Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,728 --> 00:01:44,855
Hola, ruya. Vart ska du, mami?
2
00:01:44,938 --> 00:01:46,899
44th Street, mellan 9th och 10th.
3
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
VarsÄgod.
4
00:01:57,784 --> 00:02:00,746
KĂ€nn magin i staden som aldrig sover.
5
00:02:01,747 --> 00:02:05,042
FrÄn lamporna vid Broadway
till gÄngarna i Central Park.
6
00:02:06,293 --> 00:02:08,294
Hitta din lekplats i New York...
7
00:02:24,102 --> 00:02:25,479
För helvete.
8
00:02:31,401 --> 00:02:32,611
JĂ€vla idiot.
9
00:04:11,293 --> 00:04:13,003
Flyger du idag?
GÄr pÄ nu
10
00:04:13,086 --> 00:04:16,714
Kan vi trÀffas nÀr du Àr hemma?
11
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
Landat
12
00:04:38,403 --> 00:04:39,696
44th och 9th?
13
00:04:41,823 --> 00:04:42,908
Ja.
14
00:04:43,659 --> 00:04:44,868
Midtown.
15
00:04:46,161 --> 00:04:47,538
Hederliga gamla Midtown.
16
00:04:54,253 --> 00:04:56,964
Du Àr min sista passagerare för i kvÀll.
17
00:04:57,756 --> 00:04:59,800
-JasÄ?
-Ja.
18
00:04:59,883 --> 00:05:00,884
Vann jag?
19
00:05:01,593 --> 00:05:03,846
Du vann, gumman.
20
00:05:04,972 --> 00:05:06,223
Vad vann jag?
21
00:05:06,306 --> 00:05:08,058
Vad som helst.
22
00:05:19,695 --> 00:05:21,238
Jag hade en jobbig dag.
23
00:05:23,323 --> 00:05:25,617
Korta turer och knappt nÄn dricks.
24
00:05:26,326 --> 00:05:28,370
JĂ€vla betalkort.
25
00:05:28,453 --> 00:05:33,250
NĂ€r folk hade kontanter
gav de saftig dricks.
26
00:05:35,043 --> 00:05:36,461
Det var som Monopol-pengar.
27
00:05:36,545 --> 00:05:39,548
Men med kort hinner de tÀnka efter.
28
00:05:40,799 --> 00:05:43,302
De stirrar pÄ siffrorna
29
00:05:43,385 --> 00:05:44,761
och plötsligt
30
00:05:46,597 --> 00:05:48,557
blir jag helt jÀvla körd.
31
00:05:50,642 --> 00:05:53,312
Och alla jÀvla appar.
32
00:05:53,395 --> 00:05:56,315
Köp kaffe, hamburgare, tvÄl, strumpor,
33
00:05:56,398 --> 00:05:59,318
vin, vatten, grÀs eller jÀvla kinamat.
34
00:05:59,401 --> 00:06:02,779
De fÄr allt de vill ha
men vÀgrar öppna plÄnboken.
35
00:06:02,863 --> 00:06:04,615
Inte ens för att dricksa.
36
00:06:06,533 --> 00:06:08,452
Salt var pengar.
37
00:06:08,535 --> 00:06:09,745
Salt för fan,
38
00:06:09,828 --> 00:06:12,331
sÄn man lagar mat med.
39
00:06:12,414 --> 00:06:15,083
Du strör den billiga skiten
40
00:06:15,167 --> 00:06:18,921
över dina frukostÀgg
utan att veta att folk dog för det förr.
41
00:06:19,755 --> 00:06:22,549
Likadant med te, kaffe.
42
00:06:22,633 --> 00:06:25,594
All skit i matbutiken som du gÄr förbi
43
00:06:25,677 --> 00:06:27,763
var en gÄng i tiden
44
00:06:27,846 --> 00:06:30,432
nÄt som folk dödade varandra för att fÄ.
45
00:06:33,477 --> 00:06:35,562
TÀnk dig frÄn fÄgelperspektivet.
46
00:06:36,063 --> 00:06:39,566
Pengar har gÄtt
frÄn salt till guld till papper.
47
00:06:39,650 --> 00:06:43,403
Och nu Àr pengar bara pÄ lÄtsas.
48
00:06:43,487 --> 00:06:45,322
Siffror pÄ en skÀrm.
49
00:06:45,405 --> 00:06:46,907
De kan inte grÀvas ner
50
00:06:46,990 --> 00:06:49,493
och mÀrkas ut pÄ en karta.
51
00:06:50,452 --> 00:06:52,829
Nej, nu sÀnder man upp dem
52
00:06:52,913 --> 00:06:54,748
till det dÀr molnet.
53
00:06:54,831 --> 00:06:58,085
Men vÀnta bara.
54
00:06:58,168 --> 00:07:00,963
Det dÀr molnet kommer att börja regna syra
55
00:07:01,046 --> 00:07:03,382
över vÄra fula nyllen.
56
00:07:08,303 --> 00:07:10,514
Jag hjÀlper dig.
57
00:07:10,597 --> 00:07:11,807
JasÄ?
58
00:07:11,890 --> 00:07:14,518
-Min vÀska rÀddar oss nog.
-Hur dÄ?
59
00:07:14,601 --> 00:07:16,311
Den Àr fylld med salt.
60
00:07:21,733 --> 00:07:24,152
Vad bra.
61
00:07:24,236 --> 00:07:26,613
Du fÄr betala med kort om du vill.
62
00:07:27,614 --> 00:07:29,324
Det Àr som det Àr.
63
00:07:29,408 --> 00:07:32,744
Gula taxibilar Àr som gamla videobutiker.
64
00:07:36,081 --> 00:07:39,168
Om tio Är finns det inga kvar.
65
00:07:40,544 --> 00:07:43,005
De dÀr bilarna frÄn apparna
66
00:07:43,088 --> 00:07:46,008
som hÄller pÄ att ta över
67
00:07:47,217 --> 00:07:49,094
kommer att vara en prick pÄ en skÀrm
68
00:07:49,178 --> 00:07:51,555
innan vi vet ordet av det.
69
00:07:51,638 --> 00:07:55,058
Du bestÀller en resa som vanligt,
70
00:07:56,185 --> 00:07:59,021
men plötsligt Àr det
ingen mÀnniska bakom ratten.
71
00:07:59,104 --> 00:08:00,314
Det kan jag lova dig.
72
00:08:00,397 --> 00:08:01,565
Du bestÀller en resa,
73
00:08:01,648 --> 00:08:04,109
men biljÀveln kör sig sjÀlv
74
00:08:04,193 --> 00:08:07,112
dit du vill Äka.
75
00:08:07,196 --> 00:08:10,490
Ingen fortkörning,
Àcklig lukt eller Äksjuka.
76
00:08:10,574 --> 00:08:12,117
Den kör inte vilse.
77
00:08:14,411 --> 00:08:16,788
Den kanske frÄgar dig om din dag.
78
00:08:19,750 --> 00:08:22,294
-JĂ€vla appar.
-JĂ€vla appar, ja.
79
00:08:25,881 --> 00:08:27,049
Vill du lyssna pÄ radio?
80
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Faktiskt inte.
81
00:08:31,053 --> 00:08:32,054
Okej.
82
00:08:46,318 --> 00:08:48,070
Kul att du inte har mobilen uppe.
83
00:08:50,113 --> 00:08:53,283
Du behöver inte snacka med mig.
84
00:08:54,201 --> 00:08:57,329
Men det Àr kul att se.
85
00:08:59,831 --> 00:09:03,460
Att se en mÀnniska som inte Àr uppkopplad.
86
00:09:13,762 --> 00:09:14,888
Vad heter du?
87
00:09:16,306 --> 00:09:17,307
Hur sÄ?
88
00:09:18,100 --> 00:09:21,061
Jag gillar att veta vad folk heter.
89
00:09:21,144 --> 00:09:22,813
Typiskt mÀnniskor.
90
00:09:23,981 --> 00:09:25,023
SĂ„ fint.
91
00:09:27,693 --> 00:09:28,777
Clark.
92
00:09:30,737 --> 00:09:31,780
Clark.
93
00:09:31,864 --> 00:09:34,116
Du förvÀntade dig vÀl
Vinny eller nÄt sÄnt.
94
00:09:35,826 --> 00:09:38,161
-Jag vet inte.
-Nej, jag fattar.
95
00:09:38,245 --> 00:09:39,872
Clark lÄter som nÄn
96
00:09:41,039 --> 00:09:43,083
som har ett hus i The Hamptons
97
00:09:43,166 --> 00:09:45,377
och spelar tennis och gÄr pÄ opera.
98
00:09:45,460 --> 00:09:48,213
Aldrig i livet att det Àr jag.
99
00:09:48,297 --> 00:09:50,382
Vad skulle du vilja heta?
100
00:09:52,134 --> 00:09:53,135
Vinny.
101
00:09:54,303 --> 00:09:57,431
-Vinny.
-En klassiker.
102
00:09:57,514 --> 00:09:58,724
SÄklart.
103
00:10:13,405 --> 00:10:14,865
Du bor hÀr, eller hur?
104
00:10:16,116 --> 00:10:17,910
-Ja.
-Visste det.
105
00:10:18,785 --> 00:10:20,913
Dina klÀder avslöjade dig.
106
00:10:21,955 --> 00:10:23,123
Mina klÀder?
107
00:10:23,207 --> 00:10:24,750
De sÀger mycket om dig.
108
00:10:24,833 --> 00:10:26,084
Som vadÄ?
109
00:10:26,168 --> 00:10:27,711
Att du kan ta hand om dig sjÀlv.
110
00:10:28,754 --> 00:10:30,422
Hur kan du veta det?
111
00:10:30,506 --> 00:10:32,883
Det Àr lÀtt att lÀsa folk.
112
00:10:32,966 --> 00:10:35,052
Du hoppade in bestÀmt,
113
00:10:35,135 --> 00:10:37,471
stÀngde av skÀrmen dÀr
114
00:10:37,554 --> 00:10:38,555
eftersom du redan
115
00:10:38,639 --> 00:10:41,225
kÀnner till alla Broadway-shower.
116
00:10:41,308 --> 00:10:44,228
Du tÀnkte inte ens pÄ bÀltet.
117
00:10:44,311 --> 00:10:46,647
Nej, du Àr ju van vid att hoppa in och ut.
118
00:10:49,483 --> 00:10:50,484
NÄt mer?
119
00:10:50,567 --> 00:10:51,693
Du uppgav en tvÀrgata
120
00:10:51,777 --> 00:10:54,071
istÀllet för att lÀsa upp en adress.
121
00:10:54,154 --> 00:10:56,365
Du bryr dig inte om taxametern
122
00:10:56,448 --> 00:10:58,408
eftersom du vet att det Àr fast pris.
123
00:11:00,327 --> 00:11:01,870
-Imponerande.
-Ja.
124
00:11:01,954 --> 00:11:04,373
Jag försöker inte leka Sherlock,
125
00:11:04,456 --> 00:11:07,000
men jag Àr uppmÀrksam.
126
00:11:08,544 --> 00:11:11,129
Du Àr trött efter en lÄng dag.
127
00:11:11,213 --> 00:11:12,714
Du vill komma hem,
128
00:11:12,798 --> 00:11:15,133
ta en dusch, sova i din egen sÀng
129
00:11:15,717 --> 00:11:18,971
och du vÀntade pÄ en jÀvla taxi.
130
00:11:19,054 --> 00:11:21,640
Som en riktig New York-bo.
131
00:11:21,723 --> 00:11:23,809
NÄn som kÀnner till lÀget.
132
00:11:26,687 --> 00:11:29,189
Och du vÄgar möta min blick.
133
00:11:35,487 --> 00:11:36,822
Som sagt,
134
00:11:38,073 --> 00:11:39,491
du kan ta hand om dig sjÀlv.
135
00:11:43,495 --> 00:11:44,872
Jag hoppas det.
136
00:12:15,986 --> 00:12:18,488
Hemma?
FÄr jag komma förbi?
137
00:12:18,572 --> 00:12:20,699
Sitter i taxin
138
00:12:24,328 --> 00:12:26,580
DÀr Àr du ju
hej
139
00:12:29,249 --> 00:12:31,043
Hola
140
00:12:32,794 --> 00:12:34,880
Hur sÀger man "vacker"?
141
00:12:34,963 --> 00:12:41,762
Bonita
142
00:12:41,845 --> 00:12:45,182
Du Àr vÀldigt bonita
143
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
Tack
144
00:12:48,519 --> 00:12:50,771
jag behöver dig
145
00:12:52,856 --> 00:12:55,734
Hur sÀger man det?
146
00:13:12,167 --> 00:13:13,877
Var har du varit?
147
00:13:16,088 --> 00:13:17,464
Oklahoma.
148
00:13:17,548 --> 00:13:18,549
Vad finns dÀr?
149
00:13:18,632 --> 00:13:21,927
Jag minns inte
jag har precis börjat plugga
150
00:13:23,053 --> 00:13:24,555
Jag Àr uppvuxen dÀr.
151
00:13:25,430 --> 00:13:27,891
nÀr Àr du hemma?
152
00:13:38,193 --> 00:13:44,199
Det börjar bli sent
Det fÄr bli en annan gÄng
153
00:13:47,411 --> 00:13:49,454
Men jag behöver dig
154
00:13:51,915 --> 00:13:55,210
behöver se inuti dig
155
00:13:55,294 --> 00:13:56,587
Kan du visa mig?
