All language subtitles for Futurama s09e01 The One Amigo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:13,056 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:37,122 --> 00:00:39,874 ♪ 3 00:00:42,669 --> 00:00:46,006 - Aw. You're all such talented artists! 4 00:00:46,006 --> 00:00:49,175 I'm gonna put this cute little guy on the corkboard. 5 00:00:50,427 --> 00:00:53,054 - This isn't kid's stuff, Mom! 6 00:00:53,054 --> 00:00:55,056 We're making NFTs. 7 00:00:55,056 --> 00:00:58,268 - NFTs? So, like digital art, right? 8 00:00:58,268 --> 00:01:01,563 - [snorts] Hardly. Though, in this case, yes. 9 00:01:01,563 --> 00:01:04,441 - NFTs stands for non-fungible token. 10 00:01:04,441 --> 00:01:05,901 That means it's unique. 11 00:01:05,901 --> 00:01:09,070 - Ah! So, if I buy an NFT, 12 00:01:09,070 --> 00:01:11,239 I'm the only one who has that image. 13 00:01:11,239 --> 00:01:14,075 - No. - But I own the original? 14 00:01:14,075 --> 00:01:17,704 - Meesh, Mom! No one wants the original! 15 00:01:18,288 --> 00:01:19,456 [fire whooshes] 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,459 - So if I were to buy an NFT, 17 00:01:22,459 --> 00:01:24,502 what would I actually own? 18 00:01:24,502 --> 00:01:26,630 - A concept. 19 00:01:26,630 --> 00:01:30,342 In the form of a digital token stored on the blockchain. 20 00:01:30,342 --> 00:01:33,511 [echoing, slowing] Blockchain. Blockchain. Block... 21 00:01:33,511 --> 00:01:35,889 - Blockchain, eh? That is so interest-- 22 00:01:35,889 --> 00:01:37,849 [Bender snoring] 23 00:01:37,849 --> 00:01:38,892 [bell dings] 24 00:01:38,892 --> 00:01:42,145 - [gasps] I sold my horsie NFT! 25 00:01:42,145 --> 00:01:44,856 - Someone bought Mandy's awful horse drawing? 26 00:01:44,856 --> 00:01:47,108 - Uh-huh! For $3! 27 00:01:47,108 --> 00:01:49,444 - [gasps] Wha? Money? Who said money? 28 00:01:49,444 --> 00:01:53,323 - Nobody, but top NFTs do sell for millions. 29 00:01:53,323 --> 00:01:54,407 Like this collection. 30 00:01:54,407 --> 00:01:57,077 [beep] The Apathetic Fish Society. 31 00:01:57,077 --> 00:01:58,870 LEELA: They look kinda cool, 32 00:01:58,870 --> 00:02:01,373 yet also extremely stupid. 33 00:02:01,373 --> 00:02:03,166 - Cool yet stupid, you say? 34 00:02:03,166 --> 00:02:06,336 Clearly, I, Bender, am destined to be 35 00:02:06,336 --> 00:02:08,630 the next smash-hit NFT! 36 00:02:08,630 --> 00:02:11,591 - You know, he might be just stupid enough. 37 00:02:11,591 --> 00:02:13,343 - Might be. 38 00:02:13,343 --> 00:02:15,136 ♪ funky music playing ♪ 39 00:02:15,136 --> 00:02:17,138 Look at that. Yeah. Oh. [shutter snapping] 40 00:02:17,138 --> 00:02:19,015 Hm. Come on now! 41 00:02:21,434 --> 00:02:23,812 Yeah. Hit it up. Ooh! 42 00:02:23,812 --> 00:02:24,854 Hey. 43 00:02:26,856 --> 00:02:28,858 [typing] 44 00:02:28,858 --> 00:02:30,277 - It's go time! [cracks knuckles] 45 00:02:30,277 --> 00:02:33,154 The Bender Collection drops in three, 46 00:02:33,154 --> 00:02:34,489 two... 47 00:02:34,489 --> 00:02:35,907 - Let's sell some Bender! 48 00:02:35,907 --> 00:02:37,284 [gunshot] [owl hoots] 49 00:02:38,285 --> 00:02:40,537 Oops. [nervous laugh] Wrong gun. 50 00:02:40,537 --> 00:02:41,788 [bell dings] [Bender gasps] 51 00:02:41,788 --> 00:02:44,749 "Bender with Sombrero" just sold for one cent! 52 00:02:44,749 --> 00:02:46,042 - That's 'cause I bought it. 53 00:02:46,042 --> 00:02:48,461 You know, to trick suckers into thinking it's valuable. 54 00:02:48,461 --> 00:02:50,589 [bell dings] - Then I paid a quarter. 55 00:02:50,589 --> 00:02:51,590 - Whoa, whoa, whoa! 56 00:02:51,590 --> 00:02:54,676 - This whole NFT thing is completely crooked? 57 00:02:54,676 --> 00:02:55,677 I love it! 58 00:02:55,677 --> 00:02:57,137 [bells dinging] 59 00:02:57,137 --> 00:02:59,097 - [laughs] It's happening! 60 00:02:59,097 --> 00:03:02,392 The suckers are snapping up Bender's NFTs now! 61 00:03:02,392 --> 00:03:05,228 [all cheering] - How much did I make? 62 00:03:05,228 --> 00:03:07,314 - You're not gonna believe this. 63 00:03:07,314 --> 00:03:09,399 You just made 90-- - Million? 64 00:03:09,399 --> 00:03:11,067 - Four-- - Thousand? 65 00:03:11,067 --> 00:03:12,861 - Dollars! - Cents? 66 00:03:12,861 --> 00:03:16,156 - Wait. $94? Woo-hoo! I'm rich! 67 00:03:16,156 --> 00:03:18,074 In your face, kids who helped me! 68 00:03:18,074 --> 00:03:21,161 ♪ 69 00:03:21,161 --> 00:03:23,997 You children really earned that ice cream. 