Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:09,444
♪
2
00:00:11,066 --> 00:00:18,315
♪
3
00:00:22,250 --> 00:00:24,045
[ Audience chattering
indistinctly ]
4
00:00:24,148 --> 00:00:28,325
[ Orchestra instruments tuning ]
5
00:00:28,428 --> 00:00:30,637
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
6
00:00:32,915 --> 00:00:38,369
[ Gentle orchestral music,
curtains rustling ]
7
00:00:41,959 --> 00:00:44,858
[ Birds chirping ]
8
00:00:50,071 --> 00:00:52,142
Is it morning?
9
00:00:52,245 --> 00:00:54,696
No, keep sleeping.
10
00:00:54,799 --> 00:01:02,117
♪ There's a bright golden
haze on the meadow ♪
11
00:01:02,221 --> 00:01:07,778
♪ There's a bright golden
haze on the meadow ♪
12
00:01:07,881 --> 00:01:09,642
♪ The corn is as high
13
00:01:09,745 --> 00:01:13,611
♪ As an elephant's eye
14
00:01:13,715 --> 00:01:21,481
♪ And it looks like it's
climbing clear up to the sky ♪
15
00:01:21,585 --> 00:01:25,209
♪ Oh, what a beautiful morning
16
00:01:25,313 --> 00:01:26,383
[ Jackhammer rattling ]
17
00:01:26,486 --> 00:01:30,283
♪ Oh, what a beautiful day
18
00:01:30,387 --> 00:01:34,943
♪ I got a beautiful feeling
[ Shovel thudding ]
19
00:01:35,046 --> 00:01:37,152
♪ Everything's going my way
20
00:01:37,256 --> 00:01:39,050
[ Dan screams ]
21
00:01:39,154 --> 00:01:40,017
[ Tires screeching ]
22
00:01:40,121 --> 00:01:41,329
Fucking asshole.
23
00:01:41,432 --> 00:01:42,330
[ Engine revving,
tires screeching ]
24
00:01:42,433 --> 00:01:43,503
Hey, I got you, dick.
25
00:01:43,607 --> 00:01:47,093
50, BT8, fucking contacts, man.
26
00:01:47,197 --> 00:01:50,061
BT, what'd I say?
27
00:01:50,165 --> 00:01:51,787
We'll get 'em next time.
28
00:01:51,891 --> 00:01:54,963
[ Footsteps plodding ]
29
00:01:55,066 --> 00:01:57,276
[ Vehicle passes ]
30
00:01:57,379 --> 00:02:02,246
[ Pedestrians chattering
indistinctly ]
31
00:02:04,904 --> 00:02:07,665
[ Cell phone ringing ]
32
00:02:11,566 --> 00:02:12,601
Yeah.
33
00:02:16,674 --> 00:02:19,332
All right, I'll be right there.
34
00:02:19,436 --> 00:02:21,162
[ Cell phone beeps ]
35
00:02:21,265 --> 00:02:23,164
Mikey.
36
00:02:27,513 --> 00:02:30,136
So, uh, Mrs. Colefield says
that--
37
00:02:30,240 --> 00:02:32,173
- Alleges.
- Daisy.
38
00:02:32,276 --> 00:02:33,760
What? It's her
word against mine.
39
00:02:33,864 --> 00:02:35,659
Give it a rest. She hasn't
gotten five words out.
40
00:02:35,762 --> 00:02:37,523
And honestly, I don't think
we should be trusting a woman
41
00:02:37,626 --> 00:02:40,733
who uses the word "irregardless"
in a school setting,
42
00:02:40,836 --> 00:02:42,217
a professional educator.
43
00:02:42,321 --> 00:02:45,772
Uh, she alleges
that Daisy pushed her.
44
00:02:45,876 --> 00:02:46,877
- Ow.
- That didn't hurt.
45
00:02:46,980 --> 00:02:48,085
You can't tell me what hurts.
46
00:02:48,189 --> 00:02:49,535
Pushed, as in?
47
00:02:49,638 --> 00:02:52,986
Physically, two hands,
in front of the class.
48
00:02:53,090 --> 00:02:55,299
- Is that true?
- No.
49
00:02:55,403 --> 00:02:58,682
I tried to go to the bathroom,
which is my human right,
50
00:02:58,785 --> 00:03:02,306
and she used her disgusting
body to block my way.
51
00:03:02,410 --> 00:03:04,964
Ask anyone in that
class. Ask Bailey.
52
00:03:05,067 --> 00:03:09,589
They'll all tell you that
I asked nicely three times.
53
00:03:09,693 --> 00:03:11,764
She actually said I couldn't go.
54
00:03:12,351 --> 00:03:13,800
I mean, like, what?
55
00:03:13,904 --> 00:03:15,354
You just want me to pee right
here in this seat?
56
00:03:15,457 --> 00:03:17,528
- Okay.
- Are you gonna clean it up?
57
00:03:18,426 --> 00:03:20,186
And I didn't shove.
58
00:03:20,290 --> 00:03:22,637
Shoving is this, "Bitch, move."
59
00:03:22,740 --> 00:03:24,155
- Hey.
- Hey.
60
00:03:24,259 --> 00:03:26,641
I did this--
61
00:03:26,744 --> 00:03:30,610
"Will you move your
gross body, please?"
62
00:03:35,374 --> 00:03:36,789
Fuck this.
63
00:03:36,892 --> 00:03:39,895
[ Chair clattering ]
64
00:03:42,139 --> 00:03:43,899
Maria, I'm so sorry.
65
00:03:44,003 --> 00:03:45,556
So is she suspended or...
66
00:03:45,660 --> 00:03:48,421
For physically
assaulting a teacher,
67
00:03:49,491 --> 00:03:51,873
it's a mandatory expulsion.
68
00:03:53,633 --> 00:03:55,394
[ Sighs ]
I better check on her.
69
00:03:55,497 --> 00:03:58,259
No, I'll do it.
You stay.
70
00:04:02,159 --> 00:04:03,574
I'm sorry, Dan.
71
00:04:03,678 --> 00:04:07,406
I know you all have
a lot on your plate.
72
00:04:07,509 --> 00:04:12,169
Look, uh, i-is there
anything, anything we can do?
73
00:04:12,273 --> 00:04:17,312
Uh, community service,
letter of apology?
74
00:04:18,037 --> 00:04:19,210
Can I give you a kidney?
75
00:04:19,314 --> 00:04:20,591
[ Exhales sharply ]
76
00:04:20,695 --> 00:04:23,007
It's just that St. Mary's
tuition is--
77
00:04:23,111 --> 00:04:26,459
Maybe under the circumstances,
78
00:04:26,563 --> 00:04:28,668
I can try to talk
to Mrs. Colefield,
79
00:04:28,772 --> 00:04:33,017
and if she's amenable to it,
which I'm not sure she will be,
80
00:04:33,121 --> 00:04:35,848
we might be able to
transmute Daisy's expulsion
81
00:04:35,951 --> 00:04:37,505
to a two-week suspension.
82
00:04:37,608 --> 00:04:38,644
Oh, thank you so much.
83
00:04:38,747 --> 00:04:40,956
I haven't talked to her yet.
84
00:04:41,578 --> 00:04:44,650
Daisy has had plenty
of chances already.
85
00:04:45,478 --> 00:04:46,859
This is her last one.
86
00:04:48,343 --> 00:04:51,415
Did you reach out to the
therapist I recommended?
87
00:04:52,623 --> 00:04:54,694
[ Light piano music ]
88
00:04:54,798 --> 00:04:58,180
I have
no idea what to do.
89
00:04:58,284 --> 00:04:59,941
Come on, get
out of the street.
90
00:05:00,044 --> 00:05:01,736
Are you kidding?
91
00:05:05,464 --> 00:05:08,087
Do we send her to one of
those military schools?
92
00:05:09,606 --> 00:05:12,505
I just hate the idea of
somebody screaming in her face.
93
00:05:14,024 --> 00:05:16,060
Maria said, if she
sees the counselor,
94
00:05:16,164 --> 00:05:18,131
she could just suspend her.
95
00:05:19,098 --> 00:05:21,756
Okay, then we gotta do that.
96
00:05:24,206 --> 00:05:25,863
How are we gonna do that?
97
00:05:25,967 --> 00:05:28,694
[ Horn honking ]
98
00:05:28,797 --> 00:05:31,455
[ Horn blaring,
Daisy screaming ]
99
00:05:31,559 --> 00:05:33,733
What are you doing?
- Hey.
100
00:05:33,837 --> 00:05:35,977
[ Horn honks ]
101
00:05:36,080 --> 00:05:38,393
Whoo, whoo.
102
00:05:38,497 --> 00:05:40,637
[ Machine clattering
and beeping ]
103
00:05:43,985 --> 00:05:45,020
Hey.
104
00:05:46,367 --> 00:05:50,543
Hey, hello.
105
00:05:50,647 --> 00:05:53,028
When the fuck do you
plan to end this shit?
106
00:05:54,271 --> 00:05:57,516
Uh, we go until 6:00.
107
00:05:57,619 --> 00:05:59,241
We can't hear ourselves think.
108
00:05:59,345 --> 00:06:01,899
It's-- It's not really
my call.
109
00:06:02,003 --> 00:06:04,315
Can you be quieter?
110
00:06:04,419 --> 00:06:06,697
Uh...
111
00:06:06,801 --> 00:06:09,459
I, uh, I d-- I--
I don't think so.
112
00:06:09,942 --> 00:06:13,048
That's just great.
So what are we gonna do now?
113
00:06:13,152 --> 00:06:15,016
[ Mikey snickering ]
114
00:06:15,119 --> 00:06:17,812
What the fuck are you
laughing about, dipshit?
115
00:06:21,160 --> 00:06:22,748
Shit.
116
00:06:25,716 --> 00:06:29,030
[ Machine clattering ]
117
00:06:31,826 --> 00:06:36,486
[ Audience chattering
indistinctly ]
118
00:06:36,589 --> 00:06:38,626
- You're late.
- And now we have...
119
00:06:38,729 --> 00:06:39,868
Shh.
120
00:06:39,972 --> 00:06:41,422
...Mrs. Mueller's after-school
drama club.
121
00:06:41,525 --> 00:06:42,699
Shh.
122
00:06:42,802 --> 00:06:46,772
[ Audience cheering
and applauding ]
123
00:06:50,603 --> 00:06:53,019
♪ When you get sad
124
00:06:53,123 --> 00:06:57,472
♪ Do you get mad,
or do you bottle it up ♪
125
00:06:57,576 --> 00:07:02,166
♪ Till like a small
volcano you erupt ♪
126
00:07:02,270 --> 00:07:06,239
♪ Take it from me, it's
a great place to be ♪
127
00:07:06,343 --> 00:07:08,483
♪ Right next to me
128
00:07:08,587 --> 00:07:10,002
♪ That's love
129
00:07:10,105 --> 00:07:12,176
None of these kids
have star quality.
130
00:07:12,280 --> 00:07:14,627
♪ When you feel blue
131
00:07:14,731 --> 00:07:19,149
♪ What do you do with all
the pain in your heart ♪
132
00:07:19,252 --> 00:07:23,464
♪ Do you try to show
restraint or blow apart ♪
133
00:07:23,567 --> 00:07:27,260
♪ What will you say,
what part will you play ♪
134
00:07:27,364 --> 00:07:29,539
♪ What choice can you make
135
00:07:29,642 --> 00:07:32,438
♪ That's enough
136
00:07:32,542 --> 00:07:35,545
[ Audience applauding ]
137
00:07:35,648 --> 00:07:38,686
When I get mad, I stomp
my feet and dance it out.
138
00:07:38,789 --> 00:07:40,342
[ Audience laughing ]
139
00:07:40,446 --> 00:07:42,137
When I'm mad, I take
three deep breaths
140
00:07:42,241 --> 00:07:44,692
and tell my mom, "I'm mad."
141
00:07:44,795 --> 00:07:46,314
[ Audience laughing ]
142
00:07:46,417 --> 00:07:49,144
When I'm mad, I play
soccer 'cause soccer's fun.
143
00:07:49,248 --> 00:07:52,976
[ Soccer ball thudding,
spectators gasping ]
144
00:07:55,875 --> 00:07:57,670
If I'm the only one
watching this,
145
00:07:57,774 --> 00:07:58,913
can I switch to
something else?
146
00:07:59,016 --> 00:08:00,259
- I'm watching.
- I'm watching it.
147
00:08:00,362 --> 00:08:01,571
Well... [ Sighs ]
148
00:08:01,674 --> 00:08:03,780
[ Cell phone keyboard clacking ]
149
00:08:03,883 --> 00:08:06,679
These murder shows are so sad.
150
00:08:07,887 --> 00:08:11,891
Oh, I ran into Ms. Pruitt
at the Jewel today.
151
00:08:11,995 --> 00:08:15,619
She suggested you start
looking at the "Audrey" songs.
152
00:08:17,069 --> 00:08:19,899
I'm not gonna audition
for the musical this year.
153
00:08:21,073 --> 00:08:22,350
Why not?
154
00:08:22,453 --> 00:08:23,593
'Cause it's fucking stupid.
155
00:08:23,696 --> 00:08:25,595
- Hey.
- Hey.
156
00:08:27,907 --> 00:08:30,841
Maybe you'll change your mind.
- I won't.
157
00:08:32,947 --> 00:08:35,777
Well, don't pick up
hitchhikers, dumbass.
158
00:08:41,714 --> 00:08:44,268
Shit, the meeting with
the lawyer tomorrow's
159
00:08:44,372 --> 00:08:45,787
in the middle of my shift.
160
00:08:45,891 --> 00:08:47,202
We can reschedule.
161
00:08:47,306 --> 00:08:48,790
No, no, no more delays.
162
00:08:48,894 --> 00:08:51,413
Could give us more time.
163
00:08:51,517 --> 00:08:52,967
Time for what?
164
00:08:53,070 --> 00:08:54,416
To think about
165
00:08:54,520 --> 00:08:57,074
if we wanna go through
with the lawsuit.
166
00:08:57,178 --> 00:08:59,698
Why wouldn't w-w-w...
167
00:09:07,429 --> 00:09:09,466
Wow.
168
00:09:09,570 --> 00:09:12,331
[ Both laughing ]
169
00:09:39,910 --> 00:09:42,223
If you don't want to
go through with it...
170
00:09:43,707 --> 00:09:44,915
Hmm?
171
00:09:46,710 --> 00:09:50,818
If you're not
committed, tell me now.
172
00:09:58,722 --> 00:10:01,725
[ Robe rustling ]
173
00:10:04,590 --> 00:10:05,764
[ Latch clicking ]
174
00:10:05,867 --> 00:10:07,697
[ Door slams ]
175
00:10:07,800 --> 00:10:09,215
I'll call in.
176
00:10:11,390 --> 00:10:14,876
[ Crickets chirping ]
177
00:10:15,877 --> 00:10:18,846
[ Gentle music ]
178
00:10:20,986 --> 00:10:25,818
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪
179
00:10:25,922 --> 00:10:31,168
♪ I long to fly
180
00:10:31,997 --> 00:10:36,967
♪ I will come as evening comes
181
00:10:37,071 --> 00:10:40,626
[ Machines beeping
and clattering ]
182
00:10:40,730 --> 00:10:43,008
[ Horns honking ]
183
00:10:43,111 --> 00:10:44,285
Dan.
184
00:10:45,389 --> 00:10:46,805
Let the cars go.
185
00:10:46,908 --> 00:10:49,428
[ Music, machines continue ]
186
00:10:56,711 --> 00:11:00,094
[ Cell phone ringing ]
187
00:11:00,197 --> 00:11:01,854
Hey, uh, Mikey,
I got a-- I got--
188
00:11:01,958 --> 00:11:03,476
I'll be right back.
189
00:11:04,650 --> 00:11:06,307
Yeah, Jim.
- Hi, honey.
190
00:11:06,410 --> 00:11:10,311
Yeah, yeah, uh, sorry
if it's a little loud.
191
00:11:10,414 --> 00:11:12,347
All right, so we
have updates, so thank you.
192
00:11:12,451 --> 00:11:14,004
Uh, what? What?
193
00:11:15,316 --> 00:11:16,662
- Aaron.
- What?
194
00:11:16,766 --> 00:11:18,215
- Hey, Aaron.
- Can you hear me?
195
00:11:18,319 --> 00:11:20,252
- You can't just quit.
- Watch me, you harpie.
196
00:11:20,355 --> 00:11:22,668
- ...the deposition.
- Hey, the fuck?
197
00:11:22,772 --> 00:11:24,359
Watch where you're going.
198
00:11:24,463 --> 00:11:27,017
Can you press...
[ Jackhammer rattling ]
199
00:11:27,121 --> 00:11:29,640
- Hello.
- Are you there?
200
00:11:29,744 --> 00:11:31,159
[ Horn honking ]
201
00:11:31,263 --> 00:11:33,921
Hey, idiot,
get out of the road!
202
00:11:34,024 --> 00:11:35,716
[ Engine revving ]
203
00:11:35,819 --> 00:11:37,234
[ High-pitched tone,
gentle choral music ]
204
00:11:37,338 --> 00:11:39,340
Is your brain not
moving fast enough?
205
00:11:39,443 --> 00:11:41,445
Do you not understand what
I'm trying to say to you?
206
00:11:41,549 --> 00:11:43,378
Yeah, keep it going, asshole.
207
00:11:43,482 --> 00:11:44,932
There we go.
208
00:11:45,035 --> 00:11:46,761
Hey, the fuck are you doing?
209
00:11:46,865 --> 00:11:48,314
- You wanna come out?
- The fuck--
210
00:11:48,418 --> 00:11:49,868
- I'll take that.
- The fuck are you doing?
211
00:11:49,971 --> 00:11:53,975
Shut up, stop,
stop, stop, just stop.
212
00:11:57,496 --> 00:11:59,774
Okay, I'm gonna go
ahead and delete that.
213
00:11:59,878 --> 00:12:01,189
Did you fucking see that?
214
00:12:01,293 --> 00:12:04,020
Did you see that?
Did you get that?
215
00:12:05,331 --> 00:12:07,713
This was your last
day, fuck wit.
216
00:12:07,817 --> 00:12:10,026
Good luck finding
another menial job.
217
00:12:11,613 --> 00:12:12,822
[ Door slams ]
218
00:12:12,925 --> 00:12:15,410
[ Engine revving,
tires screeching ]
219
00:12:20,830 --> 00:12:22,210
Dude.
220
00:12:26,387 --> 00:12:28,216
[ Horn honks ]
221
00:12:32,186 --> 00:12:33,290
[ Sighs ]
222
00:12:33,394 --> 00:12:34,498
[ Engine turns over ]
223
00:12:34,602 --> 00:12:37,950
Hey, hey.
[ Bangs on truck ]
224
00:12:43,438 --> 00:12:44,577
Hi.
225
00:12:46,856 --> 00:12:49,134
Uh, I need your
help with something.
226
00:12:50,791 --> 00:12:53,310
[ Door creaking ]
227
00:12:56,141 --> 00:12:57,280
Shit.
228
00:13:00,283 --> 00:13:03,148
[ Door creaking ]
229
00:13:04,563 --> 00:13:07,290
[ Gentle music ]
230
00:13:30,658 --> 00:13:33,868
[ Siren wailing distantly,
gentle music continues ]
231
00:13:36,284 --> 00:13:37,389
Come on.
232
00:13:45,431 --> 00:13:49,746
[ Group chattering
indistinctly ]
233
00:13:49,850 --> 00:13:52,473
What-- What i-- What's--
What's this?
234
00:13:54,302 --> 00:13:55,959
Your salvation.
235
00:13:57,202 --> 00:13:59,445
I'm kidding.
We're rehearsing a play.
236
00:14:00,481 --> 00:14:02,310
Everyone, this is...
237
00:14:03,656 --> 00:14:04,934
Dan.
238
00:14:05,037 --> 00:14:06,936
Dan is the new Aaron.
239
00:14:07,039 --> 00:14:09,076
Everyone is replaceable.
240
00:14:09,179 --> 00:14:11,975
Here's a space,
dear heart. Come on.
241
00:14:12,079 --> 00:14:13,528
- Uh, no, I-I--
- Oh, come on.
242
00:14:13,632 --> 00:14:15,910
I'm not--
I-I don't-- I'm not an actor.
243
00:14:16,738 --> 00:14:18,637
Can you read?
244
00:14:18,740 --> 00:14:20,190
Did he audition?
