:55:10,632
Yang benar saja?
698
00:55:16,656 --> 00:55:18,656
Pegangi erat.
699
00:55:18,680 --> 00:55:20,680
Kalau kau lepas,
ini akan meledak.
700
00:55:20,704 --> 00:55:22,704
Kau gila?
Dia cuma anak-anak...
701
00:55:23,628 --> 00:55:25,628
Apa?
702
00:55:50,652 --> 00:55:52,652
Hey, nak.
703
00:55:52,676 --> 00:55:54,676
Jangan nangis, jangan nangis.
704
00:55:54,700 --> 00:55:57,600
Kubilang, jangan nangis!
705
00:55:59,624 --> 00:56:03,624
Kau tahu yang dilakukan bocah lebih tua
di desa kami pada bocah kecil?
706
00:56:05,648 --> 00:56:08,648
Ingin membasmi komunis,
707
00:56:09,672 --> 00:56:12,672
mereka menyiram air panas padanya.
708
00:56:13,696 --> 00:56:15,696
Tak percaya?
709
00:56:16,620 --> 00:56:18,620
Kau lihat ini?
710
00:56:18,644 --> 00:56:20,644
Lihat ini?
711
00:56:32,668 --> 00:56:34,668
Pegang erat-erat.
712
00:56:37,692 --> 00:56:39,692
Apa yang kamu lakukan?!
Kita sedang mendarat!
713
00:56:40,616 --> 00:56:42,616
Naikkan pesawat.
/ Kita di Korea Utara.
714
00:56:43,640 --> 00:56:45,640
Aku melihat danau Hwajinpo.
715
00:56:46,664 --> 00:56:49,664
Apa landas pacu darurat itu
bagimu terlihat seperti Korea Utara?
716
00:56:50,688 --> 00:56:52,688
Naikkan pesawat.
717
00:56:59,612 --> 00:57:02,612
Kalau tidak,
dia yang akan mati bukan dirimu.
718
00:57:03,636 --> 00:57:05,636
Maafkan aku! Aku tak mau mati!
719
00:57:05,660 --> 00:57:07,660
Aku tak mau mati!
720
00:57:07,684 --> 00:57:09,684
Tolonglah aku!
721
00:57:26,608 --> 00:57:28,608
Tolonglah, aku mohon!
722
00:57:28,632 --> 00:57:30,632
Aku tak mau mati!
/ Naikkan!
723
00:57:30,656 --> 00:57:32,656
Tolonglah, aku mohon!
724
00:57:32,680 --> 00:57:34,680
Kumohon.
725
00:57:34,704 --> 00:57:36,704
Tolonglah, aku mohon!
Aku tak mau mati!
726
00:57:36,728 --> 00:57:39,628
Naikkan!
727
00:57:39,652 --> 00:57:42,652
Tolong pak, aku tak mau mati!
728
00:57:42,676 --> 00:57:46,676
Tolonglah, aku mohon!
Dia akan membunuhku!
729
00:57:46,700 --> 00:57:48,700
Pak! Kumohon!
730
00:57:51,624 --> 00:57:53,624
Putar balik!
731
00:57:57,648 --> 00:57:59,648
Kapten, pendorong!
732
00:58:00,672 --> 00:58:01,672
Dorongan penuh!
733
00:58:01,696 --> 00:58:03,696
Dorongan penuh!
734
00:59:10,620 --> 00:59:11,620
Tae-in...
735
00:59:11,644 --> 00:59:13,644
Tae-in!
736
00:59:18,668 --> 00:59:20,668
Aku tak apa-apa...
737
00:59:21,692 --> 00:59:23,692
Cukup, bajingan!
738
00:59:23,716 --> 00:59:26,616
Mataku sudah parah,
jika terjadi apa-apa padanya,
739
00:59:26,640 --> 00:59:28,640
kita semua akan mati, dasar tolol!
740
00:59:30,664 --> 00:59:34,664
Mati? Hidup itu lebih menakutkan.
741
00:59:35,688 --> 00:59:37,688
Peluru selanjutkan akan ke kepalamu!
742
00:59:38,612 --> 00:59:41,612
Aku mendengarmu dengan jelas.
743
00:59:43,636 --> 00:59:45,636
Kembalikan anak ini dulu.
744
00:59:46,660 --> 00:59:48,660
Kita bisa bicarakan ini.
745
00:59:49,684 --> 00:59:51,684
Bangun.
746
00:59:54,608 --> 00:59:55,608
Nak.
747
00:59:55,632 --> 00:59:57,632
Nak, kau tak apa...
/ Bentar.
748
01:00:04,656 --> 01:00:06,656
Pak Pilot.
