Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:12,644
WELL, HERE WE ARE.
2
00:00:12,646 --> 00:00:15,547
PISMO BEACH
AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT.
3
00:00:15,549 --> 00:00:16,715
[PRRR]
4
00:00:16,717 --> 00:00:18,584
PUT IT RIGHT THERE,
BROTHER!
5
00:00:18,586 --> 00:00:20,919
YOU'RE TALKING TO
CROWN PRINCE ABADABA,
6
00:00:20,921 --> 00:00:22,821
MY ONLY SON.
7
00:00:25,126 --> 00:00:27,159
SUFFERIN' SUCCOTASH.
8
00:00:27,161 --> 00:00:30,062
OOH, THAT PUDDY TAT'S
UP TO SOMETHING.
9
00:00:30,064 --> 00:00:32,398
POW! RIGHT IN THE KISSER!
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,366
S-SO YOU WANT A PARTY?
11
00:00:34,368 --> 00:00:38,337
AAH! I WANT A MOUSE.
12
00:00:38,339 --> 00:00:41,273
I'M SPEEDY GONZALES,
THE FASTEST MOUSE IN MEXICO.
13
00:00:41,275 --> 00:00:45,344
MY NAME IS SLOWPOKE RODRIGUEZ.
14
00:00:45,346 --> 00:00:46,645
MY NAME IS GRETEL
15
00:00:46,647 --> 00:00:49,048
UND MY NAME IS HANSEL.
16
00:00:49,050 --> 00:00:53,018
MOTHER. OH, HA HA HA!
17
00:02:03,557 --> 00:02:05,591
[MAN]
VERY GOOD, MEN.
18
00:02:05,593 --> 00:02:07,559
NOW I'D LIKE
TO ANNOUNCE
19
00:02:07,561 --> 00:02:10,829
THAT AS A SPECIAL
INDUCEMENT TO ITS SALESMEN,
20
00:02:10,831 --> 00:02:13,432
RAMBLING HOUSE
IS OFFERING A GRAND PRIZE
21
00:02:13,434 --> 00:02:16,635
TO THE MAN WITH
THE TOP SALES RECORD.
22
00:02:16,637 --> 00:02:19,037
NOW GO PROVE
YOUR LOYALTY.
23
00:02:19,039 --> 00:02:20,772
WHAT A SALES MEETING!
24
00:02:20,774 --> 00:02:23,008
I'M SO HOPPED UP,
I'M READY TO
25
00:02:23,010 --> 00:02:24,409
BREAK THE RECORD.
26
00:02:24,411 --> 00:02:26,712
THAT PRIZE IS
AS GOOD AS MINE.
27
00:02:26,714 --> 00:02:29,581
WHAT TERRITORY
DID HE GIVE YOU?
28
00:02:29,583 --> 00:02:31,316
I'VE GOT PISMO BEACH.
29
00:02:31,318 --> 00:02:33,318
PISMO BEACH?
THAT'S A LAUGH.
30
00:02:33,320 --> 00:02:34,720
HA HA HA!
31
00:02:34,722 --> 00:02:37,322
WHAT ARE YOU
GOING TO DO,
32
00:02:37,324 --> 00:02:39,591
SELL BOOKS
TO THE CLAMS?
33
00:02:40,794 --> 00:02:42,761
HEY, AH,
WHAT'S YOUR TERRITORY?
34
00:02:42,763 --> 00:02:44,730
"THER-MO-POLIS,
WYOMING."
35
00:02:44,732 --> 00:02:47,332
IT MUST BE
A BIG PLACE
36
00:02:47,334 --> 00:02:49,501
TO HAVE SUCH
A LONG NAME.
37
00:02:49,503 --> 00:02:52,004
WELL, I'M SATISFIED
WITH PISMO BEACH.
38
00:02:52,006 --> 00:02:53,405
IS THAT SO?
39
00:02:53,407 --> 00:02:55,340
KISSING IT UP
WITH THE BOSS
40
00:02:55,342 --> 00:02:57,276
SO YOU'D GET
THE BEST TERRITORY.
41
00:02:57,278 --> 00:02:59,611
I'M WISE TO YOUR
UNDERHANDED TACTICS.
42
00:02:59,613 --> 00:03:01,413
YOU CAN HAVE
THERMOPOLIS.
43
00:03:01,415 --> 00:03:04,616
O.K.,
SO I'LL TAKE THERMOPOLIS.
WHAT'S THE DIFFERENCE?
44
00:03:04,618 --> 00:03:06,752
YOU GAVE IN
AWFULLY EASY.
45
00:03:06,754 --> 00:03:09,288
YOU WANTED
THERMOPOLIS
ALL THE TIME.
46
00:03:09,290 --> 00:03:12,758
GIVE IT BACK!
HERE, TAKE YOUR
OLD PISMO BEACH!
47
00:03:12,760 --> 00:03:14,893
PISMO BEACH--
WHAT A TERRITORY.
48
00:03:14,895 --> 00:03:16,895
THE BOSS GAVE ME
THERMOPOLIS
49
00:03:16,897 --> 00:03:18,764
BECAUSE IT'S
PROBABLY TOUGH.
50
00:03:18,766 --> 00:03:22,367
NATURALLY, HE WOULD
PUT HIS BEST MAN ON IT.
51
00:03:22,369 --> 00:03:23,769
NATURALLY.
52
00:03:26,707 --> 00:03:28,307
WELL, ADIOS, RABBIT.
53
00:03:28,309 --> 00:03:30,709
I'LL BE FLYING
TO MY TERRITORY.
54
00:03:30,711 --> 00:03:32,778
YOU SEE,
US DUCKS FLY FREE.
55
00:03:32,780 --> 00:03:35,380
YOU RABBITS
ARE GROUNDED.