245
00:14:20,294 --> 00:14:21,985
Do you have
a monologue we can see?
246
00:14:22,089 --> 00:14:23,745
Something classic?
247
00:14:23,849 --> 00:14:25,264
[ Clears throat ]
I should, uh--
248
00:14:25,368 --> 00:14:27,335
What?
Where do you have to be?
249
00:14:28,405 --> 00:14:30,856
Sit down and play
pretend for an hour,
250
00:14:30,960 --> 00:14:32,582
and then you can...
- Yeah.
251
00:14:32,685 --> 00:14:34,411
...go back to your life.
252
00:14:34,515 --> 00:14:36,966
[ Pen thuds ]
253
00:14:37,069 --> 00:14:40,003
[ Dan scoffs ]
254
00:14:40,728 --> 00:14:43,627
[ Actors shouting indistinctly,
banging table ]
255
00:14:46,044 --> 00:14:48,080
Strike them down!
Beat them down!
256
00:14:48,184 --> 00:14:51,877
[ Bangs table ] Part, fools.
Put up your swords.
257
00:14:51,981 --> 00:14:53,706
You know not what you do.
258
00:14:53,810 --> 00:14:55,674
Peace? I hate the word.
259
00:14:55,777 --> 00:14:57,296
That's cut. Lucian,
you know that.
260
00:14:57,400 --> 00:15:00,610
As I hate hell, all Montagues.
261
00:15:00,713 --> 00:15:02,439
[ Mimicking
swords clanging ]
262
00:15:02,543 --> 00:15:04,752
- Aah!
- Ohh!
263
00:15:04,855 --> 00:15:07,134
And Capulet enters.
264
00:15:13,692 --> 00:15:14,865
That's your line.
265
00:15:14,969 --> 00:15:16,591
That's you.
- Oh.
266
00:15:19,008 --> 00:15:20,492
What noise--
- Louder.
267
00:15:20,595 --> 00:15:22,977
Remember, all the way
to the back of the house.
268
00:15:24,668 --> 00:15:26,256
What noise is this?
269
00:15:26,360 --> 00:15:28,879
Give me my long sword, ho.
270
00:15:28,983 --> 00:15:30,329
Okay.
271
00:15:30,433 --> 00:15:31,710
[ Actors laughing and sighing ]
272
00:15:31,813 --> 00:15:33,574
Seriously?
273
00:15:33,677 --> 00:15:39,614
Uh, the hardest part is
getting the first line out.
274
00:15:39,718 --> 00:15:41,513
After that, it's all downhill.
275
00:15:42,997 --> 00:15:44,585
[ Cell phone ringing ]
276
00:15:44,688 --> 00:15:46,794
- No phones. Jesus Christ.
- Phones on silent, please.
277
00:15:46,897 --> 00:15:49,555
[ Ringing continues ]
278
00:15:49,659 --> 00:15:51,212
- Hey, hun.
- Hi, honey.
279
00:15:51,316 --> 00:15:52,662
How'd it-- How'd it go?
280
00:15:52,765 --> 00:15:54,698
Okay, just finished.
281
00:15:54,802 --> 00:15:58,633
Deposition date is set,
the 12th of next month.
282
00:16:02,430 --> 00:16:04,191
Are you there?
- Yeah.
283
00:16:04,294 --> 00:16:06,607
Uh, that's great news.
284
00:16:06,710 --> 00:16:08,160
Where are you?
285
00:16:08,264 --> 00:16:10,059
Uh, I'm finishing
up at the site.
286
00:16:10,162 --> 00:16:12,544
Hey, are you in or out?
[ Curtains rustling ]
287
00:16:12,647 --> 00:16:14,166
Is that Mikey?
288
00:16:14,270 --> 00:16:17,618
Uh, I'll pick up some
champagne on the way home.
289
00:16:17,721 --> 00:16:19,102
[ Cell phone beeps ]
290
00:16:19,206 --> 00:16:22,312
[ Actors laughing ]
291
00:16:24,763 --> 00:16:27,524
And end of act two.
292
00:16:27,628 --> 00:16:28,905
[ Actors clapping ]
293
00:16:29,009 --> 00:16:30,665
God, how is there
still so much left?
294
00:16:30,769 --> 00:16:33,668
All right, act three tomorrow.
Everybody, please be on time.
295
00:16:33,772 --> 00:16:35,360
Welcome aboard, sir.
296
00:16:35,463 --> 00:16:37,638
- Good work today, Daniel.
- Uh, I'm not, uh, going--
297
00:16:37,741 --> 00:16:40,951
So rehearsal schedules, we
work, uh, evenings and weekends
298
00:16:41,055 --> 00:16:42,470
because everyone's
got real jobs.
299
00:16:42,574 --> 00:16:43,954
I hope they told
you it doesn't pay.
300
00:16:44,058 --> 00:16:45,094
- Well, I don't--
- Actually,
301
00:16:45,197 --> 00:16:46,578
it ends up being a loss.
302
00:16:46,681 --> 00:16:48,097
Do you have a family?
It's better if you don't.
303
00:16:48,200 --> 00:16:49,408
Just helping out for tonight.
304
00:16:49,512 --> 00:16:51,445
That's what I said
three years ago.
305
00:16:51,548 --> 00:16:53,861
Any interest in
running the light board?
306
00:16:53,964 --> 00:16:55,725
- Uh...
- Ah, had to ask.
307
00:16:55,828 --> 00:16:57,623
Good to meet you, Dave.
- Other people's props.
308
00:16:57,727 --> 00:16:59,556
It's just a plastic sword.
What am I--
309
00:16:59,660 --> 00:17:01,524
So what? It has nothing to do
with it being plastic.
310
00:17:01,627 --> 00:17:04,044
You're not supposed to
touch other people's props.
311
00:17:04,147 --> 00:17:05,390
You're not supposed to
play with the props.
312
00:17:05,493 --> 00:17:07,012
Okay, okay.
313
00:17:07,116 --> 00:17:09,808
[ Pensive music ]
314
00:17:14,813 --> 00:17:17,402
Give me my long sword, ho.
315
00:17:23,339 --> 00:17:25,720
Give me my long sword, ho.
316
00:17:26,721 --> 00:17:28,309
Ho, ho.
317
00:17:29,862 --> 00:17:32,244
Ho-ho. [ Laughs ]
318
00:17:35,903 --> 00:17:38,216
- Want more?
- No, this is gross.
319
00:17:38,319 --> 00:17:40,114
I don't even know
how anyone eats it.
320
00:17:40,218 --> 00:17:44,118
Jim said-- he said we need
a few prep meetings
321
00:17:44,222 --> 00:17:45,982
before the actual deposition
322
00:17:46,086 --> 00:17:48,916
to go over any questions
they might ask.
323
00:17:49,019 --> 00:17:51,229
Do I get to testify?
324
00:17:51,332 --> 00:17:53,127
They're gonna depose all of us.
325
00:17:53,231 --> 00:17:54,473
- Hell, yeah.
- You shouldn't have
326
00:17:54,577 --> 00:17:56,130
to say anything.
- Look, look, look.
327
00:17:56,234 --> 00:17:57,614
All we need to do is
just tell the truth.
328
00:17:57,718 --> 00:17:59,927
I can't wait.
I'm so fucking ready.
329
00:18:00,030 --> 00:18:02,171
- Hey.
- Hey, come on.
330
00:18:02,274 --> 00:18:03,896
That's it. You're--
You're grounded.
331
00:18:04,000 --> 00:18:05,277
I'm already grounded.
332
00:18:05,381 --> 00:18:07,107
Then you're grounded
till you're 18.
333
00:18:08,522 --> 00:18:10,351
Can I get a pant suit?
334
00:18:10,455 --> 00:18:13,320
I don't think I have anything
really courtroom appropriate.
335
00:18:13,423 --> 00:18:15,701
What about the
dress you wore to GG's funeral?
336
00:18:15,805 --> 00:18:19,015
No, that just screams
bereaved little girl,
337
00:18:19,119 --> 00:18:21,051
not power bitch.
338
00:18:21,155 --> 00:18:22,708
- Oh, oh, come on.
- Hey, hey, hey.
339
00:18:22,812 --> 00:18:24,676
Come on, come on.
[ Liquid sloshing ]
340
00:18:24,779 --> 00:18:26,816
I just wanted a sip.
341
00:18:27,989 --> 00:18:29,129
[ Liquid sloshing ]
342
00:18:29,232 --> 00:18:31,821
I'm gonna say it
all right to her,
343
00:18:31,924 --> 00:18:34,306
like, "That's it, look at me."
344
00:18:40,623 --> 00:18:41,658
Okay, honey.
345
00:18:41,762 --> 00:18:42,797
[ Knocks ]
346
00:18:42,901 --> 00:18:44,178
Come in.
347
00:18:44,282 --> 00:18:46,663
- Night, honey.
- Night.
348
00:18:50,598 --> 00:18:55,327
Hey, uh, do you know this
play, "Romeo and Juliet"?
349
00:18:56,397 --> 00:18:58,572
Two households
both alike in dignity
350
00:18:58,675 --> 00:19:01,299
in fair Verona where
we lay our scene
351
00:19:01,402 --> 00:19:03,680
from ancient grudge
break new mutiny
352
00:19:03,784 --> 00:19:06,649
where civil blood makes
civil hands unclean.
353
00:19:06,752 --> 00:19:09,548
From forth the fatal
loins of these two foes,
354
00:19:09,652 --> 00:19:13,173
a pair of star-crossed
lovers take their life
355
00:19:13,276 --> 00:19:15,658
whose misadventured
piteous overthrows
356
00:19:15,761 --> 00:19:20,007
doth, with their death,
bury their parents' strife.
357
00:19:20,110 --> 00:19:21,457
Whew, whoa. [ Laughs ]
358
00:19:21,560 --> 00:19:23,044
We had to learn
it for AP English.
359
00:19:23,148 --> 00:19:25,944
Well, uh, I--
I've never seen it.
360
00:19:26,047 --> 00:19:28,878
Seriously?
The movie's a classic.
361
00:19:28,981 --> 00:19:30,845
It's old, but you
know, it's good.
362
00:19:30,949 --> 00:19:33,641
[ Somber music on computer ]
363
00:19:39,923 --> 00:19:43,513
Leonardo DiCaprio does not
look like that anymore.
364
00:19:49,381 --> 00:19:53,765
Hmm, they're so young.
365
00:19:53,868 --> 00:19:56,319
They're, like, my age.
366
00:19:56,423 --> 00:19:59,874
♪ Missing you
367
00:19:59,978 --> 00:20:02,739
♪ Oh
368
00:20:02,843 --> 00:20:05,604
[ Cell phone buzzing ]
369
00:20:06,916 --> 00:20:07,951
Hey.
370
00:20:10,333 --> 00:20:12,956
I told you he was a narcissist.
371
00:20:13,060 --> 00:20:14,579
[ Music stops ]
372
00:20:14,682 --> 00:20:15,890
Dad.
373
00:20:15,994 --> 00:20:17,823
He's probably a sociopath.
374
00:20:17,927 --> 00:20:20,412
He, like, never yawns
when anyone else does.
375
00:20:22,966 --> 00:20:25,590
What happens to them?
376
00:20:25,693 --> 00:20:27,074
You don't know?
377
00:20:27,177 --> 00:20:29,352
I know they get together.
378
00:20:29,456 --> 00:20:31,906
I just told you
in the prologue.
379
00:20:32,010 --> 00:20:33,943
Here's a hint.
380
00:20:34,046 --> 00:20:35,496
It's a tragedy.
381
00:20:38,810 --> 00:20:42,952
Oh, yeah, a really
high percentage, too,
382
00:20:43,055 --> 00:20:45,057
like one in 10 people you know.
383
00:20:45,161 --> 00:20:48,337
[ Cell phone keyboard clacking ]
384
00:20:50,131 --> 00:20:53,480
Can you put that
on silent, please?
385
00:20:53,583 --> 00:20:55,654
I don't know how.
386
00:20:55,758 --> 00:21:00,487
[ Customers chattering
indistinctly ]
387
00:21:02,109 --> 00:21:04,525
Dad, this place is for kids.
388
00:21:06,941 --> 00:21:08,874
Daisy, please come in.
389
00:21:12,982 --> 00:21:15,260
[Dan] Uh, am I supposed
to go in there or something?
390
00:21:15,364 --> 00:21:18,677
Some parents choose to.
It's really up to you.
391
00:21:20,955 --> 00:21:23,061
I'll be back in an hour.
392
00:21:24,821 --> 00:21:26,685
[ Door creaking ]
393
00:21:26,789 --> 00:21:29,067
[ Gentle music ]
394
00:21:50,330 --> 00:21:53,919
[ Gentle music continues ]
395
00:21:57,751 --> 00:22:00,892
[ Actors chattering
indistinctly ]
396
00:22:17,805 --> 00:22:22,431
It's just like the island
of misfit toys, right?
397
00:22:22,534 --> 00:22:24,191
Shake it, shake it, shake
it, shake it, shake it,
398
00:22:24,294 --> 00:22:26,124
shake it, shake it.
399
00:22:26,227 --> 00:22:28,851
They're good people, really.
I'm the only asshole.
400
00:22:30,197 --> 00:22:32,164
You don't seem
like an asshole.
401
00:22:32,268 --> 00:22:33,925
See, you are a good actor.
402
00:22:34,028 --> 00:22:35,409
I almost believed that.
403
00:22:35,513 --> 00:22:37,169
[ Dan laughs ]
404
00:22:37,273 --> 00:22:39,344
Uh, how, uh, long
405
00:22:39,448 --> 00:22:43,175
have you all been doing skits?
406
00:22:43,279 --> 00:22:44,763
A few years.
407
00:22:44,867 --> 00:22:46,455
I used to do this
professionally,
408
00:22:46,558 --> 00:22:49,389
but when I moved home,
I didn't wanna stop.
409
00:22:54,497 --> 00:22:56,741
It's not all just
Shakespeare, you know.
410
00:22:59,709 --> 00:23:02,160
Well, uh, good luck.
411
00:23:06,406 --> 00:23:10,755
Hey, Dan, you know
why I asked you to help?
412
00:23:12,032 --> 00:23:14,517
'Cause I can read.
[ Chuckles ]
413
00:23:15,691 --> 00:23:19,453
It seemed like you
might want a chance
414
00:23:19,557 --> 00:23:24,700
of being somebody
else for a while.
415
00:23:27,565 --> 00:23:30,602
[ Door creaking ]
416
00:23:37,057 --> 00:23:38,610
[ Door creaking ]
417
00:23:45,479 --> 00:23:46,825
How'd it go?
418
00:23:46,929 --> 00:23:48,517
She said that we
could just sit there
419
00:23:48,620 --> 00:23:51,071
for, like, a whole hour
in silence if I wanted.
420
00:23:51,174 --> 00:23:54,523
I bet no one's ever
actually done that before.
421
00:23:54,626 --> 00:23:56,386
Look, next time
you have to talk.
422
00:23:56,490 --> 00:23:57,871
No, I don't.
423
00:23:57,974 --> 00:23:59,355
Yeah, uh, we're
paying 150 a session.
424
00:23:59,459 --> 00:24:00,701
- You are?
- Yes.
425
00:24:00,805 --> 00:24:03,048
- Well, stop doing that.
- We can't.
426
00:24:04,429 --> 00:24:06,638
Well, I think it's
a bad investment.
427
00:24:08,675 --> 00:24:10,608
Oh, I drew you something.
428
00:24:19,479 --> 00:24:22,516
[ Daisy laughing ]
429
00:24:23,724 --> 00:24:26,762
[ Horns honking ]
430
00:24:28,315 --> 00:24:30,041
You know my friend, Anastasia?
431
00:24:30,144 --> 00:24:32,871
Her whole family goes
to family therapy.
432
00:24:34,459 --> 00:24:36,737
She says it's
mortifying, but it helps.
433
00:24:38,152 --> 00:24:39,913
She says that they
all go as a group,
434
00:24:40,016 --> 00:24:42,743
and they all talk about
their feelings together.
435
00:24:43,917 --> 00:24:46,575
Because she's not
the only problem.
436
00:24:50,095 --> 00:24:52,546
[ Blinker clinking ]
437
00:24:56,792 --> 00:24:59,139
[ Gear shift clicks ]
- What is she doing?
438
00:25:02,418 --> 00:25:04,144
Dad?
439
00:25:07,561 --> 00:25:08,873
[ Dog barking ]
440
00:25:08,976 --> 00:25:10,115
Dad.
441
00:25:13,567 --> 00:25:15,673
What is this?
What are you doing?
442
00:25:15,776 --> 00:25:18,365
They had an end-of-season
sale at Home Depot.
443
00:25:18,468 --> 00:25:19,918
I thought a garden
would be nice.
444
00:25:20,022 --> 00:25:21,851
Well, you can't plant
anything in there now.
445
00:25:21,955 --> 00:25:24,095
It-- I-I-It'll
frost over in a month.
446
00:25:24,198 --> 00:25:26,546
So we'll have
a nice yard for a month.
447
00:25:26,649 --> 00:25:28,686
No, no, no, no, no, no,
no, we're not doing this.
448
00:25:28,789 --> 00:25:30,964
- Dan.
- Nah, ya didn't ask.
449
00:25:31,067 --> 00:25:32,552
I didn't know I
needed your permission.
450
00:25:32,655 --> 00:25:34,243
- Yeah.
- Dad, no, I think this is nice.
451
00:25:34,346 --> 00:25:35,865
- No.
- Mom, this is cool.
452
00:25:35,969 --> 00:25:39,628
You know, I-- I don't like to
look at it all the time.
453
00:25:39,731 --> 00:25:41,733
Think if we plant some
wildflowers or something-
454
00:25:41,837 --> 00:25:43,977
- Get the fuck outta there!
- Dan!
455
00:25:44,080 --> 00:25:46,704
[ Dog barking ]
456
00:25:47,705 --> 00:25:49,327
Oh, so you're just leaving?
457
00:25:49,430 --> 00:25:50,708
[ Pensive music ]
458
00:25:50,811 --> 00:25:52,261
Honey, it's okay.
459
00:25:52,364 --> 00:25:54,159
No, none of this is okay!
460
00:25:54,263 --> 00:25:56,679
[ Exhales sharply ] Daisy.
461
00:26:01,788 --> 00:26:03,548
Put your
hand on your diaphragm
462
00:26:03,652 --> 00:26:05,619
and feel yourself
expand with breath.
463
00:26:05,723 --> 00:26:08,933
[ Curtain rustling ]
464
00:26:10,762 --> 00:26:13,662
Dan, welcome.
465
00:26:14,732 --> 00:26:17,320
Why didn't you lie down?
We're doing breathing.
466
00:26:18,252 --> 00:26:21,255
- Breathing.
- Yeah.
467
00:26:21,359 --> 00:26:23,395
[ Actors breathing deeply ]
468
00:26:41,034 --> 00:26:45,659
[ Actors continue
breathing deeply ]
469
00:26:50,215 --> 00:26:51,907
And inhale.
470
00:26:54,357 --> 00:26:56,705
And on the exhale, we're
gonna just let it all go
471
00:26:56,808 --> 00:26:58,534
on one big, shared sigh.
472
00:26:58,638 --> 00:27:00,536
Here we go.
473
00:27:00,640 --> 00:27:03,746
[ Actors exhaling noisily ]
474
00:27:09,649 --> 00:27:11,064
[ "Under Pressure" plays ]
475
00:27:11,167 --> 00:27:14,584
All right, just
dance, just dance.
476
00:27:14,688 --> 00:27:16,069
Don't care how you look.
477
00:27:16,172 --> 00:27:19,141
Just look silly, look
sexy, look stupid.
478
00:27:19,244 --> 00:27:20,729
Who cares?
479
00:27:20,832 --> 00:27:22,627
Just use your body to
express how ya feel.
480
00:27:22,731 --> 00:27:24,491
♪ Ba, ba, boom, ba, da, da
481
00:27:24,594 --> 00:27:25,803
Come on, Dan, more.
482
00:27:25,906 --> 00:27:28,219
Let's-- More.
- ♪ Pressure
483
00:27:28,322 --> 00:27:30,117
♪ Pushing down on me
484
00:27:30,221 --> 00:27:34,570
♪ Pushing down on
you, no man ask for ♪
485
00:27:34,674 --> 00:27:36,814
♪ Under pressure
486
00:27:36,917 --> 00:27:38,850
Good, all right.
