All language subtitles for Halo taxi (1983).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,657 --> 00:00:29,657 www.titlovi.com 2 00:00:32,657 --> 00:00:35,643 After the murder of their colleague, Belgrade taxi drivers drove their cars 3 00:00:35,905 --> 00:00:38,891 by the streets with the black armbands wrapped around antennas, 4 00:00:38,891 --> 00:00:41,861 in order to draw attention regarding attacks by thugs and criminals 5 00:00:42,071 --> 00:00:44,630 that became increasigly frequent. 6 00:01:14,817 --> 00:01:16,513 HALLO, TAXI 7 00:01:17,073 --> 00:01:18,182 Starring 8 00:01:18,811 --> 00:01:22,896 They lurk around the corner, in pitch darkness 9 00:01:26,777 --> 00:01:29,640 One cannot find such a man twice 10 00:01:31,601 --> 00:01:35,358 Stay always tough for me, my good boy 11 00:01:41,728 --> 00:01:46,120 Dark nights are a dangerous trap, people so mean 12 00:01:50,322 --> 00:01:54,086 Some hoodlum lurks around the corner 13 00:01:55,023 --> 00:01:57,446 Be careful, look back 14 00:01:58,241 --> 00:02:01,085 Watch your back, my dear 15 00:02:04,492 --> 00:02:07,864 Sugar, I hold my fists for you 16 00:02:09,227 --> 00:02:12,492 Sugar, I keep my fingers crossed for you 17 00:02:13,451 --> 00:02:16,398 Sugar, for all the men's matches 18 00:02:22,306 --> 00:02:24,592 Sugar, you're insanely proud 19 00:02:26,682 --> 00:02:29,650 Sugar, the world is malicious 20 00:02:31,092 --> 00:02:33,828 Sugar, you're not immortal 21 00:02:37,557 --> 00:02:40,280 Drive on, watch out for yourself 22 00:02:49,371 --> 00:02:53,527 Dark nights are a dangerous trap, people so mean 23 00:02:58,138 --> 00:03:01,141 Some hoodlum lurks around the corner 24 00:03:03,089 --> 00:03:05,261 Be careful, look back 25 00:03:06,278 --> 00:03:09,093 Watch your back, my dear 26 00:03:11,220 --> 00:03:13,260 Watch your back, my dear 27 00:03:54,090 --> 00:03:56,077 What's up? It's coughing again, eh? 28 00:03:56,936 --> 00:04:00,653 Know what? I feel like spilling a gasoline and throwing a match. 29 00:04:01,760 --> 00:04:04,623 Have you checked the Bosch pump? - Yes, I did everything. 30 00:04:05,889 --> 00:04:08,745 Aga, I've heard it's going bad recently. - Right. 31 00:04:10,517 --> 00:04:14,326 As they say in my village, "An old wolf is a joke for the dogs." 32 00:04:16,342 --> 00:04:17,527 Hi, champ! 33 00:04:18,922 --> 00:04:20,655 How's going? - I'm fudging something. 34 00:04:22,784 --> 00:04:24,799 I hesitated to tell you. 35 00:04:25,514 --> 00:04:29,084 I really don't like the company Rajka is hanging around with. 36 00:04:29,981 --> 00:04:34,001 I hope you wouldn't get me wrong. Fuck, I regret it already. 37 00:04:38,054 --> 00:04:39,470 What is this? 38 00:04:45,454 --> 00:04:47,902 Housewife, what brings you here? 39 00:04:49,652 --> 00:04:52,464 Nothing. From today on, this is my taxi station, too. 40 00:04:54,155 --> 00:04:57,238 As for you, decent behavior won't hurt you. 41 00:04:57,449 --> 00:05:01,423 Lady, haven't you fooled yourself? - I haven't. What about you? 42 00:05:05,293 --> 00:05:07,329 Lady says it's her taxi station from now on. 43 00:05:07,565 --> 00:05:09,126 Give me your documents. 44 00:05:22,890 --> 00:05:25,316 Those guys from municipality went mad. 45 00:05:26,595 --> 00:05:28,620 They sent us this... 46 00:05:31,503 --> 00:05:34,440 The end is near. I have to change my profession. 47 00:05:56,836 --> 00:05:58,040 I'm left without money. 48 00:06:02,874 --> 00:06:04,139 I gave you yesterday. 49 00:06:05,338 --> 00:06:06,900 Don't be such a stingy. 50 00:06:09,047 --> 00:06:11,870 Would you let your wife disgracing? 51 00:06:14,184 --> 00:06:15,853 I don't have money for a coffee. 52 00:06:17,217 --> 00:06:19,653 Who's the guy with Ljilja? - Her fianc�e. 53 00:06:19,869 --> 00:06:21,267 He loves her madly. 54 00:06:29,481 --> 00:06:31,856 You're bighearted. I don't want to ruin my lipstick. 55 00:06:34,665 --> 00:06:35,684 Bye. 56 00:06:39,052 --> 00:06:40,227 Your stocking has been torn. 57 00:06:44,290 --> 00:06:47,399 Considering how much money you give me, it's wonder I don't walk around naked. 58 00:07:12,150 --> 00:07:13,342 Colleague, what's wrong? 59 00:07:16,951 --> 00:07:18,271 I had my first ride. 60 00:07:22,882 --> 00:07:24,213 A fake call, eh? 61 00:07:25,364 --> 00:07:27,005 They sent me to the junkyard. 62 00:07:29,133 --> 00:07:30,708 They sent me once, too. 63 00:07:31,978 --> 00:07:33,572 Now, you saved me! 64 00:07:44,090 --> 00:07:45,873 Taxi station "Slavujev venac". 65 00:07:55,748 --> 00:07:58,378 Sounds like the same voice. - Don't hang up. 66 00:08:06,189 --> 00:08:09,903 5 Strahinjica Bana street. 67 00:08:18,652 --> 00:08:20,039 Sugar, may your hand be blessed! 68 00:08:21,979 --> 00:08:24,450 Are you nuts? What's the problem with a bit of joking? 69 00:08:25,627 --> 00:08:27,623 Now, apologize to our female colleague. 70 00:08:29,287 --> 00:08:31,207 Sorry, colleague. It was your baptising. 71 00:08:36,267 --> 00:08:37,752 Let's have a drink on me. 72 00:08:38,423 --> 00:08:41,186 Ok, but let it be strong, or I'll start swearing. 73 00:08:49,295 --> 00:08:50,308 Cheers! 74 00:08:57,535 --> 00:08:59,889 How did you find yourself here? 75 00:09:01,593 --> 00:09:04,271 I've been working with my husband in Germany for five years. 