56
00:03:35,382 --> 00:03:37,182
YOU'RE RIGHT,
DAFFY.
57
00:03:37,184 --> 00:03:40,919
I GUESS I'LL HAVE TO
BURROW TO PISMO BEACH.
58
00:03:43,657 --> 00:03:46,992
BOY, IT'S GETTING COLDER
BY THE MINUTE.
59
00:03:46,994 --> 00:03:48,627
WINTER'S ABOUT DUE.
60
00:03:48,629 --> 00:03:51,396
I'LL WAIT FOR
A FLOCK OF DUCKS
61
00:03:51,398 --> 00:03:53,799
AND WORK TO THE SOUTH
WHERE IT'S WARM.
62
00:03:53,801 --> 00:03:55,867
THERMOPOLIS
WILL HAVE TO WAIT.
63
00:03:55,869 --> 00:03:58,403
[QUACKING]
64
00:03:58,405 --> 00:04:00,672
GOOD,
THERE GOES A FLOCK NOW.
65
00:04:00,674 --> 00:04:03,809
HEY, FELLAS,
WAIT FOR ME.
66
00:04:03,811 --> 00:04:06,411
I'M JOINING UP
WITH THE SQUADRON.
67
00:04:06,413 --> 00:04:07,813
I'M GOOD COMPANY.
68
00:04:07,815 --> 00:04:10,749
I KNOW LOTS
OF OFF-COLOR JOKES.
69
00:04:12,119 --> 00:04:13,785
[WIND]
70
00:04:16,857 --> 00:04:18,023
[GASPS]
71
00:04:18,025 --> 00:04:20,092
WHAT A BLIZZARD.
72
00:04:20,928 --> 00:04:23,962
I SHOULD HAVE
FLEW SOUTH SOONER.
73
00:04:23,964 --> 00:04:27,899
HEY, WHAT'S THAT
UP IN FRONT THERE?
74
00:04:27,901 --> 00:04:29,701
[CRASH]
75
00:04:36,243 --> 00:04:40,912
HOLY SMOKE! THAT BUILDING RAN
RIGHT OUT IN FRONT OF ME!
76
00:04:50,958 --> 00:04:53,258
WELL, THERE'S
ONE OF OUR BOYS
77
00:04:53,260 --> 00:04:56,295
THAT'S GOT THIS
FLYING SOUTH BUSINESS LICKED.
78
00:04:56,297 --> 00:05:00,465
SINCE I'M IN THE NEIGHBORHOOD,
I'LL DROP IN.
79
00:05:00,467 --> 00:05:02,968
SOME JOINT YOU
GOT HERE, BUB.
80
00:05:02,970 --> 00:05:05,404
YOU'VE DONE PRETTY
WELL FOR YOURSELF.
81
00:05:05,406 --> 00:05:07,406
A LITTLE LONESOME,
THOUGH.
82
00:05:07,408 --> 00:05:09,408
SHOULD HAVE
A COMPANION
83
00:05:09,410 --> 00:05:11,410
FOR THE LONG WINTER
EVENINGS,
84
00:05:11,412 --> 00:05:13,812
SO I'LL SPEND
WINTER WITH YOU,
85
00:05:13,814 --> 00:05:17,416
BUT MIND YOU,
I GOT TO LEAVE
IN THE SPRING.
86
00:05:17,418 --> 00:05:19,418
WHAT DO YOU SAY,
DEADPAN?
87
00:05:19,420 --> 00:05:21,420
PUT IT THERE,
BROTHER.
88
00:05:21,422 --> 00:05:23,422
AH, HALF BROTHER?
89
00:05:23,424 --> 00:05:25,424
COUSIN?
90
00:05:25,426 --> 00:05:27,225
TOTAL STRANGER?
91
00:05:27,227 --> 00:05:30,228
OH, HO! A SNOB, EH?
LISTEN, SPHINX-PUSS,
92
00:05:30,230 --> 00:05:33,832
DON'T GIVE ME ANY OF
THAT UPPITY-PUPPITY
STUFF.
93
00:05:33,834 --> 00:05:37,436
YOU'RE NOTHING
BUT AN OLD
CANVASBACK DUCK
94
00:05:37,438 --> 00:05:38,837
LIKE I'M.
95
00:05:38,839 --> 00:05:41,840
HEY, WHO YOU PUSHING?
WHO YOU PUSHING?
96
00:05:41,842 --> 00:05:44,843
WELL, I'M PUSHING
YOU RIGHT BACK! THERE!
97
00:05:44,845 --> 00:05:47,846
HIT ME WHEN
I'M NOT LOOKING, EH?
98
00:05:47,848 --> 00:05:51,049
I'LL KNOCK
THE STUFFINGS
OUT OF YOU!
99
00:05:51,051 --> 00:05:52,451
TAKE THAT!
100
00:05:52,453 --> 00:05:53,952
AND THAT!
101
00:05:53,954 --> 00:05:55,253
TAKE THAT!
102
00:05:55,255 --> 00:05:58,857
HEY, I DID KNOCK
THE STUFFINGS OUT OF HIM.
103
00:05:58,859 --> 00:06:01,660
WHAT DO YOU KNOW?
HE'S A STUFFED DUCK.
104
00:06:01,662 --> 00:06:03,862
STUFFED DUCK, EH?
105
00:06:03,864 --> 00:06:05,864
HMM. THIS IS WHERE
106
00:06:05,866 --> 00:06:07,866
THIS INGENIOUS
LITTLE BLACK DUCK
107
00:06:07,868 --> 00:06:10,936
GETS HIMSELF SOME
FREE ROOM AND BOARD.
108
00:06:10,938 --> 00:06:15,107
THERMOPOLIS WILL
JUST HAVE TO WAIT.