749
01:00:06,680 --> 01:00:08,680
Ibuku bilang padaku
750
01:00:08,704 --> 01:00:10,704
sambil membersihkan nanah bekas luka bakar,
751
01:00:11,628 --> 01:00:13,628
aku harus selalu
mengambil tempat terakhir di hidup ini.
752
01:00:14,652 --> 01:00:16,652
Saat aku masuk SMP
menduduki peringkat teratas di kelasku,
753
01:00:17,676 --> 01:00:20,676
seorang guru mengatakan
aku membawa malu
754
01:00:22,600 --> 01:00:26,600
pada sekolah, karena siswa terpintar
adalah seorang komunis.
755
01:00:27,624 --> 01:00:29,624
Seorang pecundang,
bukan siapa-siapa di Selatan,
756
01:00:32,648 --> 01:00:34,648
bisa menjadi pahlawan di Utara.
757
01:00:36,672 --> 01:00:39,672
Pak Pilot.
758
01:00:41,696 --> 01:00:43,696
kau dan aku bisa menjadi pahlawan.
759
01:00:45,620 --> 01:00:48,620
Mengapa kau mau membahayakan nyawa
demi mereka yang bukan siapa-siapa.
760
01:00:48,644 --> 01:00:52,644
Kita bisa hidup mewah di Korea Utara.
761
01:00:55,668 --> 01:00:57,668
Aku mengerti.
762
01:00:57,692 --> 01:00:59,692
Baiklah, aku turuti yang kau minta.
763
01:00:59,716 --> 01:01:03,616
Tapi turunkan penumpangnya lebih dulu.
764
01:01:04,640 --> 01:01:09,640
Kita bisa turunkan pada jalur pendaratan darurat,
hanya butuh waktu 5 menit.
765
01:01:09,664 --> 01:01:13,664
Dan apakah kita hidup mewah
ataupun jadi pahlawan,
766
01:01:13,688 --> 01:01:16,688
akan kuturuti apapun yang kau minta.
767
01:01:23,612 --> 01:01:25,612
Apa kau menganggap aku bodoh?
768
01:01:27,636 --> 01:01:29,636
Mereka yang mau tetap disini
biar disini.
769
01:01:30,660 --> 01:01:32,660
Para penumpang ini punya keluarga besar
lebih dari seribuan orang,
770
01:01:32,684 --> 01:01:36,684
jika kita tetap ke sana,
mereka bakal dicap sebagai komunis,
771
01:01:36,708 --> 01:01:38,708
dan hidup sengsara sama sepertimu.
772
01:01:45,632 --> 01:01:47,632
Kau membahayakan nyawamu
dengan menemui kakakmu.
773
01:01:48,656 --> 01:01:50,656
Aku juga membahayakan nyawaku.
774
01:01:50,680 --> 01:01:54,680
Tolong, turunkan saja mereka.
775
01:02:13,604 --> 01:02:15,604
Apa-apaan?!
776
01:02:31,628 --> 01:02:33,628
Angkatan Udara!
Itu Angkatan Udara kita!
777
01:02:35,652 --> 01:02:37,652
Angkatan Udara kita datang!
778
01:02:44,676 --> 01:02:45,676
Tae-in.
779
01:02:45,700 --> 01:02:48,600
Rubah radio ke frekuensi darurat.
780
01:02:48,624 --> 01:02:50,624
Frekuensi darurat.
781
01:02:50,648 --> 01:02:52,648
...segera berbalik.
782
01:02:52,672 --> 01:02:54,672
Kau memasuki zona larangan terbang.
783
01:02:54,696 --> 01:02:56,696
Ini Angkatan Udara Republik Korea!
784
01:02:56,720 --> 01:02:58,720
Berbalik ke Selatan.
785
01:02:58,744 --> 01:03:03,644
Tango 1, memulai pencegatan
jalur penerbangan.
786
01:03:09,668 --> 01:03:11,668
Akan kuperiksa kokpit.
787
01:03:11,692 --> 01:03:13,692
Hotel-Lima 5212!
788
01:03:13,716 --> 01:03:15,716
Ini Angkatan Udara Republik Korea!
789
01:03:15,740 --> 01:03:17,740
Kau terbang di zona larangan terbang.
790
01:03:18,664 --> 01:03:20,664
Dong-cheol.
/ Putar haluan.
791
01:03:20,688 --> 01:03:22,688
Putar haluan ke Selatan!
792
01:03:23,612 --> 01:03:25,612
Tae-in.
793
01:03:26,636 --> 01:03:28,636
Tae-in, ini aku, Dong-cheol.
794
01:03:28,660 --> 01:03:30,660
Apa yang terjadi?
