All language subtitles for Ghostlight (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:09,444 ♪ 2 00:00:11,066 --> 00:00:18,315 ♪ 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,045 [ Audience chattering indistinctly ] 4 00:00:24,148 --> 00:00:28,325 [ Orchestra instruments tuning ] 5 00:00:28,428 --> 00:00:30,637 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 6 00:00:32,915 --> 00:00:38,369 [ Gentle orchestral music, curtains rustling ] 7 00:00:41,959 --> 00:00:44,858 [ Birds chirping ] 8 00:00:50,071 --> 00:00:52,142 Is it morning? 9 00:00:52,245 --> 00:00:54,696 No, keep sleeping. 10 00:00:54,799 --> 00:01:02,117 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 11 00:01:02,221 --> 00:01:07,778 ♪ There's a bright golden haze on the meadow ♪ 12 00:01:07,881 --> 00:01:09,642 ♪ The corn is as high 13 00:01:09,745 --> 00:01:13,611 ♪ As an elephant's eye 14 00:01:13,715 --> 00:01:21,481 ♪ And it looks like it's climbing clear up to the sky ♪ 15 00:01:21,585 --> 00:01:25,209 ♪ Oh, what a beautiful morning 16 00:01:25,313 --> 00:01:26,383 [ Jackhammer rattling ] 17 00:01:26,486 --> 00:01:30,283 ♪ Oh, what a beautiful day 18 00:01:30,387 --> 00:01:34,943 ♪ I got a beautiful feeling [ Shovel thudding ] 19 00:01:35,046 --> 00:01:37,152 ♪ Everything's going my way 20 00:01:37,256 --> 00:01:39,050 [ Dan screams ] 21 00:01:39,154 --> 00:01:40,017 [ Tires screeching ] 22 00:01:40,121 --> 00:01:41,329 Fucking asshole. 23 00:01:41,432 --> 00:01:42,330 [ Engine revving, tires screeching ] 24 00:01:42,433 --> 00:01:43,503 Hey, I got you, dick. 25 00:01:43,607 --> 00:01:47,093 50, BT8, fucking contacts, man. 26 00:01:47,197 --> 00:01:50,061 BT, what'd I say? 27 00:01:50,165 --> 00:01:51,787 We'll get 'em next time. 28 00:01:51,891 --> 00:01:54,963 [ Footsteps plodding ] 29 00:01:55,066 --> 00:01:57,276 [ Vehicle passes ] 30 00:01:57,379 --> 00:02:02,246 [ Pedestrians chattering indistinctly ] 31 00:02:04,904 --> 00:02:07,665 [ Cell phone ringing ] 32 00:02:11,566 --> 00:02:12,601 Yeah. 33 00:02:16,674 --> 00:02:19,332 All right, I'll be right there. 34 00:02:19,436 --> 00:02:21,162 [ Cell phone beeps ] 35 00:02:21,265 --> 00:02:23,164 Mikey. 36 00:02:27,513 --> 00:02:30,136 So, uh, Mrs. Colefield says that-- 37 00:02:30,240 --> 00:02:32,173 - Alleges. - Daisy. 38 00:02:32,276 --> 00:02:33,760 What? It's her word against mine. 39 00:02:33,864 --> 00:02:35,659 Give it a rest. She hasn't gotten five words out. 40 00:02:35,762 --> 00:02:37,523 And honestly, I don't think we should be trusting a woman 41 00:02:37,626 --> 00:02:40,733 who uses the word "irregardless" in a school setting, 42 00:02:40,836 --> 00:02:42,217 a professional educator. 43 00:02:42,321 --> 00:02:45,772 Uh, she alleges that Daisy pushed her. 44 00:02:45,876 --> 00:02:46,877 - Ow. - That didn't hurt. 45 00:02:46,980 --> 00:02:48,085 You can't tell me what hurts. 46 00:02:48,189 --> 00:02:49,535 Pushed, as in? 47 00:02:49,638 --> 00:02:52,986 Physically, two hands, in front of the class. 48 00:02:53,090 --> 00:02:55,299 - Is that true? - No. 49 00:02:55,403 --> 00:02:58,682 I tried to go to the bathroom, which is my human right, 50 00:02:58,785 --> 00:03:02,306 and she used her disgusting body to block my way. 51 00:03:02,410 --> 00:03:04,964 Ask anyone in that class. Ask Bailey. 52 00:03:05,067 --> 00:03:09,589 They'll all tell you that I asked nicely three times. 53 00:03:09,693 --> 00:03:11,764 She actually said I couldn't go. 54 00:03:12,351 --> 00:03:13,800 I mean, like, what? 55 00:03:13,904 --> 00:03:15,354 You just want me to pee right here in this seat? 56 00:03:15,457 --> 00:03:17,528 - Okay. - Are you gonna clean it up? 57 00:03:18,426 --> 00:03:20,186 And I didn't shove. 58 00:03:20,290 --> 00:03:22,637 Shoving is this, "Bitch, move." 59 00:03:22,740 --> 00:03:24,155 - Hey. - Hey. 60 00:03:24,259 --> 00:03:26,641 I did this-- 61 00:03:26,744 --> 00:03:30,610 "Will you move your gross body, please?" 62 00:03:35,374 --> 00:03:36,789 Fuck this. 63 00:03:36,892 --> 00:03:39,895 [ Chair clattering ] 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,899 Maria, I'm so sorry. 65 00:03:44,003 --> 00:03:45,556 So is she suspended or... 66 00:03:45,660 --> 00:03:48,421 For physically assaulting a teacher, 67 00:03:49,491 --> 00:03:51,873 it's a mandatory expulsion. 68 00:03:53,633 --> 00:03:55,394 [ Sighs ] I better check on her. 69 00:03:55,497 --> 00:03:58,259 No, I'll do it. You stay. 70 00:04:02,159 --> 00:04:03,574 I'm sorry, Dan. 71 00:04:03,678 --> 00:04:07,406 I know you all have a lot on your plate. 72 00:04:07,509 --> 00:04:12,169 Look, uh, i-is there anything, anything we can do? 73 00:04:12,273 --> 00:04:17,312 Uh, community service, letter of apology? 74 00:04:18,037 --> 00:04:19,210 Can I give you a kidney? 75 00:04:19,314 --> 00:04:20,591 [ Exhales sharply ] 76 00:04:20,695 --> 00:04:23,007 It's just that St. Mary's tuition is-- 77 00:04:23,111 --> 00:04:26,459 Maybe under the circumstances, 78 00:04:26,563 --> 00:04:28,668 I can try to talk to Mrs. Colefield, 79 00:04:28,772 --> 00:04:33,017 and if she's amenable to it, which I'm not sure she will be, 80 00:04:33,121 --> 00:04:35,848 we might be able to transmute Daisy's expulsion 81 00:04:35,951 --> 00:04:37,505 to a two-week suspension. 82 00:04:37,608 --> 00:04:38,644 Oh, thank you so much. 83 00:04:38,747 --> 00:04:40,956 I haven't talked to her yet. 84 00:04:41,578 --> 00:04:44,650 Daisy has had plenty of chances already. 85 00:04:45,478 --> 00:04:46,859 This is her last one. 86 00:04:48,343 --> 00:04:51,415 Did you reach out to the therapist I recommended? 87 00:04:52,623 --> 00:04:54,694 [ Light piano music ] 88 00:04:54,798 --> 00:04:58,180 I have no idea what to do. 89 00:04:58,284 --> 00:04:59,941 Come on, get out of the street. 90 00:05:00,044 --> 00:05:01,736 Are you kidding? 91 00:05:05,464 --> 00:05:08,087 Do we send her to one of those military schools? 92 00:05:09,606 --> 00:05:12,505 I just hate the idea of somebody screaming in her face. 93 00:05:14,024 --> 00:05:16,060 Maria said, if she sees the counselor, 94 00:05:16,164 --> 00:05:18,131 she could just suspend her. 95 00:05:19,098 --> 00:05:21,756 Okay, then we gotta do that. 96 00:05:24,206 --> 00:05:25,863 How are we gonna do that? 97 00:05:25,967 --> 00:05:28,694 [ Horn honking ] 98 00:05:28,797 --> 00:05:31,455 [ Horn blaring, Daisy screaming ] 99 00:05:31,559 --> 00:05:33,733 What are you doing? - Hey. 100 00:05:33,837 --> 00:05:35,977 [ Horn honks ] 101 00:05:36,080 --> 00:05:38,393 Whoo, whoo. 102 00:05:38,497 --> 00:05:40,637 [ Machine clattering and beeping ] 103 00:05:43,985 --> 00:05:45,020 Hey. 104 00:05:46,367 --> 00:05:50,543 Hey, hello. 105 00:05:50,647 --> 00:05:53,028 When the fuck do you plan to end this shit? 106 00:05:54,271 --> 00:05:57,516 Uh, we go until 6:00. 107 00:05:57,619 --> 00:05:59,241 We can't hear ourselves think. 108 00:05:59,345 --> 00:06:01,899 It's-- It's not really my call. 109 00:06:02,003 --> 00:06:04,315 Can you be quieter? 110 00:06:04,419 --> 00:06:06,697 Uh... 111 00:06:06,801 --> 00:06:09,459 I, uh, I d-- I-- I don't think so. 112 00:06:09,942 --> 00:06:13,048 That's just great. So what are we gonna do now? 113 00:06:13,152 --> 00:06:15,016 [ Mikey snickering ] 114 00:06:15,119 --> 00:06:17,812 What the fuck are you laughing about, dipshit? 115 00:06:21,160 --> 00:06:22,748 Shit. 116 00:06:25,716 --> 00:06:29,030 [ Machine clattering ] 117 00:06:31,826 --> 00:06:36,486 [ Audience chattering indistinctly ] 118 00:06:36,589 --> 00:06:38,626 - You're late. - And now we have... 119 00:06:38,729 --> 00:06:39,868 Shh. 120 00:06:39,972 --> 00:06:41,422 ...Mrs. Mueller's after-school drama club. 121 00:06:41,525 --> 00:06:42,699 Shh. 122 00:06:42,802 --> 00:06:46,772 [ Audience cheering and applauding ] 123 00:06:50,603 --> 00:06:53,019 ♪ When you get sad 124 00:06:53,123 --> 00:06:57,472 ♪ Do you get mad, or do you bottle it up ♪ 125 00:06:57,576 --> 00:07:02,166 ♪ Till like a small volcano you erupt ♪ 126 00:07:02,270 --> 00:07:06,239 ♪ Take it from me, it's a great place to be ♪ 127 00:07:06,343 --> 00:07:08,483 ♪ Right next to me 128 00:07:08,587 --> 00:07:10,002 ♪ That's love 129 00:07:10,105 --> 00:07:12,176 None of these kids have star quality. 130 00:07:12,280 --> 00:07:14,627 ♪ When you feel blue 131 00:07:14,731 --> 00:07:19,149 ♪ What do you do with all the pain in your heart ♪ 132 00:07:19,252 --> 00:07:23,464 ♪ Do you try to show restraint or blow apart ♪ 133 00:07:23,567 --> 00:07:27,260 ♪ What will you say, what part will you play ♪ 134 00:07:27,364 --> 00:07:29,539 ♪ What choice can you make 135 00:07:29,642 --> 00:07:32,438 ♪ That's enough 136 00:07:32,542 --> 00:07:35,545 [ Audience applauding ] 137 00:07:35,648 --> 00:07:38,686 When I get mad, I stomp my feet and dance it out. 138 00:07:38,789 --> 00:07:40,342 [ Audience laughing ] 139 00:07:40,446 --> 00:07:42,137 When I'm mad, I take three deep breaths 140 00:07:42,241 --> 00:07:44,692 and tell my mom, "I'm mad." 141 00:07:44,795 --> 00:07:46,314 [ Audience laughing ] 142 00:07:46,417 --> 00:07:49,144 When I'm mad, I play soccer 'cause soccer's fun. 143 00:07:49,248 --> 00:07:52,976 [ Soccer ball thudding, spectators gasping ] 144 00:07:55,875 --> 00:07:57,670 If I'm the only one watching this, 145 00:07:57,774 --> 00:07:58,913 can I switch to something else? 146 00:07:59,016 --> 00:08:00,259 - I'm watching. - I'm watching it. 147 00:08:00,362 --> 00:08:01,571 Well... [ Sighs ] 148 00:08:01,674 --> 00:08:03,780 [ Cell phone keyboard clacking ] 149 00:08:03,883 --> 00:08:06,679 These murder shows are so sad. 150 00:08:07,887 --> 00:08:11,891 Oh, I ran into Ms. Pruitt at the Jewel today. 151 00:08:11,995 --> 00:08:15,619 She suggested you start looking at the "Audrey" songs. 152 00:08:17,069 --> 00:08:19,899 I'm not gonna audition for the musical this year. 153 00:08:21,073 --> 00:08:22,350 Why not? 154 00:08:22,453 --> 00:08:23,593 'Cause it's fucking stupid. 155 00:08:23,696 --> 00:08:25,595 - Hey. - Hey. 156 00:08:27,907 --> 00:08:30,841 Maybe you'll change your mind. - I won't. 157 00:08:32,947 --> 00:08:35,777 Well, don't pick up hitchhikers, dumbass. 158 00:08:41,714 --> 00:08:44,268 Shit, the meeting with the lawyer tomorrow's 159 00:08:44,372 --> 00:08:45,787 in the middle of my shift. 160 00:08:45,891 --> 00:08:47,202 We can reschedule. 161 00:08:47,306 --> 00:08:48,790 No, no, no more delays. 162 00:08:48,894 --> 00:08:51,413 Could give us more time. 163 00:08:51,517 --> 00:08:52,967 Time for what? 164 00:08:53,070 --> 00:08:54,416 To think about 165 00:08:54,520 --> 00:08:57,074 if we wanna go through with the lawsuit. 166 00:08:57,178 --> 00:08:59,698 Why wouldn't w-w-w... 167 00:09:07,429 --> 00:09:09,466 Wow. 168 00:09:09,570 --> 00:09:12,331 [ Both laughing ] 169 00:09:39,910 --> 00:09:42,223 If you don't want to go through with it... 170 00:09:43,707 --> 00:09:44,915 Hmm? 171 00:09:46,710 --> 00:09:50,818 If you're not committed, tell me now. 172 00:09:58,722 --> 00:10:01,725 [ Robe rustling ] 173 00:10:04,590 --> 00:10:05,764 [ Latch clicking ] 174 00:10:05,867 --> 00:10:07,697 [ Door slams ] 175 00:10:07,800 --> 00:10:09,215 I'll call in. 176 00:10:11,390 --> 00:10:14,876 [ Crickets chirping ] 177 00:10:15,877 --> 00:10:18,846 [ Gentle music ] 178 00:10:20,986 --> 00:10:25,818 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 179 00:10:25,922 --> 00:10:31,168 ♪ I long to fly 180 00:10:31,997 --> 00:10:36,967 ♪ I will come as evening comes 181 00:10:37,071 --> 00:10:40,626 [ Machines beeping and clattering ] 182 00:10:40,730 --> 00:10:43,008 [ Horns honking ] 183 00:10:43,111 --> 00:10:44,285 Dan. 184 00:10:45,389 --> 00:10:46,805 Let the cars go. 185 00:10:46,908 --> 00:10:49,428 [ Music, machines continue ] 186 00:10:56,711 --> 00:11:00,094 [ Cell phone ringing ] 187 00:11:00,197 --> 00:11:01,854 Hey, uh, Mikey, I got a-- I got-- 188 00:11:01,958 --> 00:11:03,476 I'll be right back. 189 00:11:04,650 --> 00:11:06,307 Yeah, Jim. - Hi, honey. 190 00:11:06,410 --> 00:11:10,311 Yeah, yeah, uh, sorry if it's a little loud. 191 00:11:10,414 --> 00:11:12,347 All right, so we have updates, so thank you. 192 00:11:12,451 --> 00:11:14,004 Uh, what? What? 193 00:11:15,316 --> 00:11:16,662 - Aaron. - What? 194 00:11:16,766 --> 00:11:18,215 - Hey, Aaron. - Can you hear me? 195 00:11:18,319 --> 00:11:20,252 - You can't just quit. - Watch me, you harpie. 196 00:11:20,355 --> 00:11:22,668 - ...the deposition. - Hey, the fuck? 197 00:11:22,772 --> 00:11:24,359 Watch where you're going. 198 00:11:24,463 --> 00:11:27,017 Can you press... [ Jackhammer rattling ] 199 00:11:27,121 --> 00:11:29,640 - Hello. - Are you there? 200 00:11:29,744 --> 00:11:31,159 [ Horn honking ] 201 00:11:31,263 --> 00:11:33,921 Hey, idiot, get out of the road! 202 00:11:34,024 --> 00:11:35,716 [ Engine revving ] 203 00:11:35,819 --> 00:11:37,234 [ High-pitched tone, gentle choral music ] 204 00:11:37,338 --> 00:11:39,340 Is your brain not moving fast enough? 205 00:11:39,443 --> 00:11:41,445 Do you not understand what I'm trying to say to you? 206 00:11:41,549 --> 00:11:43,378 Yeah, keep it going, asshole. 207 00:11:43,482 --> 00:11:44,932 There we go. 208 00:11:45,035 --> 00:11:46,761 Hey, the fuck are you doing? 209 00:11:46,865 --> 00:11:48,314 - You wanna come out? - The fuck-- 210 00:11:48,418 --> 00:11:49,868 - I'll take that. - The fuck are you doing? 211 00:11:49,971 --> 00:11:53,975 Shut up, stop, stop, stop, just stop. 212 00:11:57,496 --> 00:11:59,774 Okay, I'm gonna go ahead and delete that. 213 00:11:59,878 --> 00:12:01,189 Did you fucking see that? 214 00:12:01,293 --> 00:12:04,020 Did you see that? Did you get that? 215 00:12:05,331 --> 00:12:07,713 This was your last day, fuck wit. 216 00:12:07,817 --> 00:12:10,026 Good luck finding another menial job. 217 00:12:11,613 --> 00:12:12,822 [ Door slams ] 218 00:12:12,925 --> 00:12:15,410 [ Engine revving, tires screeching ] 219 00:12:20,830 --> 00:12:22,210 Dude. 220 00:12:26,387 --> 00:12:28,216 [ Horn honks ] 221 00:12:32,186 --> 00:12:33,290 [ Sighs ] 222 00:12:33,394 --> 00:12:34,498 [ Engine turns over ] 223 00:12:34,602 --> 00:12:37,950 Hey, hey. [ Bangs on truck ] 224 00:12:43,438 --> 00:12:44,577 Hi. 225 00:12:46,856 --> 00:12:49,134 Uh, I need your help with something. 226 00:12:50,791 --> 00:12:53,310 [ Door creaking ] 227 00:12:56,141 --> 00:12:57,280 Shit. 228 00:13:00,283 --> 00:13:03,148 [ Door creaking ] 229 00:13:04,563 --> 00:13:07,290 [ Gentle music ] 230 00:13:30,658 --> 00:13:33,868 [ Siren wailing distantly, gentle music continues ] 231 00:13:36,284 --> 00:13:37,389 Come on. 232 00:13:45,431 --> 00:13:49,746 [ Group chattering indistinctly ] 233 00:13:49,850 --> 00:13:52,473 What-- What i-- What's-- What's this? 234 00:13:54,302 --> 00:13:55,959 Your salvation. 235 00:13:57,202 --> 00:13:59,445 I'm kidding. We're rehearsing a play. 236 00:14:00,481 --> 00:14:02,310 Everyone, this is... 237 00:14:03,656 --> 00:14:04,934 Dan. 238 00:14:05,037 --> 00:14:06,936 Dan is the new Aaron. 239 00:14:07,039 --> 00:14:09,076 Everyone is replaceable. 240 00:14:09,179 --> 00:14:11,975 Here's a space, dear heart. Come on. 241 00:14:12,079 --> 00:14:13,528 - Uh, no, I-I-- - Oh, come on. 242 00:14:13,632 --> 00:14:15,910 I'm not-- I-I don't-- I'm not an actor. 243 00:14:16,738 --> 00:14:18,637 Can you read? 244 00:14:18,740 --> 00:14:20,190 Did he audition? 