109
00:06:16,944 --> 00:06:19,478
NOW FOR THE OLD REFRIGERATOR
110
00:06:19,480 --> 00:06:21,813
AND THE GOODIES THEREIN.
111
00:06:22,950 --> 00:06:25,150
[PORKY]
NOW, UH,
TO GET THE SURTAX,
112
00:06:25,152 --> 00:06:29,988
SUBTRACT THE TOTAL
FROM SCHEDULE "G,"
PAGE 3, ADD LINE 1G,
113
00:06:29,990 --> 00:06:33,759
PLUS LINE 15,
LESS 6%,
114
00:06:33,761 --> 00:06:36,161
OR WHICHEVER
IS GREATER.
115
00:06:41,835 --> 00:06:43,935
[CLOCK TICKING]
116
00:06:58,619 --> 00:07:00,919
I CAN SEE
WHERE THIS MORON
117
00:07:00,921 --> 00:07:03,121
IS GOING TO
GIVE ME TROUBLE.
118
00:07:03,123 --> 00:07:04,222
[CRASH]
119
00:07:04,224 --> 00:07:05,323
YIPE!
120
00:07:05,325 --> 00:07:06,992
[RUFF RUFF]
121
00:07:11,465 --> 00:07:13,198
[BUZZING]
122
00:07:33,187 --> 00:07:35,554
HE'S NOT A STUFFED DUCK
AT ALL.
123
00:07:35,556 --> 00:07:39,558
HE'S A LIVE DUCK.
HE HAD YOU FOOLED.
124
00:07:39,560 --> 00:07:41,159
QUACK! QUACK! QUACK!
125
00:07:41,161 --> 00:07:42,561
[RUFF RUFF]
126
00:07:42,563 --> 00:07:44,362
[RUFF RUFF]
127
00:07:44,364 --> 00:07:46,231
WHAT'S GOING ON?
128
00:07:46,233 --> 00:07:47,632
STOP IT, ROVER.
129
00:07:47,634 --> 00:07:49,968
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
130
00:07:49,970 --> 00:07:52,571
YOU BURN OUT A BEARING
OR SOMETHING?
131
00:07:52,573 --> 00:07:54,906
YOU SILLY DOG,
THAT'S A STUFFED DUCK.
132
00:07:54,908 --> 00:07:56,308
I'LL PROVE IT.
133
00:07:56,310 --> 00:07:58,977
LOOK, BRIGHT BOY,
STUFFED WITH COTTON,
134
00:07:58,979 --> 00:08:00,979
AND HIS HEAD
IS WOOD.
135
00:08:00,981 --> 00:08:03,415
SEE?
WOOD, WOOD, WOOD!
136
00:08:14,595 --> 00:08:15,794
MMM.
137
00:08:15,796 --> 00:08:17,462
YUM YUM.
138
00:08:25,339 --> 00:08:26,738
HERE, BOY, HERE!
139
00:08:26,740 --> 00:08:28,740
HERE, BOY! HERE, BOY!
140
00:08:28,742 --> 00:08:30,408
GO GET IT, BOY!
141
00:08:34,481 --> 00:08:35,881
YIKE!
142
00:08:40,220 --> 00:08:41,419
AW, SHUCKS.
143
00:08:41,421 --> 00:08:44,756
I CAN'T STAND TO SEE
A DUMB ANIMAL SUFFER...
144
00:08:44,758 --> 00:08:46,892
SO...
145
00:08:48,662 --> 00:08:51,029
ADD COLUMN THREE
TO COLUMN FOUR.
146
00:08:51,031 --> 00:08:54,232
LOOK UP TAX TABLE
TO COMPUTE FIDUCIARY.
147
00:08:54,234 --> 00:08:55,300
[TAP TAP]
148
00:08:55,302 --> 00:08:59,237
OH, ROVER,
THERE'S A DOG
TO SEE YOU.
149
00:08:59,239 --> 00:09:00,438
ROVER!
150
00:09:00,440 --> 00:09:03,642
GET IN HERE.
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
151
00:09:03,644 --> 00:09:05,443
B-B-BEWITCHED
OR SOMETHING?
152
00:09:05,445 --> 00:09:09,314
ANY MORE TROUBLE FROM YOU,
AND OUT YOU GO.
153
00:09:20,661 --> 00:09:22,494
[RUFF RUFF]
154
00:09:22,496 --> 00:09:24,629
[GRRR]
155
00:09:24,631 --> 00:09:27,933
STOP THAT!
STOP IT, YOU IDIOT!
156
00:09:30,337 --> 00:09:33,071
YOU TRY THAT AGAIN,
AND I'LL PUT YOUR TAIL
157
00:09:33,073 --> 00:09:35,340
IN THE PENCIL SHARPENER.
158
00:09:37,077 --> 00:09:41,212
NOW I'LL HAVE TO
STUFF THAT DUCK ALL OVER AGAIN.
159
00:09:52,626 --> 00:09:55,360
HEY, FELLAS, LOOK.
160
00:10:04,071 --> 00:10:06,504
NOW, THERE'S
ONE OF OUR BOYS
161
00:10:06,506 --> 00:10:10,275
THAT GOT THIS FLYING
SOUTH BUSINESS BEAT.
162
00:10:13,113 --> 00:10:16,548
THIS DARN INCOME TAX
WOULD COME OUT ALL RIGHT
163
00:10:16,550 --> 00:10:18,683
IF I HAD
A FEW DEPENDENTS.
164
00:10:18,685 --> 00:10:21,119
DID YOU SAY DEPENDENTS?
165
00:10:22,923 --> 00:10:25,657
YOU GOT 'EM,
BROTHER.
166
00:10:26,893 --> 00:10:28,560
[SWING MUSIC PLAYING]
167
00:10:31,798 --> 00:10:33,798
SO YOU WANT
TO PARTY, HUH?