76 00:09:05,582 --> 00:09:08,735 I couldn't take it being there. I divorced and got back. 77 00:09:11,177 --> 00:09:14,125 I thought it started nicely, until I met them. 78 00:09:14,891 --> 00:09:18,095 They're not evil. Just wait until you get them know them better. 79 00:09:19,426 --> 00:09:21,077 It's only a first reaction. 80 00:09:21,881 --> 00:09:23,646 They saw you primped with a new car, 81 00:09:23,953 --> 00:09:26,426 probably thinking that you don't need to work at all. 82 00:09:27,611 --> 00:09:30,313 Of course I do. I think I need to work now more than ever. 83 00:09:31,849 --> 00:09:34,860 Fight for yourself, then. It's still the first round. 84 00:09:37,239 --> 00:09:40,031 You have a customer. - Finally, my first ride. 85 00:09:42,022 --> 00:09:44,974 I hope it's a real one, too. - Good luck, colleague! 86 00:09:45,804 --> 00:09:47,094 Thanks, colleague. 87 00:10:05,943 --> 00:10:06,692 Go! 88 00:10:08,820 --> 00:10:11,600 Is this that kid of yours? - You wanna try? 89 00:10:12,447 --> 00:10:14,113 I'm not in the mood today. 90 00:10:15,050 --> 00:10:17,864 Say, Jicko tells me you don't practice at all. 91 00:10:19,196 --> 00:10:20,743 I have some problems. 92 00:10:21,256 --> 00:10:23,823 In the school? - What school? It's love that torments him! 93 00:10:31,756 --> 00:10:34,383 I'm not going out tonight. Be a good boy. 94 00:10:44,240 --> 00:10:44,961 Rajka? 95 00:10:46,242 --> 00:10:48,160 What? - Doesn't matter. 96 00:11:01,168 --> 00:11:03,366 He stole my car again. That's outrageous! 97 00:11:03,904 --> 00:11:06,240 I simply don't know what should I do with this kid. 98 00:11:07,513 --> 00:11:09,504 He stole 300 DEM the other day. 99 00:11:10,725 --> 00:11:14,445 I'll send him to his father in Germany, let him do with him whatever he wants. 100 00:11:16,153 --> 00:11:18,207 Let me tell you what happened to a friend of mine. 101 00:11:19,117 --> 00:11:23,835 When his wife went to the stomatologists', he noticed that her left stocking was ripped. 102 00:11:24,325 --> 00:11:27,571 When she arrived, the stocking was on her right leg. 103 00:11:28,490 --> 00:11:29,538 So? 104 00:11:30,132 --> 00:11:32,072 He nailed her!? 105 00:12:03,914 --> 00:12:06,414 What's the time? - Half past two. 106 00:12:11,982 --> 00:12:14,008 You're waking up as if you're a vampyre. 107 00:12:15,401 --> 00:12:18,493 It's closing time. The best customers are now. 108 00:15:03,807 --> 00:15:09,037 Say, where is Bismarck? - He's screwing some broad. He threw myself out, too. 109 00:15:10,340 --> 00:15:13,174 Do I know her? - You don't. A new flying fish! 110 00:18:10,328 --> 00:18:11,645 Someone's in the room. 111 00:18:14,423 --> 00:18:16,951 Everything is locked up, no one can enter. 112 00:18:25,101 --> 00:18:26,546 Someone's at the door. 113 00:18:54,226 --> 00:18:55,159 Who are you? 114 00:18:56,487 --> 00:18:58,519 I have no business with you. Move! 115 00:18:59,021 --> 00:19:00,630 Let us talk like men. 116 00:19:03,883 --> 00:19:05,034 You broke into my house! 117 00:19:17,550 --> 00:19:19,084 You'll pay me for this. 118 00:19:20,351 --> 00:19:21,814 Be sure I'll make you pay! 119 00:19:22,927 --> 00:19:25,892 Any time you want. Meet me at "Figaro's". 120 00:20:33,899 --> 00:20:37,466 Sorry, colleague... Is it free? - Be my guest. - Thanks. 121 00:20:41,007 --> 00:20:44,146 When you came to our taxi station for the first time, 122 00:20:44,496 --> 00:20:47,242 I wasn't behaving nicely. Sorry for that. 123 00:20:50,120 --> 00:20:52,495 It's alright, colleague. I already forgot about it. 124 00:20:54,557 --> 00:20:56,929 It was not nice of me. That's all. 125 00:20:59,758 --> 00:21:01,810 Stay, please. Stay at this table. 126 00:21:10,758 --> 00:21:13,935 I hardly found you. What are you doing in this godforsaken place? 127 00:21:16,183 --> 00:21:18,681 I haven't been in gordforsaken place in Germany, have I? 128 00:21:19,342 --> 00:21:21,063 My ex-husband, my colleague. 129 00:21:22,825 --> 00:21:24,699 Captain. - Have a seat. 130 00:21:29,814 --> 00:21:32,188 Listen, Ana... I came to get you back to Germany. 131 00:21:32,555 --> 00:21:34,031 You shouldn't have coming. 132 00:21:36,713 --> 00:21:38,029 Let us talk in private. 133 00:21:39,704 --> 00:21:40,794 Stay, please. 134 00:21:42,325 --> 00:21:44,221 Germany doesn't even crosses my mind. 135 00:21:45,040 --> 00:21:47,247 For the first time in my life, I do something I like, 136 00:21:47,477 --> 00:21:49,046 and I never felt better. 137 00:21:51,781 --> 00:21:52,704 Leave us alone. 138 00:21:54,168 --> 00:21:56,872 Stay, please! - Get lost, I'm telling you! 139 00:21:59,230 --> 00:22:00,703 Watch your language. 140 00:22:02,358 --> 00:22:05,909 Ana, I'm warning you. I have my ways to make your life miserable. 141 00:22:08,079 --> 00:22:10,692 You're threating again, but it doesn't help any more. 142 00:22:12,698 --> 00:22:14,042 I'm not scared of you. 143 00:22:14,420 --> 00:22:15,917 Come on, get your ass out of here. Now! 144 00:22:18,894 --> 00:22:20,733 Thugs are not welcomed here. 145 00:22:21,799 --> 00:22:23,869 Disappear in a matter of seconds. Scram! 146 00:22:24,591 --> 00:22:26,372 Don't get on my nerves! 