245 00:14:20,294 --> 00:14:21,985 Do you have a monologue we can see? 246 00:14:22,089 --> 00:14:23,745 Something classic? 247 00:14:23,849 --> 00:14:25,264 [ Clears throat ] I should, uh-- 248 00:14:25,368 --> 00:14:27,335 What? Where do you have to be? 249 00:14:28,405 --> 00:14:30,856 Sit down and play pretend for an hour, 250 00:14:30,960 --> 00:14:32,582 and then you can... - Yeah. 251 00:14:32,685 --> 00:14:34,411 ...go back to your life. 252 00:14:34,515 --> 00:14:36,966 [ Pen thuds ] 253 00:14:37,069 --> 00:14:40,003 [ Dan scoffs ] 254 00:14:40,728 --> 00:14:43,627 [ Actors shouting indistinctly, banging table ] 255 00:14:46,044 --> 00:14:48,080 Strike them down! Beat them down! 256 00:14:48,184 --> 00:14:51,877 [ Bangs table ] Part, fools. Put up your swords. 257 00:14:51,981 --> 00:14:53,706 You know not what you do. 258 00:14:53,810 --> 00:14:55,674 Peace? I hate the word. 259 00:14:55,777 --> 00:14:57,296 That's cut. Lucian, you know that. 260 00:14:57,400 --> 00:15:00,610 As I hate hell, all Montagues. 261 00:15:00,713 --> 00:15:02,439 [ Mimicking swords clanging ] 262 00:15:02,543 --> 00:15:04,752 - Aah! - Ohh! 263 00:15:04,855 --> 00:15:07,134 And Capulet enters. 264 00:15:13,692 --> 00:15:14,865 That's your line. 265 00:15:14,969 --> 00:15:16,591 That's you. - Oh. 266 00:15:19,008 --> 00:15:20,492 What noise-- - Louder. 267 00:15:20,595 --> 00:15:22,977 Remember, all the way to the back of the house. 268 00:15:24,668 --> 00:15:26,256 What noise is this? 269 00:15:26,360 --> 00:15:28,879 Give me my long sword, ho. 270 00:15:28,983 --> 00:15:30,329 Okay. 271 00:15:30,433 --> 00:15:31,710 [ Actors laughing and sighing ] 272 00:15:31,813 --> 00:15:33,574 Seriously? 273 00:15:33,677 --> 00:15:39,614 Uh, the hardest part is getting the first line out. 274 00:15:39,718 --> 00:15:41,513 After that, it's all downhill. 275 00:15:42,997 --> 00:15:44,585 [ Cell phone ringing ] 276 00:15:44,688 --> 00:15:46,794 - No phones. Jesus Christ. - Phones on silent, please. 277 00:15:46,897 --> 00:15:49,555 [ Ringing continues ] 278 00:15:49,659 --> 00:15:51,212 - Hey, hun. - Hi, honey. 279 00:15:51,316 --> 00:15:52,662 How'd it-- How'd it go? 280 00:15:52,765 --> 00:15:54,698 Okay, just finished. 281 00:15:54,802 --> 00:15:58,633 Deposition date is set, the 12th of next month. 282 00:16:02,430 --> 00:16:04,191 Are you there? - Yeah. 283 00:16:04,294 --> 00:16:06,607 Uh, that's great news. 284 00:16:06,710 --> 00:16:08,160 Where are you? 285 00:16:08,264 --> 00:16:10,059 Uh, I'm finishing up at the site. 286 00:16:10,162 --> 00:16:12,544 Hey, are you in or out? [ Curtains rustling ] 287 00:16:12,647 --> 00:16:14,166 Is that Mikey? 288 00:16:14,270 --> 00:16:17,618 Uh, I'll pick up some champagne on the way home. 289 00:16:17,721 --> 00:16:19,102 [ Cell phone beeps ] 290 00:16:19,206 --> 00:16:22,312 [ Actors laughing ] 291 00:16:24,763 --> 00:16:27,524 And end of act two. 292 00:16:27,628 --> 00:16:28,905 [ Actors clapping ] 293 00:16:29,009 --> 00:16:30,665 God, how is there still so much left? 294 00:16:30,769 --> 00:16:33,668 All right, act three tomorrow. Everybody, please be on time. 295 00:16:33,772 --> 00:16:35,360 Welcome aboard, sir. 296 00:16:35,463 --> 00:16:37,638 - Good work today, Daniel. - Uh, I'm not, uh, going-- 297 00:16:37,741 --> 00:16:40,951 So rehearsal schedules, we work, uh, evenings and weekends 298 00:16:41,055 --> 00:16:42,470 because everyone's got real jobs. 299 00:16:42,574 --> 00:16:43,954 I hope they told you it doesn't pay. 300 00:16:44,058 --> 00:16:45,094 - Well, I don't-- - Actually, 301 00:16:45,197 --> 00:16:46,578 it ends up being a loss. 302 00:16:46,681 --> 00:16:48,097 Do you have a family? It's better if you don't. 303 00:16:48,200 --> 00:16:49,408 Just helping out for tonight. 304 00:16:49,512 --> 00:16:51,445 That's what I said three years ago. 305 00:16:51,548 --> 00:16:53,861 Any interest in running the light board? 306 00:16:53,964 --> 00:16:55,725 - Uh... - Ah, had to ask. 307 00:16:55,828 --> 00:16:57,623 Good to meet you, Dave. - Other people's props. 308 00:16:57,727 --> 00:16:59,556 It's just a plastic sword. What am I-- 309 00:16:59,660 --> 00:17:01,524 So what? It has nothing to do with it being plastic. 310 00:17:01,627 --> 00:17:04,044 You're not supposed to touch other people's props. 311 00:17:04,147 --> 00:17:05,390 You're not supposed to play with the props. 312 00:17:05,493 --> 00:17:07,012 Okay, okay. 313 00:17:07,116 --> 00:17:09,808 [ Pensive music ] 314 00:17:14,813 --> 00:17:17,402 Give me my long sword, ho. 315 00:17:23,339 --> 00:17:25,720 Give me my long sword, ho. 316 00:17:26,721 --> 00:17:28,309 Ho, ho. 317 00:17:29,862 --> 00:17:32,244 Ho-ho. [ Laughs ] 318 00:17:35,903 --> 00:17:38,216 - Want more? - No, this is gross. 319 00:17:38,319 --> 00:17:40,114 I don't even know how anyone eats it. 320 00:17:40,218 --> 00:17:44,118 Jim said-- he said we need a few prep meetings 321 00:17:44,222 --> 00:17:45,982 before the actual deposition 322 00:17:46,086 --> 00:17:48,916 to go over any questions they might ask. 323 00:17:49,019 --> 00:17:51,229 Do I get to testify? 324 00:17:51,332 --> 00:17:53,127 They're gonna depose all of us. 325 00:17:53,231 --> 00:17:54,473 - Hell, yeah. - You shouldn't have 326 00:17:54,577 --> 00:17:56,130 to say anything. - Look, look, look. 327 00:17:56,234 --> 00:17:57,614 All we need to do is just tell the truth. 328 00:17:57,718 --> 00:17:59,927 I can't wait. I'm so fucking ready. 329 00:18:00,030 --> 00:18:02,171 - Hey. - Hey, come on. 330 00:18:02,274 --> 00:18:03,896 That's it. You're-- You're grounded. 331 00:18:04,000 --> 00:18:05,277 I'm already grounded. 332 00:18:05,381 --> 00:18:07,107 Then you're grounded till you're 18. 333 00:18:08,522 --> 00:18:10,351 Can I get a pant suit? 334 00:18:10,455 --> 00:18:13,320 I don't think I have anything really courtroom appropriate. 335 00:18:13,423 --> 00:18:15,701 What about the dress you wore to GG's funeral? 336 00:18:15,805 --> 00:18:19,015 No, that just screams bereaved little girl, 337 00:18:19,119 --> 00:18:21,051 not power bitch. 338 00:18:21,155 --> 00:18:22,708 - Oh, oh, come on. - Hey, hey, hey. 339 00:18:22,812 --> 00:18:24,676 Come on, come on. [ Liquid sloshing ] 340 00:18:24,779 --> 00:18:26,816 I just wanted a sip. 341 00:18:27,989 --> 00:18:29,129 [ Liquid sloshing ] 342 00:18:29,232 --> 00:18:31,821 I'm gonna say it all right to her, 343 00:18:31,924 --> 00:18:34,306 like, "That's it, look at me." 344 00:18:40,623 --> 00:18:41,658 Okay, honey. 345 00:18:41,762 --> 00:18:42,797 [ Knocks ] 346 00:18:42,901 --> 00:18:44,178 Come in. 347 00:18:44,282 --> 00:18:46,663 - Night, honey. - Night. 348 00:18:50,598 --> 00:18:55,327 Hey, uh, do you know this play, "Romeo and Juliet"? 349 00:18:56,397 --> 00:18:58,572 Two households both alike in dignity 350 00:18:58,675 --> 00:19:01,299 in fair Verona where we lay our scene 351 00:19:01,402 --> 00:19:03,680 from ancient grudge break new mutiny 352 00:19:03,784 --> 00:19:06,649 where civil blood makes civil hands unclean. 353 00:19:06,752 --> 00:19:09,548 From forth the fatal loins of these two foes, 354 00:19:09,652 --> 00:19:13,173 a pair of star-crossed lovers take their life 355 00:19:13,276 --> 00:19:15,658 whose misadventured piteous overthrows 356 00:19:15,761 --> 00:19:20,007 doth, with their death, bury their parents' strife. 357 00:19:20,110 --> 00:19:21,457 Whew, whoa. [ Laughs ] 358 00:19:21,560 --> 00:19:23,044 We had to learn it for AP English. 359 00:19:23,148 --> 00:19:25,944 Well, uh, I-- I've never seen it. 360 00:19:26,047 --> 00:19:28,878 Seriously? The movie's a classic. 361 00:19:28,981 --> 00:19:30,845 It's old, but you know, it's good. 362 00:19:30,949 --> 00:19:33,641 [ Somber music on computer ] 363 00:19:39,923 --> 00:19:43,513 Leonardo DiCaprio does not look like that anymore. 364 00:19:49,381 --> 00:19:53,765 Hmm, they're so young. 365 00:19:53,868 --> 00:19:56,319 They're, like, my age. 366 00:19:56,423 --> 00:19:59,874 ♪ Missing you 367 00:19:59,978 --> 00:20:02,739 ♪ Oh 368 00:20:02,843 --> 00:20:05,604 [ Cell phone buzzing ] 369 00:20:06,916 --> 00:20:07,951 Hey. 370 00:20:10,333 --> 00:20:12,956 I told you he was a narcissist. 371 00:20:13,060 --> 00:20:14,579 [ Music stops ] 372 00:20:14,682 --> 00:20:15,890 Dad. 373 00:20:15,994 --> 00:20:17,823 He's probably a sociopath. 374 00:20:17,927 --> 00:20:20,412 He, like, never yawns when anyone else does. 375 00:20:22,966 --> 00:20:25,590 What happens to them? 376 00:20:25,693 --> 00:20:27,074 You don't know? 377 00:20:27,177 --> 00:20:29,352 I know they get together. 378 00:20:29,456 --> 00:20:31,906 I just told you in the prologue. 379 00:20:32,010 --> 00:20:33,943 Here's a hint. 380 00:20:34,046 --> 00:20:35,496 It's a tragedy. 381 00:20:38,810 --> 00:20:42,952 Oh, yeah, a really high percentage, too, 382 00:20:43,055 --> 00:20:45,057 like one in 10 people you know. 383 00:20:45,161 --> 00:20:48,337 [ Cell phone keyboard clacking ] 384 00:20:50,131 --> 00:20:53,480 Can you put that on silent, please? 385 00:20:53,583 --> 00:20:55,654 I don't know how. 386 00:20:55,758 --> 00:21:00,487 [ Customers chattering indistinctly ] 387 00:21:02,109 --> 00:21:04,525 Dad, this place is for kids. 388 00:21:06,941 --> 00:21:08,874 Daisy, please come in. 389 00:21:12,982 --> 00:21:15,260 [Dan] Uh, am I supposed to go in there or something? 390 00:21:15,364 --> 00:21:18,677 Some parents choose to. It's really up to you. 391 00:21:20,955 --> 00:21:23,061 I'll be back in an hour. 392 00:21:24,821 --> 00:21:26,685 [ Door creaking ] 393 00:21:26,789 --> 00:21:29,067 [ Gentle music ] 394 00:21:50,330 --> 00:21:53,919 [ Gentle music continues ] 395 00:21:57,751 --> 00:22:00,892 [ Actors chattering indistinctly ] 396 00:22:17,805 --> 00:22:22,431 It's just like the island of misfit toys, right? 397 00:22:22,534 --> 00:22:24,191 Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, 398 00:22:24,294 --> 00:22:26,124 shake it, shake it. 399 00:22:26,227 --> 00:22:28,851 They're good people, really. I'm the only asshole. 400 00:22:30,197 --> 00:22:32,164 You don't seem like an asshole. 401 00:22:32,268 --> 00:22:33,925 See, you are a good actor. 402 00:22:34,028 --> 00:22:35,409 I almost believed that. 403 00:22:35,513 --> 00:22:37,169 [ Dan laughs ] 404 00:22:37,273 --> 00:22:39,344 Uh, how, uh, long 405 00:22:39,448 --> 00:22:43,175 have you all been doing skits? 406 00:22:43,279 --> 00:22:44,763 A few years. 407 00:22:44,867 --> 00:22:46,455 I used to do this professionally, 408 00:22:46,558 --> 00:22:49,389 but when I moved home, I didn't wanna stop. 409 00:22:54,497 --> 00:22:56,741 It's not all just Shakespeare, you know. 410 00:22:59,709 --> 00:23:02,160 Well, uh, good luck. 411 00:23:06,406 --> 00:23:10,755 Hey, Dan, you know why I asked you to help? 412 00:23:12,032 --> 00:23:14,517 'Cause I can read. [ Chuckles ] 413 00:23:15,691 --> 00:23:19,453 It seemed like you might want a chance 414 00:23:19,557 --> 00:23:24,700 of being somebody else for a while. 415 00:23:27,565 --> 00:23:30,602 [ Door creaking ] 416 00:23:37,057 --> 00:23:38,610 [ Door creaking ] 417 00:23:45,479 --> 00:23:46,825 How'd it go? 418 00:23:46,929 --> 00:23:48,517 She said that we could just sit there 419 00:23:48,620 --> 00:23:51,071 for, like, a whole hour in silence if I wanted. 420 00:23:51,174 --> 00:23:54,523 I bet no one's ever actually done that before. 421 00:23:54,626 --> 00:23:56,386 Look, next time you have to talk. 422 00:23:56,490 --> 00:23:57,871 No, I don't. 423 00:23:57,974 --> 00:23:59,355 Yeah, uh, we're paying 150 a session. 424 00:23:59,459 --> 00:24:00,701 - You are? - Yes. 425 00:24:00,805 --> 00:24:03,048 - Well, stop doing that. - We can't. 426 00:24:04,429 --> 00:24:06,638 Well, I think it's a bad investment. 427 00:24:08,675 --> 00:24:10,608 Oh, I drew you something. 428 00:24:19,479 --> 00:24:22,516 [ Daisy laughing ] 429 00:24:23,724 --> 00:24:26,762 [ Horns honking ] 430 00:24:28,315 --> 00:24:30,041 You know my friend, Anastasia? 431 00:24:30,144 --> 00:24:32,871 Her whole family goes to family therapy. 432 00:24:34,459 --> 00:24:36,737 She says it's mortifying, but it helps. 433 00:24:38,152 --> 00:24:39,913 She says that they all go as a group, 434 00:24:40,016 --> 00:24:42,743 and they all talk about their feelings together. 435 00:24:43,917 --> 00:24:46,575 Because she's not the only problem. 436 00:24:50,095 --> 00:24:52,546 [ Blinker clinking ] 437 00:24:56,792 --> 00:24:59,139 [ Gear shift clicks ] - What is she doing? 438 00:25:02,418 --> 00:25:04,144 Dad? 439 00:25:07,561 --> 00:25:08,873 [ Dog barking ] 440 00:25:08,976 --> 00:25:10,115 Dad. 441 00:25:13,567 --> 00:25:15,673 What is this? What are you doing? 442 00:25:15,776 --> 00:25:18,365 They had an end-of-season sale at Home Depot. 443 00:25:18,468 --> 00:25:19,918 I thought a garden would be nice. 444 00:25:20,022 --> 00:25:21,851 Well, you can't plant anything in there now. 445 00:25:21,955 --> 00:25:24,095 It-- I-I-It'll frost over in a month. 446 00:25:24,198 --> 00:25:26,546 So we'll have a nice yard for a month. 447 00:25:26,649 --> 00:25:28,686 No, no, no, no, no, no, no, we're not doing this. 448 00:25:28,789 --> 00:25:30,964 - Dan. - Nah, ya didn't ask. 449 00:25:31,067 --> 00:25:32,552 I didn't know I needed your permission. 450 00:25:32,655 --> 00:25:34,243 - Yeah. - Dad, no, I think this is nice. 451 00:25:34,346 --> 00:25:35,865 - No. - Mom, this is cool. 452 00:25:35,969 --> 00:25:39,628 You know, I-- I don't like to look at it all the time. 453 00:25:39,731 --> 00:25:41,733 Think if we plant some wildflowers or something- 454 00:25:41,837 --> 00:25:43,977 - Get the fuck outta there! - Dan! 455 00:25:44,080 --> 00:25:46,704 [ Dog barking ] 456 00:25:47,705 --> 00:25:49,327 Oh, so you're just leaving? 457 00:25:49,430 --> 00:25:50,708 [ Pensive music ] 458 00:25:50,811 --> 00:25:52,261 Honey, it's okay. 459 00:25:52,364 --> 00:25:54,159 No, none of this is okay! 460 00:25:54,263 --> 00:25:56,679 [ Exhales sharply ] Daisy. 461 00:26:01,788 --> 00:26:03,548 Put your hand on your diaphragm 462 00:26:03,652 --> 00:26:05,619 and feel yourself expand with breath. 463 00:26:05,723 --> 00:26:08,933 [ Curtain rustling ] 464 00:26:10,762 --> 00:26:13,662 Dan, welcome. 465 00:26:14,732 --> 00:26:17,320 Why didn't you lie down? We're doing breathing. 466 00:26:18,252 --> 00:26:21,255 - Breathing. - Yeah. 467 00:26:21,359 --> 00:26:23,395 [ Actors breathing deeply ] 468 00:26:41,034 --> 00:26:45,659 [ Actors continue breathing deeply ] 469 00:26:50,215 --> 00:26:51,907 And inhale. 470 00:26:54,357 --> 00:26:56,705 And on the exhale, we're gonna just let it all go 471 00:26:56,808 --> 00:26:58,534 on one big, shared sigh. 472 00:26:58,638 --> 00:27:00,536 Here we go. 473 00:27:00,640 --> 00:27:03,746 [ Actors exhaling noisily ] 474 00:27:09,649 --> 00:27:11,064 [ "Under Pressure" plays ] 475 00:27:11,167 --> 00:27:14,584 All right, just dance, just dance. 476 00:27:14,688 --> 00:27:16,069 Don't care how you look. 477 00:27:16,172 --> 00:27:19,141 Just look silly, look sexy, look stupid. 478 00:27:19,244 --> 00:27:20,729 Who cares? 479 00:27:20,832 --> 00:27:22,627 Just use your body to express how ya feel. 480 00:27:22,731 --> 00:27:24,491 ♪ Ba, ba, boom, ba, da, da 481 00:27:24,594 --> 00:27:25,803 Come on, Dan, more. 482 00:27:25,906 --> 00:27:28,219 Let's-- More. - ♪ Pressure 483 00:27:28,322 --> 00:27:30,117 ♪ Pushing down on me 484 00:27:30,221 --> 00:27:34,570 ♪ Pushing down on you, no man ask for ♪ 485 00:27:34,674 --> 00:27:36,814 ♪ Under pressure 486 00:27:36,917 --> 00:27:38,850 Good, all right. 