795
01:03:35,684 --> 01:03:37,684
Skuadron Tango, cegat jalur terbang!
796
01:03:37,708 --> 01:03:41,608
Tango 1, mulai penerbangan peringatan,
Tango 2, siaga.
797
01:03:41,632 --> 01:03:44,632
Baik, Tango 2, tahan posisi.
798
01:03:44,656 --> 01:03:45,656
Dimengerti.
799
01:03:45,680 --> 01:03:47,680
Memulai terbang peringatan.
800
01:03:57,604 --> 01:03:59,604
Mereka akan menembak kita.
801
01:03:59,628 --> 01:04:02,628
Jika betul, mengapa pesawat terakhir
bisa mencapai Korea Utara?
802
01:04:08,652 --> 01:04:10,652
Ok-soon!
803
01:04:10,676 --> 01:04:13,676
Jangan nangis, ada Angkatan Udara.
804
01:04:17,600 --> 01:04:19,600
Bagaimana kalau begini?
Merasa baikan?
805
01:04:21,624 --> 01:04:22,624
Target menuju 020.
806
01:04:22,648 --> 01:04:24,648
Tidak merespon,
mereka lanjut ke tujuan.
807
01:04:24,672 --> 01:04:27,672
Tango 1, beri tembakan peringatan,
tembakan peringatan!
808
01:04:27,696 --> 01:04:30,696
Senjata utama aktif.
809
01:04:31,620 --> 01:04:33,620
Tango 2, minggir!
810
01:04:33,644 --> 01:04:35,644
Dimengerti.
811
01:04:37,668 --> 01:04:39,668
Tembak, tembak, tembak!
812
01:04:47,692 --> 01:04:48,692
Kau lihat?
813
01:04:48,716 --> 01:04:50,716
Melintas ke perbatasan sekarang!
/ Mereka akan menembak mesin kita
814
01:04:50,740 --> 01:04:52,740
dan memaksa kita mendarat.
Kita harus hindari itu dulu.
815
01:05:05,664 --> 01:05:06,664
Ini Lee Ok-soon.
816
01:05:06,688 --> 01:05:09,688
Tekan interkom saat pesawat jet itu
di belakang sayap kita lagi.
817
01:05:09,712 --> 01:05:11,712
Ya, pak.
818
01:05:20,636 --> 01:05:22,636
Tae-in! Tae-in! Jawab!
819
01:05:23,660 --> 01:05:25,660
Dong-cheol, ini aku,
jangan tembak!
820
01:05:25,684 --> 01:05:27,684
Kami semua bisa mati
kalau kau tembak tangki bahan bakar.
821
01:05:27,708 --> 01:05:29,708
Situasinya beda dengan yang terakhir.
822
01:05:29,732 --> 01:05:31,732
Skuadron MIG Korea Utara sedang ke sini.
823
01:05:31,756 --> 01:05:33,656
Skuadron kami juga dilacak.
824
01:05:33,680 --> 01:05:35,680
Ini bisa memicu perang.
825
01:05:35,704 --> 01:05:38,604
MIG KOREA UTARA MELACAK
DARI LANDASAN UDARA WONSAN
826
01:05:39,628 --> 01:05:42,628
Tembak pesawat tempur Korea Selatan
saat ditemukan.
827
01:05:43,652 --> 01:05:46,652
Tango 1, paksa mendarat
dengan menembak mesinnya!
828
01:05:46,676 --> 01:05:48,676
Dimengerti.
829
01:05:51,600 --> 01:05:53,600
Ok-soon, sebelah sana.
830
01:05:58,624 --> 01:06:00,624
Co-pilot.
831
01:06:02,648 --> 01:06:04,648
Co-pilot!
832
01:06:12,672 --> 01:06:14,672
Gagal menembak mesin!
Gagal menembak mesin!
833
01:06:14,696 --> 01:06:16,696
Kau diijinkan menembak jatuh,
tembak sekarang!
834
01:06:29,620 --> 01:06:31,620
Tembak, tembak, tembak!
835
01:06:40,644 --> 01:06:42,644
Aku akan mundur ke dalam awan.
836
01:06:50,668 --> 01:06:53,668
Skuadron Korea Utara mendekati perbatasan,
tembak jatuh sekarang!
837
01:06:54,692 --> 01:06:56,692
Kapten, bersiaplah melepas bahan bakar!
838
01:06:56,716 --> 01:06:58,716
Aku tak bisa lihat apa-apa.
839
01:06:58,740 --> 01:07:00,740
Mereka akan di belakang kita lagi.
840
01:07:13,664 --> 01:07:15,664
Siaga.