487
00:27:38,954 --> 00:27:43,821
♪ Splits a family in two,
puts people on streets ♪
488
00:27:43,924 --> 00:27:47,687
♪ Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh
489
00:27:47,790 --> 00:27:50,862
♪ Dee-day-da, ee-day-da
490
00:27:50,966 --> 00:27:52,692
♪ That's okay
491
00:27:52,795 --> 00:27:56,247
♪ That's the terror of knowing
what this world is about ♪
492
00:27:56,350 --> 00:27:58,767
♪ Watching some good
friends scream ♪
493
00:27:58,870 --> 00:28:00,527
♪ Let me out
494
00:28:00,630 --> 00:28:04,634
♪ Pray tomorrow gets me higher
495
00:28:04,738 --> 00:28:09,363
♪ Pressure on people,
people on streets ♪
496
00:28:09,467 --> 00:28:12,781
♪ Da-da-da, mm-mm
497
00:28:12,884 --> 00:28:14,955
♪ Da-da-da-ba-bum
498
00:28:15,059 --> 00:28:16,957
♪ Okay
499
00:28:17,061 --> 00:28:18,890
♪ Under pressure
500
00:28:18,994 --> 00:28:21,686
Part of our job as actors
is emotional intelligence,
501
00:28:21,790 --> 00:28:25,414
to be able to recognize
what others feel,
502
00:28:25,517 --> 00:28:27,036
to have that affect us,
503
00:28:27,140 --> 00:28:30,039
and to be able to express
our own emotions, okay?
504
00:28:30,143 --> 00:28:33,560
So this exercise is called
provocative questions.
505
00:28:33,663 --> 00:28:35,010
Oh, I love this one.
506
00:28:35,113 --> 00:28:37,495
And I'm going to
need two volunteers.
507
00:28:38,496 --> 00:28:42,224
Lucian and...
Dan.
508
00:28:44,674 --> 00:28:47,298
Please stand here
and face your partner.
509
00:28:51,854 --> 00:28:56,721
Okay, so your partner
is your lifeline.
510
00:28:57,411 --> 00:29:00,035
They are your oxygen,
and no one else exists.
511
00:29:00,138 --> 00:29:02,347
Don't look at me.
- Don't look at her.
512
00:29:04,453 --> 00:29:07,111
All right, so, Dan,
you're going to start
513
00:29:07,214 --> 00:29:09,113
by asking Lucian a question
514
00:29:09,216 --> 00:29:11,184
that you could never
ask him in real life,
515
00:29:11,287 --> 00:29:15,050
something intentionally
provocative, okay?
516
00:29:15,153 --> 00:29:17,811
And when you see
an emotional rise in him,
517
00:29:17,915 --> 00:29:21,884
you articulate it by
telling him what you see.
518
00:29:23,679 --> 00:29:24,956
Like?
519
00:29:26,026 --> 00:29:29,789
Like, "You're
angry," if he's angry.
520
00:29:30,513 --> 00:29:31,721
Clear?
- I can take it.
521
00:29:31,825 --> 00:29:33,102
You can really hit me.
522
00:29:33,206 --> 00:29:34,655
- I-I-I don't know.
- Don't look at me, okay?
523
00:29:34,759 --> 00:29:37,279
- Don't look at her. Look at me.
- Okay.
524
00:29:37,382 --> 00:29:41,386
So, many of us live our lives
repressing our emotions
525
00:29:41,490 --> 00:29:44,251
because out there,
they can be a liability.
526
00:29:44,355 --> 00:29:46,115
But in here, we are
in a safe space.
527
00:29:46,219 --> 00:29:49,153
And we can put those
emotions into good use.
528
00:29:49,256 --> 00:29:50,740
So I ask...
529
00:29:50,844 --> 00:29:52,535
A provocative question.
530
00:29:54,020 --> 00:29:58,438
Um, you like Michael Jordan?
531
00:29:58,541 --> 00:30:00,785
[ Sighs ]
532
00:30:00,889 --> 00:30:03,201
- What do I--
- His emotion.
533
00:30:03,305 --> 00:30:04,754
- I don't know.
- Disappointed.
534
00:30:04,858 --> 00:30:06,239
I was disappointed.
- Here, okay.
535
00:30:06,342 --> 00:30:07,965
- I saw that.
- Okay, okay, um, ensemble,
536
00:30:08,068 --> 00:30:10,519
was that a brave,
provocative question?
537
00:30:10,622 --> 00:30:13,971
- No, no, no, no.
- Weak, weak.
538
00:30:14,074 --> 00:30:16,076
Okay, Lucian,
it's your turn.
539
00:30:16,180 --> 00:30:17,457
Yeah.
540
00:30:19,390 --> 00:30:21,047
When you masturbate,
do you fantasize
541
00:30:21,150 --> 00:30:22,634
about having your nipples
chewed until they bleed?
542
00:30:22,738 --> 00:30:24,015
What? No!
What--
543
00:30:24,119 --> 00:30:25,361
- Don't answer.
- He's embarrassed.
544
00:30:25,465 --> 00:30:26,846
- Don't answer.
- He's embarrassed.
545
00:30:26,949 --> 00:30:29,089
Dan, repeat,
"I'm embarrassed."
546
00:30:29,779 --> 00:30:31,920
I'm embarrassed.
547
00:30:32,023 --> 00:30:33,300
There you go.
548
00:30:33,404 --> 00:30:37,339
Hey, yeah.
[ Group applauding ]
549
00:30:37,442 --> 00:30:40,031
Now we're gonna
go a little deeper.
550
00:30:40,583 --> 00:30:45,554
Lucian, I want you to ask Dan
something more vulnerable.
551
00:30:45,657 --> 00:30:46,935
Hmm.
552
00:30:54,459 --> 00:30:56,013
Are you lonely?
553
00:30:57,635 --> 00:30:59,085
You're surprised.
554
00:31:00,741 --> 00:31:02,364
Repeat.
555
00:31:03,675 --> 00:31:05,746
I'm surprised.
556
00:31:05,850 --> 00:31:07,162
See that?
557
00:31:07,265 --> 00:31:08,611
See that? That's the truth.
558
00:31:08,715 --> 00:31:09,785
Yep.
559
00:31:09,889 --> 00:31:11,994
- Yes.
- [ Laughs ] Whoo!
560
00:31:12,098 --> 00:31:13,685
[ Group applauding ]
Give it up.
561
00:31:13,789 --> 00:31:17,068
[ Crickets chirping ]
562
00:31:18,794 --> 00:31:21,107
[ Water sloshing ]
563
00:31:21,210 --> 00:31:26,491
[ Upbeat rock music on radio ]
564
00:31:28,769 --> 00:31:29,805
[ Knocking on door ]
565
00:31:29,909 --> 00:31:31,324
Daisy.
566
00:31:31,427 --> 00:31:33,015
Go away.
567
00:31:33,119 --> 00:31:35,707
Wanna bust some balls?
568
00:31:35,811 --> 00:31:37,157
[ Switch clicks, music stops ]
569
00:31:37,261 --> 00:31:39,297
[ Machine whirring ]
570
00:31:40,885 --> 00:31:42,335
- Oh, word.
- That's a homer.
571
00:31:42,438 --> 00:31:44,924
Yeah, that is. Where'd it go?
572
00:31:45,027 --> 00:31:48,168
[ Both laughing ]
573
00:31:48,272 --> 00:31:51,033
That one's right
behind ya still.
574
00:31:51,137 --> 00:31:52,897
Ooh, a swing and a miss.
575
00:31:53,001 --> 00:31:54,450
- All right, you don't--
- All right.
576
00:31:54,554 --> 00:31:56,970
Uh, just, uh, stand
your ground like this.
577
00:31:57,660 --> 00:32:00,008
[ Machine whirring ]
578
00:32:00,111 --> 00:32:03,149
That's it. There ya go.
579
00:32:06,117 --> 00:32:07,912
[ Both laugh ]
580
00:32:08,016 --> 00:32:09,914
What?
581
00:32:10,018 --> 00:32:12,917
- You're happy.
- Okay, weirdo.
582
00:32:13,021 --> 00:32:15,264
- [ Laughs ] Again?
- Yeah.
583
00:32:15,368 --> 00:32:17,473
Let's go at the same time.
- All right.
584
00:32:19,648 --> 00:32:20,994
[ Knocks on door ]
585
00:32:21,098 --> 00:32:22,547
I should have said you
only have to dress up
586
00:32:22,651 --> 00:32:23,963
for the actual deposition.
587
00:32:24,066 --> 00:32:25,033
- Told you.
- It's okay.
588
00:32:25,136 --> 00:32:27,725
Uh, it's casual Friday.
589
00:32:27,828 --> 00:32:29,865
My wife is obsessed
590
00:32:29,969 --> 00:32:34,111
with this, um,
um, makeover show.
591
00:32:34,214 --> 00:32:38,667
Okay, so, um, how this will work
592
00:32:38,770 --> 00:32:42,602
is, uh, we'll go over what
to expect at the deposition,
593
00:32:42,705 --> 00:32:44,811
um, procedures, et cetera.
594
00:32:44,914 --> 00:32:47,296
And, uh, we'll also practice
me asking you questions
595
00:32:47,400 --> 00:32:49,540
so you'll be more
comfortable on the day.
596
00:32:49,643 --> 00:32:50,920
Uh, hopefully,
we'll only need, uh,
597
00:32:51,024 --> 00:32:52,439
one or two of these meetings.
598
00:32:52,543 --> 00:32:54,200
I know we wanna keep
billable hours low.
599
00:32:54,303 --> 00:32:56,098
And I'm not a cheap date.
600
00:32:56,202 --> 00:32:57,410
[ Sharon chuckles ]
601
00:32:57,513 --> 00:33:00,620
Is she gonna be
there, Christine?
602
00:33:00,723 --> 00:33:01,966
Uh, we don't know.
603
00:33:02,070 --> 00:33:03,347
Uh, Illinois code
of civil procedure
604
00:33:03,450 --> 00:33:05,176
doesn't prohibit
her from attending.
605
00:33:05,280 --> 00:33:08,386
Uh, if she does opt to
join, it's-- it's likely
606
00:33:08,490 --> 00:33:10,561
that her parents
will be there, too.
607
00:33:13,495 --> 00:33:15,117
Okey dokey then.
608
00:33:15,221 --> 00:33:19,156
[ Birds chirping ]
609
00:33:19,259 --> 00:33:21,123
How has this time been for you?
610
00:33:21,882 --> 00:33:25,058
It's been... difficult.
611
00:33:26,301 --> 00:33:28,027
More than difficult.
612
00:33:31,064 --> 00:33:35,620
I know it's impossible, but
I just want my family back.
613
00:33:39,659 --> 00:33:41,833
That's all, Mrs. Mueller,
thank you.
614
00:33:44,008 --> 00:33:46,424
And that's it.
Fantastic, really nice.
615
00:33:46,528 --> 00:33:48,530
It was clear, uh, non-combative,
616
00:33:48,633 --> 00:33:51,326
emotional undercurrent
but in a controlled way.
617
00:33:52,810 --> 00:33:54,260
I'm exhausted. [ Laughs ]
618
00:33:54,363 --> 00:33:55,916
Who wants to go next?
619
00:33:56,020 --> 00:33:58,367
Daisy, all right.
620
00:33:58,471 --> 00:33:59,817
Okay.
621
00:34:02,371 --> 00:34:03,786
Uh, Daisy,
can you tell me,
622
00:34:03,890 --> 00:34:06,720
when did you first meet
Christine Hawthorne?
623
00:34:06,824 --> 00:34:08,170
It was at Thanksgiving.
624
00:34:08,274 --> 00:34:09,792
She had dinner with us.
625
00:34:09,896 --> 00:34:12,105
And what was her
relationship with your brother?
626
00:34:12,209 --> 00:34:14,970
They were coupled
in a romantic fashion.
627
00:34:15,074 --> 00:34:19,285
- Simpler.
- Um, she was his girlfriend.
628
00:34:19,388 --> 00:34:21,494
Uh, um.
629
00:34:22,391 --> 00:34:23,979
Yeah, uh, keep going.
630
00:34:24,083 --> 00:34:26,015
I just have to pee.
631
00:34:26,119 --> 00:34:28,673
[ Door creaks ]
632
00:34:33,644 --> 00:34:36,543
[ Door creaking ]
633
00:34:40,823 --> 00:34:42,066
[ Zipper unzips ]
634
00:34:42,170 --> 00:34:44,758
[ Man farting ]
635
00:34:44,862 --> 00:34:47,589
[ Urinating ]
636
00:34:47,692 --> 00:34:49,453
- Rude as fuck!
- It doesn't matter.
637
00:34:49,556 --> 00:34:51,075
If you become aggressive--
- No, what are you even on about?
638
00:34:51,179 --> 00:34:52,421
That was so rude.
- Daisy.
639
00:34:52,525 --> 00:34:54,009
I'm not being aggressive
to you.
640
00:34:54,113 --> 00:34:55,562
Hey, what happened?
641
00:34:55,666 --> 00:34:57,288
He's making it seem like
it's all Brian's fault.
642
00:34:57,392 --> 00:34:59,187
That's what their
defense attorney's gonna do.
643
00:34:59,290 --> 00:35:00,740
They're gonna try
to throw you off.
644
00:35:00,843 --> 00:35:02,604
If you become combative--
- You're being combative.
645
00:35:02,707 --> 00:35:03,984
- This is we're practicing.
- I'm not being defensive!
646
00:35:04,088 --> 00:35:05,503
Daisy.
647
00:35:05,607 --> 00:35:07,160
You need to get used
to keeping your cool.
648
00:35:07,264 --> 00:35:09,093
I can't be a robot
when I talk about this.
649
00:35:09,197 --> 00:35:11,268
I don't know how you two can.
650
00:35:12,061 --> 00:35:15,237
[ Door creaks ]
651
00:35:15,341 --> 00:35:17,757
[ Employees chattering
indistinctly ]
652
00:35:20,173 --> 00:35:22,106
Should we, uh,
pause for the day?
653
00:35:22,210 --> 00:35:24,350
We're paying for the hour.
654
00:35:24,453 --> 00:35:26,386
We should use the time.
655
00:35:26,490 --> 00:35:27,525
Dan?
656
00:35:37,639 --> 00:35:39,365
Okay, so--
- I-I-I think
657
00:35:39,468 --> 00:35:42,540
we should stop for Daisy.
658
00:35:46,717 --> 00:35:49,064
If I profane with
my unworthiest hand
659
00:35:49,168 --> 00:35:52,723
this holy shrine,
the gentle sin is this.
660
00:35:52,826 --> 00:35:55,588
And, Tyler,
reach out your hand to her.
661
00:35:58,729 --> 00:36:02,422
My lips, two
blushing pilgrims,
662
00:36:02,526 --> 00:36:06,909
ready stand to smooth that
rough touch with a tender kiss.
663
00:36:09,429 --> 00:36:12,777
Um, sorry, I-- I can smell
cigarettes on your breath.
664
00:36:12,881 --> 00:36:15,435
I'm just-- I'm very allergic.
- To smells?
665
00:36:15,539 --> 00:36:18,127
Uh, just keep, Rita, please.
666
00:36:18,231 --> 00:36:21,338
[ Rita sighs ]
667
00:36:24,341 --> 00:36:28,310
Good pilgrim, you do
wrong your hand too much.
668
00:36:28,414 --> 00:36:30,243
Isn't the language gorgeous?
669
00:36:30,347 --> 00:36:32,556
Yeah, I just wish
I knew what it meant.
670
00:36:32,659 --> 00:36:33,522
Me, too.
671
00:36:33,626 --> 00:36:35,421
[ Moira and Dan laughing ]
672
00:36:35,524 --> 00:36:38,113
For saints have hands that
pilgrims' hands do touch,
673
00:36:38,217 --> 00:36:40,943
and palm to palm is
holy palmers' kiss.
674
00:36:41,047 --> 00:36:45,224
Saints do not move, though
grant for prayer's sake.
675
00:36:45,327 --> 00:36:48,434
Then move not, while
my prayers effect I take.
676
00:36:48,537 --> 00:36:50,850
And this is when you kiss.
677
00:36:54,923 --> 00:36:56,856
I'm sorry, are we gonna
have an intimacy coordinator?
678
00:36:56,959 --> 00:36:58,271
[ Rita scoffs ]
679
00:36:58,375 --> 00:37:00,446
We always had one at ISU.
- Intimacy what?
680
00:37:00,549 --> 00:37:02,206
It-- It, uh, it's-- it's
like a fight choreographer
681
00:37:02,310 --> 00:37:03,621
but for physical intimacy.
682
00:37:03,725 --> 00:37:05,105
- Never heard of it.
- Not surprising.
683
00:37:05,209 --> 00:37:06,693
I read about it
in "The Times."
684
00:37:06,797 --> 00:37:08,695
We don't need it. We can
figure it out ourselves.
685
00:37:08,799 --> 00:37:10,835
Well, it's-- it's
industry standard,
686
00:37:10,939 --> 00:37:12,906
maybe not when you were
acting professionally.
687
00:37:13,010 --> 00:37:14,598
Are we gonna get a
fight choreographer?
688
00:37:14,701 --> 00:37:15,737
- No.
- No.
689
00:37:16,703 --> 00:37:18,429
The audience lives through us.
690
00:37:18,533 --> 00:37:20,431
We owe them something real.
691
00:37:21,536 --> 00:37:23,779
I'm not doing that.
692
00:37:23,883 --> 00:37:25,402
Also...
693
00:37:26,195 --> 00:37:28,957
Look, go ahead, Tyler.
694
00:37:29,509 --> 00:37:32,271
Whatever you have to say,
this is a safe space.
695
00:37:32,374 --> 00:37:34,376
I think the age difference
is a problem here.
696
00:37:34,480 --> 00:37:36,067
Does anybody else
think it's weird
697
00:37:36,171 --> 00:37:38,311
that Juliet is my mom's age?
698
00:37:38,415 --> 00:37:40,589
R and J are supposed
to be young.
699
00:37:40,693 --> 00:37:43,074
That's the point.
- Tyler.
700
00:37:43,178 --> 00:37:44,835
This is our cast.
701
00:37:44,938 --> 00:37:46,802
This is who auditioned.
702
00:37:46,906 --> 00:37:51,255
And Rita got the role because
she was excellent in her read.
703
00:37:51,359 --> 00:37:54,362
She's a very skilled
and accomplished actor.
704
00:37:54,465 --> 00:37:56,985
Who is too old for the part.
705
00:37:57,917 --> 00:37:59,367
I'm not being a dick.
706
00:37:59,470 --> 00:38:01,955
Kids are, like, impulsive.
707
00:38:02,059 --> 00:38:06,788
It's just not the same
story if Juliet's...
708
00:38:06,891 --> 00:38:08,755
50.
709
00:38:08,859 --> 00:38:12,449
I thought we were supposed
to be honest in here.
710
00:38:25,220 --> 00:38:26,290
Ohh!
- Rita.
711
00:38:26,394 --> 00:38:29,328
- Oh.
- Oh, my God! Ah!
712
00:38:29,431 --> 00:38:30,674
- Damn it.
- Ah!
713
00:38:30,777 --> 00:38:33,124
Oh, Tyler,
Tyler, oh, shit.
714
00:38:33,228 --> 00:38:35,161
I am so, so sorry.
715
00:38:35,264 --> 00:38:38,026
This will not happen
again... probably.
716
00:38:38,129 --> 00:38:39,407
Drama.
717
00:38:39,510 --> 00:38:42,133
[ Door creaking ]
718
00:38:42,237 --> 00:38:44,688
How's the hand?
719
00:38:44,791 --> 00:38:46,690
Do you know that,
when was young,
720
00:38:46,793 --> 00:38:49,658
we had to make out in auditions?
721
00:38:50,694 --> 00:38:52,385
You don't know how
many older actors stuck
722
00:38:52,489 --> 00:38:54,801
their filthy tongues
down my throat.
723
00:38:55,837 --> 00:38:57,942
And not even on
stage always either.
724
00:39:02,395 --> 00:39:04,190
[ Rita exhales ]
725
00:39:04,293 --> 00:39:06,744
I'm old school.
- Me, too.
726
00:39:07,745 --> 00:39:08,815
And old.
727
00:39:10,265 --> 00:39:11,542
Me, too.
728
00:39:14,442 --> 00:39:17,237
I've wanted to play
Juliet my whole life,
729
00:39:17,341 --> 00:39:23,554
but I was-- I was
never delicate enough,
730
00:39:23,658 --> 00:39:26,661
never light enough.
