Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,657 --> 00:00:29,657
www.titlovi.com
2
00:00:32,657 --> 00:00:35,643
After the murder of their colleague,
Belgrade taxi drivers drove their cars
3
00:00:35,905 --> 00:00:38,891
by the streets with the black
armbands wrapped around antennas,
4
00:00:38,891 --> 00:00:41,861
in order to draw attention regarding
attacks by thugs and criminals
5
00:00:42,071 --> 00:00:44,630
that became increasigly frequent.
6
00:01:14,817 --> 00:01:16,513
HALLO, TAXI
7
00:01:17,073 --> 00:01:18,182
Starring
8
00:01:18,811 --> 00:01:22,896
They lurk around the corner,
in pitch darkness
9
00:01:26,777 --> 00:01:29,640
One cannot find such a man twice
10
00:01:31,601 --> 00:01:35,358
Stay always tough for me,
my good boy
11
00:01:41,728 --> 00:01:46,120
Dark nights are a dangerous trap,
people so mean
12
00:01:50,322 --> 00:01:54,086
Some hoodlum lurks around the corner
13
00:01:55,023 --> 00:01:57,446
Be careful, look back
14
00:01:58,241 --> 00:02:01,085
Watch your back, my dear
15
00:02:04,492 --> 00:02:07,864
Sugar, I hold my fists for you
16
00:02:09,227 --> 00:02:12,492
Sugar, I keep my fingers
crossed for you
17
00:02:13,451 --> 00:02:16,398
Sugar, for all the men's matches
18
00:02:22,306 --> 00:02:24,592
Sugar, you're insanely proud
19
00:02:26,682 --> 00:02:29,650
Sugar, the world is malicious
20
00:02:31,092 --> 00:02:33,828
Sugar, you're not immortal
21
00:02:37,557 --> 00:02:40,280
Drive on, watch out for yourself
22
00:02:49,371 --> 00:02:53,527
Dark nights are a dangerous trap,
people so mean
23
00:02:58,138 --> 00:03:01,141
Some hoodlum lurks around the corner
24
00:03:03,089 --> 00:03:05,261
Be careful, look back
25
00:03:06,278 --> 00:03:09,093
Watch your back, my dear
26
00:03:11,220 --> 00:03:13,260
Watch your back, my dear
27
00:03:54,090 --> 00:03:56,077
What's up? It's coughing again, eh?
28
00:03:56,936 --> 00:04:00,653
Know what? I feel like spilling
a gasoline and throwing a match.
29
00:04:01,760 --> 00:04:04,623
Have you checked the Bosch pump?
- Yes, I did everything.
30
00:04:05,889 --> 00:04:08,745
Aga, I've heard it's going
bad recently. - Right.
31
00:04:10,517 --> 00:04:14,326
As they say in my village,
"An old wolf is a joke for the dogs."
32
00:04:16,342 --> 00:04:17,527
Hi, champ!
33
00:04:18,922 --> 00:04:20,655
How's going?
- I'm fudging something.
34
00:04:22,784 --> 00:04:24,799
I hesitated to tell you.
35
00:04:25,514 --> 00:04:29,084
I really don't like the company
Rajka is hanging around with.
36
00:04:29,981 --> 00:04:34,001
I hope you wouldn't get me wrong.
Fuck, I regret it already.
37
00:04:38,054 --> 00:04:39,470
What is this?
38
00:04:45,454 --> 00:04:47,902
Housewife, what brings you here?
39
00:04:49,652 --> 00:04:52,464
Nothing. From today on,
this is my taxi station, too.
40
00:04:54,155 --> 00:04:57,238
As for you, decent
behavior won't hurt you.
41
00:04:57,449 --> 00:05:01,423
Lady, haven't you fooled yourself?
- I haven't. What about you?
42
00:05:05,293 --> 00:05:07,329
Lady says it's her taxi
station from now on.
43
00:05:07,565 --> 00:05:09,126
Give me your documents.
44
00:05:22,890 --> 00:05:25,316
Those guys from municipality went mad.
45
00:05:26,595 --> 00:05:28,620
They sent us this...
46
00:05:31,503 --> 00:05:34,440
The end is near.
I have to change my profession.
47
00:05:56,836 --> 00:05:58,040
I'm left without money.
48
00:06:02,874 --> 00:06:04,139
I gave you yesterday.
49
00:06:05,338 --> 00:06:06,900
Don't be such a stingy.
50
00:06:09,047 --> 00:06:11,870
Would you let your wife disgracing?
51
00:06:14,184 --> 00:06:15,853
I don't have money for a coffee.
52
00:06:17,217 --> 00:06:19,653
Who's the guy with Ljilja?
- Her fianc�e.
53
00:06:19,869 --> 00:06:21,267
He loves her madly.
54
00:06:29,481 --> 00:06:31,856
You're bighearted.
I don't want to ruin my lipstick.
55
00:06:34,665 --> 00:06:35,684
Bye.
56
00:06:39,052 --> 00:06:40,227
Your stocking has been torn.
57
00:06:44,290 --> 00:06:47,399
Considering how much money you give me,
it's wonder I don't walk around naked.
58
00:07:12,150 --> 00:07:13,342
Colleague, what's wrong?
59
00:07:16,951 --> 00:07:18,271
I had my first ride.
60
00:07:22,882 --> 00:07:24,213
A fake call, eh?
61
00:07:25,364 --> 00:07:27,005
They sent me to the junkyard.
62
00:07:29,133 --> 00:07:30,708
They sent me once, too.
63
00:07:31,978 --> 00:07:33,572
Now, you saved me!
64
00:07:44,090 --> 00:07:45,873
Taxi station "Slavujev venac".
65
00:07:55,748 --> 00:07:58,378
Sounds like the same voice.
- Don't hang up.
66
00:08:06,189 --> 00:08:09,903
5 Strahinjica Bana street.
67
00:08:18,652 --> 00:08:20,039
Sugar, may your hand be blessed!
68
00:08:21,979 --> 00:08:24,450
Are you nuts? What's the
problem with a bit of joking?
69
00:08:25,627 --> 00:08:27,623
Now, apologize to our female colleague.
70
00:08:29,287 --> 00:08:31,207
Sorry, colleague.
It was your baptising.
71
00:08:36,267 --> 00:08:37,752
Let's have a drink on me.
72
00:08:38,423 --> 00:08:41,186
Ok, but let it be strong,
or I'll start swearing.
73
00:08:49,295 --> 00:08:50,308
Cheers!
74
00:08:57,535 --> 00:08:59,889
How did you find yourself here?
75
00:09:01,593 --> 00:09:04,271
I've been working with my husband
in Germany for five years.
