All language subtitles for Good.Boy.Bad.Boy.2007.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,522 --> 00:00:57,615 The ambience is romantic. 2 00:00:57,690 --> 00:01:00,090 Let's fall in love. 3 00:01:00,427 --> 00:01:02,657 Come, come, come. 4 00:01:02,729 --> 00:01:04,196 Come, beloved. 5 00:01:05,565 --> 00:01:07,999 The ambience is romantic. 6 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Let's fall in love. 7 00:01:10,437 --> 00:01:12,997 Come, come, come. 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,405 Come, beloved. 9 00:01:16,443 --> 00:01:24,441 What else is there in this heart? 10 00:01:42,569 --> 00:01:43,968 When you were born... you didn't cry... 11 00:01:44,037 --> 00:01:45,402 ...even when the nurse hit you. 12 00:01:45,472 --> 00:01:47,531 I should have understood then only. 13 00:01:47,607 --> 00:01:50,474 You are not those who cry but those who make others cry. 14 00:01:50,543 --> 00:01:52,977 Pops, please. Chill! 15 00:01:53,046 --> 00:01:55,344 I don't know about that, son. 16 00:01:55,415 --> 00:01:59,146 But since the time you have been rusticated from three colleges... 17 00:01:59,419 --> 00:02:01,979 ...I have started taking BP pills. 18 00:02:02,122 --> 00:02:03,987 How you are still in BSS college for past 2 months... 19 00:02:04,057 --> 00:02:07,584 ...without creating any problem... God only knows. 20 00:02:08,294 --> 00:02:12,060 Actually you are right, pops. It's very bad for my reputation. 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,066 - What! - I will have to do something. 22 00:02:14,134 --> 00:02:16,364 Listen to me carefully, Raju! 23 00:02:17,103 --> 00:02:20,004 If you did mess up things in this college then from... 24 00:02:20,073 --> 00:02:22,667 ...3 rooms in the house, one room will be evacuated. 25 00:02:22,742 --> 00:02:25,108 Pops, please. Where will you go at this age? 26 00:02:25,178 --> 00:02:26,304 - What? - What? 27 00:02:26,980 --> 00:02:28,277 Bad! Very bad! 28 00:02:28,348 --> 00:02:30,543 Now he has got a new craze after going to the college. 29 00:02:33,086 --> 00:02:34,144 Under the pretext of studying, he fights in college... 30 00:02:34,220 --> 00:02:35,278 ...he abuses and he threatens people. 31 00:02:35,355 --> 00:02:39,553 This is Raju Malhotra. He is a stigma. A stigma! 32 00:02:59,311 --> 00:03:02,007 Now stop it! Enough of studying. 33 00:03:02,314 --> 00:03:05,408 I forgot to add Boost in your milk. 34 00:03:06,185 --> 00:03:07,243 No problem, mummy. 35 00:03:07,486 --> 00:03:10,046 I had done pranayam taught by Ramdev Baba. 36 00:03:11,524 --> 00:03:13,924 Son, when you were born I thought that... 37 00:03:13,993 --> 00:03:18,157 ...my son will grow up to be a stud like me. 38 00:03:18,230 --> 00:03:21,131 But you are only concerned about studies. 39 00:03:21,367 --> 00:03:24,234 You neither have any friend nor any social group. 40 00:03:24,303 --> 00:03:25,861 No PR, no marketing. 41 00:03:25,938 --> 00:03:28,202 You only work on the computer. 42 00:03:28,274 --> 00:03:30,105 After that you will be gone. 43 00:03:30,409 --> 00:03:33,435 Others' fathers say that my son will achieve something in life. 44 00:03:33,979 --> 00:03:37,176 My son will make his parents proud. 45 00:03:37,516 --> 00:03:39,950 But papa, to which destination you want me... 46 00:03:40,019 --> 00:03:42,214 Son, my destination is, I want that... 47 00:03:42,288 --> 00:03:45,189 ...you should not be Koi Mil Gaya's Hrithik. 48 00:03:45,424 --> 00:03:46,891 Son, be like Hrithik of Krish movie. 49 00:03:46,959 --> 00:03:49,223 Socialize like me. And make me proud. 50 00:03:49,295 --> 00:03:52,025 Why are you teaching wrong things to my son? 51 00:03:52,097 --> 00:03:53,155 What is in this? 52 00:03:53,232 --> 00:03:54,893 He wants me to be like him. 53 00:03:55,034 --> 00:03:57,059 But I don't want to be a businessman like him. 54 00:03:57,436 --> 00:04:00,303 I want to be an IAS officer and serve the country. 55 00:04:00,372 --> 00:04:04,308 After becoming IAS officer will you accept bribe? 56 00:04:04,577 --> 00:04:06,238 What kind of a papa are you? 57 00:04:06,312 --> 00:04:07,904 If you had your way, you would have written... 58 00:04:07,980 --> 00:04:09,277 ...on my hand that my father is a thief! 59 00:04:09,348 --> 00:04:10,906 What did you say? What did you say? 60 00:04:12,918 --> 00:04:16,081 Son... I don't tell you to be a bad boy. 61 00:04:16,355 --> 00:04:19,449 But you only have to handle your papa's business. 62 00:04:19,525 --> 00:04:20,583 That is what I am explaining to him! 63 00:04:20,926 --> 00:04:23,520 What is his business? To drink and serve others. 64 00:04:23,929 --> 00:04:26,056 Please! Let me live my life the way I want! 65 00:04:26,131 --> 00:04:27,393 I am Rajan! 66 00:04:27,466 --> 00:04:29,866 I am not going to change myself! I am what I am! 67 00:04:29,935 --> 00:04:30,993 Son... 68 00:04:31,070 --> 00:04:32,128 Rajan! 69 00:04:33,272 --> 00:04:36,036 - Down with BSS! - Down with Debo Chaterjee! 70 00:04:36,108 --> 00:04:38,872 - Down with BSS! - Down with Debo Chaterjee! 71 00:04:38,944 --> 00:04:40,241 Down with BSS! 72 00:04:40,579 --> 00:04:42,069 What is a child's right? 73 00:04:42,948 --> 00:04:44,347 That he gets Farex twice in a day. 74 00:04:44,416 --> 00:04:47,874 A new nappy after every 3 hours. And a new toy after every 2 days. 75 00:04:47,953 --> 00:04:50,888 We used to get these rights when we were small. 76 00:04:50,956 --> 00:04:52,890 But since the time we have joined this college... 77 00:04:52,958 --> 00:04:54,186 ...all these rights have been snatched from us! 78 00:04:55,961 --> 00:04:59,089 Commotion? Sir! 79 00:04:59,164 --> 00:05:01,894 Now there is bound to be commotion in college... 80 00:05:01,967 --> 00:05:04,401 ...and not in Nursery or KG. 81 00:05:04,470 --> 00:05:06,995 If you can't handle the college students... 82 00:05:07,539 --> 00:05:09,473 ...then give your resignation immediately. 83 00:05:09,541 --> 00:05:11,338 No, sir! There is no problem, sir! 84 00:05:12,278 --> 00:05:14,940 Sir, everything is under the table. 85 00:05:15,014 --> 00:05:16,914 I mean everything is under control. 86 00:05:17,049 --> 00:05:19,381 Here it's very peaceful. 87 00:05:19,451 --> 00:05:21,919 It's the right of every young girl to wear short skirt... 88 00:05:21,987 --> 00:05:25,445 ...to feel cool in the sizzling heat. 89 00:05:25,524 --> 00:05:28,084 And it's the right of every young guy... 90 00:05:28,160 --> 00:05:30,060 ...to see girls in short skirts. 91 00:05:31,297 --> 00:05:34,858 I say... you all have to decide whether... 92 00:05:34,934 --> 00:05:37,869 ...you want to give the exams or not! 93 00:05:50,983 --> 00:05:52,473 You are bad. 94 00:05:53,052 --> 00:05:54,917 You are bad. 95 00:05:58,157 --> 00:05:59,886 You are good. 96 00:06:00,893 --> 00:06:02,292 You are good. 97 00:06:11,236 --> 00:06:14,034 Pretty, pretty, pretty babe! 98 00:06:14,106 --> 00:06:16,904 Wants to know... 99 00:06:25,985 --> 00:06:27,145 You are bad. 100 00:06:27,219 --> 00:06:28,345 You are bad. 101 00:06:28,420 --> 00:06:30,888 You are a bad, bad boy. 102 00:06:31,090 --> 00:06:32,318 You are bad. 103 00:06:32,391 --> 00:06:33,483 You are bad. 104 00:06:33,559 --> 00:06:35,857 You are a bad, bad boy. 105 00:06:36,095 --> 00:06:38,359 You are good. You are good. 106 00:06:38,430 --> 00:06:40,921 You are a good, good boy. 107 00:06:41,000 --> 00:06:42,058 You are good. 108 00:06:42,134 --> 00:06:43,431 You are good. 109 00:06:43,502 --> 00:06:45,970 You are a good, good boy. 110 00:06:46,038 --> 00:06:48,871 My beloved's hug. 111 00:06:48,941 --> 00:06:51,068 My love's hug. 112 00:06:51,143 --> 00:06:53,509 My beloved's hug. 113 00:06:53,579 --> 00:06:56,047 My love's hug. 114 00:06:56,115 --> 00:06:58,982 It gives me solace. 115 00:06:59,051 --> 00:07:01,349 It takes me to heaven. 116 00:07:01,420 --> 00:07:03,217 I am bad. I am bad. 117 00:07:03,288 --> 00:07:05,950 I am a bad, bad boy. 118 00:07:06,025 --> 00:07:08,323 You are bad. You are bad. 119 00:07:08,394 --> 00:07:11,022 You are a bad, bad boy. 120 00:07:11,096 --> 00:07:13,587 My beloved's hug. 121 00:07:13,899 --> 00:07:16,060 My love's hug. 122 00:07:16,135 --> 00:07:18,968 It gives me solace. 123 00:07:19,038 --> 00:07:20,972 It takes me to heaven. 124 00:07:21,040 --> 00:07:22,302 I am bad. 125 00:07:22,374 --> 00:07:23,500 I am bad. 126 00:07:23,575 --> 00:07:25,873 I am a bad, bad boy. 127 00:07:25,944 --> 00:07:27,172 You are bad. 128 00:07:27,246 --> 00:07:28,338 You are bad. 129 00:07:28,414 --> 00:07:30,939 You are a bad, bad boy. 130 00:07:51,403 --> 00:07:53,462 My heart, heart, heart. 131 00:07:53,872 --> 00:07:56,067 My heart is crazy. 132 00:07:56,208 --> 00:08:01,111 It loves you all the time. 133 00:08:01,313 --> 00:08:03,941 You are the desire of my breath. 134 00:08:04,016 --> 00:08:06,348 You are my dream. 135 00:08:06,585 --> 00:08:11,318 My each heartbeat has accepted you. 136 00:08:11,590 --> 00:08:13,956 The slight heat of chill. 137 00:08:14,026 --> 00:08:16,221 The charm of your beauty. 138 00:08:16,295 --> 00:08:19,059 It gives me solace. 139 00:08:19,131 --> 00:08:20,996 It takes me to heaven. 140 00:08:21,066 --> 00:08:22,260 I am bad. 141 00:08:22,334 --> 00:08:23,494 I am bad. 142 00:08:23,569 --> 00:08:26,003 I am a bad, bad boy. 143 00:08:26,071 --> 00:08:27,197 You are bad. 144 00:08:27,272 --> 00:08:28,500 You are bad. 145 00:08:28,841 --> 00:08:31,139 You are a bad, bad boy. 146 00:08:31,210 --> 00:08:33,303 Go, go, go. 147 00:08:33,378 --> 00:08:36,006 Beloved. 148 00:08:36,348 --> 00:08:41,183 You don't know what my desires are. 149 00:08:41,487 --> 00:08:44,012 I don't like anything without you. 150 00:08:44,089 --> 00:08:46,319 Without you, without you. 151 00:08:46,391 --> 00:08:48,951 Without you, nothing seems lively. 152 00:08:49,027 --> 00:08:51,222 Without you, without you. 153 00:08:51,296 --> 00:08:53,924 This grace of your saunter. 154 00:08:53,999 --> 00:08:56,297 The fragrance of your cheeks. 155 00:08:56,368 --> 00:08:59,030 It gives me solace. 156 00:08:59,104 --> 00:09:01,072 It takes me to heaven. 157 00:09:01,140 --> 00:09:02,334 I am bad. 158 00:09:02,407 --> 00:09:03,874 I am bad. 159 00:09:03,942 --> 00:09:06,103 I am a bad, bad boy. 160 00:09:06,178 --> 00:09:07,270 You are bad. 161 00:09:07,346 --> 00:09:08,540 You are bad. 162 00:09:08,881 --> 00:09:11,111 You are a bad, bad boy. 163 00:09:11,216 --> 00:09:13,582 You are bad. You are bad. 164 00:09:13,886 --> 00:09:16,184 You are a bad, bad boy. 165 00:09:16,255 --> 00:09:18,883 You are good. You are good. 166 00:09:18,957 --> 00:09:21,391 You are a good, good boy. 167 00:09:21,460 --> 00:09:23,894 You are bad. You are bad. 168 00:09:23,962 --> 00:09:26,294 You are a bad, bad boy. 169 00:09:26,365 --> 00:09:27,525 You are bad. 170 00:09:27,599 --> 00:09:28,998 You are bad. 171 00:09:29,067 --> 00:09:31,467 You are a bad, bad boy. 172 00:09:32,437 --> 00:09:33,597 Hey! 173 00:09:55,327 --> 00:09:58,160 - That's okay. Now you can leave. - Okay, sir. 174 00:10:01,200 --> 00:10:04,169 He is Awasthi. What is he doing here? 175 00:10:07,206 --> 00:10:11,939 Maybe we need Awasthi to reform the state of this college. 176 00:10:20,018 --> 00:10:23,613 I am your new Principal. Diwan Chand Awasthi. 177 00:10:25,424 --> 00:10:26,891 There will be a meeting tomorrow evening... 178 00:10:26,959 --> 00:10:28,483 ...at 4 in the college hall. 179 00:10:30,128 --> 00:10:33,359 Now I want the introductions to be done properly. 180 00:10:34,900 --> 00:10:39,030 Yours... mine... ours. 181 00:10:56,355 --> 00:10:59,415 In life everybody has a responsibility. 182 00:11:00,325 --> 00:11:03,419 You all and I too have a responsibility. 183 00:11:04,997 --> 00:11:08,933 Your responsibility is to study and be a better human being. 184 00:11:09,101 --> 00:11:13,504 And my responsibility is to make you all a better human being. 185 00:11:14,539 --> 00:11:17,940 You all will be sad to know... I have a bad habit... 186 00:11:18,010 --> 00:11:21,411 ...of fulfilling my responsibility. 187 00:11:27,085 --> 00:11:29,144 So... whether you all want or not... 188 00:11:29,221 --> 00:11:32,349 ...you all will have to fulfill your responsibility from today. 189 00:11:32,424 --> 00:11:35,018 Otherwise the consequence will be very bad. 190 00:11:36,228 --> 00:11:37,991 In this college... 191 00:11:43,101 --> 00:11:44,193 Excuse me. 192 00:11:45,304 --> 00:11:48,933 I think somebody has messaged you a funny joke. 193 00:11:49,074 --> 00:11:50,371 Right? 194 00:11:51,243 --> 00:11:53,438 Come and show it to us on the stage. We all will laugh. 195 00:11:53,979 --> 00:11:55,207 Come on the stage. 196 00:11:56,348 --> 00:11:57,906 Just come on the stage. 197 00:12:08,093 --> 00:12:14,555 This principal is a big bore. P for 'Pakau' (Bore). 'Pakau'! 198 00:12:16,101 --> 00:12:19,161 Mr. Dinesh's point of view about me is very interesting! 199 00:12:19,438 --> 00:12:21,372 Mr. Dinesh! Mr. Long Hair Wonder! 200 00:12:22,040 --> 00:12:24,941 Please come on the stage. And accompany me. 201 00:12:26,044 --> 00:12:27,341 Please come on the stage. 202 00:12:30,148 --> 00:12:31,206 Hi. 203 00:12:32,884 --> 00:12:36,513 You think that I am a big bore. P for 'Pakau' (Bore). 204 00:12:38,523 --> 00:12:40,423 You think that I relate to the alphabet P. 205 00:12:40,492 --> 00:12:42,585 I will tell you about myself. 206 00:12:43,028 --> 00:12:45,360 I relate to the alphabet E. 207 00:12:45,430 --> 00:12:48,194 Now I will give you both E certificates. 