168
00:10:33,800 --> 00:10:35,133
I'LL GIVE YOU
A PARTY...
169
00:10:35,135 --> 00:10:36,735
A BUCKSHOT PARTY.
170
00:10:36,737 --> 00:10:38,003
[GUNSHOT]
171
00:10:45,145 --> 00:10:47,412
WAIT FOR ME, FELLAS!
172
00:10:48,749 --> 00:10:50,415
[BUZZING]
173
00:11:00,160 --> 00:11:03,361
THIS DON'T LOOK
LIKE PISMO BEACH TO ME.
174
00:11:03,363 --> 00:11:04,629
OH, WELL.
175
00:11:04,631 --> 00:11:06,164
IT'S GETTING LATE.
176
00:11:06,166 --> 00:11:08,933
THIS WOULDN'T BE A BAD PLACE
TO CAMP OUT.
177
00:11:08,935 --> 00:11:11,603
I'LL GET AN EARLY START
IN THE MORNING.
178
00:11:13,407 --> 00:11:15,340
[HICCUP HICCUP]
179
00:11:17,411 --> 00:11:18,476
[HICCUP]
180
00:11:23,183 --> 00:11:25,784
15 DELIVERIES,
AND ONE TO GO.
181
00:11:25,786 --> 00:11:26,885
[HICCUP]
182
00:11:26,887 --> 00:11:29,254
EVERYBODY'S GLAD
TO SEE THE STORK.
183
00:11:29,256 --> 00:11:32,891
HERE, STORK, HAVE A DRINK
TO THE NEW BABY.
184
00:11:32,893 --> 00:11:35,593
AW, HAVE ANOTHER.
COME ON, BOTTOMS UP.
185
00:11:35,595 --> 00:11:37,862
ONE FOR THE ROAD.
186
00:11:37,864 --> 00:11:39,464
YOU GOTTA BE SOCI--
187
00:11:39,466 --> 00:11:40,298
[HICCUP]
188
00:11:40,300 --> 00:11:42,600
YOU CAN'T REFUSE
THEIR HOSPI--
189
00:11:42,602 --> 00:11:44,602
YOU JUST CAN'T REFUSE THEM.
190
00:11:44,604 --> 00:11:46,604
[HICCUP]
191
00:11:46,606 --> 00:11:48,673
WELL, I BETTER BE GOING.
192
00:11:48,675 --> 00:11:51,876
THAT MOTHER GORILLA
MUST BE GETTING WORRIED.
193
00:11:51,878 --> 00:11:55,046
GONE? OH, NO!
194
00:11:55,048 --> 00:11:56,281
I'LL BE DISMISSED,
195
00:11:56,283 --> 00:11:58,283
KICKED OUT OF THE STORK CLUB.
196
00:11:58,285 --> 00:12:01,886
I'VE JUST GOT TO
GET A BABY SOMEHOW.
197
00:12:01,888 --> 00:12:03,855
[BUGS BUNNY]
� I DREAM OF JEANNIE �
198
00:12:03,857 --> 00:12:06,391
� SHE'S
A LIGHT-BROWN HARE �
199
00:12:06,393 --> 00:12:10,895
� LA DA DA DEE
DA YA DA �
200
00:12:10,897 --> 00:12:12,297
[WHACK]
201
00:12:12,299 --> 00:12:14,365
[SLOWLY]
� I DREAM OF JEANNIE �
202
00:12:14,367 --> 00:12:20,638
� SHE'S
A LIGHT-BROWN HARE ��
203
00:12:43,597 --> 00:12:44,596
CONGRATU--
204
00:12:44,598 --> 00:12:45,997
[HICCUP]
205
00:12:45,999 --> 00:12:47,999
CONGRATULATIONS,
YOU'RE A MOTHER.
206
00:12:48,001 --> 00:12:50,001
[HICCUP]
207
00:12:50,003 --> 00:12:52,370
ELVIS, LOOK!
208
00:12:52,372 --> 00:12:56,441
IT'S ARRIVED!
OUR BABY IS HERE!
209
00:13:00,013 --> 00:13:02,680
YAA. OOH.
210
00:13:08,021 --> 00:13:09,754
AAH!
211
00:13:09,756 --> 00:13:11,489
AH! HOW COULD YOU?
212
00:13:11,491 --> 00:13:14,025
AFTER ALL,
HE IS OUR BABY.
213
00:13:14,027 --> 00:13:16,628
NO MATTER
WHAT HE LOOKS LIKE,
214
00:13:16,630 --> 00:13:18,630
HE'S STILL YOUR SON.
215
00:13:18,632 --> 00:13:22,033
OH...MY BABY.
216
00:13:22,035 --> 00:13:24,269
BABY? OH, NO.
217
00:13:24,271 --> 00:13:27,872
NAUGHTY BABY.
MUSTN'T TRY TO RUN AWAY.
218
00:13:27,874 --> 00:13:30,041
MOTHER 'PANK.
219
00:13:30,043 --> 00:13:34,012
AW, HERE, DADDY.
KISS YOUR SON.
220
00:13:34,014 --> 00:13:35,613
RAAAAA!
221
00:13:35,615 --> 00:13:37,649
WAA! WAA!
222
00:13:37,651 --> 00:13:42,120
DADDY SCARED ME.
223
00:13:42,122 --> 00:13:44,155
STOP SCARING
THE BABY!
224
00:13:44,157 --> 00:13:47,158
SAY, THIS PROMISES
TO BE FUN.
225
00:13:47,160 --> 00:13:50,061
EH, I'LL SELL
BOOKS LATER.