76
00:09:05,582 --> 00:09:08,735
I couldn't take it being there.
I divorced and got back.
77
00:09:11,177 --> 00:09:14,125
I thought it started nicely,
until I met them.
78
00:09:14,891 --> 00:09:18,095
They're not evil. Just wait until
you get them know them better.
79
00:09:19,426 --> 00:09:21,077
It's only a first reaction.
80
00:09:21,881 --> 00:09:23,646
They saw you primped with a new car,
81
00:09:23,953 --> 00:09:26,426
probably thinking that you
don't need to work at all.
82
00:09:27,611 --> 00:09:30,313
Of course I do. I think I need
to work now more than ever.
83
00:09:31,849 --> 00:09:34,860
Fight for yourself, then.
It's still the first round.
84
00:09:37,239 --> 00:09:40,031
You have a customer.
- Finally, my first ride.
85
00:09:42,022 --> 00:09:44,974
I hope it's a real one, too.
- Good luck, colleague!
86
00:09:45,804 --> 00:09:47,094
Thanks, colleague.
87
00:10:05,943 --> 00:10:06,692
Go!
88
00:10:08,820 --> 00:10:11,600
Is this that kid of yours?
- You wanna try?
89
00:10:12,447 --> 00:10:14,113
I'm not in the mood today.
90
00:10:15,050 --> 00:10:17,864
Say, Jicko tells me you
don't practice at all.
91
00:10:19,196 --> 00:10:20,743
I have some problems.
92
00:10:21,256 --> 00:10:23,823
In the school? - What school?
It's love that torments him!
93
00:10:31,756 --> 00:10:34,383
I'm not going out tonight.
Be a good boy.
94
00:10:44,240 --> 00:10:44,961
Rajka?
95
00:10:46,242 --> 00:10:48,160
What?
- Doesn't matter.
96
00:11:01,168 --> 00:11:03,366
He stole my car again.
That's outrageous!
97
00:11:03,904 --> 00:11:06,240
I simply don't know what
should I do with this kid.
98
00:11:07,513 --> 00:11:09,504
He stole 300 DEM the other day.
99
00:11:10,725 --> 00:11:14,445
I'll send him to his father in Germany,
let him do with him whatever he wants.
100
00:11:16,153 --> 00:11:18,207
Let me tell you what happened
to a friend of mine.
101
00:11:19,117 --> 00:11:23,835
When his wife went to the stomatologists',
he noticed that her left stocking was ripped.
102
00:11:24,325 --> 00:11:27,571
When she arrived, the stocking
was on her right leg.
103
00:11:28,490 --> 00:11:29,538
So?
104
00:11:30,132 --> 00:11:32,072
He nailed her!?
105
00:12:03,914 --> 00:12:06,414
What's the time?
- Half past two.
106
00:12:11,982 --> 00:12:14,008
You're waking up
as if you're a vampyre.
107
00:12:15,401 --> 00:12:18,493
It's closing time.
The best customers are now.
108
00:15:03,807 --> 00:15:09,037
Say, where is Bismarck? - He's screwing
some broad. He threw myself out, too.
109
00:15:10,340 --> 00:15:13,174
Do I know her?
- You don't. A new flying fish!
110
00:18:10,328 --> 00:18:11,645
Someone's in the room.
111
00:18:14,423 --> 00:18:16,951
Everything is locked up,
no one can enter.
112
00:18:25,101 --> 00:18:26,546
Someone's at the door.
113
00:18:54,226 --> 00:18:55,159
Who are you?
114
00:18:56,487 --> 00:18:58,519
I have no business with you.
Move!
115
00:18:59,021 --> 00:19:00,630
Let us talk like men.
116
00:19:03,883 --> 00:19:05,034
You broke into my house!
117
00:19:17,550 --> 00:19:19,084
You'll pay me for this.
118
00:19:20,351 --> 00:19:21,814
Be sure I'll make you pay!
119
00:19:22,927 --> 00:19:25,892
Any time you want.
Meet me at "Figaro's".
120
00:20:33,899 --> 00:20:37,466
Sorry, colleague... Is it free?
- Be my guest. - Thanks.
121
00:20:41,007 --> 00:20:44,146
When you came to our taxi station
for the first time,
122
00:20:44,496 --> 00:20:47,242
I wasn't behaving nicely.
Sorry for that.
123
00:20:50,120 --> 00:20:52,495
It's alright, colleague.
I already forgot about it.
124
00:20:54,557 --> 00:20:56,929
It was not nice of me.
That's all.
125
00:20:59,758 --> 00:21:01,810
Stay, please.
Stay at this table.
126
00:21:10,758 --> 00:21:13,935
I hardly found you. What are you
doing in this godforsaken place?
127
00:21:16,183 --> 00:21:18,681
I haven't been in gordforsaken
place in Germany, have I?
128
00:21:19,342 --> 00:21:21,063
My ex-husband, my colleague.
129
00:21:22,825 --> 00:21:24,699
Captain.
- Have a seat.
130
00:21:29,814 --> 00:21:32,188
Listen, Ana... I came to
get you back to Germany.
131
00:21:32,555 --> 00:21:34,031
You shouldn't have coming.
132
00:21:36,713 --> 00:21:38,029
Let us talk in private.
133
00:21:39,704 --> 00:21:40,794
Stay, please.
134
00:21:42,325 --> 00:21:44,221
Germany doesn't even crosses my mind.
135
00:21:45,040 --> 00:21:47,247
For the first time in my life,
I do something I like,
136
00:21:47,477 --> 00:21:49,046
and I never felt better.
137
00:21:51,781 --> 00:21:52,704
Leave us alone.
138
00:21:54,168 --> 00:21:56,872
Stay, please!
- Get lost, I'm telling you!
139
00:21:59,230 --> 00:22:00,703
Watch your language.
140
00:22:02,358 --> 00:22:05,909
Ana, I'm warning you. I have my
ways to make your life miserable.
141
00:22:08,079 --> 00:22:10,692
You're threating again,
but it doesn't help any more.
142
00:22:12,698 --> 00:22:14,042
I'm not scared of you.
143
00:22:14,420 --> 00:22:15,917
Come on, get your ass
out of here. Now!
144
00:22:18,894 --> 00:22:20,733
Thugs are not welcomed here.
145
00:22:21,799 --> 00:22:23,869
Disappear in a matter of seconds.
Scram!
146
00:22:24,591 --> 00:22:26,372
Don't get on my nerves!
147
00:22:28,498 --> 00:22:29,559
Wait!
148
00:22:31,122 --> 00:22:33,296
You've been threating her a minute ago.