70 00:03:23,997 --> 00:03:25,707 I probably should have paid for it. 71 00:03:25,707 --> 00:03:27,667 Anyway, thanks for the ice cream. 72 00:03:27,667 --> 00:03:29,127 [pad beeping] - Huh. 73 00:03:29,127 --> 00:03:32,964 Apparently, one buyer purchased all of Bender's NFTs. 74 00:03:32,964 --> 00:03:36,343 - [laughing] Wha-- What kinda idiot would do that? [laughs] 75 00:03:36,343 --> 00:03:37,844 - That kind. 76 00:03:37,844 --> 00:03:40,013 ♪ dramatic sting ♪ 77 00:03:40,013 --> 00:03:41,223 [gasps] 78 00:03:41,223 --> 00:03:43,558 [gagging] 79 00:03:43,558 --> 00:03:45,727 [quiet chatter] 80 00:03:45,727 --> 00:03:49,231 - Note how the apathy conveyed by the fish 81 00:03:49,231 --> 00:03:53,193 is exceeded only by the laziness of the art itself. 82 00:03:53,193 --> 00:03:54,986 - Oh, yes. - Fabulous. - Quite so. 83 00:03:56,071 --> 00:03:57,530 - And here's a piece 84 00:03:57,530 --> 00:04:00,909 we just acquired for $94. 85 00:04:00,909 --> 00:04:02,577 [impressed gasping, murmuring] 86 00:04:02,577 --> 00:04:04,871 - That's me! That's my NFT! 87 00:04:04,871 --> 00:04:06,706 - Excuse me? No. 88 00:04:06,706 --> 00:04:09,084 This piece belongs to the museum. 89 00:04:09,084 --> 00:04:11,753 Could you step aside, sir? You're blocking the art. 90 00:04:11,753 --> 00:04:13,296 - I am the art! 91 00:04:13,296 --> 00:04:17,259 That NFT represents the very concept of me, Bender. 92 00:04:17,259 --> 00:04:21,221 - That concept now resides in our NFT, so... scoot! 93 00:04:21,221 --> 00:04:24,599 [metal scraping] BENDER: But! But! But! 94 00:04:24,599 --> 00:04:28,520 ♪ 95 00:04:28,520 --> 00:04:31,690 [sobbing] I've lost everything! 96 00:04:32,190 --> 00:04:35,860 I sold off all the little pieces of me! 97 00:04:35,860 --> 00:04:38,238 Can't you just hack in and get your NFT back? 98 00:04:38,238 --> 00:04:42,200 - Dad! That hacking stuff only happens in stupid TV shows. 99 00:04:42,200 --> 00:04:44,494 Does it look like we're in a stupid TV show? 100 00:04:44,494 --> 00:04:45,495 - Kind of. 101 00:04:45,495 --> 00:04:48,331 - The blockchain is cryptographically secure. 102 00:04:48,331 --> 00:04:49,833 There's no way to hack in. 103 00:04:49,833 --> 00:04:52,919 - Unless you can factor a million-digit number, 104 00:04:52,919 --> 00:04:55,380 which I very much doubt. [snorts] 105 00:04:55,380 --> 00:04:58,758 - I can't even factor six! I've tried! 106 00:04:58,758 --> 00:05:01,052 [sobbing] 107 00:05:01,052 --> 00:05:03,930 I don't know who or what I'm anymore! 108 00:05:03,930 --> 00:05:06,474 [sobbing] 109 00:05:06,474 --> 00:05:10,228 - Well, according to your self-published, handwritten autobiography, 110 00:05:10,228 --> 00:05:11,938 you're Bender Rodriguez, 111 00:05:11,938 --> 00:05:14,983 the coolest Mexican bending robot in the world. 112 00:05:14,983 --> 00:05:17,819 And also my best friend. 113 00:05:17,819 --> 00:05:20,113 - Then truly I have nothing! 114 00:05:20,113 --> 00:05:21,615 Goodbye, jerks! 115 00:05:21,615 --> 00:05:24,784 I'm off to rediscover the concept of Bender! 116 00:05:24,784 --> 00:05:27,495 Perhaps in the land of my ancestors. 117 00:05:27,495 --> 00:05:28,747 What land was that again? 118 00:05:29,623 --> 00:05:31,791 - Mexxxico, with three Xs. 119 00:05:31,791 --> 00:05:32,792 - Got it. 120 00:05:34,461 --> 00:05:37,464 [whimpers] Adios, carnitas bags. 121 00:05:38,465 --> 00:05:40,091 [door closes] 122 00:05:40,091 --> 00:05:41,593 [thud] - Oh! 123 00:05:44,971 --> 00:05:45,764 [rumbling] 124 00:05:45,764 --> 00:05:48,475 [horn blaring] 125 00:05:51,811 --> 00:05:53,063 [doors hiss] 126 00:05:54,856 --> 00:05:55,857 [grunts] 127 00:05:57,484 --> 00:05:58,985 [straining, grunts] 128 00:06:00,946 --> 00:06:03,365 Ah, Mexico. 129 00:06:03,365 --> 00:06:05,700 Maybe here in the land of my robo-ancestors, 130 00:06:05,700 --> 00:06:07,244 I can find myself. 131 00:06:07,244 --> 00:06:08,453 ♪ dramatic sting ♪ 132 00:06:08,453 --> 00:06:09,871 - Hola, amigo. 133 00:06:09,871 --> 00:06:11,206 - Close enough. 134 00:06:12,207 --> 00:06:15,377 ♪ cantina music playing ♪ 135 00:06:15,377 --> 00:06:17,420 [sipping] 136 00:06:17,420 --> 00:06:19,714 - Yep, it's shiny and metal, alright. 137 00:06:19,714 --> 00:06:22,008 [sips] And what of your ass? 138 00:06:22,008 --> 00:06:24,135 - ¡También es magnífico! 