226
00:13:50,063 --> 00:13:51,462
[EEE EEE]
227
00:13:51,464 --> 00:13:52,730
[EEE EEE]
228
00:14:10,483 --> 00:14:13,351
WAA! I WANT
A DRINK OF WATER!
229
00:14:13,353 --> 00:14:16,554
WAA! I WANT
A DRINK OF WATER.
230
00:14:16,556 --> 00:14:17,956
WAA!
231
00:14:17,958 --> 00:14:20,358
[GURGLE]
232
00:14:23,630 --> 00:14:25,697
OOH,
THAT'S NICE.
233
00:14:25,699 --> 00:14:27,498
PLAY HORSY
WITH BABY.
234
00:14:27,500 --> 00:14:30,368
GIDDY-UP, HORSY.
GIDDY-UP.
235
00:14:39,846 --> 00:14:41,913
[THWACK]
236
00:14:41,915 --> 00:14:44,115
HELLO, DADDY.
237
00:14:44,117 --> 00:14:45,717
RAAA!
238
00:14:45,719 --> 00:14:47,785
MAMMA!
239
00:14:49,122 --> 00:14:52,523
DADDY'S SCARING
ME AGAIN!
240
00:14:53,526 --> 00:14:57,128
GIVE HIM ANOTHER,
MOMMY, AND ANOTHER.
241
00:14:57,130 --> 00:14:59,397
BAD OLD DADDY.
242
00:15:01,134 --> 00:15:05,737
THAT'S NICE, ELVIS.
KEEP BABY HAPPY.
243
00:15:05,739 --> 00:15:09,140
DA DA DA DA DA!
244
00:15:09,142 --> 00:15:11,743
GOO GEE GA DA!
245
00:15:11,745 --> 00:15:13,144
AAH!
246
00:15:13,146 --> 00:15:14,946
MAMMA!
247
00:15:17,617 --> 00:15:19,550
DA DA DA DA DA!
248
00:15:19,552 --> 00:15:22,954
AND SO--HIC--
I FINALLY FOUND
YOUR REAL BABY.
249
00:15:22,956 --> 00:15:26,557
SORRY, MADAM,
IF I CAUSED YOU
ANY INCON--HIC--
250
00:15:26,559 --> 00:15:29,761
IF I CAUSED YOU
ANY INCON--HIC--
TROUBLE.
251
00:15:29,763 --> 00:15:31,562
SO LONG.
252
00:15:31,564 --> 00:15:34,165
OH HO HO!
ELVIS, LOOK!
253
00:15:34,167 --> 00:15:38,169
THE STORK BROUGHT US
OUR REAL BABY.
254
00:15:38,171 --> 00:15:41,906
OH, ISN'T HE CUTE?
255
00:15:41,908 --> 00:15:44,575
R-R-REAL BABY?
256
00:15:46,780 --> 00:15:48,513
MOTHER.
257
00:15:48,515 --> 00:15:51,983
ARGH!
258
00:16:00,327 --> 00:16:04,595
TAKE ONE STEP
ON THAT ROPE,
AND I'LL CUT IT!
259
00:16:05,799 --> 00:16:07,298
HEE HEE HEE.
260
00:16:07,300 --> 00:16:11,502
MY, WHAT, UH,
WHAT BIG MUSCLES YOU GOT.
261
00:16:11,504 --> 00:16:13,304
ARGH!
262
00:16:14,908 --> 00:16:16,307
[PANTING]
263
00:16:16,309 --> 00:16:19,577
WELL, I GUESS
I GAVE HIM THE SLIP.
264
00:16:22,315 --> 00:16:26,851
ELVIS...
GUESS WHAT THE BABY SAID.
265
00:16:32,325 --> 00:16:34,926
UH, EEE,
BUT--BUT--
266
00:16:34,928 --> 00:16:38,329
OOH--EEE--NO!
267
00:16:38,331 --> 00:16:42,500
BOO HOO HOO!
268
00:16:42,502 --> 00:16:44,936
I'D LIKE TO SEE HIM
"OOH--EEE--UGH"
269
00:16:44,938 --> 00:16:46,971
HIS WAY OUT OF THIS ONE.
270
00:16:47,874 --> 00:16:53,211
MAYBE I SHOULD HAVE SOLD HIM
SOME BOOKS FOR THE KID.
271
00:16:53,213 --> 00:16:55,346
[BUZZING]
272
00:16:55,348 --> 00:16:57,615
[QUACKING]
273
00:17:10,363 --> 00:17:13,965
IT'S NO USE.
I'LL NEVER MAKE IT.
274
00:17:13,967 --> 00:17:15,967
I'M ALL OUT OF CONDITION.
275
00:17:15,969 --> 00:17:18,036
I CAN'T GO ANY FURTHER.
276
00:17:20,507 --> 00:17:22,373
HELLO. CALLING
EMERGENCY FIELD.
277
00:17:22,375 --> 00:17:23,775
HELLO. CALLING
EMERGENCY FIELD.
278
00:17:23,777 --> 00:17:26,978
THIS IS DUCK 347.
REQUEST LANDING INSTRUCTIONS.
279
00:17:26,980 --> 00:17:28,379
OVER.
280
00:17:28,381 --> 00:17:31,783
HEWWO, DUCK 347.
THIS IS EMERGENCY FIELD.
281
00:17:31,785 --> 00:17:36,587
YOU ARE CLEAR TO WAND.
COME IN. OVER.
282
00:17:36,589 --> 00:17:37,789
ROGER.
283
00:17:37,791 --> 00:17:41,659
I CAN'T SEE A THING.
I'M FLYING BLIND.
284
00:17:43,563 --> 00:17:46,130
COME IN.
DUCK 347, COME IN.
285
00:17:46,132 --> 00:17:48,132
YOU'RE
WIGHT ON THE BEAM.
286
00:17:48,134 --> 00:17:49,500
HA HA HA HA HA!