208 00:12:48,500 --> 00:12:50,434 You are expelled. 209 00:13:02,914 --> 00:13:04,006 Destruction. 210 00:13:04,916 --> 00:13:06,577 He expelled Dinesh from the college. 211 00:13:07,919 --> 00:13:09,409 This Principal won't stay in this college for long. 212 00:13:10,122 --> 00:13:12,454 He expelled MLA's son. 213 00:13:13,125 --> 00:13:15,958 What does he think of himself? Oh no! 214 00:13:19,264 --> 00:13:20,322 Hello! 215 00:13:20,399 --> 00:13:21,457 Papa! 216 00:13:24,069 --> 00:13:25,058 Papa! 217 00:13:26,204 --> 00:13:28,263 Papa, this is Rashmi speaking. 218 00:13:29,875 --> 00:13:32,036 Mr. Awasthi, this is Rashmi speaking. 219 00:13:32,177 --> 00:13:34,543 That's correct. Tell me, Rashmi. 220 00:13:34,880 --> 00:13:38,008 Sorry, sir. I forgot that I can't call you papa. 221 00:13:39,451 --> 00:13:42,386 From today I will address you only as sir or Mr. Awasthi. 222 00:13:43,422 --> 00:13:45,890 You see, this agreement between father and daughter... 223 00:13:45,957 --> 00:13:47,891 ...is because I don't know the college students... 224 00:13:47,959 --> 00:13:50,427 ...to find out that you are my daughter and exploit you. 225 00:13:50,495 --> 00:13:54,226 - You know that. - I know, papa. Sorry! Sir! 226 00:13:54,299 --> 00:13:55,891 But sir... your arrival in the college has... 227 00:13:55,967 --> 00:13:59,494 ...for a moment put the bad boys into trouble. 228 00:13:59,905 --> 00:14:04,001 It will happen more often. See what happens in the future. 229 00:14:04,075 --> 00:14:07,169 Sir, you will get a gold medal in acting. 230 00:14:07,245 --> 00:14:10,442 I have already won that a long time ago in this college. 231 00:14:11,082 --> 00:14:12,549 Tell me, dear. What is going on? 232 00:14:12,617 --> 00:14:14,915 Look... now you addressed me as dear. 233 00:14:14,986 --> 00:14:18,149 I am your student living in the hostel. 234 00:14:18,223 --> 00:14:19,281 Sorry! Sorry! Sorry! 235 00:14:19,357 --> 00:14:22,554 At times I have some problem in playing this double role. 236 00:14:22,627 --> 00:14:26,324 That's it. Okay, dear. Bye. Sorry. Bye. 237 00:14:26,398 --> 00:14:27,456 Bye. 238 00:14:32,037 --> 00:14:34,870 Yesterday evening on the college stage... 239 00:14:34,940 --> 00:14:38,432 ...you had played the role of a plastic principal. 240 00:14:39,878 --> 00:14:41,345 That was good! Good! 241 00:14:41,413 --> 00:14:44,246 But... you have to maintain that. 242 00:14:45,417 --> 00:14:47,510 Here guys are very smart! 243 00:14:49,054 --> 00:14:52,990 And you have to be smarter than them. Understand. 244 00:14:54,159 --> 00:14:57,185 Yes, sir! Yes, sir! I have understood! 245 00:15:00,966 --> 00:15:04,527 'What a college! What existence! What fun!' 246 00:15:05,971 --> 00:15:10,032 'There was only one hero. Me. Diwan Chand Awasthi.' 247 00:15:17,315 --> 00:15:21,911 'Sir, I could have never thought, the college where I studied... 248 00:15:21,987 --> 00:15:26,185 ...under your guidance... I've become the principal of that college.' 249 00:15:26,358 --> 00:15:30,852 'Sir... now students don't need idol of conduct Ram... 250 00:15:30,929 --> 00:15:35,263 ...they need Krishna as per today's time.' 251 00:15:40,572 --> 00:15:42,039 - Cheers! - Cheers! 252 00:15:44,109 --> 00:15:46,304 Oh God! Run! 253 00:15:55,053 --> 00:15:57,021 - Excuse me, sir. - Yeah. 254 00:15:57,322 --> 00:16:00,348 - Sir, we want to leave this college. - Yes, sir. 255 00:16:00,492 --> 00:16:01,550 What! 256 00:16:01,893 --> 00:16:03,360 Please don't misunderstand us, sir. 257 00:16:03,895 --> 00:16:06,125 But our family has great expectations from us. 258 00:16:06,197 --> 00:16:08,290 And we have always been good students. But... 259 00:16:08,366 --> 00:16:10,891 But the current college ambience... 260 00:16:10,969 --> 00:16:12,027 ...you can see it for yourself. 261 00:16:12,103 --> 00:16:17,040 We can't study in this state. So we... sorry, sir. 262 00:16:27,352 --> 00:16:30,549 'Mr. Awasthi, the exam is not easy.' 263 00:16:30,855 --> 00:16:32,914 'You will have to tolerate many things.' 264 00:16:35,193 --> 00:16:37,525 Principal Awasthi! 265 00:16:42,267 --> 00:16:43,359 Yes, man! 266 00:16:44,970 --> 00:16:46,904 Your responsibility is to study. 267 00:16:47,205 --> 00:16:49,196 My responsibility is to educate you. 268 00:16:49,474 --> 00:16:53,570 E for education. A for arrest. Dinesh was right. 269 00:16:53,878 --> 00:16:56,073 This new Principal is P for 'Pakau' (A bore). 270 00:16:59,551 --> 00:17:01,382 Hit! Hit! 271 00:17:02,887 --> 00:17:04,081 Why did you stop? 272 00:17:04,155 --> 00:17:05,884 What's your problem? 273 00:17:06,291 --> 00:17:10,159 The face on which you are throwing the darts, he is your guru. 274 00:17:11,429 --> 00:17:17,163 There was Eklavya. For his guru, he cut his thumb. And you! 275 00:17:19,437 --> 00:17:20,995 What's the use of cutting the thumb? 276 00:17:21,272 --> 00:17:23,069 What will we get in return? Nothing. 277 00:17:23,908 --> 00:17:25,205 What are you trying to say? 278 00:17:25,477 --> 00:17:27,172 For example look at our exams. 279 00:17:27,479 --> 00:17:28,844 In our country intelligence is measured... 280 00:17:28,913 --> 00:17:32,110 ...only by the marks that we score in the exams. 281 00:17:32,183 --> 00:17:36,017 And did you know? Einstein whom people call as a genius... 282 00:17:36,087 --> 00:17:39,853 ...he was stupid in school. 283 00:17:40,191 --> 00:17:43,319 You think that you can change the system by behaving like this. 284 00:17:43,395 --> 00:17:46,853 Yes. Uncle Einstein's theory... every action has... 285 00:17:46,931 --> 00:17:51,425 ...an equal and opposite... attraction. 286 00:17:51,870 --> 00:17:56,534 Firstly it's Newton. And secondly, not attraction. 287 00:17:59,010 --> 00:18:01,877 Not now. But it will happen someday. 288 00:18:02,947 --> 00:18:05,108 It will never happen. Do you know why? 289 00:18:05,984 --> 00:18:07,884 Because Newton's actual theory is... 290 00:18:07,952 --> 00:18:11,479 ...for every action there is an equal and opposite reaction. 291 00:18:23,401 --> 00:18:24,925 - Come quickly. - What happened? 292 00:18:25,003 --> 00:18:26,197 The guy's family has come to see ma'am. 293 00:18:26,271 --> 00:18:27,431 - Oh no! - The alliance is almost fixed. 294 00:18:27,505 --> 00:18:29,097 - Oh no! - Come quickly! - I forgot! 295 00:18:30,041 --> 00:18:31,099 Take it. 296 00:18:31,176 --> 00:18:33,007 Sorry, guys! I am very sorry. I am late. 297 00:18:33,078 --> 00:18:35,376 There was so much traffic on the road. 298 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 My bike too broke down. But... 299 00:18:37,148 --> 00:18:39,844 - You! - Oh no! 300 00:18:40,952 --> 00:18:43,944 I think you know my son Raju. 301 00:18:44,022 --> 00:18:47,856 Yes! And if I had known that this goon is Kavita's brother... 302 00:18:47,926 --> 00:18:50,053 ...I would have never come here. 303 00:18:50,128 --> 00:18:51,356 What has he done? 304 00:18:51,429 --> 00:18:53,420 What has he done? Look at this! 305 00:18:54,566 --> 00:18:58,024 He was in a stupor in the disco. And he misbehaved with my sister. 306 00:18:58,103 --> 00:19:00,867 When I tried to stop him... he smashed... 307 00:19:00,939 --> 00:19:02,873 ...the beer bottle on my head. 308 00:19:02,941 --> 00:19:05,034 You see... that day I was too drunk. 309 00:19:05,110 --> 00:19:07,044 And there was some misunderstanding. 310 00:19:07,879 --> 00:19:08,971 It's okay. It's my mistake. 311 00:19:09,047 --> 00:19:10,878 I have done a mistake by coming here. 312 00:19:11,015 --> 00:19:13,882 The girl whose brother misbehaved with my sister... 313 00:19:13,952 --> 00:19:16,978 ...and who hit me... I should make her my wife... 314 00:19:17,589 --> 00:19:18,954 ...you must be crazy, man. 315 00:19:20,558 --> 00:19:22,890 Hey! You can say anything about me. 316 00:19:23,128 --> 00:19:24,891 But if you said anything about my sister then... 317 00:19:24,963 --> 00:19:27,295 ...I will break the coconut on your head. 318 00:19:27,365 --> 00:19:30,300 - You will hit me? Did you see this papa? - Mama! 319 00:19:30,368 --> 00:19:32,893 - Let's leave immediately. - Okay. - Look! 320 00:19:33,304 --> 00:19:35,932 Don't reject the alliance. 321 00:19:36,174 --> 00:19:39,439 I know my son has made a mistake. 322 00:19:39,511 --> 00:19:43,948 - I apologize for that. Please. Please don't go! - Listen! 323 00:19:48,319 --> 00:19:49,377 I am sorry. 324 00:19:49,454 --> 00:19:52,446 You are sorry? You know what is your problem? 325 00:19:52,924 --> 00:19:54,915 You are always sorry, brother. 326 00:19:54,993 --> 00:19:57,928 And you know what... today I am sorry. 327 00:19:58,263 --> 00:19:59,924 Because I am your sister. 328 00:20:10,575 --> 00:20:13,544 - Dad, I am... - Congrats, son. 329 00:20:14,179 --> 00:20:17,114 I am really proud that you are a bad boy. 330 00:20:22,120 --> 00:20:23,610 How can he do this? 331 00:20:24,088 --> 00:20:26,921 To rusticate the student for a trivial matter. 332 00:20:27,091 --> 00:20:29,889 I don't agree with this. 333 00:20:30,128 --> 00:20:32,892 After all students need freedom. 334 00:20:32,964 --> 00:20:36,491 Excuse me, ma'am. What is freedom according to you? 335 00:20:36,901 --> 00:20:42,271 Freedom means... living life to the fullest. 336 00:20:43,942 --> 00:20:45,000 Oh God! 337 00:20:47,445 --> 00:20:50,414 Ma'am! Explain it in detail. 338 00:20:51,216 --> 00:20:54,982 You see... we like your this kind of freedom. 339 00:20:55,253 --> 00:20:56,914 Raju! 340 00:20:58,223 --> 00:21:01,090 You all... are Hanuman's apes. 341 00:21:01,359 --> 00:21:05,921 Ma'am, don't you think... freedom that is careless... 342 00:21:05,997 --> 00:21:07,589 ...it is not freedom but destruction. 343 00:21:07,932 --> 00:21:09,058 Excuse me! 344 00:21:09,200 --> 00:21:12,431 Every person has a different point of view. 345 00:21:12,937 --> 00:21:15,929 For example according to me if students gets the permission... 346 00:21:16,007 --> 00:21:18,601 ...to bunk the lecture... then that is freedom. 347 00:21:18,676 --> 00:21:20,405 - Am I right, guys? - Yeah! 348 00:21:20,612 --> 00:21:23,445 What is freedom according to you all? 349 00:21:23,514 --> 00:21:25,880 Chikoo gets to marry Awasthi. 350 00:21:25,950 --> 00:21:27,076 That is called freedom. 351 00:21:27,151 --> 00:21:28,880 When girls are always free with guys... 352 00:21:28,953 --> 00:21:31,114 ...that is freedom, man! 353 00:21:31,189 --> 00:21:33,885 When you get clothes at 100% discount in shopping mall... 354 00:21:33,958 --> 00:21:35,016 ...that is freedom. 355 00:21:35,093 --> 00:21:37,891 The day every youth of this country has a job... 356 00:21:37,962 --> 00:21:39,020 ...that is freedom. 357 00:21:39,097 --> 00:21:42,066 If my boyfriend allows me to have affairs with other guys... 358 00:21:42,133 --> 00:21:43,498 ...that is called freedom. 359 00:21:43,568 --> 00:21:46,162 Isn't 'Azadi' (freedom) Manoj Kumar's movie's title? 360 00:21:48,573 --> 00:21:52,100 When a boring lecture ends... that is freedom. 361 00:21:52,176 --> 00:21:54,235 Yeah! Yeah! Yeah! 362 00:22:00,051 --> 00:22:01,313 Good afternoon, sir. 363 00:22:16,134 --> 00:22:18,193 'Sir, we want to leave this college.' 364 00:22:18,336 --> 00:22:20,930 'Our family has great expectations from us.' 365 00:22:21,005 --> 00:22:22,939 'And we have always been good students. But...' 366 00:22:23,007 --> 00:22:24,941 'But the current college ambience... 367 00:22:26,277 --> 00:22:28,074 'We can't study in this state.' 368 00:22:31,883 --> 00:22:35,182 Friends. We are leaving the college. 369 00:22:35,253 --> 00:22:38,450 - Take care, buddy. - We will meet again. - Bye. 370 00:22:38,523 --> 00:22:39,888 Come. 371 00:22:40,892 --> 00:22:42,086 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 372 00:22:42,994 --> 00:22:46,157 You must have heard students telling the principal... 373 00:22:46,230 --> 00:22:47,959 ...sir, give me one more chance. 374 00:22:48,533 --> 00:22:50,967 But what if principal tells the student... 375 00:22:52,103 --> 00:22:53,900 ...give me one more chance? 376 00:22:54,439 --> 00:22:56,464 Sir, you are embarrassing us. 377 00:22:58,142 --> 00:22:59,234 We love you, sir. 378 00:22:59,310 --> 00:23:02,973 Look, if you love me... you should love the college also. 379 00:23:04,415 --> 00:23:07,407 So I reject your application for leaving the college. Okay. 380 00:23:08,219 --> 00:23:09,550 - Go and attend the classes. - Okay, sir. - Yes, sir. 381 00:23:09,620 --> 00:23:11,144 - Thank you, sir. - Okay. 382 00:23:13,958 --> 00:23:15,926 You all must be thinking why I have called... 383 00:23:15,994 --> 00:23:18,485 ...you all here suddenly. 384 00:23:19,163 --> 00:23:22,929 I will divide my students into 3 categories. 385 00:23:24,102 --> 00:23:26,400 Those below 50% in C section. 386 00:23:26,938 --> 00:23:29,873 Between 50%-70% in B section. 387 00:23:30,008 --> 00:23:33,136 And above 70% in A section. 388 00:23:33,211 --> 00:23:35,475 What? Class A, B and C! 389 00:23:36,047 --> 00:23:37,571 Do we have to learn A, B and C again! 390 00:23:37,915 --> 00:23:42,409 The bright students of A section... we just have to guide them. 391 00:23:42,487 --> 00:23:44,352 I think it's a fantastic idea! 392 00:23:44,589 --> 00:23:49,219 We have to motivate B section students to fare better. 393 00:23:49,527 --> 00:23:51,461 I want to be with bad boys! 394 00:23:52,030 --> 00:23:56,057 And teach discipline to study to section C students. 395 00:23:59,537 --> 00:24:01,596 So start dividing the students into sections. 