841
01:07:21,688 --> 01:07:23,688
Lepas!
842
01:07:25,612 --> 01:07:27,612
Target tak terlihat,
jarak pandang terhalang, jarak pandang terhalang!
843
01:07:41,636 --> 01:07:44,636
Kami menerima perintah untuk menembakmu jatuh,
mendaratlah di pantai sekarang.
844
01:07:44,660 --> 01:07:46,660
Baik, akan turun.
845
01:07:47,684 --> 01:07:50,684
Kapten, aku akan mendaratkan di pantai.
846
01:07:50,708 --> 01:07:52,708
Turunkan roda pendaratan.
847
01:07:52,732 --> 01:07:54,732
Jangan macam-macam denganku!
848
01:07:55,656 --> 01:07:57,656
Kita menuju Utara.
849
01:07:57,680 --> 01:07:59,680
Menuju Utara!
850
01:08:10,604 --> 01:08:13,604
Apa yang kau pikirkan?
Tak ada waktu lagi!
851
01:08:14,628 --> 01:08:16,628
Apa sungguh kau mau melintas perbatasan?
852
01:08:16,652 --> 01:08:18,652
7 mil sampai perbatasan.
853
01:08:18,676 --> 01:08:20,676
FOX 2, FOX 2,,
kuulangi FOX 2!
854
01:08:20,700 --> 01:08:22,700
FOX 2?
855
01:08:23,624 --> 01:08:27,624
Skuadron Korea Utara mendekati perbatasan!
856
01:08:27,648 --> 01:08:29,648
Tembak jatuh sekarang juga!
/ Dimengerti!
857
01:08:30,672 --> 01:08:33,672
Tae in, FOX 2, FOX 2!
858
01:08:33,696 --> 01:08:35,696
Pesawat putar balik!
Apa yang kau lakukan?!
859
01:08:36,620 --> 01:08:37,620
FOX 2...
860
01:08:37,644 --> 01:08:39,644
Itu sinyal misil!
861
01:08:39,668 --> 01:08:41,668
Kuulangi Hotel-Lima 5212,
862
01:08:42,692 --> 01:08:44,692
peringatan terakhir,
kembali ke Selatan!
863
01:08:44,716 --> 01:08:47,616
5212! Kembali ke Selatan!
864
01:08:47,640 --> 01:08:49,640
Tak mungkin menghindari yang ini.
865
01:08:49,664 --> 01:08:52,664
Kita akan tertembak misil
dan mati disini.
866
01:08:52,688 --> 01:08:54,688
Tak ada waktu lagi,
tembak jatuh sekarang juga!
867
01:08:54,712 --> 01:08:56,712
Kuulangi, tembak jatuh!
868
01:08:57,636 --> 01:09:01,636
Senangnya jalanku
menuju ke neraka ditemani.
869
01:09:10,660 --> 01:09:12,660
Tango 2, menyingkir!
870
01:09:17,684 --> 01:09:20,684
Misil siap ditembakkan,
minta konfirmasi untuk menyerang.
871
01:09:20,708 --> 01:09:22,708
Aman untuk menyerang,
tembak sekarang juga!
872
01:09:22,732 --> 01:09:24,732
Dimengerti.
873
01:09:36,656 --> 01:09:38,656
Tango 2, apa yang kau lakukan?!
874
01:09:39,680 --> 01:09:41,680
Minggir!
875
01:09:42,604 --> 01:09:45,604
Bravo Delta! Meminta pembatalan
perintah tembak jatuh.
876
01:09:45,628 --> 01:09:47,628
Aku akan memaksanya mendarat darurat.
877
01:09:47,652 --> 01:09:50,652
Ini situasi pembajakan.
/ Ditolak! Tembak jatuh sekarang juga!
878
01:09:51,676 --> 01:09:53,676
Ini situasi pembajakan.
879
01:09:53,700 --> 01:09:55,700
Pembajak mengancam pilot.
880
01:09:57,624 --> 01:09:58,624
Tembak jatuh sekarang!
881
01:09:58,648 --> 01:10:01,648
Kuulangi, tembak sekarang juga!
882
01:10:02,672 --> 01:10:05,672
Tango 2, minggir!
Mundur sekarang!
883
01:10:05,696 --> 01:10:06,696
Meminta sekali lagi!
884
01:10:06,720 --> 01:10:09,620
Meminta perintah mundur!
Meminta perintah mundur!
885
01:10:09,644 --> 01:10:12,644
Target adalah pesawat penumpang!
886
01:10:14,668 --> 01:10:16,668
Tae-in, ini kesempatan terakhirmu.