731
00:39:26,764 --> 00:39:30,699
Well, it's all pretend anyway, right?
732
00:39:31,424 --> 00:39:35,014
Besides, you're good.
733
00:39:35,670 --> 00:39:38,431
[ Door creaking ]
734
00:39:38,535 --> 00:39:39,950
- Tyler.
- No.
735
00:39:41,020 --> 00:39:43,125
I have an agent.
736
00:39:47,233 --> 00:39:50,201
Rita, may I speak with you?
737
00:39:50,305 --> 00:39:54,516
[ Gentle music ]
738
00:39:54,620 --> 00:39:57,657
[ Sharon snoring ]
739
00:40:05,009 --> 00:40:08,081
Hey, uh, let me
ask you something.
740
00:40:08,185 --> 00:40:13,017
How'd you memorize all those
lines for the school plays?
741
00:40:13,121 --> 00:40:14,847
And you never seem
stressed about it.
742
00:40:14,950 --> 00:40:16,642
Dad, asking an actor how
they memorized lines is,
743
00:40:16,745 --> 00:40:19,334
like, the most basic question.
744
00:40:19,438 --> 00:40:21,025
The lines are the easy part.
745
00:40:21,129 --> 00:40:23,821
The hard part is
the emotional journey,
746
00:40:23,925 --> 00:40:26,341
living truthfully in
imaginary circumstances,
747
00:40:26,445 --> 00:40:27,894
blah, blah, blah.
748
00:40:30,518 --> 00:40:32,761
It's easier if it has a rhythm.
749
00:40:32,865 --> 00:40:35,074
Then, you can think
of 'em like a song.
750
00:40:35,902 --> 00:40:38,698
And Shakespeare has a rhythm?
751
00:40:38,802 --> 00:40:41,494
Ba, da, ba, da,
ba, da, ba, da.
752
00:40:41,598 --> 00:40:45,533
"Two houses both alike
in dignity"-- easy.
753
00:40:46,430 --> 00:40:47,914
Huh.
754
00:40:49,537 --> 00:40:52,229
Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da.
755
00:40:52,332 --> 00:40:54,196
[ Chuckles ]
756
00:40:54,300 --> 00:40:55,715
Hey, Mike.
- What's up?
757
00:40:55,819 --> 00:40:58,062
Not that she would,
but if Sharon asks,
758
00:40:58,166 --> 00:41:01,963
can you say we, uh, grabbed
a beer tonight together?
759
00:41:02,066 --> 00:41:05,863
Uh, the-- the lawyer wants
to go over my testimony,
760
00:41:05,967 --> 00:41:08,176
and, uh, I don't wanna tell her
761
00:41:08,279 --> 00:41:12,387
'cause it's more billable hours.
762
00:41:12,491 --> 00:41:14,320
Oh, where is Romeo?
763
00:41:14,423 --> 00:41:16,667
Saw you him today?
764
00:41:16,771 --> 00:41:19,877
Right glad I am he
was not at this fray.
765
00:41:19,981 --> 00:41:23,122
Madam, an hour
before the worshiped sun--
766
00:41:23,225 --> 00:41:24,572
Oh, wait, hold.
767
00:41:24,675 --> 00:41:26,539
Oh, this isn't gonna work.
768
00:41:26,643 --> 00:41:29,024
Lucian, you can't be
Romeo and Benvolio.
769
00:41:29,128 --> 00:41:30,750
You can't do scenes
with your son.
770
00:41:30,854 --> 00:41:32,476
No, no, I have
a plan for that.
771
00:41:32,580 --> 00:41:34,927
Just...
Good morrow, cousin.
772
00:41:35,824 --> 00:41:37,308
Is the day so young?
- No.
773
00:41:37,412 --> 00:41:38,758
Can I have a hat, too?
774
00:41:38,862 --> 00:41:42,762
[ Rita and Dan laughing ]
775
00:41:42,866 --> 00:41:45,420
- Silence in the house.
- Line.
776
00:41:45,524 --> 00:41:48,354
Damn, I was in flow.
- Just stay in it.
777
00:41:48,457 --> 00:41:49,873
Line.
778
00:41:49,976 --> 00:41:52,634
Was that my father
that went hence so fast?
779
00:41:57,190 --> 00:42:00,262
Was that my father
that went hence so fast?
780
00:42:01,298 --> 00:42:04,577
Lady, lady, [gasps]
781
00:42:04,681 --> 00:42:07,338
oh, alas, alas.
782
00:42:07,442 --> 00:42:09,858
Help, help, my lady's dead.
783
00:42:09,962 --> 00:42:12,481
O, lamentable day.
- What is the matter?
784
00:42:12,585 --> 00:42:15,623
O, tired day.
785
00:42:15,726 --> 00:42:19,523
O, me, o, me, my child,
786
00:42:19,627 --> 00:42:24,217
my only child, revive, look up,
787
00:42:24,321 --> 00:42:26,841
or I will die with thee.
788
00:42:26,944 --> 00:42:28,290
Okay.
789
00:42:30,845 --> 00:42:33,295
Dan, that's you.
- Sorry.
790
00:42:36,333 --> 00:42:37,748
Ha, let me see her out.
791
00:42:37,852 --> 00:42:39,992
Alas, she's cold.
792
00:42:40,095 --> 00:42:42,891
Her blood is settled,
and her joints are stiff.
793
00:42:42,995 --> 00:42:45,963
Life and these lips
have long been separate--
794
00:42:48,621 --> 00:42:50,589
- ...ted
- ...ted, ted.
795
00:42:50,692 --> 00:42:52,004
[ Clears throat ]
796
00:42:52,107 --> 00:42:54,075
Death lies on her
like an untimely frost
797
00:42:54,178 --> 00:42:55,801
upon the sweetest flower...
- Oh.
798
00:42:55,904 --> 00:42:57,734
- ...in all the fields.
- Oh, lamentable day.
799
00:42:57,837 --> 00:42:59,494
Oh, woeful time.
800
00:42:59,598 --> 00:43:01,185
Greg, stop cutting me off.
801
00:43:01,289 --> 00:43:05,293
Death, that hath ta'en
her hence to make me well,
802
00:43:05,396 --> 00:43:08,020
ties up my tongue and
will not let me speak.
803
00:43:09,815 --> 00:43:11,264
Okay, let's hold there.
804
00:43:12,093 --> 00:43:14,233
You've really found the rhythm.
805
00:43:14,958 --> 00:43:18,064
Well, it-- it-- it helps if
you learn it like a song.
806
00:43:18,168 --> 00:43:22,344
Okay, but now let's
make it real, okay?
807
00:43:22,448 --> 00:43:24,036
Come here.
808
00:43:26,694 --> 00:43:28,627
Do you have kids?
809
00:43:28,730 --> 00:43:30,180
How many?
810
00:43:30,283 --> 00:43:32,078
- Two.
- Perfect.
811
00:43:33,321 --> 00:43:36,773
I want you to imagine--
close your eyes...
812
00:43:38,326 --> 00:43:41,916
...finding your child dead.
813
00:43:43,158 --> 00:43:46,921
You see their body,
and it's them but not.
814
00:43:47,024 --> 00:43:49,924
You touch their
skin, and it's cold.
815
00:43:50,027 --> 00:43:53,375
You try to shake them awake,
and their limbs are stiff.
816
00:43:54,411 --> 00:43:56,585
It's-- It's like a nightmare.
817
00:43:56,689 --> 00:43:59,623
You wanna wake up,
but you can't.
818
00:43:59,727 --> 00:44:01,970
Can you imagine that?
819
00:44:05,698 --> 00:44:07,286
Fantastic, great.
[ Claps hands ]
820
00:44:07,389 --> 00:44:10,047
All right, we'll hit this
again tomorrow, all right?
821
00:44:10,151 --> 00:44:12,809
Okay, everybody, I wanna, uh,
go back to the Paris scene.
822
00:44:12,912 --> 00:44:14,189
I wanna cut it.
823
00:44:14,293 --> 00:44:15,708
- No.
- Lucian, Lucian,
824
00:44:15,812 --> 00:44:17,089
if you're so invested
in Paris, you know what?
825
00:44:17,192 --> 00:44:18,815
You can do it in
the wings during--
826
00:44:18,918 --> 00:44:20,264
You're really gonna cut Paris
from the show?
827
00:44:20,368 --> 00:44:21,990
- Yes, I'm going, I'm going--
- No, like--
828
00:44:22,094 --> 00:44:23,612
- Nobody cares about it.
- I-- I care about Paris.
829
00:44:23,716 --> 00:44:25,476
Just let it go.
830
00:44:25,580 --> 00:44:28,169
[ Floorboard creaks ]
831
00:44:28,272 --> 00:44:30,378
Honey?
832
00:44:30,481 --> 00:44:32,483
[ Pensive music ]
833
00:44:32,587 --> 00:44:35,314
[ Crickets chirping ]
834
00:44:50,329 --> 00:44:53,297
[ Blinds whoosh closed ]
835
00:45:00,649 --> 00:45:04,205
[ Notification chimes ]
836
00:45:05,620 --> 00:45:08,312
[ Dan laughing ]
837
00:45:09,244 --> 00:45:11,522
[ Cell phone keyboard clacking ]
838
00:45:11,626 --> 00:45:14,318
Come on in, Daisy.
839
00:45:17,908 --> 00:45:20,739
Dan, why don't you join us, too?
840
00:45:23,569 --> 00:45:27,711
Daisy asked if we could meet
together, the three of us.
841
00:45:27,815 --> 00:45:29,506
I thought that was a great idea.
842
00:45:29,609 --> 00:45:31,197
Is that okay with you, Dan?
843
00:45:34,442 --> 00:45:37,859
So, last week, we spent most
844
00:45:37,963 --> 00:45:40,206
of our session
talking about Brian.
845
00:45:40,310 --> 00:45:41,276
[ Clears throat ]
846
00:45:41,380 --> 00:45:44,659
It's a terrible thing
847
00:45:44,763 --> 00:45:47,213
for a family to
have to experience.
848
00:45:47,317 --> 00:45:49,802
- My dad won't talk about it.
- That's not true.
849
00:45:50,665 --> 00:45:52,494
Uh, it's not good to dwell.
850
00:45:52,598 --> 00:45:55,152
That's what Daisy
said at first.
851
00:45:55,256 --> 00:45:58,500
But recently, she's
begun sharing about him,
852
00:45:58,604 --> 00:46:03,712
not just his death but
who he was in his life.
853
00:46:03,816 --> 00:46:05,853
It's painful. I know.
854
00:46:05,956 --> 00:46:07,924
Ultimately--
- It helps, Dad.
855
00:46:08,027 --> 00:46:10,029
We're all just pretending
like he never existed.
856
00:46:10,133 --> 00:46:11,859
No, we talk about
him all the time.
857
00:46:11,962 --> 00:46:13,653
It's-- It's costing me
a fortune
858
00:46:13,757 --> 00:46:15,034
to talk about it so much.
- Oh, my God.
859
00:46:15,138 --> 00:46:16,864
That's not the same.
860
00:46:16,967 --> 00:46:20,246
Daisy, why don't you
tell your dad how you feel
861
00:46:20,350 --> 00:46:24,112
using the language
we've been working on?
862
00:46:28,254 --> 00:46:29,808
I just...
863
00:46:31,050 --> 00:46:34,502
I feel like I'm not
allowed to be sad.
864
00:46:35,744 --> 00:46:38,299
And I'm sad all the time.
865
00:46:38,402 --> 00:46:43,856
But if me or mom talk
about him...
866
00:46:44,926 --> 00:46:48,619
...I'm worried you'll
blow up or leave.
867
00:46:48,723 --> 00:46:51,139
[ Pensive music ]
868
00:46:52,969 --> 00:46:57,076
I miss him so much.
869
00:46:58,388 --> 00:47:01,080
And I don't know if you
feel guilty or angry.
870
00:47:01,184 --> 00:47:03,117
I-- I don't know how you feel.
871
00:47:03,220 --> 00:47:05,567
All right, all right,
I-I gotta go to work.
872
00:47:05,671 --> 00:47:07,604
I can't just...
873
00:47:07,707 --> 00:47:09,157
Do your job.
874
00:47:09,261 --> 00:47:10,365
Help her.
875
00:47:10,469 --> 00:47:13,368
[ Door opens, closes ]
876
00:47:14,922 --> 00:47:16,855
Fucking knew it.
877
00:47:22,412 --> 00:47:23,931
- Hey.
- What up?
878
00:47:24,034 --> 00:47:26,002
Uh, Patrick needs to see you.
879
00:47:30,213 --> 00:47:33,078
The fuck
outta the road.
880
00:47:33,181 --> 00:47:35,080
- Yeah.
- Stop, stop, stop.
881
00:47:35,183 --> 00:47:36,564
That's you, right?
882
00:47:36,667 --> 00:47:39,153
- Stop.
- Look, Dan.
883
00:47:39,256 --> 00:47:41,051
I know you've been
going through a lot.
884
00:47:41,155 --> 00:47:43,916
- No. There are no excuses.
- But we cannot afford a lawsuit.
885
00:47:44,020 --> 00:47:45,711
Hey, I didn't narc.
886
00:47:45,814 --> 00:47:48,127
Some-- Some teenager posted it
trying to go viral, you know.
887
00:47:48,231 --> 00:47:50,612
This generation, man.
- No. It's my-- It's my fault.
888
00:47:50,716 --> 00:47:52,752
I should have reported
it to you immediately.
889
00:47:52,856 --> 00:47:55,272
It shouldn't have
happened, full stop.
890
00:47:55,376 --> 00:47:57,412
I've also heard, not from Mikey,
891
00:47:57,516 --> 00:48:00,484
that you've been
leaving early some days?
892
00:48:01,554 --> 00:48:04,040
Well, the-- the
deposition's coming up.
893
00:48:04,143 --> 00:48:05,593
What deposition?
894
00:48:06,870 --> 00:48:08,527
It's-- It's for his kid.
895
00:48:08,630 --> 00:48:11,047
They're, uh, suing the-- the
parents and the-- the girl.
896
00:48:13,739 --> 00:48:16,466
- You should take some leave.
- I can't afford it.
897
00:48:16,569 --> 00:48:19,710
We can't afford to have
you, you're a liability.
898
00:48:19,814 --> 00:48:22,541
I-I'm-- I'm fine.
899
00:48:22,644 --> 00:48:25,026
See? [ Laughs ]
900
00:48:25,130 --> 00:48:28,892
Oh, my love, my wife,
901
00:48:28,996 --> 00:48:31,205
death that had taken the--
902
00:48:31,308 --> 00:48:35,036
death that had taken
thy honey of thy breath
903
00:48:35,140 --> 00:48:38,902
hath had no power
yet upon thy beauty.
904
00:48:39,006 --> 00:48:41,732
Here, here I will remain...
905
00:48:41,836 --> 00:48:43,251
You all right, dear heart?
906
00:48:43,355 --> 00:48:46,323
...with worms that are thy--
Don't tell me.
907
00:48:47,186 --> 00:48:49,982
- Chambermaids.
- Chambermaids.
908
00:48:50,845 --> 00:48:54,331
Eyes, look your last.
909
00:48:54,918 --> 00:48:58,301
Arms, take your last
embrace, and lips,
910
00:48:58,404 --> 00:49:03,754
oh, you the doors of breath,
seal with a righteous kiss.
911
00:49:12,039 --> 00:49:13,661
Here's to my love.
912
00:49:17,009 --> 00:49:18,769
[ Lucian gasps ]
913
00:49:22,014 --> 00:49:25,086
[ Gagging ]
914
00:49:25,190 --> 00:49:28,158
[ Hyperventilating ] Aah!
915
00:49:28,262 --> 00:49:30,540
Oh, that's-- that's great.
That's good.
916
00:49:30,643 --> 00:49:32,611
- [ Whimpering ]
- Okay.
917
00:49:40,136 --> 00:49:43,070
[ Grunts ]
What's here?
918
00:49:43,622 --> 00:49:46,797
A cup closed in my
true love's hand?
919
00:49:47,384 --> 00:49:51,837
Poison, I see, hath
been his timeless end.
920
00:49:51,940 --> 00:49:54,253
I will kiss thy lips.
921
00:49:54,357 --> 00:49:57,360
Hap'ly some poison
doth hang in them.
922
00:50:00,846 --> 00:50:02,744
Thy lips are warm.
923
00:50:02,848 --> 00:50:06,127
- You're shaking.
- I will be brief.
924
00:50:06,231 --> 00:50:09,648
Oh, happy dagger,
this is thy sheath.
925
00:50:11,201 --> 00:50:14,963
There rust, and let me die.
926
00:50:15,067 --> 00:50:16,586
[ Hands thudding ]
927
00:50:16,689 --> 00:50:19,175
[ High-pitched tone ]
928
00:50:19,278 --> 00:50:22,178
And they're dead,
thank Christ.
929
00:50:22,281 --> 00:50:25,215
Okay, good job,
everybody, that was great.
930
00:50:25,319 --> 00:50:26,699
Really good.
[ Group applauding ]
931
00:50:26,803 --> 00:50:30,220
So, Lucian, Rita, great,
you can take a break.
932
00:50:30,324 --> 00:50:32,912
We're gonna set up for
the parental forgiveness scene.
933
00:50:33,016 --> 00:50:35,743
So, oh, I need my
Capulets, right?
934
00:50:35,846 --> 00:50:39,954
So, Greg, Dan, uh, Lady Monta--
No, wait, you're dead.
935
00:50:40,058 --> 00:50:41,404
- Oh, good.
- Yes.
936
00:50:41,507 --> 00:50:43,199
Uh, but we didn't assign anybody
937
00:50:43,302 --> 00:50:44,786
the first watch line.
- No, no, that was Lucian.
938
00:50:44,890 --> 00:50:46,305
Oh, really? Let's cut it.
939
00:50:46,409 --> 00:50:47,893
Where do you want me?
Am I here? Am I--
940
00:50:47,996 --> 00:50:49,446
Uh, up a little bit.
Up a little bit.
941
00:50:49,550 --> 00:50:51,483
- Can we, uh, wait? Can we--
- Yeah, what is it, Dan?
942
00:50:51,586 --> 00:50:54,589
Uh, we can't end it that way.
943
00:50:54,693 --> 00:50:56,281
Oh, that's not
really the end, though,
944
00:50:56,384 --> 00:50:58,421
because we have the--
- They should wake up.
945
00:50:59,422 --> 00:51:01,665
[ Actors laughing ]
946
00:51:01,769 --> 00:51:03,805
Yeah.
947
00:51:03,909 --> 00:51:05,048
Oh.
948
00:51:05,152 --> 00:51:08,638
Well, they can't wake up.
949
00:51:08,741 --> 00:51:10,226
Didn't you see me die?
950
00:51:10,329 --> 00:51:12,193
I got poisoned.
She stabbed herself.
951
00:51:12,297 --> 00:51:13,505
Well, it's ridiculous.
952
00:51:13,608 --> 00:51:15,196
They've only known
each other a week.
953
00:51:15,300 --> 00:51:17,233
- That's the story. It's classic.
- It's stupid.
954
00:51:17,336 --> 00:51:18,958
- It's romantic.
- It's tragic.
955
00:51:19,062 --> 00:51:20,374
- But they're young.
- Supposed to be.
956
00:51:20,477 --> 00:51:22,617
- And in love.
- Let's change it, okay?
957
00:51:22,721 --> 00:51:25,172
I mean, we can do that, right,
since it's all made up.
958
00:51:25,275 --> 00:51:27,174
It's make believe.
We can do whatever we want.
959
00:51:27,277 --> 00:51:29,176
We're not changing the ending
to "Romeo and Juliet."
960
00:51:29,279 --> 00:51:30,867
- Why not?
- It's Shakespeare.
961
00:51:30,970 --> 00:51:33,249
Who gives a fuck?!
962
00:51:37,115 --> 00:51:40,290
[ Items clattering ]
963
00:51:52,164 --> 00:51:55,650
My... s-son...
964
00:51:58,619 --> 00:52:00,621
...Brian...
965
00:52:06,420 --> 00:52:08,491
died last year.
966
00:52:08,594 --> 00:52:10,355
He was 17.
967
00:52:13,806 --> 00:52:15,808
He did it himself.
968
00:52:20,951 --> 00:52:23,161
I should, uh...
969
00:52:27,786 --> 00:52:30,271
[ Dan sighs ]
970
00:52:31,203 --> 00:52:32,860
I just...
971
00:52:34,724 --> 00:52:37,727
liked that y'all didn't
look at me weird.