487 00:27:38,954 --> 00:27:43,821 ♪ Splits a family in two, puts people on streets ♪ 488 00:27:43,924 --> 00:27:47,687 ♪ Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh 489 00:27:47,790 --> 00:27:50,862 ♪ Dee-day-da, ee-day-da 490 00:27:50,966 --> 00:27:52,692 ♪ That's okay 491 00:27:52,795 --> 00:27:56,247 ♪ That's the terror of knowing what this world is about ♪ 492 00:27:56,350 --> 00:27:58,767 ♪ Watching some good friends scream ♪ 493 00:27:58,870 --> 00:28:00,527 ♪ Let me out 494 00:28:00,630 --> 00:28:04,634 ♪ Pray tomorrow gets me higher 495 00:28:04,738 --> 00:28:09,363 ♪ Pressure on people, people on streets ♪ 496 00:28:09,467 --> 00:28:12,781 ♪ Da-da-da, mm-mm 497 00:28:12,884 --> 00:28:14,955 ♪ Da-da-da-ba-bum 498 00:28:15,059 --> 00:28:16,957 ♪ Okay 499 00:28:17,061 --> 00:28:18,890 ♪ Under pressure 500 00:28:18,994 --> 00:28:21,686 Part of our job as actors is emotional intelligence, 501 00:28:21,790 --> 00:28:25,414 to be able to recognize what others feel, 502 00:28:25,517 --> 00:28:27,036 to have that affect us, 503 00:28:27,140 --> 00:28:30,039 and to be able to express our own emotions, okay? 504 00:28:30,143 --> 00:28:33,560 So this exercise is called provocative questions. 505 00:28:33,663 --> 00:28:35,010 Oh, I love this one. 506 00:28:35,113 --> 00:28:37,495 And I'm going to need two volunteers. 507 00:28:38,496 --> 00:28:42,224 Lucian and... Dan. 508 00:28:44,674 --> 00:28:47,298 Please stand here and face your partner. 509 00:28:51,854 --> 00:28:56,721 Okay, so your partner is your lifeline. 510 00:28:57,411 --> 00:29:00,035 They are your oxygen, and no one else exists. 511 00:29:00,138 --> 00:29:02,347 Don't look at me. - Don't look at her. 512 00:29:04,453 --> 00:29:07,111 All right, so, Dan, you're going to start 513 00:29:07,214 --> 00:29:09,113 by asking Lucian a question 514 00:29:09,216 --> 00:29:11,184 that you could never ask him in real life, 515 00:29:11,287 --> 00:29:15,050 something intentionally provocative, okay? 516 00:29:15,153 --> 00:29:17,811 And when you see an emotional rise in him, 517 00:29:17,915 --> 00:29:21,884 you articulate it by telling him what you see. 518 00:29:23,679 --> 00:29:24,956 Like? 519 00:29:26,026 --> 00:29:29,789 Like, "You're angry," if he's angry. 520 00:29:30,513 --> 00:29:31,721 Clear? - I can take it. 521 00:29:31,825 --> 00:29:33,102 You can really hit me. 522 00:29:33,206 --> 00:29:34,655 - I-I-I don't know. - Don't look at me, okay? 523 00:29:34,759 --> 00:29:37,279 - Don't look at her. Look at me. - Okay. 524 00:29:37,382 --> 00:29:41,386 So, many of us live our lives repressing our emotions 525 00:29:41,490 --> 00:29:44,251 because out there, they can be a liability. 526 00:29:44,355 --> 00:29:46,115 But in here, we are in a safe space. 527 00:29:46,219 --> 00:29:49,153 And we can put those emotions into good use. 528 00:29:49,256 --> 00:29:50,740 So I ask... 529 00:29:50,844 --> 00:29:52,535 A provocative question. 530 00:29:54,020 --> 00:29:58,438 Um, you like Michael Jordan? 531 00:29:58,541 --> 00:30:00,785 [ Sighs ] 532 00:30:00,889 --> 00:30:03,201 - What do I-- - His emotion. 533 00:30:03,305 --> 00:30:04,754 - I don't know. - Disappointed. 534 00:30:04,858 --> 00:30:06,239 I was disappointed. - Here, okay. 535 00:30:06,342 --> 00:30:07,965 - I saw that. - Okay, okay, um, ensemble, 536 00:30:08,068 --> 00:30:10,519 was that a brave, provocative question? 537 00:30:10,622 --> 00:30:13,971 - No, no, no, no. - Weak, weak. 538 00:30:14,074 --> 00:30:16,076 Okay, Lucian, it's your turn. 539 00:30:16,180 --> 00:30:17,457 Yeah. 540 00:30:19,390 --> 00:30:21,047 When you masturbate, do you fantasize 541 00:30:21,150 --> 00:30:22,634 about having your nipples chewed until they bleed? 542 00:30:22,738 --> 00:30:24,015 What? No! What-- 543 00:30:24,119 --> 00:30:25,361 - Don't answer. - He's embarrassed. 544 00:30:25,465 --> 00:30:26,846 - Don't answer. - He's embarrassed. 545 00:30:26,949 --> 00:30:29,089 Dan, repeat, "I'm embarrassed." 546 00:30:29,779 --> 00:30:31,920 I'm embarrassed. 547 00:30:32,023 --> 00:30:33,300 There you go. 548 00:30:33,404 --> 00:30:37,339 Hey, yeah. [ Group applauding ] 549 00:30:37,442 --> 00:30:40,031 Now we're gonna go a little deeper. 550 00:30:40,583 --> 00:30:45,554 Lucian, I want you to ask Dan something more vulnerable. 551 00:30:45,657 --> 00:30:46,935 Hmm. 552 00:30:54,459 --> 00:30:56,013 Are you lonely? 553 00:30:57,635 --> 00:30:59,085 You're surprised. 554 00:31:00,741 --> 00:31:02,364 Repeat. 555 00:31:03,675 --> 00:31:05,746 I'm surprised. 556 00:31:05,850 --> 00:31:07,162 See that? 557 00:31:07,265 --> 00:31:08,611 See that? That's the truth. 558 00:31:08,715 --> 00:31:09,785 Yep. 559 00:31:09,889 --> 00:31:11,994 - Yes. - [ Laughs ] Whoo! 560 00:31:12,098 --> 00:31:13,685 [ Group applauding ] Give it up. 561 00:31:13,789 --> 00:31:17,068 [ Crickets chirping ] 562 00:31:18,794 --> 00:31:21,107 [ Water sloshing ] 563 00:31:21,210 --> 00:31:26,491 [ Upbeat rock music on radio ] 564 00:31:28,769 --> 00:31:29,805 [ Knocking on door ] 565 00:31:29,909 --> 00:31:31,324 Daisy. 566 00:31:31,427 --> 00:31:33,015 Go away. 567 00:31:33,119 --> 00:31:35,707 Wanna bust some balls? 568 00:31:35,811 --> 00:31:37,157 [ Switch clicks, music stops ] 569 00:31:37,261 --> 00:31:39,297 [ Machine whirring ] 570 00:31:40,885 --> 00:31:42,335 - Oh, word. - That's a homer. 571 00:31:42,438 --> 00:31:44,924 Yeah, that is. Where'd it go? 572 00:31:45,027 --> 00:31:48,168 [ Both laughing ] 573 00:31:48,272 --> 00:31:51,033 That one's right behind ya still. 574 00:31:51,137 --> 00:31:52,897 Ooh, a swing and a miss. 575 00:31:53,001 --> 00:31:54,450 - All right, you don't-- - All right. 576 00:31:54,554 --> 00:31:56,970 Uh, just, uh, stand your ground like this. 577 00:31:57,660 --> 00:32:00,008 [ Machine whirring ] 578 00:32:00,111 --> 00:32:03,149 That's it. There ya go. 579 00:32:06,117 --> 00:32:07,912 [ Both laugh ] 580 00:32:08,016 --> 00:32:09,914 What? 581 00:32:10,018 --> 00:32:12,917 - You're happy. - Okay, weirdo. 582 00:32:13,021 --> 00:32:15,264 - [ Laughs ] Again? - Yeah. 583 00:32:15,368 --> 00:32:17,473 Let's go at the same time. - All right. 584 00:32:19,648 --> 00:32:20,994 [ Knocks on door ] 585 00:32:21,098 --> 00:32:22,547 I should have said you only have to dress up 586 00:32:22,651 --> 00:32:23,963 for the actual deposition. 587 00:32:24,066 --> 00:32:25,033 - Told you. - It's okay. 588 00:32:25,136 --> 00:32:27,725 Uh, it's casual Friday. 589 00:32:27,828 --> 00:32:29,865 My wife is obsessed 590 00:32:29,969 --> 00:32:34,111 with this, um, um, makeover show. 591 00:32:34,214 --> 00:32:38,667 Okay, so, um, how this will work 592 00:32:38,770 --> 00:32:42,602 is, uh, we'll go over what to expect at the deposition, 593 00:32:42,705 --> 00:32:44,811 um, procedures, et cetera. 594 00:32:44,914 --> 00:32:47,296 And, uh, we'll also practice me asking you questions 595 00:32:47,400 --> 00:32:49,540 so you'll be more comfortable on the day. 596 00:32:49,643 --> 00:32:50,920 Uh, hopefully, we'll only need, uh, 597 00:32:51,024 --> 00:32:52,439 one or two of these meetings. 598 00:32:52,543 --> 00:32:54,200 I know we wanna keep billable hours low. 599 00:32:54,303 --> 00:32:56,098 And I'm not a cheap date. 600 00:32:56,202 --> 00:32:57,410 [ Sharon chuckles ] 601 00:32:57,513 --> 00:33:00,620 Is she gonna be there, Christine? 602 00:33:00,723 --> 00:33:01,966 Uh, we don't know. 603 00:33:02,070 --> 00:33:03,347 Uh, Illinois code of civil procedure 604 00:33:03,450 --> 00:33:05,176 doesn't prohibit her from attending. 605 00:33:05,280 --> 00:33:08,386 Uh, if she does opt to join, it's-- it's likely 606 00:33:08,490 --> 00:33:10,561 that her parents will be there, too. 607 00:33:13,495 --> 00:33:15,117 Okey dokey then. 608 00:33:15,221 --> 00:33:19,156 [ Birds chirping ] 609 00:33:19,259 --> 00:33:21,123 How has this time been for you? 610 00:33:21,882 --> 00:33:25,058 It's been... difficult. 611 00:33:26,301 --> 00:33:28,027 More than difficult. 612 00:33:31,064 --> 00:33:35,620 I know it's impossible, but I just want my family back. 613 00:33:39,659 --> 00:33:41,833 That's all, Mrs. Mueller, thank you. 614 00:33:44,008 --> 00:33:46,424 And that's it. Fantastic, really nice. 615 00:33:46,528 --> 00:33:48,530 It was clear, uh, non-combative, 616 00:33:48,633 --> 00:33:51,326 emotional undercurrent but in a controlled way. 617 00:33:52,810 --> 00:33:54,260 I'm exhausted. [ Laughs ] 618 00:33:54,363 --> 00:33:55,916 Who wants to go next? 619 00:33:56,020 --> 00:33:58,367 Daisy, all right. 620 00:33:58,471 --> 00:33:59,817 Okay. 621 00:34:02,371 --> 00:34:03,786 Uh, Daisy, can you tell me, 622 00:34:03,890 --> 00:34:06,720 when did you first meet Christine Hawthorne? 623 00:34:06,824 --> 00:34:08,170 It was at Thanksgiving. 624 00:34:08,274 --> 00:34:09,792 She had dinner with us. 625 00:34:09,896 --> 00:34:12,105 And what was her relationship with your brother? 626 00:34:12,209 --> 00:34:14,970 They were coupled in a romantic fashion. 627 00:34:15,074 --> 00:34:19,285 - Simpler. - Um, she was his girlfriend. 628 00:34:19,388 --> 00:34:21,494 Uh, um. 629 00:34:22,391 --> 00:34:23,979 Yeah, uh, keep going. 630 00:34:24,083 --> 00:34:26,015 I just have to pee. 631 00:34:26,119 --> 00:34:28,673 [ Door creaks ] 632 00:34:33,644 --> 00:34:36,543 [ Door creaking ] 633 00:34:40,823 --> 00:34:42,066 [ Zipper unzips ] 634 00:34:42,170 --> 00:34:44,758 [ Man farting ] 635 00:34:44,862 --> 00:34:47,589 [ Urinating ] 636 00:34:47,692 --> 00:34:49,453 - Rude as fuck! - It doesn't matter. 637 00:34:49,556 --> 00:34:51,075 If you become aggressive-- - No, what are you even on about? 638 00:34:51,179 --> 00:34:52,421 That was so rude. - Daisy. 639 00:34:52,525 --> 00:34:54,009 I'm not being aggressive to you. 640 00:34:54,113 --> 00:34:55,562 Hey, what happened? 641 00:34:55,666 --> 00:34:57,288 He's making it seem like it's all Brian's fault. 642 00:34:57,392 --> 00:34:59,187 That's what their defense attorney's gonna do. 643 00:34:59,290 --> 00:35:00,740 They're gonna try to throw you off. 644 00:35:00,843 --> 00:35:02,604 If you become combative-- - You're being combative. 645 00:35:02,707 --> 00:35:03,984 - This is we're practicing. - I'm not being defensive! 646 00:35:04,088 --> 00:35:05,503 Daisy. 647 00:35:05,607 --> 00:35:07,160 You need to get used to keeping your cool. 648 00:35:07,264 --> 00:35:09,093 I can't be a robot when I talk about this. 649 00:35:09,197 --> 00:35:11,268 I don't know how you two can. 650 00:35:12,061 --> 00:35:15,237 [ Door creaks ] 651 00:35:15,341 --> 00:35:17,757 [ Employees chattering indistinctly ] 652 00:35:20,173 --> 00:35:22,106 Should we, uh, pause for the day? 653 00:35:22,210 --> 00:35:24,350 We're paying for the hour. 654 00:35:24,453 --> 00:35:26,386 We should use the time. 655 00:35:26,490 --> 00:35:27,525 Dan? 656 00:35:37,639 --> 00:35:39,365 Okay, so-- - I-I-I think 657 00:35:39,468 --> 00:35:42,540 we should stop for Daisy. 658 00:35:46,717 --> 00:35:49,064 If I profane with my unworthiest hand 659 00:35:49,168 --> 00:35:52,723 this holy shrine, the gentle sin is this. 660 00:35:52,826 --> 00:35:55,588 And, Tyler, reach out your hand to her. 661 00:35:58,729 --> 00:36:02,422 My lips, two blushing pilgrims, 662 00:36:02,526 --> 00:36:06,909 ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss. 663 00:36:09,429 --> 00:36:12,777 Um, sorry, I-- I can smell cigarettes on your breath. 664 00:36:12,881 --> 00:36:15,435 I'm just-- I'm very allergic. - To smells? 665 00:36:15,539 --> 00:36:18,127 Uh, just keep, Rita, please. 666 00:36:18,231 --> 00:36:21,338 [ Rita sighs ] 667 00:36:24,341 --> 00:36:28,310 Good pilgrim, you do wrong your hand too much. 668 00:36:28,414 --> 00:36:30,243 Isn't the language gorgeous? 669 00:36:30,347 --> 00:36:32,556 Yeah, I just wish I knew what it meant. 670 00:36:32,659 --> 00:36:33,522 Me, too. 671 00:36:33,626 --> 00:36:35,421 [ Moira and Dan laughing ] 672 00:36:35,524 --> 00:36:38,113 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 673 00:36:38,217 --> 00:36:40,943 and palm to palm is holy palmers' kiss. 674 00:36:41,047 --> 00:36:45,224 Saints do not move, though grant for prayer's sake. 675 00:36:45,327 --> 00:36:48,434 Then move not, while my prayers effect I take. 676 00:36:48,537 --> 00:36:50,850 And this is when you kiss. 677 00:36:54,923 --> 00:36:56,856 I'm sorry, are we gonna have an intimacy coordinator? 678 00:36:56,959 --> 00:36:58,271 [ Rita scoffs ] 679 00:36:58,375 --> 00:37:00,446 We always had one at ISU. - Intimacy what? 680 00:37:00,549 --> 00:37:02,206 It-- It, uh, it's-- it's like a fight choreographer 681 00:37:02,310 --> 00:37:03,621 but for physical intimacy. 682 00:37:03,725 --> 00:37:05,105 - Never heard of it. - Not surprising. 683 00:37:05,209 --> 00:37:06,693 I read about it in "The Times." 684 00:37:06,797 --> 00:37:08,695 We don't need it. We can figure it out ourselves. 685 00:37:08,799 --> 00:37:10,835 Well, it's-- it's industry standard, 686 00:37:10,939 --> 00:37:12,906 maybe not when you were acting professionally. 687 00:37:13,010 --> 00:37:14,598 Are we gonna get a fight choreographer? 688 00:37:14,701 --> 00:37:15,737 - No. - No. 689 00:37:16,703 --> 00:37:18,429 The audience lives through us. 690 00:37:18,533 --> 00:37:20,431 We owe them something real. 691 00:37:21,536 --> 00:37:23,779 I'm not doing that. 692 00:37:23,883 --> 00:37:25,402 Also... 693 00:37:26,195 --> 00:37:28,957 Look, go ahead, Tyler. 694 00:37:29,509 --> 00:37:32,271 Whatever you have to say, this is a safe space. 695 00:37:32,374 --> 00:37:34,376 I think the age difference is a problem here. 696 00:37:34,480 --> 00:37:36,067 Does anybody else think it's weird 697 00:37:36,171 --> 00:37:38,311 that Juliet is my mom's age? 698 00:37:38,415 --> 00:37:40,589 R and J are supposed to be young. 699 00:37:40,693 --> 00:37:43,074 That's the point. - Tyler. 700 00:37:43,178 --> 00:37:44,835 This is our cast. 701 00:37:44,938 --> 00:37:46,802 This is who auditioned. 702 00:37:46,906 --> 00:37:51,255 And Rita got the role because she was excellent in her read. 703 00:37:51,359 --> 00:37:54,362 She's a very skilled and accomplished actor. 704 00:37:54,465 --> 00:37:56,985 Who is too old for the part. 705 00:37:57,917 --> 00:37:59,367 I'm not being a dick. 706 00:37:59,470 --> 00:38:01,955 Kids are, like, impulsive. 707 00:38:02,059 --> 00:38:06,788 It's just not the same story if Juliet's... 708 00:38:06,891 --> 00:38:08,755 50. 709 00:38:08,859 --> 00:38:12,449 I thought we were supposed to be honest in here. 710 00:38:25,220 --> 00:38:26,290 Ohh! - Rita. 711 00:38:26,394 --> 00:38:29,328 - Oh. - Oh, my God! Ah! 712 00:38:29,431 --> 00:38:30,674 - Damn it. - Ah! 713 00:38:30,777 --> 00:38:33,124 Oh, Tyler, Tyler, oh, shit. 714 00:38:33,228 --> 00:38:35,161 I am so, so sorry. 715 00:38:35,264 --> 00:38:38,026 This will not happen again... probably. 716 00:38:38,129 --> 00:38:39,407 Drama. 717 00:38:39,510 --> 00:38:42,133 [ Door creaking ] 718 00:38:42,237 --> 00:38:44,688 How's the hand? 719 00:38:44,791 --> 00:38:46,690 Do you know that, when was young, 720 00:38:46,793 --> 00:38:49,658 we had to make out in auditions? 721 00:38:50,694 --> 00:38:52,385 You don't know how many older actors stuck 722 00:38:52,489 --> 00:38:54,801 their filthy tongues down my throat. 