149
00:22:34,011 --> 00:22:37,980
If she makes a single complaint, we will
all come to Germany to kick your butt.
150
00:22:41,249 --> 00:22:43,388
Nice friends you've found.
- I like them pretty much.
151
00:22:50,733 --> 00:22:52,498
Sorry. - Please.
- And thank you.
152
00:22:54,319 --> 00:22:57,232
If you need something,
we're over there. - Thanks.
153
00:22:58,082 --> 00:23:01,997
How about a drink on me for everybody?
- Ok, but only if you sit with us.
154
00:23:04,247 --> 00:23:05,755
Ok.
- Guys, come on!
155
00:23:09,315 --> 00:23:10,235
Please.
156
00:23:43,830 --> 00:23:47,209
You'll get your money on Thursday.
- Ok, but why Thursday?
157
00:23:48,011 --> 00:23:50,363
That's when the drawing is,
I've bought a lottery ticket.
158
00:23:51,148 --> 00:23:54,317
When I get my bonus,
you're the first one to get.
159
00:23:55,086 --> 00:23:59,784
(speaking Gypsy)
- Me too. Say, what does that mean?
160
00:24:02,350 --> 00:24:05,441
It means, "Belgrade,
what have you come to."
161
00:24:06,542 --> 00:24:08,321
A great Turk said that.
162
00:24:20,350 --> 00:24:23,818
I drove some funny old man. He was
singing folk songs all the way to Pan�evo.
163
00:24:24,472 --> 00:24:26,960
Later I was singing with him, too.
- What have you been singing?
164
00:24:28,942 --> 00:24:31,664
Oh, my girl from Smederevo...
165
00:24:45,845 --> 00:24:47,173
A Pepsi for me.
166
00:24:48,425 --> 00:24:50,389
Have you seen, Sugar,
what have judges done to us?
167
00:24:50,786 --> 00:24:53,352
One can only use his bat,
or not going boxing at all.
168
00:24:55,201 --> 00:24:56,716
Come on out.
- No.
169
00:24:58,331 --> 00:25:00,250
Why you didn't tell me
where are we going to?
170
00:25:02,310 --> 00:25:03,560
Come on out.
171
00:25:18,685 --> 00:25:21,238
So, this is the company.
- In full line-up.
172
00:25:28,133 --> 00:25:31,733
Is this your wife?
- Don't ask such tough questions.
173
00:25:34,024 --> 00:25:36,762
I don't understand.
- There's nothing to be understood.
174
00:25:37,656 --> 00:25:42,173
She met a better-looking,
younger man. Wealthier than me.
175
00:25:42,173 --> 00:25:44,009
Especially the last.
176
00:25:45,979 --> 00:25:48,123
Where did he get it?
- His dad left it for him.
177
00:25:50,153 --> 00:25:53,002
He's not dumb either.
He runs a caffee.
178
00:25:54,794 --> 00:25:56,464
I've heard you smacked
him in the face.
179
00:25:57,667 --> 00:25:59,543
Be careful, they won't forget it.
180
00:26:02,617 --> 00:26:04,183
The messenger is coming.
181
00:26:11,196 --> 00:26:13,917
Bismarck is inviting you
over for a talk.
182
00:26:15,312 --> 00:26:17,603
If he wants to chat,
let him come over here.
183
00:26:19,276 --> 00:26:24,986
Don't play tough. The next time I come,
I'll grab you by the ears and take you out.
184
00:26:28,750 --> 00:26:31,260
Why do you let him bothering you?
Call the police.
185
00:26:32,264 --> 00:26:35,873
I haven't done such thing in all my life.
- It becomes hot in here for me.
186
00:26:36,660 --> 00:26:40,511
If they challenge you,
call me if you need a witness.
187
00:26:42,723 --> 00:26:45,595
You don't like them. Somehow
they got in your hunting area.
188
00:26:46,487 --> 00:26:49,578
They probably run afoul of you a lot.
- What about you?
189
00:26:50,360 --> 00:26:52,594
Watch out, this one likes
to hit with his head.
190
00:26:59,182 --> 00:27:01,475
Will you come along?
- No way.
191
00:27:04,555 --> 00:27:09,947
I don't understand what's the catch.
The man just wants to talk with you...
192
00:27:31,285 --> 00:27:32,481
You've hit him good!
193
00:27:33,398 --> 00:27:34,901
Taxi station "Slavujev venac".
194
00:27:35,129 --> 00:27:37,429
Please, take me to
the railway station.
195
00:27:37,842 --> 00:27:39,347
What's your address?
196
00:27:39,579 --> 00:27:41,720
2a Humska Street.
Mi�kovi�.
197
00:27:42,039 --> 00:27:45,046
Please, ring on my intercom, so I could
not stand in the cold, I have a little baby.
198
00:27:45,252 --> 00:27:46,688
Coming right away.
199
00:29:20,741 --> 00:29:22,426
That's enough, �akon.
You'll kill him!
200
00:29:43,038 --> 00:29:45,588
Why are you so blue, as if
your whole family have died?
201
00:29:47,857 --> 00:29:51,305
Come on, what is it?
- How come they beat you up so badly?
202
00:29:54,304 --> 00:29:55,604
They caught me sleeping.
203
00:30:00,291 --> 00:30:03,917
Guess how they're gonna look
when I get out of here.
204
00:30:04,747 --> 00:30:07,070
You told everyone that you
haven't seen who beat you up.
205
00:30:08,258 --> 00:30:12,534
I've recognized one of the faces.
I saw the face of another one
206
00:30:12,829 --> 00:30:15,136
and I've heard when
they called him '�akon'.
207
00:30:16,005 --> 00:30:19,050
I'll find them, even if
they hide under ground.
208
00:30:22,249 --> 00:30:25,596
If you were only older,
we'd play ping-pong with them.
209
00:30:53,608 --> 00:30:56,032
I heard you got fucked up.
- They surprised me.
210
00:30:59,082 --> 00:31:01,443
Do you know �akon?
- Why would I know him?
211
00:31:03,180 --> 00:31:05,313
He's good in boxing.
He uses his left.
212
00:31:05,798 --> 00:31:08,455
I see that. I think
that �ole coached a guy
213
00:31:08,882 --> 00:31:12,230
with a priestish nickname.
I'll ask him.
214
00:31:15,158 --> 00:31:20,082
How come you know I'm looking for �akon?
- Jicko asked �ole, and �ole asked me.
215
00:31:20,674 --> 00:31:21,478
So?
216
00:31:22,895 --> 00:31:24,876
I know he lived in Sweden for a while.