972
00:52:47,668 --> 00:52:50,360
[ Gentle music ]
973
00:53:07,619 --> 00:53:09,828
[ Gentle music continues ]
974
00:53:21,667 --> 00:53:23,013
Is that Dad?
975
00:53:32,160 --> 00:53:35,025
[ Water sloshing ]
976
00:53:39,789 --> 00:53:42,412
[ Dan humming ]
977
00:53:44,207 --> 00:53:45,208
[ Sucks teeth ]
978
00:53:45,312 --> 00:53:47,175
[ Exhales sharply ]
979
00:53:47,279 --> 00:53:49,247
[ Continues humming ]
980
00:53:49,350 --> 00:53:51,318
[ Birds chirping ]
981
00:53:51,421 --> 00:53:55,218
[ Gentle music continues ]
982
00:53:55,322 --> 00:53:57,703
- All right, uh--
- Bad news.
983
00:53:57,807 --> 00:53:59,809
Lucian.
984
00:53:59,912 --> 00:54:03,122
And he-- he's making
presence felt in a way,
985
00:54:03,226 --> 00:54:04,538
in a powerful way.
986
00:54:04,641 --> 00:54:08,231
Right, yes, exactly. [ Grunts ]
987
00:54:08,335 --> 00:54:12,339
- Oh, I can do that.
- Congratulations.
988
00:54:13,271 --> 00:54:14,686
Thank you.
989
00:54:14,789 --> 00:54:16,308
Okay, um, [clears throat]
all right, everybody,
990
00:54:16,412 --> 00:54:18,068
can we, uh, take our seats?
991
00:54:18,172 --> 00:54:19,587
Quick announcement.
992
00:54:21,348 --> 00:54:24,074
So we are making
a casting change.
993
00:54:24,178 --> 00:54:25,559
- Another one?
- Iago.
994
00:54:25,662 --> 00:54:28,355
- Lucian has suggested--
- [ Scoffs ]
995
00:54:28,458 --> 00:54:30,598
The hat thing does not work.
996
00:54:30,702 --> 00:54:32,980
He's going to be
stepping down as Romeo
997
00:54:33,083 --> 00:54:35,672
with Dan stepping in.
- What?
998
00:54:35,776 --> 00:54:36,811
- Yeah.
- Yes.
999
00:54:36,915 --> 00:54:38,123
If we were recasting,
1000
00:54:38,226 --> 00:54:39,952
I would like to have
been considered.
1001
00:54:40,056 --> 00:54:42,748
- Me, too.
- Lady MacB.
1002
00:54:42,852 --> 00:54:44,854
[ Laughs ] No, I'm
not right for this.
1003
00:54:44,957 --> 00:54:46,752
I'm too old.
- So am I.
1004
00:54:46,856 --> 00:54:48,754
Oh, I think
you'd be wonderful.
1005
00:54:48,858 --> 00:54:51,930
I'm sorry, Dan.
Rita said you wanted this.
1006
00:54:52,033 --> 00:54:53,794
Yeah.
1007
00:54:56,210 --> 00:54:58,868
[ Gentle music ]
1008
00:55:06,600 --> 00:55:09,188
[ Seat creaking ]
1009
00:55:09,292 --> 00:55:11,743
[ Gentle music continues ]
1010
00:55:15,919 --> 00:55:18,405
There. Now this...
1011
00:55:18,508 --> 00:55:21,269
this makes sense.
1012
00:55:21,373 --> 00:55:23,789
[ Gentle music continues ]
1013
00:55:28,207 --> 00:55:30,037
[ Sighs ]
1014
00:55:32,453 --> 00:55:36,215
[ Birds chirping ]
1015
00:55:36,319 --> 00:55:38,217
- See you later.
- Wh-Where are you going?
1016
00:55:38,321 --> 00:55:40,806
Uh, I'm meeting
Mikey for a beer.
1017
00:55:40,910 --> 00:55:42,290
Again?
1018
00:55:42,394 --> 00:55:45,224
Well, uh, he's having
relationship problems.
1019
00:55:45,328 --> 00:55:46,571
[ Laughs ]
1020
00:55:46,674 --> 00:55:48,469
Can I get a ride?
1021
00:55:48,573 --> 00:55:50,575
Wesley Crane said that he
would help me study for trig
1022
00:55:50,678 --> 00:55:53,025
if I met him in town.
1023
00:55:54,268 --> 00:55:55,821
But you're grounded.
1024
00:55:58,617 --> 00:56:01,551
I think if it's for
school, she can go.
1025
00:56:11,975 --> 00:56:14,633
[ Car doors close ]
1026
00:56:15,565 --> 00:56:16,808
Where are you meeting him?
1027
00:56:16,911 --> 00:56:19,500
Buzzed. Where are
you meeting Mikey?
1028
00:56:19,604 --> 00:56:22,848
Farragut's.
Call me when you're done.
1029
00:56:22,952 --> 00:56:24,056
Mm-hmm.
1030
00:56:24,160 --> 00:56:27,405
[ Gentle music ]
1031
00:56:57,676 --> 00:57:01,473
[ Gentle music continues ]
1032
00:57:01,577 --> 00:57:04,787
[ Door creaking ]
1033
00:57:06,202 --> 00:57:08,204
[ Curtains rustling ]
1034
00:57:10,309 --> 00:57:11,414
Where is everyone?
1035
00:57:11,518 --> 00:57:14,486
[ Switches clicking ]
1036
00:57:17,938 --> 00:57:21,389
Could you, um, both
come have a seat here
1037
00:57:21,493 --> 00:57:24,738
on the white blanket, please?
1038
00:57:24,841 --> 00:57:27,430
Okay.
1039
00:57:27,534 --> 00:57:31,710
Dan, you can sit here.
Rita, over here.
1040
00:57:31,814 --> 00:57:34,230
Uh, shoes off, please.
1041
00:57:40,374 --> 00:57:44,309
I think that Tyler had a point
1042
00:57:44,412 --> 00:57:47,346
about an intimacy coordinator.
1043
00:57:47,450 --> 00:57:49,314
Obviously, we can't afford one,
1044
00:57:49,417 --> 00:57:51,903
but I have done some research.
1045
00:57:53,836 --> 00:57:56,908
I really do want this
to be a safe space.
1046
00:57:57,840 --> 00:58:02,223
Okay, um, first step is
1047
00:58:02,327 --> 00:58:07,401
to just get comfortable
looking at each other, okay?
1048
00:58:07,505 --> 00:58:10,853
So if you could both
sit facing each other.
1049
00:58:17,411 --> 00:58:18,654
Okay.
1050
00:58:19,896 --> 00:58:23,728
And make eye contact
with each other, please.
1051
00:58:26,213 --> 00:58:29,285
And keep-- keep-- keep looking
into each other's eyes.
1052
00:58:37,707 --> 00:58:40,296
Okay, that's step one.
1053
00:58:48,235 --> 00:58:50,858
Okay, now we're gonna get
comfortable with touch.
1054
00:58:50,962 --> 00:58:55,380
So, Rita, you're going
to ask Dan if it's okay
1055
00:58:55,483 --> 00:58:57,727
to put your hand
on his shoulder.
1056
00:58:59,798 --> 00:59:02,318
Can I put my hand
on your shoulder?
1057
00:59:10,568 --> 00:59:12,604
Dan, is that comfortable?
1058
00:59:14,917 --> 00:59:17,160
See if you can relax a little.
1059
00:59:23,132 --> 00:59:27,170
Okay, now, Dan, you
do the same to Rita.
1060
00:59:27,274 --> 00:59:30,311
Mm.
1061
00:59:30,415 --> 00:59:32,106
That okay?
1062
00:59:41,495 --> 00:59:43,221
That's good, okay, good.
1063
00:59:43,324 --> 00:59:47,363
Uh, so now, if you wanna scooch
a little closer to each other
1064
00:59:47,466 --> 00:59:50,987
and-- and lean in so just
your foreheads are touching.
1065
00:59:53,714 --> 00:59:56,544
Mm, c-can-- can I ask,
what's the point of this?
1066
00:59:56,648 --> 00:59:58,857
We're trying to build trust,
1067
00:59:58,961 --> 01:00:00,756
little by little, step by step,
1068
01:00:00,859 --> 01:00:03,241
the three of us first
and then the two of you
1069
01:00:03,344 --> 01:00:06,969
because you're the ones who
are actually gonna be doing it.
1070
01:00:07,072 --> 01:00:08,211
Doing what?
1071
01:00:08,315 --> 01:00:09,937
- Kissing.
- Falling in love.
1072
01:00:11,594 --> 01:00:13,113
I'm married.
1073
01:00:13,216 --> 01:00:15,391
Well, good for you.
1074
01:00:15,494 --> 01:00:16,979
It's not real.
1075
01:00:18,808 --> 01:00:21,742
[ Dan exhales ]
1076
01:00:24,503 --> 01:00:26,160
Okay, lean in.
1077
01:00:28,335 --> 01:00:33,236
Okay, and just feel
each other breathing.
1078
01:00:37,655 --> 01:00:41,244
[ Dan and Rita breathing ]
1079
01:00:47,181 --> 01:00:50,840
[ Door creaking ]
1080
01:01:07,892 --> 01:01:10,273
Okay, now, Dan, open your eyes.
1081
01:01:11,999 --> 01:01:14,174
And you're going to kiss her.
1082
01:01:15,727 --> 01:01:18,730
Um, where?
1083
01:01:18,834 --> 01:01:20,732
On the lips.
1084
01:01:28,947 --> 01:01:31,398
- Hey, asshole!
- Hey, Daisy.
1085
01:01:31,501 --> 01:01:32,882
- Yes.
- Say hi to mom, cheater.
1086
01:01:32,986 --> 01:01:34,884
- Nothing is happening!
- And who do we have...
1087
01:01:34,988 --> 01:01:36,092
- Hey.
- ...here?
1088
01:01:36,196 --> 01:01:37,507
- Hey, hey, hey.
- Get ready
1089
01:01:37,611 --> 01:01:39,371
to go viral, bitch.
- Hey.
1090
01:01:39,475 --> 01:01:40,648
Is this your daughter?
1091
01:01:40,752 --> 01:01:42,650
She's lovely.
1092
01:01:42,754 --> 01:01:45,032
You knew he had kids?
1093
01:01:46,620 --> 01:01:48,208
How could you do this?
1094
01:01:48,311 --> 01:01:50,348
Excuse me.
1095
01:01:54,801 --> 01:01:58,632
Oh, God, is this a threesome?
1096
01:01:58,736 --> 01:02:00,530
I-It's fake.
1097
01:02:00,634 --> 01:02:02,740
It's for a play.
1098
01:02:08,573 --> 01:02:10,126
What play?
1099
01:02:11,541 --> 01:02:13,612
- ♪ When the night
- Whoo.
1100
01:02:13,716 --> 01:02:16,788
- ♪ Has come
- ♪ Hey
1101
01:02:16,892 --> 01:02:18,548
♪ And the land is dark
1102
01:02:18,652 --> 01:02:20,136
[ Crowd cheering ]
1103
01:02:20,240 --> 01:02:24,658
♪ And the moon is
the only light we'll see ♪
1104
01:02:24,762 --> 01:02:26,522
Let's go.
1105
01:02:26,625 --> 01:02:28,144
How long did you
live in New York?
1106
01:02:28,248 --> 01:02:30,043
- ♪ No I won't be afraid
- 16 years.
1107
01:02:30,146 --> 01:02:32,804
That's as long as I've
been alive. [ Laughs ]
1108
01:02:32,908 --> 01:02:34,599
I'm gonna move there
when I turn 18.
1109
01:02:34,702 --> 01:02:36,566
- Uh, maybe.
- We visited New York
1110
01:02:36,670 --> 01:02:39,121
when I was a freshman.
I loved it.
1111
01:02:39,224 --> 01:02:41,433
We saw "Phantom of the Opera."
1112
01:02:41,537 --> 01:02:43,228
Ticket's cost 180 bucks each.
1113
01:02:43,332 --> 01:02:44,954
I had a roommate
who was in "Phantom."
1114
01:02:45,058 --> 01:02:46,473
- In the cast?
- Mm-hmm.
1115
01:02:46,576 --> 01:02:48,026
How much do you make
on a job like that?
1116
01:02:48,130 --> 01:02:49,614
Dad, it's not about the money.
1117
01:02:49,717 --> 01:02:50,995
Broadway minimum
is two grand a week.
1118
01:02:51,098 --> 01:02:52,790
- Fuck, yeah.
- Hey.
1119
01:02:52,893 --> 01:02:54,722
But two grand
is nothing there.
1120
01:02:54,826 --> 01:02:57,346
That city just takes and takes
1121
01:02:57,449 --> 01:03:00,314
until you're a husk
with 80 grand of debt
1122
01:03:00,418 --> 01:03:02,075
and two monologues.
1123
01:03:02,178 --> 01:03:05,733
♪ If the sky that we look upon
1124
01:03:05,837 --> 01:03:07,321
♪ Should crumble and fall
1125
01:03:07,425 --> 01:03:09,047
Hey, you know what
I like about you?
1126
01:03:09,151 --> 01:03:11,360
- What?
- You've got character.
1127
01:03:11,463 --> 01:03:12,740
- Yeah?
- Yeah.
1128
01:03:12,844 --> 01:03:14,466
And personality.
- Right?
1129
01:03:14,570 --> 01:03:16,158
And you know, that's good
1130
01:03:16,261 --> 01:03:19,609
because the ingenue phase
lasts about three seconds.
1131
01:03:19,713 --> 01:03:21,957
- I love playing the weirdos.
- Yeah.
1132
01:03:22,060 --> 01:03:23,959
I auditioned for
"Oklahoma" last year.
1133
01:03:24,062 --> 01:03:25,581
And, well, first, I was bummed
1134
01:03:25,684 --> 01:03:29,240
because the role of Laurey
went to Chelsea Nussbaum.
1135
01:03:29,343 --> 01:03:31,345
- [ Scoffs ]
- She was a senior.
1136
01:03:31,449 --> 01:03:33,002
Oh, you have to get
used to the politics.
1137
01:03:33,106 --> 01:03:34,417
It's all political.
1138
01:03:34,521 --> 01:03:37,110
Yeah, but then I
loved playing Ado Annie.
1139
01:03:37,213 --> 01:03:39,457
Because she's the more
interesting character.
1140
01:03:39,560 --> 01:03:42,943
- Yeah, she-- she was great.
- He has to say that.
1141
01:03:43,047 --> 01:03:44,496
Are you great?
1142
01:03:45,532 --> 01:03:47,948
- ♪ So, darling, darling
- [ Chuckles ]
1143
01:03:48,052 --> 01:03:49,639
I believe you.
1144
01:03:49,743 --> 01:03:51,607
So what's the next musical?
1145
01:03:53,160 --> 01:03:58,476
Oh, um, I'm retired.
1146
01:03:59,304 --> 01:04:01,168
- You making her quit?
- No.
1147
01:04:01,272 --> 01:04:03,999
No, watching her on stage
is my favorite thing.
1148
01:04:04,102 --> 01:04:06,415
[ Crowd cheering
and applauding ]
1149
01:04:06,518 --> 01:04:10,557
Okay, I'm gonna re-up,
um, beers all around?
1150
01:04:10,660 --> 01:04:12,455
- Yes, please.
- Sprite for her.
1151
01:04:12,559 --> 01:04:14,216
Water for me.
1152
01:04:16,839 --> 01:04:19,117
I bet she's a good actor.
1153
01:04:19,221 --> 01:04:21,257
She's real intense.
1154
01:04:21,361 --> 01:04:25,952
All right, everybody,
next up we have Daisy.
1155
01:04:26,055 --> 01:04:27,436
So, Daisy, come on up
1156
01:04:27,539 --> 01:04:29,196
to the stage.
- Did you put a song on?
1157
01:04:29,300 --> 01:04:30,991
No.
[ Crowd applauding ]
1158
01:04:31,095 --> 01:04:33,649
Do we have
a Daisy in the house?
1159
01:04:33,752 --> 01:04:34,995
Look, I swear it wasn't me.
1160
01:04:35,099 --> 01:04:36,617
Uh, I think there's a mistake.
1161
01:04:36,721 --> 01:04:39,137
The next person can just go.
1162
01:04:39,241 --> 01:04:41,588
Come on, Daisy.
Come on up here.
1163
01:04:41,691 --> 01:04:42,761
Come on, come on.
1164
01:04:42,865 --> 01:04:44,349
[ Crowd cheering
and applauding ]
1165
01:04:44,453 --> 01:04:46,904
Come on, everybody.
Let's call Daisy up here.
1166
01:04:47,007 --> 01:04:49,009
Come on, no one wants
to hear me sing.
1167
01:04:49,113 --> 01:04:51,425
- That's true.
- Thanks, Greg.
1168
01:04:51,529 --> 01:04:52,702
[ Greg laughing ]
1169
01:04:52,806 --> 01:04:55,360
Hit it.
1170
01:04:55,464 --> 01:04:58,294
[ Clears throat ]
1171
01:04:58,398 --> 01:05:03,127
♪ It ain't so much a question
of not knowing what to do ♪
1172
01:05:03,230 --> 01:05:05,957
♪ I know what's right
around since I've been 10 ♪
1173
01:05:06,061 --> 01:05:07,821
- We can go home.
- ♪ I heard a lot
1174
01:05:07,925 --> 01:05:09,167
- Wanna go home?
- ♪ Of stories
1175
01:05:09,271 --> 01:05:13,033
♪ And I reckon they are true
1176
01:05:13,137 --> 01:05:17,141
♪ About how girls are
put up on by men ♪
1177
01:05:17,244 --> 01:05:22,180
♪ I know I mustn't
fall inside the pit ♪
1178
01:05:22,284 --> 01:05:24,182
♪ But when I'm with a feller
1179
01:05:24,286 --> 01:05:26,081
- ♪ I forget
- Uh-huh.
1180
01:05:26,184 --> 01:05:27,979
Come, Daisy. Whoo!
[ Crowd cheering ]
1181
01:05:28,083 --> 01:05:31,293
♪ I'm just a girl
who can't say no ♪
1182
01:05:31,396 --> 01:05:34,952
♪ I'm in a terrible fix
1183
01:05:35,055 --> 01:05:38,334
♪ I always say,
come on, let's go ♪
1184
01:05:38,438 --> 01:05:41,544
♪ Just when I ought to say nix
1185
01:05:41,648 --> 01:05:45,514
♪ When a person tries
to kiss a girl ♪
1186
01:05:45,617 --> 01:05:48,034
♪ I know she ought to
give his face a smack ♪
1187
01:05:48,137 --> 01:05:49,483
[ Crowd laughing ]
1188
01:05:49,587 --> 01:05:52,383
♪ But as soon as
someone kisses me ♪
1189
01:05:52,486 --> 01:05:55,455
♪ I somehow sorta
wanna kiss him back ♪
1190
01:05:55,558 --> 01:05:56,974
[ Crowd laughing ]
1191
01:05:57,077 --> 01:05:59,977
♪ I'm just a fool
when lights are low ♪
1192
01:06:00,080 --> 01:06:03,497
♪ I can't be perky and quaint
1193
01:06:03,601 --> 01:06:07,122
♪ I ain't the type
that can faint ♪
1194
01:06:07,225 --> 01:06:10,504
♪ How can I be what I ain't
1195
01:06:10,608 --> 01:06:16,855
♪ I can't say no
1196
01:06:16,959 --> 01:06:18,236
[ Crowd cheering
and applauding ]
1197
01:06:18,340 --> 01:06:19,755
- Whoo, whoo.
- Awesome.
1198
01:06:19,858 --> 01:06:21,584
- Whoo.
- Yeah.
1199
01:06:25,726 --> 01:06:27,418
What's an ingenue?
1200
01:06:27,521 --> 01:06:30,110
She doesn't have
to worry about that.
1201
01:06:30,214 --> 01:06:32,526
[ Crowd cheering
and applauding ]
1202
01:06:32,630 --> 01:06:35,702
- Oh, yes, bye, yes.
- We got a star.
1203
01:06:35,805 --> 01:06:37,393
- Thank you.
- Bye, Moira.
1204
01:06:37,497 --> 01:06:39,154
Greg, we have to
duet or something.
1205
01:06:39,257 --> 01:06:40,603
Bye, Lucian.
- Come on, let's go.
1206
01:06:40,707 --> 01:06:42,226
- See you later, Jonah.
- Nice to meet you.