396 00:24:01,906 --> 00:24:03,066 I think it's a great idea! 397 00:24:03,141 --> 00:24:04,574 Is this a college or Howrah train? 398 00:24:04,642 --> 00:24:08,009 Bogie first class, bogie second class. It's a bad idea. 399 00:24:08,079 --> 00:24:09,239 Yes! 400 00:24:10,248 --> 00:24:13,945 - They may put us into any sections. - Great! Great! It's great! 401 00:24:14,018 --> 00:24:17,476 - An amazing thing has happened. - What happened? 402 00:24:17,555 --> 00:24:22,288 Our new principal has divided the animals from humans. 403 00:24:22,360 --> 00:24:24,624 You have gone mad! 404 00:24:24,929 --> 00:24:26,863 Keep quiet, 50% students! 405 00:24:26,931 --> 00:24:29,229 During Diwali, you gave me stale food instead of sweets! 406 00:24:29,300 --> 00:24:32,929 Now under section C you will be punished in the scorching heat! 407 00:24:33,004 --> 00:24:37,236 And I will mock your state and enjoy! 408 00:24:38,109 --> 00:24:39,303 You! 409 00:24:39,377 --> 00:24:42,312 - Hail principal! Hail principal! - Now understand. 410 00:24:43,314 --> 00:24:46,078 Freedom is gone. And destruction has started. 411 00:24:46,150 --> 00:24:47,981 Today he rusticated Dinesh. 412 00:24:48,052 --> 00:24:49,519 Tomorrow he can do anything. 413 00:24:49,587 --> 00:24:52,886 - Why didn't he think before? I wonder. I am very happy. - Me too. 414 00:24:52,957 --> 00:24:54,288 Everything has changed in 2 days. 415 00:24:54,358 --> 00:24:56,553 Hey! How did you say that? 416 00:24:56,894 --> 00:24:59,954 - With my mouth. - Mouth! 417 00:25:01,466 --> 00:25:04,026 Nowadays you have started talking a lot. 418 00:25:04,168 --> 00:25:07,604 - What is going on? - Nothing, sir. 419 00:25:08,039 --> 00:25:11,497 We all are friends. We were having some fun. So you know... 420 00:25:11,576 --> 00:25:13,009 Nothing to worry. 421 00:25:13,144 --> 00:25:15,408 - Are you sure? - Yes, sir. - Okay. 422 00:25:22,453 --> 00:25:23,511 Yes. 423 00:25:25,456 --> 00:25:29,187 Yes, yes. Vinay. 424 00:25:32,864 --> 00:25:33,922 Yo! 425 00:25:33,998 --> 00:25:36,523 They come to quarrel, not to study. 426 00:25:37,869 --> 00:25:38,927 You got scared? 427 00:25:39,137 --> 00:25:42,573 I am scared of myself. I hate lies. 428 00:25:42,940 --> 00:25:44,874 If principal had found out about them... 429 00:25:44,942 --> 00:25:46,876 ...they would have been rusticated. 430 00:25:47,145 --> 00:25:48,908 I didn't want that to happen. 431 00:25:55,887 --> 00:25:57,149 I am very happy. 432 00:25:57,221 --> 00:25:58,950 - Yeah. It's a cool idea! - Actually! 433 00:25:59,023 --> 00:26:01,992 - At least those students will feel relaxed. - I know. 434 00:26:02,059 --> 00:26:04,425 Those who come to study in the college and not to kill time. 435 00:26:04,495 --> 00:26:05,553 - I swear. - Exactly. 436 00:26:08,065 --> 00:26:09,896 I think it's a very stupid idea! 437 00:26:10,034 --> 00:26:13,026 What you think... who has asked you that? 438 00:26:13,137 --> 00:26:15,037 Life is like 'Bhel Puri' (a kind of snacks). 439 00:26:15,907 --> 00:26:17,499 Like what? 'Bhel Puri'. 440 00:26:18,042 --> 00:26:22,274 It has sweet things like me. And some spicy things like you. 441 00:26:22,914 --> 00:26:28,011 Now if both are separated, life becomes dull. Like Awasthi. 442 00:26:28,085 --> 00:26:32,886 Listen, if you think we can be together, then you are mistaken. 443 00:26:32,957 --> 00:26:34,424 It's impossible! 444 00:26:34,492 --> 00:26:38,428 Impossible! If you separate impossible... what do you get? 445 00:26:38,563 --> 00:26:40,861 I am possible. 446 00:26:41,165 --> 00:26:45,534 By the way I like difficulties and spicy things. 447 00:26:45,970 --> 00:26:50,373 Really? Well then... try it. But you will lose. 448 00:26:50,441 --> 00:26:52,466 Because I am impossible! 449 00:26:57,548 --> 00:26:59,106 Ms. Difficult! 450 00:27:01,185 --> 00:27:02,880 Did you call me, ma'am? 451 00:27:02,954 --> 00:27:07,550 - Yes, Bakeda. Listen to me carefully. - Okay, ma'am. Go on. 452 00:27:07,625 --> 00:27:11,891 Look, I was saying that section A, B and C's student... 453 00:27:11,963 --> 00:27:13,123 Will go to watch a movie. 454 00:27:13,197 --> 00:27:16,257 When did I say that? Don't try to act smart! 455 00:27:16,334 --> 00:27:21,067 - I said to stick their photo on the ID card. - Okay. 456 00:27:21,339 --> 00:27:25,867 List A has toppers. Average in B. And dull students in C. 457 00:27:26,043 --> 00:27:29,501 Put it up on the notice board tomorrow morning. 458 00:27:31,215 --> 00:27:32,477 It will be done, ma'am. 459 00:27:35,553 --> 00:27:38,044 Confusion, ma'am! Confusion! 460 00:27:38,122 --> 00:27:40,886 Here R. Malhotra. And there R. Malhotra. 461 00:27:44,996 --> 00:27:47,260 I will solve the confusion. 462 00:27:59,143 --> 00:28:02,408 Malhotra and Malhotra! 463 00:28:13,958 --> 00:28:15,926 Congrats. You are in class A. 464 00:28:16,594 --> 00:28:19,427 - Are you joking? - You are there, buddy! 465 00:28:23,901 --> 00:28:24,890 What... 466 00:28:37,181 --> 00:28:38,239 Class A! 467 00:28:40,117 --> 00:28:41,846 Hey guys, do you see my name? 468 00:28:41,919 --> 00:28:43,386 - Excuse me! - Hurry up! 469 00:28:43,454 --> 00:28:46,912 - One second! - Let him see! Let him see! - Oh no! 470 00:28:50,995 --> 00:28:53,259 Where is my name, man? I don't see my name! 471 00:28:53,331 --> 00:28:54,457 How come my name is not in section A? 472 00:28:55,366 --> 00:29:00,861 Because baby... your name... from top to bottom... 473 00:29:00,938 --> 00:29:06,171 ...is above my name. 474 00:29:28,966 --> 00:29:30,456 Good morning, sir. 475 00:29:31,902 --> 00:29:33,369 Sir, my name is Rajan Malhotra. 476 00:29:33,904 --> 00:29:35,371 I have scored 92%. 477 00:29:35,906 --> 00:29:37,430 I hope you understand, sir. 478 00:29:37,975 --> 00:29:39,909 This is some other R. Malhotra on whose ID... 479 00:29:39,977 --> 00:29:41,239 ...my photo has been affixed. 480 00:29:41,612 --> 00:29:43,978 Sir, please just look into the matter. 481 00:29:44,215 --> 00:29:45,443 There has been a terrible mistake. 482 00:29:46,083 --> 00:29:48,449 Nab that fraud and give him severe punishment. 483 00:29:48,519 --> 00:29:50,077 Hand him over to the police. 484 00:29:54,625 --> 00:29:56,525 Yes, brother. What has happened with you, it is bad! 485 00:29:56,594 --> 00:29:58,562 You should complain to the police. 486 00:29:58,629 --> 00:30:01,564 Call them. Shall I dial the number? 487 00:30:04,001 --> 00:30:08,267 This R Malhotra, whose ID you have got... I am that person. 488 00:30:08,339 --> 00:30:12,002 - Raju Malhotra. - You? - Yes. 489 00:30:12,309 --> 00:30:14,106 And I have thought, good student... 490 00:30:14,345 --> 00:30:17,576 ...that we should carry on this mistake of fate. 491 00:30:17,648 --> 00:30:20,378 - Right? - No! This will be a crime! 492 00:30:20,451 --> 00:30:23,181 If the principal found out, he will rusticate us! 493 00:30:24,321 --> 00:30:27,188 Look, principal will only rusticate you. 494 00:30:27,525 --> 00:30:31,325 You don't know what I will do. 495 00:30:32,897 --> 00:30:34,364 You don't know me. 496 00:30:36,967 --> 00:30:38,366 By the way, I am such a fool. 497 00:30:38,536 --> 00:30:42,028 If we think about it, how will principal find out? 498 00:30:42,306 --> 00:30:44,240 Neither I will tell him nor will you tell him. 499 00:30:44,909 --> 00:30:45,967 And why not? 500 00:30:46,043 --> 00:30:47,977 If you will be in A class, you will learn something. 501 00:30:48,112 --> 00:30:50,512 I can even study in C class. 502 00:30:50,915 --> 00:30:53,281 Exactly! This is called fate, destiny, kismat. 503 00:30:53,350 --> 00:30:55,284 Whatever you call it. 504 00:30:55,352 --> 00:30:59,015 Now I will be in A class. And she will also be in A class. 505 00:30:59,089 --> 00:31:00,147 Who? 506 00:31:00,224 --> 00:31:01,282 College's heroine! 507 00:31:02,059 --> 00:31:04,027 Wow! Isn't that great! 508 00:31:04,929 --> 00:31:07,397 Yes! Yes! Great! Great! Superb! 509 00:31:08,599 --> 00:31:10,999 I am so happy. Shall I tell you something? 510 00:31:11,235 --> 00:31:14,261 We both can be good friends. Because I really like you. 511 00:31:15,105 --> 00:31:18,131 We are buddies, man. All right! 512 00:31:19,143 --> 00:31:22,306 - So... friends. - Yes. Friends. 513 00:31:22,379 --> 00:31:25,906 Not like this! Like men! Friend vs friend! 514 00:31:25,983 --> 00:31:28,281 Malhotra vs Malhotra! Great! 515 00:31:29,286 --> 00:31:31,277 Let's go and check at the hospital... 516 00:31:31,355 --> 00:31:33,152 ...whether we both had got exchanged as babies or not. 517 00:31:35,292 --> 00:31:39,023 Don't worry. Henceforth nobody will trouble you in this college. 518 00:31:39,096 --> 00:31:40,154 I am there. 519 00:31:40,231 --> 00:31:42,096 I am being too emotional. Embrace me. 520 00:31:44,502 --> 00:31:45,560 A section! 521 00:31:46,504 --> 00:31:48,904 Don't cry, friend! It happens! It happens! 522 00:31:48,973 --> 00:31:52,101 So what if you are in section C this time? I will teach you. 523 00:31:52,176 --> 00:31:53,905 Next time you will be in A section. 524 00:31:53,978 --> 00:31:55,036 Don't worry! Don't worry! Don't worry! 525 00:31:57,915 --> 00:32:01,578 Why is this scene going on in my office? 526 00:32:02,052 --> 00:32:04,919 Sir, you have segregated A, B and C section. 527 00:32:04,989 --> 00:32:06,320 So he has got separated from me. 528 00:32:06,390 --> 00:32:09,553 He is my friend. He is in C section. He scored 30%. 529 00:32:09,627 --> 00:32:10,924 I was consoling him. 530 00:32:11,562 --> 00:32:14,190 Sir, actually the reason of meeting you is my daddy. 531 00:32:14,265 --> 00:32:15,323 Daddy? 532 00:32:15,399 --> 00:32:17,924 Sir, P.K. Malhotra. Sir, he was worried that I might... 533 00:32:18,002 --> 00:32:20,937 ...get spoiled with these C class students. 534 00:32:21,005 --> 00:32:23,337 He has thanked you for your experiment. 535 00:32:24,008 --> 00:32:25,339 What does your daddy do? 536 00:32:25,409 --> 00:32:26,876 Sir, he is an IAS officer. 537 00:32:28,012 --> 00:32:29,309 - It can be seen. - Yes, sir. 538 00:32:29,380 --> 00:32:31,245 The values of the family can be seen. 539 00:32:31,315 --> 00:32:32,373 Thank you, sir. 540 00:32:32,449 --> 00:32:34,280 - Are you in section A? - Yes, sir. 541 00:32:35,886 --> 00:32:39,083 Sir, actually only a jeweler can assess a gem. 542 00:32:39,156 --> 00:32:41,090 Enough! Enough! Enough! No movie dialogues. 543 00:32:41,158 --> 00:32:42,455 Please. Okay. 544 00:32:42,526 --> 00:32:44,391 Do you want to say something? Anything else? 545 00:32:44,461 --> 00:32:46,520 - Yes, sir. You see... - Excuse me! 546 00:32:48,532 --> 00:32:50,363 - Sir! - Yeah. 547 00:32:50,434 --> 00:32:52,493 - Sir, do you want to transfer Ajay to section C? - Yeah. 548 00:32:52,570 --> 00:32:54,970 - What about Sunil? - Yeah! Of course. 549 00:32:55,039 --> 00:32:57,132 - Sure, sir? - Yeah! 550 00:32:57,207 --> 00:32:59,141 - But... - Just do it! 551 00:32:59,209 --> 00:33:01,905 But sir, he deserves section A. 552 00:33:01,979 --> 00:33:04,038 No arguments and no excuses. Okay. 553 00:33:04,114 --> 00:33:06,947 - Okay, sir. - Don't teach a teacher. Sorry, sir. 554 00:33:09,420 --> 00:33:10,580 Let's go! 555 00:33:22,299 --> 00:33:23,561 'What is life?' 556 00:33:24,101 --> 00:33:25,159 'Compromise.' 557 00:33:25,869 --> 00:33:28,861 'If a bad boy wants to become a good boy... 558 00:33:28,939 --> 00:33:30,873 ...then I should help him.' 559 00:33:31,275 --> 00:33:34,870 'And as it is in A class he can't misbehave.' 560 00:33:36,046 --> 00:33:37,377 'He loves Rashmi.' 561 00:33:38,315 --> 00:33:40,010 'That's why he has taken such a big risk.' 562 00:33:58,502 --> 00:34:01,164 What are you doing in this class? 563 00:34:01,238 --> 00:34:02,535 Ma'am, I am trying to feel you. 564 00:34:05,342 --> 00:34:07,469 I mean, I feel very positive with you. 565 00:34:08,579 --> 00:34:11,104 You were feeling so negative about the exams. 566 00:34:11,181 --> 00:34:14,412 Then... how did you score 90%? 567 00:34:14,918 --> 00:34:17,011 No, ma'am. You thought of me negatively. 568 00:34:17,087 --> 00:34:18,611 I had a negative outlook towards exams. 569 00:34:18,989 --> 00:34:21,480 You know what we are taught in math. 570 00:34:21,925 --> 00:34:23,153 What? 571 00:34:23,360 --> 00:34:28,320 That... if you mix 2 negatives, the result is positive. 572 00:34:28,465 --> 00:34:31,866 Do you understand, ma'am... what I am saying. 573 00:34:31,935 --> 00:34:33,368 Rocky, stand straight! 574 00:34:37,941 --> 00:34:39,340 Raju! 575 00:34:39,410 --> 00:34:41,344 Move back! Let him come! 576 00:34:41,412 --> 00:34:45,314 Raju has come! Raju! Raju! Raju! 577 00:34:45,382 --> 00:34:47,907 Raju! Raju! Raju! 578 00:34:50,220 --> 00:34:52,154 - Silence! - The bore has come! 579 00:34:52,222 --> 00:34:53,314 Silence! Silence! 580 00:34:54,892 --> 00:34:57,190 Your philosophy professor is in the class. 581 00:34:57,261 --> 00:34:58,922 And you all have created a scene. 582 00:34:59,563 --> 00:35:02,532 We were just relieving tension from our body and relaxing. 583 00:35:02,900 --> 00:35:06,336 So that we all could feel fresh for your lecture. 584 00:35:06,403 --> 00:35:09,531 Really? Really? Then... then... why didn't you tell me before? 585 00:35:09,606 --> 00:35:13,007 You all don't know. I am not just a philosophy professor. 586 00:35:13,977 --> 00:35:15,103 I am a yogi too. 587 00:35:15,179 --> 00:35:16,407 Rogi (Patient)! 588 00:35:16,480 --> 00:35:18,209 Sir, what aliment are you suffering from? 589 00:35:18,282 --> 00:35:20,307 Not Rogi, Yogi! 590 00:35:20,451 --> 00:35:24,182 Yoga. I am a professor of meditation. 