217
00:31:26,072 --> 00:31:28,347
Maybe it's not the same �akon.
- It is.
218
00:31:28,642 --> 00:31:30,383
When they beat you up the other night,
219
00:31:30,617 --> 00:31:33,500
he was seen in Bismarck's caffee,
in the company of Jung and Cire.
220
00:31:33,839 --> 00:31:36,270
Those are the two friends of Bismarck's.
221
00:31:37,253 --> 00:31:38,699
So, he's here in Belgrade.
222
00:31:39,956 --> 00:31:42,196
Rajka could possibly tell you where he is.
223
00:31:43,630 --> 00:31:46,681
She's hanging out with them all the time.
- Where should I find her?
224
00:31:50,103 --> 00:31:52,449
I saw her by accident,
when she entered the house.
225
00:32:01,552 --> 00:32:02,350
Bye.
226
00:33:02,215 --> 00:33:03,538
What's with your face?
227
00:33:04,507 --> 00:33:05,912
I took up boxing again.
228
00:33:07,588 --> 00:33:11,570
Why are you dressed like that?
- I've enrolled on a modern ballet course.
229
00:33:13,795 --> 00:33:15,752
You wanna drink something?
- If you give me.
230
00:33:20,215 --> 00:33:21,009
Sit.
231
00:33:40,109 --> 00:33:40,813
Cheers.
232
00:33:50,674 --> 00:33:51,930
Where can I find �akon?
233
00:33:52,400 --> 00:33:55,288
�akon, who?
I never heard about him.
234
00:34:02,337 --> 00:34:03,295
Hallo?
235
00:34:04,743 --> 00:34:05,899
Yes.
236
00:34:06,459 --> 00:34:07,703
Ok, I'll come.
237
00:34:12,969 --> 00:34:13,953
I'm going, then.
238
00:34:16,656 --> 00:34:18,295
Do you need something?
- No, thanks.
239
00:34:22,738 --> 00:34:26,022
Rajka used to call this meal
"Hemendex a la Sugar."
240
00:34:28,253 --> 00:34:31,686
When I was a boxer, she used to make
ten eggs for me after practice.
241
00:34:34,506 --> 00:34:37,198
Say, uncle...
Why have you kicked Rajka out?
242
00:34:38,465 --> 00:34:39,877
Give me the sheet.
243
00:34:46,790 --> 00:34:48,149
Was it because of drugs?
244
00:34:51,355 --> 00:34:52,698
Who told you this?
245
00:34:56,594 --> 00:34:57,946
I thought you know.
246
00:35:00,966 --> 00:35:04,029
It didn't even cross my mind.
How come you know?
247
00:35:11,721 --> 00:35:15,879
Once she had a bad trip, and I came over
by accident. Her dealer didn't come on time.
248
00:35:17,751 --> 00:35:22,534
What dealer?
- The pusher, the guy who sells drugs.
249
00:36:03,108 --> 00:36:04,358
Where is Bismarck?
250
00:36:06,814 --> 00:36:08,263
He went to his honeymoon.
251
00:36:09,892 --> 00:36:11,413
A high school love.
252
00:36:13,356 --> 00:36:14,799
Did he left something for me?
253
00:36:16,347 --> 00:36:17,482
It's right on the table.
254
00:36:21,235 --> 00:36:24,657
Honey, you're not Bismarck's
piece of ass any more,
255
00:36:26,919 --> 00:36:29,985
and my Ljilja left me for Jung.
256
00:36:34,506 --> 00:36:37,381
So, it's your destiny to fuck with me.
257
00:36:39,392 --> 00:36:40,641
Let me go, you idiot!
258
00:36:41,547 --> 00:36:42,836
Let me go!
259
00:36:48,287 --> 00:36:49,894
If you don't behave properly,
260
00:36:50,975 --> 00:36:53,960
this whacker is going
to disfigure you, and I...
261
00:36:55,098 --> 00:36:56,988
I'll lose my will to...
262
00:36:58,118 --> 00:36:59,237
To bang you.
263
00:37:01,598 --> 00:37:02,720
You pigs!
264
00:38:03,618 --> 00:38:04,824
Be still!
265
00:38:05,492 --> 00:38:07,935
I'll broke your neck.
Start it up.
266
00:38:13,090 --> 00:38:14,115
Open the door.
267
00:38:25,271 --> 00:38:26,259
No, please!
268
00:38:28,980 --> 00:38:31,684
You have my word that I
don't know where �akon is!
269
00:38:48,425 --> 00:38:50,947
You said you don't know him at all!?
270
00:38:52,556 --> 00:38:56,372
You'll stick my eye out! Over my mothers'
dead body, I don't know where �akon is!
271
00:38:56,589 --> 00:38:58,212
I didn't know you're an orphan!
272
00:39:05,446 --> 00:39:06,696
Hold it, please!
273
00:39:09,219 --> 00:39:10,640
I'll tell you!
274
00:39:15,781 --> 00:39:17,427
�akon is Jung's friend.
275
00:39:19,502 --> 00:39:21,126
He knows where he is.
276
00:39:32,612 --> 00:39:36,408
When he hit me, it was like
knives piercing my body.
277
00:39:38,328 --> 00:39:41,222
What else did he say?
- Nothing, just...
278
00:39:42,831 --> 00:39:46,740
He just pounded me,
asking me about �akon.
279
00:39:52,265 --> 00:39:54,495
I feel like as if he broke
every single bone of mine.
280
00:39:55,103 --> 00:39:57,822
What did you admit?
- Nothing.
281
00:40:00,338 --> 00:40:03,929
Nothing... If I only did,
he wouldn't destroy me like this.
282
00:40:04,967 --> 00:40:08,065
You weren't looked any
better before, I swear.
283
00:40:09,604 --> 00:40:10,753
You shut up.
284
00:40:18,605 --> 00:40:21,322
Who's there?
- The postman. Telegraph.
285
00:41:03,397 --> 00:41:04,832
Tell me where �akon is!
286
00:41:06,709 --> 00:41:08,144
This time you were lucky!
287
00:42:32,780 --> 00:42:34,373
Good Lord, he finds us everywhere.
288
00:42:45,063 --> 00:42:46,343
It's good you're all here.
289
00:42:46,669 --> 00:42:50,780
I came to tell you that I'm about
to kick your butts until I find �akon.
290
00:42:52,915 --> 00:42:56,885
And you, remember where were we.
We'll continue tomorrow or the day after.
291
00:43:04,496 --> 00:43:06,746
This fool won't leave us alone.
292
00:43:16,392 --> 00:43:17,920
So you kicked his ass, too?
293
00:43:18,823 --> 00:43:20,531
Whose?