156
00:14:04,428 --> 00:14:06,889
LĂ€gg mobilen mellan benen
157
00:14:06,972 --> 00:14:10,601
hjÀlp mig komma
158
00:14:30,454 --> 00:14:32,080
Din dialekt, dÄ?
159
00:14:33,373 --> 00:14:35,417
-UrsÀkta?
-Din dialekt.
160
00:14:36,502 --> 00:14:37,753
-Min dialekt?
-Ja.
161
00:14:37,836 --> 00:14:40,506
LÄter inte folk frÄn Oklahoma roligt?
162
00:14:42,633 --> 00:14:44,009
Inte alla, tydligen.
163
00:14:44,092 --> 00:14:46,053
Vilken del kommer du ifrÄn?
164
00:14:47,888 --> 00:14:49,389
En liten stad.
165
00:14:49,473 --> 00:14:50,724
Vad heter den?
166
00:14:50,807 --> 00:14:52,684
-Inget du kÀnner till.
-Vad heter den?
167
00:14:55,562 --> 00:14:58,607
Oklahoma Àr formad som en kastrull.
168
00:14:59,191 --> 00:15:02,152
LÄt sÀga att min arm Àr handtaget.
169
00:15:02,236 --> 00:15:03,237
Ja?
170
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
DÄ vÀxte jag upp hÀr.
171
00:15:07,866 --> 00:15:10,994
-I armhÄlan.
-Ja.
172
00:15:11,703 --> 00:15:12,871
Vad heter staden?
173
00:15:15,499 --> 00:15:18,001
-Gage.
-Gage, Oklahoma.
174
00:15:18,085 --> 00:15:19,211
Just det.
175
00:15:19,294 --> 00:15:21,672
Jag skulle inte ha gissat Oklahoma.
176
00:15:21,755 --> 00:15:25,050
-Vad gissade du?
-Absolut inte i armhÄlan.
177
00:15:28,595 --> 00:15:30,389
Hur lÀnge har du bott i New York?
178
00:15:31,431 --> 00:15:33,517
-Nio Är i juni.
-Det var som fan.
179
00:15:33,600 --> 00:15:35,143
Det var som fan, ja.
180
00:15:35,227 --> 00:15:37,020
Om ett Är hör jag officiellt hemma.
181
00:15:37,104 --> 00:15:39,565
-Vad jobbar du med?
-Jag Àr programmerare.
182
00:15:39,648 --> 00:15:41,900
-Datorer?
-Datorer, ja.
183
00:15:41,984 --> 00:15:44,653
-Det var som fan.
-Ja.
184
00:15:44,736 --> 00:15:46,905
SÄnt dÀr med ettor och nollor?
185
00:15:46,989 --> 00:15:49,199
SÄnt dÀr med ettor och nollor.
186
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
Du förestÀllde dig vÀl nÄt tjejigare?
187
00:15:53,537 --> 00:15:55,664
-Ja.
-Ja.
188
00:15:55,747 --> 00:15:59,459
Som bröllopsplanerare.
189
00:16:00,586 --> 00:16:02,254
-Eller nÄt med mode.
-Mode, ja.
190
00:16:04,214 --> 00:16:06,717
Det Àr inte mÄnga kvinnor som kodar.
191
00:16:06,800 --> 00:16:08,886
Du drog ett streck i sanden
192
00:16:08,969 --> 00:16:10,846
och lÀmnade ett avtryck.
193
00:16:11,555 --> 00:16:12,890
Inget mig emot.
194
00:16:23,150 --> 00:16:25,652
SÄ vad Àr grejen med ettor och nollor?
195
00:16:26,737 --> 00:16:27,738
Vad menar du?
196
00:16:27,821 --> 00:16:29,656
De Àr som byggstenar.
197
00:16:29,740 --> 00:16:31,825
NĂ€r jag sitter vid datorn
ser jag egentligen
198
00:16:31,909 --> 00:16:33,619
bara ettor och nollor och sÄn skit.
199
00:16:33,702 --> 00:16:35,412
NÄt i den stilen, ja.
200
00:16:35,495 --> 00:16:38,415
Jag vill verkligen veta.
201
00:16:38,498 --> 00:16:40,918
Jag kan inte vara allvetare
om jag inte vet nÄt.
202
00:16:44,296 --> 00:16:45,297
Okej.
203
00:16:46,715 --> 00:16:47,966
Jo...
204
00:16:51,595 --> 00:16:56,892
En dator anvÀnder ström som Àr pÄ eller av
205
00:16:56,975 --> 00:16:59,228
och som kan översÀttas
till ettor och nollor.
206
00:16:59,311 --> 00:17:03,357
Ett betyder pÄ och noll betyder av.
207
00:17:03,440 --> 00:17:05,567
Men ofta stÄr de för
208
00:17:05,651 --> 00:17:09,112
tanken pÄ att nÄt Àr sant eller falskt.
209
00:17:09,820 --> 00:17:11,781
Ettor och nollor Àr sant eller falskt?
210
00:17:11,865 --> 00:17:13,492
Inte alltid.
211
00:17:13,575 --> 00:17:16,912
De kan ocksÄ stÄ för siffror och annat.
212
00:17:16,994 --> 00:17:18,955
Men jag jobbar med att testa
213
00:17:19,039 --> 00:17:21,165
om nÄt Àr sant eller falskt
214
00:17:21,250 --> 00:17:23,335
och jag tolkar ett som sant och...
215
00:17:23,417 --> 00:17:25,295
Noll som falskt.
216
00:17:25,378 --> 00:17:26,547
Just det.
217
00:17:28,339 --> 00:17:29,842
Allt man ser i en dator,
218
00:17:29,925 --> 00:17:32,928
fÀrger, bilder, musik,
219
00:17:33,011 --> 00:17:37,182
pengar, tredimensionella vÀrldar
220
00:17:37,266 --> 00:17:42,104
lagras i form av ettor och nollor.
221
00:17:42,813 --> 00:17:46,483
-Sant eller falskt.
-Precis.
222
00:17:46,567 --> 00:17:47,818
Det Àr egentligen sÄ
223
00:17:49,528 --> 00:17:53,782
allt som finns runt omkring fungerar.
224
00:17:59,413 --> 00:18:03,166
Det lÄter vettigt.
225
00:18:03,250 --> 00:18:05,085
Vi gör alla sÄ.
226
00:18:05,169 --> 00:18:07,671
Vi lÀgger ut vÄra ettor och nollor
227
00:18:07,754 --> 00:18:09,131
och bygger ett fort.
228
00:18:14,094 --> 00:18:16,847
Och vi börjar tidigt.
229
00:18:16,930 --> 00:18:20,934
"Du Àr korkad, sant eller falskt?"
230
00:18:21,018 --> 00:18:23,770
"Du Àr ful, sant eller falskt?"
231
00:18:23,854 --> 00:18:26,732
"Din mamma Àlskar dig, sant eller falskt?"
232
00:18:27,482 --> 00:18:29,526
Och skiten tar aldrig slut.
233
00:18:29,610 --> 00:18:31,320
"KlimatfrÄgan, sant eller falskt?
234
00:18:31,403 --> 00:18:33,739
"Jesus, sant eller falskt?"
235
00:18:33,822 --> 00:18:37,868
"Du mÄste byxor pÄ dig,
sant eller falskt?"
236
00:18:38,702 --> 00:18:41,371
Om och om igen.
237
00:18:42,039 --> 00:18:44,166
Vi mÄste alla vÀlja ettor eller nollor
238
00:18:44,249 --> 00:18:48,128
i alla vÄra beslut.
239
00:18:48,212 --> 00:18:50,839
Det blir grundpelaren för allt vi gör.
240
00:18:56,887 --> 00:18:58,972
Eller sÄ snackar jag strunt.
241
00:19:02,518 --> 00:19:03,519
Noll.
242
00:19:09,441 --> 00:19:13,820
Du Àr förvÄnande
243
00:19:14,655 --> 00:19:16,949
-mÄste jag sÀga.
-Tusan ocksÄ.
244
00:19:17,032 --> 00:19:19,743
Jag blir vÀldigt sÀllan förvÄnad.
245
00:19:19,826 --> 00:19:22,412
-Du, dÄ?
-Vad menar du?
246
00:19:22,496 --> 00:19:24,665
-Var kommer du ifrÄn?
-Hell's Kitchen.
247
00:19:24,748 --> 00:19:28,168
Eller det som var Hell's Kitchen.
NÀra dit vi Àr pÄ vÀg.
248
00:19:28,252 --> 00:19:30,212
Hur var det dÀr nÀr du var liten?
249
00:19:30,295 --> 00:19:32,381
PĂ„ min tid
250
00:19:32,464 --> 00:19:35,509
var "helvetets kök" verkligen
251
00:19:35,592 --> 00:19:37,386
ett lÀmpligt namn.
252
00:19:37,469 --> 00:19:40,764
Knarkare vid varenda trappuppgÄng,
253
00:19:40,848 --> 00:19:42,850
prostituerade i varenda hörn.
254
00:19:42,933 --> 00:19:44,726
"Vill du ha sÀllskap?"
255
00:19:45,936 --> 00:19:47,104
Det var underbart.
256
00:19:47,187 --> 00:19:49,565
Bor du kvar i Manhattan?
257
00:19:49,648 --> 00:19:52,651
Jag har ett stÀlle i Jackson Heights.
258
00:19:52,734 --> 00:19:55,320
-Ett litet hus.
-Men trots allt ett hus.
259
00:19:55,404 --> 00:19:57,197
Det kan du tro.
260
00:20:02,578 --> 00:20:04,955
Clark bor alltsÄ i Queens?
261
00:20:05,038 --> 00:20:07,666
Nej, nej.
262
00:20:07,749 --> 00:20:09,084
Vinny bor i Queens.
263
00:20:09,168 --> 00:20:11,962
Clark har en vindsvÄning i Tribeca.
264
00:20:12,963 --> 00:20:14,131
Okej.
265
00:20:43,327 --> 00:20:44,620
Det dÀr var inte bra.
266
00:20:46,872 --> 00:20:48,081
Fan ocksÄ.
267
00:20:48,165 --> 00:20:50,501
Det Àr nÄn som har krockat.
268
00:20:54,671 --> 00:20:56,673
Ledsen, tjejen.
269
00:20:56,757 --> 00:20:58,175
Det Àr inte ditt fel.
270
00:20:58,258 --> 00:21:01,136
Jag kÀnner till alla vÀgarna,
271
00:21:02,012 --> 00:21:04,097
men jag kan inte förutspÄ nÄt.
272
00:21:05,015 --> 00:21:07,476
DÀr vet appjÀvlarna bÀttre Àn jag.
273
00:21:07,559 --> 00:21:09,561
De Àr bÀttre pÄ en enda sak.
274
00:21:09,645 --> 00:21:11,605
-Det Àr ingen fara.
-Jo.
275
00:21:11,688 --> 00:21:14,024
Det Àr oproffsigt av mig.
276
00:21:14,107 --> 00:21:16,485
-Jag kunde ha svÀngt av.
-NÄja.
277
00:21:17,945 --> 00:21:19,154
Det Àr ju fast pris.
278
00:21:21,782 --> 00:21:23,992
Jag sÀtter pÄ taxametern.
279
00:21:24,076 --> 00:21:26,119
Inte en chans.
280
00:21:26,203 --> 00:21:28,497
Jag vann igen.
281
00:21:28,580 --> 00:21:30,791
Du springer ifrÄn mig.
282
00:21:31,959 --> 00:21:32,960
TvÄ-noll.
283
00:22:57,169 --> 00:23:00,881
HallÄ, Àr du dÀr?
284
00:23:07,971 --> 00:23:10,224
Lo siento, fast i traffico
285
00:23:12,434 --> 00:23:19,441
Hur var resan?
286
00:23:22,861 --> 00:23:25,781
Jobbig.
287
00:23:25,864 --> 00:23:30,661
Bra, men jobbig.
288
00:23:30,744 --> 00:23:32,412
Jag har det jobbigt
289
00:23:36,291 --> 00:23:38,502
Har saknat dig
290
00:23:38,585 --> 00:23:40,087
Behöver dig
291
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
Behöver se inuti dig
292
00:23:41,880 --> 00:23:43,757
dina fina tuttar
293
00:23:43,841 --> 00:23:45,008
Om du inte kan trÀffas
294
00:23:45,092 --> 00:23:46,385
visa mig
295
00:23:46,468 --> 00:23:47,553
snÀlla gumman
296
00:23:47,636 --> 00:23:49,513
hjÀlp mig komma
297
00:24:14,371 --> 00:24:16,999
Ăr du dĂ€r?
298
00:24:30,012 --> 00:24:31,388
HĂ€r
299
00:24:31,471 --> 00:24:33,432
Kan du?
300
00:24:33,515 --> 00:24:35,017
VadÄ?
301
00:24:35,100 --> 00:24:38,937
Visa mig
302
00:24:41,607 --> 00:24:44,276
Àr sÄ hÄrd
303
00:24:44,359 --> 00:24:47,905
pulserar
304
00:24:47,988 --> 00:24:51,867
Du mÄste se
305
00:24:51,950 --> 00:24:54,119
hur du pÄverkar mig
306
00:25:16,642 --> 00:25:19,895
Gumman
307
00:25:19,978 --> 00:25:25,192
gillar du den?
308
00:25:28,820 --> 00:25:30,614
Hur lÀnge var du i Oklahoma?
309
00:25:34,368 --> 00:25:35,702
TvÄ veckor.
310
00:25:35,786 --> 00:25:37,412
HÀlsade du pÄ familjen?