287
00:17:49,502 --> 00:17:53,805
I'M COMING IN
ON A WING AND A PRAYER.
288
00:18:03,183 --> 00:18:06,417
HA HA! I MADE IT!
I MADE IT!
289
00:18:06,419 --> 00:18:08,619
A PERFECT
THREE-POINT LANDING.
290
00:18:08,621 --> 00:18:10,021
HUH?
291
00:18:10,023 --> 00:18:11,422
YEOW!
292
00:18:11,424 --> 00:18:13,024
HA HA HA HA!
293
00:18:13,026 --> 00:18:14,425
I'VE BEEN AMBUSHED.
294
00:18:14,427 --> 00:18:16,027
QUITE COWWECT,
MR. DUCK.
295
00:18:16,029 --> 00:18:17,728
YOUR GOOSE
IS COOKED.
296
00:18:19,499 --> 00:18:20,932
[WHISTLING]
297
00:18:20,934 --> 00:18:22,633
[RUFF RUFF RUFF]
298
00:18:22,635 --> 00:18:23,734
[AROO]
299
00:18:23,736 --> 00:18:26,304
THAT'S HIS FOOTPRINTS.
BOYS, GET ON HIS TWAIL.
300
00:18:26,306 --> 00:18:27,905
[SNIFF SNIFF]
301
00:18:27,907 --> 00:18:29,774
[DING]
302
00:18:29,776 --> 00:18:31,909
[GRR RRR GRR]
303
00:18:31,911 --> 00:18:34,579
[GRR SNARL RRR]
304
00:18:35,915 --> 00:18:38,783
[RUFF RUFF]
305
00:18:38,785 --> 00:18:39,984
[CRASH]
306
00:18:42,522 --> 00:18:45,056
[RRR RRR GRR]
307
00:18:45,058 --> 00:18:47,992
[ARR GRR RRR]
308
00:18:47,994 --> 00:18:52,263
[RUFF RUFF RUFF RUFF]
309
00:18:52,265 --> 00:18:54,098
[BARKING CONTINUES]
310
00:18:54,100 --> 00:18:56,334
WELL, LOOK WHO DROPPED IN.
311
00:18:56,336 --> 00:18:59,437
HOW DID YOU GET HERE,
DAFFY?
312
00:18:59,439 --> 00:19:02,206
BY DOG SLED.
CAN'T YOU HEAR THE DOGS?
313
00:19:02,208 --> 00:19:04,742
I'M STILL HEADING
FOR PISMO BEACH.
314
00:19:04,744 --> 00:19:07,345
I HAVEN'T SOLD
A BOOK ALL DAY.
315
00:19:07,347 --> 00:19:08,679
I'LL JOIN YOU.
316
00:19:08,681 --> 00:19:10,948
O.K. START DIGGING.
317
00:19:10,950 --> 00:19:12,650
WATCH IT!
318
00:19:12,652 --> 00:19:14,952
YOU'RE DIRTYING
MY TUXEDO.
319
00:19:27,233 --> 00:19:28,633
OUCH!
320
00:19:32,372 --> 00:19:33,771
WELL, HERE WE ARE--
321
00:19:33,773 --> 00:19:37,041
PISMO BEACH
AND ALL THE CLAMS WE CAN EAT.
322
00:19:38,378 --> 00:19:41,379
WHAT A WAY
FOR A DUCK TO TRAVEL--
323
00:19:41,381 --> 00:19:42,980
UNDERGROUND.
324
00:19:42,982 --> 00:19:44,382
HEY, WAIT A MINUTE!
325
00:19:44,384 --> 00:19:47,385
SINCE WHEN IS PISMO BEACH
INSIDE A CAVE?
326
00:19:47,387 --> 00:19:48,786
I WONDER.
327
00:19:48,788 --> 00:19:50,188
YOU KNOW,
I JUST BET
328
00:19:50,190 --> 00:19:52,723
WE SHOULD
HAVE TURNED LEFT
AT ALBUQUERQUE.
329
00:19:52,725 --> 00:19:55,993
THEN MAYBE
A RIGHT TURN
AT LA JOLLA.
330
00:19:55,995 --> 00:19:57,895
HMM. AHH...
331
00:19:57,897 --> 00:19:59,397
[PRRR]
332
00:19:59,399 --> 00:20:02,867
WELL, WE CAN'T BE
TOO FAR OFF,
333
00:20:02,869 --> 00:20:04,335
SO IF WE, UH--
334
00:20:04,337 --> 00:20:05,937
IT'S MINE,
YOU UNDERSTAND?
335
00:20:05,939 --> 00:20:07,338
MINE! ALL MINE!
336
00:20:07,340 --> 00:20:09,740
GET BACK IN THERE!
GO! GO! GO!
337
00:20:09,742 --> 00:20:13,144
MINE! MINE! MINE!
HA HA HA HA!
338
00:20:22,488 --> 00:20:24,355
I'M RICH! I'M WEALTHY!
339
00:20:24,357 --> 00:20:26,023
YA-HOO!
340
00:20:27,760 --> 00:20:29,427
� I'M IN THE MONEY �
341
00:20:29,429 --> 00:20:31,362
� LA TA TA MONEY ��
342
00:20:31,364 --> 00:20:32,396
YA--OH!
343
00:20:32,398 --> 00:20:34,365
BOO HOO HOO!
344
00:20:34,367 --> 00:20:36,567
AAH!
345
00:20:36,569 --> 00:20:38,369
[DAFFY]
HELP! HELP! HELP!
346
00:20:38,371 --> 00:20:40,404
SAVE ME, PAL!
347
00:20:40,406 --> 00:20:42,406
SAVE ME! HELP!
348
00:20:42,408 --> 00:20:44,775
HASSAN CHOP!