- Cire's.
294
00:43:22,700 --> 00:43:25,732
You know everything.
- Not exactly, but I'm trying to.
295
00:43:27,610 --> 00:43:29,766
Did you know that Rajka is taking drugs?
296
00:43:30,061 --> 00:43:32,073
All their girls take drugs.
297
00:43:34,450 --> 00:43:36,901
Please, may I serve you?
- A coffee and a mineral water.
298
00:43:39,936 --> 00:43:43,346
So, you are a cop?
- They say I'm not bad.
299
00:43:45,527 --> 00:43:48,387
So, you plunged me into this
game, too? - That's not true.
300
00:43:48,655 --> 00:43:53,188
My only possible sin was that I didn't stop
you. I doubt I could it in the first place.
301
00:43:54,501 --> 00:43:58,937
I admit that I considered you for being
a joker for this game, but... I was wrong.
302
00:44:00,747 --> 00:44:03,888
Ro�ko... - Yes?
- You know I'm not much of a police fan.
303
00:44:04,874 --> 00:44:08,345
I don't give a shit what's the game
and if I am your joker or not.
304
00:44:08,981 --> 00:44:11,955
This is my battle and you don't mess
into my business until I find �akon.
305
00:44:13,819 --> 00:44:14,909
I didn't tell you:
306
00:44:15,237 --> 00:44:18,561
All their girls take drugs
and all of them disappear.
307
00:44:19,718 --> 00:44:22,380
Disappear, how?
- They simply vanish.
308
00:44:25,992 --> 00:44:29,686
I'm afraid that you underrated them.
But if they start with low blows,
309
00:44:29,911 --> 00:44:31,875
this is my phone number.
310
00:44:35,958 --> 00:44:37,501
"Export Protein" will answer.
311
00:44:50,961 --> 00:44:52,187
Hello.
- Hello.
312
00:44:53,198 --> 00:44:56,356
That friend of yours left the
tickets for boxing match on Saturday.
313
00:44:57,150 --> 00:44:58,777
He gave me one, too.
314
00:44:59,228 --> 00:45:01,871
Will you take me there?
- With great pleasure.
315
00:45:02,169 --> 00:45:05,336
And then, dinner on me.
To repay you. - Why?
316
00:45:06,804 --> 00:45:09,603
If it wasn't for you the other day,
I'd leave this job.
317
00:45:13,124 --> 00:45:16,149
A friend of yours left it
for you this morning.
318
00:45:20,917 --> 00:45:23,382
We have the tickets for 3 or 4 days.
319
00:45:24,687 --> 00:45:26,462
He'll come tomorrow.
320
00:45:30,416 --> 00:45:34,031
It was a lousy day yesterday.
- Who, a guy from the TV?
321
00:45:35,012 --> 00:45:38,097
If someone's looking for me, I'm
not coming back until the evening.
322
00:46:18,698 --> 00:46:21,968
Sugar, where have you been?
Rajka called several times.
323
00:46:23,301 --> 00:46:26,158
Yesterday and today.
Looks like something has happened.
324
00:47:03,087 --> 00:47:05,069
�akon comes tomorrow.
- Where?
325
00:47:06,076 --> 00:47:08,180
No idea.
He has a meeting with Jung.
326
00:47:12,319 --> 00:47:15,340
Something weird is happening.
I'm afraid.
327
00:47:17,001 --> 00:47:17,807
Can I help you?
328
00:47:24,720 --> 00:47:25,774
You can't help me.
329
00:47:32,946 --> 00:47:34,249
Pour it by yourself.
330
00:47:35,462 --> 00:47:37,010
You have a crisis?
331
00:47:53,346 --> 00:47:54,593
You knew.
332
00:48:01,579 --> 00:48:02,594
Please, go.
333
00:48:03,985 --> 00:48:06,313
Do you need money?
334
00:48:15,732 --> 00:48:18,423
Sugar, please go now.
Go.
335
00:48:44,503 --> 00:48:45,403
Hello?
336
00:48:45,732 --> 00:48:47,832
It's me. Listen...
337
00:48:50,238 --> 00:48:53,575
I was afraid I won't find you.
I have some money.
338
00:48:53,575 --> 00:48:58,058
I swear, the money is here.
I swear... Please.
339
00:50:49,801 --> 00:50:51,539
Who beat you up like that?
- That cabbie.
340
00:50:52,008 --> 00:50:53,473
He's looking for you.
341
00:50:54,204 --> 00:50:57,173
Bismarck said that you
get back immediately.
342
00:50:57,660 --> 00:50:59,587
I need to hand over the birds.
- Fuck the birds!
343
00:50:59,587 --> 00:51:03,121
He also said that you don't look for us,
and don't call us either.
344
00:51:03,121 --> 00:51:05,488
Here is the money.
Give me the cages.
345
00:51:56,277 --> 00:51:58,561
Exactly 150.
- Lousy day, eh?
346
00:51:59,962 --> 00:52:01,430
People have no money.
347
00:52:20,601 --> 00:52:22,029
Hi, pal.
- Good day.
348
00:52:22,326 --> 00:52:25,142
Was this guy �akon?
- No, they call him Birdman.
349
00:52:25,772 --> 00:52:28,388
Where does he live?
- There, in the Green Valley.
350
00:52:29,155 --> 00:52:31,546
Oh, I have mistaken.
Ok, bye!
351
00:52:33,094 --> 00:52:34,380
Bye.
352
00:52:47,245 --> 00:52:49,353
Good day, pal.
- Hello!
353
00:52:50,538 --> 00:52:53,108
Do you know Birdman?
- He's a great man.
354
00:52:53,436 --> 00:52:55,873
He can sell you whatever you like.
355
00:52:57,246 --> 00:53:00,751
Parakeets, canaries, finches, lovebirds...
356
00:53:01,544 --> 00:53:03,548
And whatever flying objects you wish.
357
00:53:04,622 --> 00:53:05,686
Where does he live?
358
00:53:05,686 --> 00:53:09,864
Straight forward, first street on the left,
and last house on the right. You can't miss.
359
00:56:54,612 --> 00:56:57,940
Boss, give me a beer, quick.
But cold as a snake.
360
00:57:04,042 --> 00:57:05,586
Have you met that guy?
361
00:57:06,570 --> 00:57:08,114
Has anybody looking for me?
362
00:57:08,353 --> 00:57:09,554
When?
363
00:57:10,775 --> 00:57:13,383
Some guy in a limo.
He asked for you.
364
00:57:13,971 --> 00:57:15,721
What does he look like?
365
00:57:18,248 --> 00:57:19,257
An ordinary guy.