311
00:25:38,330 --> 00:25:39,790
Jag har en halvsyster.
312
00:25:42,167 --> 00:25:47,005
vill komma för din skull
313
00:25:47,089 --> 00:25:48,131
du mÄste se pÄ
314
00:25:52,886 --> 00:25:54,555
FaceTime-samtal
315
00:26:04,731 --> 00:26:07,526
Hurdan Àr din syster?
316
00:26:09,278 --> 00:26:10,904
Hon Àr...
317
00:26:14,658 --> 00:26:16,618
Ărligt talat Ă€r hon rĂ€tt jĂ€vlig.
318
00:26:17,661 --> 00:26:19,705
Vad har hon gjort?
319
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
SmÄsaker och sÄnt...
320
00:26:24,960 --> 00:26:27,212
Hon gör narr av mina vanklar.
321
00:26:27,296 --> 00:26:30,007
-Vanklar?
-Jag har tjocka anklar.
322
00:26:30,090 --> 00:26:32,217
Det tror jag inte pÄ.
323
00:26:32,301 --> 00:26:34,344
-Det Àr sant.
-Du Àr liten.
324
00:26:34,428 --> 00:26:37,222
Jag Àr liten och har tjocka anklar.
325
00:26:37,306 --> 00:26:40,392
-Kan man ha det?
-Ja.
326
00:26:41,768 --> 00:26:44,062
-Det lÄter gulligt.
-Tack.
327
00:26:45,731 --> 00:26:47,065
Det Àr gulligt.
328
00:26:48,817 --> 00:26:52,738
Jag antar att du och din jÀvliga syster
inte trÀffas ofta.
329
00:26:52,821 --> 00:26:55,908
Det var flera Är sen.
330
00:26:57,451 --> 00:26:58,452
Varför?
331
00:26:59,661 --> 00:27:01,246
Vi slutade höra av oss.
332
00:27:02,539 --> 00:27:05,000
Vi Àr inte osams, men...
333
00:27:06,752 --> 00:27:08,253
Vi slutade höra av oss.
334
00:27:09,296 --> 00:27:10,297
Varför nu, dÄ?
335
00:27:10,380 --> 00:27:12,925
Hon bad mig att hÀlsa pÄ
336
00:27:13,008 --> 00:27:14,676
och jag...
337
00:27:15,636 --> 00:27:17,304
Jag hade ingen ursÀkt att sÀga nej.
338
00:27:17,387 --> 00:27:19,640
Vi hade det trevligt.
339
00:27:19,723 --> 00:27:21,850
Hon Àr för jÀvlig, men...
340
00:27:23,185 --> 00:27:24,978
Vi skrattade ÀndÄ mycket.
341
00:27:26,897 --> 00:27:29,107
Vi drack och skrattade.
342
00:27:30,609 --> 00:27:31,985
Ăr hon gift?
343
00:27:32,069 --> 00:27:34,530
-Hon har en flickvÀn.
-Vad fint.
344
00:27:36,532 --> 00:27:38,033
Hon heter Eagle.
345
00:27:39,034 --> 00:27:41,161
Ăr hon ursprungsamerikan, eller?
346
00:27:41,245 --> 00:27:42,246
Ja.
347
00:27:42,329 --> 00:27:44,665
Det dÀr Àr ju jÀvligt coolt.
348
00:27:45,624 --> 00:27:47,543
Ja. De verkar lyckliga ihop.
349
00:27:47,626 --> 00:27:51,296
De bor i en husvagn och har en parakit.
350
00:27:52,422 --> 00:27:54,675
De sparar för att kunna resa.
351
00:27:54,758 --> 00:27:57,761
Hon har kommit lÄngt.
352
00:27:58,512 --> 00:28:00,180
Ăr hon Ă€ldre eller yngre?
353
00:28:00,264 --> 00:28:04,810
Hon var 11 nÀr jag föddes.
354
00:28:07,855 --> 00:28:10,065
Hon var som en mamma till mig.
355
00:28:11,024 --> 00:28:14,611
Men en helt jÀvla sjuk mamma.
356
00:28:14,695 --> 00:28:17,698
Hon brukade binda mina ben och armar,
357
00:28:17,781 --> 00:28:20,492
lÀgga mig i badkaret
358
00:28:20,576 --> 00:28:22,035
och lÄsa in mig i badrummet.
359
00:28:22,119 --> 00:28:23,120
Va?
360
00:28:24,705 --> 00:28:25,747
Ett fyllt badkar?
361
00:28:25,831 --> 00:28:26,915
Tomt.
362
00:28:27,499 --> 00:28:29,376
Vad fan gjorde hon sÄ för?
363
00:28:32,087 --> 00:28:33,839
För att jag skulle öva.
364
00:28:33,922 --> 00:28:35,007
Ăva pĂ„ vadĂ„?
365
00:28:37,259 --> 00:28:40,470
PĂ„ att kunna ta mig loss
ifall jag blev kidnappad.
366
00:28:40,554 --> 00:28:41,847
SÄ tÀnkte hon.
367
00:29:06,580 --> 00:29:08,457
Gillade du det?
368
00:29:13,754 --> 00:29:18,300
Jag gillade utmaningen att ta mig loss.
369
00:29:24,556 --> 00:29:26,183
Du kom vÀl loss?
370
00:29:28,810 --> 00:29:31,396
Du satt dÀr i badkaret,
371
00:29:31,480 --> 00:29:33,565
det kalla, tomma badkaret,
372
00:29:34,233 --> 00:29:36,652
och tog dig loss
373
00:29:37,819 --> 00:29:39,655
varenda jÀvla gÄng.
374
00:29:43,283 --> 00:29:44,993
Kidnappare hade ingen chans.
375
00:29:46,912 --> 00:29:50,040
Jag sa ju att du kan ta hand om dig sjÀlv.
376
00:29:51,291 --> 00:29:53,877
Vann du nÄt för att du tog dig loss?
377
00:29:53,961 --> 00:29:55,462
Inte direkt.
378
00:29:55,546 --> 00:29:58,674
Vid det laget var hon pÄ jobbet.
379
00:29:58,757 --> 00:30:00,801
-Och var var mamma?
-Mamma stack.
380
00:30:00,884 --> 00:30:01,885
Vart stack hon?
381
00:30:05,222 --> 00:30:08,600
Mamma skulle köpa cigaretter,
men kom aldrig tillbaka.
382
00:30:11,436 --> 00:30:12,437
Roligt.
383
00:30:13,772 --> 00:30:14,773
Du Àr rolig.
384
00:30:17,109 --> 00:30:18,694
Hur gammal Àr du? 26?
385
00:30:18,777 --> 00:30:20,988
Det svarar jag minsann inte pÄ.
386
00:30:21,071 --> 00:30:23,949
-Varför inte?
-För att det Àr nonsens.
387
00:30:24,032 --> 00:30:26,577
Bryr du dig mycket om din Älder, eller?
388
00:30:26,660 --> 00:30:29,580
Hela jÀvla vÀrlden bryr sig om min Älder.
389
00:30:30,539 --> 00:30:34,877
Om jag svarade 24 eller 34
390
00:30:36,003 --> 00:30:38,714
skulle du Àndra uppfattning om mig.
391
00:30:38,797 --> 00:30:39,798
Det Àr inte sant.
392
00:30:41,425 --> 00:30:43,677
Det Àr sant för kvinnor.
393
00:30:44,469 --> 00:30:45,971
JĂ€vligt sant.
394
00:30:47,181 --> 00:30:49,516
SÄ fort vi fyller 30 blir vi mindre vÀrda.
395
00:30:49,600 --> 00:30:52,561
Okej, det Àr sant.
396
00:30:52,644 --> 00:30:54,354
-JĂ€vligt sant.
-JĂ€vligt sant, ja.
397
00:30:54,438 --> 00:30:56,982
Du ser ut att vara i 20-ÄrsÄldern,
398
00:30:57,065 --> 00:30:59,651
men du lÄter vÀldigt smart.
399
00:30:59,735 --> 00:31:02,863
Om jag inte sÄg dig
skulle jag gissa pÄ 50.
400
00:31:05,574 --> 00:31:08,493
Varför spelar antalet varv
runt solen nÄn roll?
401
00:31:08,577 --> 00:31:09,828
Inte vet jag.
402
00:31:12,039 --> 00:31:15,667
Det Àr ett sÀtt för mig
att försöka förstÄ.
403
00:31:17,085 --> 00:31:18,337
FörstÄ vadÄ?
404
00:31:18,420 --> 00:31:20,923
Det Àr förvirrande
att trÀffa nÄn som ser sÄ ung ut
405
00:31:21,006 --> 00:31:23,008
men som Àr rena raketen.
406
00:31:23,091 --> 00:31:24,426
Raketen?
407
00:31:26,386 --> 00:31:27,387
Det Àr du, ja.
408
00:31:29,139 --> 00:31:31,475
-Ja, det Àr jag.
-Var stolt.
409
00:31:31,558 --> 00:31:33,268
Det Àr jag.
410
00:31:33,352 --> 00:31:35,729
Du kommer att ta över vÀrlden, helt klart.
411
00:31:35,812 --> 00:31:37,397
Jag bygger ett litet rike
412
00:31:37,481 --> 00:31:39,942
och lÀmnar kvar resten.
413
00:31:40,025 --> 00:31:44,279
TÀnker du dela det med nÄn?
414
00:31:44,363 --> 00:31:46,907
En pojkvÀn eller flickvÀn?
415
00:31:48,742 --> 00:31:50,786
Vill du att jag ska spöa nÄn?
416
00:31:51,370 --> 00:31:52,454
Nej dÄ.
417
00:31:52,538 --> 00:31:54,039
Vad heter hen?
418
00:31:54,706 --> 00:31:57,042
Vad han heter Àr oviktigt.
419
00:31:57,125 --> 00:31:58,710
Klantade han sig sÄ mycket?
420
00:31:59,878 --> 00:32:02,339
Jag berÀttade vad jag heter. BerÀtta nu.
421
00:32:03,006 --> 00:32:04,716
Jag vill helst inte sÀga.
422
00:32:04,800 --> 00:32:07,219
Jag fattar.
423
00:32:08,554 --> 00:32:11,473
-VadÄ?
-Han Àr gift.
424
00:32:19,356 --> 00:32:20,732
Varför tror du det?
425
00:32:20,816 --> 00:32:22,943
Du kunde ha hittat pÄ ett namn.
426
00:32:23,026 --> 00:32:25,612
Det finns mer Àn en Bob, Sam eller Jeff
427
00:32:25,696 --> 00:32:28,073
i New York City.
428
00:32:28,156 --> 00:32:30,826
Du vill inte berÀtta eftersom han Àr gift
429
00:32:30,909 --> 00:32:33,662
eller sÄ kanske du Àr gift.
430
00:32:33,745 --> 00:32:35,581
Ingen vill erkÀnna nÄt sÄnt.
431
00:32:37,624 --> 00:32:38,834
Tuggummi?
432
00:32:40,335 --> 00:32:41,336
Ja, tack.
433
00:32:50,095 --> 00:32:52,014
-Tack.
-VarsÄgod.
434
00:33:11,617 --> 00:33:14,494
-Han Àr gift.
-Jag visste det!
435
00:33:15,704 --> 00:33:18,790
Man kan inte köra taxi i 20 Är
och inte förstÄ sig pÄ folk.
436
00:33:18,874 --> 00:33:22,002
Ett rÄd bara frÄn nÄn
som har varit gift tvÄ gÄnger
437
00:33:22,085 --> 00:33:23,921
och haft en del affÀrer.
Lyssnar du?
438
00:33:24,838 --> 00:33:27,883
SĂ€g aldrig ordet "Ă€lskar".
439
00:33:37,684 --> 00:33:38,936
à h vÀnnen,
440
00:33:40,229 --> 00:33:42,773
du har sagt det, eller hur?
441
00:33:42,856 --> 00:33:45,484
Du sa det jÀvla ordet.
442
00:33:45,567 --> 00:33:46,568
Herregud.
443
00:33:46,652 --> 00:33:49,321
Det Àr samma sak som sjÀlvmord.
Visste du inte det?
444
00:33:49,404 --> 00:33:51,240
Han vill inte höra sÄnt frÄn dig.
445
00:33:51,323 --> 00:33:53,867
SÄnt vill han höra
frÄn mamman, frun eller barnen,
446
00:33:53,951 --> 00:33:56,161
men absolut inte frÄn dig.
447
00:33:56,245 --> 00:33:59,122
Enligt hans uppfattning av sitt liv
448
00:33:59,206 --> 00:34:00,749
Ă€r inte det din uppgift.
449
00:34:01,458 --> 00:34:03,377
-Och vad Àr min uppgift?
-Sex.
450
00:34:03,460 --> 00:34:06,046
Sex. Rör mig, slicka, sug av mig,
451
00:34:06,129 --> 00:34:08,340
men Àlska mig för fan inte.
452
00:34:08,422 --> 00:34:10,884
Nej, det Àr inte...
453
00:34:10,967 --> 00:34:12,094
Jag Àr inte...
454
00:34:14,054 --> 00:34:17,306
Det Àr inte jag.
455
00:34:23,021 --> 00:34:25,023
Det var omöjligt att inte sÀga det.
456
00:34:28,443 --> 00:34:30,862
FörvÀntar du dig
att han ska Àlska dig tillbaka?
457
00:34:30,946 --> 00:34:33,197
Ska han komma ridandes pÄ en vit hÀst
458
00:34:33,282 --> 00:34:35,576
och föra bort dig till Grekland eller nÄt?