591 00:35:24,254 --> 00:35:28,088 Of peace. Everybody close your eyes. 592 00:35:28,158 --> 00:35:31,855 Today we all will meditate before the philosophy class. 593 00:35:31,929 --> 00:35:33,123 For Anand (peace). 594 00:35:33,197 --> 00:35:37,998 Who, sir? We know only one Anand. Evergreen Dev Anand. 595 00:35:38,068 --> 00:35:40,866 To remain evergreen like Dev Anand... 596 00:35:40,938 --> 00:35:42,997 ...we should enjoy each joy of life. 597 00:35:43,073 --> 00:35:47,339 So everybody... close your eyes. And repeat with me. 598 00:35:47,411 --> 00:35:50,869 Om! 599 00:35:50,948 --> 00:35:56,887 Om! 600 00:35:56,954 --> 00:35:58,888 Om! 601 00:35:58,956 --> 00:36:03,586 Om! 602 00:36:07,331 --> 00:36:09,891 Om! 603 00:36:16,206 --> 00:36:21,906 Very good! Open your eyes! Look it's so peaceful around. 604 00:36:21,979 --> 00:36:24,914 All the evil powers have gone. 605 00:36:25,048 --> 00:36:27,881 Because they couldn't find peace. 606 00:36:29,319 --> 00:36:34,450 Look at her. She too is looking so peacefully at you. Look. 607 00:36:43,133 --> 00:36:44,930 It's not as pretty as you. But... 608 00:36:46,136 --> 00:36:47,933 I have got it for you. 609 00:36:48,939 --> 00:36:50,907 What happened? What happened? What happened? 610 00:36:51,175 --> 00:36:54,144 Sorry. I have allergy from flowers. 611 00:36:56,880 --> 00:36:58,211 Oh no! 612 00:37:07,357 --> 00:37:12,556 Students... what made man evolve from apes to humans? 613 00:37:15,032 --> 00:37:16,090 Can you hear? 614 00:37:16,166 --> 00:37:21,604 What made man evolve from apes to humans? 615 00:37:22,306 --> 00:37:24,297 Maybe he got bored of eating bananas, sir. 616 00:37:26,276 --> 00:37:27,334 Very funny! 617 00:37:27,411 --> 00:37:30,107 Change, revolution, transformation is the norm of life. 618 00:37:30,180 --> 00:37:34,844 We ourselves see how our body and mind undergoes changes... 619 00:37:34,918 --> 00:37:36,112 ...from childhood to old age. 620 00:37:36,453 --> 00:37:37,511 Great! 621 00:37:38,055 --> 00:37:39,181 All right! Next! 622 00:37:50,167 --> 00:37:53,136 You are a very impressive student! I am pleased! 623 00:37:53,270 --> 00:37:56,262 Yes, sir! When I get involved in something... 624 00:37:56,340 --> 00:37:57,500 ...I get completely engrossed. 625 00:37:58,141 --> 00:37:59,369 Once I am in, I am in. 626 00:38:00,110 --> 00:38:01,304 Stop doing that! 627 00:38:02,179 --> 00:38:03,271 Okay, man! 628 00:38:04,481 --> 00:38:06,449 - Good morning! Good morning, sir! - Good morning! 629 00:38:06,516 --> 00:38:08,108 Good morning! 630 00:38:09,119 --> 00:38:10,313 Sit down. Have a seat. Please. 631 00:38:13,457 --> 00:38:16,187 Look, no matter how much a teacher teaches... 632 00:38:16,260 --> 00:38:18,194 ...he can't do anything till the time the student doesn't learn. 633 00:38:18,362 --> 00:38:20,091 It is not the teacher who teaches. 634 00:38:20,163 --> 00:38:21,630 It is the student who learns. 635 00:38:22,232 --> 00:38:25,224 Sir, it means the salary that you get for teaching... 636 00:38:25,302 --> 00:38:27,827 ...we should actually get it for learning. 637 00:38:29,439 --> 00:38:30,497 - Good! - Thank you. 638 00:38:31,041 --> 00:38:33,134 You just heard me. You didn't understand me. 639 00:38:34,077 --> 00:38:35,135 - Anyway! - Keep quiet! 640 00:38:35,212 --> 00:38:36,270 There must be many students here... 641 00:38:36,346 --> 00:38:38,177 ...who read Gayatri Mantra at home. 642 00:38:38,248 --> 00:38:39,306 Yes, sir! 643 00:38:40,183 --> 00:38:41,241 Recite it. 644 00:38:43,253 --> 00:38:44,311 Yes. 645 00:38:56,466 --> 00:38:57,524 Cool! 646 00:39:00,470 --> 00:39:01,528 Correct! 647 00:39:02,039 --> 00:39:03,097 Do you know the meaning? 648 00:39:08,245 --> 00:39:09,303 Go, go! Say it! 649 00:39:09,379 --> 00:39:11,142 Sir, I don't know its meaning. 650 00:39:11,214 --> 00:39:14,445 Mummy taught me. And I memorized it. 651 00:39:15,452 --> 00:39:17,079 Exactly my point! 652 00:39:18,221 --> 00:39:19,279 This is another example of learning... 653 00:39:19,356 --> 00:39:20,414 ...without understanding. 654 00:39:21,224 --> 00:39:23,556 Is there anybody here who knows the meaning of Gayatri Mantra? 655 00:39:25,429 --> 00:39:26,487 Yeah. 656 00:39:27,497 --> 00:39:31,058 It means... O Goddess, dispel the darkness within us. 657 00:39:31,134 --> 00:39:34,433 And fill us with truth and sacrifice. 658 00:39:34,504 --> 00:39:36,096 Good! Good! 659 00:39:38,308 --> 00:39:39,434 How much% have you scored? 660 00:39:39,509 --> 00:39:41,067 Sir, 92%... 661 00:39:42,112 --> 00:39:45,343 I mean... I can't get 92%, sir. Its 35%. 662 00:39:46,149 --> 00:39:47,343 Silence! Look... before laughing at him... 663 00:39:47,417 --> 00:39:51,911 ...we should think whether we are laughing at ourselves. 664 00:39:52,489 --> 00:39:55,322 It's also possible that this guy might score 90%. 665 00:39:55,459 --> 00:39:58,326 Don't forget. Lotus grows in marshy water. 666 00:39:58,395 --> 00:39:59,453 Yes, sir. 667 00:39:59,529 --> 00:40:01,224 One of my friend says that a lotus like me... 668 00:40:01,298 --> 00:40:03,323 ...will have to remain in marshy water. 669 00:40:09,473 --> 00:40:12,340 - Tell me something. How did you know? - What? 670 00:40:13,210 --> 00:40:15,508 Gayatri Mantra. 671 00:40:15,579 --> 00:40:18,013 - Gayatri Mantra? - Yes. Gayatri Mantra. 672 00:40:18,248 --> 00:40:20,239 How do you know the meaning of Gayatri Mantra? 673 00:40:20,317 --> 00:40:23,286 You can also know it if you concentrate on your studies. 674 00:40:24,121 --> 00:40:25,179 Yes. But... 675 00:40:26,390 --> 00:40:28,620 - We have not come to college to study. - Then? 676 00:40:32,195 --> 00:40:34,095 What? Okay! 677 00:40:35,432 --> 00:40:37,297 Concentrate on the studies, not on me. 678 00:40:37,367 --> 00:40:39,494 - Let's go to the library. - Where is library? 679 00:40:40,203 --> 00:40:41,295 In the college. 680 00:40:41,371 --> 00:40:43,236 Now don't ask where is the college? Let's go. 681 00:40:44,474 --> 00:40:45,634 Come. Come on! 682 00:40:49,479 --> 00:40:50,537 What is this? 683 00:40:51,048 --> 00:40:52,106 Library. 684 00:40:52,482 --> 00:40:55,474 Library? We dissect frogs there. 685 00:40:56,153 --> 00:40:57,211 How will we study here? 686 00:40:57,320 --> 00:41:00,016 That is laboratory. This is library. 687 00:41:00,323 --> 00:41:01,381 Let's go! 688 00:41:05,429 --> 00:41:06,487 Oh my God! 689 00:41:07,297 --> 00:41:08,662 Why is it so silent? 690 00:41:09,232 --> 00:41:10,290 Has somebody died? 691 00:41:10,567 --> 00:41:12,159 - Silence! - Sorry! Sorry! Sorry! 692 00:41:12,235 --> 00:41:13,361 Come! Come on! 693 00:41:44,234 --> 00:41:45,565 - My brother Rambo! - Yes man! 694 00:41:46,269 --> 00:41:48,203 Do you know why I am drinking so much? 695 00:41:49,406 --> 00:41:51,340 You love Dinky! 696 00:41:53,477 --> 00:41:54,535 Lust! 697 00:41:55,512 --> 00:41:57,412 - I love her! - Really? 698 00:41:58,215 --> 00:41:59,477 - I think she is sexy! - Yes, man! 699 00:42:00,317 --> 00:42:01,409 Destruction! 700 00:42:03,253 --> 00:42:04,379 Destruction! 701 00:42:04,454 --> 00:42:07,321 Great! Rashmi doesn't fall for you. 702 00:42:07,524 --> 00:42:10,084 And Dinky is falling for me. 703 00:42:12,529 --> 00:42:13,587 Hi! 704 00:42:13,663 --> 00:42:15,255 Look! Whenever you talk about her... 705 00:42:15,332 --> 00:42:17,323 ...she appears in front of you. 706 00:42:18,301 --> 00:42:19,359 Now she will come to me. 707 00:42:20,437 --> 00:42:21,495 - Hi! - Hi! 708 00:42:22,272 --> 00:42:24,934 I thought I can't find you anywhere besides toilet and library. 709 00:42:26,376 --> 00:42:27,536 - What are you reading? - Book! 710 00:42:28,345 --> 00:42:29,403 Love story? 711 00:42:29,546 --> 00:42:32,447 His story. I mean history. 712 00:42:33,049 --> 00:42:34,209 Cool! Right now I have come to... 713 00:42:34,284 --> 00:42:36,149 ...invite you both for my birthday party. 714 00:42:36,219 --> 00:42:39,620 Saturday night at Rexy club. It's too sexy! 715 00:42:40,423 --> 00:42:44,484 Dinky, 2 months ago you had celebrated your birthday. 716 00:42:44,561 --> 00:42:45,619 What happened? 717 00:42:47,264 --> 00:42:50,062 That... that was the birthday of getting a passport. 718 00:42:50,133 --> 00:42:51,191 The real one is now. 719 00:42:52,435 --> 00:42:54,426 - You guys are going to come? - Yes. Sure. 720 00:42:54,504 --> 00:42:56,096 Happy birthday, Dinky! 721 00:42:56,173 --> 00:42:58,300 But you know I don't visit parties and clubs. 722 00:42:59,109 --> 00:43:01,907 Because I neither drink nor can I dance. 723 00:43:03,079 --> 00:43:04,137 Come on! 724 00:43:04,481 --> 00:43:06,381 Show some loyalty towards section C. 725 00:43:06,449 --> 00:43:08,474 All C section students are coming! You too will have to come! 726 00:43:08,552 --> 00:43:09,644 But in section C... 727 00:43:11,488 --> 00:43:12,648 He will come. I too will come. 728 00:43:13,523 --> 00:43:17,254 But... is nobody else coming from class A? 729 00:43:18,228 --> 00:43:20,458 Oh! Okay! I get it! 730 00:43:21,298 --> 00:43:22,356 I had invited her. 731 00:43:23,066 --> 00:43:25,364 After countless excuses she said... I will try. 732 00:43:26,169 --> 00:43:27,932 Yes. Please try. 733 00:43:28,171 --> 00:43:30,105 - Okay. I will try. - Okay. 734 00:43:31,074 --> 00:43:34,066 Okay, guys! Bye! See you! 735 00:43:34,411 --> 00:43:35,469 See you there! 736 00:43:35,545 --> 00:43:36,603 - Bye! - Bye! 737 00:43:40,283 --> 00:43:42,114 You go there! I won't go! 738 00:43:42,252 --> 00:43:46,211 The more you mix with these people the better it is for you. 739 00:43:46,289 --> 00:43:47,551 It's good for your growth. 740 00:43:48,191 --> 00:43:50,489 Every good boy should see the bad boy's side. 741 00:43:51,461 --> 00:43:54,430 Because afterwards he has to venture in the bad world. 742 00:43:55,098 --> 00:43:56,292 So start the training from now only. 743 00:44:12,315 --> 00:44:15,375 My profligacy. My craziness. 744 00:44:15,452 --> 00:44:19,354 Will find peace, beloved. 745 00:44:27,364 --> 00:44:30,595 My profligacy. My craziness. 746 00:44:30,967 --> 00:44:34,528 Will find peace, beloved. 747 00:44:35,038 --> 00:44:40,476 If you will hold me, I will not stagger. 748 00:44:42,545 --> 00:44:48,450 If you will hold me, I will not stagger. 749 00:45:21,484 --> 00:45:25,011 There is intoxication and loneliness. 750 00:45:25,188 --> 00:45:28,453 There is fervor. 751 00:45:29,159 --> 00:45:36,224 Dawn and dusk. All the time I remember you. 752 00:45:36,299 --> 00:45:39,268 Don't go. Don't go in this state. 753 00:45:39,336 --> 00:45:42,464 Dwell me in your eyes. 754 00:45:42,539 --> 00:45:45,235 Come. Come. 755 00:45:45,308 --> 00:45:48,038 Beloved, hide me. 756 00:45:48,278 --> 00:45:51,475 My love. My craziness. 757 00:45:52,015 --> 00:45:55,314 Will find peace, beloved. 758 00:45:55,452 --> 00:46:01,049 If you will hold me, I will not stagger. 759 00:46:03,326 --> 00:46:09,128 If you will hold me, I will not stagger. 760 00:46:18,208 --> 00:46:19,266 Oh yeah! 761 00:46:30,420 --> 00:46:34,186 The destination is so lovely. 762 00:46:34,257 --> 00:46:37,590 You have cast a spell. 763 00:46:38,061 --> 00:46:41,588 There is the fervor of meeting. 764 00:46:42,165 --> 00:46:45,328 I see you everywhere. 765 00:46:45,402 --> 00:46:48,166 Desires have aroused. 766 00:46:48,238 --> 00:46:51,935 Even thoughts are intoxicated. 767 00:46:52,008 --> 00:46:54,875 This love is such. 768 00:46:54,944 --> 00:46:57,378 That now I don't like it anywhere. 769 00:46:57,447 --> 00:47:00,939 My desire. My craziness. 770 00:47:01,017 --> 00:47:04,544 Will find peace, beloved. 771 00:47:05,188 --> 00:47:10,353 If you will hold me, I will not stagger. 772 00:47:12,529 --> 00:47:18,195 If you will hold me, I will not stagger. 773 00:47:20,270 --> 00:47:26,106 If you will hold me, I will not stagger. 774 00:47:27,444 --> 00:47:33,576 If you will hold me, I will not stagger. 775 00:47:35,385 --> 00:47:40,584 If you will hold me, I will not stagger. 776 00:47:43,359 --> 00:47:45,850 Stop it! 777 00:47:46,095 --> 00:47:48,086 Hey! What are you doing? Leave her! 778 00:47:48,498 --> 00:47:50,932 I swear I will call the cops! I said leave her! 779 00:47:51,167 --> 00:47:52,429 - Raju! - Leave her now! 780 00:47:53,470 --> 00:47:54,528 Raju! 781 00:47:56,506 --> 00:47:59,942 Listen! You can call the cops! They will be helpful to you! 782 00:48:00,343 --> 00:48:02,140 Tomorrow you are going to have a bad day! 783 00:48:05,448 --> 00:48:07,439 Where is your house, Dinky? Tell me. 784 00:48:08,218 --> 00:48:12,314 I don't know. I don't want to go home. I want to party. 785 00:48:19,262 --> 00:48:20,388 Hi, girls! 786 00:48:21,197 --> 00:48:22,255 What's up, man? 787 00:48:22,432 --> 00:48:23,490 Hi! 788 00:48:24,467 --> 00:48:25,456 Hi! 789 00:48:26,503 --> 00:48:28,471 I am sorry about last night! 790 00:48:30,240 --> 00:48:31,298 I was drunk! 791 00:48:32,242 --> 00:48:33,436 Sorry! Please! 792 00:48:35,311 --> 00:48:36,369 Friends! 793 00:48:36,446 --> 00:48:38,414 We are not friends anymore! Now I don't want to talk to you! 794 00:48:41,451 --> 00:48:42,509 Stop! 795 00:48:47,156 --> 00:48:48,214 Where are you going? 796 00:48:51,394 --> 00:48:56,923 To get this... grow up! 797 00:49:02,372 --> 00:49:03,464 Last night you were acting very smugly. 798 00:49:05,275 --> 00:49:07,869 Let's do one thing. Try to enter the class. 799 00:49:14,450 --> 00:49:15,576 What? What happened? 