1207
01:06:42,329 --> 01:06:43,503
- Bye. [ Laughs ]
- Come on, let's go.
1208
01:06:43,606 --> 01:06:45,229
Does anybody want a ride?
- Daisy.
1209
01:06:45,332 --> 01:06:47,334
Daisy, you were
excellent tonight.
1210
01:06:47,438 --> 01:06:48,818
Oh, stop.
1211
01:06:48,922 --> 01:06:50,061
Just kidding, keep going.
1212
01:06:50,165 --> 01:06:51,752
I'm wondering, uh,
1213
01:06:51,856 --> 01:06:55,239
any chance you might
consider joining the play?
1214
01:06:57,068 --> 01:06:58,794
Like?
1215
01:06:58,897 --> 01:07:00,209
She's in school.
1216
01:07:00,313 --> 01:07:03,109
- Yeah, right.
- Well, I'm suspended.
1217
01:07:05,352 --> 01:07:09,184
Think about it,
any part you want.
1218
01:07:16,191 --> 01:07:18,158
Your friends are
surprisingly fun.
1219
01:07:18,262 --> 01:07:20,057
Well, they're not
really my friends.
1220
01:07:20,160 --> 01:07:21,817
They're more like coworkers.
1221
01:07:21,920 --> 01:07:24,647
I think you have to be
being paid for it to be a job.
1222
01:07:24,751 --> 01:07:28,720
I can't believe Lanora
wants me to be in the show.
1223
01:07:28,824 --> 01:07:30,688
Well, she needs talent.
1224
01:07:30,791 --> 01:07:33,553
With you, there'd be two
talented people in the cast.
1225
01:07:33,656 --> 01:07:34,761
You and me?
1226
01:07:34,864 --> 01:07:37,108
[ Laughs ] You and Rita.
1227
01:07:41,457 --> 01:07:43,839
You remember when
I played Rizzo,
1228
01:07:43,942 --> 01:07:45,944
and Marcus Waldrop
played Kenickie,
1229
01:07:46,048 --> 01:07:49,120
and we had to spend that whole
scene making out upstage?
1230
01:07:49,224 --> 01:07:50,708
Yeah, I still don't know
why that was necessary...
1231
01:07:50,811 --> 01:07:52,468
- It was weird because...
- ...for a high school play.
1232
01:07:52,572 --> 01:07:55,437
...I never saw Marcus
like that.
1233
01:07:55,540 --> 01:07:58,405
But then, in the show,
I started liking him,
1234
01:07:58,509 --> 01:08:01,926
and I would get all
cute for rehearsal,
1235
01:08:02,029 --> 01:08:03,721
and my hands would be sweaty.
1236
01:08:03,824 --> 01:08:07,173
And when we kissed, we would
pass candy back and forth.
1237
01:08:07,276 --> 01:08:08,484
[ Clears throat ]
1238
01:08:08,588 --> 01:08:11,073
We tried to date after closing.
1239
01:08:11,177 --> 01:08:14,076
Didn't work, classic showmance.
1240
01:08:14,180 --> 01:08:17,286
Rizzo loved Kenickie,
but turns out
1241
01:08:17,390 --> 01:08:19,564
Daisy thinks Marcus
is a real tool.
1242
01:08:22,188 --> 01:08:24,707
It's supposed to be fake,
1243
01:08:24,811 --> 01:08:28,711
but the feelings can
feel real sometimes.
1244
01:08:28,815 --> 01:08:30,334
And that's-- that's fine.
1245
01:08:30,437 --> 01:08:32,336
It's even fun sometimes.
1246
01:08:35,166 --> 01:08:37,617
As long as you don't act on it.
1247
01:08:44,279 --> 01:08:47,247
[ Brakes squeaking ]
1248
01:08:49,146 --> 01:08:51,148
[ Car door opens ]
Dad.
1249
01:08:52,494 --> 01:08:54,047
I think it's really great
1250
01:08:54,151 --> 01:08:56,187
that you found
a place where you feel.
1251
01:08:57,706 --> 01:09:00,157
I just don't wanna
screw that up for you.
1252
01:09:05,817 --> 01:09:08,199
Well...
[clears throat]
1253
01:09:08,786 --> 01:09:16,690
...let's not tell your mom just
yet about our play.
1254
01:09:19,176 --> 01:09:20,453
I'm gonna be so good.
1255
01:09:20,556 --> 01:09:22,144
It's gonna be legendary.
- [ Laughing ]
1256
01:09:22,248 --> 01:09:24,560
I already know what
part I want. [ Laughs ]
1257
01:09:28,702 --> 01:09:29,807
Uh-oh.
1258
01:09:29,910 --> 01:09:31,222
[ Car door opens]
1259
01:09:31,326 --> 01:09:32,948
- Daisy, go to your room.
- What's wrong?
1260
01:09:33,051 --> 01:09:35,364
Go!
1261
01:09:35,468 --> 01:09:37,780
What happened?
1262
01:09:39,955 --> 01:09:41,646
- You motherfucker!
- Hey.
1263
01:09:41,750 --> 01:09:44,097
Do you know who came
to see me tonight?
1264
01:09:44,201 --> 01:09:45,512
Fucking Mikey.
1265
01:09:45,616 --> 01:09:47,273
- Shit.
- I was mortified.
1266
01:09:47,376 --> 01:09:48,757
[ Stammering ]
Let me explain.
1267
01:09:48,860 --> 01:09:51,173
You're on mandatory leave?
Who is she?
1268
01:09:51,277 --> 01:09:52,933
- Who?
- Whoever it is
1269
01:09:53,037 --> 01:09:54,176
you've been sneaking
around with.
1270
01:09:54,280 --> 01:09:55,695
I'm-- There's nobody.
1271
01:09:55,798 --> 01:10:00,803
Oh, my-- Oh, my God,
Daisy and I saw you.
1272
01:10:00,907 --> 01:10:04,911
You know, people told me
that this would happen,
1273
01:10:05,014 --> 01:10:06,671
that-- that couples
who have been through
1274
01:10:06,775 --> 01:10:08,225
what we have...
- Listen, sweetheart.
1275
01:10:08,328 --> 01:10:10,054
...they don't make it.
It's too hard.
1276
01:10:10,157 --> 01:10:11,883
I'm in a play!
1277
01:10:11,987 --> 01:10:14,541
[ Dogs barking ]
1278
01:10:14,645 --> 01:10:16,302
What?
1279
01:10:19,236 --> 01:10:21,548
I'm in a play.
1280
01:10:21,652 --> 01:10:25,587
I've been going to
play practice, uh...
1281
01:10:26,657 --> 01:10:30,212
...for this community
theater production
1282
01:10:30,316 --> 01:10:35,493
of... [sighs]
"Romeo and Juliet."
1283
01:10:37,944 --> 01:10:40,187
No, ya haven't.
1284
01:10:40,291 --> 01:10:42,120
It's true, Mom.
1285
01:10:42,224 --> 01:10:44,364
I thought he was messing
around on us, too.
1286
01:10:44,468 --> 01:10:47,091
But then I followed him,
and...
1287
01:10:47,194 --> 01:10:49,438
he's playing Romeo.
1288
01:10:56,307 --> 01:10:58,033
You're too old.
1289
01:11:02,348 --> 01:11:04,281
Why didn't you tell me?
1290
01:11:05,143 --> 01:11:07,318
'Cause it's embarrassing.
1291
01:11:09,803 --> 01:11:12,012
- You should have told me.
- I know.
1292
01:11:16,431 --> 01:11:18,571
Takes my mind off things.
1293
01:11:25,647 --> 01:11:27,890
Say some of your lines for me.
1294
01:11:27,994 --> 01:11:30,099
- No.
- Come on.
1295
01:11:30,203 --> 01:11:31,722
I won't judge.
1296
01:11:34,034 --> 01:11:36,416
Well, you can't look
at me when I say them.
1297
01:11:36,520 --> 01:11:39,246
- [ Laughs ]
- I mean it.
1298
01:11:39,350 --> 01:11:41,318
Close your eyes.
1299
01:11:42,457 --> 01:11:43,975
Close them.
1300
01:11:51,155 --> 01:11:55,780
What lady is that
1301
01:11:55,884 --> 01:11:59,681
which doth enrich
the hand of yonder knight?
1302
01:12:00,992 --> 01:12:04,064
Oh, she doth teach
the torches to burn bright.
1303
01:12:05,307 --> 01:12:07,067
Did my heart love till now?
1304
01:12:08,517 --> 01:12:10,070
Forswear it, sight.
1305
01:12:11,865 --> 01:12:15,075
For I never saw true
beauty till this night.
1306
01:12:22,566 --> 01:12:26,155
I'm not gonna say it like that.
1307
01:12:34,957 --> 01:12:37,788
[ Kisses ]
1308
01:12:44,242 --> 01:12:46,590
[ Gentle music ]
1309
01:12:46,693 --> 01:12:48,488
Best agrees with knight.
1310
01:12:48,592 --> 01:12:50,766
Come, civil knight.
1311
01:12:51,388 --> 01:12:54,632
All right, hey,
everybody, welcome Daisy.
1312
01:12:54,736 --> 01:12:56,945
Hi.
[ Group clapping ]
1313
01:12:57,048 --> 01:12:58,774
- Oh, Daisy.
- Yeah.
1314
01:12:58,878 --> 01:13:00,707
- Hey.
- And Daisy will be playing...
1315
01:13:00,811 --> 01:13:03,538
- Mercutio.
- Oh, perfect.
1316
01:13:03,641 --> 01:13:06,403
- Oh, nice!
- Yes, it's the, yes.
1317
01:13:06,506 --> 01:13:09,095
Oh, he'll be fine.
[ Fingers snapping ]
1318
01:13:09,198 --> 01:13:10,648
- Moose.
- Hair.
1319
01:13:10,752 --> 01:13:12,926
Moose hair, ba-dah-dah.
1320
01:13:13,030 --> 01:13:14,721
- Lamb.
- Beef.
1321
01:13:14,825 --> 01:13:16,516
Lamb beef, ba-dah-dah.
1322
01:13:16,620 --> 01:13:17,828
[ Hands clapping ]
1323
01:13:17,931 --> 01:13:19,588
- Hold it.
- All right, everybody.
1324
01:13:19,692 --> 01:13:21,383
- Who has what ball?
- I don't know what happened
1325
01:13:21,487 --> 01:13:22,833
to mine.
- I don't have a ball.
1326
01:13:22,936 --> 01:13:24,213
I passed it on.
- All right, everybody,
1327
01:13:24,317 --> 01:13:25,560
let's start over.
- Red ball.
1328
01:13:25,663 --> 01:13:26,871
Red ball, thank you.
Red ball.
1329
01:13:26,975 --> 01:13:29,046
- School.
- House.
1330
01:13:29,149 --> 01:13:30,944
School house, ba-dah-dah.
1331
01:13:31,048 --> 01:13:32,636
- Jimmy.
- Jimmy.
1332
01:13:32,739 --> 01:13:35,604
[ Group laughing ]
1333
01:13:35,708 --> 01:13:37,295
Let's stay in it.
Let's stay in it.
1334
01:13:37,399 --> 01:13:38,676
Rita.
- Crap.
1335
01:13:38,780 --> 01:13:41,507
- Cow.
- Cow crap, ba-dah-dah.
1336
01:13:41,610 --> 01:13:43,232
[ Hands clapping ]
1337
01:13:45,200 --> 01:13:46,857
[ Knock on door ]
1338
01:13:46,960 --> 01:13:48,099
Hello.
1339
01:13:49,963 --> 01:13:51,655
- They're so old.
- Look at these losers, yo.
1340
01:13:51,758 --> 01:13:53,622
- Excuse me.
- They're so old.
1341
01:13:53,726 --> 01:13:55,486
[ Boys continue speaking
indistinctly ]
1342
01:13:55,590 --> 01:13:58,385
One more.
Aah! There.
1343
01:13:58,489 --> 01:14:00,802
[ Smacking, groaning ]
1344
01:14:03,252 --> 01:14:05,392
- Aah!
- [ Groaning ]
1345
01:14:05,496 --> 01:14:08,326
[ Smacking, grunting continues ]
- There you go. That was good.
1346
01:14:08,430 --> 01:14:10,950
Okay, everybody, that's time.
1347
01:14:11,053 --> 01:14:12,123
That's time.
1348
01:14:12,227 --> 01:14:15,886
Be off book tomorrow for real.
1349
01:14:15,989 --> 01:14:18,336
And if you forget
your line, improvise.
1350
01:14:18,440 --> 01:14:21,098
- In iambic pentameter.
- Ah.
1351
01:14:21,892 --> 01:14:23,307
Hey, hun.
1352
01:14:23,410 --> 01:14:24,653
I wasn't sure
if I should come in.
1353
01:14:24,757 --> 01:14:26,448
No, come on in
and meet the team.
1354
01:14:26,552 --> 01:14:28,692
- Hi.
- This is Jonah and Greg,
1355
01:14:28,795 --> 01:14:31,039
Lucian, and-- and that's Moira.
1356
01:14:31,142 --> 01:14:32,937
- I'm Sharon.
- My mom.
1357
01:14:33,800 --> 01:14:35,146
And that's Lanora, our director.
1358
01:14:35,250 --> 01:14:36,596
- Hello.
- And Rita,
1359
01:14:36,700 --> 01:14:39,116
she plays Juliet.
- Hi.
1360
01:14:40,773 --> 01:14:45,225
- It's so nice to meet you.
- Oh, you, too.
1361
01:14:45,329 --> 01:14:47,158
I can't wait to see the show.
1362
01:14:47,262 --> 01:14:48,884
It will be happening.
1363
01:14:48,988 --> 01:14:50,714
Uh, where's
the performance gonna be?
1364
01:14:50,817 --> 01:14:53,371
- Here.
- No, really?
1365
01:14:53,475 --> 01:14:55,304
- It's intimate.
- That blows.
1366
01:14:55,408 --> 01:14:56,616
- Hey.
- Hey.
1367
01:14:56,720 --> 01:14:58,066
- I mean, it's so small.
- Mm-hmm.
1368
01:14:58,169 --> 01:15:00,517
It's mad hot,
and the bathrooms suck.
1369
01:15:00,620 --> 01:15:02,311
- Oh, it's not that bad.
- Stop, stop, stop.
1370
01:15:02,415 --> 01:15:05,038
All right, all right.
1371
01:15:05,142 --> 01:15:06,764
We deserve a stage.
1372
01:15:06,868 --> 01:15:08,697
Well, we tried many
different spaces.
1373
01:15:08,801 --> 01:15:10,872
We tried the park.
- There was a tornado.
1374
01:15:10,975 --> 01:15:12,598
- Mm-hmm.
- We tried a church.
1375
01:15:12,701 --> 01:15:14,461
She got in
a fight with a priest.
1376
01:15:14,565 --> 01:15:16,325
- Ah.
- That's right.
1377
01:15:16,429 --> 01:15:17,603
I may know of a place.
1378
01:15:17,706 --> 01:15:19,190
[ Gentle music ]
1379
01:15:19,294 --> 01:15:21,779
[ Door creaking ]
1380
01:15:29,546 --> 01:15:31,755
[ Door creaking ]
1381
01:15:34,412 --> 01:15:36,069
This would
be perfect, wouldn't it?
1382
01:15:36,173 --> 01:15:37,519
Whoo.
1383
01:15:37,623 --> 01:15:40,591
No pressure to use
it, it's nothing fancy.
1384
01:15:40,695 --> 01:15:44,043
Oh, it's gorgeous.
This is just gorgeous.
1385
01:15:44,146 --> 01:15:46,459
How much?
1386
01:15:46,563 --> 01:15:48,150
- Free.
- Whoo.
1387
01:15:48,254 --> 01:15:50,359
- She said it's free.
- When will you need it?
1388
01:15:50,463 --> 01:15:54,398
Uh, um, dress rehearsal's
Thursday, curtain up Friday.
1389
01:15:54,501 --> 01:15:57,712
- Next Friday?
- One night only.
1390
01:15:57,815 --> 01:16:00,577
- Big day.
- This is unbelievable.
1391
01:16:00,680 --> 01:16:02,233
This'll work.
1392
01:16:06,375 --> 01:16:08,723
[ Balls tapping ]
1393
01:16:11,726 --> 01:16:13,037
No, don't bite him.
1394
01:16:13,141 --> 01:16:14,591
I didn't bite him.
I was kissing him.
1395
01:16:14,694 --> 01:16:16,213
You get a prize.
What do you want?
1396
01:16:16,316 --> 01:16:17,904
Oh, oh, I want the panda.
How many for the panda?
1397
01:16:18,008 --> 01:16:19,423
- You need 20.
- You sure? Check your pockets.
1398
01:16:19,526 --> 01:16:20,907
- Yeah, I'm sure.
- Here you go.
1399
01:16:21,011 --> 01:16:22,599
I checked my pockets
like three times.
1400
01:16:22,702 --> 01:16:23,876
- Uh, there we go.
- Right there.
1401
01:16:23,979 --> 01:16:26,948
- Panda, please.
- Panda, please.
1402
01:16:28,639 --> 01:16:30,123
- Here we go.
- Yay.
1403
01:16:30,227 --> 01:16:32,539
- For my lady.
- Aw.
1404
01:16:32,643 --> 01:16:34,921
[ All laughing ]
1405
01:16:35,025 --> 01:16:36,820
Mm.
1406
01:16:36,923 --> 01:16:38,994
Oh.
[ Dan and Sharon laughing ]
1407
01:16:39,098 --> 01:16:40,720
[ Bell ringing ]
1408
01:16:45,691 --> 01:16:47,209
[ Plastic rustling ]
1409
01:16:47,313 --> 01:16:49,902
- Hun, what's wrong?
- What's the matter?
1410
01:16:52,249 --> 01:16:53,699
Daisy, wait.
1411
01:16:55,977 --> 01:17:00,188
Daisy, honey, honey.
1412
01:17:03,087 --> 01:17:06,090
Sweetheart.
- Where are my keys?
1413
01:17:06,194 --> 01:17:09,369
I-- I-I'll be right there.
I'm coming.
1414
01:17:16,411 --> 01:17:17,999
Mr. Mueller.
1415
01:17:19,241 --> 01:17:21,934
Sorry, the guy back there
was looking for you.
1416
01:17:24,246 --> 01:17:26,490
[ Keys clanking ]
1417
01:17:26,593 --> 01:17:29,458
How are you? How's Daisy?
1418
01:17:31,150 --> 01:17:34,015
You know, not good. [ Sighs ]
1419
01:17:34,878 --> 01:17:37,087
Where are your parents?
1420
01:17:37,190 --> 01:17:39,641
I told them
I had to use the bathroom.
1421
01:17:39,745 --> 01:17:41,125
- I gotta go.
- Can I--
1422
01:17:42,437 --> 01:17:44,750
Um...
1423
01:17:44,853 --> 01:17:47,718
[ Voice breaking ] I don't
really know what to say.
1424
01:17:49,340 --> 01:17:51,239
We're not supposed
to be talking at all.
1425
01:17:51,342 --> 01:17:53,172
I know.
1426
01:17:56,175 --> 01:17:58,142
I'm so sorry.
1427
01:18:00,731 --> 01:18:02,077
And I know that's, like,
1428
01:18:02,181 --> 01:18:04,424
the stupidest
possible thing to say.
1429
01:18:06,357 --> 01:18:09,222
Uh, did you, uh, did
you all get my letters?
1430
01:18:10,465 --> 01:18:12,260
You can't contact us.
1431
01:18:14,469 --> 01:18:16,195
I know you hate me.
1432
01:18:17,921 --> 01:18:20,164
I hate me, too.
1433
01:18:20,268 --> 01:18:22,304
I'm gonna hate myself
for the rest of my life.
1434
01:18:22,408 --> 01:18:25,273
- Christine.
- I-I didn't mean to wake up.
1435
01:18:31,589 --> 01:18:36,215
Um, do you think-- Could I
apologize to Mrs. Mueller?
1436
01:18:37,664 --> 01:18:40,184
No, that
wouldn't be a good idea.
1437
01:18:40,737 --> 01:18:45,017
Um, uh, could you maybe just
give this to Daisy from me?
1438
01:18:52,231 --> 01:18:53,508
Thanks.
1439
01:18:54,923 --> 01:18:57,650
[ Children hollering
and laughing ]
1440
01:18:57,754 --> 01:19:00,549
[ Pensive music ]
1441
01:19:21,674 --> 01:19:23,814
Okay.
1442
01:19:27,162 --> 01:19:28,957
- [ Whistles ] You got it?