887
01:10:18,692 --> 01:10:21,692
SKUADRON MIG KOREA UTARA
888
01:10:24,616 --> 01:10:26,616
Ini kesempatan terakhir.
/ 5 mil sampai ke perbatasan!
889
01:10:26,640 --> 01:10:28,640
Kita mendarat saja di pantai.
890
01:10:28,664 --> 01:10:30,664
Tango 1, Tango 1.
Patuhi perintah!
891
01:10:30,688 --> 01:10:33,688
Sambil menghancurkan
belatung yang memakan ibuku.
892
01:10:35,612 --> 01:10:37,612
Aku sudah mati saat itu.
893
01:10:40,636 --> 01:10:42,636
Terbang lurus.
894
01:10:44,660 --> 01:10:46,660
Tae-in.
895
01:10:46,684 --> 01:10:48,684
Kau sudah berusaha semampumu.
896
01:10:49,608 --> 01:10:52,608
Jatuhkan pesawat ke daratan
sebelum melintasi perbatasan itu.
897
01:10:54,632 --> 01:10:57,632
Biarkan keluarga mereka
yang mencari mayat-mayat mereka.
898
01:11:00,656 --> 01:11:02,656
Jangan putar balik.
899
01:11:02,680 --> 01:11:04,680
Tae-in.
900
01:11:05,604 --> 01:11:07,604
Jangan putar balik!
901
01:11:51,628 --> 01:11:53,628
10 detik sampai perbatasan.
902
01:11:53,652 --> 01:11:55,652
9!
903
01:11:55,676 --> 01:11:56,676
Tembak.
904
01:11:56,700 --> 01:11:58,700
8!
/ Tembaklah aku, brengsek!
905
01:11:58,724 --> 01:11:59,724
Tembak!
906
01:11:59,748 --> 01:12:01,748
7!
907
01:12:02,672 --> 01:12:04,672
6!
908
01:12:06,696 --> 01:12:08,696
Manuver berbalik!
909
01:12:25,620 --> 01:12:27,620
Pendorong!
/ Dorongan penuh!
910
01:12:42,644 --> 01:12:44,644
Kalian membungkuklah dan pegangan erat!
911
01:12:46,946 --> 01:13:01,946
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
912
01:14:33,668 --> 01:14:36,668
Hotel-Lima 5212 putar balik,
menuju Selatan!
913
01:14:36,692 --> 01:14:39,692
Mengarahkan moncong pesawat ke Selatan.
Meminta perintah tembak jauh dibatalkan.
914
01:14:39,716 --> 01:14:42,616
Meminta perintah tembak jauh dibatalkan.
915
01:14:43,640 --> 01:14:46,640
Kapten, tolong pegang kendali.
916
01:14:46,664 --> 01:14:48,664
Tae-in, apa yang akan kau lakukan?
917
01:14:48,688 --> 01:14:50,688
Aku tak bisa lihat apa-apa.
918
01:14:50,712 --> 01:14:53,612
Tarik tuas dalam 10 detik.
919
01:14:57,636 --> 01:15:00,636
Pak, aku yang akan mendaratkan
setelah aku kembali.
920
01:15:18,660 --> 01:15:20,660
9...
921
01:15:20,684 --> 01:15:22,684
10...
922
01:15:32,608 --> 01:15:34,608
Biar aku saja!
923
01:15:35,632 --> 01:15:37,632
Kemarilah ke kokpit.
924
01:15:48,656 --> 01:15:49,656
Kapten.
925
01:15:49,680 --> 01:15:52,680
Duduk di sampingku dan jadilah mataku.
926
01:15:54,604 --> 01:15:55,604
Ini sudah berakhir!
927
01:15:55,628 --> 01:15:57,628
Aku harus pergi ke Korea Utara!
928
01:15:58,652 --> 01:16:00,652
Aku harus pergi!
929
01:16:00,676 --> 01:16:02,676
Aku harus pergi!
930
01:16:11,600 --> 01:16:13,600
Jangan berani bergerak!
931
01:16:19,624 --> 01:16:21,624
Jangan bergerak!
932
01:16:28,648 --> 01:16:30,648
Masukkan pinnya lagi.
933
01:16:33,672 --> 01:16:35,672
Tolong hentikan ini.
934
01:16:47,696 --> 01:16:49,696
Kami upayakan kau dirawat dulu.
935
01:16:49,720 --> 01:16:51,720
Kau harus hidup.
936
01:16:53,644 --> 01:16:59,644
Kita semua harus hidup untuk memastikan
tak ada lagi yang teraniaya sepertimu.
937
01:17:31,668 --> 01:17:32,668
Pak Pilot...