147 00:22:28,498 --> 00:22:29,559 Wait! 148 00:22:31,122 --> 00:22:33,296 You've been threating her a minute ago. 149 00:22:34,011 --> 00:22:37,980 If she makes a single complaint, we will all come to Germany to kick your butt. 150 00:22:41,249 --> 00:22:43,388 Nice friends you've found. - I like them pretty much. 151 00:22:50,733 --> 00:22:52,498 Sorry. - Please. - And thank you. 152 00:22:54,319 --> 00:22:57,232 If you need something, we're over there. - Thanks. 153 00:22:58,082 --> 00:23:01,997 How about a drink on me for everybody? - Ok, but only if you sit with us. 154 00:23:04,247 --> 00:23:05,755 Ok. - Guys, come on! 155 00:23:09,315 --> 00:23:10,235 Please. 156 00:23:43,830 --> 00:23:47,209 You'll get your money on Thursday. - Ok, but why Thursday? 157 00:23:48,011 --> 00:23:50,363 That's when the drawing is, I've bought a lottery ticket. 158 00:23:51,148 --> 00:23:54,317 When I get my bonus, you're the first one to get. 159 00:23:55,086 --> 00:23:59,784 (speaking Gypsy) - Me too. Say, what does that mean? 160 00:24:02,350 --> 00:24:05,441 It means, "Belgrade, what have you come to." 161 00:24:06,542 --> 00:24:08,321 A great Turk said that. 162 00:24:20,350 --> 00:24:23,818 I drove some funny old man. He was singing folk songs all the way to Pan�evo. 163 00:24:24,472 --> 00:24:26,960 Later I was singing with him, too. - What have you been singing? 164 00:24:28,942 --> 00:24:31,664 Oh, my girl from Smederevo... 165 00:24:45,845 --> 00:24:47,173 A Pepsi for me. 166 00:24:48,425 --> 00:24:50,389 Have you seen, Sugar, what have judges done to us? 167 00:24:50,786 --> 00:24:53,352 One can only use his bat, or not going boxing at all. 168 00:24:55,201 --> 00:24:56,716 Come on out. - No. 169 00:24:58,331 --> 00:25:00,250 Why you didn't tell me where are we going to? 170 00:25:02,310 --> 00:25:03,560 Come on out. 171 00:25:18,685 --> 00:25:21,238 So, this is the company. - In full line-up. 172 00:25:28,133 --> 00:25:31,733 Is this your wife? - Don't ask such tough questions. 173 00:25:34,024 --> 00:25:36,762 I don't understand. - There's nothing to be understood. 174 00:25:37,656 --> 00:25:42,173 She met a better-looking, younger man. Wealthier than me. 175 00:25:42,173 --> 00:25:44,009 Especially the last. 176 00:25:45,979 --> 00:25:48,123 Where did he get it? - His dad left it for him. 177 00:25:50,153 --> 00:25:53,002 He's not dumb either. He runs a caffee. 178 00:25:54,794 --> 00:25:56,464 I've heard you smacked him in the face. 179 00:25:57,667 --> 00:25:59,543 Be careful, they won't forget it. 180 00:26:02,617 --> 00:26:04,183 The messenger is coming. 181 00:26:11,196 --> 00:26:13,917 Bismarck is inviting you over for a talk. 182 00:26:15,312 --> 00:26:17,603 If he wants to chat, let him come over here. 183 00:26:19,276 --> 00:26:24,986 Don't play tough. The next time I come, I'll grab you by the ears and take you out. 184 00:26:28,750 --> 00:26:31,260 Why do you let him bothering you? Call the police. 185 00:26:32,264 --> 00:26:35,873 I haven't done such thing in all my life. - It becomes hot in here for me. 186 00:26:36,660 --> 00:26:40,511 If they challenge you, call me if you need a witness. 187 00:26:42,723 --> 00:26:45,595 You don't like them. Somehow they got in your hunting area. 188 00:26:46,487 --> 00:26:49,578 They probably run afoul of you a lot. - What about you? 189 00:26:50,360 --> 00:26:52,594 Watch out, this one likes to hit with his head. 190 00:26:59,182 --> 00:27:01,475 Will you come along? - No way. 191 00:27:04,555 --> 00:27:09,947 I don't understand what's the catch. The man just wants to talk with you... 192 00:27:31,285 --> 00:27:32,481 You've hit him good! 193 00:27:33,398 --> 00:27:34,901 Taxi station "Slavujev venac". 194 00:27:35,129 --> 00:27:37,429 Please, take me to the railway station. 195 00:27:37,842 --> 00:27:39,347 What's your address? 196 00:27:39,579 --> 00:27:41,720 2a Humska Street. Mi�kovi�. 197 00:27:42,039 --> 00:27:45,046 Please, ring on my intercom, so I could not stand in the cold, I have a little baby. 198 00:27:45,252 --> 00:27:46,688 Coming right away. 199 00:29:20,741 --> 00:29:22,426 That's enough, �akon. You'll kill him! 200 00:29:43,038 --> 00:29:45,588 Why are you so blue, as if your whole family have died? 201 00:29:47,857 --> 00:29:51,305 Come on, what is it? - How come they beat you up so badly? 202 00:29:54,304 --> 00:29:55,604 They caught me sleeping. 203 00:30:00,291 --> 00:30:03,917 Guess how they're gonna look when I get out of here. 204 00:30:04,747 --> 00:30:07,070 You told everyone that you haven't seen who beat you up. 205 00:30:08,258 --> 00:30:12,534 I've recognized one of the faces. I saw the face of another one 206 00:30:12,829 --> 00:30:15,136 and I've heard when they called him '�akon'. 207 00:30:16,005 --> 00:30:19,050 I'll find them, even if they hide under ground. 208 00:30:22,249 --> 00:30:25,596 If you were only older, we'd play ping-pong with them. 209 00:30:53,608 --> 00:30:56,032 I heard you got fucked up. - They surprised me. 210 00:30:59,082 --> 00:31:01,443 Do you know �akon? - Why would I know him? 211 00:31:03,180 --> 00:31:05,313 He's good in boxing. He uses his left. 212 00:31:05,798 --> 00:31:08,455 I see that. I think that �ole coached a guy 213 00:31:08,882 --> 00:31:12,230 with a priestish nickname. I'll ask him. 214 00:31:15,158 --> 00:31:20,082 How come you know I'm looking for �akon? - Jicko asked �ole, and �ole asked me. 215 00:31:20,674 --> 00:31:21,478 So? 216 00:31:22,895 --> 00:31:24,876 I know he lived in Sweden for a while. 