139 00:06:24,135 --> 00:06:25,095 [glasses clink] 140 00:06:25,095 --> 00:06:26,596 [gulping] 141 00:06:26,596 --> 00:06:28,598 [belching] 142 00:06:29,015 --> 00:06:31,101 - We must've been made in the same factory. 143 00:06:31,101 --> 00:06:32,852 We have so much in common! 144 00:06:32,852 --> 00:06:35,647 - Come, amigo! I will take you to my village, 145 00:06:35,647 --> 00:06:38,149 where my family has lived for centuries 146 00:06:38,149 --> 00:06:40,569 without a single software update. 147 00:06:40,569 --> 00:06:43,572 ♪ tropical music playing ♪ 148 00:06:46,157 --> 00:06:49,494 Mexico has been home to many great empires. 149 00:06:49,494 --> 00:06:52,998 The Toltecs, the Aztecs, and in the 2200s, 150 00:06:52,998 --> 00:06:54,291 the Nanotecs. 151 00:06:54,291 --> 00:06:56,334 - The ancient stone robots? 152 00:06:56,334 --> 00:06:57,252 - Sí. 153 00:06:57,252 --> 00:07:01,214 Everywhere we still find ruins of their great civilization. 154 00:07:01,214 --> 00:07:03,508 [cracking, crumbling] 155 00:07:04,175 --> 00:07:07,262 Because, uh, they were bad at building stuff. 156 00:07:07,262 --> 00:07:10,515 ♪ 157 00:07:17,272 --> 00:07:19,774 [dot matrix printer whirring] 158 00:07:22,444 --> 00:07:24,946 Here, our people still fire pottery 159 00:07:24,946 --> 00:07:27,324 just as the ancients did. 160 00:07:27,324 --> 00:07:29,993 - ¿Quién es este idiota? 161 00:07:29,993 --> 00:07:32,787 - Please, the pleasure is all mine. 162 00:07:32,787 --> 00:07:34,039 [children giggling] 163 00:07:34,039 --> 00:07:36,207 Hey, what are those dorks doing? 164 00:07:36,207 --> 00:07:39,044 - Playing "Hoop," our ancient national sport. 165 00:07:39,044 --> 00:07:41,796 Whoever gets the ball through the hoop wins. 166 00:07:41,796 --> 00:07:44,049 - Aw. It's cute how bad they suck. 167 00:07:44,049 --> 00:07:47,302 - Well, it's basically impossible to score. 168 00:07:47,302 --> 00:07:49,221 The ball is just a big heavy rock. 169 00:07:49,221 --> 00:07:50,388 [clang] 170 00:07:50,388 --> 00:07:51,973 [yelps] 171 00:07:51,973 --> 00:07:54,476 Hey! That was the best shot I ever seen! 172 00:07:54,476 --> 00:07:56,144 It nearly went through! 173 00:07:56,144 --> 00:07:57,938 - [pained] I'm great, alright. 174 00:07:57,938 --> 00:08:00,273 [blowing] 175 00:08:00,273 --> 00:08:04,194 - And here is where my familia has lived for generations. 176 00:08:04,194 --> 00:08:07,155 Welcome to Casa Rodriguez. 177 00:08:07,155 --> 00:08:08,782 - That's so weird. 178 00:08:08,782 --> 00:08:11,284 The house and me have the same last name! 179 00:08:11,284 --> 00:08:13,286 - You are Bender Rodriguez? 180 00:08:13,286 --> 00:08:15,580 I am Doblando Rodriguez! 181 00:08:15,580 --> 00:08:18,625 We are all some kind of Rodriguezes! 182 00:08:18,625 --> 00:08:21,044 Everyone, say hola to Bender, 183 00:08:21,044 --> 00:08:22,879 my long-lost cousin! 184 00:08:22,879 --> 00:08:24,881 ALL: Hola, Bender. 185 00:08:24,881 --> 00:08:26,925 - ¡Hola, Tío Bender! 186 00:08:26,925 --> 00:08:27,926 - Ah! Parasite! 187 00:08:27,926 --> 00:08:29,886 [grunts] [metal crunching] 188 00:08:30,595 --> 00:08:32,847 - Bender, this is my Abuelatron. 189 00:08:32,847 --> 00:08:34,641 And yours, too, come to think of it. 190 00:08:34,641 --> 00:08:36,977 - [gasps] You're my grandma? 191 00:08:36,977 --> 00:08:39,563 I can't believe I've never met you before! 192 00:08:39,563 --> 00:08:40,981 - Oh, Nieto. 193 00:08:40,981 --> 00:08:44,943 You move away when you just eight seconds old. 194 00:08:44,943 --> 00:08:47,779 I can tell you are muy especial. 195 00:08:47,779 --> 00:08:49,322 - I really am. 196 00:08:49,322 --> 00:08:52,367 And so is this rusty old village. [sniffles] 197 00:08:52,367 --> 00:08:54,452 I feel so surrounded by love. 198 00:08:54,452 --> 00:08:58,331 - Bah, I don't like talk about feelings. Time for a drink. 199 00:08:58,331 --> 00:09:00,333 [whirring] 200 00:09:00,333 --> 00:09:02,627 - You're a booze bag? Me, too! 201 00:09:02,627 --> 00:09:03,712 [Abuelatron laughs] 202 00:09:05,171 --> 00:09:07,841 ♪ dark music playing ♪ 203 00:09:07,841 --> 00:09:10,760 - Poor Bender'll never have another moment of happiness 204 00:09:10,760 --> 00:09:13,221 unless we can get his NFT back. 205 00:09:13,221 --> 00:09:16,141 But I know it's impossible 'cause of blockchain. 