723 00:38:55,837 --> 00:38:57,942 And not even on stage always either. 724 00:39:02,395 --> 00:39:04,190 [ Rita exhales ] 725 00:39:04,293 --> 00:39:06,744 I'm old school. - Me, too. 726 00:39:07,745 --> 00:39:08,815 And old. 727 00:39:10,265 --> 00:39:11,542 Me, too. 728 00:39:14,442 --> 00:39:17,237 I've wanted to play Juliet my whole life, 729 00:39:17,341 --> 00:39:23,554 but I was-- I was never delicate enough, 730 00:39:23,658 --> 00:39:26,661 never light enough. 731 00:39:26,764 --> 00:39:30,699 Well, it's all pretend anyway, right? 732 00:39:31,424 --> 00:39:35,014 Besides, you're good. 733 00:39:35,670 --> 00:39:38,431 [ Door creaking ] 734 00:39:38,535 --> 00:39:39,950 - Tyler. - No. 735 00:39:41,020 --> 00:39:43,125 I have an agent. 736 00:39:47,233 --> 00:39:50,201 Rita, may I speak with you? 737 00:39:50,305 --> 00:39:54,516 [ Gentle music ] 738 00:39:54,620 --> 00:39:57,657 [ Sharon snoring ] 739 00:40:05,009 --> 00:40:08,081 Hey, uh, let me ask you something. 740 00:40:08,185 --> 00:40:13,017 How'd you memorize all those lines for the school plays? 741 00:40:13,121 --> 00:40:14,847 And you never seem stressed about it. 742 00:40:14,950 --> 00:40:16,642 Dad, asking an actor how they memorized lines is, 743 00:40:16,745 --> 00:40:19,334 like, the most basic question. 744 00:40:19,438 --> 00:40:21,025 The lines are the easy part. 745 00:40:21,129 --> 00:40:23,821 The hard part is the emotional journey, 746 00:40:23,925 --> 00:40:26,341 living truthfully in imaginary circumstances, 747 00:40:26,445 --> 00:40:27,894 blah, blah, blah. 748 00:40:30,518 --> 00:40:32,761 It's easier if it has a rhythm. 749 00:40:32,865 --> 00:40:35,074 Then, you can think of 'em like a song. 750 00:40:35,902 --> 00:40:38,698 And Shakespeare has a rhythm? 751 00:40:38,802 --> 00:40:41,494 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 752 00:40:41,598 --> 00:40:45,533 "Two houses both alike in dignity"-- easy. 753 00:40:46,430 --> 00:40:47,914 Huh. 754 00:40:49,537 --> 00:40:52,229 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 755 00:40:52,332 --> 00:40:54,196 [ Chuckles ] 756 00:40:54,300 --> 00:40:55,715 Hey, Mike. - What's up? 757 00:40:55,819 --> 00:40:58,062 Not that she would, but if Sharon asks, 758 00:40:58,166 --> 00:41:01,963 can you say we, uh, grabbed a beer tonight together? 759 00:41:02,066 --> 00:41:05,863 Uh, the-- the lawyer wants to go over my testimony, 760 00:41:05,967 --> 00:41:08,176 and, uh, I don't wanna tell her 761 00:41:08,279 --> 00:41:12,387 'cause it's more billable hours. 762 00:41:12,491 --> 00:41:14,320 Oh, where is Romeo? 763 00:41:14,423 --> 00:41:16,667 Saw you him today? 764 00:41:16,771 --> 00:41:19,877 Right glad I am he was not at this fray. 765 00:41:19,981 --> 00:41:23,122 Madam, an hour before the worshiped sun-- 766 00:41:23,225 --> 00:41:24,572 Oh, wait, hold. 767 00:41:24,675 --> 00:41:26,539 Oh, this isn't gonna work. 768 00:41:26,643 --> 00:41:29,024 Lucian, you can't be Romeo and Benvolio. 769 00:41:29,128 --> 00:41:30,750 You can't do scenes with your son. 770 00:41:30,854 --> 00:41:32,476 No, no, I have a plan for that. 771 00:41:32,580 --> 00:41:34,927 Just... Good morrow, cousin. 772 00:41:35,824 --> 00:41:37,308 Is the day so young? - No. 773 00:41:37,412 --> 00:41:38,758 Can I have a hat, too? 774 00:41:38,862 --> 00:41:42,762 [ Rita and Dan laughing ] 775 00:41:42,866 --> 00:41:45,420 - Silence in the house. - Line. 776 00:41:45,524 --> 00:41:48,354 Damn, I was in flow. - Just stay in it. 777 00:41:48,457 --> 00:41:49,873 Line. 778 00:41:49,976 --> 00:41:52,634 Was that my father that went hence so fast? 779 00:41:57,190 --> 00:42:00,262 Was that my father that went hence so fast? 780 00:42:01,298 --> 00:42:04,577 Lady, lady, [gasps] 781 00:42:04,681 --> 00:42:07,338 oh, alas, alas. 782 00:42:07,442 --> 00:42:09,858 Help, help, my lady's dead. 783 00:42:09,962 --> 00:42:12,481 O, lamentable day. - What is the matter? 784 00:42:12,585 --> 00:42:15,623 O, tired day. 785 00:42:15,726 --> 00:42:19,523 O, me, o, me, my child, 786 00:42:19,627 --> 00:42:24,217 my only child, revive, look up, 787 00:42:24,321 --> 00:42:26,841 or I will die with thee. 788 00:42:26,944 --> 00:42:28,290 Okay. 789 00:42:30,845 --> 00:42:33,295 Dan, that's you. - Sorry. 790 00:42:36,333 --> 00:42:37,748 Ha, let me see her out. 791 00:42:37,852 --> 00:42:39,992 Alas, she's cold. 792 00:42:40,095 --> 00:42:42,891 Her blood is settled, and her joints are stiff. 793 00:42:42,995 --> 00:42:45,963 Life and these lips have long been separate-- 794 00:42:48,621 --> 00:42:50,589 - ...ted - ...ted, ted. 795 00:42:50,692 --> 00:42:52,004 [ Clears throat ] 796 00:42:52,107 --> 00:42:54,075 Death lies on her like an untimely frost 797 00:42:54,178 --> 00:42:55,801 upon the sweetest flower... - Oh. 798 00:42:55,904 --> 00:42:57,734 - ...in all the fields. - Oh, lamentable day. 799 00:42:57,837 --> 00:42:59,494 Oh, woeful time. 800 00:42:59,598 --> 00:43:01,185 Greg, stop cutting me off. 801 00:43:01,289 --> 00:43:05,293 Death, that hath ta'en her hence to make me well, 802 00:43:05,396 --> 00:43:08,020 ties up my tongue and will not let me speak. 803 00:43:09,815 --> 00:43:11,264 Okay, let's hold there. 804 00:43:12,093 --> 00:43:14,233 You've really found the rhythm. 805 00:43:14,958 --> 00:43:18,064 Well, it-- it-- it helps if you learn it like a song. 806 00:43:18,168 --> 00:43:22,344 Okay, but now let's make it real, okay? 807 00:43:22,448 --> 00:43:24,036 Come here. 808 00:43:26,694 --> 00:43:28,627 Do you have kids? 809 00:43:28,730 --> 00:43:30,180 How many? 810 00:43:30,283 --> 00:43:32,078 - Two. - Perfect. 811 00:43:33,321 --> 00:43:36,773 I want you to imagine-- close your eyes... 812 00:43:38,326 --> 00:43:41,916 ...finding your child dead. 813 00:43:43,158 --> 00:43:46,921 You see their body, and it's them but not. 814 00:43:47,024 --> 00:43:49,924 You touch their skin, and it's cold. 815 00:43:50,027 --> 00:43:53,375 You try to shake them awake, and their limbs are stiff. 816 00:43:54,411 --> 00:43:56,585 It's-- It's like a nightmare. 817 00:43:56,689 --> 00:43:59,623 You wanna wake up, but you can't. 818 00:43:59,727 --> 00:44:01,970 Can you imagine that? 819 00:44:05,698 --> 00:44:07,286 Fantastic, great. [ Claps hands ] 820 00:44:07,389 --> 00:44:10,047 All right, we'll hit this again tomorrow, all right? 821 00:44:10,151 --> 00:44:12,809 Okay, everybody, I wanna, uh, go back to the Paris scene. 822 00:44:12,912 --> 00:44:14,189 I wanna cut it. 823 00:44:14,293 --> 00:44:15,708 - No. - Lucian, Lucian, 824 00:44:15,812 --> 00:44:17,089 if you're so invested in Paris, you know what? 825 00:44:17,192 --> 00:44:18,815 You can do it in the wings during-- 826 00:44:18,918 --> 00:44:20,264 You're really gonna cut Paris from the show? 827 00:44:20,368 --> 00:44:21,990 - Yes, I'm going, I'm going-- - No, like-- 828 00:44:22,094 --> 00:44:23,612 - Nobody cares about it. - I-- I care about Paris. 829 00:44:23,716 --> 00:44:25,476 Just let it go. 830 00:44:25,580 --> 00:44:28,169 [ Floorboard creaks ] 831 00:44:28,272 --> 00:44:30,378 Honey? 832 00:44:30,481 --> 00:44:32,483 [ Pensive music ] 833 00:44:32,587 --> 00:44:35,314 [ Crickets chirping ] 834 00:44:50,329 --> 00:44:53,297 [ Blinds whoosh closed ] 835 00:45:00,649 --> 00:45:04,205 [ Notification chimes ] 836 00:45:05,620 --> 00:45:08,312 [ Dan laughing ] 837 00:45:09,244 --> 00:45:11,522 [ Cell phone keyboard clacking ] 838 00:45:11,626 --> 00:45:14,318 Come on in, Daisy. 839 00:45:17,908 --> 00:45:20,739 Dan, why don't you join us, too? 840 00:45:23,569 --> 00:45:27,711 Daisy asked if we could meet together, the three of us. 841 00:45:27,815 --> 00:45:29,506 I thought that was a great idea. 842 00:45:29,609 --> 00:45:31,197 Is that okay with you, Dan? 843 00:45:34,442 --> 00:45:37,859 So, last week, we spent most 844 00:45:37,963 --> 00:45:40,206 of our session talking about Brian. 845 00:45:40,310 --> 00:45:41,276 [ Clears throat ] 846 00:45:41,380 --> 00:45:44,659 It's a terrible thing 847 00:45:44,763 --> 00:45:47,213 for a family to have to experience. 848 00:45:47,317 --> 00:45:49,802 - My dad won't talk about it. - That's not true. 849 00:45:50,665 --> 00:45:52,494 Uh, it's not good to dwell. 850 00:45:52,598 --> 00:45:55,152 That's what Daisy said at first. 851 00:45:55,256 --> 00:45:58,500 But recently, she's begun sharing about him, 852 00:45:58,604 --> 00:46:03,712 not just his death but who he was in his life. 853 00:46:03,816 --> 00:46:05,853 It's painful. I know. 854 00:46:05,956 --> 00:46:07,924 Ultimately-- - It helps, Dad. 855 00:46:08,027 --> 00:46:10,029 We're all just pretending like he never existed. 856 00:46:10,133 --> 00:46:11,859 No, we talk about him all the time. 857 00:46:11,962 --> 00:46:13,653 It's-- It's costing me a fortune 858 00:46:13,757 --> 00:46:15,034 to talk about it so much. - Oh, my God. 859 00:46:15,138 --> 00:46:16,864 That's not the same. 860 00:46:16,967 --> 00:46:20,246 Daisy, why don't you tell your dad how you feel 861 00:46:20,350 --> 00:46:24,112 using the language we've been working on? 862 00:46:28,254 --> 00:46:29,808 I just... 863 00:46:31,050 --> 00:46:34,502 I feel like I'm not allowed to be sad. 864 00:46:35,744 --> 00:46:38,299 And I'm sad all the time. 865 00:46:38,402 --> 00:46:43,856 But if me or mom talk about him... 866 00:46:44,926 --> 00:46:48,619 ...I'm worried you'll blow up or leave. 867 00:46:48,723 --> 00:46:51,139 [ Pensive music ] 868 00:46:52,969 --> 00:46:57,076 I miss him so much. 869 00:46:58,388 --> 00:47:01,080 And I don't know if you feel guilty or angry. 870 00:47:01,184 --> 00:47:03,117 I-- I don't know how you feel. 871 00:47:03,220 --> 00:47:05,567 All right, all right, I-I gotta go to work. 872 00:47:05,671 --> 00:47:07,604 I can't just... 873 00:47:07,707 --> 00:47:09,157 Do your job. 874 00:47:09,261 --> 00:47:10,365 Help her. 875 00:47:10,469 --> 00:47:13,368 [ Door opens, closes ] 876 00:47:14,922 --> 00:47:16,855 Fucking knew it. 877 00:47:22,412 --> 00:47:23,931 - Hey. - What up? 878 00:47:24,034 --> 00:47:26,002 Uh, Patrick needs to see you. 879 00:47:30,213 --> 00:47:33,078 The fuck outta the road. 880 00:47:33,181 --> 00:47:35,080 - Yeah. - Stop, stop, stop. 881 00:47:35,183 --> 00:47:36,564 That's you, right? 882 00:47:36,667 --> 00:47:39,153 - Stop. - Look, Dan. 883 00:47:39,256 --> 00:47:41,051 I know you've been going through a lot. 884 00:47:41,155 --> 00:47:43,916 - No. There are no excuses. - But we cannot afford a lawsuit. 885 00:47:44,020 --> 00:47:45,711 Hey, I didn't narc. 886 00:47:45,814 --> 00:47:48,127 Some-- Some teenager posted it trying to go viral, you know. 887 00:47:48,231 --> 00:47:50,612 This generation, man. - No. It's my-- It's my fault. 888 00:47:50,716 --> 00:47:52,752 I should have reported it to you immediately. 889 00:47:52,856 --> 00:47:55,272 It shouldn't have happened, full stop. 890 00:47:55,376 --> 00:47:57,412 I've also heard, not from Mikey, 891 00:47:57,516 --> 00:48:00,484 that you've been leaving early some days? 892 00:48:01,554 --> 00:48:04,040 Well, the-- the deposition's coming up. 893 00:48:04,143 --> 00:48:05,593 What deposition? 894 00:48:06,870 --> 00:48:08,527 It's-- It's for his kid. 895 00:48:08,630 --> 00:48:11,047 They're, uh, suing the-- the parents and the-- the girl. 896 00:48:13,739 --> 00:48:16,466 - You should take some leave. - I can't afford it. 897 00:48:16,569 --> 00:48:19,710 We can't afford to have you, you're a liability. 898 00:48:19,814 --> 00:48:22,541 I-I'm-- I'm fine. 899 00:48:22,644 --> 00:48:25,026 See? [ Laughs ] 900 00:48:25,130 --> 00:48:28,892 Oh, my love, my wife, 901 00:48:28,996 --> 00:48:31,205 death that had taken the-- 902 00:48:31,308 --> 00:48:35,036 death that had taken thy honey of thy breath 903 00:48:35,140 --> 00:48:38,902 hath had no power yet upon thy beauty. 904 00:48:39,006 --> 00:48:41,732 Here, here I will remain... 905 00:48:41,836 --> 00:48:43,251 You all right, dear heart? 906 00:48:43,355 --> 00:48:46,323 ...with worms that are thy-- Don't tell me. 907 00:48:47,186 --> 00:48:49,982 - Chambermaids. - Chambermaids. 908 00:48:50,845 --> 00:48:54,331 Eyes, look your last. 909 00:48:54,918 --> 00:48:58,301 Arms, take your last embrace, and lips, 910 00:48:58,404 --> 00:49:03,754 oh, you the doors of breath, seal with a righteous kiss. 911 00:49:12,039 --> 00:49:13,661 Here's to my love. 912 00:49:17,009 --> 00:49:18,769 [ Lucian gasps ] 913 00:49:22,014 --> 00:49:25,086 [ Gagging ] 914 00:49:25,190 --> 00:49:28,158 [ Hyperventilating ] Aah! 915 00:49:28,262 --> 00:49:30,540 Oh, that's-- that's great. That's good. 916 00:49:30,643 --> 00:49:32,611 - [ Whimpering ] - Okay. 917 00:49:40,136 --> 00:49:43,070 [ Grunts ] What's here? 918 00:49:43,622 --> 00:49:46,797 A cup closed in my true love's hand? 919 00:49:47,384 --> 00:49:51,837 Poison, I see, hath been his timeless end. 920 00:49:51,940 --> 00:49:54,253 I will kiss thy lips. 921 00:49:54,357 --> 00:49:57,360 Hap'ly some poison doth hang in them. 922 00:50:00,846 --> 00:50:02,744 Thy lips are warm. 923 00:50:02,848 --> 00:50:06,127 - You're shaking. - I will be brief. 924 00:50:06,231 --> 00:50:09,648 Oh, happy dagger, this is thy sheath. 925 00:50:11,201 --> 00:50:14,963 There rust, and let me die. 926 00:50:15,067 --> 00:50:16,586 [ Hands thudding ] 927 00:50:16,689 --> 00:50:19,175 [ High-pitched tone ] 928 00:50:19,278 --> 00:50:22,178 And they're dead, thank Christ. 929 00:50:22,281 --> 00:50:25,215 Okay, good job, everybody, that was great. 930 00:50:25,319 --> 00:50:26,699 Really good. [ Group applauding ] 931 00:50:26,803 --> 00:50:30,220 So, Lucian, Rita, great, you can take a break. 932 00:50:30,324 --> 00:50:32,912 We're gonna set up for the parental forgiveness scene. 933 00:50:33,016 --> 00:50:35,743 So, oh, I need my Capulets, right? 934 00:50:35,846 --> 00:50:39,954 So, Greg, Dan, uh, Lady Monta-- No, wait, you're dead. 935 00:50:40,058 --> 00:50:41,404 - Oh, good. - Yes. 936 00:50:41,507 --> 00:50:43,199 Uh, but we didn't assign anybody 937 00:50:43,302 --> 00:50:44,786 the first watch line. - No, no, that was Lucian. 938 00:50:44,890 --> 00:50:46,305 Oh, really? Let's cut it. 939 00:50:46,409 --> 00:50:47,893 Where do you want me? Am I here? Am I-- 940 00:50:47,996 --> 00:50:49,446 Uh, up a little bit. Up a little bit. 941 00:50:49,550 --> 00:50:51,483 - Can we, uh, wait? Can we-- - Yeah, what is it, Dan? 942 00:50:51,586 --> 00:50:54,589 Uh, we can't end it that way. 943 00:50:54,693 --> 00:50:56,281 Oh, that's not really the end, though, 944 00:50:56,384 --> 00:50:58,421 because we have the-- - They should wake up. 945 00:50:59,422 --> 00:51:01,665 [ Actors laughing ] 946 00:51:01,769 --> 00:51:03,805 Yeah. 947 00:51:03,909 --> 00:51:05,048 Oh. 948 00:51:05,152 --> 00:51:08,638 Well, they can't wake up. 949 00:51:08,741 --> 00:51:10,226 Didn't you see me die? 950 00:51:10,329 --> 00:51:12,193 I got poisoned. She stabbed herself. 951 00:51:12,297 --> 00:51:13,505 Well, it's ridiculous. 952 00:51:13,608 --> 00:51:15,196 They've only known each other a week. 953 00:51:15,300 --> 00:51:17,233 - That's the story. It's classic. - It's stupid. 954 00:51:17,336 --> 00:51:18,958 - It's romantic. - It's tragic. 955 00:51:19,062 --> 00:51:20,374 - But they're young. - Supposed to be. 956 00:51:20,477 --> 00:51:22,617 - And in love. - Let's change it, okay? 957 00:51:22,721 --> 00:51:25,172 I mean, we can do that, right, since it's all made up. 958 00:51:25,275 --> 00:51:27,174 It's make believe. We can do whatever we want. 959 00:51:27,277 --> 00:51:29,176 We're not changing the ending to "Romeo and Juliet." 