938
01:17:32,692 --> 01:17:35,692
Jangan berani bergerak!
939
01:17:36,616 --> 01:17:39,616
Kuperingatkan kau,
jangan bergerak!
940
01:18:34,640 --> 01:18:35,640
Bom!
Merunduk!
941
01:18:35,664 --> 01:18:37,664
Merunduk!
942
01:18:37,688 --> 01:18:39,688
Itu bom!
943
01:19:01,612 --> 01:19:02,612
5212! 5212!
944
01:19:02,636 --> 01:19:04,636
Kapten! Ketinggian berkurang!
945
01:19:04,660 --> 01:19:06,660
Bagaimana statusmu?
Badan pesawatmu goyang.
946
01:19:07,684 --> 01:19:09,684
Bagus, berhasil.
947
01:19:13,648 --> 01:19:14,648
Tae-in?
948
01:19:14,672 --> 01:19:16,672
Co-pilot! Pak!
949
01:19:16,696 --> 01:19:19,696
Co-pilot! Pak!
950
01:19:20,620 --> 01:19:23,620
P3K! P3K!
951
01:19:25,644 --> 01:19:27,644
Co-pilot! Pak!
952
01:19:29,668 --> 01:19:31,668
Kau mengenaliku?
953
01:19:31,692 --> 01:19:33,692
Marsekal!
954
01:19:33,716 --> 01:19:35,716
Apa yang terjadi?!
955
01:19:35,740 --> 01:19:37,740
Pembajaknya sudah tewas!
956
01:19:38,664 --> 01:19:40,664
P3K!
957
01:19:40,688 --> 01:19:44,688
Hotel-Lima 5212,
pembajak tewas, pembajak tewas!
958
01:19:44,712 --> 01:19:47,612
Pandu kami ke pantai terdekat
untuk pendaratan darurat.
959
01:19:47,636 --> 01:19:49,636
Mengarahkan ke pantai, 150.
960
01:19:49,660 --> 01:19:51,660
Pertahankan ketinggian.
961
01:19:52,684 --> 01:19:54,684
Tae-in, masuklah sini!
962
01:19:54,708 --> 01:19:56,708
Kalau kau tak apa-apa,
masuklah sini!
963
01:19:56,732 --> 01:19:58,732
Co-pilot! Kau pendarahan parah!
964
01:19:59,656 --> 01:20:01,656
Kita hentikan pendarahannya dulu.
965
01:20:03,680 --> 01:20:05,680
Biar kuurus.
966
01:20:05,704 --> 01:20:07,704
Hotel-Lima 5212.
967
01:20:07,728 --> 01:20:09,728
Pertahankan arah saat ini.
968
01:20:09,752 --> 01:20:11,752
Pertahankan kecepatan saat ini.
969
01:20:24,676 --> 01:20:29,676
Ini pereda nyeri,
kau akan merasa baikan.
970
01:20:32,600 --> 01:20:34,600
Marsekal!
971
01:20:36,600 --> 01:20:38,600
Pin pengamannya...
972
01:20:38,624 --> 01:20:39,624
Cari pin pengamannya!
973
01:20:39,648 --> 01:20:41,648
Semuanya, cari pin pengamannya!
974
01:20:41,672 --> 01:20:43,672
Harus ada yang tutupi ini!
975
01:20:43,696 --> 01:20:45,696
Oke...
976
01:20:48,620 --> 01:20:51,620
Beres.
/ Terima kasih.
977
01:20:53,644 --> 01:20:55,644
Marsekal!
978
01:20:55,668 --> 01:20:57,668
Apa ini betul?
979
01:21:06,692 --> 01:21:08,692
Kau bisa lepaskan.
980
01:21:08,716 --> 01:21:10,716
Dia berhasil, dia berhasil!
981
01:21:14,640 --> 01:21:16,640
Bu, kita akan mendarat sebentar lagi,
tolong kembali ke kursimu.
982
01:21:18,664 --> 01:21:20,664
Tak apa,
tolong kembalilah duduk.
983
01:21:21,688 --> 01:21:23,688
5212, pertahankan ketinggian.
984
01:21:24,612 --> 01:21:26,612
Mengarahkan ke pantai, 140.
985
01:21:26,636 --> 01:21:29,636
Arah saat ini, 150.
986
01:21:38,660 --> 01:21:41,660
Kencangkan sabuk pengaman,
dan merunduk!
987
01:21:46,684 --> 01:21:48,684
Bantu aku!
988
01:21:48,708 --> 01:21:50,708
Tae-in!
Masuklah sini!
989
01:21:51,632 --> 01:21:53,632
Aku tak bisa mendaratkan sendirian!