217 00:31:26,072 --> 00:31:28,347 Maybe it's not the same �akon. - It is. 218 00:31:28,642 --> 00:31:30,383 When they beat you up the other night, 219 00:31:30,617 --> 00:31:33,500 he was seen in Bismarck's caffee, in the company of Jung and Cire. 220 00:31:33,839 --> 00:31:36,270 Those are the two friends of Bismarck's. 221 00:31:37,253 --> 00:31:38,699 So, he's here in Belgrade. 222 00:31:39,956 --> 00:31:42,196 Rajka could possibly tell you where he is. 223 00:31:43,630 --> 00:31:46,681 She's hanging out with them all the time. - Where should I find her? 224 00:31:50,103 --> 00:31:52,449 I saw her by accident, when she entered the house. 225 00:32:01,552 --> 00:32:02,350 Bye. 226 00:33:02,215 --> 00:33:03,538 What's with your face? 227 00:33:04,507 --> 00:33:05,912 I took up boxing again. 228 00:33:07,588 --> 00:33:11,570 Why are you dressed like that? - I've enrolled on a modern ballet course. 229 00:33:13,795 --> 00:33:15,752 You wanna drink something? - If you give me. 230 00:33:20,215 --> 00:33:21,009 Sit. 231 00:33:40,109 --> 00:33:40,813 Cheers. 232 00:33:50,674 --> 00:33:51,930 Where can I find �akon? 233 00:33:52,400 --> 00:33:55,288 �akon, who? I never heard about him. 234 00:34:02,337 --> 00:34:03,295 Hallo? 235 00:34:04,743 --> 00:34:05,899 Yes. 236 00:34:06,459 --> 00:34:07,703 Ok, I'll come. 237 00:34:12,969 --> 00:34:13,953 I'm going, then. 238 00:34:16,656 --> 00:34:18,295 Do you need something? - No, thanks. 239 00:34:22,738 --> 00:34:26,022 Rajka used to call this meal "Hemendex a la Sugar." 240 00:34:28,253 --> 00:34:31,686 When I was a boxer, she used to make ten eggs for me after practice. 241 00:34:34,506 --> 00:34:37,198 Say, uncle... Why have you kicked Rajka out? 242 00:34:38,465 --> 00:34:39,877 Give me the sheet. 243 00:34:46,790 --> 00:34:48,149 Was it because of drugs? 244 00:34:51,355 --> 00:34:52,698 Who told you this? 245 00:34:56,594 --> 00:34:57,946 I thought you know. 246 00:35:00,966 --> 00:35:04,029 It didn't even cross my mind. How come you know? 247 00:35:11,721 --> 00:35:15,879 Once she had a bad trip, and I came over by accident. Her dealer didn't come on time. 248 00:35:17,751 --> 00:35:22,534 What dealer? - The pusher, the guy who sells drugs. 249 00:36:03,108 --> 00:36:04,358 Where is Bismarck? 250 00:36:06,814 --> 00:36:08,263 He went to his honeymoon. 251 00:36:09,892 --> 00:36:11,413 A high school love. 252 00:36:13,356 --> 00:36:14,799 Did he left something for me? 253 00:36:16,347 --> 00:36:17,482 It's right on the table. 254 00:36:21,235 --> 00:36:24,657 Honey, you're not Bismarck's piece of ass any more, 255 00:36:26,919 --> 00:36:29,985 and my Ljilja left me for Jung. 256 00:36:34,506 --> 00:36:37,381 So, it's your destiny to fuck with me. 257 00:36:39,392 --> 00:36:40,641 Let me go, you idiot! 258 00:36:41,547 --> 00:36:42,836 Let me go! 259 00:36:48,287 --> 00:36:49,894 If you don't behave properly, 260 00:36:50,975 --> 00:36:53,960 this whacker is going to disfigure you, and I... 261 00:36:55,098 --> 00:36:56,988 I'll lose my will to... 262 00:36:58,118 --> 00:36:59,237 To bang you. 263 00:37:01,598 --> 00:37:02,720 You pigs! 264 00:38:03,618 --> 00:38:04,824 Be still! 265 00:38:05,492 --> 00:38:07,935 I'll broke your neck. Start it up. 266 00:38:13,090 --> 00:38:14,115 Open the door. 267 00:38:25,271 --> 00:38:26,259 No, please! 268 00:38:28,980 --> 00:38:31,684 You have my word that I don't know where �akon is! 269 00:38:48,425 --> 00:38:50,947 You said you don't know him at all!? 270 00:38:52,556 --> 00:38:56,372 You'll stick my eye out! Over my mothers' dead body, I don't know where �akon is! 271 00:38:56,589 --> 00:38:58,212 I didn't know you're an orphan! 272 00:39:05,446 --> 00:39:06,696 Hold it, please! 273 00:39:09,219 --> 00:39:10,640 I'll tell you! 274 00:39:15,781 --> 00:39:17,427 �akon is Jung's friend. 275 00:39:19,502 --> 00:39:21,126 He knows where he is. 276 00:39:32,612 --> 00:39:36,408 When he hit me, it was like knives piercing my body. 277 00:39:38,328 --> 00:39:41,222 What else did he say? - Nothing, just... 278 00:39:42,831 --> 00:39:46,740 He just pounded me, asking me about �akon. 279 00:39:52,265 --> 00:39:54,495 I feel like as if he broke every single bone of mine. 280 00:39:55,103 --> 00:39:57,822 What did you admit? - Nothing. 281 00:40:00,338 --> 00:40:03,929 Nothing... If I only did, he wouldn't destroy me like this. 282 00:40:04,967 --> 00:40:08,065 You weren't looked any better before, I swear. 283 00:40:09,604 --> 00:40:10,753 You shut up. 284 00:40:18,605 --> 00:40:21,322 Who's there? - The postman. Telegraph. 285 00:41:03,397 --> 00:41:04,832 Tell me where �akon is! 286 00:41:06,709 --> 00:41:08,144 This time you were lucky! 287 00:42:32,780 --> 00:42:34,373 Good Lord, he finds us everywhere. 288 00:42:45,063 --> 00:42:46,343 It's good you're all here. 289 00:42:46,669 --> 00:42:50,780 I came to tell you that I'm about to kick your butts until I find �akon. 290 00:42:52,915 --> 00:42:56,885 And you, remember where were we. We'll continue tomorrow or the day after. 291 00:43:04,496 --> 00:43:06,746 This fool won't leave us alone. 