- Yeah, I got it.
1443
01:19:29,061 --> 01:19:30,752
- Beauty.
- I got it.
1444
01:19:30,856 --> 01:19:33,444
- You gotta go all the way down.
- All the way down? All right.
1445
01:19:36,137 --> 01:19:38,725
Yeah, that's-- that moves
a little quicker from there.
1446
01:19:38,829 --> 01:19:40,624
Mm, maybe like that.
1447
01:19:40,727 --> 01:19:42,660
There's a section.
1448
01:19:42,764 --> 01:19:46,043
[ Relaxed music ]
1449
01:19:46,147 --> 01:19:49,840
One, two, three. [ Exhaling ]
1450
01:19:49,944 --> 01:19:53,533
- Ah.
- Flapping our arms.
1451
01:19:53,637 --> 01:19:56,329
When we flap our arms, we're
opening up our up lungs.
1452
01:19:56,433 --> 01:19:57,606
Gonna open up our lungs.
1453
01:19:57,710 --> 01:20:00,609
- One, two.
- Uh, red ball.
1454
01:20:00,713 --> 01:20:02,922
Red ball to you.
1455
01:20:03,026 --> 01:20:04,993
- Cool, yeah.
- Red ball.
1456
01:20:05,097 --> 01:20:06,753
- Oh.
- Thank you.
1457
01:20:06,857 --> 01:20:08,583
[ Group laughing ]
1458
01:20:08,686 --> 01:20:11,586
[ Grunting ]
Red ball.
1459
01:20:11,689 --> 01:20:13,036
- Yeah.
- Oh, yeah.
1460
01:20:13,139 --> 01:20:15,348
- That's good.
- Oh, yeah.
1461
01:20:15,452 --> 01:20:17,040
Yeah, better.
1462
01:20:20,940 --> 01:20:25,427
Oh, she's cold.
1463
01:20:27,050 --> 01:20:29,086
Her-- Her blood is settled,
1464
01:20:29,190 --> 01:20:33,988
and her joints are stiff.
1465
01:20:36,404 --> 01:20:40,235
Life and these lips have
long been separated.
1466
01:20:43,100 --> 01:20:47,760
Death has lain upon her
like an untimely frost
1467
01:20:47,864 --> 01:20:53,524
upon the sweetest
flower of the field.
1468
01:20:53,628 --> 01:20:57,425
O, child. O, child.
1469
01:20:58,805 --> 01:21:01,498
My soul and not my child.
1470
01:21:03,017 --> 01:21:05,674
Dead thou art, alack.
1471
01:21:05,778 --> 01:21:08,125
My child is dead.
1472
01:21:12,958 --> 01:21:14,476
- You got this?
- Yeah.
1473
01:21:14,580 --> 01:21:18,895
And with my child,
my joys are buried.
1474
01:21:20,931 --> 01:21:25,177
[ Door creaks ]
1475
01:21:42,297 --> 01:21:47,475
Uh, oh, my-- my love, my wife.
1476
01:21:47,578 --> 01:21:49,097
Louder.
1477
01:21:49,201 --> 01:21:51,513
Uh, sorry, sorry.
1478
01:21:51,617 --> 01:21:54,620
There's no calling for lines.
Just make something up.
1479
01:21:56,587 --> 01:21:58,417
- Uh...
- Are you okay?
1480
01:21:58,520 --> 01:22:00,764
Sorry, sorry.
1481
01:22:00,867 --> 01:22:02,317
Are you
having a panic attack?
1482
01:22:02,421 --> 01:22:04,009
Someone get him
some ice to hold.
1483
01:22:04,112 --> 01:22:07,736
Uh, I, uh, I don't--
I don't understand.
1484
01:22:07,840 --> 01:22:11,533
- What the-- the language or--
- Remember your folio clues.
1485
01:22:11,637 --> 01:22:14,157
- Locking up.
- Just five minutes, please.
1486
01:22:14,260 --> 01:22:15,813
You gonna pay for it?
1487
01:22:15,917 --> 01:22:18,057
We'll talk about it after
the run. Finish the scene.
1488
01:22:18,161 --> 01:22:20,439
You're almost dead.
You are so close.
1489
01:22:21,612 --> 01:22:23,200
Lanora, we need to hold.
1490
01:22:23,304 --> 01:22:25,651
Look, I'm not kidding ya.
I'll lock you all in here.
1491
01:22:25,754 --> 01:22:27,618
- What the hell?
- Okay, okay.
1492
01:22:27,722 --> 01:22:30,967
[ Crickets chirping ]
1493
01:22:35,143 --> 01:22:36,696
[ Cash rustling ]
1494
01:22:36,800 --> 01:22:40,424
We have five minutes.
I gave him $10, so, Dad--
1495
01:22:40,528 --> 01:22:42,426
Hey, look, Daisy, this
doesn't concern you.
1496
01:22:42,530 --> 01:22:45,188
- Fuck it doesn't.
- Hey, I don't wanna talk.
1497
01:22:45,291 --> 01:22:48,605
No shit. When things get hard,
you either blow up or bail.
1498
01:22:48,708 --> 01:22:50,296
It's a bad habit.
1499
01:22:50,400 --> 01:22:52,126
Daisy.
1500
01:23:00,134 --> 01:23:02,515
It makes sense how painful
this is for you, Dan,
1501
01:23:02,619 --> 01:23:06,312
and, Daisy, I'm guessing it's
not easy for you either.
1502
01:23:08,970 --> 01:23:11,973
You told them?
1503
01:23:12,077 --> 01:23:14,217
I would never do
something like this.
1504
01:23:14,320 --> 01:23:16,874
That's the problem-- you're
still thinking as yourself.
1505
01:23:16,978 --> 01:23:18,221
Well, who am I
supposed to think as?
1506
01:23:18,324 --> 01:23:20,085
Him.
1507
01:23:21,948 --> 01:23:25,331
I-It won't work
if you're judging him.
1508
01:23:25,435 --> 01:23:28,438
You can't worry
about the ending yet.
1509
01:23:28,541 --> 01:23:31,165
Don't anticipate.
Just focus on the love.
1510
01:23:33,650 --> 01:23:35,652
It's dangerous
to romanticize--
1511
01:23:35,755 --> 01:23:37,861
I'm not.
1512
01:23:37,964 --> 01:23:39,518
I can't condone what they did.
1513
01:23:39,621 --> 01:23:41,520
You're not saying that
what they're doing is right.
1514
01:23:41,623 --> 01:23:45,524
Can't you just think about
how he felt for five minutes?
1515
01:23:45,627 --> 01:23:49,114
He-- He felt trapped
a-and alone.
1516
01:23:49,217 --> 01:23:50,908
How do you know that?
1517
01:23:51,012 --> 01:23:53,670
I think about
him all the time.
1518
01:23:57,777 --> 01:24:03,231
Dad, you get to be him
for a couple of hours.
1519
01:24:06,027 --> 01:24:10,135
Okay, start by thinking...
1520
01:24:11,481 --> 01:24:15,588
"I would never kill
myself unless"...
1521
01:24:17,659 --> 01:24:19,489
And then you imagine.
1522
01:24:20,835 --> 01:24:24,701
But by doing this,
he doesn't get her back.
1523
01:24:24,804 --> 01:24:26,737
I.
1524
01:24:31,121 --> 01:24:33,572
I don't get her back.
1525
01:24:35,091 --> 01:24:37,990
[ Phone alarm tune ]
1526
01:24:38,094 --> 01:24:40,406
Time's up.
1527
01:24:42,167 --> 01:24:44,272
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
1528
01:24:44,376 --> 01:24:45,998
We're gonna be late.
We're always late.
1529
01:24:46,102 --> 01:24:48,828
We're always late.
- Okay.
1530
01:24:48,932 --> 01:24:51,383
- Come on, guys.
- Okay, okay.
1531
01:24:51,486 --> 01:24:54,040
Are you gonna shave?
- Shit, all right.
1532
01:24:54,144 --> 01:24:55,387
Might as well shave now.
1533
01:24:55,490 --> 01:24:57,147
No, we-- Look, we
don't have time.
1534
01:24:57,251 --> 01:24:59,908
We just don't have time.
- What'd you bring it up for?
1535
01:25:00,012 --> 01:25:02,221
[ Gentle music ]
1536
01:25:05,983 --> 01:25:08,020
What?
1537
01:25:08,124 --> 01:25:10,367
You got something
on your face.
1538
01:25:20,032 --> 01:25:21,896
[ Knock on door ]
1539
01:25:21,999 --> 01:25:23,725
Showtime.
1540
01:25:25,658 --> 01:25:29,248
[ Phones ringing ]
1541
01:25:31,802 --> 01:25:34,046
[ Employees chattering
indistinctly ]
1542
01:25:34,150 --> 01:25:36,945
[ Pensive music ]
1543
01:25:39,948 --> 01:25:42,192
Wait, oh, here they are.
1544
01:25:45,609 --> 01:25:47,542
[ Sighs ]
1545
01:25:50,476 --> 01:25:53,755
[ Chair creaking ]
1546
01:26:04,766 --> 01:26:07,113
[ Camera whirring ]
1547
01:26:07,217 --> 01:26:09,599
Uh, Mr. Mueller, um, my
name is Joan Spencer,
1548
01:26:09,702 --> 01:26:11,463
and I'm representing
the Hawthornes
1549
01:26:11,566 --> 01:26:13,637
in the wrongful
death suit that you
1550
01:26:13,741 --> 01:26:16,813
and Mrs. Mueller have
filed against them.
1551
01:26:16,916 --> 01:26:20,161
I'm just gonna ask you
a series of questions today
1552
01:26:20,265 --> 01:26:22,336
regarding your son,
Brian Mueller,
1553
01:26:22,439 --> 01:26:26,547
and his death on May
25th of last year.
1554
01:26:27,720 --> 01:26:31,207
So could you start
by describing Brian
1555
01:26:31,310 --> 01:26:33,968
to us before he
met Miss Hawthorne?
1556
01:26:35,141 --> 01:26:36,522
What-- Wh-What do you mean?
1557
01:26:36,626 --> 01:26:38,248
You know,
like, what was he like?
1558
01:26:38,352 --> 01:26:40,008
Was he, uh, outgoing,
introverted,
1559
01:26:40,112 --> 01:26:42,218
um, popular, cerebral?
1560
01:26:42,321 --> 01:26:43,322
[ Clears throat ]
1561
01:26:43,426 --> 01:26:47,015
He was smart, shy,
1562
01:26:47,119 --> 01:26:50,571
sweet.
1563
01:26:50,674 --> 01:26:53,539
Could he have been
described as sensitive?
1564
01:26:54,954 --> 01:26:56,404
Sensitive like?
1565
01:26:56,508 --> 01:26:59,683
Like, would things
get to him easily?
1566
01:26:59,787 --> 01:27:03,273
- Well, he had big feelings.
- How so?
1567
01:27:05,413 --> 01:27:10,625
Uh, I'm-- I-I-I'm old school.
1568
01:27:10,729 --> 01:27:14,146
I-- I'm-- I'm not--
I don't get the therapy,
1569
01:27:14,250 --> 01:27:17,080
and the-- the talking
and the...
1570
01:27:17,183 --> 01:27:19,013
Oh, uh,
verbally please.
1571
01:27:19,116 --> 01:27:20,428
[ Sighs ]
1572
01:27:20,532 --> 01:27:22,016
I don't-- I don't
know what normal is.
1573
01:27:22,119 --> 01:27:26,434
I, uh-- You know, both
my kids are dramatic.
1574
01:27:26,538 --> 01:27:29,368
They don't get it from me.
- [ Chuckles ]
1575
01:27:29,472 --> 01:27:31,508
Would you
say he was depressed?
1576
01:27:32,992 --> 01:27:34,822
Not as-- [ Clears throat ]
1577
01:27:34,925 --> 01:27:39,275
Not always.
- Oh, not that you noticed?
1578
01:27:39,378 --> 01:27:41,449
Only at the end of his life.
1579
01:27:43,417 --> 01:27:46,868
Um, could you
tell us about Brian
1580
01:27:46,972 --> 01:27:49,526
once he met Miss Hawthorne?
1581
01:27:53,875 --> 01:27:58,397
- He was pretty obsessed.
- Like, in an unhealthy way?
1582
01:27:58,501 --> 01:28:01,469
Again, I-- I don't know
what...
1583
01:28:02,021 --> 01:28:04,403
I proposed to Sharon
after our first date,
1584
01:28:04,507 --> 01:28:07,441
and, uh, that's crazy to me now.
1585
01:28:08,925 --> 01:28:10,444
He seemed happy.
1586
01:28:10,547 --> 01:28:13,378
Okay, and when
did that change?
1587
01:28:15,276 --> 01:28:16,726
[ Clears throat ]
1588
01:28:16,829 --> 01:28:20,523
Uh, Christine's family
was moving to Arizona,
1589
01:28:20,626 --> 01:28:25,010
and, uh, Christine didn't
wanna go because of Brian,
1590
01:28:25,113 --> 01:28:27,702
but she didn't have a choice.
1591
01:28:27,806 --> 01:28:30,326
Brian told us he
wanted to go with her
1592
01:28:30,429 --> 01:28:33,363
and, uh, finish high
school out there with her.
1593
01:28:34,433 --> 01:28:37,781
We wouldn't--
I-I wouldn't allow it.
1594
01:28:37,885 --> 01:28:40,439
He-- He wasn't 18.
He was still a kid.
1595
01:28:42,993 --> 01:28:47,239
And there were blowups,
got pretty bad.
1596
01:28:47,343 --> 01:28:50,138
We told him he couldn't
see her anymore.
1597
01:28:53,107 --> 01:28:55,040
He tried to run away,
1598
01:28:55,143 --> 01:28:58,906
and we took away his phone.
1599
01:28:59,009 --> 01:29:01,564
Uh, we hid the car
keys, credit cards.
1600
01:29:03,704 --> 01:29:05,671
Did he ever get violent?
1601
01:29:07,224 --> 01:29:08,743
[ Exhales sharply ]
1602
01:29:08,847 --> 01:29:10,607
He-- He shoved me once
trying to get out the door,
1603
01:29:10,711 --> 01:29:12,402
but he-- he's skinny.
1604
01:29:12,506 --> 01:29:15,785
It wasn't-- wasn't real.
1605
01:29:18,443 --> 01:29:21,204
Mr. Mueller,
can you take us
1606
01:29:21,307 --> 01:29:23,379
through the night of May 25th?
1607
01:29:24,518 --> 01:29:27,279
Uh...
[ Clears throat ]
1608
01:29:27,383 --> 01:29:29,108
Uh...
1609
01:29:31,421 --> 01:29:36,219
It was Daisy's opening
night of "Oklahoma."
1610
01:29:36,322 --> 01:29:40,465
Uh, she was so good in it.
1611
01:29:42,052 --> 01:29:45,090
And Brian played oboe
in the orchestra.
1612
01:29:46,056 --> 01:29:48,542
And we all went
to Friday's after.
1613
01:29:50,026 --> 01:29:52,925
Uh, Brian was quiet.
1614
01:29:55,031 --> 01:29:56,688
We came home.
1615
01:29:56,791 --> 01:29:58,414
Sharon and Daisy went to bed.
1616
01:29:58,517 --> 01:30:01,624
I went to turn out
the back porch light.
1617
01:30:03,004 --> 01:30:07,250
I saw Brian sitting in
the backyard on the trampoline,
1618
01:30:07,353 --> 01:30:09,701
like how we would do when he...
1619
01:30:13,359 --> 01:30:15,983
[ Rubs hands together ]
1620
01:30:16,086 --> 01:30:18,675
...when he was a kid.
1621
01:30:18,779 --> 01:30:20,884
Um...
1622
01:30:20,988 --> 01:30:25,682
When I asked if
he was coming in,
1623
01:30:25,786 --> 01:30:27,650
he said, "In a minute."
1624
01:30:29,583 --> 01:30:33,518
Next morning, I-I-I
was up early for work,
1625
01:30:33,621 --> 01:30:36,210
and I saw two...
1626
01:30:36,313 --> 01:30:42,250
I-I-I-I thought there
were animals maybe sleeping,
1627
01:30:42,354 --> 01:30:44,805
lying on the trampoline.
1628
01:30:46,358 --> 01:30:48,947
It-- It was Brian and, uh...
1629
01:30:50,293 --> 01:30:53,123
- Verbally, please.
- Christine.
1630
01:31:03,133 --> 01:31:04,687
They had empty...
1631
01:31:08,414 --> 01:31:11,176
...prescription
bottles around them,
1632
01:31:11,279 --> 01:31:15,801
uh, Klonopin, Xanax.
1633
01:31:15,905 --> 01:31:19,633
Uh, they were her mother's,
I guess, uh, Mrs. Hawthorne.
1634
01:31:21,531 --> 01:31:24,085
I called an ambulance.
1635
01:31:24,189 --> 01:31:27,572
I performed CPR
until they got there.
1636
01:31:30,678 --> 01:31:32,266
Christine woke up.
1637
01:31:37,202 --> 01:31:41,068
[ Sighs ]
I'm very sorry for your loss.
1638
01:31:43,484 --> 01:31:47,315
And you blame Miss Hawthorne
for providing the drugs
1639
01:31:47,419 --> 01:31:51,699
and Mr. and Mrs. Hawthorne for
not keeping them more secure?
1640
01:31:57,602 --> 01:31:59,500
I think Christine
having access
1641
01:31:59,604 --> 01:32:01,882
to those substances
made it easier.
1642
01:32:01,985 --> 01:32:05,161
I'm not sure they woulda gone
through with it otherwise.
1643
01:32:05,264 --> 01:32:07,819
But they may have.
I mean, you can't be sure.
1644
01:32:07,922 --> 01:32:10,960
I-I find it difficult to
understand any of what they did.
1645
01:32:17,656 --> 01:32:20,141
[ Voice breaking ]
I'm trying to understand...
1646
01:32:24,974 --> 01:32:27,666
...how bad you two
must have felt...
1647
01:32:29,668 --> 01:32:32,671
...t-to do-- to do something
like that.
1648
01:32:39,160 --> 01:32:42,992
I know it isn't easy,
and if it had gone differently,
1649
01:32:43,095 --> 01:32:45,822
we could be sitting on
that side of the table.
1650
01:32:52,933 --> 01:32:56,799
I'm angry with you,
and you, and him,
1651
01:32:56,902 --> 01:33:00,285
and myself!
[ Bangs fist ]
1652
01:33:06,636 --> 01:33:08,845
I'm heartbroken.
1653
01:33:14,402 --> 01:33:16,646
I'm not sorry you woke up.
1654
01:33:20,236 --> 01:33:22,065
I just wish he had, too.
1655
01:33:30,626 --> 01:33:32,662
It's not your fault.
1656
01:33:50,507 --> 01:33:52,026
Sharon, wait.
1657
01:33:52,130 --> 01:33:56,410
Why did you make us
do this, all this time,
1658
01:33:56,513 --> 01:34:00,656
this emotional-- so much
money that we don't have?
1659
01:34:00,759 --> 01:34:04,038
No! You don't think that
I wanna disappear
1660
01:34:04,142 --> 01:34:08,111
every time shit gets
hard, to scream?
1661
01:34:09,526 --> 01:34:11,149
I am exhausted.
1662
01:34:11,252 --> 01:34:14,152
I've been holding this
family together by a thread.
1663
01:34:16,326 --> 01:34:20,227
[ Voice breaking ]
I want to mourn him.
1664
01:34:21,642 --> 01:34:24,058
I haven't gotten to start.
1665
01:34:24,162 --> 01:34:26,095
[ Door opens ]
1666
01:34:34,103 --> 01:34:36,105
It's not fair that
you get to be the hero
1667
01:34:36,208 --> 01:34:38,348
when you haven't
done any of the work.
1668
01:34:38,452 --> 01:34:41,524
[ Door creaks open ]
1669
01:34:41,627 --> 01:34:43,008
[ Door closes ]
1670
01:34:43,112 --> 01:34:44,630
Dad, just get in the car.