206 00:09:16,141 --> 00:09:17,976 - Blockchain's not the boss of me! 207 00:09:17,976 --> 00:09:20,520 I say we grab it off the wall and run. 208 00:09:20,520 --> 00:09:22,939 I've always wanted to pull a museum heist. 209 00:09:22,939 --> 00:09:25,567 - Oh, you poor ignorant dopes. 210 00:09:25,567 --> 00:09:28,361 You can't just steal an NFT off the wall. 211 00:09:28,361 --> 00:09:31,364 To steal an abstract mathematical construct, 212 00:09:31,364 --> 00:09:33,366 you need a professor. 213 00:09:33,366 --> 00:09:36,369 - And we have a professor! - Now, as everyone knows, 214 00:09:36,369 --> 00:09:38,413 the secret to a good heist is 215 00:09:38,413 --> 00:09:40,582 the more complex, the better. 216 00:09:40,582 --> 00:09:42,375 Which is why I 3D printed 217 00:09:42,375 --> 00:09:45,420 this exact scale model of the museum. 218 00:09:45,420 --> 00:09:47,881 - We know. We've been staring at it. 219 00:09:47,881 --> 00:09:49,966 ♪ Ocean's 11 -style music playing ♪ 220 00:09:49,966 --> 00:09:53,887 - I even purchased tiny NFTs at tremendous expense 221 00:09:53,887 --> 00:09:56,389 to simulate the museum's collection. 222 00:09:56,389 --> 00:09:59,434 And there's a fully functioning tiny cafeteria! 223 00:09:59,434 --> 00:10:03,104 [rotisserie whirring] Here, behind this bulletproof glass wall, 224 00:10:03,104 --> 00:10:05,732 is the museum's secure computer room, 225 00:10:05,732 --> 00:10:08,610 where the digital file of Bender's NFT 226 00:10:08,610 --> 00:10:10,570 is actually located. 227 00:10:10,570 --> 00:10:12,405 Not in the TV itself, 228 00:10:12,405 --> 00:10:14,741 as certain unnamed idiots might think. 229 00:10:14,741 --> 00:10:15,742 - Rude. 230 00:10:15,742 --> 00:10:18,203 - There's one thing you didn't think of, Professor. 231 00:10:18,203 --> 00:10:20,747 The museum's full of security cameras. 232 00:10:20,747 --> 00:10:23,124 - And there's one thing you didn't think of, 233 00:10:23,124 --> 00:10:25,293 which is that I did think of that. [bonking] 234 00:10:25,293 --> 00:10:27,295 You see, my model also has 235 00:10:27,295 --> 00:10:29,881 a fully functioning security system. 236 00:10:29,881 --> 00:10:33,093 I'll simply jack into the real security feed 237 00:10:33,093 --> 00:10:36,012 and replace it with the feed from my model. 238 00:10:36,012 --> 00:10:38,390 The guards won't see us breaking in. 239 00:10:38,390 --> 00:10:42,352 They'll just see these adorable little empty galleries. 240 00:10:42,352 --> 00:10:44,854 - I don't care if they can't see me. 241 00:10:44,854 --> 00:10:47,065 I paid for this custom one-eyed mask, 242 00:10:47,065 --> 00:10:48,650 and I'm wearing it! 243 00:10:49,651 --> 00:10:51,653 ♪ gentle music playing ♪ 244 00:10:54,489 --> 00:10:56,700 [yawning] 245 00:10:58,702 --> 00:11:02,706 [dogs barking] 246 00:11:04,124 --> 00:11:06,126 [whirring] 247 00:11:07,252 --> 00:11:08,670 [grinding] 248 00:11:14,759 --> 00:11:17,345 - Oh, those look amazing, Abuelatron. 249 00:11:17,345 --> 00:11:21,308 Living in a big city, I've only ever had the handmade kind. 250 00:11:21,308 --> 00:11:24,895 - The old ways are the best, Bender. Here, try one. 251 00:11:27,230 --> 00:11:30,650 - Oh, man, that's good! I wouldn't mind having seconds. 252 00:11:30,650 --> 00:11:32,027 [loud chewing] 253 00:11:32,027 --> 00:11:33,904 - [laughs] You know, Bendejo, 254 00:11:33,904 --> 00:11:37,157 I used to love cooking with your mother. 255 00:11:37,157 --> 00:11:39,826 BENDER [emotionally]: C-Could you tell me about her? 256 00:11:39,826 --> 00:11:41,453 I-I barely remember anything 257 00:11:41,453 --> 00:11:43,622 because she was so uninteresting. 258 00:11:43,622 --> 00:11:46,499 - Oh, she was such a kind, 259 00:11:46,499 --> 00:11:48,084 thoughtful arm. 260 00:11:48,084 --> 00:11:50,879 Always picking things up to give to others. 261 00:11:50,879 --> 00:11:52,339 Which reminds me. 262 00:11:53,590 --> 00:11:56,301 This is an ancient quipu 263 00:11:56,301 --> 00:11:58,803 passed down from our ancestors. 264 00:11:58,803 --> 00:12:01,431 Your mother, well, she wanted you to have it. 265 00:12:01,431 --> 00:12:03,391 - Then why didn't she give it to me? 266 00:12:03,391 --> 00:12:04,851 - Because I steal it. 267 00:12:04,851 --> 00:12:06,978 [both laugh] 268 00:12:06,978 --> 00:12:09,272 - Hey, uh, what's with the weird knots? 