292 00:43:16,392 --> 00:43:17,920 So you kicked his ass, too? 293 00:43:18,823 --> 00:43:20,531 Whose? - Cire's. 294 00:43:22,700 --> 00:43:25,732 You know everything. - Not exactly, but I'm trying to. 295 00:43:27,610 --> 00:43:29,766 Did you know that Rajka is taking drugs? 296 00:43:30,061 --> 00:43:32,073 All their girls take drugs. 297 00:43:34,450 --> 00:43:36,901 Please, may I serve you? - A coffee and a mineral water. 298 00:43:39,936 --> 00:43:43,346 So, you are a cop? - They say I'm not bad. 299 00:43:45,527 --> 00:43:48,387 So, you plunged me into this game, too? - That's not true. 300 00:43:48,655 --> 00:43:53,188 My only possible sin was that I didn't stop you. I doubt I could it in the first place. 301 00:43:54,501 --> 00:43:58,937 I admit that I considered you for being a joker for this game, but... I was wrong. 302 00:44:00,747 --> 00:44:03,888 Ro�ko... - Yes? - You know I'm not much of a police fan. 303 00:44:04,874 --> 00:44:08,345 I don't give a shit what's the game and if I am your joker or not. 304 00:44:08,981 --> 00:44:11,955 This is my battle and you don't mess into my business until I find �akon. 305 00:44:13,819 --> 00:44:14,909 I didn't tell you: 306 00:44:15,237 --> 00:44:18,561 All their girls take drugs and all of them disappear. 307 00:44:19,718 --> 00:44:22,380 Disappear, how? - They simply vanish. 308 00:44:25,992 --> 00:44:29,686 I'm afraid that you underrated them. But if they start with low blows, 309 00:44:29,911 --> 00:44:31,875 this is my phone number. 310 00:44:35,958 --> 00:44:37,501 "Export Protein" will answer. 311 00:44:50,961 --> 00:44:52,187 Hello. - Hello. 312 00:44:53,198 --> 00:44:56,356 That friend of yours left the tickets for boxing match on Saturday. 313 00:44:57,150 --> 00:44:58,777 He gave me one, too. 314 00:44:59,228 --> 00:45:01,871 Will you take me there? - With great pleasure. 315 00:45:02,169 --> 00:45:05,336 And then, dinner on me. To repay you. - Why? 316 00:45:06,804 --> 00:45:09,603 If it wasn't for you the other day, I'd leave this job. 317 00:45:13,124 --> 00:45:16,149 A friend of yours left it for you this morning. 318 00:45:20,917 --> 00:45:23,382 We have the tickets for 3 or 4 days. 319 00:45:24,687 --> 00:45:26,462 He'll come tomorrow. 320 00:45:30,416 --> 00:45:34,031 It was a lousy day yesterday. - Who, a guy from the TV? 321 00:45:35,012 --> 00:45:38,097 If someone's looking for me, I'm not coming back until the evening. 322 00:46:18,698 --> 00:46:21,968 Sugar, where have you been? Rajka called several times. 323 00:46:23,301 --> 00:46:26,158 Yesterday and today. Looks like something has happened. 324 00:47:03,087 --> 00:47:05,069 �akon comes tomorrow. - Where? 325 00:47:06,076 --> 00:47:08,180 No idea. He has a meeting with Jung. 326 00:47:12,319 --> 00:47:15,340 Something weird is happening. I'm afraid. 327 00:47:17,001 --> 00:47:17,807 Can I help you? 328 00:47:24,720 --> 00:47:25,774 You can't help me. 329 00:47:32,946 --> 00:47:34,249 Pour it by yourself. 330 00:47:35,462 --> 00:47:37,010 You have a crisis? 331 00:47:53,346 --> 00:47:54,593 You knew. 332 00:48:01,579 --> 00:48:02,594 Please, go. 333 00:48:03,985 --> 00:48:06,313 Do you need money? 334 00:48:15,732 --> 00:48:18,423 Sugar, please go now. Go. 335 00:48:44,503 --> 00:48:45,403 Hello? 336 00:48:45,732 --> 00:48:47,832 It's me. Listen... 337 00:48:50,238 --> 00:48:53,575 I was afraid I won't find you. I have some money. 338 00:48:53,575 --> 00:48:58,058 I swear, the money is here. I swear... Please. 339 00:50:49,801 --> 00:50:51,539 Who beat you up like that? - That cabbie. 340 00:50:52,008 --> 00:50:53,473 He's looking for you. 341 00:50:54,204 --> 00:50:57,173 Bismarck said that you get back immediately. 342 00:50:57,660 --> 00:50:59,587 I need to hand over the birds. - Fuck the birds! 343 00:50:59,587 --> 00:51:03,121 He also said that you don't look for us, and don't call us either. 344 00:51:03,121 --> 00:51:05,488 Here is the money. Give me the cages. 345 00:51:56,277 --> 00:51:58,561 Exactly 150. - Lousy day, eh? 346 00:51:59,962 --> 00:52:01,430 People have no money. 347 00:52:20,601 --> 00:52:22,029 Hi, pal. - Good day. 348 00:52:22,326 --> 00:52:25,142 Was this guy �akon? - No, they call him Birdman. 349 00:52:25,772 --> 00:52:28,388 Where does he live? - There, in the Green Valley. 350 00:52:29,155 --> 00:52:31,546 Oh, I have mistaken. Ok, bye! 351 00:52:33,094 --> 00:52:34,380 Bye. 352 00:52:47,245 --> 00:52:49,353 Good day, pal. - Hello! 353 00:52:50,538 --> 00:52:53,108 Do you know Birdman? - He's a great man. 354 00:52:53,436 --> 00:52:55,873 He can sell you whatever you like. 355 00:52:57,246 --> 00:53:00,751 Parakeets, canaries, finches, lovebirds... 356 00:53:01,544 --> 00:53:03,548 And whatever flying objects you wish. 357 00:53:04,622 --> 00:53:05,686 Where does he live? 358 00:53:05,686 --> 00:53:09,864 Straight forward, first street on the left, and last house on the right. You can't miss. 359 00:56:54,612 --> 00:56:57,940 Boss, give me a beer, quick. But cold as a snake. 360 00:57:04,042 --> 00:57:05,586 Have you met that guy? 361 00:57:06,570 --> 00:57:08,114 Has anybody looking for me? 362 00:57:08,353 --> 00:57:09,554 When? 363 00:57:10,775 --> 00:57:13,383 Some guy in a limo. He asked for you. 364 00:57:13,971 --> 00:57:15,721 What does he look like? 365 00:57:18,248 --> 00:57:19,257 An ordinary guy. 366 00:57:20,164 --> 00:57:22,508 He has a head, arms, legs. 367 00:57:24,177 --> 00:57:28,458 For how long you'll make jokes, Milorad? I'm asking you what does he look like. 368 00:57:28,950 --> 00:57:30,165 How? 369 00:57:31,244 --> 00:57:36,165 His head is between his ears, and his feet touch the ground. 