459
00:34:35,659 --> 00:34:38,495
FlÀta ditt hÄr dag efter dag
460
00:34:38,579 --> 00:34:40,664
med förgÀtmigej-blommor? Glöm det.
461
00:34:41,331 --> 00:34:44,501
Han stannar inte kvar nÀr flödet sinar.
462
00:34:44,585 --> 00:34:46,587
SÄ viktig Àr du inte.
463
00:34:46,670 --> 00:34:48,755
Det vet han. Det vet jag.
464
00:34:49,755 --> 00:34:53,177
Du mÄste bara lÀra dig det.
465
00:34:53,260 --> 00:34:55,804
VÀlj noll i stÀllet för ett.
466
00:34:55,888 --> 00:34:57,639
Jag vet att sÄnt tar tid.
467
00:34:57,723 --> 00:35:01,560
Min första fru hade
allt man kunde önska sig.
468
00:35:01,643 --> 00:35:04,521
LÀngden, kroppen, enorma bröst
469
00:35:04,605 --> 00:35:07,441
blekt hÄr och helt tom i skallen.
470
00:35:07,524 --> 00:35:09,776
MÀn Àlskar korkade kvinnor.
471
00:35:10,402 --> 00:35:12,154
De Àr som svin i sovrummet.
472
00:35:12,738 --> 00:35:15,449
Och vi Àlskar den dÀr skiten.
473
00:35:15,532 --> 00:35:16,992
Skulle inte smarta kvinnor...
474
00:35:17,075 --> 00:35:19,119
Förminska sig till svin i sovrummet?
475
00:35:19,203 --> 00:35:21,163
Man kan inte vara bÄde och.
476
00:35:21,246 --> 00:35:22,289
Det Àr inte sant.
477
00:35:22,372 --> 00:35:23,582
Du Àr en smart tjej.
478
00:35:23,665 --> 00:35:26,835
Du har pluggat,
lÀser mycket, snackar politik
479
00:35:26,919 --> 00:35:28,003
-och sÄn skit.
-Ja.
480
00:35:28,086 --> 00:35:29,546
Har du betett dig som en gris?
481
00:35:31,507 --> 00:35:33,467
Hur definierar du en gris?
482
00:35:33,550 --> 00:35:35,552
Korkade tjejer behöver ingen förklaring.
483
00:35:35,636 --> 00:35:36,929
De gör det bara.
484
00:35:38,430 --> 00:35:39,556
Det var min första fru.
485
00:35:40,516 --> 00:35:42,601
Allt man kunde drömma om.
486
00:35:44,186 --> 00:35:46,021
Sen gick hon upp i vikt
487
00:35:47,022 --> 00:35:49,107
och kÀnde sig obekvÀm
488
00:35:49,191 --> 00:35:51,777
och dÄ ville hon inte lÀngre...
489
00:35:53,153 --> 00:35:54,154
Grymta?
490
00:35:55,364 --> 00:35:58,700
-Uppfylla sin plikt som fru.
-Den, ja.
491
00:35:58,784 --> 00:36:00,869
Och innan jag visste ordet av det
492
00:36:00,953 --> 00:36:04,456
trÀffade jag en 19-Äring.
Jag fixade en lÀgenhet till henne
493
00:36:04,540 --> 00:36:06,124
och betalade hela skiten.
494
00:36:06,208 --> 00:36:08,085
Skojar du?
495
00:36:08,168 --> 00:36:09,503
Hon var söt.
496
00:36:09,586 --> 00:36:12,381
Pollack, lÄnga ben.
Som jag knullade henne.
497
00:36:12,464 --> 00:36:14,132
Det bÀsta Äret i mitt liv.
498
00:36:14,758 --> 00:36:17,886
Jag hade gÀrna behÄllit henne, men...
499
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
"Ălskar."
500
00:36:22,057 --> 00:36:24,017
Inte din uppgift.
501
00:36:24,101 --> 00:36:26,854
Du Àr intressant för att frun blev fet
502
00:36:26,937 --> 00:36:30,232
eller gjorde karriÀr
eller blev sjuk eller fan som helst.
503
00:36:30,315 --> 00:36:32,442
MÀn vill inte höra det ordet frÄn dig.
504
00:36:32,526 --> 00:36:34,194
SĂ€g inte ett ord.
505
00:36:34,278 --> 00:36:36,780
Varför förblir inte mÀn singlar
506
00:36:36,864 --> 00:36:40,284
sÄ att de kan ligga med alla
vart som helst, dÄ?
507
00:36:40,951 --> 00:36:41,952
Var som helst.
508
00:36:43,120 --> 00:36:45,956
Menar du allvar?
509
00:36:48,625 --> 00:36:49,710
Vi mÀn
510
00:36:52,212 --> 00:36:55,007
vill imponera pÄ andra mÀn.
511
00:36:55,090 --> 00:36:58,969
Vi vill ha en fin kostym,
ett stort hus, en snabb bil.
512
00:36:59,052 --> 00:37:01,972
Han som dör med flest leksaker vinner.
513
00:37:02,055 --> 00:37:04,474
Han ska ha allt det dÀr,
514
00:37:04,558 --> 00:37:08,604
men frun och barnen spelar ocksÄ roll.
515
00:37:09,521 --> 00:37:10,731
Leksaker.
516
00:37:10,814 --> 00:37:14,151
Det finns nog mÄnga som blev kÀra
517
00:37:14,234 --> 00:37:16,612
och faktiskt ville gifta sig
och skaffa barn
518
00:37:16,695 --> 00:37:17,696
och hela rasket.
519
00:37:17,779 --> 00:37:21,241
Men innerst inne
520
00:37:22,284 --> 00:37:25,662
Àr illusionen viktigare Àn verkligheten.
521
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
Det finns bra mÀn.
522
00:37:36,131 --> 00:37:39,218
Ja, men vÀldigt fÄ.
523
00:37:39,301 --> 00:37:40,928
FÀrre Àn du anar.
524
00:37:48,852 --> 00:37:51,313
-Kvinnor Àr ocksÄ otrogna.
-Av andra anledningar.
525
00:37:51,396 --> 00:37:53,065
Kvinnor vill kÀnna sig sexiga.
526
00:37:53,941 --> 00:37:57,444
De vill kÀnna sig eftertraktade
527
00:37:57,528 --> 00:37:59,196
och anledningen till det
528
00:38:00,322 --> 00:38:04,826
Àr att de vill kÀnna sig Àlskade.
DĂ€r har vi ordet igen.
529
00:38:05,452 --> 00:38:08,288
Vilket jÀvla skitsnack.
530
00:38:08,372 --> 00:38:10,332
Det finns sÀkert mÄnga kvinnor
531
00:38:10,415 --> 00:38:12,751
som Àr otrogna pÄ samma sÀtt som mÀn.
532
00:38:12,835 --> 00:38:16,922
Visst, det finns kvinnor
som vill bli knullade.
533
00:38:17,005 --> 00:38:20,259
Men de ligger inte med vem som helst.
534
00:38:20,342 --> 00:38:23,762
De fokuserar pÄ mÀn med pengar.
535
00:38:23,846 --> 00:38:27,349
MÀn med makt, vilket fÄr varenda man
536
00:38:27,432 --> 00:38:29,810
att vilja ha mer pengar och makt.
537
00:38:29,893 --> 00:38:33,564
Vi vill ju ha hela rubbet.
538
00:38:33,647 --> 00:38:36,692
Och det vill vi ha
för att vi vill ha kvinnorna
539
00:38:36,775 --> 00:38:39,862
som vill knulla oss utan nÄgra motkrav.
540
00:38:40,487 --> 00:38:43,073
SÄ nÀr ni tjejer
541
00:38:43,156 --> 00:38:45,951
kÀmpar för jÀmstÀlldhet
542
00:38:46,827 --> 00:38:49,538
innebÀr det egentligen
543
00:38:49,621 --> 00:38:53,083
att ni ÀndÄ förminskas till leksaker.
544
00:38:53,667 --> 00:38:55,335
Cykeln upprepas.
545
00:38:57,546 --> 00:39:00,299
Jag hatar dig just nu.
546
00:39:01,925 --> 00:39:04,178
Det Àr det hÀr som Àr fel med vÀrlden.
547
00:39:04,261 --> 00:39:08,682
Egentligen hÄller jag med dig.
548
00:39:08,765 --> 00:39:11,185
MÀn och kvinnor Àr bÄda mÀnniskor.
549
00:39:11,268 --> 00:39:14,146
-Tack.
-Och mÀnniskor kÀnner sig ensamma.
550
00:39:14,229 --> 00:39:15,564
Det kvittar varför.
551
00:39:16,773 --> 00:39:20,319
MÀnniskor vill ha nÄn nÀra sig
552
00:39:20,402 --> 00:39:23,530
sÄ att de kan tÀnka pÄ nÄt annat
i en timme eller sÄ.
553
00:39:23,614 --> 00:39:26,408
Men i ditt fall...
554
00:39:27,159 --> 00:39:29,453
-Vad?
-Du menar det.
555
00:39:29,536 --> 00:39:32,289
Du sÀger inte "Àlskar"
om du inte menar det.
556
00:39:35,292 --> 00:39:38,378
Jag vet att du inte Àr en sÄn tjej.
557
00:39:38,462 --> 00:39:39,463
Det mÀrker jag.
558
00:39:39,546 --> 00:39:42,549
För dig handlar det inte
om barn eller trams.
559
00:39:43,425 --> 00:39:45,135
Det handlar om att distraheras
560
00:39:46,512 --> 00:39:47,930
tillrÀckligt lÀnge
561
00:39:48,639 --> 00:39:52,726
för att glömma vad fan som hÀnde
562
00:39:52,809 --> 00:39:55,145
i Gage, Oklahoma för lÀnge sen.
563
00:39:59,024 --> 00:40:00,943
Men sen plötsligt en dag
564
00:40:01,026 --> 00:40:03,946
trÀffar du en kille.
565
00:40:04,029 --> 00:40:06,823
Och plötsligt suktar du efter nya saker.
566
00:40:06,907 --> 00:40:09,076
-Har jag rÀtt?
-Nej.
567
00:40:09,952 --> 00:40:11,537
Goda nyheter.
568
00:40:12,246 --> 00:40:14,581
Du vet vad som vÀntar
nÀsta gÄng det hÀnder,
569
00:40:14,665 --> 00:40:16,625
för du vet vad som pÄgÄr.
570
00:40:16,708 --> 00:40:20,087
NÀsta gÄng stÄr du inte dÀr
utan trosor och skÀms.
571
00:40:20,170 --> 00:40:21,213
Om du inte vill det.
572
00:40:21,296 --> 00:40:24,508
SnÀlla sÀg inte "trosor".
573
00:40:24,591 --> 00:40:26,635
Kalla det nÄt annat.
574
00:40:26,718 --> 00:40:30,055
-Mamelucker, underklÀder!
-Bra.
575
00:40:31,139 --> 00:40:32,975
Men det kommer att hÀnda igen.
576
00:40:33,058 --> 00:40:35,561
Du trÀffar nÄn ny.
577
00:40:35,644 --> 00:40:36,937
Det kvittar var.
578
00:40:38,021 --> 00:40:39,731
Och konversationen
579
00:40:39,815 --> 00:40:41,525
inleds pÄ ett specifikt sÀtt.
580
00:40:41,608 --> 00:40:45,362
MÀn vet vad de ska sÀga
för att se om du Àr intresserad.
581
00:40:45,445 --> 00:40:47,781
Din kille gjorde likadant.
582
00:40:47,865 --> 00:40:50,951
Han ville veta om du ville erbjuda nÄt.
583
00:40:51,702 --> 00:40:55,122
Du tyckte att han var fantastisk.
584
00:40:55,205 --> 00:40:58,834
Han lyssnade pÄ dig
och hade ett perfekt leende
585
00:40:58,917 --> 00:41:01,336
och sÄg sÄ snÀll ut. Skitsnack!
586
00:41:01,420 --> 00:41:04,256
Det dÀr var ingen slump.
587
00:41:04,339 --> 00:41:06,383
Han har spelat den rollen förut.
588
00:41:06,466 --> 00:41:08,343
Det var inget unikt.
589
00:41:11,430 --> 00:41:12,431
Och nu...
590
00:41:16,143 --> 00:41:18,812
Nu mÄste jag pissa som en hÀst.
591
00:41:23,692 --> 00:41:26,361
-Inte hÀr inne!
-Vad ska jag annars göra?
592
00:41:26,445 --> 00:41:28,614
-GĂ„ ur bilen.
-SĂ„ jag blir gripen?
593
00:41:28,697 --> 00:41:31,408
Vem skulle gripa dig hÀr?
594
00:41:31,491 --> 00:41:33,243
Jag vet att du har kissat utomhus.
595
00:41:35,954 --> 00:41:36,997
Fan ocksÄ.
596
00:41:42,753 --> 00:41:45,214
Vart fan Àr du pÄ vÀg?
597
00:43:31,028 --> 00:43:32,279
Han gav mig ett visitkort.
598
00:43:34,656 --> 00:43:35,657
Va?
599
00:43:36,783 --> 00:43:38,660
Han gav mig sitt visitkort.
600
00:43:39,536 --> 00:43:41,330
Han frÄgade inte efter mitt nummer.
601
00:43:41,413 --> 00:43:44,208
DĂ€r ser du.
602
00:43:44,291 --> 00:43:46,877
Nej, det Àr det jag menar.