800 00:49:19,188 --> 00:49:20,883 Do you want to be beaten in front of everybody... 801 00:49:20,957 --> 00:49:22,083 ...or alone in the class? 802 00:49:26,195 --> 00:49:27,526 - In the class. - Let's go. 803 00:49:28,131 --> 00:49:29,325 - Come! - Let's go! 804 00:49:29,465 --> 00:49:30,523 Come on! 805 00:49:31,134 --> 00:49:32,431 - Man! - He is gone! 806 00:49:34,437 --> 00:49:35,495 Don't hit me too badly! 807 00:49:42,045 --> 00:49:43,376 Wow! 808 00:49:43,446 --> 00:49:44,572 Beat me! Beat me! 809 00:49:53,289 --> 00:49:54,347 Oh my God! 810 00:50:23,586 --> 00:50:24,951 - Hey! - Yes! 811 00:50:27,423 --> 00:50:28,481 Such a big book? 812 00:50:30,226 --> 00:50:33,286 It's not big. Must be 15-16 years old. 813 00:50:34,197 --> 00:50:35,255 What? 814 00:50:35,465 --> 00:50:40,129 I mean... I was 15-16 years old when I read a book for the first time. 815 00:50:41,037 --> 00:50:42,197 15-16 years old! 816 00:50:44,374 --> 00:50:45,432 Could you understand all this at that time? 817 00:50:45,508 --> 00:50:47,908 Yes. I learned everything when I was 10 years old. 818 00:50:47,977 --> 00:50:49,069 I understood. 819 00:50:49,212 --> 00:50:52,181 But... I got the chance when I was 15-16 years old. 820 00:50:55,318 --> 00:50:57,218 I think you are really interested in this subject. 821 00:50:57,286 --> 00:50:58,344 Yes. To tell you the truth I have... 822 00:50:58,421 --> 00:51:00,582 ...always been interested only in this subject. 823 00:51:01,157 --> 00:51:03,591 I want to reach the depth of this subject. 824 00:51:04,227 --> 00:51:09,597 I want to drown in the lips... I mean the depth of the words. 825 00:51:11,467 --> 00:51:14,402 To tell you the truth, I have never been interested in this subject. 826 00:51:14,470 --> 00:51:18,930 You know. But I think I should start taking interest. 827 00:51:19,175 --> 00:51:20,665 Yes. I am ready to give. 828 00:51:22,512 --> 00:51:23,570 My knowledge. 829 00:51:24,547 --> 00:51:30,315 My philosophy is that... when a person studies these books... 830 00:51:30,386 --> 00:51:32,547 ...he should have a practical experience too. 831 00:51:33,189 --> 00:51:35,214 One should be open to every experience in life. 832 00:51:36,492 --> 00:51:39,620 Yeah! And do you know what my new subject is? 833 00:51:40,396 --> 00:51:42,057 - What? - You. 834 00:51:43,132 --> 00:51:45,396 Jokes apart. I am really impressed. 835 00:51:46,202 --> 00:51:48,067 You read Karl Marx. I mean... 836 00:51:48,337 --> 00:51:52,171 No, jokes apart. I was reading it just to impress you. 837 00:51:52,241 --> 00:51:53,333 Seriously. 838 00:51:55,144 --> 00:51:56,907 - You are too smart! - I am! 839 00:51:58,247 --> 00:52:00,545 - That's why you like me. - Who told you that? 840 00:52:01,217 --> 00:52:02,343 I know. 841 00:52:12,061 --> 00:52:13,119 Smile! 842 00:52:15,498 --> 00:52:17,363 You can't do that! It's bad manners! 843 00:52:17,433 --> 00:52:19,128 Of course! I can! I am a bad boy! 844 00:52:19,335 --> 00:52:21,667 Rajan, click my snap too. 845 00:52:24,474 --> 00:52:25,498 Battery is low. 846 00:52:27,410 --> 00:52:30,208 The ambience is romantic. 847 00:52:30,279 --> 00:52:32,042 Let's fall in love. 848 00:52:32,115 --> 00:52:34,345 Come, come, come. 849 00:52:34,417 --> 00:52:37,045 Come, beloved. 850 00:53:03,479 --> 00:53:04,537 Rashmi! 851 00:53:05,448 --> 00:53:09,350 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 852 00:53:10,319 --> 00:53:16,087 Happy birthday dear papa! Happy birthday to you! 853 00:53:17,426 --> 00:53:18,484 I am sorry, papa. 854 00:53:19,262 --> 00:53:22,231 I know you said in the college and in public life... 855 00:53:22,298 --> 00:53:26,234 ...we both will behave like principal and student... 856 00:53:26,302 --> 00:53:28,031 ...and not like father and daughter. 857 00:53:28,204 --> 00:53:32,300 But today I know... a principal doesn't need a student... 858 00:53:32,375 --> 00:53:34,138 ...but a father needs his daughter. 859 00:53:34,210 --> 00:53:35,939 Happy birthday, papa! 860 00:53:37,446 --> 00:53:38,572 Yes, dear. Come. 861 00:53:39,248 --> 00:53:41,478 - So how is everything? - Good. 862 00:53:41,984 --> 00:53:43,611 Tell me. How are your studies going on? 863 00:53:44,320 --> 00:53:47,016 Very good. Is the principal asking this? 864 00:53:47,089 --> 00:53:48,147 Papa is asking this. 865 00:53:48,224 --> 00:53:49,316 - Very good! - Good! 866 00:53:49,392 --> 00:53:52,384 Do you know... this time I am thinking of studying a new subject. 867 00:53:52,461 --> 00:53:54,224 A new subject? Which one? 868 00:53:54,463 --> 00:53:56,624 Karl Marx's theory of communism. 869 00:53:57,200 --> 00:54:01,466 Oh! You and communism! That sounds interesting! 870 00:54:03,506 --> 00:54:04,973 That guy is interesting! 871 00:54:05,241 --> 00:54:06,640 You call Karl Marx as a guy? 872 00:54:07,210 --> 00:54:12,045 Papa, not Karl Marx! Rajan! Rajan Malhotra! 873 00:54:12,248 --> 00:54:13,306 Rajan Malhotra? 874 00:54:13,382 --> 00:54:15,145 Yes, papa. Do you know? 875 00:54:15,218 --> 00:54:18,244 I always thought him to be a vagabond and useless guy. 876 00:54:19,155 --> 00:54:20,452 His behavior too is like that. 877 00:54:21,457 --> 00:54:24,255 But... in spite of all the naughtiness and mischief... 878 00:54:24,327 --> 00:54:28,024 ...he is the guy who has scored the highest% in our class. 879 00:54:28,331 --> 00:54:30,094 92%! 880 00:54:30,333 --> 00:54:33,097 - Great! Rashmi! - Yes. 881 00:54:33,436 --> 00:54:35,336 I would like to meet that boy. Bring him. 882 00:54:36,172 --> 00:54:37,469 He has a friend in section C. Bring him too. 883 00:54:37,540 --> 00:54:39,269 Okay, papa. He is so cool! 884 00:54:39,342 --> 00:54:40,400 Yes! Too much! 885 00:54:40,476 --> 00:54:43,274 I think we both got exchanged in the hospital! 886 00:54:43,412 --> 00:54:46,040 What your dad wanted, my dad got it. 887 00:54:46,115 --> 00:54:47,548 What my dad wanted, your dad got it. 888 00:54:48,484 --> 00:54:50,452 I mean, why can't they be happy the way we are? 889 00:54:50,519 --> 00:54:52,487 I know. They always want to change us according to them. 890 00:54:52,555 --> 00:54:54,045 Hang on! Rashmi! Rashmi! 891 00:54:55,191 --> 00:54:56,249 Yes, Rashmi! 892 00:54:56,325 --> 00:54:57,986 Listen. I have some work from you. 893 00:54:58,060 --> 00:54:59,118 Tell me. 894 00:54:59,462 --> 00:55:02,226 Principal has called you and Raju home this evening. 895 00:55:03,466 --> 00:55:06,401 Home? Principal has called us home? Why? 896 00:55:07,236 --> 00:55:09,466 I think he is very impressed with you both. 897 00:55:10,239 --> 00:55:12,070 He is impressed! Okay! Okay! 898 00:55:12,308 --> 00:55:13,570 Listen! Another thing! 899 00:55:14,043 --> 00:55:15,908 I wanted some help in some questions. 900 00:55:16,245 --> 00:55:19,078 You want some help in some questions. Speak loudly! 901 00:55:20,149 --> 00:55:21,480 Rashmi, hang on! Here the network is low. 902 00:55:21,550 --> 00:55:23,518 Hang on! Hang on! She is asking some questions. 903 00:55:23,586 --> 00:55:24,644 You listen to the question. I will give her the answer. 904 00:55:47,176 --> 00:55:48,234 Thank you. Bye. 905 00:55:48,311 --> 00:55:49,369 All right. 906 00:55:50,046 --> 00:55:51,172 Oh no! I barely managed to escape. 907 00:55:51,247 --> 00:55:53,215 This time you were here. What will I do next time? 908 00:55:53,282 --> 00:55:56,115 Tell her I don't know. I will find out. 909 00:55:56,185 --> 00:55:59,052 At the most she will think you don't know the answer. 910 00:55:59,221 --> 00:56:01,246 At least you won't give the wrong answer. 911 00:56:02,158 --> 00:56:05,559 Yes. I will do this the next time. Thank you. 912 00:56:07,296 --> 00:56:08,422 Come on. We have to meet the principal in the evening. 913 00:56:08,497 --> 00:56:09,555 Come on! 914 00:56:15,504 --> 00:56:16,562 - Nirmala. - Yes, sir. 915 00:56:17,373 --> 00:56:21,332 Arts faculty second year section A student Rajan Malhotra... 916 00:56:21,410 --> 00:56:24,243 ...and section C student Raju Malhotra. 917 00:56:24,413 --> 00:56:27,507 I want their original admission forms and files. Immediately. 918 00:56:28,117 --> 00:56:29,584 Sorry, sir. It will take some time. 919 00:56:30,086 --> 00:56:31,451 I should get it tomorrow morning at my home. 920 00:56:31,520 --> 00:56:34,011 Okay. It's a bit urgent. And please keep it to yourself. 921 00:56:34,090 --> 00:56:35,182 Okay, sir. 922 00:56:47,436 --> 00:56:49,370 'Sir, 92%...' 923 00:56:50,172 --> 00:56:53,335 'I mean... I can't get 92%, sir. Its 35%.' 924 00:56:56,445 --> 00:56:58,606 'Sir, actually the reason of meeting you is my daddy.' 925 00:56:59,081 --> 00:57:00,139 'Daddy?' 926 00:57:00,216 --> 00:57:01,274 'Sir, P.K. Malhotra.' 927 00:57:01,350 --> 00:57:03,215 'Sir, he was worried that I might... 928 00:57:03,285 --> 00:57:05,082 ...get spoiled with these C class students.' 929 00:57:14,096 --> 00:57:15,154 Principal sir! 930 00:57:33,182 --> 00:57:35,514 You wanted to meet Rajan Malhotra, didn't you? 931 00:57:36,452 --> 00:57:39,285 He is Rajan Malhotra. And he is Raju Malhotra. 932 00:57:41,424 --> 00:57:45,155 Nice to know you... Raju Malhotra... 933 00:57:45,227 --> 00:57:46,387 ...and Rajan Malhotra. 934 00:57:47,463 --> 00:57:49,294 Let's shake hands, my friend. 935 00:57:58,207 --> 00:57:59,401 Bye Mr. Awasthi. 936 00:58:13,456 --> 00:58:14,514 Dr. Awasthi. 937 00:58:17,193 --> 00:58:18,319 Dr. Awasthi. 938 00:58:20,229 --> 00:58:23,323 - You are thinking something. - No, no. 939 00:58:24,433 --> 00:58:27,095 You are hiding something, good fathers don't hide anything... 940 00:58:27,169 --> 00:58:28,466 - ...from their children. - No dear. 941 00:58:28,971 --> 00:58:31,496 Papa, I can read your eyes. 942 00:58:31,974 --> 00:58:34,306 As if these are your books and not my eyes. 943 00:58:34,376 --> 00:58:36,901 Really, where was your concentration? 944 00:58:38,180 --> 00:58:40,341 You were watering the cactus. 945 00:58:41,484 --> 00:58:43,418 Oh No. 946 00:58:43,486 --> 00:58:45,249 Tell me the truth, what were you thinking? 947 00:58:47,156 --> 00:58:49,021 I was thinking about those two boys. 948 00:58:49,091 --> 00:58:50,422 Really, how did you like those two? 949 00:58:51,160 --> 00:58:52,218 They are okay. 950 00:58:52,294 --> 00:58:54,524 - Okay or nice? - Nice. 951 00:58:55,097 --> 00:58:56,257 Nice or very nice. 952 00:58:58,267 --> 00:59:00,201 Dear, people are not what they seem to be... 953 00:59:00,269 --> 00:59:03,102 ...and what cannot be seen, it is not there. 954 00:59:03,172 --> 00:59:05,265 Be careful of those two okay. 955 00:59:05,407 --> 00:59:09,605 Papa, I am your daughter my eyes cannot be deceived. 956 00:59:10,112 --> 00:59:11,170 Okay. 957 00:59:11,447 --> 00:59:12,607 See you in college sir. 958 00:59:13,215 --> 00:59:15,945 Yes Ms. Rashmi Awasthi, you may proceed. 959 00:59:20,289 --> 00:59:23,383 Pass it, pass it here, here, here. 960 00:59:37,339 --> 00:59:39,239 Pass it, pass it here, here, here. Come on. 961 00:59:43,112 --> 00:59:44,238 Okay guys I am out. 962 00:59:44,380 --> 00:59:45,438 Take care of him today. 963 00:59:49,051 --> 00:59:50,143 Why did you push me? 964 00:59:51,353 --> 00:59:52,411 Can't you watch where you are playing? 965 00:59:52,488 --> 00:59:53,546 Shall I show you how you should play? 966 00:59:54,490 --> 00:59:56,355 Cool Raju, you have thought me enough... 967 00:59:56,425 --> 00:59:58,985 ...so that I can show him how to play. 968 00:59:59,228 --> 01:00:02,493 You! You will teach me! You will teach me! 969 01:00:03,098 --> 01:00:04,656 Yeah Rambo, and remember one thing... 970 01:00:06,502 --> 01:00:08,970 ...when a player is practicing his new game... 971 01:00:09,538 --> 01:00:10,596 ...don't disturb him. 972 01:00:12,575 --> 01:00:15,271 Did you hear that, come on get out of here. 973 01:00:15,344 --> 01:00:18,609 Yo man, I will be back. 974 01:00:21,450 --> 01:00:24,146 So my brave man, you learn very fast. 975 01:00:25,387 --> 01:00:26,513 Keep it up. 976 01:00:32,528 --> 01:00:34,359 - May we come in sir? - Yeah, come in. 977 01:00:41,070 --> 01:00:42,901 Sir if you are busy, then we will come back later sir. 978 01:00:43,138 --> 01:00:44,503 Yes sir, tomorrow, the day after, or even later. 979 01:00:44,573 --> 01:00:45,972 I said, come. 980 01:00:49,478 --> 01:00:50,638 Sir, is there something important sir. 981 01:00:51,313 --> 01:00:53,508 Something like that, take a seat. 982 01:01:00,222 --> 01:01:03,658 I was very pleased to see your AC combination. 983 01:01:05,527 --> 01:01:12,433 - AC? - A means you and C means you. 984 01:01:13,068 --> 01:01:15,434 No sir, I am in the A section. 985 01:01:16,372 --> 01:01:20,206 You are in C section, but you answer like A section. 986 01:01:21,343 --> 01:01:24,005 Actually sir, he teaches me all that. 987 01:01:24,079 --> 01:01:25,068 He is very helpful. 988 01:01:25,447 --> 01:01:28,211 But Mr. A, can you help me with my PC. 989 01:01:28,450 --> 01:01:33,285 There is a CD of modern education, it is not running. 990 01:01:33,355 --> 01:01:34,413 Oh sure, give it to me. 991 01:01:34,490 --> 01:01:39,325 Go into the programs of the windows and break the code of the CD... 992 01:01:39,395 --> 01:01:41,158 ...then it starts running itself. 993 01:01:42,231 --> 01:01:43,323 I have thought him that. 994 01:01:44,199 --> 01:01:45,257 It is an Indian software. 995 01:01:51,573 --> 01:01:52,631 This, this. 996 01:02:01,450 --> 01:02:02,508 Great. 997 01:02:03,552 --> 01:02:06,578 I cannot send this MMS from my mobile... 998 01:02:06,655 --> 01:02:09,385 ...it is about the ragging case in Haryana... 