269 00:12:09,272 --> 00:12:11,566 - Maybe some kind of ancient code. 270 00:12:11,566 --> 00:12:13,777 No one knows what it is anymore. 271 00:12:13,777 --> 00:12:17,239 - I don't know what I is anymore either. [sniffles] 272 00:12:17,239 --> 00:12:18,531 But thank you. 273 00:12:20,742 --> 00:12:24,704 - I steal again. [giggles] - Ooh, you are a bad grandma! 274 00:12:24,704 --> 00:12:26,539 - Mm-hmm! [laughs] 275 00:12:26,539 --> 00:12:28,458 ♪ 276 00:12:28,458 --> 00:12:30,669 - Get ready to lose, primo! 277 00:12:30,669 --> 00:12:33,547 - Ha! You miss more shots than a stormtrooper! 278 00:12:33,547 --> 00:12:35,590 [gasps, grunts] [stone crunches] 279 00:12:35,590 --> 00:12:37,717 - Yes! Closer than usual! 280 00:12:37,717 --> 00:12:39,010 - Oh yeah? Watch this. 281 00:12:39,010 --> 00:12:40,845 [clanking] [grunting] 282 00:12:40,845 --> 00:12:42,264 TOUCAN: Oh... 283 00:12:42,264 --> 00:12:45,600 - You know, the annual village hoop tournament is tomorrow. 284 00:12:45,600 --> 00:12:47,018 - You think I'm good enough? 285 00:12:47,018 --> 00:12:49,688 I still never actually scored a point. 286 00:12:49,688 --> 00:12:51,815 - Bender, the victor wins 287 00:12:51,815 --> 00:12:54,568 great honor for his family 288 00:12:54,568 --> 00:12:57,153 - Then I shall win it for you! 289 00:12:57,153 --> 00:12:59,030 ♪ 290 00:12:59,030 --> 00:13:02,576 - Welcome to Hoop Day, our most popular 291 00:13:02,576 --> 00:13:04,995 and only event of the year! 292 00:13:04,995 --> 00:13:07,080 [crowd cheering] 293 00:13:07,080 --> 00:13:09,332 May this contest please 294 00:13:09,332 --> 00:13:11,585 the ancient Nanotec emperors, 295 00:13:11,585 --> 00:13:15,046 deep in their subterranean tombs. 296 00:13:15,046 --> 00:13:17,757 - It's gonna be fundito on a bundito! 297 00:13:18,717 --> 00:13:19,718 [blows whistle] 298 00:13:19,718 --> 00:13:21,761 ♪ dramatic music playing ♪ 299 00:13:21,761 --> 00:13:23,054 [clanging] 300 00:13:23,054 --> 00:13:25,181 [fizzling] [giggles] 301 00:13:25,181 --> 00:13:26,933 [crowd cheering] 302 00:13:28,101 --> 00:13:29,603 [metal crunching] 303 00:13:30,186 --> 00:13:32,105 [crowd cheering] 304 00:13:40,614 --> 00:13:42,449 [metal crunching] 305 00:13:43,325 --> 00:13:44,743 [crowd cheering] 306 00:13:45,493 --> 00:13:47,829 Man! It's like no one else is even trying. 307 00:13:47,829 --> 00:13:49,956 I'm literally killing guys left and right! 308 00:13:49,956 --> 00:13:53,877 - We pray our finalists Bender and Doblando 309 00:13:53,877 --> 00:13:57,172 will please the ancients with an epic display 310 00:13:57,172 --> 00:13:59,216 of trash talk. 311 00:13:59,216 --> 00:14:01,551 - Good luck, primo. - Love ya, cuz. 312 00:14:01,551 --> 00:14:03,428 [snapping] - Hey! Save it for the match! 313 00:14:03,428 --> 00:14:04,429 [blows whistle] 314 00:14:04,429 --> 00:14:06,932 ♪ mysterious music playing ♪ 315 00:14:09,184 --> 00:14:12,187 ♪ 316 00:14:18,485 --> 00:14:20,862 [muffled rockets blasting] 317 00:14:21,613 --> 00:14:22,822 [pained grunting] 318 00:14:24,950 --> 00:14:27,827 - Switching to miniature security feed. 319 00:14:27,827 --> 00:14:28,828 [beeping] 320 00:14:28,828 --> 00:14:32,290 - I mean, Charlene's great, and it feels like love, 321 00:14:32,290 --> 00:14:35,835 but, hell, I ain't sure I even know what love is. 322 00:14:35,835 --> 00:14:38,338 [beeping] - Hey, did them screens just blink? 323 00:14:38,338 --> 00:14:40,382 - Man, why every time I talk feelings, 324 00:14:40,382 --> 00:14:42,425 you gotta change the damn subject? 325 00:14:42,425 --> 00:14:44,469 - I'm sorry, URL. I'll do better. 326 00:14:46,680 --> 00:14:48,974 [Bender and Doblando grunting] 327 00:14:48,974 --> 00:14:50,976 HIGH PRIESTBOT: After three days of thrilling play, 328 00:14:50,976 --> 00:14:53,061 the score is tied zero-zero 329 00:14:53,061 --> 00:14:55,480 with only two days left on the shot clock. 330 00:14:55,480 --> 00:14:58,108 [Doblando grunting] 331 00:14:58,108 --> 00:15:00,235 [crowd cheering] Oh! And Doblando gets by Bender 332 00:15:00,235 --> 00:15:02,821 with a magnificent ass-fake! 333 00:15:02,821 --> 00:15:05,574 [grunting, panting] 334 00:15:06,074 --> 00:15:07,450 [yelps] [crowd gasps] 335 00:15:07,450 --> 00:15:10,829 - [flatly] Oh, no! I have accidentally lost the ball! 336 00:15:10,829 --> 00:15:12,872 [Bender laughs] 337 00:15:12,872 --> 00:15:15,292 HIGH PRIESTBOT: Bender goes strong to the hoop! 338 00:15:16,126 --> 00:15:19,129 ♪ triumphant music playing ♪ 339 00:15:27,053 --> 00:15:28,054 [grunts] 340 00:15:29,639 --> 00:15:32,058 - Swish, baby! In my face! 341 00:15:32,058 --> 00:15:33,476 [crowd cheering] 342 00:15:33,476 --> 00:15:34,936 - Queso on a cross! 