603
00:43:47,836 --> 00:43:50,506
Han gav mig kortet och jag mejlade honom.
604
00:43:50,589 --> 00:43:52,966
-Inte tvÀrtom.
-Han Àr skicklig.
605
00:43:53,050 --> 00:43:56,303
Han delar sÀkert ut mÄnga kort.
606
00:43:56,386 --> 00:43:58,847
Det Àr en sifferlek.
607
00:43:58,931 --> 00:44:00,766
Ibland blir han belönad
608
00:44:00,849 --> 00:44:03,810
och ibland inte.
Men tro mig,
609
00:44:03,894 --> 00:44:06,313
han delar ut kort
som om det vore julafton.
610
00:44:06,396 --> 00:44:08,857
NĂ€r du kontaktade honom
611
00:44:10,192 --> 00:44:11,944
belönade du honom.
612
00:44:12,027 --> 00:44:14,363
Det Àr inte hans fel att han vill ha mer.
613
00:44:15,906 --> 00:44:17,449
TĂ€nk efter.
614
00:44:17,533 --> 00:44:18,534
Hans visitkort
615
00:44:18,617 --> 00:44:21,370
gav dig hans jobbmejl, eller hur?
616
00:44:21,453 --> 00:44:25,999
NÀr bytte han bana till nÄt mer intimt?
617
00:44:27,584 --> 00:44:29,670
Innan du visste ordet av det, eller hur?
618
00:44:30,504 --> 00:44:33,173
Han letade inte efter kÀrlek.
619
00:44:33,257 --> 00:44:35,300
Han letade inte efter en ny fru.
620
00:44:35,384 --> 00:44:37,427
Varför skulle han göra sig det besvÀret?
621
00:44:37,511 --> 00:44:38,512
Nej.
622
00:44:39,721 --> 00:44:43,016
Han har dig dÀr han ville ha dig.
623
00:44:43,100 --> 00:44:45,686
Han letade efter en ny leksak
624
00:44:45,769 --> 00:44:49,690
och han hittade den.
625
00:44:51,191 --> 00:44:54,361
Ăven om du Ă€r smart och kĂ€mpade
626
00:44:54,444 --> 00:44:57,573
för att bygga dig ett jÀvla fort
627
00:44:57,656 --> 00:45:03,579
hamnade du i det dÀr badkaret igen.
628
00:45:05,914 --> 00:45:08,876
Dina hÀnder och ben Àr fastbundna
629
00:45:10,335 --> 00:45:12,754
och du försöker ta dig loss.
630
00:45:20,554 --> 00:45:22,598
Ett-tvÄ. Jag kommer ikapp.
631
00:45:23,473 --> 00:45:26,310
-Har du pratat klart?
-Va?
632
00:45:26,393 --> 00:45:29,229
Du sa mycket lite
pÄ ett mycket lÄngdraget sÀtt
633
00:45:29,313 --> 00:45:32,024
-som var nytt för mig.
-Och?
634
00:45:33,025 --> 00:45:34,276
SÄ dra Ät helvete.
635
00:45:45,579 --> 00:45:48,457
Jag vet att jag pratar för mycket ibland.
636
00:45:49,833 --> 00:45:51,627
Jag gillar att provoceras.
637
00:45:52,711 --> 00:45:54,296
Men sÄnt hÀr
638
00:45:54,379 --> 00:45:56,798
vill de flesta inte prata om.
639
00:45:56,882 --> 00:45:59,009
Vem fan vill prata om sÄnt hÀr?
640
00:45:59,092 --> 00:46:00,594
Ingen. Men du...
641
00:46:01,887 --> 00:46:04,181
Du Àr en underbar person.
642
00:46:04,264 --> 00:46:05,265
En mÀnniska.
643
00:46:05,349 --> 00:46:07,851
Du frÄgade vad jag heter
644
00:46:07,935 --> 00:46:10,729
och jag mÀrker att du har ett gott hjÀrta.
645
00:46:10,812 --> 00:46:14,191
Det Àr dÀrför jag mÄste sÀga
646
00:46:14,274 --> 00:46:16,610
att du har det bÀttre utan honom.
647
00:46:17,653 --> 00:46:19,988
Jag menar inte att jag Àr smartare Àn du.
648
00:46:20,072 --> 00:46:21,865
Jag menar bara...
649
00:46:22,824 --> 00:46:26,161
Jag brukade vara den dÀr killen.
650
00:46:27,829 --> 00:46:31,875
Och jag ser hur ledsen du ser ut.
651
00:46:34,211 --> 00:46:36,755
Det Àr dÀrför jag har slutat med sÄnt.
652
00:46:37,840 --> 00:46:41,510
Jag blir gÀrna avsugen dÄ och dÄ, men...
653
00:46:42,678 --> 00:46:46,139
En del tjejer fÄr plötsligt dÄligt samvete
654
00:46:46,223 --> 00:46:48,600
och jag Àr för gammal för sÄnt.
655
00:46:53,730 --> 00:46:55,065
Ăr han ung eller gammal?
656
00:46:56,984 --> 00:46:58,902
-Gammal.
-Hur gammal?
657
00:47:00,362 --> 00:47:01,363
Gammal.
658
00:47:01,446 --> 00:47:04,241
Som din pappa, eller?
659
00:47:04,992 --> 00:47:06,910
Han Àr tillrÀckligt gammal, ja.
660
00:47:06,994 --> 00:47:09,621
Du har ingen pappa, eller hur?
661
00:47:09,705 --> 00:47:12,165
-Jo, men...
-Nej, du har ingen pappa
662
00:47:12,249 --> 00:47:14,668
och ville att han skulle fylla den rollen.
663
00:47:18,505 --> 00:47:19,923
Kallar du honom "daddy"?
664
00:47:29,266 --> 00:47:31,435
-TvÄ-tvÄ.
-Det stÄr lika.
665
00:47:31,518 --> 00:47:33,145
Det stÄr lika.
666
00:47:33,228 --> 00:47:35,814
-Du kallar honom "daddy".
-Ja.
667
00:47:35,898 --> 00:47:37,649
-Sexigt.
-Det Àr sjukt.
668
00:47:37,733 --> 00:47:39,568
Det Àr verkligen inte sjukt.
669
00:47:39,651 --> 00:47:41,320
Jag vet inte mycket om psykologi,
670
00:47:41,403 --> 00:47:43,739
men det Àr lÀtt att lista ut
671
00:47:43,822 --> 00:47:46,742
att du Àr en liten flicka djupt inombords.
672
00:47:46,825 --> 00:47:49,536
Flickan som du en gÄng var.
673
00:47:50,078 --> 00:47:51,914
Hon hade ingen pappa,
674
00:47:51,997 --> 00:47:54,875
men hon behöver en pappafigur.
675
00:47:56,001 --> 00:47:59,838
Du trÀffade en man
med flint och leverflÀckar
676
00:47:59,922 --> 00:48:02,633
och all den dÀr skiten.
677
00:48:02,716 --> 00:48:06,011
De flesta i din Älder
skulle bli Àcklade, men inte du.
678
00:48:06,094 --> 00:48:09,264
För han Àr allt som du gick miste om.
679
00:48:09,348 --> 00:48:12,893
Allt som dina vÀnner hade men inte du.
680
00:48:14,436 --> 00:48:18,398
Den dÀr lilla flickan
vill bli omfamnad av sin pappa.
681
00:48:18,482 --> 00:48:21,652
Vill höra snÀlla ord och godnattsagor.
682
00:48:21,735 --> 00:48:24,780
Men kvinnan pÄ utsidan?
683
00:48:25,489 --> 00:48:28,867
Hon vill ha en annan typ av godnattsaga,
684
00:48:28,951 --> 00:48:30,077
om du fattar.
685
00:48:31,662 --> 00:48:32,788
Om vi slÄr ihop delarna
686
00:48:33,830 --> 00:48:36,250
har mannen en chans pÄ nÄt
687
00:48:36,333 --> 00:48:38,836
som annars hade varit utom rÀckhÄll.
688
00:48:41,672 --> 00:48:42,673
Mig.
689
00:48:53,767 --> 00:48:55,143
Dig.
690
00:48:55,227 --> 00:48:57,938
Han Àr en lycklig jÀvel
som fick tag pÄ dig,
691
00:48:58,021 --> 00:48:59,439
om jag fÄr sÀga sÄ.
692
00:49:02,776 --> 00:49:04,611
-Har han barn?
-Ja.
693
00:49:04,695 --> 00:49:06,405
-Hur mÄnga?
-Tre.
694
00:49:06,488 --> 00:49:08,490
Fan. Hur gamla?
695
00:49:08,991 --> 00:49:11,076
-Unga.
-Ăr frun ung?
696
00:49:11,159 --> 00:49:12,870
Nej, jag tror de fick barn sent.
697
00:49:12,953 --> 00:49:15,080
-Har du trÀffat henne?
-Nej.
698
00:49:15,163 --> 00:49:16,874
-Sett henne?
-Nej.
699
00:49:16,957 --> 00:49:18,542
Men du har sett bilder.
700
00:49:18,625 --> 00:49:19,960
Kom igen. Nu för tiden
701
00:49:20,043 --> 00:49:22,087
Àr det lÀtt att leta upp en bild.
702
00:49:24,006 --> 00:49:25,215
Vad angÄr det dig?
703
00:49:28,010 --> 00:49:30,596
Ărligt talat
704
00:49:30,679 --> 00:49:33,056
sÄ kör jag runt dag ut och dag in
705
00:49:33,807 --> 00:49:36,894
och gör inget annat Àn att tÀnka.
706
00:49:36,977 --> 00:49:40,397
Och nÀr man tÀnker mycket
stÀller man för mÄnga frÄgor.
707
00:49:40,480 --> 00:49:41,982
Inget mÀrkvÀrdigt.
708
00:49:43,525 --> 00:49:45,444
Men inget Àr förgÀves.
709
00:49:45,527 --> 00:49:47,738
Vem annars ska du prata med?
710
00:49:47,821 --> 00:49:49,489
Du kommer aldrig att se mig igen.
711
00:49:55,329 --> 00:49:56,330
Jag...
712
00:49:57,080 --> 00:49:58,707
Jag har hittat en bild pÄ henne.
713
00:50:00,250 --> 00:50:01,627
De Àr privata av sig.
714
00:50:02,920 --> 00:50:04,421
Ăr bĂ„da med pĂ„ bilden?
715
00:50:06,006 --> 00:50:07,382
De befinner sig
716
00:50:10,219 --> 00:50:12,721
pÄ nÄn prisutdelning.
717
00:50:13,722 --> 00:50:16,058
Vad gör de pÄ bilden?
718
00:50:17,518 --> 00:50:19,728
De ler.
719
00:50:20,854 --> 00:50:23,815
De sitter bredvid varandra
720
00:50:25,317 --> 00:50:27,694
-och ler mot kameran.
-Och?
721
00:50:29,571 --> 00:50:32,533
De ser normala ut.
722
00:50:34,868 --> 00:50:36,203
Helt normala.
723
00:50:38,830 --> 00:50:41,333
-Vann han priset?
-Ja.
724
00:50:42,501 --> 00:50:44,127
Ăr han en slags höjdare?
725
00:50:44,211 --> 00:50:46,255
-NÄn jag hört talas om?
-Ja.
726
00:50:48,298 --> 00:50:50,133
Och hur gammal Àr frun?
727
00:50:52,636 --> 00:50:54,137
Hon nÀrmar sig 50, tror jag.
728
00:50:54,221 --> 00:50:55,430
Ăr hon vacker?
729
00:50:56,807 --> 00:50:58,058
Hon ser snÀll ut.
730
00:50:59,643 --> 00:51:00,853
Inte vacker alltsÄ.
731
00:51:02,604 --> 00:51:04,439
Hon verkar trevlig.
732
00:51:06,859 --> 00:51:08,735
Hon ler stort.
733
00:51:08,819 --> 00:51:13,198
Och hon ser riktigt lycklig ut.
734
00:51:22,416 --> 00:51:25,377
Jag satt och stirrade pÄ bilden
735
00:51:26,837 --> 00:51:30,883
och slogs av en mÀrklig kÀnsla.
736
00:51:37,389 --> 00:51:39,474
Att vi kunde ha varit vÀnner.
737
00:51:40,893 --> 00:51:42,186
Kanske det.
738
00:51:43,103 --> 00:51:45,105
I ett annat liv, kanske.
739
00:51:49,693 --> 00:51:51,653
-Har du trÀffat barnen.
-Absolut inte.
740
00:51:53,238 --> 00:51:54,281
Har du sett bilder?
741
00:51:55,532 --> 00:51:57,159
Han har visat mig bilder.
742
00:51:58,035 --> 00:51:59,369
JĂ€vlar. PĂ„ mobilen?
743
00:51:59,453 --> 00:52:01,705
Ja. Och videor.
744
00:52:01,788 --> 00:52:05,250
Fan, dÄ litar han pÄ dig.
745
00:52:11,173 --> 00:52:12,174
Vad?
746
00:52:14,885 --> 00:52:15,886
Du lyckades.
747
00:52:17,346 --> 00:52:18,347
Med vadÄ?
748
00:52:18,430 --> 00:52:20,516
Inte vet jag. NÄnting.
749
00:52:21,016 --> 00:52:22,976
Han lÀt dig komma nÀra.
750
00:52:23,060 --> 00:52:26,271
LÀngre Àn sÄ kommer ingen i din situation.
751
00:52:26,355 --> 00:52:28,690
Vad ska jag göra nu, dÄ?