366
00:57:20,164 --> 00:57:22,508
He has a head, arms, legs.
367
00:57:24,177 --> 00:57:28,458
For how long you'll make jokes, Milorad?
I'm asking you what does he look like.
368
00:57:28,950 --> 00:57:30,165
How?
369
00:57:31,244 --> 00:57:36,165
His head is between his ears,
and his feet touch the ground.
370
00:57:39,888 --> 00:57:41,587
Wait! What's the rush?
371
00:57:42,635 --> 00:57:44,998
How many parrots you'll give me
for this rooster of mine?
372
00:57:45,212 --> 00:57:47,619
Let's swap 1kg for 1kg... Eh?
373
01:00:28,051 --> 01:00:28,784
Le�ko!
374
01:00:29,537 --> 01:00:32,141
Rajka called you twice.
She begs you to come immediately.
375
01:00:34,189 --> 01:00:35,935
A kitten came to the small door, eh?
376
01:01:11,073 --> 01:01:13,307
I'm here.
- I'm over in a minute.
377
01:01:23,294 --> 01:01:24,183
In a minute.
378
01:01:40,031 --> 01:01:42,228
Cire told me he'll come after 5pm.
379
01:01:44,116 --> 01:01:45,510
When did you come?
380
01:01:48,227 --> 01:01:50,312
The train has been late
for a whole hour.
381
01:01:50,912 --> 01:01:53,922
When you came here, have you
found someone? - No, I haven't.
382
01:01:55,554 --> 01:01:56,888
Something's wrong?
383
01:01:58,869 --> 01:02:01,372
Want some?
- Ok, but only one cup.
384
01:02:11,641 --> 01:02:12,746
What's your name?
385
01:02:14,890 --> 01:02:16,728
�ana.
- What's your real name?
386
01:02:17,306 --> 01:02:18,652
Jovanka.
387
01:02:21,060 --> 01:02:25,417
No, one is enough. if I drink
too much, I can't control myself.
388
01:02:27,799 --> 01:02:30,195
Ok, one more will do.
389
01:02:35,948 --> 01:02:37,961
What's your zodiac sign?
- Aries.
390
01:02:38,350 --> 01:02:40,886
Great, we match.
I am a Scorpio.
391
01:02:43,235 --> 01:02:45,902
Would you like me to
read your palm? - Ok.
392
01:02:46,810 --> 01:02:48,251
The other one.
393
01:02:54,016 --> 01:02:56,438
It already caught me.
This way is better.
394
01:02:59,972 --> 01:03:01,304
You're a very happy man.
395
01:03:03,566 --> 01:03:05,033
Hold me around the waist.
396
01:03:06,946 --> 01:03:08,096
It' s much better now.
397
01:03:08,945 --> 01:03:11,250
Today, something very nice
will happen to you.
398
01:03:40,080 --> 01:03:43,733
Did you find out where they've been
taking us to? - Cire said Middle East.
399
01:03:44,874 --> 01:03:47,241
Where's that?
- You ask too much.
400
01:04:02,767 --> 01:04:04,521
The gentleman is your manager.
401
01:04:05,780 --> 01:04:09,752
He'll organize your performances.
- How can we travel if we're broke?
402
01:04:10,114 --> 01:04:12,897
The moment you cross the border,
refer to him.
403
01:04:12,897 --> 01:04:15,720
Then you can buy whatever you like
in free shop already.
404
01:04:16,974 --> 01:04:19,724
Let me give you tickets and passports.
405
01:05:19,212 --> 01:05:20,306
Take a walk.
406
01:05:25,372 --> 01:05:27,616
The blue birds flew away.
407
01:05:29,365 --> 01:05:30,973
Everything goes well.
408
01:05:32,977 --> 01:05:35,528
A fresh bird has come.
409
01:05:38,197 --> 01:05:41,590
�anjika sent a new flying
chick from Subotica.
410
01:05:59,544 --> 01:06:00,452
Hallo?
411
01:06:04,293 --> 01:06:05,169
Wait...
412
01:06:07,216 --> 01:06:10,672
What cabbie, what are you mumbling?
- He was waiting for me here at home.
413
01:06:11,530 --> 01:06:15,484
I don't know for how long I was
unconscious. Not too long, I think.
414
01:06:20,733 --> 01:06:23,112
I supposed he didn't reach Belgrade yet.
415
01:06:23,827 --> 01:06:29,013
And what else have Cire said about me?
- Should I tell you? - Tell me.
416
01:06:31,254 --> 01:06:32,735
He told me to rush on you.
417
01:06:38,847 --> 01:06:42,615
He told me, "If you please Bismarck,
you have solved all your problems."
418
01:06:45,832 --> 01:06:47,286
Want some pot?
419
01:06:53,060 --> 01:06:54,085
What's that?
420
01:06:55,617 --> 01:06:58,454
Joint. It stimulates sexual desire.
421
01:07:00,694 --> 01:07:03,163
But, seems like you don't need that.
422
01:07:33,880 --> 01:07:37,526
Le�ko... Has Sugar came?
- Rajka called him, he went to her place.
423
01:07:38,346 --> 01:07:40,006
Where?
- To her place.
424
01:07:41,834 --> 01:07:42,709
Bye.
- Bye.
425
01:08:04,804 --> 01:08:06,303
Look how she got high!
426
01:08:07,771 --> 01:08:10,623
Bismarck was here.
He liked me.
427
01:08:14,634 --> 01:08:18,355
We chase him around the city while
he's screwing our chicks here.
428
01:08:29,198 --> 01:08:30,281
This is Bismarck.
429
01:08:32,626 --> 01:08:34,019
What's your zodiac sign?
430
01:08:46,923 --> 01:08:51,388
Nice goal of �ivkovi�. Stojanovi� could
only look at the ball dropping into the net.
431
01:08:52,957 --> 01:08:55,926
The score is 1:1. Much excitement
right from the start of the match.
432
01:08:58,366 --> 01:09:03,091
In 7th minute, both goalkeepers had
to take the ball out of their nets.
433
01:09:06,315 --> 01:09:07,287
May I sit?
434
01:09:09,176 --> 01:09:10,243
Sit over there.
435
01:09:17,203 --> 01:09:23,273
We're even now. You kicked
my and �akon's ass.
436
01:09:27,050 --> 01:09:29,945
You're even with Bismarck, too.
You nailed his chick.
437
01:09:39,441 --> 01:09:42,912
I feel so sorry because of
what happened. I really do.
438
01:09:44,705 --> 01:09:48,507
You're lying. You're afraid,
you are not feeling sorry.
439
01:09:50,010 --> 01:09:52,460
And what should I be scared of?