960 00:51:29,279 --> 00:51:30,867 - Why not? - It's Shakespeare. 961 00:51:30,970 --> 00:51:33,249 Who gives a fuck?! 962 00:51:37,115 --> 00:51:40,290 [ Items clattering ] 963 00:51:52,164 --> 00:51:55,650 My... s-son... 964 00:51:58,619 --> 00:52:00,621 ...Brian... 965 00:52:06,420 --> 00:52:08,491 died last year. 966 00:52:08,594 --> 00:52:10,355 He was 17. 967 00:52:13,806 --> 00:52:15,808 He did it himself. 968 00:52:20,951 --> 00:52:23,161 I should, uh... 969 00:52:27,786 --> 00:52:30,271 [ Dan sighs ] 970 00:52:31,203 --> 00:52:32,860 I just... 971 00:52:34,724 --> 00:52:37,727 liked that y'all didn't look at me weird. 972 00:52:47,668 --> 00:52:50,360 [ Gentle music ] 973 00:53:07,619 --> 00:53:09,828 [ Gentle music continues ] 974 00:53:21,667 --> 00:53:23,013 Is that Dad? 975 00:53:32,160 --> 00:53:35,025 [ Water sloshing ] 976 00:53:39,789 --> 00:53:42,412 [ Dan humming ] 977 00:53:44,207 --> 00:53:45,208 [ Sucks teeth ] 978 00:53:45,312 --> 00:53:47,175 [ Exhales sharply ] 979 00:53:47,279 --> 00:53:49,247 [ Continues humming ] 980 00:53:49,350 --> 00:53:51,318 [ Birds chirping ] 981 00:53:51,421 --> 00:53:55,218 [ Gentle music continues ] 982 00:53:55,322 --> 00:53:57,703 - All right, uh-- - Bad news. 983 00:53:57,807 --> 00:53:59,809 Lucian. 984 00:53:59,912 --> 00:54:03,122 And he-- he's making presence felt in a way, 985 00:54:03,226 --> 00:54:04,538 in a powerful way. 986 00:54:04,641 --> 00:54:08,231 Right, yes, exactly. [ Grunts ] 987 00:54:08,335 --> 00:54:12,339 - Oh, I can do that. - Congratulations. 988 00:54:13,271 --> 00:54:14,686 Thank you. 989 00:54:14,789 --> 00:54:16,308 Okay, um, [clears throat] all right, everybody, 990 00:54:16,412 --> 00:54:18,068 can we, uh, take our seats? 991 00:54:18,172 --> 00:54:19,587 Quick announcement. 992 00:54:21,348 --> 00:54:24,074 So we are making a casting change. 993 00:54:24,178 --> 00:54:25,559 - Another one? - Iago. 994 00:54:25,662 --> 00:54:28,355 - Lucian has suggested-- - [ Scoffs ] 995 00:54:28,458 --> 00:54:30,598 The hat thing does not work. 996 00:54:30,702 --> 00:54:32,980 He's going to be stepping down as Romeo 997 00:54:33,083 --> 00:54:35,672 with Dan stepping in. - What? 998 00:54:35,776 --> 00:54:36,811 - Yeah. - Yes. 999 00:54:36,915 --> 00:54:38,123 If we were recasting, 1000 00:54:38,226 --> 00:54:39,952 I would like to have been considered. 1001 00:54:40,056 --> 00:54:42,748 - Me, too. - Lady MacB. 1002 00:54:42,852 --> 00:54:44,854 [ Laughs ] No, I'm not right for this. 1003 00:54:44,957 --> 00:54:46,752 I'm too old. - So am I. 1004 00:54:46,856 --> 00:54:48,754 Oh, I think you'd be wonderful. 1005 00:54:48,858 --> 00:54:51,930 I'm sorry, Dan. Rita said you wanted this. 1006 00:54:52,033 --> 00:54:53,794 Yeah. 1007 00:54:56,210 --> 00:54:58,868 [ Gentle music ] 1008 00:55:06,600 --> 00:55:09,188 [ Seat creaking ] 1009 00:55:09,292 --> 00:55:11,743 [ Gentle music continues ] 1010 00:55:15,919 --> 00:55:18,405 There. Now this... 1011 00:55:18,508 --> 00:55:21,269 this makes sense. 1012 00:55:21,373 --> 00:55:23,789 [ Gentle music continues ] 1013 00:55:28,207 --> 00:55:30,037 [ Sighs ] 1014 00:55:32,453 --> 00:55:36,215 [ Birds chirping ] 1015 00:55:36,319 --> 00:55:38,217 - See you later. - Wh-Where are you going? 1016 00:55:38,321 --> 00:55:40,806 Uh, I'm meeting Mikey for a beer. 1017 00:55:40,910 --> 00:55:42,290 Again? 1018 00:55:42,394 --> 00:55:45,224 Well, uh, he's having relationship problems. 1019 00:55:45,328 --> 00:55:46,571 [ Laughs ] 1020 00:55:46,674 --> 00:55:48,469 Can I get a ride? 1021 00:55:48,573 --> 00:55:50,575 Wesley Crane said that he would help me study for trig 1022 00:55:50,678 --> 00:55:53,025 if I met him in town. 1023 00:55:54,268 --> 00:55:55,821 But you're grounded. 1024 00:55:58,617 --> 00:56:01,551 I think if it's for school, she can go. 1025 00:56:11,975 --> 00:56:14,633 [ Car doors close ] 1026 00:56:15,565 --> 00:56:16,808 Where are you meeting him? 1027 00:56:16,911 --> 00:56:19,500 Buzzed. Where are you meeting Mikey? 1028 00:56:19,604 --> 00:56:22,848 Farragut's. Call me when you're done. 1029 00:56:22,952 --> 00:56:24,056 Mm-hmm. 1030 00:56:24,160 --> 00:56:27,405 [ Gentle music ] 1031 00:56:57,676 --> 00:57:01,473 [ Gentle music continues ] 1032 00:57:01,577 --> 00:57:04,787 [ Door creaking ] 1033 00:57:06,202 --> 00:57:08,204 [ Curtains rustling ] 1034 00:57:10,309 --> 00:57:11,414 Where is everyone? 1035 00:57:11,518 --> 00:57:14,486 [ Switches clicking ] 1036 00:57:17,938 --> 00:57:21,389 Could you, um, both come have a seat here 1037 00:57:21,493 --> 00:57:24,738 on the white blanket, please? 1038 00:57:24,841 --> 00:57:27,430 Okay. 1039 00:57:27,534 --> 00:57:31,710 Dan, you can sit here. Rita, over here. 1040 00:57:31,814 --> 00:57:34,230 Uh, shoes off, please. 1041 00:57:40,374 --> 00:57:44,309 I think that Tyler had a point 1042 00:57:44,412 --> 00:57:47,346 about an intimacy coordinator. 1043 00:57:47,450 --> 00:57:49,314 Obviously, we can't afford one, 1044 00:57:49,417 --> 00:57:51,903 but I have done some research. 1045 00:57:53,836 --> 00:57:56,908 I really do want this to be a safe space. 1046 00:57:57,840 --> 00:58:02,223 Okay, um, first step is 1047 00:58:02,327 --> 00:58:07,401 to just get comfortable looking at each other, okay? 1048 00:58:07,505 --> 00:58:10,853 So if you could both sit facing each other. 1049 00:58:17,411 --> 00:58:18,654 Okay. 1050 00:58:19,896 --> 00:58:23,728 And make eye contact with each other, please. 1051 00:58:26,213 --> 00:58:29,285 And keep-- keep-- keep looking into each other's eyes. 1052 00:58:37,707 --> 00:58:40,296 Okay, that's step one. 1053 00:58:48,235 --> 00:58:50,858 Okay, now we're gonna get comfortable with touch. 1054 00:58:50,962 --> 00:58:55,380 So, Rita, you're going to ask Dan if it's okay 1055 00:58:55,483 --> 00:58:57,727 to put your hand on his shoulder. 1056 00:58:59,798 --> 00:59:02,318 Can I put my hand on your shoulder? 1057 00:59:10,568 --> 00:59:12,604 Dan, is that comfortable? 1058 00:59:14,917 --> 00:59:17,160 See if you can relax a little. 1059 00:59:23,132 --> 00:59:27,170 Okay, now, Dan, you do the same to Rita. 1060 00:59:27,274 --> 00:59:30,311 Mm. 1061 00:59:30,415 --> 00:59:32,106 That okay? 1062 00:59:41,495 --> 00:59:43,221 That's good, okay, good. 1063 00:59:43,324 --> 00:59:47,363 Uh, so now, if you wanna scooch a little closer to each other 1064 00:59:47,466 --> 00:59:50,987 and-- and lean in so just your foreheads are touching. 1065 00:59:53,714 --> 00:59:56,544 Mm, c-can-- can I ask, what's the point of this? 1066 00:59:56,648 --> 00:59:58,857 We're trying to build trust, 1067 00:59:58,961 --> 01:00:00,756 little by little, step by step, 1068 01:00:00,859 --> 01:00:03,241 the three of us first and then the two of you 1069 01:00:03,344 --> 01:00:06,969 because you're the ones who are actually gonna be doing it. 1070 01:00:07,072 --> 01:00:08,211 Doing what? 1071 01:00:08,315 --> 01:00:09,937 - Kissing. - Falling in love. 1072 01:00:11,594 --> 01:00:13,113 I'm married. 1073 01:00:13,216 --> 01:00:15,391 Well, good for you. 1074 01:00:15,494 --> 01:00:16,979 It's not real. 1075 01:00:18,808 --> 01:00:21,742 [ Dan exhales ] 1076 01:00:24,503 --> 01:00:26,160 Okay, lean in. 1077 01:00:28,335 --> 01:00:33,236 Okay, and just feel each other breathing. 1078 01:00:37,655 --> 01:00:41,244 [ Dan and Rita breathing ] 1079 01:00:47,181 --> 01:00:50,840 [ Door creaking ] 1080 01:01:07,892 --> 01:01:10,273 Okay, now, Dan, open your eyes. 1081 01:01:11,999 --> 01:01:14,174 And you're going to kiss her. 1082 01:01:15,727 --> 01:01:18,730 Um, where? 1083 01:01:18,834 --> 01:01:20,732 On the lips. 1084 01:01:28,947 --> 01:01:31,398 - Hey, asshole! - Hey, Daisy. 1085 01:01:31,501 --> 01:01:32,882 - Yes. - Say hi to mom, cheater. 1086 01:01:32,986 --> 01:01:34,884 - Nothing is happening! - And who do we have... 1087 01:01:34,988 --> 01:01:36,092 - Hey. - ...here? 1088 01:01:36,196 --> 01:01:37,507 - Hey, hey, hey. - Get ready 1089 01:01:37,611 --> 01:01:39,371 to go viral, bitch. - Hey. 1090 01:01:39,475 --> 01:01:40,648 Is this your daughter? 1091 01:01:40,752 --> 01:01:42,650 She's lovely. 1092 01:01:42,754 --> 01:01:45,032 You knew he had kids? 1093 01:01:46,620 --> 01:01:48,208 How could you do this? 1094 01:01:48,311 --> 01:01:50,348 Excuse me. 1095 01:01:54,801 --> 01:01:58,632 Oh, God, is this a threesome? 1096 01:01:58,736 --> 01:02:00,530 I-It's fake. 1097 01:02:00,634 --> 01:02:02,740 It's for a play. 1098 01:02:08,573 --> 01:02:10,126 What play? 1099 01:02:11,541 --> 01:02:13,612 - ♪ When the night - Whoo. 1100 01:02:13,716 --> 01:02:16,788 - ♪ Has come - ♪ Hey 1101 01:02:16,892 --> 01:02:18,548 ♪ And the land is dark 1102 01:02:18,652 --> 01:02:20,136 [ Crowd cheering ] 1103 01:02:20,240 --> 01:02:24,658 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1104 01:02:24,762 --> 01:02:26,522 Let's go. 1105 01:02:26,625 --> 01:02:28,144 How long did you live in New York? 1106 01:02:28,248 --> 01:02:30,043 - ♪ No I won't be afraid - 16 years. 1107 01:02:30,146 --> 01:02:32,804 That's as long as I've been alive. [ Laughs ] 1108 01:02:32,908 --> 01:02:34,599 I'm gonna move there when I turn 18. 1109 01:02:34,702 --> 01:02:36,566 - Uh, maybe. - We visited New York 1110 01:02:36,670 --> 01:02:39,121 when I was a freshman. I loved it. 1111 01:02:39,224 --> 01:02:41,433 We saw "Phantom of the Opera." 1112 01:02:41,537 --> 01:02:43,228 Ticket's cost 180 bucks each. 1113 01:02:43,332 --> 01:02:44,954 I had a roommate who was in "Phantom." 1114 01:02:45,058 --> 01:02:46,473 - In the cast? - Mm-hmm. 1115 01:02:46,576 --> 01:02:48,026 How much do you make on a job like that? 1116 01:02:48,130 --> 01:02:49,614 Dad, it's not about the money. 1117 01:02:49,717 --> 01:02:50,995 Broadway minimum is two grand a week. 1118 01:02:51,098 --> 01:02:52,790 - Fuck, yeah. - Hey. 1119 01:02:52,893 --> 01:02:54,722 But two grand is nothing there. 1120 01:02:54,826 --> 01:02:57,346 That city just takes and takes 1121 01:02:57,449 --> 01:03:00,314 until you're a husk with 80 grand of debt 1122 01:03:00,418 --> 01:03:02,075 and two monologues. 1123 01:03:02,178 --> 01:03:05,733 ♪ If the sky that we look upon 1124 01:03:05,837 --> 01:03:07,321 ♪ Should crumble and fall 1125 01:03:07,425 --> 01:03:09,047 Hey, you know what I like about you? 1126 01:03:09,151 --> 01:03:11,360 - What? - You've got character. 1127 01:03:11,463 --> 01:03:12,740 - Yeah? - Yeah. 1128 01:03:12,844 --> 01:03:14,466 And personality. - Right? 1129 01:03:14,570 --> 01:03:16,158 And you know, that's good 1130 01:03:16,261 --> 01:03:19,609 because the ingenue phase lasts about three seconds. 1131 01:03:19,713 --> 01:03:21,957 - I love playing the weirdos. - Yeah. 1132 01:03:22,060 --> 01:03:23,959 I auditioned for "Oklahoma" last year. 1133 01:03:24,062 --> 01:03:25,581 And, well, first, I was bummed 1134 01:03:25,684 --> 01:03:29,240 because the role of Laurey went to Chelsea Nussbaum. 1135 01:03:29,343 --> 01:03:31,345 - [ Scoffs ] - She was a senior. 1136 01:03:31,449 --> 01:03:33,002 Oh, you have to get used to the politics. 1137 01:03:33,106 --> 01:03:34,417 It's all political. 1138 01:03:34,521 --> 01:03:37,110 Yeah, but then I loved playing Ado Annie. 1139 01:03:37,213 --> 01:03:39,457 Because she's the more interesting character. 1140 01:03:39,560 --> 01:03:42,943 - Yeah, she-- she was great. - He has to say that. 1141 01:03:43,047 --> 01:03:44,496 Are you great? 1142 01:03:45,532 --> 01:03:47,948 - ♪ So, darling, darling - [ Chuckles ] 1143 01:03:48,052 --> 01:03:49,639 I believe you. 1144 01:03:49,743 --> 01:03:51,607 So what's the next musical? 1145 01:03:53,160 --> 01:03:58,476 Oh, um, I'm retired. 1146 01:03:59,304 --> 01:04:01,168 - You making her quit? - No. 1147 01:04:01,272 --> 01:04:03,999 No, watching her on stage is my favorite thing. 1148 01:04:04,102 --> 01:04:06,415 [ Crowd cheering and applauding ] 1149 01:04:06,518 --> 01:04:10,557 Okay, I'm gonna re-up, um, beers all around? 1150 01:04:10,660 --> 01:04:12,455 - Yes, please. - Sprite for her. 1151 01:04:12,559 --> 01:04:14,216 Water for me. 1152 01:04:16,839 --> 01:04:19,117 I bet she's a good actor. 1153 01:04:19,221 --> 01:04:21,257 She's real intense. 1154 01:04:21,361 --> 01:04:25,952 All right, everybody, next up we have Daisy. 1155 01:04:26,055 --> 01:04:27,436 So, Daisy, come on up 1156 01:04:27,539 --> 01:04:29,196 to the stage. - Did you put a song on? 1157 01:04:29,300 --> 01:04:30,991 No. [ Crowd applauding ] 1158 01:04:31,095 --> 01:04:33,649 Do we have a Daisy in the house? 1159 01:04:33,752 --> 01:04:34,995 Look, I swear it wasn't me. 1160 01:04:35,099 --> 01:04:36,617 Uh, I think there's a mistake. 1161 01:04:36,721 --> 01:04:39,137 The next person can just go. 1162 01:04:39,241 --> 01:04:41,588 Come on, Daisy. Come on up here. 1163 01:04:41,691 --> 01:04:42,761 Come on, come on. 1164 01:04:42,865 --> 01:04:44,349 [ Crowd cheering and applauding ] 1165 01:04:44,453 --> 01:04:46,904 Come on, everybody. Let's call Daisy up here. 1166 01:04:47,007 --> 01:04:49,009 Come on, no one wants to hear me sing. 1167 01:04:49,113 --> 01:04:51,425 - That's true. - Thanks, Greg. 1168 01:04:51,529 --> 01:04:52,702 [ Greg laughing ] 1169 01:04:52,806 --> 01:04:55,360 Hit it. 1170 01:04:55,464 --> 01:04:58,294 [ Clears throat ] 1171 01:04:58,398 --> 01:05:03,127 ♪ It ain't so much a question of not knowing what to do ♪ 1172 01:05:03,230 --> 01:05:05,957 ♪ I know what's right around since I've been 10 ♪ 1173 01:05:06,061 --> 01:05:07,821 - We can go home. - ♪ I heard a lot 1174 01:05:07,925 --> 01:05:09,167 - Wanna go home? - ♪ Of stories 1175 01:05:09,271 --> 01:05:13,033 ♪ And I reckon they are true 1176 01:05:13,137 --> 01:05:17,141 ♪ About how girls are put up on by men ♪ 1177 01:05:17,244 --> 01:05:22,180 ♪ I know I mustn't fall inside the pit ♪ 1178 01:05:22,284 --> 01:05:24,182 ♪ But when I'm with a feller 1179 01:05:24,286 --> 01:05:26,081 - ♪ I forget - Uh-huh. 1180 01:05:26,184 --> 01:05:27,979 Come, Daisy. Whoo! [ Crowd cheering ] 1181 01:05:28,083 --> 01:05:31,293 ♪ I'm just a girl who can't say no ♪ 1182 01:05:31,396 --> 01:05:34,952 ♪ I'm in a terrible fix 1183 01:05:35,055 --> 01:05:38,334 ♪ I always say, come on, let's go ♪ 1184 01:05:38,438 --> 01:05:41,544 ♪ Just when I ought to say nix 1185 01:05:41,648 --> 01:05:45,514 ♪ When a person tries to kiss a girl ♪ 1186 01:05:45,617 --> 01:05:48,034 ♪ I know she ought to give his face a smack ♪ 1187 01:05:48,137 --> 01:05:49,483 [ Crowd laughing ] 1188 01:05:49,587 --> 01:05:52,383 ♪ But as soon as someone kisses me ♪ 1189 01:05:52,486 --> 01:05:55,455 ♪ I somehow sorta wanna kiss him back ♪ 1190 01:05:55,558 --> 01:05:56,974 [ Crowd laughing ] 1191 01:05:57,077 --> 01:05:59,977 ♪ I'm just a fool when lights are low ♪ 1192 01:06:00,080 --> 01:06:03,497 ♪ I can't be perky and quaint 1193 01:06:03,601 --> 01:06:07,122 ♪ I ain't the type that can faint ♪ 1194 01:06:07,225 --> 01:06:10,504 ♪ How can I be what I ain't 1195 01:06:10,608 --> 01:06:16,855 ♪ I can't say no 1196 01:06:16,959 --> 01:06:18,236 [ Crowd cheering and applauding ] 1197 01:06:18,340 --> 01:06:19,755 - Whoo, whoo. - Awesome. 1198 01:06:19,858 --> 01:06:21,584 - Whoo. - Yeah. 1199 01:06:25,726 --> 01:06:27,418 What's an ingenue? 