1671
01:34:44,734 --> 01:34:47,392
[ Gentle music ]
1672
01:35:05,582 --> 01:35:07,964
[ Door creaks ]
1673
01:35:13,314 --> 01:35:15,558
[ Equipment clattering ]
1674
01:35:15,661 --> 01:35:18,941
[ Gentle music continues ]
1675
01:35:19,976 --> 01:35:22,634
♪ Ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba, ba ♪
1676
01:35:22,738 --> 01:35:28,019
♪ Ba, ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba ♪
1677
01:35:28,813 --> 01:35:30,435
♪ Jee, jee, jee, jee
1678
01:35:30,538 --> 01:35:34,680
♪ Jee, jee, jee, jee,
jee, jee, jee, jee ♪
1679
01:35:34,784 --> 01:35:38,546
♪ Ooh
1680
01:35:38,650 --> 01:35:40,031
- Two?
- Tommy Grant.
1681
01:35:40,134 --> 01:35:42,481
Tommy, Tommy.
Oh, there you are, gotcha.
1682
01:35:42,585 --> 01:35:45,139
Here you are, good.
Gotta stay for the whole thing.
1683
01:35:45,243 --> 01:35:47,797
- Okay.
- The-- The whole thing, okay?
1684
01:35:47,901 --> 01:35:50,144
Who are all these people?
1685
01:35:50,248 --> 01:35:52,664
Mrs. Nolan's literature class,
1686
01:35:52,768 --> 01:35:55,701
I had her assign extra
credit for coming.
1687
01:35:55,805 --> 01:35:57,634
[ Thunder rumbling,
wind gusting ]
1688
01:35:57,738 --> 01:36:00,085
[ Children chattering
indistinctly ]
1689
01:36:02,916 --> 01:36:07,058
How are you doing?
Those are beautiful flowers.
1690
01:36:07,161 --> 01:36:09,025
- They're for Daisy.
- Oh, that's nice.
1691
01:36:09,129 --> 01:36:11,131
Where'd you guys go to dinner?
1692
01:36:13,305 --> 01:36:15,445
Oh, God.
[ Breathes raggedly ]
1693
01:36:15,549 --> 01:36:17,309
- Okay.
- Ah!
1694
01:36:17,413 --> 01:36:22,314
So this is it, and, um,
you all know what to do,
1695
01:36:22,418 --> 01:36:25,421
so I won't repeat myself.
1696
01:36:25,524 --> 01:36:29,874
Project, back of the house, and
if, uh, anything goes wrong...
1697
01:36:29,977 --> 01:36:32,946
- And it will.
- ...help each other.
1698
01:36:34,154 --> 01:36:36,432
Okay.
1699
01:36:36,535 --> 01:36:39,055
Come on.
Come on.
1700
01:36:40,574 --> 01:36:42,679
What do we say?
1701
01:36:42,783 --> 01:36:45,268
Don't fuck up.
1702
01:36:45,372 --> 01:36:47,512
- Don't fuck up!
- Don't fuck up!
1703
01:36:50,860 --> 01:36:54,830
[ Gentle music ]
1704
01:36:54,933 --> 01:36:57,971
- Good luck, honey.
- You don't say "good luck."
1705
01:37:03,079 --> 01:37:05,185
It's break a leg.
1706
01:37:07,601 --> 01:37:09,430
Break a leg.
1707
01:37:17,093 --> 01:37:21,960
[ Audience chattering
indistinctly ]
1708
01:37:24,204 --> 01:37:26,827
Shh, shh, shh, shh, shh.
1709
01:37:26,931 --> 01:37:30,175
[ Curtains rattling ]
1710
01:37:34,731 --> 01:37:36,561
[ Spectator coughs ]
1711
01:37:40,220 --> 01:37:44,465
Two households,
both alike in dignity
1712
01:37:44,569 --> 01:37:47,641
in fair Verona where
we lay our scene.
1713
01:37:47,744 --> 01:37:50,126
From ancient grudge
break new mutiny
1714
01:37:50,230 --> 01:37:53,992
where civil blood makes
civil hands unclean.
1715
01:37:54,096 --> 01:37:57,030
From forth the fatal
loins of these two foes,
1716
01:37:57,133 --> 01:38:01,517
a pair of star-crossed
lovers take their life
1717
01:38:01,620 --> 01:38:05,003
whose misadventured
piteous overthrows doth,
1718
01:38:05,107 --> 01:38:08,420
with their death, bury
their parents' strife.
1719
01:38:10,077 --> 01:38:12,838
You bite your
thumb at us, sir?
1720
01:38:12,942 --> 01:38:14,771
I do bite my thumb, sir.
1721
01:38:14,875 --> 01:38:16,981
You bite
your thumb at us, sir?
1722
01:38:17,084 --> 01:38:18,568
Do you quarrel, sir?
1723
01:38:18,672 --> 01:38:20,605
Draw if you be men.
1724
01:38:20,708 --> 01:38:22,158
[ Whispers ] Back up, Daisy.
1725
01:38:22,262 --> 01:38:24,402
[ Swords clanging ]
1726
01:38:27,439 --> 01:38:29,994
Halt, fools.
Put up your swords.
1727
01:38:30,097 --> 01:38:32,548
You know not what you do.
1728
01:38:32,651 --> 01:38:34,653
Oh, where is Romeo?
1729
01:38:34,757 --> 01:38:36,483
Saw you him today?
1730
01:38:37,449 --> 01:38:40,038
Hardest part is
the first line, right?
1731
01:38:40,142 --> 01:38:41,764
All downhill from there.
1732
01:38:41,867 --> 01:38:44,146
[ Gentle music continues ]
1733
01:38:46,286 --> 01:38:49,945
- Good morrow, cousin.
- Is the day so young?
1734
01:38:50,048 --> 01:38:53,189
- But new struck nine.
- Aye, me,
1735
01:38:53,293 --> 01:38:54,984
sad hours seem long.
1736
01:38:55,088 --> 01:38:57,711
[ Clapping ] Whoo, Danny!
[ Audience laughing ]
1737
01:38:59,126 --> 01:39:02,440
[ Upbeat dance music ]
1738
01:39:19,733 --> 01:39:22,667
[ Upbeat dance music continues ]
1739
01:39:27,223 --> 01:39:29,881
If I profane with
my unworthiest hand
1740
01:39:29,985 --> 01:39:33,126
this holy shrine,
the gentle sin is this,
1741
01:39:33,229 --> 01:39:34,886
my lips two blushing pilgrims,
1742
01:39:34,990 --> 01:39:39,235
ready stand to smooth that
rough touch with a gentle kiss.
1743
01:39:43,757 --> 01:39:47,174
[ Upbeat dance music resumes ]
1744
01:39:47,278 --> 01:39:49,901
[ Thunder rumbling,
children laughing ]
1745
01:39:50,005 --> 01:39:52,214
[ Gentle music ]
1746
01:40:03,432 --> 01:40:05,468
Romeo.
1747
01:40:05,572 --> 01:40:09,748
O, Romeo,
1748
01:40:09,852 --> 01:40:12,130
wherefore art thou, Romeo?
1749
01:40:13,269 --> 01:40:16,824
Soft, what light through
yonder window breaks?
1750
01:40:18,136 --> 01:40:21,760
It is the east,
and Juliet is the sun.
1751
01:40:24,798 --> 01:40:27,456
[ Both gasp ]
1752
01:40:29,354 --> 01:40:31,805
[ Scaffold creaking ]
1753
01:40:31,908 --> 01:40:33,289
I am too bold.
1754
01:40:33,393 --> 01:40:34,980
[ Wood cracks,
Dan screams ]
1755
01:40:35,084 --> 01:40:36,844
Dan, uh, you okay, bro?
1756
01:40:38,605 --> 01:40:40,262
I'm good.
1757
01:40:40,365 --> 01:40:43,265
[ Audience applauding ]
1758
01:40:43,368 --> 01:40:46,337
Did you hear that applause?
I love that sound.
1759
01:40:46,440 --> 01:40:48,166
Oh, Dan, you were on fire.
1760
01:40:48,270 --> 01:40:50,203
Oh, so were you
with that sword fight.
1761
01:40:50,306 --> 01:40:51,652
[ Lucian imitating
sword whooshing ]
1762
01:40:51,756 --> 01:40:53,654
- All right, just don't breathe.
- I'm not.
1763
01:40:53,758 --> 01:40:55,346
I'm gonna be late
for my entrance. Come on.
1764
01:40:55,449 --> 01:40:57,072
I know, I know, I know.
It's almost good.
1765
01:40:57,175 --> 01:40:58,383
And, Jonah, your Capulet.
1766
01:40:58,487 --> 01:40:59,867
I ad-libbed a little.
Could you tell?
1767
01:40:59,971 --> 01:41:01,386
- Yes.
- Okay, that's good.
1768
01:41:01,490 --> 01:41:02,905
That's good. Let's go, let's go.
- Okay, go, go, go.
1769
01:41:03,008 --> 01:41:05,459
Come on.
1770
01:41:05,563 --> 01:41:09,153
♪ When the night has come
1771
01:41:09,256 --> 01:41:12,087
♪ And the land is dark
1772
01:41:12,190 --> 01:41:18,783
♪ And the moon is
the only light we'll see ♪
1773
01:41:18,886 --> 01:41:22,097
♪ No, I won't be afraid
1774
01:41:22,200 --> 01:41:26,756
♪ No, I won't
be afraid ♪
1775
01:41:26,860 --> 01:41:33,280
♪ Just as long as you
stand, stand by me ♪
1776
01:41:33,384 --> 01:41:39,217
♪ So, darling,
darling, stand by me ♪
1777
01:41:39,321 --> 01:41:42,841
♪ Oh, stand by me
1778
01:41:42,945 --> 01:41:48,123
[ Water sloshing ]
♪ Oh, stand, stand by me
1779
01:41:48,226 --> 01:41:50,815
- Love your performance.
- Thanks.
1780
01:41:50,918 --> 01:41:52,782
Better than Broadway.
1781
01:41:52,886 --> 01:41:54,405
[ Paper towel rustling ]
1782
01:41:54,508 --> 01:41:58,547
Gentlemen, good day,
a word with one of you?
1783
01:41:58,650 --> 01:42:01,826
Oh, make it a word and a blow.
1784
01:42:01,929 --> 01:42:04,518
Here's my fiddlestick.
1785
01:42:04,622 --> 01:42:06,106
[ Humming ]
1786
01:42:06,210 --> 01:42:09,765
Romeo, thou art the villain.
1787
01:42:10,697 --> 01:42:13,527
I do protest.
I never injured thee
1788
01:42:13,631 --> 01:42:15,702
but love the better
than thou canst divine.
1789
01:42:15,805 --> 01:42:18,912
O, calm, dishonorable,
vile submission.
1790
01:42:20,707 --> 01:42:24,159
Ah, gentle Mercutio,
put thy rapier up.
1791
01:42:24,262 --> 01:42:26,747
Ah! Ohh!
[ Audience gasping ]
1792
01:42:28,784 --> 01:42:31,200
[ Screaming ]
1793
01:42:31,304 --> 01:42:34,169
[ Gasps ]
1794
01:42:34,272 --> 01:42:36,205
I am hurt.
1795
01:42:39,312 --> 01:42:41,486
Courage, man.
1796
01:42:41,590 --> 01:42:43,937
The hurt can't be much.
1797
01:42:47,630 --> 01:42:52,566
A plague on both your houses.
1798
01:42:52,670 --> 01:42:54,982
[ Pensive music ]
1799
01:42:55,086 --> 01:42:57,399
[ Weapon clatters ]
1800
01:43:04,475 --> 01:43:06,960
[ Both grunting ]
1801
01:43:07,063 --> 01:43:09,204
[ Gasps ]
1802
01:43:09,307 --> 01:43:12,241
[ Groans ]
1803
01:43:13,794 --> 01:43:17,729
[ Weapon clatters ]
- I am fortune's fool.
1804
01:43:17,833 --> 01:43:21,008
[ Audience applauding ]
1805
01:43:25,047 --> 01:43:26,807
Are you okay?
- Yeah, are you?
1806
01:43:26,911 --> 01:43:29,500
[ Spits ]
Let's bring this baby home.
1807
01:43:29,603 --> 01:43:32,641
[ Daisy and Dan laughing ]
1808
01:43:34,953 --> 01:43:39,441
Hold, daughter, I do
spy a kind of hope.
1809
01:43:40,856 --> 01:43:43,341
[ Thunder rumbling ]
1810
01:43:43,445 --> 01:43:46,793
[ Children screaming ]
1811
01:43:46,896 --> 01:43:48,864
[ Thunder clapping ]
1812
01:43:48,967 --> 01:43:52,074
[ Gentle music ]
1813
01:43:52,177 --> 01:43:54,594
[ Whispering ] Come on, Dan.
1814
01:44:11,749 --> 01:44:13,475
Oh, my love.
1815
01:44:19,722 --> 01:44:22,691
[ Gentle music continues ]
1816
01:44:36,325 --> 01:44:40,053
Death that hath sucked
1817
01:44:40,156 --> 01:44:43,608
the honey of thy breath...
1818
01:44:45,576 --> 01:44:48,579
...hath had no power
yet upon thy beauty.
1819
01:44:52,962 --> 01:44:55,724
Why art thou yet so fair?
1820
01:45:11,256 --> 01:45:16,641
Here, here will I remain,
1821
01:45:16,745 --> 01:45:21,543
here I will set up
my everlasting rest.
1822
01:45:27,514 --> 01:45:31,069
Eyes, look your last.
1823
01:45:35,108 --> 01:45:37,766
Arms, take your last embrace.
1824
01:45:46,602 --> 01:45:50,779
And lips, oh, you
the doors of breath...
1825
01:45:52,401 --> 01:45:54,541
...seal with a righteous kiss.
1826
01:45:59,028 --> 01:46:02,584
[ Pensive music ]
1827
01:46:27,263 --> 01:46:29,196
Here's to my love.
1828
01:46:37,964 --> 01:46:40,656
[ Bed creaking ]
1829
01:46:46,282 --> 01:46:48,526
[ Inhales deeply ]
1830
01:46:57,190 --> 01:46:58,571
Romeo.
1831
01:47:02,022 --> 01:47:03,438
What's here?
1832
01:47:06,095 --> 01:47:09,996
Poison I see hath
been his timeless end,
1833
01:47:10,099 --> 01:47:14,034
drunk all and left no friendly
drop to help me after.
1834
01:47:19,384 --> 01:47:23,216
Oh, happy dagger,
1835
01:47:23,319 --> 01:47:26,461
this is thy sheath.
1836
01:47:26,564 --> 01:47:29,774
There rust, and let me die.
1837
01:47:50,623 --> 01:47:52,694
[ Floor creaking ]
1838
01:47:52,797 --> 01:47:56,663
A glooming peace this
morning with it brings.
1839
01:47:56,767 --> 01:48:00,564
The sun for sorrow
shall not show its head.
1840
01:48:02,600 --> 01:48:06,017
Some will be pardoned
and some punished.
1841
01:48:08,503 --> 01:48:11,298
For never was there
a story of more woe...
1842
01:48:13,128 --> 01:48:16,131
...than this of Juliet
1843
01:48:16,234 --> 01:48:17,891
and her Romeo.
1844
01:48:17,995 --> 01:48:20,653
[ Pensive music ]
1845
01:48:35,599 --> 01:48:38,187
[ Audience applauding ]
1846
01:48:41,397 --> 01:48:44,642
[ Audience cheering
and applauding ]
1847
01:48:44,746 --> 01:48:47,611
[ Hopeful music ]
1848
01:49:01,210 --> 01:49:04,006
[ Audience applauding ]
1849
01:49:05,214 --> 01:49:07,562
[ Attendees chattering
indistinctly ]
1850
01:49:07,665 --> 01:49:09,322
- Hi.
- That was really, really great.
1851
01:49:09,425 --> 01:49:12,221
Thanks.
1852
01:49:12,325 --> 01:49:14,638
Dan, that was amazing.
1853
01:49:15,639 --> 01:49:18,849
Holy cow, dude,
you made me cry.
1854
01:49:21,403 --> 01:49:22,887
[ Laughs ]
1855
01:49:22,991 --> 01:49:24,786
Congrats.
1856
01:49:32,552 --> 01:49:35,382
[ Sharon sobbing ]
1857
01:49:37,212 --> 01:49:39,594
Mom.
1858
01:49:39,697 --> 01:49:42,493
- You were fantastic.
- Yeah?
1859
01:49:42,597 --> 01:49:45,289
[ Plastic rustling ]
1860
01:49:45,392 --> 01:49:47,256
No more plays where you die.
1861
01:49:47,360 --> 01:49:50,121
[ Gentle music ]
1862
01:49:52,089 --> 01:49:54,643
[ Attendees and cast
chattering indistinctly ]
1863
01:49:54,747 --> 01:49:57,128
[ Gentle music continues ]
1864
01:50:17,632 --> 01:50:19,703
I'm not even tired.
1865
01:50:19,806 --> 01:50:22,015
Bye, guys, bye.
1866
01:50:28,366 --> 01:50:29,678
Dan.
1867
01:50:38,411 --> 01:50:41,034
Next time, we'll do a comedy.
1868
01:50:42,380 --> 01:50:45,970
[ Gentle music continues ]
1869
01:50:58,983 --> 01:51:01,089
[ Engine humming ]
1870
01:51:01,192 --> 01:51:02,677
[ Keys jingling ]
1871
01:51:02,780 --> 01:51:05,956
Come on, guys,
hey, hey, we're home.
1872
01:51:07,578 --> 01:51:09,373
Come on.
1873
01:51:09,476 --> 01:51:10,512
Come on. Come on.
Come on.
1874
01:51:10,615 --> 01:51:12,514
[ Lips flapping ]
1875
01:51:12,617 --> 01:51:14,205
Dad.
1876
01:51:16,173 --> 01:51:19,107
[ Somber music ]
1877
01:51:20,625 --> 01:51:22,489
[ Car door closes ]
1878
01:51:25,285 --> 01:51:27,115
[ Car door closes ]
1879
01:51:44,615 --> 01:51:46,755
[ Clears throat ]
1880
01:52:00,355 --> 01:52:02,219
[ Door creaks ]
1881
01:52:08,328 --> 01:52:10,468
[ Door closes ]
1882
01:52:10,572 --> 01:52:15,335
[ "Out of My Dreams" plays ]
1883
01:52:15,439 --> 01:52:20,340
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪
1884
01:52:20,444 --> 01:52:26,139
♪ I long to fly
1885
01:52:26,243 --> 01:52:30,868
♪ I will come as evening comes
1886
01:52:30,972 --> 01:52:37,047
♪ To woo a waiting sky
1887
01:52:37,150 --> 01:52:41,845
♪ Out of my dreams
and into the hush ♪
1888
01:52:41,948 --> 01:52:47,574
♪ Of falling shadows
1889
01:52:47,678 --> 01:52:52,303
♪ When the mist is low
1890
01:52:52,407 --> 01:52:57,792
♪ And stars are
breaking through ♪
1891
01:52:57,895 --> 01:53:02,969
♪ Then out of my
dreams I'll go ♪
1892
01:53:03,073 --> 01:53:10,943
♪ Into a dream with you
1893
01:53:12,358 --> 01:53:16,465
♪ Won't have to make
up anymore stories ♪
1894
01:53:16,569 --> 01:53:20,090
♪ You'll be there
1895
01:53:20,193 --> 01:53:24,301
♪ Think of the bright
midsummer night glories ♪
1896
01:53:24,404 --> 01:53:28,167
♪ We can share
1897
01:53:28,270 --> 01:53:31,998
♪ Won't have to go on
kissing a daydream ♪
1898
01:53:32,102 --> 01:53:36,451
♪ I'll have you
1899
01:53:36,554 --> 01:53:40,938
♪ You'll be real
1900
01:53:41,042 --> 01:53:47,462
♪ Real as the white
moon lighting the blue ♪
1901
01:53:47,565 --> 01:53:53,502
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪
1902
01:53:53,606 --> 01:53:58,680
♪ I long to fly
1903
01:53:58,783 --> 01:54:03,685
♪ I will come as evening comes
1904
01:54:03,788 --> 01:54:09,518
♪ To woo a waiting sky
1905
01:54:09,622 --> 01:54:11,969
♪ Out of my dreams
1906
01:54:12,073 --> 01:54:19,701
♪ And into the hush
of falling shadows ♪
1907
01:54:19,804 --> 01:54:24,257
♪ When the mist is low
1908
01:54:24,361 --> 01:54:29,400
♪ And stars are
breaking through ♪
1909
01:54:29,504 --> 01:54:34,716
♪ Then out of my
dreams I'll go ♪
1910
01:54:34,819 --> 01:54:44,036
♪ Into a dream with you
1911
01:54:44,036 --> 01:54:49,036
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1912
01:54:44,036 --> 01:54:54,036
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
126561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.