999 01:02:09,458 --> 01:02:11,653 Sir, this is that Amita Gupta case I will show it to you. 1000 01:02:12,227 --> 01:02:14,354 Go into the menu, scroll down... 1001 01:02:15,331 --> 01:02:18,232 ...and here is your MMS sir. 1002 01:02:20,502 --> 01:02:22,060 - It's nice isn't it sir. - Yeah. 1003 01:02:23,539 --> 01:02:28,272 Surprising, I thought that you will solve the computer problem... 1004 01:02:28,344 --> 01:02:30,175 ...and you will go for the mobile. 1005 01:02:31,280 --> 01:02:33,612 But your habits seem to have changed. 1006 01:02:34,116 --> 01:02:36,141 Sir, It's out habit to teach each other all this. 1007 01:02:36,218 --> 01:02:38,118 We always believe in exchange... 1008 01:02:39,254 --> 01:02:42,052 I mean we believe in skill exchange. 1009 01:02:42,124 --> 01:02:43,182 Something happened. 1010 01:02:43,258 --> 01:02:45,158 No sir, I have brought him a new pair of shoes. 1011 01:02:45,227 --> 01:02:47,218 Yes sir, whenever he buys new shoes... 1012 01:02:47,296 --> 01:02:49,230 ...I always have to bear... I mean wear it 1013 01:02:52,468 --> 01:02:54,197 - Come on. - Bye-bye sir. 1014 01:02:54,269 --> 01:02:55,327 Bye sir. 1015 01:02:57,139 --> 01:03:00,131 Rajan... thanks. 1016 01:03:01,443 --> 01:03:02,501 My pleasure sir. 1017 01:03:02,578 --> 01:03:03,636 Our pleasure sir. 1018 01:03:04,146 --> 01:03:07,206 You will get many more pleasures like this, in near future. 1019 01:03:16,325 --> 01:03:17,656 I feel like eating something. 1020 01:03:19,328 --> 01:03:21,193 We are in such grave trouble and you are thinking about food. 1021 01:03:21,397 --> 01:03:23,126 I want to take an oath... oath... 1022 01:03:23,198 --> 01:03:25,393 ...that we will never get entrapped in problems like this again. 1023 01:03:28,070 --> 01:03:30,368 Think about it, you will never lie. 1024 01:03:31,006 --> 01:03:32,132 Are you sure. 1025 01:03:32,207 --> 01:03:34,300 Actually speaking, I am not sure. 1026 01:03:35,110 --> 01:03:37,203 To tell you the truth, I am enjoying this role change a lot. 1027 01:03:40,182 --> 01:03:41,308 What a life. 1028 01:03:44,453 --> 01:03:48,048 'I was very pleased to see your AC combination.' 1029 01:03:52,227 --> 01:03:57,221 'A means you and C means you, AC.' 1030 01:04:08,444 --> 01:04:10,071 - Hi Humdum. - Say Gumnam. 1031 01:04:10,145 --> 01:04:12,443 Tomorrow is a Sunday, and she has agreed. 1032 01:04:12,514 --> 01:04:14,072 - Who? - Rashmi, who else. 1033 01:04:14,149 --> 01:04:15,207 Agreed for what? 1034 01:04:15,284 --> 01:04:17,445 To go on a long drive, I will say and she will smile. 1035 01:04:18,153 --> 01:04:20,986 - I will read out a poetry and... - She will listen to you. 1036 01:04:21,323 --> 01:04:23,314 She likes to hear to Tennyson's poetry. 1037 01:04:24,526 --> 01:04:26,858 I know only Anand Bakshi and Samir's songs. 1038 01:04:28,197 --> 01:04:30,165 - Are you coming? - No, I am not coming. 1039 01:04:30,232 --> 01:04:34,032 Love can be confirmed only when you sing songs. 1040 01:04:34,102 --> 01:04:36,536 Try and adopt my style, and Dinky will fall for you. 1041 01:04:37,172 --> 01:04:39,538 - I am not filmy. - Then become one. 1042 01:04:40,108 --> 01:04:42,269 Nowadays every person is filmy, understood. 1043 01:05:10,272 --> 01:05:11,330 - Hello - Hi. 1044 01:05:12,207 --> 01:05:14,072 - Did I disturb you? - Yes you did. 1045 01:05:15,244 --> 01:05:18,372 You study the entire day, but you score just 35%. 1046 01:05:19,248 --> 01:05:20,340 You are a 100% failure. 1047 01:05:20,415 --> 01:05:21,541 Shall we talk about something else? 1048 01:05:23,519 --> 01:05:24,645 It is raining outside. 1049 01:05:26,221 --> 01:05:29,349 Strange isn't it, it is raining in the rainy season too. 1050 01:05:36,164 --> 01:05:39,258 Come out of the house. 1051 01:05:41,169 --> 01:05:42,227 Come out. 1052 01:05:45,440 --> 01:05:48,307 Touch the rain drops, and listen to its music. 1053 01:05:51,179 --> 01:05:52,305 How does it feel? 1054 01:05:52,447 --> 01:05:54,347 It feels strange. 1055 01:05:55,284 --> 01:05:57,479 And what do you call this feeling? 1056 01:05:57,553 --> 01:05:59,145 What? What do you call it? 1057 01:06:00,455 --> 01:06:02,616 Love. I love you. 1058 01:06:07,496 --> 01:06:08,554 Hello. 1059 01:06:08,630 --> 01:06:13,397 It is the climate of love, come and fall in love. 1060 01:06:14,069 --> 01:06:18,403 Come, come, come my beloved come. 1061 01:06:20,208 --> 01:06:27,341 There is nothing else in this heart. 1062 01:06:40,028 --> 01:06:43,361 It is the climate of love, come and fall in love. 1063 01:06:43,432 --> 01:06:47,061 Come, come, come my beloved come. 1064 01:06:47,135 --> 01:06:50,866 It is the climate of love, come and fall in love. 1065 01:06:51,006 --> 01:06:54,305 Come, come, come my beloved come. 1066 01:06:54,376 --> 01:07:00,406 Your hopes. 1067 01:07:01,283 --> 01:07:08,382 Your intoxication. 1068 01:07:09,491 --> 01:07:14,394 There is nothing else in this heart. 1069 01:07:17,199 --> 01:07:23,399 There is nothing else in this heart. 1070 01:07:34,216 --> 01:07:37,310 My heartbeat indicates. 1071 01:07:38,253 --> 01:07:44,123 You are my love, you are my beloved, you are my life. 1072 01:07:45,127 --> 01:07:48,290 My heartbeat indicates. 1073 01:07:49,097 --> 01:07:55,058 You are my dream, you the desire of my impatient heart. 1074 01:07:56,271 --> 01:08:03,370 You are my world, every saga starts with you. 1075 01:08:17,526 --> 01:08:20,495 You are immersed in me. 1076 01:08:21,463 --> 01:08:27,993 Your desires, your feelings are the essence of my life. 1077 01:08:29,137 --> 01:08:31,435 I crave for you. 1078 01:08:32,407 --> 01:08:36,241 I ask for you in my prayers from the Lord. 1079 01:08:36,311 --> 01:08:38,404 You are my only desire. 1080 01:08:38,914 --> 01:08:42,441 You are my insanity. 1081 01:08:43,151 --> 01:08:46,086 I have fallen in love with you. 1082 01:08:47,155 --> 01:08:50,420 It is the climate of love, come and fall in love. 1083 01:08:50,492 --> 01:08:54,019 Come, come, come my beloved come. 1084 01:08:54,096 --> 01:08:57,497 It is the climate of love, come and fall in love. 1085 01:08:57,999 --> 01:09:01,264 Come, come, come my beloved come. 1086 01:09:02,204 --> 01:09:09,201 There is nothing else in this heart. 1087 01:09:09,277 --> 01:09:16,206 There is nothing else in this heart. 1088 01:09:37,506 --> 01:09:40,066 My daughter who used to befriends books... 1089 01:09:40,142 --> 01:09:41,632 ...today she is befriending flowers. 1090 01:09:42,244 --> 01:09:43,302 Such a change. 1091 01:09:46,148 --> 01:09:49,640 Look dear, I can understand your emotions very well. 1092 01:09:51,119 --> 01:09:56,079 But what if the one you love, turns out to be a deceit. 1093 01:09:57,492 --> 01:10:00,154 Girls those are blind, only they are deceived. 1094 01:10:01,329 --> 01:10:04,423 Even those dear, who close their eyes. 1095 01:10:06,001 --> 01:10:08,936 You are right papa, but I have closed my eyes... 1096 01:10:09,004 --> 01:10:10,130 ...after thinking it through. 1097 01:10:14,176 --> 01:10:15,268 God bless you. 1098 01:10:16,578 --> 01:10:21,481 Awasthi, you will have to open her eyes. 1099 01:10:22,551 --> 01:10:25,247 My dears, the new experiment that I have done... 1100 01:10:25,320 --> 01:10:28,414 ...by dividing the classes in sections. 1101 01:10:29,157 --> 01:10:30,215 I have been observing that... 1102 01:10:30,292 --> 01:10:31,350 ...it has been bearing new fruits. 1103 01:10:32,194 --> 01:10:33,286 A lot of things have changed. 1104 01:10:34,229 --> 01:10:35,287 Students have changed too. 1105 01:10:36,464 --> 01:10:38,295 There are some students in section C... 1106 01:10:38,366 --> 01:10:40,129 ...that deserve section A. 1107 01:10:40,202 --> 01:10:42,295 And there are some students in section A... 1108 01:10:42,370 --> 01:10:44,634 ...that deserve section C. 1109 01:10:45,207 --> 01:10:47,334 And that's why, for everyone revaluation... 1110 01:10:47,409 --> 01:10:49,502 ...it is necessary to have another exam. 1111 01:10:49,578 --> 01:10:53,241 An interim exam, so that as of today... 1112 01:10:53,315 --> 01:10:55,408 ...we will know that who deserves what. 1113 01:10:56,151 --> 01:10:57,209 Correct. 1114 01:10:57,285 --> 01:11:01,585 So students, get ready for new exams on the 10th of September. 1115 01:11:04,192 --> 01:11:05,250 Clap please. 1116 01:11:05,393 --> 01:11:06,451 Thank you. 1117 01:11:12,434 --> 01:11:13,560 I don't care about the world. 1118 01:11:15,237 --> 01:11:16,670 What if Rashmi leaves me? 1119 01:11:17,239 --> 01:11:19,935 That's true, now I will have to leave Dinky's class... 1120 01:11:20,008 --> 01:11:21,168 ...and will have to sit in class A. 1121 01:11:21,409 --> 01:11:23,673 Along with the exams, It is the question of our love too. 1122 01:11:25,113 --> 01:11:28,947 Hi Rajan, aren't you happy about the re-examination? 1123 01:11:31,152 --> 01:11:34,053 You... why are the both of you upset. 1124 01:11:35,223 --> 01:11:38,386 See, see even Rashmi is saying exactly what I was. 1125 01:11:38,560 --> 01:11:41,222 When did you say that? I was saying that. 1126 01:11:42,130 --> 01:11:45,190 Actually Rashmi, he is a bit upset. 1127 01:11:46,301 --> 01:11:48,166 He was thinking that, if he scores less marks... 1128 01:11:48,236 --> 01:11:52,400 ...then you will, I mean... 1129 01:11:55,243 --> 01:11:58,371 Every girl dreams that, his partner should be handsome... 1130 01:11:58,446 --> 01:12:03,076 ...dashing, a bit intelligent, and that's all. 1131 01:12:03,251 --> 01:12:04,582 That's what I want. 1132 01:12:05,320 --> 01:12:07,481 Awasthi sir has complete faith on the both of you. 1133 01:12:07,555 --> 01:12:08,613 Really. 1134 01:12:17,565 --> 01:12:20,398 Did you hear, what Rashmi said? 1135 01:12:21,536 --> 01:12:26,098 Yes, she wants a first class, 95% scoring life partner. 1136 01:12:29,277 --> 01:12:31,438 That means I lost in the battle of love. 1137 01:12:32,180 --> 01:12:35,377 Hundred percent, and not only you even I have lost. 1138 01:12:36,284 --> 01:12:38,343 Bringing Dinky from 35% to 75%... 1139 01:12:38,420 --> 01:12:40,047 ...will take me my entire life time. 1140 01:12:41,222 --> 01:12:43,554 But it is necessary, not for her... 1141 01:12:44,225 --> 01:12:46,216 ...it is necessary for the peace of my own mind. 1142 01:12:46,294 --> 01:12:48,228 That I make her a serious student too. 1143 01:12:51,099 --> 01:12:54,466 Then go, get some peace of mind and let me study. 1144 01:13:09,150 --> 01:13:10,447 Come on Dinky, let us study. 1145 01:13:12,253 --> 01:13:18,089 What is the hurry we still have the entire night. 1146 01:13:18,159 --> 01:13:19,387 That's why there is a hurry... 1147 01:13:19,461 --> 01:13:21,656 ...I don't want to spend the entire night at your home. 1148 01:13:22,263 --> 01:13:24,595 Okay, you can leave tomorrow morning. 1149 01:13:25,333 --> 01:13:28,496 What? Look Dinky I don't like such jokes. 1150 01:13:29,104 --> 01:13:30,162 Come on, let's study. 1151 01:13:31,239 --> 01:13:34,538 Come on, today I will teach you a new way of studying. 1152 01:13:35,110 --> 01:13:38,170 - A new way? - Yes, it is very easy. 1153 01:13:39,180 --> 01:13:40,613 It is called, SS. 1154 01:13:41,182 --> 01:13:43,548 SS, you mean serious studies right 1155 01:13:46,488 --> 01:13:49,082 - Strip study. - What? 1156 01:13:50,225 --> 01:13:55,060 Come on, I will ask you a few questions. 1157 01:13:55,363 --> 01:13:59,629 And for every question, I will strip something. 1158 01:14:00,101 --> 01:14:03,969 Dinky, this is a very dangerous way to study. 1159 01:14:04,239 --> 01:14:07,504 I know, that's why I have thought of this way. 1160 01:14:10,278 --> 01:14:14,237 Okay the first question, the truth is often... 1161 01:14:14,315 --> 01:14:16,510 ...a terrible weapon of destruction. 1162 01:14:17,218 --> 01:14:20,381 - Who said that? - Alfred Adler. 1163 01:14:20,455 --> 01:14:21,513 Right. 1164 01:14:34,369 --> 01:14:38,169 Next question, there is a saying that a man... 1165 01:14:38,239 --> 01:14:41,504 ...should love his neighbor as himself... 1166 01:14:42,177 --> 01:14:45,271 ...and in a few hundred years, it should become... 1167 01:14:45,346 --> 01:14:47,610 ...as natural, as breathing itself. 1168 01:14:48,450 --> 01:14:53,353 - Who said that? - Alfred Adler. 1169 01:14:54,155 --> 01:14:55,213 Correct. 1170 01:15:01,529 --> 01:15:05,056 Okay, next question. 1171 01:15:06,234 --> 01:15:10,170 Love in itself, in the form of longing and depreciation... 1172 01:15:10,238 --> 01:15:14,504 ...lowers the self regard. Who said this? 1173 01:15:15,477 --> 01:15:17,468 Alfred... Alfred. 1174 01:15:21,449 --> 01:15:25,249 Alfred Hitchcock. 1175 01:15:26,454 --> 01:15:28,115 Sorry, wrong answer. 1176 01:15:28,289 --> 01:15:29,847 No, no, no wait, wait. 1177 01:15:30,158 --> 01:15:32,456 John Grey, John Grey, John Grey, John Grey. 1178 01:15:33,128 --> 01:15:34,595 Oops wrong answer. 1179 01:15:35,163 --> 01:15:37,290 Stop, stop, stop I know, I know this 1180 01:15:38,166 --> 01:15:40,396 Jung, Karl Gustak Jung. 1181 01:15:40,468 --> 01:15:42,459 - Yeah, yeah. - Wrong answer. 1182 01:15:43,438 --> 01:15:46,601 - No. - Sorry, next time. 1183 01:15:59,454 --> 01:16:00,512 Best of luck brother. 1184 01:16:04,225 --> 01:16:06,193 No matter how much you study... 1185 01:16:06,261 --> 01:16:07,319 ...you are not going to pass. 1186 01:16:08,429 --> 01:16:12,092 'Every girl dreams that, his partner should be handsome... 