370 00:57:39,888 --> 00:57:41,587 Wait! What's the rush? 371 00:57:42,635 --> 00:57:44,998 How many parrots you'll give me for this rooster of mine? 372 00:57:45,212 --> 00:57:47,619 Let's swap 1kg for 1kg... Eh? 373 01:00:28,051 --> 01:00:28,784 Le�ko! 374 01:00:29,537 --> 01:00:32,141 Rajka called you twice. She begs you to come immediately. 375 01:00:34,189 --> 01:00:35,935 A kitten came to the small door, eh? 376 01:01:11,073 --> 01:01:13,307 I'm here. - I'm over in a minute. 377 01:01:23,294 --> 01:01:24,183 In a minute. 378 01:01:40,031 --> 01:01:42,228 Cire told me he'll come after 5pm. 379 01:01:44,116 --> 01:01:45,510 When did you come? 380 01:01:48,227 --> 01:01:50,312 The train has been late for a whole hour. 381 01:01:50,912 --> 01:01:53,922 When you came here, have you found someone? - No, I haven't. 382 01:01:55,554 --> 01:01:56,888 Something's wrong? 383 01:01:58,869 --> 01:02:01,372 Want some? - Ok, but only one cup. 384 01:02:11,641 --> 01:02:12,746 What's your name? 385 01:02:14,890 --> 01:02:16,728 �ana. - What's your real name? 386 01:02:17,306 --> 01:02:18,652 Jovanka. 387 01:02:21,060 --> 01:02:25,417 No, one is enough. if I drink too much, I can't control myself. 388 01:02:27,799 --> 01:02:30,195 Ok, one more will do. 389 01:02:35,948 --> 01:02:37,961 What's your zodiac sign? - Aries. 390 01:02:38,350 --> 01:02:40,886 Great, we match. I am a Scorpio. 391 01:02:43,235 --> 01:02:45,902 Would you like me to read your palm? - Ok. 392 01:02:46,810 --> 01:02:48,251 The other one. 393 01:02:54,016 --> 01:02:56,438 It already caught me. This way is better. 394 01:02:59,972 --> 01:03:01,304 You're a very happy man. 395 01:03:03,566 --> 01:03:05,033 Hold me around the waist. 396 01:03:06,946 --> 01:03:08,096 It' s much better now. 397 01:03:08,945 --> 01:03:11,250 Today, something very nice will happen to you. 398 01:03:40,080 --> 01:03:43,733 Did you find out where they've been taking us to? - Cire said Middle East. 399 01:03:44,874 --> 01:03:47,241 Where's that? - You ask too much. 400 01:04:02,767 --> 01:04:04,521 The gentleman is your manager. 401 01:04:05,780 --> 01:04:09,752 He'll organize your performances. - How can we travel if we're broke? 402 01:04:10,114 --> 01:04:12,897 The moment you cross the border, refer to him. 403 01:04:12,897 --> 01:04:15,720 Then you can buy whatever you like in free shop already. 404 01:04:16,974 --> 01:04:19,724 Let me give you tickets and passports. 405 01:05:19,212 --> 01:05:20,306 Take a walk. 406 01:05:25,372 --> 01:05:27,616 The blue birds flew away. 407 01:05:29,365 --> 01:05:30,973 Everything goes well. 408 01:05:32,977 --> 01:05:35,528 A fresh bird has come. 409 01:05:38,197 --> 01:05:41,590 �anjika sent a new flying chick from Subotica. 410 01:05:59,544 --> 01:06:00,452 Hallo? 411 01:06:04,293 --> 01:06:05,169 Wait... 412 01:06:07,216 --> 01:06:10,672 What cabbie, what are you mumbling? - He was waiting for me here at home. 413 01:06:11,530 --> 01:06:15,484 I don't know for how long I was unconscious. Not too long, I think. 414 01:06:20,733 --> 01:06:23,112 I supposed he didn't reach Belgrade yet. 415 01:06:23,827 --> 01:06:29,013 And what else have Cire said about me? - Should I tell you? - Tell me. 416 01:06:31,254 --> 01:06:32,735 He told me to rush on you. 417 01:06:38,847 --> 01:06:42,615 He told me, "If you please Bismarck, you have solved all your problems." 418 01:06:45,832 --> 01:06:47,286 Want some pot? 419 01:06:53,060 --> 01:06:54,085 What's that? 420 01:06:55,617 --> 01:06:58,454 Joint. It stimulates sexual desire. 421 01:07:00,694 --> 01:07:03,163 But, seems like you don't need that. 422 01:07:33,880 --> 01:07:37,526 Le�ko... Has Sugar came? - Rajka called him, he went to her place. 423 01:07:38,346 --> 01:07:40,006 Where? - To her place. 424 01:07:41,834 --> 01:07:42,709 Bye. - Bye. 425 01:08:04,804 --> 01:08:06,303 Look how she got high! 426 01:08:07,771 --> 01:08:10,623 Bismarck was here. He liked me. 427 01:08:14,634 --> 01:08:18,355 We chase him around the city while he's screwing our chicks here. 428 01:08:29,198 --> 01:08:30,281 This is Bismarck. 429 01:08:32,626 --> 01:08:34,019 What's your zodiac sign? 430 01:08:46,923 --> 01:08:51,388 Nice goal of �ivkovi�. Stojanovi� could only look at the ball dropping into the net. 431 01:08:52,957 --> 01:08:55,926 The score is 1:1. Much excitement right from the start of the match. 432 01:08:58,366 --> 01:09:03,091 In 7th minute, both goalkeepers had to take the ball out of their nets. 433 01:09:06,315 --> 01:09:07,287 May I sit? 434 01:09:09,176 --> 01:09:10,243 Sit over there. 435 01:09:17,203 --> 01:09:23,273 We're even now. You kicked my and �akon's ass. 436 01:09:27,050 --> 01:09:29,945 You're even with Bismarck, too. You nailed his chick. 437 01:09:39,441 --> 01:09:42,912 I feel so sorry because of what happened. I really do. 438 01:09:44,705 --> 01:09:48,507 You're lying. You're afraid, you are not feeling sorry. 