752
00:52:29,358 --> 00:52:33,946
Det förÀndrar inget,
men det Àr en komplimang.
753
00:52:34,947 --> 00:52:35,948
Ăr ungarna söta?
754
00:52:36,698 --> 00:52:37,824
De Àr jÀttegulliga.
755
00:52:37,908 --> 00:52:39,034
Pojkar eller flickor?
756
00:52:40,244 --> 00:52:41,745
Tvillingpojkar och en flicka.
757
00:52:45,374 --> 00:52:48,752
Han visade en video pÄ nÀr dottern dansar.
758
00:52:49,628 --> 00:52:51,296
Hon Àr tre Är gammal
759
00:52:51,380 --> 00:52:55,259
och har pÄ sig en röd slÀngkappa.
760
00:52:55,342 --> 00:52:57,970
Och hon snurrar runt och runt.
761
00:52:58,053 --> 00:52:59,513
Dansar för sin pappa.
762
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
Gulligt.
763
00:53:03,809 --> 00:53:05,269
Brukade du dansa för honom?
764
00:53:05,352 --> 00:53:07,521
Din riktiga pappa, alltsÄ.
765
00:53:09,857 --> 00:53:10,858
Nej.
766
00:53:21,535 --> 00:53:23,036
Men jag hade en slÀngkappa.
767
00:53:25,664 --> 00:53:28,208
En lÄng, lila slÀngkappa
768
00:53:30,127 --> 00:53:33,505
som fick mig att tro att jag kunde flyga.
769
00:53:34,006 --> 00:53:35,382
Den ljög inte.
770
00:53:37,176 --> 00:53:38,927
Du kan flyga.
771
00:53:43,182 --> 00:53:45,309
Och tvillingarna, dÄ?
772
00:53:45,392 --> 00:53:47,603
De verkar vara bra ungar.
773
00:53:47,686 --> 00:53:49,897
Och du kÀnner att du kunde ha varit vÀn
774
00:53:50,480 --> 00:53:53,400
med barnen i ett annat liv.
775
00:53:58,363 --> 00:54:02,868
Han kan lÄtsas vara din pappa,
776
00:54:02,951 --> 00:54:05,078
men han Àr deras riktiga pappa.
777
00:54:06,246 --> 00:54:08,457
SÄ dÀrför blir det inget Grekland.
778
00:54:12,085 --> 00:54:13,086
Nu kör vi.
779
00:54:39,404 --> 00:54:41,865
Det var minsann ingen liten olycka.
780
00:56:02,404 --> 00:56:07,743
PÄ vÀg hem
Ska vi ses nÀsta gÄng?
781
00:56:13,999 --> 00:56:16,835
Fortfarande fast i trafiken
782
00:56:18,253 --> 00:56:20,297
Ledsen att jag var ett svin
783
00:56:20,380 --> 00:56:21,840
Nykter nu
784
00:56:21,924 --> 00:56:23,967
Har druckit massor av vatten
785
00:56:31,016 --> 00:56:33,810
En hederlig gammal smiley
786
00:56:34,770 --> 00:56:36,146
stolt över dig
787
00:56:36,230 --> 00:56:37,856
Men jag har saknat dig
788
00:56:37,940 --> 00:56:39,816
Saknade din doft
789
00:56:39,900 --> 00:56:40,901
dina lÀppar
790
00:56:40,984 --> 00:56:46,490
Din hud
791
00:56:59,962 --> 00:57:02,840
Har saknat dig ocksÄ
792
00:57:06,176 --> 00:57:07,427
Jag blir vÄt
793
00:57:07,511 --> 00:57:09,388
Av att tÀnka pÄ dig
794
00:57:10,389 --> 00:57:13,183
GenomvÄt
795
00:57:29,157 --> 00:57:31,535
jÀvlar
796
00:57:31,618 --> 00:57:33,996
Skicka bild, gumman
797
00:57:34,079 --> 00:57:36,498
daddy behöver dig
798
00:58:53,367 --> 00:58:54,535
Gumman
799
00:58:54,618 --> 00:58:57,788
LÀt du chauffören se pÄ?
800
00:58:57,871 --> 00:59:00,916
sÄ frÀckt av dig
801
00:59:01,708 --> 00:59:04,253
Tack, prinsessan
802
00:59:16,306 --> 00:59:17,432
Elva Är.
803
00:59:18,225 --> 00:59:19,643
Stor skillnad.
804
00:59:21,395 --> 00:59:23,355
Din syster Àr sÄ pass mycket Àldre.
805
00:59:30,654 --> 00:59:31,655
Ja.
806
00:59:32,739 --> 00:59:36,368
Hon var 17 nÀr vi stack hemifrÄn.
807
00:59:37,119 --> 00:59:38,120
Jag var sex.
808
00:59:39,162 --> 00:59:40,706
Rymde du?
809
00:59:40,789 --> 00:59:42,082
Jag bodde hos henne.
810
00:59:43,750 --> 00:59:45,127
Jag kan inte förestÀlla mig
811
00:59:45,210 --> 00:59:47,629
att det godkÀndes av en domare.
812
00:59:48,213 --> 00:59:49,882
Nej.
813
00:59:49,965 --> 00:59:53,385
Ingen godkÀnde det,
men sÄ gick det till.
814
00:59:55,262 --> 00:59:57,639
Bodde du i armhÄlan med din syster?
815
00:59:58,432 --> 01:00:01,518
Vi flyttade till Woodward.
816
01:00:02,352 --> 01:00:03,770
Tjugo minuter bort.
817
01:00:05,689 --> 01:00:07,316
Till hennes pojkvÀn.
818
01:00:07,983 --> 01:00:08,984
PojkvÀn?
819
01:00:09,776 --> 01:00:11,486
Hon hade pojkvÀnner pÄ den tiden.
820
01:00:14,072 --> 01:00:16,074
Varför ville du bo hos din syster?
821
01:00:25,083 --> 01:00:26,793
Gjorde din pappa nÄt?
822
01:00:26,877 --> 01:00:29,838
NÄt dumt?
823
01:00:31,632 --> 01:00:33,383
Nej, inget sÄnt.
824
01:00:33,467 --> 01:00:34,593
Vad hÀnde, dÄ?
825
01:00:39,806 --> 01:00:41,141
Jo...
826
01:00:46,230 --> 01:00:50,067
Han rörde aldrig vid mig.
827
01:00:50,943 --> 01:00:53,237
Fick du inte en enda kram?
828
01:00:53,320 --> 01:00:54,905
Det behövde inte vara en kram.
829
01:00:55,906 --> 01:00:58,367
En klapp pÄ ryggen hade varit trevligt.
830
01:00:58,992 --> 01:01:01,119
Eller en high five.
831
01:01:04,540 --> 01:01:06,291
Men jag minns nÀr vi stack.
832
01:01:07,000 --> 01:01:08,544
Min syster hoppade in i bilen
833
01:01:08,627 --> 01:01:12,005
och pappa satt pÄ verandan.
834
01:01:12,965 --> 01:01:17,052
Jag vÀnde mig om och tittade pÄ honom
835
01:01:17,135 --> 01:01:21,139
och han tittade pÄ mig.
836
01:01:22,099 --> 01:01:24,685
Han reste sig, gick mot mig
837
01:01:24,768 --> 01:01:26,979
och strÀckte sig mot mig...
838
01:01:29,857 --> 01:01:31,441
Och skakade hand med mig.
839
01:01:37,656 --> 01:01:40,242
Ingen hade skakat hand med mig förut.
840
01:01:42,619 --> 01:01:43,996
Jag var sex Är gammal.
841
01:01:44,830 --> 01:01:48,000
Jag var liten.
Men jag förstod vad det betydde.
842
01:01:51,378 --> 01:01:53,547
Hur sÄg han ut?
843
01:01:55,048 --> 01:01:56,842
Han var cowboy.
844
01:01:58,385 --> 01:01:59,845
Har aldrig trÀffat en cowboy.
845
01:02:00,387 --> 01:02:02,472
FÄr ha det som mÄl.
846
01:02:03,473 --> 01:02:04,766
Innan jag dör.
847
01:02:04,850 --> 01:02:07,311
Nummer 22 pÄ min lista:
TrÀffa en jÀvla cowboy.
848
01:02:08,854 --> 01:02:10,480
Vad mer stÄr pÄ listan?
849
01:02:11,732 --> 01:02:14,276
Jag har gjort det mesta redan.
850
01:02:15,569 --> 01:02:16,570
Som vadÄ?
851
01:02:17,529 --> 01:02:18,614
Som...
852
01:02:19,740 --> 01:02:21,909
Jag lÀrde mig att dyka i fjol.
853
01:02:23,785 --> 01:02:26,288
Reste till Nassau
och satt pÄ kanten av en bÄt.
854
01:02:27,039 --> 01:02:29,374
De knuffar en baklÀnges.
855
01:02:30,751 --> 01:02:32,127
Man ramlar i vattnet,
856
01:02:32,211 --> 01:02:34,463
andas ut
857
01:02:34,546 --> 01:02:36,798
och dyker nedÄt.
858
01:02:37,466 --> 01:02:39,801
Jag dök inte sÄ djupt.
859
01:02:39,885 --> 01:02:45,015
Jag har ju ingen utbildning
för att dyka till skeppsvrak och sÄnt.
860
01:02:47,142 --> 01:02:49,019
Jag sÄg till och med en blÄval.
861
01:02:49,770 --> 01:02:51,688
En stor jÀvla val simmade förbi.
862
01:02:51,772 --> 01:02:55,025
Som om inget hade hÀnt.
863
01:02:57,736 --> 01:02:59,321
Som i poesi.
864
01:03:00,739 --> 01:03:03,283
-HĂ€ftigt.
-JÀvligt hÀftigt.
865
01:03:05,327 --> 01:03:09,289
Men jag gör nog inte om det.
866
01:03:10,499 --> 01:03:11,500
Varför inte?
867
01:03:12,584 --> 01:03:15,337
Det krÀvs en del mod
för att andas under vatten.
868
01:03:16,463 --> 01:03:18,966
Det Àr den största utmaningen.
869
01:03:19,758 --> 01:03:20,968
Att lÄta kroppen
870
01:03:21,051 --> 01:03:23,720
göra nÄt som den inte Àr skapad för.
871
01:03:24,513 --> 01:03:26,139
Jag var inte rÀdd för hajar
872
01:03:26,974 --> 01:03:30,769
eller för att vara ensam.
873
01:03:33,480 --> 01:03:34,690
Utan för att andas.
874
01:03:37,860 --> 01:03:42,865
Det Àr rÀtt lÀskigt
att vara rÀdd för att andas.
875
01:03:49,204 --> 01:03:50,873
Jag har alltid gillat hajar.
876
01:03:52,541 --> 01:03:53,542
SÄg du nÄn?
877
01:03:56,587 --> 01:03:57,588
Nej.
878
01:03:58,297 --> 01:04:00,716
Men jag brukar sÀga att jag gjorde det.
879
01:04:01,258 --> 01:04:04,303
En fyra meter lÄng vithaj
880
01:04:04,386 --> 01:04:08,140
som vÀgde typ tre ton
och letade efter mat.
881
01:04:08,640 --> 01:04:11,143
Tills jag mötte hans blick
och visade honom fingret.
882
01:04:11,226 --> 01:04:14,104
Hajen simmade dÀrifrÄn
för han visste vad det betydde.
883
01:04:14,771 --> 01:04:16,356
Ăr det historien du berĂ€ttar?
884
01:04:16,440 --> 01:04:18,066
Jag Àlskar den.
885
01:04:19,943 --> 01:04:22,112
Vad mer har du inte gjort?
886
01:04:23,197 --> 01:04:25,282
Jag vill resa till Japan.
887
01:04:25,365 --> 01:04:26,533
Har hört mycket om det.
888
01:04:26,617 --> 01:04:28,410
Har hört att de har
889
01:04:30,537 --> 01:04:31,914
sÄna dÀr automater
890
01:04:34,166 --> 01:04:37,336
med begagnade undisar.
891
01:04:38,128 --> 01:04:39,796
-Undisar?
-Trosor!
892
01:04:39,880 --> 01:04:41,632
Vi har ju snackat om det hÀr.
893
01:04:41,715 --> 01:04:44,760
Du förstod ju inte vad jag försökte sÀga.
894
01:04:44,843 --> 01:04:48,013
-Begagnade trosor!
-Sluta.
895
01:04:48,096 --> 01:04:50,432
Trosor i automater.
896
01:04:50,516 --> 01:04:52,309
-Herregud.
-Det har jag hört.
897
01:04:53,060 --> 01:04:54,269
Det mÄste jag bara se.
898
01:04:54,353 --> 01:04:56,063
De Àr inte begagnade pÄ riktigt.
899
01:04:56,146 --> 01:04:59,358
Vem bryr sig?
Sinnet segrar över materian.
900
01:05:02,486 --> 01:05:03,570
Du, dÄ?
901
01:05:04,988 --> 01:05:06,198
Vad vill du göra?
902
01:05:08,200 --> 01:05:09,201
Jag vet inte.
903
01:05:09,284 --> 01:05:10,869
Kom igen.
904
01:05:16,124 --> 01:05:19,127
Jag har alltid velat lÀra mig swingdans.
905
01:05:19,795 --> 01:05:21,797
-JasÄ?
-Ja.
906
01:05:22,923 --> 01:05:25,050
Man blir slÀngd hit och dit.
907
01:05:25,133 --> 01:05:27,553
Det ser roligt ut.