1200 01:06:27,521 --> 01:06:30,110 She doesn't have to worry about that. 1201 01:06:30,214 --> 01:06:32,526 [ Crowd cheering and applauding ] 1202 01:06:32,630 --> 01:06:35,702 - Oh, yes, bye, yes. - We got a star. 1203 01:06:35,805 --> 01:06:37,393 - Thank you. - Bye, Moira. 1204 01:06:37,497 --> 01:06:39,154 Greg, we have to duet or something. 1205 01:06:39,257 --> 01:06:40,603 Bye, Lucian. - Come on, let's go. 1206 01:06:40,707 --> 01:06:42,226 - See you later, Jonah. - Nice to meet you. 1207 01:06:42,329 --> 01:06:43,503 - Bye. [ Laughs ] - Come on, let's go. 1208 01:06:43,606 --> 01:06:45,229 Does anybody want a ride? - Daisy. 1209 01:06:45,332 --> 01:06:47,334 Daisy, you were excellent tonight. 1210 01:06:47,438 --> 01:06:48,818 Oh, stop. 1211 01:06:48,922 --> 01:06:50,061 Just kidding, keep going. 1212 01:06:50,165 --> 01:06:51,752 I'm wondering, uh, 1213 01:06:51,856 --> 01:06:55,239 any chance you might consider joining the play? 1214 01:06:57,068 --> 01:06:58,794 Like? 1215 01:06:58,897 --> 01:07:00,209 She's in school. 1216 01:07:00,313 --> 01:07:03,109 - Yeah, right. - Well, I'm suspended. 1217 01:07:05,352 --> 01:07:09,184 Think about it, any part you want. 1218 01:07:16,191 --> 01:07:18,158 Your friends are surprisingly fun. 1219 01:07:18,262 --> 01:07:20,057 Well, they're not really my friends. 1220 01:07:20,160 --> 01:07:21,817 They're more like coworkers. 1221 01:07:21,920 --> 01:07:24,647 I think you have to be being paid for it to be a job. 1222 01:07:24,751 --> 01:07:28,720 I can't believe Lanora wants me to be in the show. 1223 01:07:28,824 --> 01:07:30,688 Well, she needs talent. 1224 01:07:30,791 --> 01:07:33,553 With you, there'd be two talented people in the cast. 1225 01:07:33,656 --> 01:07:34,761 You and me? 1226 01:07:34,864 --> 01:07:37,108 [ Laughs ] You and Rita. 1227 01:07:41,457 --> 01:07:43,839 You remember when I played Rizzo, 1228 01:07:43,942 --> 01:07:45,944 and Marcus Waldrop played Kenickie, 1229 01:07:46,048 --> 01:07:49,120 and we had to spend that whole scene making out upstage? 1230 01:07:49,224 --> 01:07:50,708 Yeah, I still don't know why that was necessary... 1231 01:07:50,811 --> 01:07:52,468 - It was weird because... - ...for a high school play. 1232 01:07:52,572 --> 01:07:55,437 ...I never saw Marcus like that. 1233 01:07:55,540 --> 01:07:58,405 But then, in the show, I started liking him, 1234 01:07:58,509 --> 01:08:01,926 and I would get all cute for rehearsal, 1235 01:08:02,029 --> 01:08:03,721 and my hands would be sweaty. 1236 01:08:03,824 --> 01:08:07,173 And when we kissed, we would pass candy back and forth. 1237 01:08:07,276 --> 01:08:08,484 [ Clears throat ] 1238 01:08:08,588 --> 01:08:11,073 We tried to date after closing. 1239 01:08:11,177 --> 01:08:14,076 Didn't work, classic showmance. 1240 01:08:14,180 --> 01:08:17,286 Rizzo loved Kenickie, but turns out 1241 01:08:17,390 --> 01:08:19,564 Daisy thinks Marcus is a real tool. 1242 01:08:22,188 --> 01:08:24,707 It's supposed to be fake, 1243 01:08:24,811 --> 01:08:28,711 but the feelings can feel real sometimes. 1244 01:08:28,815 --> 01:08:30,334 And that's-- that's fine. 1245 01:08:30,437 --> 01:08:32,336 It's even fun sometimes. 1246 01:08:35,166 --> 01:08:37,617 As long as you don't act on it. 1247 01:08:44,279 --> 01:08:47,247 [ Brakes squeaking ] 1248 01:08:49,146 --> 01:08:51,148 [ Car door opens ] Dad. 1249 01:08:52,494 --> 01:08:54,047 I think it's really great 1250 01:08:54,151 --> 01:08:56,187 that you found a place where you feel. 1251 01:08:57,706 --> 01:09:00,157 I just don't wanna screw that up for you. 1252 01:09:05,817 --> 01:09:08,199 Well... [clears throat] 1253 01:09:08,786 --> 01:09:16,690 ...let's not tell your mom just yet about our play. 1254 01:09:19,176 --> 01:09:20,453 I'm gonna be so good. 1255 01:09:20,556 --> 01:09:22,144 It's gonna be legendary. - [ Laughing ] 1256 01:09:22,248 --> 01:09:24,560 I already know what part I want. [ Laughs ] 1257 01:09:28,702 --> 01:09:29,807 Uh-oh. 1258 01:09:29,910 --> 01:09:31,222 [ Car door opens] 1259 01:09:31,326 --> 01:09:32,948 - Daisy, go to your room. - What's wrong? 1260 01:09:33,051 --> 01:09:35,364 Go! 1261 01:09:35,468 --> 01:09:37,780 What happened? 1262 01:09:39,955 --> 01:09:41,646 - You motherfucker! - Hey. 1263 01:09:41,750 --> 01:09:44,097 Do you know who came to see me tonight? 1264 01:09:44,201 --> 01:09:45,512 Fucking Mikey. 1265 01:09:45,616 --> 01:09:47,273 - Shit. - I was mortified. 1266 01:09:47,376 --> 01:09:48,757 [ Stammering ] Let me explain. 1267 01:09:48,860 --> 01:09:51,173 You're on mandatory leave? Who is she? 1268 01:09:51,277 --> 01:09:52,933 - Who? - Whoever it is 1269 01:09:53,037 --> 01:09:54,176 you've been sneaking around with. 1270 01:09:54,280 --> 01:09:55,695 I'm-- There's nobody. 1271 01:09:55,798 --> 01:10:00,803 Oh, my-- Oh, my God, Daisy and I saw you. 1272 01:10:00,907 --> 01:10:04,911 You know, people told me that this would happen, 1273 01:10:05,014 --> 01:10:06,671 that-- that couples who have been through 1274 01:10:06,775 --> 01:10:08,225 what we have... - Listen, sweetheart. 1275 01:10:08,328 --> 01:10:10,054 ...they don't make it. It's too hard. 1276 01:10:10,157 --> 01:10:11,883 I'm in a play! 1277 01:10:11,987 --> 01:10:14,541 [ Dogs barking ] 1278 01:10:14,645 --> 01:10:16,302 What? 1279 01:10:19,236 --> 01:10:21,548 I'm in a play. 1280 01:10:21,652 --> 01:10:25,587 I've been going to play practice, uh... 1281 01:10:26,657 --> 01:10:30,212 ...for this community theater production 1282 01:10:30,316 --> 01:10:35,493 of... [sighs] "Romeo and Juliet." 1283 01:10:37,944 --> 01:10:40,187 No, ya haven't. 1284 01:10:40,291 --> 01:10:42,120 It's true, Mom. 1285 01:10:42,224 --> 01:10:44,364 I thought he was messing around on us, too. 1286 01:10:44,468 --> 01:10:47,091 But then I followed him, and... 1287 01:10:47,194 --> 01:10:49,438 he's playing Romeo. 1288 01:10:56,307 --> 01:10:58,033 You're too old. 1289 01:11:02,348 --> 01:11:04,281 Why didn't you tell me? 1290 01:11:05,143 --> 01:11:07,318 'Cause it's embarrassing. 1291 01:11:09,803 --> 01:11:12,012 - You should have told me. - I know. 1292 01:11:16,431 --> 01:11:18,571 Takes my mind off things. 1293 01:11:25,647 --> 01:11:27,890 Say some of your lines for me. 1294 01:11:27,994 --> 01:11:30,099 - No. - Come on. 1295 01:11:30,203 --> 01:11:31,722 I won't judge. 1296 01:11:34,034 --> 01:11:36,416 Well, you can't look at me when I say them. 1297 01:11:36,520 --> 01:11:39,246 - [ Laughs ] - I mean it. 1298 01:11:39,350 --> 01:11:41,318 Close your eyes. 1299 01:11:42,457 --> 01:11:43,975 Close them. 1300 01:11:51,155 --> 01:11:55,780 What lady is that 1301 01:11:55,884 --> 01:11:59,681 which doth enrich the hand of yonder knight? 1302 01:12:00,992 --> 01:12:04,064 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 1303 01:12:05,307 --> 01:12:07,067 Did my heart love till now? 1304 01:12:08,517 --> 01:12:10,070 Forswear it, sight. 1305 01:12:11,865 --> 01:12:15,075 For I never saw true beauty till this night. 1306 01:12:22,566 --> 01:12:26,155 I'm not gonna say it like that. 1307 01:12:34,957 --> 01:12:37,788 [ Kisses ] 1308 01:12:44,242 --> 01:12:46,590 [ Gentle music ] 1309 01:12:46,693 --> 01:12:48,488 Best agrees with knight. 1310 01:12:48,592 --> 01:12:50,766 Come, civil knight. 1311 01:12:51,388 --> 01:12:54,632 All right, hey, everybody, welcome Daisy. 1312 01:12:54,736 --> 01:12:56,945 Hi. [ Group clapping ] 1313 01:12:57,048 --> 01:12:58,774 - Oh, Daisy. - Yeah. 1314 01:12:58,878 --> 01:13:00,707 - Hey. - And Daisy will be playing... 1315 01:13:00,811 --> 01:13:03,538 - Mercutio. - Oh, perfect. 1316 01:13:03,641 --> 01:13:06,403 - Oh, nice! - Yes, it's the, yes. 1317 01:13:06,506 --> 01:13:09,095 Oh, he'll be fine. [ Fingers snapping ] 1318 01:13:09,198 --> 01:13:10,648 - Moose. - Hair. 1319 01:13:10,752 --> 01:13:12,926 Moose hair, ba-dah-dah. 1320 01:13:13,030 --> 01:13:14,721 - Lamb. - Beef. 1321 01:13:14,825 --> 01:13:16,516 Lamb beef, ba-dah-dah. 1322 01:13:16,620 --> 01:13:17,828 [ Hands clapping ] 1323 01:13:17,931 --> 01:13:19,588 - Hold it. - All right, everybody. 1324 01:13:19,692 --> 01:13:21,383 - Who has what ball? - I don't know what happened 1325 01:13:21,487 --> 01:13:22,833 to mine. - I don't have a ball. 1326 01:13:22,936 --> 01:13:24,213 I passed it on. - All right, everybody, 1327 01:13:24,317 --> 01:13:25,560 let's start over. - Red ball. 1328 01:13:25,663 --> 01:13:26,871 Red ball, thank you. Red ball. 1329 01:13:26,975 --> 01:13:29,046 - School. - House. 1330 01:13:29,149 --> 01:13:30,944 School house, ba-dah-dah. 1331 01:13:31,048 --> 01:13:32,636 - Jimmy. - Jimmy. 1332 01:13:32,739 --> 01:13:35,604 [ Group laughing ] 1333 01:13:35,708 --> 01:13:37,295 Let's stay in it. Let's stay in it. 1334 01:13:37,399 --> 01:13:38,676 Rita. - Crap. 1335 01:13:38,780 --> 01:13:41,507 - Cow. - Cow crap, ba-dah-dah. 1336 01:13:41,610 --> 01:13:43,232 [ Hands clapping ] 1337 01:13:45,200 --> 01:13:46,857 [ Knock on door ] 1338 01:13:46,960 --> 01:13:48,099 Hello. 1339 01:13:49,963 --> 01:13:51,655 - They're so old. - Look at these losers, yo. 1340 01:13:51,758 --> 01:13:53,622 - Excuse me. - They're so old. 1341 01:13:53,726 --> 01:13:55,486 [ Boys continue speaking indistinctly ] 1342 01:13:55,590 --> 01:13:58,385 One more. Aah! There. 1343 01:13:58,489 --> 01:14:00,802 [ Smacking, groaning ] 1344 01:14:03,252 --> 01:14:05,392 - Aah! - [ Groaning ] 1345 01:14:05,496 --> 01:14:08,326 [ Smacking, grunting continues ] - There you go. That was good. 1346 01:14:08,430 --> 01:14:10,950 Okay, everybody, that's time. 1347 01:14:11,053 --> 01:14:12,123 That's time. 1348 01:14:12,227 --> 01:14:15,886 Be off book tomorrow for real. 1349 01:14:15,989 --> 01:14:18,336 And if you forget your line, improvise. 1350 01:14:18,440 --> 01:14:21,098 - In iambic pentameter. - Ah. 1351 01:14:21,892 --> 01:14:23,307 Hey, hun. 1352 01:14:23,410 --> 01:14:24,653 I wasn't sure if I should come in. 1353 01:14:24,757 --> 01:14:26,448 No, come on in and meet the team. 1354 01:14:26,552 --> 01:14:28,692 - Hi. - This is Jonah and Greg, 1355 01:14:28,795 --> 01:14:31,039 Lucian, and-- and that's Moira. 1356 01:14:31,142 --> 01:14:32,937 - I'm Sharon. - My mom. 1357 01:14:33,800 --> 01:14:35,146 And that's Lanora, our director. 1358 01:14:35,250 --> 01:14:36,596 - Hello. - And Rita, 1359 01:14:36,700 --> 01:14:39,116 she plays Juliet. - Hi. 1360 01:14:40,773 --> 01:14:45,225 - It's so nice to meet you. - Oh, you, too. 1361 01:14:45,329 --> 01:14:47,158 I can't wait to see the show. 1362 01:14:47,262 --> 01:14:48,884 It will be happening. 1363 01:14:48,988 --> 01:14:50,714 Uh, where's the performance gonna be? 1364 01:14:50,817 --> 01:14:53,371 - Here. - No, really? 1365 01:14:53,475 --> 01:14:55,304 - It's intimate. - That blows. 1366 01:14:55,408 --> 01:14:56,616 - Hey. - Hey. 1367 01:14:56,720 --> 01:14:58,066 - I mean, it's so small. - Mm-hmm. 1368 01:14:58,169 --> 01:15:00,517 It's mad hot, and the bathrooms suck. 1369 01:15:00,620 --> 01:15:02,311 - Oh, it's not that bad. - Stop, stop, stop. 1370 01:15:02,415 --> 01:15:05,038 All right, all right. 1371 01:15:05,142 --> 01:15:06,764 We deserve a stage. 1372 01:15:06,868 --> 01:15:08,697 Well, we tried many different spaces. 1373 01:15:08,801 --> 01:15:10,872 We tried the park. - There was a tornado. 1374 01:15:10,975 --> 01:15:12,598 - Mm-hmm. - We tried a church. 1375 01:15:12,701 --> 01:15:14,461 She got in a fight with a priest. 1376 01:15:14,565 --> 01:15:16,325 - Ah. - That's right. 1377 01:15:16,429 --> 01:15:17,603 I may know of a place. 1378 01:15:17,706 --> 01:15:19,190 [ Gentle music ] 1379 01:15:19,294 --> 01:15:21,779 [ Door creaking ] 1380 01:15:29,546 --> 01:15:31,755 [ Door creaking ] 1381 01:15:34,412 --> 01:15:36,069 This would be perfect, wouldn't it? 1382 01:15:36,173 --> 01:15:37,519 Whoo. 1383 01:15:37,623 --> 01:15:40,591 No pressure to use it, it's nothing fancy. 1384 01:15:40,695 --> 01:15:44,043 Oh, it's gorgeous. This is just gorgeous. 1385 01:15:44,146 --> 01:15:46,459 How much? 1386 01:15:46,563 --> 01:15:48,150 - Free. - Whoo. 1387 01:15:48,254 --> 01:15:50,359 - She said it's free. - When will you need it? 1388 01:15:50,463 --> 01:15:54,398 Uh, um, dress rehearsal's Thursday, curtain up Friday. 1389 01:15:54,501 --> 01:15:57,712 - Next Friday? - One night only. 1390 01:15:57,815 --> 01:16:00,577 - Big day. - This is unbelievable. 1391 01:16:00,680 --> 01:16:02,233 This'll work. 1392 01:16:06,375 --> 01:16:08,723 [ Balls tapping ] 1393 01:16:11,726 --> 01:16:13,037 No, don't bite him. 1394 01:16:13,141 --> 01:16:14,591 I didn't bite him. I was kissing him. 1395 01:16:14,694 --> 01:16:16,213 You get a prize. What do you want? 1396 01:16:16,316 --> 01:16:17,904 Oh, oh, I want the panda. How many for the panda? 1397 01:16:18,008 --> 01:16:19,423 - You need 20. - You sure? Check your pockets. 1398 01:16:19,526 --> 01:16:20,907 - Yeah, I'm sure. - Here you go. 1399 01:16:21,011 --> 01:16:22,599 I checked my pockets like three times. 1400 01:16:22,702 --> 01:16:23,876 - Uh, there we go. - Right there. 1401 01:16:23,979 --> 01:16:26,948 - Panda, please. - Panda, please. 1402 01:16:28,639 --> 01:16:30,123 - Here we go. - Yay. 1403 01:16:30,227 --> 01:16:32,539 - For my lady. - Aw. 1404 01:16:32,643 --> 01:16:34,921 [ All laughing ] 1405 01:16:35,025 --> 01:16:36,820 Mm. 1406 01:16:36,923 --> 01:16:38,994 Oh. [ Dan and Sharon laughing ] 1407 01:16:39,098 --> 01:16:40,720 [ Bell ringing ] 1408 01:16:45,691 --> 01:16:47,209 [ Plastic rustling ] 1409 01:16:47,313 --> 01:16:49,902 - Hun, what's wrong? - What's the matter? 1410 01:16:52,249 --> 01:16:53,699 Daisy, wait. 1411 01:16:55,977 --> 01:17:00,188 Daisy, honey, honey. 1412 01:17:03,087 --> 01:17:06,090 Sweetheart. - Where are my keys? 1413 01:17:06,194 --> 01:17:09,369 I-- I-I'll be right there. I'm coming. 1414 01:17:16,411 --> 01:17:17,999 Mr. Mueller. 1415 01:17:19,241 --> 01:17:21,934 Sorry, the guy back there was looking for you. 1416 01:17:24,246 --> 01:17:26,490 [ Keys clanking ] 1417 01:17:26,593 --> 01:17:29,458 How are you? How's Daisy? 1418 01:17:31,150 --> 01:17:34,015 You know, not good. [ Sighs ] 1419 01:17:34,878 --> 01:17:37,087 Where are your parents? 1420 01:17:37,190 --> 01:17:39,641 I told them I had to use the bathroom. 1421 01:17:39,745 --> 01:17:41,125 - I gotta go. - Can I-- 1422 01:17:42,437 --> 01:17:44,750 Um... 1423 01:17:44,853 --> 01:17:47,718 [ Voice breaking ] I don't really know what to say. 1424 01:17:49,340 --> 01:17:51,239 We're not supposed to be talking at all. 1425 01:17:51,342 --> 01:17:53,172 I know. 1426 01:17:56,175 --> 01:17:58,142 I'm so sorry. 1427 01:18:00,731 --> 01:18:02,077 And I know that's, like, 1428 01:18:02,181 --> 01:18:04,424 the stupidest possible thing to say. 1429 01:18:06,357 --> 01:18:09,222 Uh, did you, uh, did you all get my letters? 1430 01:18:10,465 --> 01:18:12,260 You can't contact us. 1431 01:18:14,469 --> 01:18:16,195 I know you hate me. 1432 01:18:17,921 --> 01:18:20,164 I hate me, too. 1433 01:18:20,268 --> 01:18:22,304 I'm gonna hate myself for the rest of my life. 1434 01:18:22,408 --> 01:18:25,273 - Christine. - I-I didn't mean to wake up. 1435 01:18:31,589 --> 01:18:36,215 Um, do you think-- Could I apologize to Mrs. Mueller? 1436 01:18:37,664 --> 01:18:40,184 No, that wouldn't be a good idea. 1437 01:18:40,737 --> 01:18:45,017 Um, uh, could you maybe just give this to Daisy from me? 1438 01:18:52,231 --> 01:18:53,508 Thanks. 