439 01:09:50,010 --> 01:09:52,460 And what should I be scared of? 440 01:10:09,575 --> 01:10:13,778 We'll pay you a big dough to keep your mouth shut. A lot. 441 01:10:58,706 --> 01:11:01,737 Where are you heading to? - To watch the game. 442 01:11:02,736 --> 01:11:03,970 So, everything's settled now? 443 01:11:04,900 --> 01:11:06,361 Nothing is settled. 444 01:11:06,944 --> 01:11:09,844 This attempted bribery is another criminal act. 445 01:11:17,977 --> 01:11:19,233 He's making fun out of us. 446 01:11:27,887 --> 01:11:31,987 Defense of Partizan players... Je�i�... Vukoti�... 447 01:11:34,747 --> 01:11:37,736 The most agile player of black-and-whites... 448 01:11:38,397 --> 01:11:39,788 Milovanovi�... 449 01:11:42,262 --> 01:11:44,765 He tried to score, but the goalie was on the right place. 450 01:11:53,821 --> 01:11:58,189 You got the number of "Export Protein". At this moment, there is no one at the phone. 451 01:11:58,938 --> 01:12:02,640 You have two minutes to leave your comment following the sound effect. 452 01:12:04,488 --> 01:12:05,492 Oh, fuck! 453 01:12:10,109 --> 01:12:12,981 Why did they rushed out so fast? - I gave them a good reason. 454 01:12:14,984 --> 01:12:18,125 If I'm out for a ride when Ro�ko comes, give this to him. 455 01:12:25,704 --> 01:12:28,044 Hold it, Sugar! I must clean it properly. 456 01:12:28,677 --> 01:12:30,171 Another time. I'm tired. 457 01:12:49,233 --> 01:12:49,671 Aga! 458 01:12:51,388 --> 01:12:54,466 How can you drive with dirty shoes? 459 01:12:56,948 --> 01:12:58,631 I'll give you a shoe cleaning for free. 460 01:12:59,821 --> 01:13:03,878 I want to take rest during live match. - I'll clean it while you're resting. 461 01:13:04,577 --> 01:13:06,840 Listen, give this to Ro�ko when he comes. 462 01:13:08,579 --> 01:13:11,140 If those scumbags show up again, I'll kill them all. 463 01:13:11,140 --> 01:13:13,466 I can't. I'm afraid of bullets. 464 01:13:14,200 --> 01:13:16,125 I'll take the bullets out of the clip. 465 01:13:56,975 --> 01:13:58,630 It's over! They stole Sugar. 466 01:13:59,015 --> 01:14:05,008 How? - Two guys got into his car, and then went towards boulevard. 467 01:14:05,887 --> 01:14:07,638 Only shoes left, take them! 468 01:14:30,770 --> 01:14:31,594 Search his pockets! 469 01:14:32,383 --> 01:14:34,827 I took his gun, but where's all that money? 470 01:15:22,118 --> 01:15:23,568 Hallo... Hallo, center. 471 01:15:23,568 --> 01:15:26,458 Ana �ordevi� from the cab station "Slavujev venac" speaking. 472 01:15:26,819 --> 01:15:29,461 The official number 369. Do you hear me? 473 01:15:30,448 --> 01:15:31,381 Yes, colleague? 474 01:15:31,847 --> 01:15:34,727 The cab driver Sugar was kidnapped at the "Slavujev venac" station. 475 01:15:35,560 --> 01:15:38,556 They're driving in Sugar's cab. A dark green Mercedes-Benz... 476 01:15:39,837 --> 01:15:42,229 The number plates: 580-094. 477 01:15:43,804 --> 01:15:46,426 Colleague, don't hang up and keep informing us of your whereabouts. 478 01:15:47,338 --> 01:15:49,818 We are driving by the old Obrenovac highway towards �abac. 479 01:15:50,489 --> 01:15:53,663 Attention! Terminate all the messages. Important announcement: 480 01:15:56,365 --> 01:15:59,052 The cabdriver Sugar was kidnapped at the "Slavujev venac" taxi station. 481 01:15:59,382 --> 01:16:01,560 The kidnappers drive the Sugar's Mercedes-Benz. 482 01:16:07,156 --> 01:16:09,213 Our colleague Ana is on their trail. 483 01:16:50,431 --> 01:16:53,466 Sorry about disruption, dear spectators. It was followed by the director's request, 484 01:16:54,119 --> 01:16:59,714 who seeks for live broadcast of a roving reporter who claims that weird things 485 01:17:00,172 --> 01:17:02,870 are happening in the streets of Belgrade. 486 01:17:02,870 --> 01:17:06,557 Allegedly, the cabbies are leaving their taxi station massively, 487 01:17:06,843 --> 01:17:09,637 chasing through the city back and forth, without paying much attention 488 01:17:09,868 --> 01:17:15,686 to the famous call "Halo taxi". Our reporter will go into details. 489 01:17:20,059 --> 01:17:22,265 Can I get a statement for TV? What's this all about? 490 01:17:24,028 --> 01:17:25,185 Don't waste my time! 491 01:17:38,234 --> 01:17:40,432 We're turning right on the 32nd kilometer. 492 01:17:41,748 --> 01:17:46,268 Attention! A new information: The kiddnappers turned right to Pojate and Green Valley. 493 01:18:27,039 --> 01:18:28,679 He doesn't even have shoes. 494 01:18:30,090 --> 01:18:32,791 Fuck the shoes. Where did he hide all that money? 495 01:18:45,709 --> 01:18:48,533 Who did you tell about the basement? - Nobody. 496 01:18:49,456 --> 01:18:51,180 I only told the police. 497 01:18:52,126 --> 01:18:54,037 He even make jokes with us. 498 01:18:54,738 --> 01:18:56,703 Look at your watch. - Why? 499 01:18:57,395 --> 01:18:59,613 Let's make a bet when will come the police. 500 01:19:00,006 --> 01:19:01,423 I'll kill him. 501 01:19:02,032 --> 01:19:04,194 Did you find my gun in his posession? 502 01:19:06,098 --> 01:19:07,066 Take it. - Give it to me. 503 01:19:18,985 --> 01:19:20,399 Check out who's there. 504 01:19:33,735 --> 01:19:35,128 Let Sugar come out. 505 01:19:35,626 --> 01:19:37,468 There is no Sugar over here. 506 01:19:37,889 --> 01:19:40,696 I know that he's in the house. His cab is right there. 