Jag hade nog varit bra pÄ det.
908
01:05:27,636 --> 01:05:29,012
Det tror jag nog.
909
01:05:29,096 --> 01:05:31,807
Och jag vill vara en sÄn dÀr
910
01:05:31,890 --> 01:05:34,560
lÀskig fÄgelskÄdare i Central Park
911
01:05:34,643 --> 01:05:38,480
som vet allt om fÄglar.
912
01:05:39,481 --> 01:05:41,692
NÄn som kan identifiera lÀten.
913
01:05:43,527 --> 01:05:44,987
Jag vill vara en fÄgelkvinna.
914
01:05:46,113 --> 01:05:47,114
Vad mer?
915
01:05:49,241 --> 01:05:50,284
Jag har funderat...
916
01:05:51,076 --> 01:05:53,579
Jag har funderat pÄ att skaffa mig
917
01:05:54,288 --> 01:05:56,748
en örtodling i fönstret.
918
01:05:57,374 --> 01:06:01,170
Basilika och sÄnt.
919
01:06:02,212 --> 01:06:04,464
SÄ att jag kan ha i det nÀr jag lagar mat,
920
01:06:04,548 --> 01:06:08,218
vilket hÀnder rÀtt sÀllan.
921
01:06:09,803 --> 01:06:12,389
Men jag gillar sjÀlva tanken.
922
01:06:12,472 --> 01:06:13,473
Vad mer?
923
01:06:13,557 --> 01:06:17,144
Jag vill habla español perfectamente.
924
01:06:17,227 --> 01:06:21,523
Och resa till Oaxaca
under Noche de RĂĄbanos,
925
01:06:21,607 --> 01:06:23,901
och Àta allt som finns dÀr.
926
01:06:24,776 --> 01:06:27,779
Typ myror och syrsor.
927
01:06:28,405 --> 01:06:29,406
Och ja.
928
01:06:29,489 --> 01:06:33,410
Jag vill stÄ pÄ en klippa i jÀvla Grekland
929
01:06:33,493 --> 01:06:37,289
och kasta mig ut.
930
01:06:37,372 --> 01:06:38,582
Vad mer?
931
01:06:38,665 --> 01:06:41,168
Vad menar du?
Jag har sagt mÄnga saker.
932
01:06:41,251 --> 01:06:42,836
Ska jag höja insatsen nu dÄ?
933
01:06:42,920 --> 01:06:44,087
Just det.
934
01:06:44,171 --> 01:06:47,508
-Hur mÄnga marker har du?
-TvÄ. Det stÄr ju lika.
935
01:06:47,591 --> 01:06:49,426
-TvÄ-tvÄ.
-Och du höjer med en.
936
01:06:49,510 --> 01:06:51,011
Den mÄste vara vÀldigt bra.
937
01:06:51,094 --> 01:06:52,346
Gör du ocksÄ det dÄ?
938
01:06:52,429 --> 01:06:54,723
Jag tÀnker minsann inte lÄta dig vinna.
939
01:06:54,806 --> 01:06:57,684
Okej dÄ.
940
01:07:00,854 --> 01:07:02,856
Men det mÄste vara nÄt personligt.
941
01:07:02,940 --> 01:07:05,901
Inga anekdoter.
942
01:07:07,611 --> 01:07:10,072
Fan, jag kommer inte pÄ nÄt.
943
01:07:12,991 --> 01:07:13,992
Kanske:
944
01:07:16,703 --> 01:07:17,913
Hur trÀffade du din fru?
945
01:07:20,082 --> 01:07:21,083
Vilken av dem?
946
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
Den första.
947
01:07:27,840 --> 01:07:29,591
Hon spydde i min taxi.
948
01:07:30,634 --> 01:07:33,262
-Vilken klass.
-Hon hade festat.
949
01:07:33,345 --> 01:07:36,431
Hon var ute med sina tjejkompisar
950
01:07:36,515 --> 01:07:38,141
pÄ nÄn slags tjejkvÀll.
951
01:07:39,184 --> 01:07:42,729
De hade pÄ sig
tajta klÀnningar och höga klackskor
952
01:07:43,438 --> 01:07:47,317
och luktade sprit och svett
953
01:07:48,235 --> 01:07:49,361
och blommor.
954
01:07:49,903 --> 01:07:50,988
Det var underbart.
955
01:07:51,071 --> 01:07:53,240
Vackra tjejer
som satt hoptryckta i min taxi
956
01:07:53,323 --> 01:07:55,742
ovanpÄ varandra och pratade högt
957
01:07:55,826 --> 01:07:58,328
och skrattade och skrek ut genom rutan.
958
01:07:58,412 --> 01:08:00,414
Jag mÄste vara Àrlig.
959
01:08:01,623 --> 01:08:03,917
Jag var sÄ jÀvla hÄrd
960
01:08:04,001 --> 01:08:05,794
att kuken pulserade i mina "trosor".
961
01:08:05,878 --> 01:08:07,087
Herregud.
962
01:08:07,171 --> 01:08:09,089
Jag skulle ju troligtvis fÄ ligga.
963
01:08:09,173 --> 01:08:12,134
Annars hade jag gott om material
964
01:08:12,217 --> 01:08:14,803
för att ta hand om saken sjÀlv.
965
01:08:15,804 --> 01:08:17,180
Och plötsligt
966
01:08:18,140 --> 01:08:20,225
vek sig blondinen
967
01:08:20,309 --> 01:08:21,685
och spyr upp allt i magen.
968
01:08:21,768 --> 01:08:25,397
Det var inte mycket, som tur Àr.
969
01:08:25,479 --> 01:08:28,108
-Vad hÀnde sen?
-Man kan inte göra sÄ mycket.
970
01:08:28,192 --> 01:08:30,319
SlÀppa av dem och köra till garaget
971
01:08:30,402 --> 01:08:31,486
för att tvÀtta bilen.
972
01:08:32,988 --> 01:08:35,573
Och dÀr lÄg den.
973
01:08:37,451 --> 01:08:38,452
Hennes plÄnbok.
974
01:08:39,786 --> 01:08:41,872
Dagen dÀrpÄ ringde hon taxibolaget
975
01:08:41,955 --> 01:08:44,791
och eftersom jag Àr en gentleman
976
01:08:44,875 --> 01:08:47,044
erbjöd jag mig att Äka till henne.
977
01:08:48,045 --> 01:08:53,175
Jag behövde inte runka efterÄt,
978
01:08:53,258 --> 01:08:54,468
det kan jag tala om.
979
01:08:58,138 --> 01:08:59,139
Okej.
980
01:09:06,145 --> 01:09:07,689
Varför gifte du dig med henne?
981
01:09:13,819 --> 01:09:15,154
Hon var underbar.
982
01:09:18,533 --> 01:09:21,118
JĂ€vligt korkad, men...
983
01:09:22,787 --> 01:09:24,247
Hon var rar.
984
01:09:26,707 --> 01:09:29,711
Jag brukade spela spratt pÄ henne.
985
01:09:29,795 --> 01:09:31,839
Hoppa fram bakom soffan.
986
01:09:32,714 --> 01:09:35,716
Eller hÀlla socker i saltkaret.
987
01:09:35,801 --> 01:09:37,010
FÄniga saker.
988
01:09:37,094 --> 01:09:39,388
Hon skrattade alltid.
989
01:09:41,014 --> 01:09:42,850
Hon valde att skratta Ät det.
990
01:09:42,933 --> 01:09:45,143
Du vet nÀr nÄt hÀnder
991
01:09:46,687 --> 01:09:48,689
och man mÄste vÀlja
992
01:09:49,481 --> 01:09:55,028
om man ska bli sur eller skratta.
993
01:09:55,112 --> 01:09:56,196
Hon skrattade.
994
01:09:57,197 --> 01:09:59,199
Hon valde att skratta varenda gÄng.
995
01:10:00,242 --> 01:10:01,285
Lurade hon dig?
996
01:10:01,368 --> 01:10:02,744
Med ett spratt?
997
01:10:04,788 --> 01:10:05,789
En gÄng.
998
01:10:06,415 --> 01:10:10,377
Hon hÀllde kallt vatten
över mig i duschen.
999
01:10:10,460 --> 01:10:13,589
Iskallt vatten.
1000
01:10:14,715 --> 01:10:16,592
Jag hade ocksÄ ett val dÄ.
1001
01:10:16,675 --> 01:10:19,136
Att bli sur eller skratta.
1002
01:10:20,012 --> 01:10:21,763
Vad valde du?
1003
01:10:21,847 --> 01:10:23,765
Jag skrattade som bara den.
1004
01:10:24,474 --> 01:10:26,768
Jagade efter henne helt nÀck
1005
01:10:26,852 --> 01:10:29,313
och hon skrek som en liten flicka.
1006
01:10:29,396 --> 01:10:31,106
Som om vi lekte tafatt.
1007
01:10:32,316 --> 01:10:34,276
Jag fÄngade henne i köket.
1008
01:10:37,070 --> 01:10:38,280
Det var en hÀrlig dag.
1009
01:10:40,616 --> 01:10:43,535
Hon Àr nog mycket smartare Àn du tror.
1010
01:10:48,498 --> 01:10:49,499
Saknar du henne?
1011
01:10:59,426 --> 01:11:01,887
Ibland, ja.
1012
01:11:04,556 --> 01:11:06,433
Hon var en sommardag.
1013
01:11:06,517 --> 01:11:08,769
Okomplicerad.
1014
01:11:08,852 --> 01:11:11,230
Ăl och chips var allt vi behövde.
1015
01:11:14,900 --> 01:11:17,653
Tre-tvÄ. Matchar du?
1016
01:11:19,780 --> 01:11:22,074
Den sista historien Àr svÄrslagen.
1017
01:11:22,157 --> 01:11:24,368
-Du överraskade mig.
-Och mig sjÀlv.
1018
01:11:24,451 --> 01:11:27,412
-Jag snackar inte om mig sjÀlv.
-Tror du att jag gör det?
1019
01:11:27,496 --> 01:11:29,706
Det Àr det som gÀller.
1020
01:11:29,790 --> 01:11:32,459
Snacka pÄ bara.
1021
01:11:32,543 --> 01:11:34,586
-Okej.
-Ja.
1022
01:11:37,506 --> 01:11:39,007
Jag ska komma pÄ nÄt spÀnnande.
1023
01:11:40,509 --> 01:11:41,510
Enkelt.
1024
01:11:42,970 --> 01:11:44,304
BerÀtta om din "daddy".
1025
01:11:46,098 --> 01:11:47,099
Vilken av dem?
1026
01:11:48,058 --> 01:11:49,059
Du fÄr vÀlja.
1027
01:11:49,142 --> 01:11:50,143
Fan ocksÄ.
1028
01:11:52,688 --> 01:11:53,897
Kom igen.
1029
01:11:53,981 --> 01:11:56,525
NÄt mÄste det finnas
som du inte har berÀttat.
1030
01:11:56,608 --> 01:11:58,735
NÄt som du vill sÀga högt.
1031
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
Ta god tid pÄ dig.
1032
01:12:05,158 --> 01:12:06,785
Jag gÄr ingenstans.
1033
01:13:11,975 --> 01:13:15,020
FörlÄt
Tvillingarna vaknade
1034
01:13:18,232 --> 01:13:21,109
En har somnat. En kvar
1035
01:13:23,529 --> 01:13:26,573
Vem Àr vaken
1036
01:13:26,657 --> 01:13:28,825
Marlon. Han hade en mardröm
1037
01:13:28,909 --> 01:13:30,536
Stackarn
1038
01:13:30,619 --> 01:13:32,746
Har letat efter monster under sÀngen
1039
01:13:35,582 --> 01:13:38,126
sÄ att vi kan döda dem med ett svÀrd
1040
01:13:40,963 --> 01:13:42,965
Det som lyser?
1041
01:13:43,048 --> 01:13:46,844
Ja
1042
01:13:46,927 --> 01:13:49,012
I vilken fÀrg
1043
01:13:49,096 --> 01:13:52,349
Grönt
1044
01:13:59,064 --> 01:14:04,111
En perfekt fÀrg för att döda monster
1045
01:14:05,487 --> 01:14:07,906
Exakt
1046
01:14:07,990 --> 01:14:10,868
mÄste sticka
1047
01:14:15,330 --> 01:14:17,624
VĂ€nta
1048
01:14:26,383 --> 01:14:29,887
Störde det dig nÀr jag sa
att jag Àlskar dig?
1049
01:14:29,970 --> 01:14:31,805
Nej
1050
01:14:49,448 --> 01:14:54,578
Det verkade som det
1051
01:14:56,455 --> 01:15:00,334
Jag blev förvÄnad men det störde mig
1052
01:15:00,417 --> 01:15:03,587
inte
1053
01:15:08,884 --> 01:15:11,512
Okej
1054
01:15:12,429 --> 01:15:15,641
Jag bryr mig mer Àn du tror
1055
01:15:15,724 --> 01:15:21,647
Du Àr viktig
1056
01:15:27,444 --> 01:15:30,614
Men vad betyder det?
1057
01:15:50,259 --> 01:15:55,389
JasÄ?
1058
01:15:55,931 --> 01:15:58,517
Ja
Har alltid varit det
1059
01:15:58,600 --> 01:16:00,853
Ledsen, Marlon behöver hjÀlp
1060
01:16:03,730 --> 01:16:05,816
Döda alla monster
1061
01:16:06,608 --> 01:16:08,068
Det ska jag
1062
01:16:08,151 --> 01:16:09,736
god natt
1063
01:16:22,124 --> 01:16:24,835
Àlskar dig ocksÄ
1064
01:17:07,628 --> 01:17:10,589
Vi har nÄgra minuter kvar
om du fortfarande vill vinna.