440
01:10:09,575 --> 01:10:13,778
We'll pay you a big dough to
keep your mouth shut. A lot.
441
01:10:58,706 --> 01:11:01,737
Where are you heading to?
- To watch the game.
442
01:11:02,736 --> 01:11:03,970
So, everything's settled now?
443
01:11:04,900 --> 01:11:06,361
Nothing is settled.
444
01:11:06,944 --> 01:11:09,844
This attempted bribery
is another criminal act.
445
01:11:17,977 --> 01:11:19,233
He's making fun out of us.
446
01:11:27,887 --> 01:11:31,987
Defense of Partizan players...
Je�i�... Vukoti�...
447
01:11:34,747 --> 01:11:37,736
The most agile player
of black-and-whites...
448
01:11:38,397 --> 01:11:39,788
Milovanovi�...
449
01:11:42,262 --> 01:11:44,765
He tried to score, but the
goalie was on the right place.
450
01:11:53,821 --> 01:11:58,189
You got the number of "Export Protein".
At this moment, there is no one at the phone.
451
01:11:58,938 --> 01:12:02,640
You have two minutes to leave your
comment following the sound effect.
452
01:12:04,488 --> 01:12:05,492
Oh, fuck!
453
01:12:10,109 --> 01:12:12,981
Why did they rushed out so fast?
- I gave them a good reason.
454
01:12:14,984 --> 01:12:18,125
If I'm out for a ride when
Ro�ko comes, give this to him.
455
01:12:25,704 --> 01:12:28,044
Hold it, Sugar!
I must clean it properly.
456
01:12:28,677 --> 01:12:30,171
Another time. I'm tired.
457
01:12:49,233 --> 01:12:49,671
Aga!
458
01:12:51,388 --> 01:12:54,466
How can you drive with dirty shoes?
459
01:12:56,948 --> 01:12:58,631
I'll give you a shoe cleaning for free.
460
01:12:59,821 --> 01:13:03,878
I want to take rest during live match.
- I'll clean it while you're resting.
461
01:13:04,577 --> 01:13:06,840
Listen, give this to Ro�ko
when he comes.
462
01:13:08,579 --> 01:13:11,140
If those scumbags show up again,
I'll kill them all.
463
01:13:11,140 --> 01:13:13,466
I can't. I'm afraid of bullets.
464
01:13:14,200 --> 01:13:16,125
I'll take the bullets
out of the clip.
465
01:13:56,975 --> 01:13:58,630
It's over!
They stole Sugar.
466
01:13:59,015 --> 01:14:05,008
How? - Two guys got into his car,
and then went towards boulevard.
467
01:14:05,887 --> 01:14:07,638
Only shoes left, take them!
468
01:14:30,770 --> 01:14:31,594
Search his pockets!
469
01:14:32,383 --> 01:14:34,827
I took his gun, but
where's all that money?
470
01:15:22,118 --> 01:15:23,568
Hallo...
Hallo, center.
471
01:15:23,568 --> 01:15:26,458
Ana �ordevi� from the cab station
"Slavujev venac" speaking.
472
01:15:26,819 --> 01:15:29,461
The official number 369.
Do you hear me?
473
01:15:30,448 --> 01:15:31,381
Yes, colleague?
474
01:15:31,847 --> 01:15:34,727
The cab driver Sugar was kidnapped
at the "Slavujev venac" station.
475
01:15:35,560 --> 01:15:38,556
They're driving in Sugar's cab.
A dark green Mercedes-Benz...
476
01:15:39,837 --> 01:15:42,229
The number plates: 580-094.
477
01:15:43,804 --> 01:15:46,426
Colleague, don't hang up and keep
informing us of your whereabouts.
478
01:15:47,338 --> 01:15:49,818
We are driving by the old
Obrenovac highway towards �abac.
479
01:15:50,489 --> 01:15:53,663
Attention! Terminate all the messages.
Important announcement:
480
01:15:56,365 --> 01:15:59,052
The cabdriver Sugar was kidnapped
at the "Slavujev venac" taxi station.
481
01:15:59,382 --> 01:16:01,560
The kidnappers drive the
Sugar's Mercedes-Benz.
482
01:16:07,156 --> 01:16:09,213
Our colleague Ana
is on their trail.
483
01:16:50,431 --> 01:16:53,466
Sorry about disruption, dear spectators.
It was followed by the director's request,
484
01:16:54,119 --> 01:16:59,714
who seeks for live broadcast of a roving
reporter who claims that weird things
485
01:17:00,172 --> 01:17:02,870
are happening in the
streets of Belgrade.
486
01:17:02,870 --> 01:17:06,557
Allegedly, the cabbies are leaving
their taxi station massively,
487
01:17:06,843 --> 01:17:09,637
chasing through the city back and forth,
without paying much attention
488
01:17:09,868 --> 01:17:15,686
to the famous call "Halo taxi".
Our reporter will go into details.
489
01:17:20,059 --> 01:17:22,265
Can I get a statement for TV?
What's this all about?
490
01:17:24,028 --> 01:17:25,185
Don't waste my time!
491
01:17:38,234 --> 01:17:40,432
We're turning right on the 32nd kilometer.
492
01:17:41,748 --> 01:17:46,268
Attention! A new information: The kiddnappers
turned right to Pojate and Green Valley.
493
01:18:27,039 --> 01:18:28,679
He doesn't even have shoes.
494
01:18:30,090 --> 01:18:32,791
Fuck the shoes. Where did
he hide all that money?
495
01:18:45,709 --> 01:18:48,533
Who did you tell about the basement?
- Nobody.
496
01:18:49,456 --> 01:18:51,180
I only told the police.
497
01:18:52,126 --> 01:18:54,037
He even make jokes with us.
498
01:18:54,738 --> 01:18:56,703
Look at your watch.
- Why?
499
01:18:57,395 --> 01:18:59,613
Let's make a bet when
will come the police.
500
01:19:00,006 --> 01:19:01,423
I'll kill him.
501
01:19:02,032 --> 01:19:04,194
Did you find my gun
in his posession?
502
01:19:06,098 --> 01:19:07,066
Take it.
- Give it to me.
503
01:19:18,985 --> 01:19:20,399
Check out who's there.
504
01:19:33,735 --> 01:19:35,128
Let Sugar come out.
505
01:19:35,626 --> 01:19:37,468
There is no Sugar over here.
506
01:19:37,889 --> 01:19:40,696
I know that he's in the house.
His cab is right there.
507
01:19:42,462 --> 01:19:44,241
Sneak from the back and catch her.
508
01:19:48,749 --> 01:19:50,189
Keep her busy.