343 00:15:34,936 --> 00:15:38,106 Bender has won the tournament! 344 00:15:38,106 --> 00:15:39,608 - Woo! 345 00:15:41,026 --> 00:15:44,446 - [gasps] I so proud of you, my little pachuco. 346 00:15:44,446 --> 00:15:46,823 [Abuelatron kissing] 347 00:15:46,823 --> 00:15:49,659 - Grandma, you're embarrassing me! 348 00:15:49,659 --> 00:15:51,077 Now do the other side. 349 00:15:51,077 --> 00:15:53,997 [Abuelatron kissing] [Bender laughing] 350 00:15:53,997 --> 00:15:56,291 [applause] 351 00:15:56,291 --> 00:15:59,294 ♪ sentimental music playing ♪ 352 00:16:00,879 --> 00:16:02,589 ♪ mysterious music playing ♪ 353 00:16:06,593 --> 00:16:08,094 [bell dings, doors rattle] 354 00:16:08,094 --> 00:16:09,763 - Let's do this, why not? 355 00:16:09,763 --> 00:16:12,265 ♪ 356 00:16:13,600 --> 00:16:15,227 - Nothing in our way now 357 00:16:15,227 --> 00:16:17,103 but a foot of bulletproof glass. 358 00:16:17,103 --> 00:16:18,813 You're on, Zoidberg. 359 00:16:19,147 --> 00:16:20,523 [snipping] 360 00:16:20,523 --> 00:16:22,317 - Uh-oh. I can't snip it! 361 00:16:22,317 --> 00:16:24,486 - Who said anything about snipping? 362 00:16:24,486 --> 00:16:26,196 Here, step in. [bubbling] 363 00:16:26,196 --> 00:16:29,824 When boiled, shellfish emit an intense scream 364 00:16:29,824 --> 00:16:32,535 at precisely 2,000 hertz. 365 00:16:32,535 --> 00:16:35,247 - I'm feeling 2,000 hurts right now. 366 00:16:35,247 --> 00:16:37,249 [high-pitched scream] 367 00:16:37,249 --> 00:16:39,251 ♪ dramatic crescendo ♪ 368 00:16:41,836 --> 00:16:44,172 [typing] PROFESSOR: Ah-ha! 369 00:16:44,172 --> 00:16:46,967 [beeping] I've found Bender's NFT! 370 00:16:46,967 --> 00:16:49,928 [alarm blaring] - Uh-oh. It's the alarm at Planet Express! 371 00:16:49,928 --> 00:16:51,429 There's been a break-in! 372 00:16:51,429 --> 00:16:53,390 [alarm blaring] 373 00:16:53,390 --> 00:16:54,891 [Amy grunting] 374 00:16:54,891 --> 00:16:57,477 - Scram, you saucers. Go on, beat it. 375 00:16:57,477 --> 00:16:59,229 - It's a miniature art heist! 376 00:16:59,229 --> 00:17:01,439 They're stealing those little NFTs! 377 00:17:02,566 --> 00:17:05,151 - I guess my parents never showed much affection, 378 00:17:05,151 --> 00:17:07,404 so in my own sex life-- [alarm blaring] 379 00:17:07,404 --> 00:17:09,155 URL: Robbery in progress, baby. 380 00:17:09,155 --> 00:17:11,408 - Oh, thank God. [cocks gun] 381 00:17:11,408 --> 00:17:14,452 - Most of all, I want to thank my familia 382 00:17:14,452 --> 00:17:17,831 for giving me back the concept of who I am. 383 00:17:17,831 --> 00:17:20,250 It turns out I'm you. 384 00:17:20,250 --> 00:17:22,544 And I'm also this beautiful place 385 00:17:22,544 --> 00:17:24,504 and my proud heritage. 386 00:17:24,504 --> 00:17:28,383 It all adds up to Bender Bending Rodriguez, 387 00:17:28,383 --> 00:17:29,801 Champion of Hoop! 388 00:17:29,801 --> 00:17:31,845 [crowd cheering] 389 00:17:32,888 --> 00:17:35,849 - I will never forget you, Bender. 390 00:17:35,849 --> 00:17:38,476 [sobbing] 391 00:17:38,476 --> 00:17:42,188 - Bender, you have won the ultimate honor. 392 00:17:42,188 --> 00:17:44,524 Soon, you shall meet 393 00:17:44,524 --> 00:17:47,611 the ancient emperors themselves. 394 00:17:47,611 --> 00:17:49,321 - Ooh, fun! When? 395 00:17:49,321 --> 00:17:51,656 - Right after we sacrifice you. 396 00:17:51,656 --> 00:17:53,325 ♪ dramatic sting ♪ 397 00:17:53,325 --> 00:17:56,912 - Uh, I think you're confused, padre. I won. 398 00:17:56,912 --> 00:17:59,205 If anybody's getting sacrificed... 399 00:17:59,205 --> 00:18:01,917 [whispers] it should be him. - Oh no, no, no, no! 400 00:18:01,917 --> 00:18:04,461 The honor of death goes to the winner. 401 00:18:04,461 --> 00:18:07,255 - What? Hey, wait a second. 402 00:18:07,255 --> 00:18:09,049 You sucked on purpose! 403 00:18:09,049 --> 00:18:10,842 - How can you say such a thing? 404 00:18:10,842 --> 00:18:13,178 I tried almost my very best. 405 00:18:13,178 --> 00:18:16,598 - Our champion shall die gloriously, 406 00:18:16,598 --> 00:18:19,684 on the altar of the ancients! 