349
00:20:44,777 --> 00:20:46,811
HELP!
BOO HOO HOO!
350
00:20:46,813 --> 00:20:48,412
O.K., DAFF.
BACK HERE.
351
00:20:48,414 --> 00:20:51,015
SAVE ME!
352
00:20:51,017 --> 00:20:54,385
HASSAN CHOP!
353
00:20:54,387 --> 00:20:56,954
HIM GO THAT-A WAY.
354
00:21:04,163 --> 00:21:06,030
IS HE GONE?
355
00:21:06,032 --> 00:21:07,465
YEAH.
356
00:21:07,467 --> 00:21:09,700
OH, BOY! I'M RICH!
I'M WEALTHY!
357
00:21:09,702 --> 00:21:12,470
I'M INDEPENDENT!
I'M SOCIALLY SECURE!
358
00:21:12,472 --> 00:21:14,839
I'M RICH! I'M RICH!
I'M RICH!
359
00:21:17,443 --> 00:21:19,443
[YOSEMITE SAM]
HEAD HIM OFF!
360
00:21:19,445 --> 00:21:20,845
USE THE NET!
361
00:21:20,847 --> 00:21:22,647
YOU MISSED HIM,
YOU IDIOT!
362
00:21:22,649 --> 00:21:26,250
GUARDS!
CUT HIM OFF AT THE GATE!
363
00:21:26,252 --> 00:21:27,918
HA HA HA HA!
364
00:21:27,920 --> 00:21:29,387
HA HA HA HA!
365
00:21:29,389 --> 00:21:31,455
OW! OOH! OUCH! OOH!
366
00:21:31,457 --> 00:21:34,325
OW! OW! OOH! OOH!
367
00:21:34,327 --> 00:21:35,860
DADBURNED HOT SAND
368
00:21:35,862 --> 00:21:38,529
GAVE ME
A DOUBLE HOTFOOT.
369
00:21:38,531 --> 00:21:41,465
I WAS ONCE...
A HUMAN BEING.
370
00:21:41,467 --> 00:21:42,867
HA HA HA HA!
371
00:21:42,869 --> 00:21:46,404
THAT ROTTEN KID IN THERE
WAS MY UNDOING.
372
00:21:46,406 --> 00:21:48,472
HE DOESN'T NEED
A STORYTELLER.
373
00:21:48,474 --> 00:21:50,608
HE NEEDS AN EXORCIST!
374
00:21:50,610 --> 00:21:53,010
HA HA HA! HO HO HO!
375
00:21:54,080 --> 00:21:55,479
[THUMPING]
376
00:21:55,481 --> 00:21:57,715
OHH! OUCH! OW!
377
00:21:57,717 --> 00:22:00,818
THAT'S FOR FORGETTING
TO LAY OUT MY ASBESTOS SHOES
378
00:22:00,820 --> 00:22:03,521
SO MY FEET
WOULDN'T GET BURNT,
379
00:22:03,523 --> 00:22:06,023
AND THAT'S FOR LEAVING
THE KEY IN THE DOOR
380
00:22:06,025 --> 00:22:09,493
AND LETTING THAT
STORYTELLER FELLER ESCAPE.
381
00:22:09,495 --> 00:22:12,163
IF THOU ONLY KNEW
WHAT PLEASURE IT WAS
382
00:22:12,165 --> 00:22:15,166
TO BE KICKED AND CUFFED
ABOUT BY THEE,
383
00:22:15,168 --> 00:22:18,369
BRINGER OF THE DAWN
AND MASTER OF THE TIDES.
384
00:22:18,371 --> 00:22:20,371
AIN'T NO FUN
ROUGHIN' YOU UP.
385
00:22:20,373 --> 00:22:22,106
YOU LIKES IT
TOO MUCH.
386
00:22:22,108 --> 00:22:24,775
OH, PLEASE FORGIVE ME,
O SOUL OF CHARITY.
387
00:22:24,777 --> 00:22:26,177
GIVE ME ANOTHER CHANCE,
388
00:22:26,179 --> 00:22:28,779
WHOSE MIDDLE NAME
IS BENEVOLENCE.
389
00:22:28,781 --> 00:22:32,383
OOH, I OUGHT TO
BOIL YOUR HIDE IN OIL,
390
00:22:32,385 --> 00:22:34,919
YOU SON
OF AN UNNAMED GOAT.
391
00:22:34,921 --> 00:22:36,320
WITHOUT
NO STORYTELLER FELLER,
392
00:22:36,322 --> 00:22:39,390
I'M STUCK WITH HAVING
TO READ DUMB STORIES
393
00:22:39,392 --> 00:22:41,692
TO MY BENT-HEADED SON
ALL DAY,
394
00:22:41,694 --> 00:22:43,794
WHICH GIVES ME NO TIME
395
00:22:43,796 --> 00:22:45,396
FOR RUNNING
THE GOVERNMENT,
396
00:22:45,398 --> 00:22:46,797
TORTURING THE PRISONERS,
397
00:22:46,799 --> 00:22:48,199
OR PLAYING CANASTA
WITH MY HAREM.
398
00:22:48,201 --> 00:22:49,600
PRAISE BE TO THEE,
399
00:22:49,602 --> 00:22:52,002
O GREAT SON
OF A SEVENTH SON.
400
00:22:52,004 --> 00:22:55,339
THESE EARS
HAVE HEARD OF A LAND
CALLED HOLLYWOOD
401
00:22:55,341 --> 00:22:58,008
WHERE STORYTELLERS ABOUND.
402
00:22:58,010 --> 00:23:01,879
PERHAPS WE COULD BRING
SOME OVER HERE AS HOSTAGES.