507 01:19:42,462 --> 01:19:44,241 Sneak from the back and catch her. 508 01:19:48,749 --> 01:19:50,189 Keep her busy. 509 01:19:51,571 --> 01:19:52,518 You come here. 510 01:19:53,261 --> 01:19:55,083 I won't. Let him come out. 511 01:19:55,859 --> 01:19:57,373 Ana, ran away, they'll catch you! 512 01:20:13,714 --> 01:20:16,515 Take my car. She must not reach Belgrade. 513 01:20:29,927 --> 01:20:33,493 We must hide everything from the cellar which can be used as evidence against us. 514 01:20:38,914 --> 01:20:41,493 You called me. - There is a message for you. 515 01:20:41,725 --> 01:20:42,661 Start it up! 516 01:20:45,957 --> 01:20:47,203 Oh, fuck. 517 01:20:48,112 --> 01:20:49,642 Who I speaking with, for fuck's sake? 518 01:20:50,299 --> 01:20:51,487 Sugar! 519 01:20:52,327 --> 01:20:56,359 Ro�ko, I had my final round today. I've found �akon in the Green Valley. 520 01:20:57,033 --> 01:21:00,127 You'll fill your pants when you see what's in the cellar. 521 01:21:01,025 --> 01:21:03,416 They gave me loads of money to keep my mouth shut. 522 01:21:03,768 --> 01:21:05,501 What is this? I understand nothing. 523 01:21:06,569 --> 01:21:09,987 You rascal! Looks like you found the real joker for this game after all. 524 01:22:49,352 --> 01:22:52,324 Attention! Our colleague took the backroad. 525 01:22:52,818 --> 01:22:54,854 She's somewhere around Great Meadows. 526 01:22:55,132 --> 01:22:58,274 Surround the area between old Obrenovac road and Ibar highway. 527 01:23:21,933 --> 01:23:24,367 Where are you driving now, Branko? My flowers will fade away. 528 01:23:24,752 --> 01:23:26,996 Screw the flowers. Let's beat them up. 529 01:24:32,153 --> 01:24:33,052 Let me go! 530 01:25:36,062 --> 01:25:37,453 Please, don't! 531 01:26:42,833 --> 01:26:45,162 Pal, what happened? - They've been busted. 532 01:26:45,162 --> 01:26:47,244 Have they? - No, you were. 533 01:26:51,182 --> 01:26:53,241 I'm always late because of you. 534 01:26:53,983 --> 01:26:57,915 Fuck your leander, fuck your elecampane and fuck your coreopsis. 535 01:26:58,618 --> 01:26:59,670 Let's go! 536 01:27:00,553 --> 01:27:01,352 Come on. 537 01:28:13,061 --> 01:28:14,702 Where is Sugar? - I don't know. 538 01:28:15,816 --> 01:28:16,560 What about you? 539 01:28:17,511 --> 01:28:18,891 Me neither. 540 01:28:21,592 --> 01:28:23,471 Keep an eye on these, we'll go to find them. 541 01:28:24,655 --> 01:28:29,083 Pal, let me keep an eye on them! - Stop, I'll tell you where Sugar is! 542 01:28:36,817 --> 01:28:40,820 Dig there. - I can't, I'm barely staying on my two feet. 543 01:28:41,287 --> 01:28:42,614 Take him in. 544 01:29:25,518 --> 01:29:27,680 Now, you'll pay me for everything! 545 01:29:28,307 --> 01:29:30,352 You fool. Can't you see you're over? 546 01:29:32,057 --> 01:29:32,669 They come! 547 01:30:40,903 --> 01:30:41,704 How come you? 548 01:30:42,513 --> 01:30:44,018 I promised I'm gonna kick your ass. 549 01:30:45,589 --> 01:30:46,906 Hold it! 550 01:30:47,282 --> 01:30:48,562 Hold it, you motherfucker... 551 01:31:03,915 --> 01:31:05,756 Look, there is a whole lab there. 552 01:31:06,899 --> 01:31:08,443 Ro�ko, check this out! 553 01:31:12,812 --> 01:31:14,365 Is he alive? - Of course he is. 554 01:31:14,365 --> 01:31:16,533 A lightning won't strike into stinging nettle. 555 01:31:21,684 --> 01:31:24,139 Look at this. - How much is there? 556 01:31:24,592 --> 01:31:26,189 A full attic. 557 01:31:28,888 --> 01:31:30,953 Where did you get all this weed? 558 01:31:31,157 --> 01:31:34,033 The peasants grew them. I have nothing with it. 559 01:31:34,347 --> 01:31:36,669 �akon says it's food for the birds. 560 01:31:40,427 --> 01:31:41,521 Who are these? 561 01:31:46,127 --> 01:31:48,373 What have you done to him? - It was self-defense. 562 01:31:49,442 --> 01:31:51,357 You should be happy for getting him in one piece. 563 01:31:51,985 --> 01:31:53,404 This belongs to him. 564 01:31:54,391 --> 01:31:56,862 Come with us. We don't want to reload those from our car. 565 01:31:57,720 --> 01:32:01,561 You know I don't like going to the police. Take my car and give it back later. 566 01:32:02,554 --> 01:32:03,518 Alright. 567 01:32:08,101 --> 01:32:10,407 How come you find the �akon's house? - I had to follow you. 568 01:32:11,095 --> 01:32:13,297 You promised taking me to the boxing match. 569 01:32:15,430 --> 01:32:16,723 Aga sent these. 570 01:32:18,016 --> 01:32:20,157 Shall we go, then? - Come on. 571 01:32:28,494 --> 01:32:32,434 Dark nights are a dangerous trap, people so mean 572 01:32:36,241 --> 01:32:39,302 Some hoodlum lurks around the corner 573 01:32:40,581 --> 01:32:42,486 Be careful, look back 574 01:32:43,874 --> 01:32:46,242 Watch out for yourself, my dear 575 01:32:49,140 --> 01:32:52,694 Sugar, I hold my fists for you 576 01:32:52,988 --> 01:32:55,361 Sugar, I keep my fingers crossed for you 577 01:32:56,841 --> 01:32:58,783 Sugar, for all the men's matches 578 01:33:04,470 --> 01:33:06,890 Sugar, you're insanely proud 579 01:33:08,309 --> 01:33:10,769 Sugar, the world is malicious 580 01:33:12,094 --> 01:33:14,382 Sugar, you're not immortal 581 01:33:16,096 --> 01:33:19,938 Drive on, watch out for yourself 582 01:33:21,111 --> 01:33:23,054 Watch out for yourself 583 01:33:26,054 --> 01:33:30,054 Preuzeto sa www.titlovi.com 45963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.