1187 01:16:12,167 --> 01:16:16,297 ...dashing, a bit intelligent, and that's all.' 1188 01:16:16,437 --> 01:16:18,166 'That's what I want.' 1189 01:16:33,421 --> 01:16:35,389 Whose empty seat is that? 1190 01:16:36,090 --> 01:16:37,182 Rajan Malhotra. 1191 01:16:55,043 --> 01:16:58,479 - You are not writing the exams. - No. 1192 01:16:59,214 --> 01:17:03,480 All the questions and it's answers, you have it don't you. 1193 01:17:05,453 --> 01:17:09,321 Yes, but giving an incomplete answer to any question... 1194 01:17:09,390 --> 01:17:10,550 ...is like making a fool of yourself. 1195 01:17:11,192 --> 01:17:13,626 On the right time, I will give the complete answer to all the questions. 1196 01:17:15,029 --> 01:17:16,621 If you want to give me something... ...then give me another chance. 1197 01:17:20,301 --> 01:17:22,565 Okay, I give you another chance. 1198 01:17:35,384 --> 01:17:38,842 In today's meeting, we want to give you all a good news. 1199 01:17:39,321 --> 01:17:43,257 And that is after 5 years, our college will take part... 1200 01:17:43,325 --> 01:17:47,694 ...in the inter-college youth festival. 1201 01:17:48,397 --> 01:17:49,659 Congratulations. 1202 01:17:53,802 --> 01:17:56,270 And the final list that Mr. Awasthi has made... 1203 01:17:56,338 --> 01:17:59,796 ...Ms. Julie will announce it. 1204 01:18:01,843 --> 01:18:02,935 Julie! 1205 01:18:05,914 --> 01:18:09,577 Javed Kisthi, will be in the poetry competition. 1206 01:18:16,858 --> 01:18:20,350 - For symposium it will be... - Radha. 1207 01:18:20,429 --> 01:18:22,954 Correct, Ms. Radha Kashyap. 1208 01:18:28,470 --> 01:18:30,836 And yes, for the singing competition it will be... 1209 01:18:30,906 --> 01:18:32,567 - Himesh. - Himesh, Himesh. 1210 01:18:32,641 --> 01:18:33,835 Himesh Chandra. 1211 01:18:35,911 --> 01:18:37,640 Wear the cap, wear the cap. 1212 01:18:37,712 --> 01:18:40,442 He is not Himesh Reshamiyan, he is Himesh Chandra. 1213 01:18:42,918 --> 01:18:45,978 And now comes the dance competition. 1214 01:18:54,930 --> 01:18:57,262 For the dance competition we have selected... 1215 01:18:57,332 --> 01:18:59,698 ...Mr. Raju Malhotra. 1216 01:19:16,418 --> 01:19:17,612 Thank you sir. 1217 01:19:20,589 --> 01:19:23,615 And now for the quiz competition. 1218 01:19:23,692 --> 01:19:27,219 In which you need brain, brilliance and knowledge... 1219 01:19:27,295 --> 01:19:29,729 ...instead of your heart. 1220 01:19:30,298 --> 01:19:32,960 And that is, Rajan Malhotra. 1221 01:19:34,503 --> 01:19:35,765 Give him a big hand. 1222 01:19:37,572 --> 01:19:38,800 Give him a big hand. 1223 01:19:52,420 --> 01:19:53,853 All the best my dear. 1224 01:20:07,903 --> 01:20:10,599 That old man Awasthi insulted our Rambo a lot. 1225 01:20:10,672 --> 01:20:13,266 Our Rambo is a dancing champion... 1226 01:20:13,341 --> 01:20:17,402 ...and whom did he select, that idiot Raju Malhotra. 1227 01:20:17,479 --> 01:20:19,470 Malhotra, I can't take it. 1228 01:20:19,548 --> 01:20:21,778 Malhotra, even I have to settle an old score with him. 1229 01:20:21,850 --> 01:20:24,284 That's a good idea, now only... 1230 01:20:24,352 --> 01:20:26,479 ...you can spread this destruction. 1231 01:20:27,556 --> 01:20:29,421 After all I am an ex-best student. 1232 01:21:54,909 --> 01:21:57,377 Doctor sir, how is Awasthi sir? 1233 01:21:57,445 --> 01:22:00,710 He is still unconscious, otherwise he is fine. 1234 01:22:01,316 --> 01:22:03,580 Look, visiting hours are over. 1235 01:22:03,652 --> 01:22:04,778 You can leave now. 1236 01:22:04,853 --> 01:22:07,413 Okay sir, then we will take Rashmi along too. 1237 01:22:07,489 --> 01:22:09,514 No, it is necessary for one relative to say back. 1238 01:22:09,591 --> 01:22:12,583 I think it well be better for her daughter to stay back. 1239 01:22:12,661 --> 01:22:14,754 - Daughter - What did you say? 1240 01:22:14,829 --> 01:22:16,387 Rashmi is his daughter. 1241 01:22:16,464 --> 01:22:19,490 Yes, it is written Rashmi Awasthi on the form. 1242 01:22:19,567 --> 01:22:21,000 Are you sure doctor? 1243 01:22:21,336 --> 01:22:24,772 I am telling you, please you can leave. 1244 01:22:58,707 --> 01:23:02,473 Now just drink milk and study, and forget everything else. 1245 01:23:03,545 --> 01:23:05,570 That Rashmi Awasthi's daughter fooled us. 1246 01:23:05,647 --> 01:23:07,774 Even you fooled her by posing as an A class student. 1247 01:23:07,849 --> 01:23:11,307 But I am an A class student, I am. 1248 01:23:13,688 --> 01:23:17,419 Look, Awasthi sir is a nice man. 1249 01:23:17,492 --> 01:23:18,925 There is only one thing left to do. 1250 01:23:18,993 --> 01:23:20,255 Go and meet him in the evening... 1251 01:23:20,328 --> 01:23:21,659 ...and tell him the truth. 1252 01:23:23,498 --> 01:23:26,365 - What? - That we have done a very big fraud. 1253 01:23:27,268 --> 01:23:30,328 And sir, we cannot take part in this competition. 1254 01:23:32,507 --> 01:23:34,941 Truth is the only way to solve a grave problem. 1255 01:23:43,785 --> 01:23:45,480 Sir, we want to tell you something. 1256 01:23:48,356 --> 01:23:52,884 Sir, we cannot take part in this competition. 1257 01:23:55,296 --> 01:23:56,888 You should not take part. 1258 01:23:58,366 --> 01:24:01,233 The truth that you want to tell me now... 1259 01:24:01,302 --> 01:24:03,702 ...I know about the truth long back, yes. 1260 01:24:04,639 --> 01:24:06,231 You played the game of changing class... 1261 01:24:06,307 --> 01:24:07,672 ...so I played the game of faith! 1262 01:24:07,742 --> 01:24:10,233 Even though I knew about your truth... 1263 01:24:10,311 --> 01:24:13,303 ...I sent your name for the inter-collegiate competition. 1264 01:24:13,381 --> 01:24:14,507 Do you know why? 1265 01:24:15,316 --> 01:24:19,252 If you give a responsible job to a weak student with faith... 1266 01:24:19,320 --> 01:24:23,586 ...he can see his strength in that faith! 1267 01:24:24,325 --> 01:24:26,850 He can win! He can win even though he losses! 1268 01:24:27,529 --> 01:24:29,759 No, but the both of you. 1269 01:24:29,831 --> 01:24:32,356 The both of you have lost from yourself. 1270 01:24:33,868 --> 01:24:36,803 And how dare you come here and ask for forgiveness! 1271 01:24:38,273 --> 01:24:40,207 By thrashing Dinesh you have acted like goons... 1272 01:24:40,275 --> 01:24:41,674 ...and not like good boys! 1273 01:24:42,610 --> 01:24:44,202 I could have lodged a complaint against them... 1274 01:24:44,279 --> 01:24:45,610 ...with the police, what was the need for you to go? 1275 01:24:45,680 --> 01:24:48,274 Because you had a selfish purpose in it. 1276 01:24:49,384 --> 01:24:52,410 You wanted to impress me, my daughter. 1277 01:24:53,621 --> 01:24:56,715 Rashmi, whom you love... yes! 1278 01:24:56,791 --> 01:24:58,554 You can't even tell the truth to the one you love! 1279 01:24:59,360 --> 01:25:00,520 You know why? 1280 01:25:01,496 --> 01:25:02,724 Because you are a coward, gutless. 1281 01:25:04,866 --> 01:25:05,958 Shameful. 1282 01:25:09,370 --> 01:25:10,769 I am disappointed. 1283 01:25:11,573 --> 01:25:13,507 I am ashamed of both of you 1284 01:25:13,575 --> 01:25:14,906 - But sir... - I don't want to hear anything! 1285 01:25:14,976 --> 01:25:16,773 Just leave me and get lost! 1286 01:25:16,845 --> 01:25:19,814 You have hurt my faith, get lost! 1287 01:25:51,813 --> 01:25:54,714 - Rashmi. - Don't touch me! 1288 01:25:56,351 --> 01:25:58,444 Rashmi, I know you are angry with me. 1289 01:25:58,519 --> 01:26:00,851 I know that I have made a mistake, I have lied. 1290 01:26:01,890 --> 01:26:04,415 But if I have lied, then you have lied to me too. 1291 01:26:05,293 --> 01:26:07,386 By hiding that you are principle Awasthi's daughter. 1292 01:26:08,796 --> 01:26:10,593 There is a limit of being shameless Raju. 1293 01:26:11,799 --> 01:26:16,896 But it's obvious, that you don't know that limit. 1294 01:26:18,506 --> 01:26:20,235 Whether papa forgives you or not... 1295 01:26:20,308 --> 01:26:22,902 ...I can never forgive you. 1296 01:26:22,977 --> 01:26:25,241 Do you love me or my percentage? 1297 01:26:25,313 --> 01:26:29,682 The one I used to love, I didn't know him. 1298 01:26:31,419 --> 01:26:35,185 But today the one I hate, he is a hundred percent liar... 1299 01:26:35,256 --> 01:26:38,248 ...and a selfish person. 1300 01:26:39,494 --> 01:26:44,864 Okay, today this selfish man will go away from your life forever. 1301 01:26:45,333 --> 01:26:50,202 But remember one thing, whatever I did... 1302 01:26:50,271 --> 01:26:55,937 ...I did it because, I have always loved you 100%. 1303 01:27:07,455 --> 01:27:09,218 Sir, two boys that you have chosen... 1304 01:27:09,290 --> 01:27:10,814 ...they are completely useless. 1305 01:27:10,892 --> 01:27:12,655 They will surely fail. 1306 01:27:12,727 --> 01:27:14,922 Instead of them, send Rambo and Rashmi. 1307 01:27:15,363 --> 01:27:17,661 No, send both of them. 1308 01:27:18,366 --> 01:27:20,357 Let them learn their own lesson. 1309 01:27:20,435 --> 01:27:22,232 They have brought this situation upon themselves... 1310 01:27:22,303 --> 01:27:23,634 ...let them face the consequences. 1311 01:27:25,506 --> 01:27:26,734 Quiz. 1312 01:27:29,444 --> 01:27:31,571 Okay, I will ask you the first question. 1313 01:27:32,680 --> 01:27:34,238 Who is the most insane person? 1314 01:27:35,683 --> 01:27:42,452 You have four options A, you who is going to take part. 1315 01:27:44,859 --> 01:27:48,522 B, me because I am listening to such foolish things. 1316 01:27:48,596 --> 01:27:52,259 - C, that principle who is sending you there. - Papa, please. 1317 01:27:52,333 --> 01:27:53,698 Just a minute. 1318 01:27:55,937 --> 01:28:00,431 And D, the people who are organizing this quiz competition. 1319 01:28:12,553 --> 01:28:14,817 Your son is a total loss in dance, a total loss. 1320 01:28:15,356 --> 01:28:17,950 - In dance, I am... - Please don't talk like that. 1321 01:28:18,026 --> 01:28:19,584 Then what else shall I do, what else shall I do? 1322 01:28:19,660 --> 01:28:21,628 He wants to take part in a dance competition. 1323 01:28:21,696 --> 01:28:23,288 If a lizard enters his pants then, he will dance like this. 1324 01:28:23,364 --> 01:28:24,831 Like this. 1325 01:28:25,900 --> 01:28:28,733 Oh Lord, this Prabhu Deva had to take birth in this house. 1326 01:28:28,803 --> 01:28:31,397 You never even danced in Ganpati or Dandia. 1327 01:28:31,472 --> 01:28:32,564 At least my child is trying. 1328 01:28:32,640 --> 01:28:33,902 He is trying. 1329 01:28:34,242 --> 01:28:36,233 You wanted a son like me, now that I am trying... 1330 01:28:36,310 --> 01:28:37,743 You are trying... 1331 01:28:51,592 --> 01:28:52,786 You hurt him, didn't you. 1332 01:28:54,929 --> 01:28:58,729 Okay, if we are destined to win, then we will win. 1333 01:28:58,800 --> 01:29:00,631 But we will not lose hope till the last. 1334 01:29:02,737 --> 01:29:05,331 I say that you can win this dance competition. 1335 01:29:05,406 --> 01:29:07,271 You know, you once told me that recognize your abilities... 1336 01:29:07,341 --> 01:29:08,933 ...understand your weakness... 1337 01:29:09,010 --> 01:29:10,910 ...and just go for it with your willpower. 1338 01:29:11,612 --> 01:29:14,274 I know Dinky, but practically I don't have much time... 1339 01:29:14,348 --> 01:29:17,283 - ...and in so less time we... - Look, for the next 10 days... 1340 01:29:17,351 --> 01:29:21,811 ...I will make you do dance rehearsals continuously. 1341 01:29:22,423 --> 01:29:24,653 And I believe that you can do it. 1342 01:29:26,527 --> 01:29:28,722 We don't have any other way then trying. 1343 01:29:29,363 --> 01:29:30,660 Let's do it Raju. 1344 01:29:31,899 --> 01:29:34,231 This is a game of life and death, let's play it. 1345 01:29:34,302 --> 01:29:35,428 Let's do it. 1346 01:30:04,832 --> 01:30:07,266 I will turn this youth festival in such an event... 1347 01:30:07,335 --> 01:30:09,929 ...that Awasthi and his pupil will remember it. 1348 01:30:15,910 --> 01:30:18,777 The sorrows of my heart. 1349 01:30:21,349 --> 01:30:25,376 The sorrows of my mind. 1350 01:30:26,621 --> 01:30:31,854 The sorrows of my desires. 1351 01:30:34,362 --> 01:30:37,729 I want to tell you. 1352 01:30:41,569 --> 01:30:44,902 I want to tell you. 1353 01:30:46,874 --> 01:30:50,366 I want to tell you. 1354 01:30:54,315 --> 01:30:56,783 Welcome to inter-collegiate youth festival. 1355 01:30:56,851 --> 01:31:00,412 The next competition is music and dance competition. 1356 01:31:08,896 --> 01:31:11,262 We don't want to say anything about the current condition... 1357 01:31:11,332 --> 01:31:13,266 ...of our college, whatever you want to ask... 1358 01:31:13,334 --> 01:31:15,393 ...you can ask Dr. Awasthi. 1359 01:31:15,469 --> 01:31:17,266 And the courage that our children have shown today... 1360 01:31:17,338 --> 01:31:20,933 ...that proves that, they are worthy of this competition. 1361 01:31:21,609 --> 01:31:24,772 Enough, enough, enough, thank you, thank you, thank you. 1362 01:31:25,813 --> 01:31:29,214 And now comes the turn on, from BSS college... 1363 01:31:29,283 --> 01:31:31,376 ...Mr. Raju Malhotra. 1364 01:31:33,854 --> 01:31:40,384 No one knows when this pain will stop. 1365 01:31:40,461 --> 01:31:47,629 My insanity says, I ask only for you in my every prayer. 1366 01:31:47,702 --> 01:31:51,399 My day does not conclude without seeing you. 1367 01:31:51,472 --> 01:31:53,303 My day does not conclude. 1368 01:31:53,374 --> 01:31:56,639 I don't have any control on my desires anymore. 1369 01:31:56,711 --> 01:31:58,508 I don't have any control 1370 01:31:58,579 --> 01:32:03,380 The sorrows of my heart. 