1439 01:18:54,923 --> 01:18:57,650 [ Children hollering and laughing ] 1440 01:18:57,754 --> 01:19:00,549 [ Pensive music ] 1441 01:19:21,674 --> 01:19:23,814 Okay. 1442 01:19:27,162 --> 01:19:28,957 - [ Whistles ] You got it? - Yeah, I got it. 1443 01:19:29,061 --> 01:19:30,752 - Beauty. - I got it. 1444 01:19:30,856 --> 01:19:33,444 - You gotta go all the way down. - All the way down? All right. 1445 01:19:36,137 --> 01:19:38,725 Yeah, that's-- that moves a little quicker from there. 1446 01:19:38,829 --> 01:19:40,624 Mm, maybe like that. 1447 01:19:40,727 --> 01:19:42,660 There's a section. 1448 01:19:42,764 --> 01:19:46,043 [ Relaxed music ] 1449 01:19:46,147 --> 01:19:49,840 One, two, three. [ Exhaling ] 1450 01:19:49,944 --> 01:19:53,533 - Ah. - Flapping our arms. 1451 01:19:53,637 --> 01:19:56,329 When we flap our arms, we're opening up our up lungs. 1452 01:19:56,433 --> 01:19:57,606 Gonna open up our lungs. 1453 01:19:57,710 --> 01:20:00,609 - One, two. - Uh, red ball. 1454 01:20:00,713 --> 01:20:02,922 Red ball to you. 1455 01:20:03,026 --> 01:20:04,993 - Cool, yeah. - Red ball. 1456 01:20:05,097 --> 01:20:06,753 - Oh. - Thank you. 1457 01:20:06,857 --> 01:20:08,583 [ Group laughing ] 1458 01:20:08,686 --> 01:20:11,586 [ Grunting ] Red ball. 1459 01:20:11,689 --> 01:20:13,036 - Yeah. - Oh, yeah. 1460 01:20:13,139 --> 01:20:15,348 - That's good. - Oh, yeah. 1461 01:20:15,452 --> 01:20:17,040 Yeah, better. 1462 01:20:20,940 --> 01:20:25,427 Oh, she's cold. 1463 01:20:27,050 --> 01:20:29,086 Her-- Her blood is settled, 1464 01:20:29,190 --> 01:20:33,988 and her joints are stiff. 1465 01:20:36,404 --> 01:20:40,235 Life and these lips have long been separated. 1466 01:20:43,100 --> 01:20:47,760 Death has lain upon her like an untimely frost 1467 01:20:47,864 --> 01:20:53,524 upon the sweetest flower of the field. 1468 01:20:53,628 --> 01:20:57,425 O, child. O, child. 1469 01:20:58,805 --> 01:21:01,498 My soul and not my child. 1470 01:21:03,017 --> 01:21:05,674 Dead thou art, alack. 1471 01:21:05,778 --> 01:21:08,125 My child is dead. 1472 01:21:12,958 --> 01:21:14,476 - You got this? - Yeah. 1473 01:21:14,580 --> 01:21:18,895 And with my child, my joys are buried. 1474 01:21:20,931 --> 01:21:25,177 [ Door creaks ] 1475 01:21:42,297 --> 01:21:47,475 Uh, oh, my-- my love, my wife. 1476 01:21:47,578 --> 01:21:49,097 Louder. 1477 01:21:49,201 --> 01:21:51,513 Uh, sorry, sorry. 1478 01:21:51,617 --> 01:21:54,620 There's no calling for lines. Just make something up. 1479 01:21:56,587 --> 01:21:58,417 - Uh... - Are you okay? 1480 01:21:58,520 --> 01:22:00,764 Sorry, sorry. 1481 01:22:00,867 --> 01:22:02,317 Are you having a panic attack? 1482 01:22:02,421 --> 01:22:04,009 Someone get him some ice to hold. 1483 01:22:04,112 --> 01:22:07,736 Uh, I, uh, I don't-- I don't understand. 1484 01:22:07,840 --> 01:22:11,533 - What the-- the language or-- - Remember your folio clues. 1485 01:22:11,637 --> 01:22:14,157 - Locking up. - Just five minutes, please. 1486 01:22:14,260 --> 01:22:15,813 You gonna pay for it? 1487 01:22:15,917 --> 01:22:18,057 We'll talk about it after the run. Finish the scene. 1488 01:22:18,161 --> 01:22:20,439 You're almost dead. You are so close. 1489 01:22:21,612 --> 01:22:23,200 Lanora, we need to hold. 1490 01:22:23,304 --> 01:22:25,651 Look, I'm not kidding ya. I'll lock you all in here. 1491 01:22:25,754 --> 01:22:27,618 - What the hell? - Okay, okay. 1492 01:22:27,722 --> 01:22:30,967 [ Crickets chirping ] 1493 01:22:35,143 --> 01:22:36,696 [ Cash rustling ] 1494 01:22:36,800 --> 01:22:40,424 We have five minutes. I gave him $10, so, Dad-- 1495 01:22:40,528 --> 01:22:42,426 Hey, look, Daisy, this doesn't concern you. 1496 01:22:42,530 --> 01:22:45,188 - Fuck it doesn't. - Hey, I don't wanna talk. 1497 01:22:45,291 --> 01:22:48,605 No shit. When things get hard, you either blow up or bail. 1498 01:22:48,708 --> 01:22:50,296 It's a bad habit. 1499 01:22:50,400 --> 01:22:52,126 Daisy. 1500 01:23:00,134 --> 01:23:02,515 It makes sense how painful this is for you, Dan, 1501 01:23:02,619 --> 01:23:06,312 and, Daisy, I'm guessing it's not easy for you either. 1502 01:23:08,970 --> 01:23:11,973 You told them? 1503 01:23:12,077 --> 01:23:14,217 I would never do something like this. 1504 01:23:14,320 --> 01:23:16,874 That's the problem-- you're still thinking as yourself. 1505 01:23:16,978 --> 01:23:18,221 Well, who am I supposed to think as? 1506 01:23:18,324 --> 01:23:20,085 Him. 1507 01:23:21,948 --> 01:23:25,331 I-It won't work if you're judging him. 1508 01:23:25,435 --> 01:23:28,438 You can't worry about the ending yet. 1509 01:23:28,541 --> 01:23:31,165 Don't anticipate. Just focus on the love. 1510 01:23:33,650 --> 01:23:35,652 It's dangerous to romanticize-- 1511 01:23:35,755 --> 01:23:37,861 I'm not. 1512 01:23:37,964 --> 01:23:39,518 I can't condone what they did. 1513 01:23:39,621 --> 01:23:41,520 You're not saying that what they're doing is right. 1514 01:23:41,623 --> 01:23:45,524 Can't you just think about how he felt for five minutes? 1515 01:23:45,627 --> 01:23:49,114 He-- He felt trapped a-and alone. 1516 01:23:49,217 --> 01:23:50,908 How do you know that? 1517 01:23:51,012 --> 01:23:53,670 I think about him all the time. 1518 01:23:57,777 --> 01:24:03,231 Dad, you get to be him for a couple of hours. 1519 01:24:06,027 --> 01:24:10,135 Okay, start by thinking... 1520 01:24:11,481 --> 01:24:15,588 "I would never kill myself unless"... 1521 01:24:17,659 --> 01:24:19,489 And then you imagine. 1522 01:24:20,835 --> 01:24:24,701 But by doing this, he doesn't get her back. 1523 01:24:24,804 --> 01:24:26,737 I. 1524 01:24:31,121 --> 01:24:33,572 I don't get her back. 1525 01:24:35,091 --> 01:24:37,990 [ Phone alarm tune ] 1526 01:24:38,094 --> 01:24:40,406 Time's up. 1527 01:24:42,167 --> 01:24:44,272 - Come on, let's go. - Okay, okay. 1528 01:24:44,376 --> 01:24:45,998 We're gonna be late. We're always late. 1529 01:24:46,102 --> 01:24:48,828 We're always late. - Okay. 1530 01:24:48,932 --> 01:24:51,383 - Come on, guys. - Okay, okay. 1531 01:24:51,486 --> 01:24:54,040 Are you gonna shave? - Shit, all right. 1532 01:24:54,144 --> 01:24:55,387 Might as well shave now. 1533 01:24:55,490 --> 01:24:57,147 No, we-- Look, we don't have time. 1534 01:24:57,251 --> 01:24:59,908 We just don't have time. - What'd you bring it up for? 1535 01:25:00,012 --> 01:25:02,221 [ Gentle music ] 1536 01:25:05,983 --> 01:25:08,020 What? 1537 01:25:08,124 --> 01:25:10,367 You got something on your face. 1538 01:25:20,032 --> 01:25:21,896 [ Knock on door ] 1539 01:25:21,999 --> 01:25:23,725 Showtime. 1540 01:25:25,658 --> 01:25:29,248 [ Phones ringing ] 1541 01:25:31,802 --> 01:25:34,046 [ Employees chattering indistinctly ] 1542 01:25:34,150 --> 01:25:36,945 [ Pensive music ] 1543 01:25:39,948 --> 01:25:42,192 Wait, oh, here they are. 1544 01:25:45,609 --> 01:25:47,542 [ Sighs ] 1545 01:25:50,476 --> 01:25:53,755 [ Chair creaking ] 1546 01:26:04,766 --> 01:26:07,113 [ Camera whirring ] 1547 01:26:07,217 --> 01:26:09,599 Uh, Mr. Mueller, um, my name is Joan Spencer, 1548 01:26:09,702 --> 01:26:11,463 and I'm representing the Hawthornes 1549 01:26:11,566 --> 01:26:13,637 in the wrongful death suit that you 1550 01:26:13,741 --> 01:26:16,813 and Mrs. Mueller have filed against them. 1551 01:26:16,916 --> 01:26:20,161 I'm just gonna ask you a series of questions today 1552 01:26:20,265 --> 01:26:22,336 regarding your son, Brian Mueller, 1553 01:26:22,439 --> 01:26:26,547 and his death on May 25th of last year. 1554 01:26:27,720 --> 01:26:31,207 So could you start by describing Brian 1555 01:26:31,310 --> 01:26:33,968 to us before he met Miss Hawthorne? 1556 01:26:35,141 --> 01:26:36,522 What-- Wh-What do you mean? 1557 01:26:36,626 --> 01:26:38,248 You know, like, what was he like? 1558 01:26:38,352 --> 01:26:40,008 Was he, uh, outgoing, introverted, 1559 01:26:40,112 --> 01:26:42,218 um, popular, cerebral? 1560 01:26:42,321 --> 01:26:43,322 [ Clears throat ] 1561 01:26:43,426 --> 01:26:47,015 He was smart, shy, 1562 01:26:47,119 --> 01:26:50,571 sweet. 1563 01:26:50,674 --> 01:26:53,539 Could he have been described as sensitive? 1564 01:26:54,954 --> 01:26:56,404 Sensitive like? 1565 01:26:56,508 --> 01:26:59,683 Like, would things get to him easily? 1566 01:26:59,787 --> 01:27:03,273 - Well, he had big feelings. - How so? 1567 01:27:05,413 --> 01:27:10,625 Uh, I'm-- I-I-I'm old school. 1568 01:27:10,729 --> 01:27:14,146 I-- I'm-- I'm not-- I don't get the therapy, 1569 01:27:14,250 --> 01:27:17,080 and the-- the talking and the... 1570 01:27:17,183 --> 01:27:19,013 Oh, uh, verbally please. 1571 01:27:19,116 --> 01:27:20,428 [ Sighs ] 1572 01:27:20,532 --> 01:27:22,016 I don't-- I don't know what normal is. 1573 01:27:22,119 --> 01:27:26,434 I, uh-- You know, both my kids are dramatic. 1574 01:27:26,538 --> 01:27:29,368 They don't get it from me. - [ Chuckles ] 1575 01:27:29,472 --> 01:27:31,508 Would you say he was depressed? 1576 01:27:32,992 --> 01:27:34,822 Not as-- [ Clears throat ] 1577 01:27:34,925 --> 01:27:39,275 Not always. - Oh, not that you noticed? 1578 01:27:39,378 --> 01:27:41,449 Only at the end of his life. 1579 01:27:43,417 --> 01:27:46,868 Um, could you tell us about Brian 1580 01:27:46,972 --> 01:27:49,526 once he met Miss Hawthorne? 1581 01:27:53,875 --> 01:27:58,397 - He was pretty obsessed. - Like, in an unhealthy way? 1582 01:27:58,501 --> 01:28:01,469 Again, I-- I don't know what... 1583 01:28:02,021 --> 01:28:04,403 I proposed to Sharon after our first date, 1584 01:28:04,507 --> 01:28:07,441 and, uh, that's crazy to me now. 1585 01:28:08,925 --> 01:28:10,444 He seemed happy. 1586 01:28:10,547 --> 01:28:13,378 Okay, and when did that change? 1587 01:28:15,276 --> 01:28:16,726 [ Clears throat ] 1588 01:28:16,829 --> 01:28:20,523 Uh, Christine's family was moving to Arizona, 1589 01:28:20,626 --> 01:28:25,010 and, uh, Christine didn't wanna go because of Brian, 1590 01:28:25,113 --> 01:28:27,702 but she didn't have a choice. 1591 01:28:27,806 --> 01:28:30,326 Brian told us he wanted to go with her 1592 01:28:30,429 --> 01:28:33,363 and, uh, finish high school out there with her. 1593 01:28:34,433 --> 01:28:37,781 We wouldn't-- I-I wouldn't allow it. 1594 01:28:37,885 --> 01:28:40,439 He-- He wasn't 18. He was still a kid. 1595 01:28:42,993 --> 01:28:47,239 And there were blowups, got pretty bad. 1596 01:28:47,343 --> 01:28:50,138 We told him he couldn't see her anymore. 1597 01:28:53,107 --> 01:28:55,040 He tried to run away, 1598 01:28:55,143 --> 01:28:58,906 and we took away his phone. 1599 01:28:59,009 --> 01:29:01,564 Uh, we hid the car keys, credit cards. 1600 01:29:03,704 --> 01:29:05,671 Did he ever get violent? 1601 01:29:07,224 --> 01:29:08,743 [ Exhales sharply ] 1602 01:29:08,847 --> 01:29:10,607 He-- He shoved me once trying to get out the door, 1603 01:29:10,711 --> 01:29:12,402 but he-- he's skinny. 1604 01:29:12,506 --> 01:29:15,785 It wasn't-- wasn't real. 1605 01:29:18,443 --> 01:29:21,204 Mr. Mueller, can you take us 1606 01:29:21,307 --> 01:29:23,379 through the night of May 25th? 1607 01:29:24,518 --> 01:29:27,279 Uh... [ Clears throat ] 1608 01:29:27,383 --> 01:29:29,108 Uh... 1609 01:29:31,421 --> 01:29:36,219 It was Daisy's opening night of "Oklahoma." 1610 01:29:36,322 --> 01:29:40,465 Uh, she was so good in it. 1611 01:29:42,052 --> 01:29:45,090 And Brian played oboe in the orchestra. 1612 01:29:46,056 --> 01:29:48,542 And we all went to Friday's after. 1613 01:29:50,026 --> 01:29:52,925 Uh, Brian was quiet. 1614 01:29:55,031 --> 01:29:56,688 We came home. 1615 01:29:56,791 --> 01:29:58,414 Sharon and Daisy went to bed. 1616 01:29:58,517 --> 01:30:01,624 I went to turn out the back porch light. 1617 01:30:03,004 --> 01:30:07,250 I saw Brian sitting in the backyard on the trampoline, 1618 01:30:07,353 --> 01:30:09,701 like how we would do when he... 1619 01:30:13,359 --> 01:30:15,983 [ Rubs hands together ] 1620 01:30:16,086 --> 01:30:18,675 ...when he was a kid. 1621 01:30:18,779 --> 01:30:20,884 Um... 1622 01:30:20,988 --> 01:30:25,682 When I asked if he was coming in, 1623 01:30:25,786 --> 01:30:27,650 he said, "In a minute." 1624 01:30:29,583 --> 01:30:33,518 Next morning, I-I-I was up early for work, 1625 01:30:33,621 --> 01:30:36,210 and I saw two... 1626 01:30:36,313 --> 01:30:42,250 I-I-I-I thought there were animals maybe sleeping, 1627 01:30:42,354 --> 01:30:44,805 lying on the trampoline. 1628 01:30:46,358 --> 01:30:48,947 It-- It was Brian and, uh... 1629 01:30:50,293 --> 01:30:53,123 - Verbally, please. - Christine. 1630 01:31:03,133 --> 01:31:04,687 They had empty... 1631 01:31:08,414 --> 01:31:11,176 ...prescription bottles around them, 1632 01:31:11,279 --> 01:31:15,801 uh, Klonopin, Xanax. 1633 01:31:15,905 --> 01:31:19,633 Uh, they were her mother's, I guess, uh, Mrs. Hawthorne. 1634 01:31:21,531 --> 01:31:24,085 I called an ambulance. 1635 01:31:24,189 --> 01:31:27,572 I performed CPR until they got there. 1636 01:31:30,678 --> 01:31:32,266 Christine woke up. 1637 01:31:37,202 --> 01:31:41,068 [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 1638 01:31:43,484 --> 01:31:47,315 And you blame Miss Hawthorne for providing the drugs 1639 01:31:47,419 --> 01:31:51,699 and Mr. and Mrs. Hawthorne for not keeping them more secure? 1640 01:31:57,602 --> 01:31:59,500 I think Christine having access 1641 01:31:59,604 --> 01:32:01,882 to those substances made it easier. 1642 01:32:01,985 --> 01:32:05,161 I'm not sure they woulda gone through with it otherwise. 1643 01:32:05,264 --> 01:32:07,819 But they may have. I mean, you can't be sure. 1644 01:32:07,922 --> 01:32:10,960 I-I find it difficult to understand any of what they did. 1645 01:32:17,656 --> 01:32:20,141 [ Voice breaking ] I'm trying to understand... 1646 01:32:24,974 --> 01:32:27,666 ...how bad you two must have felt... 1647 01:32:29,668 --> 01:32:32,671 ...t-to do-- to do something like that. 1648 01:32:39,160 --> 01:32:42,992 I know it isn't easy, and if it had gone differently, 1649 01:32:43,095 --> 01:32:45,822 we could be sitting on that side of the table. 1650 01:32:52,933 --> 01:32:56,799 I'm angry with you, and you, and him, 1651 01:32:56,902 --> 01:33:00,285 and myself! [ Bangs fist ] 1652 01:33:06,636 --> 01:33:08,845 I'm heartbroken. 1653 01:33:14,402 --> 01:33:16,646 I'm not sorry you woke up. 1654 01:33:20,236 --> 01:33:22,065 I just wish he had, too. 1655 01:33:30,626 --> 01:33:32,662 It's not your fault. 1656 01:33:50,507 --> 01:33:52,026 Sharon, wait. 1657 01:33:52,130 --> 01:33:56,410 Why did you make us do this, all this time, 1658 01:33:56,513 --> 01:34:00,656 this emotional-- so much money that we don't have? 1659 01:34:00,759 --> 01:34:04,038 No! You don't think that I wanna disappear 1660 01:34:04,142 --> 01:34:08,111 every time shit gets hard, to scream? 1661 01:34:09,526 --> 01:34:11,149 I am exhausted. 1662 01:34:11,252 --> 01:34:14,152 I've been holding this family together by a thread. 1663 01:34:16,326 --> 01:34:20,227 [ Voice breaking ] I want to mourn him. 1664 01:34:21,642 --> 01:34:24,058 I haven't gotten to start. 