1065
01:17:16,595 --> 01:17:17,638
Vad mer?
1066
01:17:18,388 --> 01:17:20,057
Vad har du inte berÀttat?
1067
01:17:22,726 --> 01:17:27,022
I gÄr kvÀll drack min syster och jag
1068
01:17:27,105 --> 01:17:28,482
oss fulla.
1069
01:17:29,566 --> 01:17:33,195
Riktigt fulla.
Vi satt utanför hennes husvagn.
1070
01:17:34,363 --> 01:17:36,573
Hon har sÄn dÀr...
1071
01:17:38,951 --> 01:17:41,912
SÄn dÀr belysning
1072
01:17:43,497 --> 01:17:45,541
som man har pÄ julen.
1073
01:17:46,333 --> 01:17:47,501
De hÀngde dÀr
1074
01:17:48,836 --> 01:17:50,587
och vi satt i ett par strandstolar
1075
01:17:50,671 --> 01:17:52,548
och bara söp.
1076
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
Eagle, dÄ?
1077
01:17:57,302 --> 01:18:00,430
Hon var dÀr, men hon grillade hamburgare.
1078
01:18:02,808 --> 01:18:04,434
Pratade ni om badkaret?
1079
01:18:05,310 --> 01:18:06,687
Ja.
1080
01:18:06,770 --> 01:18:10,232
Jag nÀmnde badkaret
och hon skrattade.
1081
01:18:11,650 --> 01:18:14,111
Hon skrattade tills hon grÀt.
1082
01:18:14,194 --> 01:18:17,865
Hon bad inte om ursÀkt.
Helt otroligt.
1083
01:18:19,157 --> 01:18:20,659
Vad mer pratade ni om?
1084
01:18:21,285 --> 01:18:23,579
Om allt möjligt.
1085
01:18:23,662 --> 01:18:26,164
Som nÀr mamma permanentade vÄrt hÄr
1086
01:18:26,248 --> 01:18:29,793
nÀr vi satt i köket
1087
01:18:29,877 --> 01:18:33,130
med en rosa handduk över axlarna.
1088
01:18:33,213 --> 01:18:37,092
Och den dÀr fruktansvÀrda stanken
1089
01:18:37,176 --> 01:18:39,553
som dröjer kvar i flera dagar.
1090
01:18:40,179 --> 01:18:42,055
Sen började vi prata om dagen
1091
01:18:43,390 --> 01:18:44,892
dÄ hon stack med mig.
1092
01:18:46,185 --> 01:18:48,770
Jag berÀttade min version.
1093
01:18:50,814 --> 01:18:52,733
Och hon berÀttade sin version.
1094
01:18:54,318 --> 01:18:55,652
Vad sa hon?
1095
01:18:56,278 --> 01:18:59,072
Hon sa att vÄr pappa satt pÄ verandan.
1096
01:19:04,411 --> 01:19:07,539
Och att vi gick förbi honom.
1097
01:19:10,209 --> 01:19:14,630
Hon sa att hon klev in i bilen
1098
01:19:17,466 --> 01:19:19,009
och att jag sen klev in.
1099
01:19:21,512 --> 01:19:23,222
Sen körde vi dÀrifrÄn.
1100
01:19:24,431 --> 01:19:29,019
Hon sa: "Han skakade inte hand med mig."
1101
01:19:29,645 --> 01:19:33,023
Men nÀr jag tÀnker tillbaka pÄ det
sÄ förstÄr jag inte.
1102
01:19:34,233 --> 01:19:36,443
Jag minns det sÄ tydligt.
1103
01:19:37,152 --> 01:19:39,988
Jag minns hur hans hand kÀndes.
1104
01:19:42,324 --> 01:19:44,910
Jag tyckte att den kÀndes som sandpapper.
1105
01:19:46,662 --> 01:19:48,247
Vem har rÀtt?
1106
01:19:50,374 --> 01:19:51,542
Du eller din syster?
1107
01:19:52,417 --> 01:19:53,418
Jag vet inte.
1108
01:19:58,382 --> 01:20:00,050
Men om det dÀr minnet Àr falskt,
1109
01:20:03,512 --> 01:20:08,517
nÀr pappa Àntligen rörde vid mig,
1110
01:20:11,937 --> 01:20:13,814
dÄ vet jag inte vad som Àr pÄ riktigt.
1111
01:20:18,193 --> 01:20:19,611
Ettor och nollor.
1112
01:20:21,697 --> 01:20:23,115
Ettor och nollor, ja.
1113
01:20:23,866 --> 01:20:25,659
Jag har en liknande historia.
1114
01:20:28,161 --> 01:20:29,246
Om min pappa.
1115
01:20:31,665 --> 01:20:36,795
Ăgonblicket nĂ€r allt hamnar i fokus.
1116
01:20:39,131 --> 01:20:40,132
Och sen...
1117
01:20:42,843 --> 01:20:44,178
...blir det suddigt igen.
1118
01:20:48,348 --> 01:20:50,684
Men det fÄr vi ta en annan gÄng.
1119
01:20:54,897 --> 01:20:56,064
Det stÄr lika igen.
1120
01:20:57,441 --> 01:21:00,027
-Tre-tre.
-Tre-tre.
1121
01:21:01,570 --> 01:21:02,571
HĂ€rligt.
1122
01:21:29,056 --> 01:21:30,766
Vi dansade en regndans i gÄr kvÀll.
1123
01:21:32,559 --> 01:21:35,187
NĂ€r vi tre var fulla.
1124
01:21:37,314 --> 01:21:40,067
Men Eagle visade hur man gör.
1125
01:21:41,777 --> 01:21:42,778
Regnade det?
1126
01:21:46,031 --> 01:21:47,407
Det Àr det som Àr grejen.
1127
01:21:57,459 --> 01:22:01,171
NÀr jag flög dit för tvÄ veckor sen...
1128
01:22:08,387 --> 01:22:09,429
...var jag gravid.
1129
01:22:16,144 --> 01:22:18,939
Vad sa din "daddy"?
1130
01:22:22,860 --> 01:22:24,194
Jag berÀttade inget.
1131
01:22:28,282 --> 01:22:29,283
Inte...
1132
01:22:31,368 --> 01:22:33,078
Inte för nÄn.
1133
01:22:39,001 --> 01:22:40,586
Gjorde du dig av med barnet?
1134
01:22:45,257 --> 01:22:46,466
TvÀrtom.
1135
01:22:51,263 --> 01:22:54,183
Första dagen i Oklahoma började jag blöda.
1136
01:22:54,266 --> 01:22:56,977
Min syster visste inget.
1137
01:22:57,853 --> 01:23:00,314
Jag sa att det var min mens.
1138
01:23:00,397 --> 01:23:01,940
Och att jag blödde mycket.
1139
01:23:03,817 --> 01:23:04,943
Hon lÀt mig sova
1140
01:23:05,027 --> 01:23:07,654
och gav mig en vÀrmedyna och glass.
1141
01:23:11,283 --> 01:23:14,411
Men sju dagar senare
1142
01:23:14,995 --> 01:23:16,288
blödde jag fortfarande
1143
01:23:17,623 --> 01:23:19,166
och jag fick gömma tampongerna
1144
01:23:19,917 --> 01:23:24,713
och lÄtsas att min mens
1145
01:23:24,796 --> 01:23:25,839
hade gÄtt över.
1146
01:23:29,384 --> 01:23:33,096
Jag fick resa mig
och trÀffa hennes kompisar.
1147
01:23:33,931 --> 01:23:36,767
Och jag kÀnde mig
1148
01:23:44,816 --> 01:23:46,235
som en sopa.
1149
01:24:00,582 --> 01:24:02,042
Jag tÀnkte inte behÄlla det.
1150
01:24:06,505 --> 01:24:09,591
Det hade jag bestÀmt mig för
1151
01:24:10,425 --> 01:24:12,094
och jag skulle inte sÀga nÄt.
1152
01:24:18,350 --> 01:24:19,351
Men...
1153
01:24:24,064 --> 01:24:25,732
Men nÀr det dÀr hÀnde...
1154
01:24:28,694 --> 01:24:29,695
Bara...
1155
01:24:32,865 --> 01:24:37,786
NÀr det hÀnde av sig sjÀlv...
1156
01:24:40,914 --> 01:24:42,875
Jag blev sÄ...
1157
01:24:45,169 --> 01:24:46,295
...lÀttad.
1158
01:24:49,840 --> 01:24:53,302
Jag har aldrig kÀnt mig sÄ lÀttad.
1159
01:24:58,432 --> 01:24:59,516
Men sen i gÄr,
1160
01:25:06,398 --> 01:25:07,691
nÀr vi dansade...
1161
01:25:09,526 --> 01:25:10,736
I mina tankar
1162
01:25:14,907 --> 01:25:18,911
bad jag att det skulle regna ner pÄ mig.
1163
01:25:20,913 --> 01:25:22,664
För att rena mig.
1164
01:25:28,962 --> 01:25:30,756
TvÀtta bort allt.
1165
01:25:36,220 --> 01:25:37,638
Hela jÀvla situationen.
1166
01:25:40,641 --> 01:25:45,062
Jag bad himlen att ta allt ifrÄn mig.
1167
01:25:54,696 --> 01:25:57,074
I morse nÀr jag vaknade
1168
01:26:05,874 --> 01:26:07,668
hade jag slutat blöda.
1169
01:26:09,878 --> 01:26:12,089
Efter tvÄ veckors blödande.
1170
01:26:19,680 --> 01:26:20,973
Regndansen funkade.
1171
01:26:34,862 --> 01:26:35,863
Fyra-tre.
1172
01:26:35,946 --> 01:26:38,198
Fan. Jag ger upp.
1173
01:26:40,534 --> 01:26:41,535
Vinner jag?
1174
01:26:41,618 --> 01:26:43,620
Det kan jag inte slÄ.
1175
01:26:48,041 --> 01:26:49,042
JĂ€vlar.
1176
01:26:50,002 --> 01:26:51,128
HerrejÀvlar.
1177
01:28:09,998 --> 01:28:11,625
Jag har inga kontanter.
1178
01:28:12,209 --> 01:28:14,127
-FörlÄt.
-Det har ingen.
1179
01:28:14,211 --> 01:28:17,673
FörlÄt. Men du ska fÄ en stor dricks.
1180
01:28:17,756 --> 01:28:20,551
Mina rÄd Àr minsann inte gratis.
1181
01:28:21,343 --> 01:28:22,553
Vill du ha kvittot?
1182
01:28:22,636 --> 01:28:24,137
Det behövs inte.
1183
01:28:38,569 --> 01:28:41,864
Dricks: 500 dollar
1184
01:29:08,390 --> 01:29:09,391
Okej...
1185
01:29:11,310 --> 01:29:12,311
Okej...
1186
01:29:19,943 --> 01:29:21,195
Klarar du dig nu?
1187
01:29:27,743 --> 01:29:28,785
Jag vet inte.
1188
01:29:31,788 --> 01:29:35,751
Du Àr förvirrad just nu.
1189
01:29:37,586 --> 01:29:38,962
HjÀrnan Àr panikslagen
1190
01:29:40,088 --> 01:29:42,090
eftersom du inte kan andas undervatten
1191
01:29:43,467 --> 01:29:46,094
och den sÀger
att du tog dig vatten över huvudet.
1192
01:29:46,178 --> 01:29:49,681
"Nu finns det ingen ÄtervÀndo.
Det hÀr Àr slutet."
1193
01:29:53,685 --> 01:29:55,395
FortsÀtt att andas bara.
1194
01:29:55,479 --> 01:29:57,189
Oavsett hur lÄg du kÀnner dig
1195
01:29:59,816 --> 01:30:00,943
sÄ ska du bara andas.
1196
01:30:02,945 --> 01:30:04,488
Det kommer att bli bra.
1197
01:30:05,322 --> 01:30:06,448
NÄn som du...
1198
01:30:11,119 --> 01:30:12,996
Du Àr inget skeppsvrak.
1199
01:30:14,831 --> 01:30:16,375
Du simmar upp igen.
1200
01:30:17,167 --> 01:30:20,838
Mot ljuset och allt liv.
1201
01:30:21,880 --> 01:30:22,881
Det gör du.
1202
01:30:33,725 --> 01:30:35,310
Kanske ser du en blÄval.
1203
01:30:39,273 --> 01:30:40,274
Det hoppas jag.
1204
01:31:07,009 --> 01:31:08,010
Tack.
1205
01:31:10,012 --> 01:31:11,471
Det var sÄ lite.
1206
01:31:23,650 --> 01:31:25,068
God natt.
1207
01:31:26,695 --> 01:31:27,696
Detsamma.
1208
01:31:47,424 --> 01:31:48,425
Mikey.
1209
01:31:49,885 --> 01:31:50,886
Va?
1210
01:31:53,305 --> 01:31:55,057
Jag kÀnner mig som en Mikey.
1211
01:31:55,140 --> 01:31:57,184
Inte som en Vinny eller Clark.
1212
01:31:58,185 --> 01:31:59,436
Om jag fick bestÀmma
1213
01:32:01,772 --> 01:32:03,065
skulle jag vÀlja Mikey.
1214
01:32:23,585 --> 01:32:24,753
God natt, Mikey.
1215
01:39:16,582 --> 01:39:18,584
Undertextning: Mimmi Reynold75383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.