1371 01:32:04,719 --> 01:32:08,780 The sorrows of my mind. 1372 01:32:10,324 --> 01:32:14,488 The sorrows of my desires. 1373 01:32:17,832 --> 01:32:21,393 I want to tell you. 1374 01:32:22,937 --> 01:32:26,429 I want to tell you. 1375 01:32:47,361 --> 01:32:48,692 Hurray! Hurray! 1376 01:32:49,497 --> 01:32:50,657 Hurray! Hurray! 1377 01:32:51,365 --> 01:32:52,559 Hip, Hip Hurray! 1378 01:32:53,367 --> 01:32:54,459 Hurray! Hurray! 1379 01:32:54,535 --> 01:32:56,298 Hip, Hip Hurray! 1380 01:33:06,514 --> 01:33:10,575 The sorrows of my heart. 1381 01:33:11,719 --> 01:33:15,849 The sorrows of my mind. 1382 01:33:16,891 --> 01:33:21,760 The sorrows of my desires. 1383 01:33:24,865 --> 01:33:28,426 I want to tell you. 1384 01:33:30,404 --> 01:33:34,363 I want to tell you. 1385 01:33:35,776 --> 01:33:39,473 I want to tell you. 1386 01:33:40,348 --> 01:33:43,408 And the winner is Raju Malhotra. 1387 01:33:59,233 --> 01:34:00,393 I won! 1388 01:34:00,468 --> 01:34:01,526 Dam good man, congratulations. 1389 01:34:01,602 --> 01:34:02,728 I won it, I don't believe it that I won it. 1390 01:34:02,803 --> 01:34:04,293 You won with physical exercise... 1391 01:34:04,372 --> 01:34:06,397 ...but now I will have to exercise my mind, what about that. 1392 01:34:06,474 --> 01:34:10,308 - Look, Rajan has won now Raju will win too. - Really. 1393 01:34:13,414 --> 01:34:15,746 Dinky is still with you, I wish that Rashmi... 1394 01:34:16,317 --> 01:34:18,683 You will win the competition and Rashmi's love too. 1395 01:34:18,753 --> 01:34:23,816 Just keep looking at me, I will give the answers and you will say it. 1396 01:34:24,392 --> 01:34:31,696 And the codes are, right ear A, nose B, left ear C and lips D. 1397 01:34:33,601 --> 01:34:34,727 - Come on. - Come on. 1398 01:34:38,773 --> 01:34:40,866 Hello and welcome to the brain game. 1399 01:34:46,847 --> 01:34:49,213 And the participants are, from St. Xavier's college... 1400 01:34:49,283 --> 01:34:50,545 ...Mr. Lavell Atari. 1401 01:34:52,353 --> 01:34:53,411 Hurry up, the quiz has started. 1402 01:34:53,487 --> 01:34:54,613 Ms. Deepali Shah. 1403 01:34:54,688 --> 01:34:56,212 - Hi baby. - Don't let go of him. 1404 01:34:56,290 --> 01:34:59,350 - Leave me. - Come on. 1405 01:34:59,427 --> 01:35:01,224 And the last participant is, from, BSS college... 1406 01:35:01,295 --> 01:35:02,956 ...Mr. Rajan Malhotra. 1407 01:35:11,572 --> 01:35:13,233 Before staring this competition... 1408 01:35:13,307 --> 01:35:16,242 ...I would like to tell you, that in today youth competition... 1409 01:35:16,310 --> 01:35:19,245 ...St. Xavier's college and BSS college are on a tie... 1410 01:35:19,313 --> 01:35:21,975 ...by winning 3 competitions each from the 8 events. 1411 01:35:22,383 --> 01:35:24,248 Whoever will win this quiz competition... 1412 01:35:24,318 --> 01:35:27,185 ...he will be the rightfully deserve the inter-college... 1413 01:35:27,254 --> 01:35:29,245 ...youth festivals champions trophy. 1414 01:35:33,327 --> 01:35:35,192 Then let us starts today quiz contest... 1415 01:35:35,262 --> 01:35:36,729 ...fingers on your buzzer, first question. 1416 01:35:36,797 --> 01:35:38,196 Which is the first collective edition... 1417 01:35:38,265 --> 01:35:40,859 ...of William Shakespeare's works? 1418 01:35:41,268 --> 01:35:43,896 - Yes St. Xavier's college. - The First Folio. 1419 01:35:44,271 --> 01:35:47,399 That's right, First Folio right answer St. Xavier's college. 1420 01:35:47,475 --> 01:35:50,876 The next question, world's largest college. 1421 01:35:51,779 --> 01:35:53,804 - Yes, SS college. - Imperial palace, Beijing. 1422 01:35:53,881 --> 01:35:57,749 Imperial college, Beijing is the correct answer SS college. 1423 01:35:58,285 --> 01:36:01,220 The next question, history teaches us... 1424 01:36:01,288 --> 01:36:03,620 ...that we don't learn anything from history, who said that? 1425 01:36:03,691 --> 01:36:08,958 - Yes BSS college. - Socrates. 1426 01:36:09,363 --> 01:36:12,230 No, no, no BSS college, wrong answer... 1427 01:36:12,299 --> 01:36:14,665 ...the right answer is George Bernard Shaw. 1428 01:36:14,735 --> 01:36:16,396 Yes, that's the correct answer. 1429 01:36:19,373 --> 01:36:20,772 - Rambo, leave me. - Leave me. 1430 01:36:25,513 --> 01:36:26,673 Rambo, leave me. 1431 01:36:37,658 --> 01:36:38,750 Leave me. 1432 01:37:41,322 --> 01:37:43,256 And with that the first round of the quiz ends here... 1433 01:37:43,324 --> 01:37:45,315 ...let's see what are the points. 1434 01:37:45,392 --> 01:37:48,418 With 75 points, St. Xavier's college is in first place. 1435 01:37:49,663 --> 01:37:51,927 With 60 points, Govt. College is in second position. 1436 01:37:53,500 --> 01:37:56,435 With 55 points, Sophia college is in third position. 1437 01:37:57,705 --> 01:37:59,866 And with 45 points, SS college is in fourth position. 1438 01:38:01,408 --> 01:38:05,811 And with 35 points, BSS college is in last position. 1439 01:38:08,549 --> 01:38:09,607 But there is no need to be worry... 1440 01:38:09,683 --> 01:38:11,742 ...because we still have our second round. 1441 01:38:12,353 --> 01:38:13,820 Social awareness. 1442 01:38:13,887 --> 01:38:17,914 But before that, audience what is our national song? 1443 01:38:17,992 --> 01:38:20,688 Listen carefully, what is our national song? 1444 01:38:22,363 --> 01:38:23,625 No, not correct. 1445 01:38:23,697 --> 01:38:25,392 Not correct either. 1446 01:38:25,466 --> 01:38:28,367 - 'Vande Mataram'! - 'Vande Mataram', that's the right answer. 1447 01:38:28,435 --> 01:38:30,300 And the question goes to our participants. 1448 01:38:30,371 --> 01:38:32,396 And who has written it? 1449 01:38:32,473 --> 01:38:34,771 Yes BSS college. 1450 01:38:39,647 --> 01:38:41,512 Bankim... Chandra Chaterjee. 1451 01:38:41,582 --> 01:38:44,244 Bankim Chandra Chaterjee is the right answer... 1452 01:38:44,318 --> 01:38:46,445 ...BSS college, you get 10 points. 1453 01:38:50,724 --> 01:38:53,249 And the next question for you, give me the name of the person... 1454 01:38:53,327 --> 01:38:56,262 ...who was appointed as twice the acting President of India... 1455 01:38:56,330 --> 01:38:59,527 ...but could not become the President. 1456 01:39:00,567 --> 01:39:01,864 Yes BSS college. 1457 01:39:06,740 --> 01:39:07,934 Gulzari Lal Nanda. 1458 01:39:08,008 --> 01:39:09,407 Yes, that's correct. 1459 01:39:09,476 --> 01:39:11,603 Good going BSS college, fantastic. 1460 01:39:13,347 --> 01:39:14,541 Good going. 1461 01:39:15,916 --> 01:39:18,612 You do know the name of India's present President. 1462 01:39:18,686 --> 01:39:20,483 A.P.J. Abdul Kalam! 1463 01:39:20,554 --> 01:39:23,523 Yes that's correct, A.P.J. Abdul Kalam. 1464 01:39:23,590 --> 01:39:26,218 But I would like to ask the participants... 1465 01:39:26,293 --> 01:39:28,761 ...what is the full form of A.P.J. 1466 01:39:29,363 --> 01:39:30,557 BSS college. 1467 01:39:39,473 --> 01:39:43,637 Abdul Pakir Januellabbidin Kalam... 1468 01:39:43,711 --> 01:39:46,680 That's correct, good going BSS college. 1469 01:39:52,553 --> 01:39:54,248 In our life time, how many times do we sing... 1470 01:39:54,321 --> 01:39:56,255 ...'Jana Gana Mana Adhinayak Jaya He... 1471 01:39:56,323 --> 01:39:58,655 ...Bharat Bhagya Vidhata'. 1472 01:39:58,726 --> 01:40:02,560 What is the meaning of 'Bharat Bhagya Vidhata'? 1473 01:40:04,932 --> 01:40:07,457 You can give the answer by keeping seated too. 1474 01:40:07,534 --> 01:40:10,833 Sir I have stood up for the national anthem and not for you. 1475 01:40:15,409 --> 01:40:17,570 Sir, it means the constructer of the fate of India. 1476 01:40:17,644 --> 01:40:20,477 Wonderful answer, wonderful answer. 1477 01:40:20,547 --> 01:40:22,447 Let's give him a big hand ladies and gentlemen. 1478 01:40:24,351 --> 01:40:27,218 The last question, what do we see here St. Xavier's college... 1479 01:40:27,287 --> 01:40:29,619 ...and BSS college are on a tie. 1480 01:40:32,693 --> 01:40:34,718 So today's tie-breaker questions. 1481 01:40:46,306 --> 01:40:50,242 The question is, in which year did Alfred Einstein... 1482 01:40:50,310 --> 01:40:53,507 ...discover the third law of motion? 1483 01:40:53,580 --> 01:40:54,911 Listen to the question carefully. 1484 01:40:55,315 --> 01:40:57,249 In which year did Alfred Einstein... 1485 01:40:57,317 --> 01:40:59,444 ...discover the third law of motion? 1486 01:41:00,587 --> 01:41:05,251 Option A 1845, option B 1850, option C 1860... 1487 01:41:05,325 --> 01:41:09,659 ...or option D 1875. 1488 01:41:11,331 --> 01:41:13,265 In which year did Alfred Einstein... 1489 01:41:13,333 --> 01:41:15,597 ...discover the third law of motion? 1490 01:41:15,669 --> 01:41:20,265 Option A 1845, option B 1850, option C 1860... 1491 01:41:20,340 --> 01:41:25,744 ...or option D 1875. 1492 01:41:25,813 --> 01:41:28,941 It's a tie breaker question, go for it guys. 1493 01:41:31,351 --> 01:41:32,545 BSS college. 1494 01:41:50,304 --> 01:41:52,636 'I am really proud of you, that you are a bad boy.' 1495 01:41:54,308 --> 01:41:56,868 'Today I feel sorry, that I am your sister.' 1496 01:41:58,812 --> 01:42:01,406 'Truth is the only solution to solve any grave problem.' 1497 01:42:03,317 --> 01:42:06,252 'If weak students are given responsible tasks with faith... 1498 01:42:06,320 --> 01:42:09,949 ...then they see their strength in that faith.' 1499 01:42:11,825 --> 01:42:13,850 BSS college your time is running out. 1500 01:42:28,275 --> 01:42:32,712 A it is Newton, and B not attraction. 1501 01:42:33,280 --> 01:42:37,216 Sir, this is a trick question, the law of motion... 1502 01:42:37,284 --> 01:42:40,378 ...was discovered by Newton and not Einstein. 1503 01:42:48,362 --> 01:42:50,227 That was a tie breaking answer to the tie breaking question... 1504 01:42:50,297 --> 01:42:51,958 ...and the answer is correct. 1505 01:43:02,376 --> 01:43:04,640 Yeah! 1506 01:43:08,715 --> 01:43:09,841 Yes! 1507 01:43:11,318 --> 01:43:12,546 Yeah! 1508 01:43:18,592 --> 01:43:20,253 And with that, the winner of today's quiz contest is... 1509 01:43:20,327 --> 01:43:22,852 ...BSS college's Mr. Rajan Malhotra. 1510 01:43:28,602 --> 01:43:32,197 And the champions trophy of the inter-college youth festival... 1511 01:43:32,272 --> 01:43:34,672 ...goes to BSS college. 1512 01:43:50,223 --> 01:43:51,417 We have done it. 1513 01:44:02,302 --> 01:44:08,707 We have deceived and lied to all of you to win this trophy. 1514 01:44:13,380 --> 01:44:14,711 You know it all sir, don't you. 1515 01:44:16,316 --> 01:44:18,409 I am Raju and he is Rajan. 1516 01:44:19,820 --> 01:44:23,586 Yes, with the mix up in the college our sections changed. 1517 01:44:24,324 --> 01:44:26,588 Our names and our deeds changed. 1518 01:44:27,828 --> 01:44:29,193 And when did we start changing... 1519 01:44:29,262 --> 01:44:31,355 ...we never realized that. 1520 01:44:32,666 --> 01:44:37,194 The truth is that, neither us nor our parents believed that... 1521 01:44:37,270 --> 01:44:39,864 ...we are capable of it. 1522 01:44:43,744 --> 01:44:48,408 But we can do something, we can change and we can win. 1523 01:44:50,817 --> 01:44:54,810 Only one person believed that, just one person. 1524 01:44:55,355 --> 01:44:59,223 Our principle Mr. Awasthi, who supported us... 1525 01:44:59,292 --> 01:45:02,523 ...and then challenged us. 1526 01:45:02,596 --> 01:45:04,894 Thank you Awasthi sir, thank you. 1527 01:45:04,965 --> 01:45:06,626 That you gave us this challenge. 1528 01:45:06,700 --> 01:45:11,296 If you want you can rusticate us from this college. 1529 01:45:14,841 --> 01:45:16,741 Because now we attained our trophies. 1530 01:45:17,711 --> 01:45:21,977 We can see out victory, in the eyes of our parents. 1531 01:45:26,787 --> 01:45:28,550 In the tears of joy of my sister. 1532 01:45:33,794 --> 01:45:35,318 In Mr. Awasthi's faith. 1533 01:46:16,303 --> 01:46:21,400 Friends, there is a Raju and a Rajan in all of us. 1534 01:46:22,309 --> 01:46:24,368 There is nothing like good boy or bad boy. 1535 01:46:24,444 --> 01:46:28,175 They are all smart boys, all colleges should not have... 1536 01:46:28,248 --> 01:46:31,183 ...such brass and copper trophies... 1537 01:46:31,251 --> 01:46:34,778 ...but such live trophies. 1538 01:46:35,655 --> 01:46:37,179 Like the ones that I have. 1539 01:46:38,325 --> 01:46:40,885 And not just one, but two like the ones that I have. 1540 01:47:30,844 --> 01:47:34,541 My profligacy. My craziness. 1541 01:47:34,614 --> 01:47:38,710 Will find peace, beloved. 1542 01:47:46,393 --> 01:47:49,794 My profligacy. My craziness. 1543 01:47:49,863 --> 01:47:53,765 Will feel peaceful, beloved. 1544 01:47:53,833 --> 01:47:59,772 If you will hold me, I will not stagger. 1545 01:48:01,274 --> 01:48:07,736 If you will hold me, I will not stagger. 1546 01:48:40,480 --> 01:48:43,881 There is intoxication and loneliness. 1547 01:48:43,950 --> 01:48:47,750 There is fervor. 1548 01:48:47,821 --> 01:48:55,387 Dawn and dusk. All the time I remember you. 1549 01:48:55,462 --> 01:48:58,454 Don't go. Don't go in this state. 1550 01:48:58,531 --> 01:49:01,591 Dwell me in your eyes. 1551 01:49:01,668 --> 01:49:03,863 Come. Come. 1552 01:49:03,937 --> 01:49:06,838 Beloved, hide me. 1553 01:49:06,906 --> 01:49:10,535 My love. My craziness. 1554 01:49:10,610 --> 01:49:14,478 Will find peace, beloved. 1555 01:49:14,547 --> 01:49:20,679 If you will hold me, I will not stagger. 1556 01:49:22,422 --> 01:49:28,554 If you will hold me, I will not stagger. 116350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.