1665 01:34:24,162 --> 01:34:26,095 [ Door opens ] 1666 01:34:34,103 --> 01:34:36,105 It's not fair that you get to be the hero 1667 01:34:36,208 --> 01:34:38,348 when you haven't done any of the work. 1668 01:34:38,452 --> 01:34:41,524 [ Door creaks open ] 1669 01:34:41,627 --> 01:34:43,008 [ Door closes ] 1670 01:34:43,112 --> 01:34:44,630 Dad, just get in the car. 1671 01:34:44,734 --> 01:34:47,392 [ Gentle music ] 1672 01:35:05,582 --> 01:35:07,964 [ Door creaks ] 1673 01:35:13,314 --> 01:35:15,558 [ Equipment clattering ] 1674 01:35:15,661 --> 01:35:18,941 [ Gentle music continues ] 1675 01:35:19,976 --> 01:35:22,634 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1676 01:35:22,738 --> 01:35:28,019 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 1677 01:35:28,813 --> 01:35:30,435 ♪ Jee, jee, jee, jee 1678 01:35:30,538 --> 01:35:34,680 ♪ Jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee, jee ♪ 1679 01:35:34,784 --> 01:35:38,546 ♪ Ooh 1680 01:35:38,650 --> 01:35:40,031 - Two? - Tommy Grant. 1681 01:35:40,134 --> 01:35:42,481 Tommy, Tommy. Oh, there you are, gotcha. 1682 01:35:42,585 --> 01:35:45,139 Here you are, good. Gotta stay for the whole thing. 1683 01:35:45,243 --> 01:35:47,797 - Okay. - The-- The whole thing, okay? 1684 01:35:47,901 --> 01:35:50,144 Who are all these people? 1685 01:35:50,248 --> 01:35:52,664 Mrs. Nolan's literature class, 1686 01:35:52,768 --> 01:35:55,701 I had her assign extra credit for coming. 1687 01:35:55,805 --> 01:35:57,634 [ Thunder rumbling, wind gusting ] 1688 01:35:57,738 --> 01:36:00,085 [ Children chattering indistinctly ] 1689 01:36:02,916 --> 01:36:07,058 How are you doing? Those are beautiful flowers. 1690 01:36:07,161 --> 01:36:09,025 - They're for Daisy. - Oh, that's nice. 1691 01:36:09,129 --> 01:36:11,131 Where'd you guys go to dinner? 1692 01:36:13,305 --> 01:36:15,445 Oh, God. [ Breathes raggedly ] 1693 01:36:15,549 --> 01:36:17,309 - Okay. - Ah! 1694 01:36:17,413 --> 01:36:22,314 So this is it, and, um, you all know what to do, 1695 01:36:22,418 --> 01:36:25,421 so I won't repeat myself. 1696 01:36:25,524 --> 01:36:29,874 Project, back of the house, and if, uh, anything goes wrong... 1697 01:36:29,977 --> 01:36:32,946 - And it will. - ...help each other. 1698 01:36:34,154 --> 01:36:36,432 Okay. 1699 01:36:36,535 --> 01:36:39,055 Come on. Come on. 1700 01:36:40,574 --> 01:36:42,679 What do we say? 1701 01:36:42,783 --> 01:36:45,268 Don't fuck up. 1702 01:36:45,372 --> 01:36:47,512 - Don't fuck up! - Don't fuck up! 1703 01:36:50,860 --> 01:36:54,830 [ Gentle music ] 1704 01:36:54,933 --> 01:36:57,971 - Good luck, honey. - You don't say "good luck." 1705 01:37:03,079 --> 01:37:05,185 It's break a leg. 1706 01:37:07,601 --> 01:37:09,430 Break a leg. 1707 01:37:17,093 --> 01:37:21,960 [ Audience chattering indistinctly ] 1708 01:37:24,204 --> 01:37:26,827 Shh, shh, shh, shh, shh. 1709 01:37:26,931 --> 01:37:30,175 [ Curtains rattling ] 1710 01:37:34,731 --> 01:37:36,561 [ Spectator coughs ] 1711 01:37:40,220 --> 01:37:44,465 Two households, both alike in dignity 1712 01:37:44,569 --> 01:37:47,641 in fair Verona where we lay our scene. 1713 01:37:47,744 --> 01:37:50,126 From ancient grudge break new mutiny 1714 01:37:50,230 --> 01:37:53,992 where civil blood makes civil hands unclean. 1715 01:37:54,096 --> 01:37:57,030 From forth the fatal loins of these two foes, 1716 01:37:57,133 --> 01:38:01,517 a pair of star-crossed lovers take their life 1717 01:38:01,620 --> 01:38:05,003 whose misadventured piteous overthrows doth, 1718 01:38:05,107 --> 01:38:08,420 with their death, bury their parents' strife. 1719 01:38:10,077 --> 01:38:12,838 You bite your thumb at us, sir? 1720 01:38:12,942 --> 01:38:14,771 I do bite my thumb, sir. 1721 01:38:14,875 --> 01:38:16,981 You bite your thumb at us, sir? 1722 01:38:17,084 --> 01:38:18,568 Do you quarrel, sir? 1723 01:38:18,672 --> 01:38:20,605 Draw if you be men. 1724 01:38:20,708 --> 01:38:22,158 [ Whispers ] Back up, Daisy. 1725 01:38:22,262 --> 01:38:24,402 [ Swords clanging ] 1726 01:38:27,439 --> 01:38:29,994 Halt, fools. Put up your swords. 1727 01:38:30,097 --> 01:38:32,548 You know not what you do. 1728 01:38:32,651 --> 01:38:34,653 Oh, where is Romeo? 1729 01:38:34,757 --> 01:38:36,483 Saw you him today? 1730 01:38:37,449 --> 01:38:40,038 Hardest part is the first line, right? 1731 01:38:40,142 --> 01:38:41,764 All downhill from there. 1732 01:38:41,867 --> 01:38:44,146 [ Gentle music continues ] 1733 01:38:46,286 --> 01:38:49,945 - Good morrow, cousin. - Is the day so young? 1734 01:38:50,048 --> 01:38:53,189 - But new struck nine. - Aye, me, 1735 01:38:53,293 --> 01:38:54,984 sad hours seem long. 1736 01:38:55,088 --> 01:38:57,711 [ Clapping ] Whoo, Danny! [ Audience laughing ] 1737 01:38:59,126 --> 01:39:02,440 [ Upbeat dance music ] 1738 01:39:19,733 --> 01:39:22,667 [ Upbeat dance music continues ] 1739 01:39:27,223 --> 01:39:29,881 If I profane with my unworthiest hand 1740 01:39:29,985 --> 01:39:33,126 this holy shrine, the gentle sin is this, 1741 01:39:33,229 --> 01:39:34,886 my lips two blushing pilgrims, 1742 01:39:34,990 --> 01:39:39,235 ready stand to smooth that rough touch with a gentle kiss. 1743 01:39:43,757 --> 01:39:47,174 [ Upbeat dance music resumes ] 1744 01:39:47,278 --> 01:39:49,901 [ Thunder rumbling, children laughing ] 1745 01:39:50,005 --> 01:39:52,214 [ Gentle music ] 1746 01:40:03,432 --> 01:40:05,468 Romeo. 1747 01:40:05,572 --> 01:40:09,748 O, Romeo, 1748 01:40:09,852 --> 01:40:12,130 wherefore art thou, Romeo? 1749 01:40:13,269 --> 01:40:16,824 Soft, what light through yonder window breaks? 1750 01:40:18,136 --> 01:40:21,760 It is the east, and Juliet is the sun. 1751 01:40:24,798 --> 01:40:27,456 [ Both gasp ] 1752 01:40:29,354 --> 01:40:31,805 [ Scaffold creaking ] 1753 01:40:31,908 --> 01:40:33,289 I am too bold. 1754 01:40:33,393 --> 01:40:34,980 [ Wood cracks, Dan screams ] 1755 01:40:35,084 --> 01:40:36,844 Dan, uh, you okay, bro? 1756 01:40:38,605 --> 01:40:40,262 I'm good. 1757 01:40:40,365 --> 01:40:43,265 [ Audience applauding ] 1758 01:40:43,368 --> 01:40:46,337 Did you hear that applause? I love that sound. 1759 01:40:46,440 --> 01:40:48,166 Oh, Dan, you were on fire. 1760 01:40:48,270 --> 01:40:50,203 Oh, so were you with that sword fight. 1761 01:40:50,306 --> 01:40:51,652 [ Lucian imitating sword whooshing ] 1762 01:40:51,756 --> 01:40:53,654 - All right, just don't breathe. - I'm not. 1763 01:40:53,758 --> 01:40:55,346 I'm gonna be late for my entrance. Come on. 1764 01:40:55,449 --> 01:40:57,072 I know, I know, I know. It's almost good. 1765 01:40:57,175 --> 01:40:58,383 And, Jonah, your Capulet. 1766 01:40:58,487 --> 01:40:59,867 I ad-libbed a little. Could you tell? 1767 01:40:59,971 --> 01:41:01,386 - Yes. - Okay, that's good. 1768 01:41:01,490 --> 01:41:02,905 That's good. Let's go, let's go. - Okay, go, go, go. 1769 01:41:03,008 --> 01:41:05,459 Come on. 1770 01:41:05,563 --> 01:41:09,153 ♪ When the night has come 1771 01:41:09,256 --> 01:41:12,087 ♪ And the land is dark 1772 01:41:12,190 --> 01:41:18,783 ♪ And the moon is the only light we'll see ♪ 1773 01:41:18,886 --> 01:41:22,097 ♪ No, I won't be afraid 1774 01:41:22,200 --> 01:41:26,756 ♪ No, I won't be afraid ♪ 1775 01:41:26,860 --> 01:41:33,280 ♪ Just as long as you stand, stand by me ♪ 1776 01:41:33,384 --> 01:41:39,217 ♪ So, darling, darling, stand by me ♪ 1777 01:41:39,321 --> 01:41:42,841 ♪ Oh, stand by me 1778 01:41:42,945 --> 01:41:48,123 [ Water sloshing ] ♪ Oh, stand, stand by me 1779 01:41:48,226 --> 01:41:50,815 - Love your performance. - Thanks. 1780 01:41:50,918 --> 01:41:52,782 Better than Broadway. 1781 01:41:52,886 --> 01:41:54,405 [ Paper towel rustling ] 1782 01:41:54,508 --> 01:41:58,547 Gentlemen, good day, a word with one of you? 1783 01:41:58,650 --> 01:42:01,826 Oh, make it a word and a blow. 1784 01:42:01,929 --> 01:42:04,518 Here's my fiddlestick. 1785 01:42:04,622 --> 01:42:06,106 [ Humming ] 1786 01:42:06,210 --> 01:42:09,765 Romeo, thou art the villain. 1787 01:42:10,697 --> 01:42:13,527 I do protest. I never injured thee 1788 01:42:13,631 --> 01:42:15,702 but love the better than thou canst divine. 1789 01:42:15,805 --> 01:42:18,912 O, calm, dishonorable, vile submission. 1790 01:42:20,707 --> 01:42:24,159 Ah, gentle Mercutio, put thy rapier up. 1791 01:42:24,262 --> 01:42:26,747 Ah! Ohh! [ Audience gasping ] 1792 01:42:28,784 --> 01:42:31,200 [ Screaming ] 1793 01:42:31,304 --> 01:42:34,169 [ Gasps ] 1794 01:42:34,272 --> 01:42:36,205 I am hurt. 1795 01:42:39,312 --> 01:42:41,486 Courage, man. 1796 01:42:41,590 --> 01:42:43,937 The hurt can't be much. 1797 01:42:47,630 --> 01:42:52,566 A plague on both your houses. 1798 01:42:52,670 --> 01:42:54,982 [ Pensive music ] 1799 01:42:55,086 --> 01:42:57,399 [ Weapon clatters ] 1800 01:43:04,475 --> 01:43:06,960 [ Both grunting ] 1801 01:43:07,063 --> 01:43:09,204 [ Gasps ] 1802 01:43:09,307 --> 01:43:12,241 [ Groans ] 1803 01:43:13,794 --> 01:43:17,729 [ Weapon clatters ] - I am fortune's fool. 1804 01:43:17,833 --> 01:43:21,008 [ Audience applauding ] 1805 01:43:25,047 --> 01:43:26,807 Are you okay? - Yeah, are you? 1806 01:43:26,911 --> 01:43:29,500 [ Spits ] Let's bring this baby home. 1807 01:43:29,603 --> 01:43:32,641 [ Daisy and Dan laughing ] 1808 01:43:34,953 --> 01:43:39,441 Hold, daughter, I do spy a kind of hope. 1809 01:43:40,856 --> 01:43:43,341 [ Thunder rumbling ] 1810 01:43:43,445 --> 01:43:46,793 [ Children screaming ] 1811 01:43:46,896 --> 01:43:48,864 [ Thunder clapping ] 1812 01:43:48,967 --> 01:43:52,074 [ Gentle music ] 1813 01:43:52,177 --> 01:43:54,594 [ Whispering ] Come on, Dan. 1814 01:44:11,749 --> 01:44:13,475 Oh, my love. 1815 01:44:19,722 --> 01:44:22,691 [ Gentle music continues ] 1816 01:44:36,325 --> 01:44:40,053 Death that hath sucked 1817 01:44:40,156 --> 01:44:43,608 the honey of thy breath... 1818 01:44:45,576 --> 01:44:48,579 ...hath had no power yet upon thy beauty. 1819 01:44:52,962 --> 01:44:55,724 Why art thou yet so fair? 1820 01:45:11,256 --> 01:45:16,641 Here, here will I remain, 1821 01:45:16,745 --> 01:45:21,543 here I will set up my everlasting rest. 1822 01:45:27,514 --> 01:45:31,069 Eyes, look your last. 1823 01:45:35,108 --> 01:45:37,766 Arms, take your last embrace. 1824 01:45:46,602 --> 01:45:50,779 And lips, oh, you the doors of breath... 1825 01:45:52,401 --> 01:45:54,541 ...seal with a righteous kiss. 1826 01:45:59,028 --> 01:46:02,584 [ Pensive music ] 1827 01:46:27,263 --> 01:46:29,196 Here's to my love. 1828 01:46:37,964 --> 01:46:40,656 [ Bed creaking ] 1829 01:46:46,282 --> 01:46:48,526 [ Inhales deeply ] 1830 01:46:57,190 --> 01:46:58,571 Romeo. 1831 01:47:02,022 --> 01:47:03,438 What's here? 1832 01:47:06,095 --> 01:47:09,996 Poison I see hath been his timeless end, 1833 01:47:10,099 --> 01:47:14,034 drunk all and left no friendly drop to help me after. 1834 01:47:19,384 --> 01:47:23,216 Oh, happy dagger, 1835 01:47:23,319 --> 01:47:26,461 this is thy sheath. 1836 01:47:26,564 --> 01:47:29,774 There rust, and let me die. 1837 01:47:50,623 --> 01:47:52,694 [ Floor creaking ] 1838 01:47:52,797 --> 01:47:56,663 A glooming peace this morning with it brings. 1839 01:47:56,767 --> 01:48:00,564 The sun for sorrow shall not show its head. 1840 01:48:02,600 --> 01:48:06,017 Some will be pardoned and some punished. 1841 01:48:08,503 --> 01:48:11,298 For never was there a story of more woe... 1842 01:48:13,128 --> 01:48:16,131 ...than this of Juliet 1843 01:48:16,234 --> 01:48:17,891 and her Romeo. 1844 01:48:17,995 --> 01:48:20,653 [ Pensive music ] 1845 01:48:35,599 --> 01:48:38,187 [ Audience applauding ] 1846 01:48:41,397 --> 01:48:44,642 [ Audience cheering and applauding ] 1847 01:48:44,746 --> 01:48:47,611 [ Hopeful music ] 1848 01:49:01,210 --> 01:49:04,006 [ Audience applauding ] 1849 01:49:05,214 --> 01:49:07,562 [ Attendees chattering indistinctly ] 1850 01:49:07,665 --> 01:49:09,322 - Hi. - That was really, really great. 1851 01:49:09,425 --> 01:49:12,221 Thanks. 1852 01:49:12,325 --> 01:49:14,638 Dan, that was amazing. 1853 01:49:15,639 --> 01:49:18,849 Holy cow, dude, you made me cry. 1854 01:49:21,403 --> 01:49:22,887 [ Laughs ] 1855 01:49:22,991 --> 01:49:24,786 Congrats. 1856 01:49:32,552 --> 01:49:35,382 [ Sharon sobbing ] 1857 01:49:37,212 --> 01:49:39,594 Mom. 1858 01:49:39,697 --> 01:49:42,493 - You were fantastic. - Yeah? 1859 01:49:42,597 --> 01:49:45,289 [ Plastic rustling ] 1860 01:49:45,392 --> 01:49:47,256 No more plays where you die. 1861 01:49:47,360 --> 01:49:50,121 [ Gentle music ] 1862 01:49:52,089 --> 01:49:54,643 [ Attendees and cast chattering indistinctly ] 1863 01:49:54,747 --> 01:49:57,128 [ Gentle music continues ] 1864 01:50:17,632 --> 01:50:19,703 I'm not even tired. 1865 01:50:19,806 --> 01:50:22,015 Bye, guys, bye. 1866 01:50:28,366 --> 01:50:29,678 Dan. 1867 01:50:38,411 --> 01:50:41,034 Next time, we'll do a comedy. 1868 01:50:42,380 --> 01:50:45,970 [ Gentle music continues ] 1869 01:50:58,983 --> 01:51:01,089 [ Engine humming ] 1870 01:51:01,192 --> 01:51:02,677 [ Keys jingling ] 1871 01:51:02,780 --> 01:51:05,956 Come on, guys, hey, hey, we're home. 1872 01:51:07,578 --> 01:51:09,373 Come on. 1873 01:51:09,476 --> 01:51:10,512 Come on. Come on. Come on. 1874 01:51:10,615 --> 01:51:12,514 [ Lips flapping ] 1875 01:51:12,617 --> 01:51:14,205 Dad. 1876 01:51:16,173 --> 01:51:19,107 [ Somber music ] 1877 01:51:20,625 --> 01:51:22,489 [ Car door closes ] 1878 01:51:25,285 --> 01:51:27,115 [ Car door closes ] 1879 01:51:44,615 --> 01:51:46,755 [ Clears throat ] 1880 01:52:00,355 --> 01:52:02,219 [ Door creaks ] 1881 01:52:08,328 --> 01:52:10,468 [ Door closes ] 1882 01:52:10,572 --> 01:52:15,335 [ "Out of My Dreams" plays ] 1883 01:52:15,439 --> 01:52:20,340 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1884 01:52:20,444 --> 01:52:26,139 ♪ I long to fly 1885 01:52:26,243 --> 01:52:30,868 ♪ I will come as evening comes 1886 01:52:30,972 --> 01:52:37,047 ♪ To woo a waiting sky 1887 01:52:37,150 --> 01:52:41,845 ♪ Out of my dreams and into the hush ♪ 1888 01:52:41,948 --> 01:52:47,574 ♪ Of falling shadows 1889 01:52:47,678 --> 01:52:52,303 ♪ When the mist is low 1890 01:52:52,407 --> 01:52:57,792 ♪ And stars are breaking through ♪ 1891 01:52:57,895 --> 01:53:02,969 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1892 01:53:03,073 --> 01:53:10,943 ♪ Into a dream with you 1893 01:53:12,358 --> 01:53:16,465 ♪ Won't have to make up anymore stories ♪ 1894 01:53:16,569 --> 01:53:20,090 ♪ You'll be there 1895 01:53:20,193 --> 01:53:24,301 ♪ Think of the bright midsummer night glories ♪ 1896 01:53:24,404 --> 01:53:28,167 ♪ We can share 1897 01:53:28,270 --> 01:53:31,998 ♪ Won't have to go on kissing a daydream ♪ 1898 01:53:32,102 --> 01:53:36,451 ♪ I'll have you 1899 01:53:36,554 --> 01:53:40,938 ♪ You'll be real 1900 01:53:41,042 --> 01:53:47,462 ♪ Real as the white moon lighting the blue ♪ 1901 01:53:47,565 --> 01:53:53,502 ♪ Out of my dreams and into your arms ♪ 1902 01:53:53,606 --> 01:53:58,680 ♪ I long to fly 1903 01:53:58,783 --> 01:54:03,685 ♪ I will come as evening comes 1904 01:54:03,788 --> 01:54:09,518 ♪ To woo a waiting sky 1905 01:54:09,622 --> 01:54:11,969 ♪ Out of my dreams 1906 01:54:12,073 --> 01:54:19,701 ♪ And into the hush of falling shadows ♪ 1907 01:54:19,804 --> 01:54:24,257 ♪ When the mist is low 1908 01:54:24,361 --> 01:54:29,400 ♪ And stars are breaking through ♪ 1909 01:54:29,504 --> 01:54:34,716 ♪ Then out of my dreams I'll go ♪ 1910 01:54:34,819 --> 01:54:44,036 ♪ Into a dream with you 1911 01:54:44,036 --> 01:54:49,036 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1912 01:54:44,036 --> 01:54:54,036 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 126561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.