990
01:21:55,656 --> 01:21:58,656
Ya, aku datang...
991
01:22:02,680 --> 01:22:03,680
Pak Pilot...
992
01:22:03,704 --> 01:22:08,604
Pegangan aku, berdirilah.
993
01:22:11,628 --> 01:22:13,628
Tae-in, pegang tuasnya.
994
01:22:13,652 --> 01:22:15,652
Aku memegangnya.
995
01:22:15,676 --> 01:22:17,676
Pak, roda pendaratan tak berfungsi.
996
01:22:18,600 --> 01:22:20,600
Katup tekanan pasti tertembak.
997
01:22:23,624 --> 01:22:28,624
Ada tuas manual
di bawah pijakan situ.
998
01:22:41,648 --> 01:22:44,648
Saat kuhitung sampai 3,
tarik sekuat-kuatnya!
999
01:22:45,672 --> 01:22:47,672
1, 2, 3!
1000
01:22:47,696 --> 01:22:49,696
Tarik!
1001
01:23:02,620 --> 01:23:04,620
Itu bergerak!
1002
01:23:04,644 --> 01:23:07,644
1, 2, 3!
1003
01:23:08,668 --> 01:23:11,668
1, 2, 3!
1004
01:23:26,692 --> 01:23:28,692
5212, lajumu terlalu cepat,
kurangi kecepatan.
1005
01:23:30,616 --> 01:23:33,616
Ok-soon, bisa beritahu aku
saat meteran kecepatan mencapai 180?
1006
01:23:34,640 --> 01:23:36,640
Baik.
1007
01:23:36,664 --> 01:23:38,664
Sekarang.
1008
01:23:41,688 --> 01:23:43,688
Co-pilot.
1009
01:23:43,712 --> 01:23:46,612
Aku tak apa-apa,
tolong bersiaplah untuk pendaratan.
1010
01:23:48,636 --> 01:23:49,636
Ya, pak.
1011
01:23:49,660 --> 01:23:51,660
Akan bersiap untuk pendaratan.
1012
01:23:54,684 --> 01:23:57,684
Sebentar lagi kita mendarat!
Bersiaplah untuk pendaratan!
1013
01:24:02,608 --> 01:24:03,608
Tae-in...
1014
01:24:03,632 --> 01:24:06,632
Pasang sabung pengaman dan merunduk.
/ Kau bisa lakukan ini?
1015
01:24:06,656 --> 01:24:08,656
Ya.
/ Bagus...
1016
01:24:12,680 --> 01:24:14,680
Lakukan pengumuman.
1017
01:24:25,604 --> 01:24:27,604
Para penumpang sekalian,
disini Co-pilot yang bicara.
1018
01:24:28,628 --> 01:24:34,628
Kita akan melakukan pendaratan darurat
di pantai.
1019
01:24:35,652 --> 01:24:39,652
Jaga-jaga terhadap benturan,
mohon periksa sabuk pengaman...
1020
01:24:42,676 --> 01:24:44,676
dan tundukkan kepala.
1021
01:24:48,600 --> 01:24:53,600
Aku minta maaf tak bisa
mengantar kalian ke tujuan.
1022
01:25:01,624 --> 01:25:04,624
Gil-ja...
mengapa kau menangis?
1023
01:25:05,648 --> 01:25:07,648
Apa kau tak lihat
pilot itu sudah berupaya keras?
1024
01:25:19,672 --> 01:25:22,672
Arah pantai, 140.
1025
01:25:22,696 --> 01:25:24,696
Semoga berhasil, tuan-tuan.
1026
01:25:31,620 --> 01:25:33,620
Aku melihat pantainya.
1027
01:25:36,644 --> 01:25:38,644
Apa yang terjadi?
1028
01:25:38,668 --> 01:25:40,668
Kenapa lampunya mati?
1029
01:25:48,692 --> 01:25:50,692
Mesinnya...
1030
01:25:54,616 --> 01:25:57,616
Tae-in, kita kehabisan bahan bakar...
1031
01:26:07,640 --> 01:26:08,640
Tae-in?
1032
01:26:08,664 --> 01:26:10,664
Co-pilot, pak?
1033
01:26:22,688 --> 01:26:24,688
Tak bisa tidur?
1034
01:26:31,612 --> 01:26:33,612
Kau sudah berusaha semampumu.
1035
01:26:38,636 --> 01:26:40,636
Mereka masih hidup,
1036
01:26:41,660 --> 01:26:43,660
jadi, mereka akan kembali.
1037
01:26:48,684 --> 01:26:50,684
Apa Min-su berpikiran begitu juga?
1038
01:26:52,608 --> 01:26:54,608
Setidaknya aku berpikiran begitu.