509
01:19:51,571 --> 01:19:52,518
You come here.
510
01:19:53,261 --> 01:19:55,083
I won't. Let him come out.
511
01:19:55,859 --> 01:19:57,373
Ana, ran away,
they'll catch you!
512
01:20:13,714 --> 01:20:16,515
Take my car.
She must not reach Belgrade.
513
01:20:29,927 --> 01:20:33,493
We must hide everything from the cellar
which can be used as evidence against us.
514
01:20:38,914 --> 01:20:41,493
You called me.
- There is a message for you.
515
01:20:41,725 --> 01:20:42,661
Start it up!
516
01:20:45,957 --> 01:20:47,203
Oh, fuck.
517
01:20:48,112 --> 01:20:49,642
Who I speaking with,
for fuck's sake?
518
01:20:50,299 --> 01:20:51,487
Sugar!
519
01:20:52,327 --> 01:20:56,359
Ro�ko, I had my final round today.
I've found �akon in the Green Valley.
520
01:20:57,033 --> 01:21:00,127
You'll fill your pants when
you see what's in the cellar.
521
01:21:01,025 --> 01:21:03,416
They gave me loads of money
to keep my mouth shut.
522
01:21:03,768 --> 01:21:05,501
What is this?
I understand nothing.
523
01:21:06,569 --> 01:21:09,987
You rascal! Looks like you found
the real joker for this game after all.
524
01:22:49,352 --> 01:22:52,324
Attention! Our colleague
took the backroad.
525
01:22:52,818 --> 01:22:54,854
She's somewhere around Great Meadows.
526
01:22:55,132 --> 01:22:58,274
Surround the area between old
Obrenovac road and Ibar highway.
527
01:23:21,933 --> 01:23:24,367
Where are you driving now, Branko?
My flowers will fade away.
528
01:23:24,752 --> 01:23:26,996
Screw the flowers.
Let's beat them up.
529
01:24:32,153 --> 01:24:33,052
Let me go!
530
01:25:36,062 --> 01:25:37,453
Please, don't!
531
01:26:42,833 --> 01:26:45,162
Pal, what happened?
- They've been busted.
532
01:26:45,162 --> 01:26:47,244
Have they?
- No, you were.
533
01:26:51,182 --> 01:26:53,241
I'm always late because of you.
534
01:26:53,983 --> 01:26:57,915
Fuck your leander, fuck your elecampane
and fuck your coreopsis.
535
01:26:58,618 --> 01:26:59,670
Let's go!
536
01:27:00,553 --> 01:27:01,352
Come on.
537
01:28:13,061 --> 01:28:14,702
Where is Sugar?
- I don't know.
538
01:28:15,816 --> 01:28:16,560
What about you?
539
01:28:17,511 --> 01:28:18,891
Me neither.
540
01:28:21,592 --> 01:28:23,471
Keep an eye on these,
we'll go to find them.
541
01:28:24,655 --> 01:28:29,083
Pal, let me keep an eye on them!
- Stop, I'll tell you where Sugar is!
542
01:28:36,817 --> 01:28:40,820
Dig there. - I can't, I'm barely
staying on my two feet.
543
01:28:41,287 --> 01:28:42,614
Take him in.
544
01:29:25,518 --> 01:29:27,680
Now, you'll pay me for everything!
545
01:29:28,307 --> 01:29:30,352
You fool. Can't you see you're over?
546
01:29:32,057 --> 01:29:32,669
They come!
547
01:30:40,903 --> 01:30:41,704
How come you?
548
01:30:42,513 --> 01:30:44,018
I promised I'm gonna kick your ass.
549
01:30:45,589 --> 01:30:46,906
Hold it!
550
01:30:47,282 --> 01:30:48,562
Hold it, you motherfucker...
551
01:31:03,915 --> 01:31:05,756
Look, there is a whole lab there.
552
01:31:06,899 --> 01:31:08,443
Ro�ko, check this out!
553
01:31:12,812 --> 01:31:14,365
Is he alive?
- Of course he is.
554
01:31:14,365 --> 01:31:16,533
A lightning won't strike
into stinging nettle.
555
01:31:21,684 --> 01:31:24,139
Look at this.
- How much is there?
556
01:31:24,592 --> 01:31:26,189
A full attic.
557
01:31:28,888 --> 01:31:30,953
Where did you get all this weed?
558
01:31:31,157 --> 01:31:34,033
The peasants grew them.
I have nothing with it.
559
01:31:34,347 --> 01:31:36,669
�akon says it's food for the birds.
560
01:31:40,427 --> 01:31:41,521
Who are these?
561
01:31:46,127 --> 01:31:48,373
What have you done to him?
- It was self-defense.
562
01:31:49,442 --> 01:31:51,357
You should be happy for
getting him in one piece.
563
01:31:51,985 --> 01:31:53,404
This belongs to him.
564
01:31:54,391 --> 01:31:56,862
Come with us. We don't want
to reload those from our car.
565
01:31:57,720 --> 01:32:01,561
You know I don't like going to the police.
Take my car and give it back later.
566
01:32:02,554 --> 01:32:03,518
Alright.
567
01:32:08,101 --> 01:32:10,407
How come you find the �akon's house?
- I had to follow you.
568
01:32:11,095 --> 01:32:13,297
You promised taking me to the boxing match.
569
01:32:15,430 --> 01:32:16,723
Aga sent these.
570
01:32:18,016 --> 01:32:20,157
Shall we go, then?
- Come on.
571
01:32:28,494 --> 01:32:32,434
Dark nights are a dangerous trap,
people so mean
572
01:32:36,241 --> 01:32:39,302
Some hoodlum lurks around the corner
573
01:32:40,581 --> 01:32:42,486
Be careful, look back
574
01:32:43,874 --> 01:32:46,242
Watch out for yourself, my dear
575
01:32:49,140 --> 01:32:52,694
Sugar, I hold my fists for you
576
01:32:52,988 --> 01:32:55,361
Sugar, I keep my fingers
crossed for you
577
01:32:56,841 --> 01:32:58,783
Sugar, for all the men's matches
578
01:33:04,470 --> 01:33:06,890
Sugar, you're insanely proud
579
01:33:08,309 --> 01:33:10,769
Sugar, the world is malicious
580
01:33:12,094 --> 01:33:14,382
Sugar, you're not immortal
581
01:33:16,096 --> 01:33:19,938
Drive on, watch out for yourself
582
01:33:21,111 --> 01:33:23,054
Watch out for yourself
583
01:33:26,054 --> 01:33:30,054
Preuzeto sa www.titlovi.com
45963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.