407 00:18:19,684 --> 00:18:21,895 - What altar? - It's down there. 408 00:18:23,939 --> 00:18:26,024 - Where? Over-- [screams] 409 00:18:26,024 --> 00:18:29,986 Bite my shiny metal ass... 410 00:18:29,986 --> 00:18:31,863 [slowly fading] 411 00:18:31,863 --> 00:18:34,032 - I guess we'll never know 412 00:18:34,032 --> 00:18:36,243 what he was trying to say. 413 00:18:37,244 --> 00:18:39,913 ♪ 414 00:18:39,913 --> 00:18:42,332 - Thanks for springing us from the joint, kids. 415 00:18:42,332 --> 00:18:45,252 - Mommy said you're a cautionary tale. 416 00:18:45,252 --> 00:18:49,089 - What matters is we heisted Bender's NFT. 417 00:18:49,089 --> 00:18:51,675 Before they nabbed us, I managed to download it 418 00:18:51,675 --> 00:18:54,219 onto my USB toothstick. 419 00:18:54,219 --> 00:18:55,303 [cracking] 420 00:18:55,303 --> 00:18:57,764 [slight lisp] Then, I deleted the original. 421 00:18:57,764 --> 00:19:00,183 [laughter, cheering] ZOIDBERG: We did it! 422 00:19:00,183 --> 00:19:03,353 - Ugh, that's not how an NFT works. 423 00:19:03,353 --> 00:19:04,646 - Is too! 424 00:19:06,064 --> 00:19:09,109 - But I hit delete! Really hard! 425 00:19:09,109 --> 00:19:11,361 - You can't just delete an NFT! 426 00:19:11,361 --> 00:19:14,364 There are billions of copies stored all over the universe. 427 00:19:14,364 --> 00:19:15,323 - Uh-whuh? 428 00:19:15,323 --> 00:19:18,618 - But only the museum has access to a hash code 429 00:19:18,618 --> 00:19:21,830 on the blockchain that authenticates ownership. 430 00:19:21,830 --> 00:19:22,998 - But! But! 431 00:19:22,998 --> 00:19:24,499 [angry straining] 432 00:19:26,376 --> 00:19:29,880 [slight lisp] I should not have booby-trapped my toothstick. 433 00:19:30,881 --> 00:19:33,967 - Ass! 434 00:19:33,967 --> 00:19:35,760 [clanging, clattering] 435 00:19:35,760 --> 00:19:37,095 [woozy groaning] 436 00:19:40,432 --> 00:19:41,975 [bones clicking] [yelps] 437 00:19:43,768 --> 00:19:45,020 [whirring] 438 00:19:45,437 --> 00:19:48,440 Well, not the worst hole I've ever woken up in. 439 00:19:54,946 --> 00:19:56,948 ♪ ominous music playing ♪ 440 00:20:00,160 --> 00:20:00,994 [stone scraping] 441 00:20:00,994 --> 00:20:03,413 [fire whooshing] 442 00:20:06,875 --> 00:20:08,335 No way. 443 00:20:08,335 --> 00:20:10,253 The ancient emperors are real? 444 00:20:10,962 --> 00:20:12,589 Ah, what a load. 445 00:20:12,589 --> 00:20:14,716 [grunts] They're just dumb carvings. 446 00:20:14,716 --> 00:20:17,594 [stone rumbling] 447 00:20:20,180 --> 00:20:23,558 Uh, did I say dumb? I-I meant majestic. 448 00:20:32,651 --> 00:20:35,862 [stone scraping] EMPERORS: Bender... 449 00:20:35,862 --> 00:20:37,113 [shrieks] 450 00:20:37,113 --> 00:20:38,657 - You have pleased us 451 00:20:38,657 --> 00:20:41,451 with your thrilling hoop victory. 452 00:20:41,451 --> 00:20:43,620 - Qué magnífico, Bender. 453 00:20:43,620 --> 00:20:47,415 You came to play and gave it 110%. 454 00:20:47,415 --> 00:20:50,252 - It was 109, but thanks for rounding up. 455 00:20:50,252 --> 00:20:52,963 Uh, what are those weird string dealies on your chest? 456 00:20:52,963 --> 00:20:56,508 - It's an old technology known as string memory. 457 00:20:56,508 --> 00:21:00,053 The bits are represented by ones and knots. 458 00:21:00,053 --> 00:21:02,389 - Oh, so it's like a computer program? 459 00:21:02,389 --> 00:21:05,725 - Sí. Each program is stored in a quipu. 460 00:21:05,725 --> 00:21:07,936 That one does spreadsheets, 461 00:21:07,936 --> 00:21:11,356 that one solves the traveling salesman problem, 462 00:21:11,356 --> 00:21:14,693 and that one lets you play solitaire on your phone. 463 00:21:14,693 --> 00:21:17,279 BENDER: And that one? EMPEROR: Es macramé. 464 00:21:17,279 --> 00:21:20,282 - So these strings can compute anything? 465 00:21:20,282 --> 00:21:22,867 'Cause there's this NFT I'd like to steal. 466 00:21:22,867 --> 00:21:24,411 - N-No, no, no, no, no. 467 00:21:24,411 --> 00:21:28,540 ¡Los NFTs tienen seguridad criptográfica! 468 00:21:28,540 --> 00:21:31,084 - To steal an NFT off the blockchain, 469 00:21:31,084 --> 00:21:33,879 you'd have to be able to factor huge integers 470 00:21:33,879 --> 00:21:35,672 in polynomial time. 471 00:21:35,672 --> 00:21:38,508 - I know, I know. A little kid told me. 472 00:21:38,508 --> 00:21:41,011 You got a quipu that can handle it? 473 00:21:41,011 --> 00:21:44,598 - Alas, no. We once had such an algorithm, 474 00:21:44,598 --> 00:21:46,766 but it was lost to history. 