1039
01:26:58,632 --> 01:27:03,632
Selama kau masih hidup,
akan bertahan apapun yang terjadi.
1040
01:27:34,680 --> 01:27:36,680
Beralih ke mode melayang.
1041
01:27:42,604 --> 01:27:43,604
Melayang.
1042
01:27:43,628 --> 01:27:45,628
Melayang.
1043
01:28:16,652 --> 01:28:18,652
Ada pesawat!
1044
01:30:10,676 --> 01:30:12,676
Evakuasi!
1045
01:30:29,600 --> 01:30:31,600
Buka sabuk pengaman!
Keluar dari pesawat!
1046
01:30:31,624 --> 01:30:34,624
Ok-soon, kau disini?
1047
01:30:35,648 --> 01:30:36,648
Ya.
1048
01:30:36,672 --> 01:30:38,672
Kapten, kau tak apa-apa?
/ Ya, aku baik-baik saja.
1049
01:30:38,696 --> 01:30:40,696
Co-pilot!
/ Ok-soon,
1050
01:30:40,720 --> 01:30:42,720
uruslah penumpang lebih dulu.
1051
01:30:42,744 --> 01:30:44,744
Ya, Kapten.
1052
01:30:45,668 --> 01:30:47,668
Tae-in.
1053
01:30:49,692 --> 01:30:51,692
Kau tak apa-apa?
1054
01:30:52,616 --> 01:30:54,616
Ya...
1055
01:30:59,640 --> 01:31:01,640
Han-bong.
1056
01:31:06,664 --> 01:31:08,664
Han-bong, lompat!
1057
01:31:15,688 --> 01:31:17,688
Ayo ke belakang!
1058
01:31:21,612 --> 01:31:23,612
Lihat itu!
/ Ayo kita lihat!
1059
01:31:27,636 --> 01:31:29,636
Pegangi bawahnya, pelan!
/ Hati-hati!
1060
01:31:29,660 --> 01:31:31,660
Pegangi kakinya!
1061
01:31:32,684 --> 01:31:34,684
Keluarlah duluan. Pelan-pelan!
1062
01:31:35,608 --> 01:31:37,608
Sayang, tak apa, lompat!
1063
01:31:53,632 --> 01:31:55,632
Hati-hati.
1064
01:32:56,656 --> 01:32:58,656
Sekarang waktunya.
1065
01:33:13,680 --> 01:33:15,680
Tae-in.
1066
01:33:15,704 --> 01:33:19,604
Tadi itu peluang bagus dalam kegelapan.
1067
01:33:21,628 --> 01:33:24,628
Kapten, semua 59 penumpang sudah aman!
1068
01:33:34,652 --> 01:33:36,652
Co-pilot.
1069
01:33:38,676 --> 01:33:40,676
Co-pilot, bangun!
1070
01:33:42,600 --> 01:33:45,600
Tolong buka matamu, pak!
1071
01:33:48,624 --> 01:33:50,624
Co-pilot...
1072
01:33:54,648 --> 01:33:56,648
Semuanya masih hidup!
1073
01:33:57,672 --> 01:33:59,672
Mereka semua masih hidup!
1074
01:34:02,620 --> 01:34:06,620
Berkat pendaratan daruratmu.
1075
01:34:07,644 --> 01:34:09,644
Kerja bagus.
1076
01:34:15,668 --> 01:34:17,668
Tae-in...
1077
01:34:21,692 --> 01:34:23,692
Kerja bagus.
1078
01:34:25,616 --> 01:34:27,616
Kau berhasil...
1079
01:34:37,088 --> 01:34:57,088
Nonton sambil dapat cuan?
Pause sebentar & Kunjungi link dibawah!
-> klik.site/maxwin2 <-
1080
01:35:37,640 --> 01:35:41,640
Pada 23 Januari 1971, Pesawat Korea f-27
mendarat darurat di Pantai Chodo di Kosung.
1081
01:35:43,664 --> 01:35:50,664
Seluruh 58 penumpang dan kru selamat,
hanya 2 tewas yaitu pembajak 22 tahun
dan Co-pilot yang menjatuhkan dirinya ke bom.
1082
01:35:51,688 --> 01:35:54,138
Meskipun terluka, pilot utama, Lee Kang-heun,
berhasil melakukan pendaratan darurat,
1083
01:35:54,139 --> 01:35:56,698
suatu prestasi yang dianggap
dalam sejarah penerbangan komersial.
1084
01:35:59,622 --> 01:36:03,622
Sementara itu, 11 penumpang dan kru YS-11,
yang diculik tahun 1969, belum dipulangkan.
75312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.