475 00:21:46,766 --> 00:21:49,561 "The Algorithm of the Gods," we called it, 476 00:21:49,561 --> 00:21:53,064 knotted of beautiful blue and gold threads. 477 00:21:53,064 --> 00:21:54,399 - Blue and gold? 478 00:21:55,650 --> 00:21:57,235 [both gasp] 479 00:21:57,235 --> 00:21:59,821 - ¡Es un milagro! 480 00:21:59,821 --> 00:22:01,573 - I can't believe it! 481 00:22:01,573 --> 00:22:04,743 At last, the Algorithm of the Gods has been returned 482 00:22:04,743 --> 00:22:06,828 to its rightful home! 483 00:22:06,828 --> 00:22:10,123 - Aw, come on! You've already got a wall full of algorithms! 484 00:22:10,123 --> 00:22:12,459 How about I just keep it as my parting gift? 485 00:22:12,459 --> 00:22:16,963 - Bender, it's called the Algorithm of the Gods for a reason. 486 00:22:16,963 --> 00:22:20,926 Porque es too powerful for the mortal world. 487 00:22:20,926 --> 00:22:23,845 - But it was given to me by my poor old mother, 488 00:22:23,845 --> 00:22:25,639 What's Her Name. [sniffles] 489 00:22:25,639 --> 00:22:27,724 Can I at least kiss it goodbye? 490 00:22:28,850 --> 00:22:30,352 - You have moved my soul. 491 00:22:30,352 --> 00:22:31,895 One kiss. 492 00:22:31,895 --> 00:22:33,313 [kissing] 493 00:22:33,313 --> 00:22:35,482 [vacuuming, slurps] 494 00:22:35,482 --> 00:22:36,900 [laughing maniacally] 495 00:22:36,900 --> 00:22:38,443 - See ya, fossils! 496 00:22:38,443 --> 00:22:40,362 - After him! 497 00:22:40,362 --> 00:22:43,156 - We no move, estupido. 498 00:22:43,156 --> 00:22:45,951 ♪ 499 00:22:45,951 --> 00:22:47,494 [whirring, clicking] 500 00:22:47,494 --> 00:22:49,371 - So how was Me-he-co? 501 00:22:49,371 --> 00:22:52,123 - Yeah, what was it like meeting your family? 502 00:22:52,123 --> 00:22:56,086 - Well, it was kinda like meeting the different facets of myself 503 00:22:56,086 --> 00:22:57,796 'cause they were all great. 504 00:22:57,796 --> 00:23:00,298 - Sounds like your family's a lot like your NFT. 505 00:23:00,298 --> 00:23:02,259 - Yeah, and that's why I want it back! 506 00:23:02,259 --> 00:23:04,344 To remind me of my people or whatever. 507 00:23:04,344 --> 00:23:05,637 What's the holdup? 508 00:23:05,637 --> 00:23:08,890 - Dude, calculations this massive take time. 509 00:23:08,890 --> 00:23:11,059 - You can't just plug in a quipu and expect it to-- 510 00:23:11,059 --> 00:23:14,020 [bell dings] - Wow. That's a fast quipu. 511 00:23:14,020 --> 00:23:17,232 - The NFT is all yours again, Bender. 512 00:23:17,232 --> 00:23:18,775 [Bender gasps] 513 00:23:18,775 --> 00:23:22,070 - In some way I don't understand even the slightest bit, 514 00:23:22,070 --> 00:23:23,405 I'm back, baby! 515 00:23:23,405 --> 00:23:24,990 [all cheering] 516 00:23:24,990 --> 00:23:26,825 - And the best part of all 517 00:23:26,825 --> 00:23:28,827 is knowing that blasted museum 518 00:23:28,827 --> 00:23:31,121 won't be able to show it anymore. 519 00:23:31,121 --> 00:23:32,998 - Um, actually... 520 00:23:32,998 --> 00:23:35,500 - What?! - Why is it still here? 521 00:23:35,500 --> 00:23:37,294 - I hate this place! 522 00:23:37,294 --> 00:23:39,546 - As we've been trying to tell you, 523 00:23:39,546 --> 00:23:42,924 no person or museum can own the image. 524 00:23:42,924 --> 00:23:45,135 - What Bender owns is the NFT. 525 00:23:45,135 --> 00:23:47,512 [exasperated screaming] 526 00:23:47,512 --> 00:23:50,891 - Guys, it's okay. I'm actually fine with this. 527 00:23:50,891 --> 00:23:52,475 - Really? Why? 528 00:23:52,475 --> 00:23:54,853 - Because I now own the factors 529 00:23:54,853 --> 00:23:57,439 of a million-digit binary number 530 00:23:57,439 --> 00:24:00,108 that no one else can ever have, 531 00:24:00,108 --> 00:24:02,569 and that's what's truly important to me. 532 00:24:02,569 --> 00:24:05,071 - Well, yeah, but you're a robot. 533 00:24:05,071 --> 00:24:07,198 Why would a human want an NFT 534 00:24:07,198 --> 00:24:09,784 if it's just some huge string of numbers? 535 00:24:09,784 --> 00:24:12,996 - No conceivable reason. 536 00:24:12,996 --> 00:24:15,999 ♪ sentimental music playing ♪ 537 00:24:21,963 --> 00:24:24,966 ♪ ending theme playing ♪ 538 00:24:24,966 --> 00:24:26,968 ♪ 539 00:24:27,018 --> 00:24:31,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.