403
00:23:01,881 --> 00:23:04,482
I DON'T CARE
WHERE YOU GETS ONE
404
00:23:04,484 --> 00:23:07,084
JUST SO'S
YOU GETS ONE BY--
405
00:23:07,086 --> 00:23:08,219
[GONG CLANGS]
406
00:23:08,221 --> 00:23:09,620
I'LL GET THE DOOR.
407
00:23:09,622 --> 00:23:11,989
[MUTTERING]
408
00:23:14,260 --> 00:23:15,926
MAY I INTRODUCE MYSELF?
409
00:23:15,928 --> 00:23:18,896
I REPRESENT THE RAMBLING HOUSE
PUBLISHING COMPANY,
410
00:23:18,898 --> 00:23:21,899
AND I'M HERE TO SHOW YOU
OUR LATEST VOLUME,
411
00:23:21,901 --> 00:23:24,101
ENTITLED
1001 TALES FOR TODDLERS.
412
00:23:24,103 --> 00:23:25,302
SOLD!
413
00:23:26,639 --> 00:23:28,038
Y-YOU DON'T UNDERSTAND.
414
00:23:28,040 --> 00:23:31,041
THERE'S A BONUS
THAT GOES WITH IT--
415
00:23:31,043 --> 00:23:32,510
THIS HANDY-DANDY
PLASTIC BOOKMARK.
416
00:23:32,512 --> 00:23:34,512
WRONG, VARMINT.
YOU'RE THE BONUS,
417
00:23:34,514 --> 00:23:37,047
AND YOU'RE GOING
TO READ THEM STORIES
418
00:23:37,049 --> 00:23:39,650
TO MY PESTIFEROUS,
SPOILED-ROTTEN, LOUD-MOUTH,
419
00:23:39,652 --> 00:23:41,419
CRYBABY SON!
420
00:23:41,421 --> 00:23:43,521
YOU GOT
THE WRONG IDEA, CLYDE.
421
00:23:43,523 --> 00:23:45,790
I DON'T GO
WITH THE BOOKS.
422
00:23:46,692 --> 00:23:49,527
HOW WELL DO YOU LIKE
BOILING OIL?
423
00:23:49,529 --> 00:23:51,929
OH, WELL,
I'VE NEVER TASTED IT.
424
00:23:51,931 --> 00:23:54,398
I MEAN BATHED IN IT.
425
00:23:54,400 --> 00:23:56,834
YOU TALKED ME INTO IT.
426
00:23:56,836 --> 00:24:00,938
WHERE IS THE LITTLE TYKE
YOU WANTS ME TO READ TO?
427
00:24:00,940 --> 00:24:03,407
HE'S OVER THERE
IN THE MAZE.
428
00:24:03,409 --> 00:24:05,810
[THEME FROM JAWS PLAYING]
429
00:24:19,725 --> 00:24:21,959
ALL RIGHT! WHERE'S
MY STORYTELLER?
430
00:24:21,961 --> 00:24:25,329
WHAT DID YOU DO
WITH MY STORYTELLER?
431
00:24:25,331 --> 00:24:26,730
I WANT A STORY!
432
00:24:26,732 --> 00:24:29,233
I'LL HOLD MY BREATH
TILL I TURN BLUE.
433
00:24:29,235 --> 00:24:33,704
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU?
434
00:24:33,706 --> 00:24:35,439
YOU'RE A PRINCE.
435
00:24:35,441 --> 00:24:36,941
LET HIM DO IT.
436
00:24:36,943 --> 00:24:39,877
WELL, HOLD YOUR BREATH.
437
00:24:45,117 --> 00:24:46,917
WHAT'S THAT?
438
00:24:46,919 --> 00:24:49,954
HE'S YOUR STORYTELLER.
HE'S A NEW ONE.
439
00:24:49,956 --> 00:24:53,791
HE CAN TELL YOU
REAL GOOD STORIES,
CAN'T YOU?
440
00:24:53,793 --> 00:24:55,593
SAY YES!
441
00:24:55,595 --> 00:24:58,295
OOPS.
OH, YES. I CAN DO THAT.
442
00:24:58,297 --> 00:25:01,165
I GOT A LOT OF KEEN STORIES
IN THIS BOOK.
443
00:25:01,167 --> 00:25:02,833
STORYTELLER?
HE'S FUNNY-LOOKING
444
00:25:02,835 --> 00:25:05,936
WITH LONG EARS
AND TOOTHY-TYPE TEETH
445
00:25:05,938 --> 00:25:07,571
AND THAT FUZZY
WHATCHAMACALLIT.
446
00:25:07,573 --> 00:25:09,240
HE LOOKS LIKE
A RABBIT.
447
00:25:09,242 --> 00:25:11,842
HE MAKES ME HISTORICAL.
HA HA HA HA!
448
00:25:11,844 --> 00:25:14,645
YOU EXPECT ME
TO TELL STORIES TO THAT?
449
00:25:14,647 --> 00:25:17,248
I'D RATHER
THROW PEANUTS AT IT.
450
00:25:17,250 --> 00:25:18,649
WATCH IT, RABBIT.
451
00:25:18,651 --> 00:25:20,784
YOU'RE TALKING
TO CROWN PRINCE ABADABA,
452
00:25:20,786 --> 00:25:22,386
MY ONLY SON--
453
00:25:22,388 --> 00:25:23,787
THANK GOODNESS FOR THAT--
454
00:25:23,789 --> 00:25:25,923
AND HE'S HEIR
TO MY THRONE.
455
00:25:25,925 --> 00:25:27,925
HEAT UP THE OIL, DADDY.
456
00:25:27,927 --> 00:25:29,326
WELL, PRINCEY, OLD BOY,
457
00:25:29,328 --> 00:25:32,396
SHALL WE ADJOURN
TO THAT READING ROOM?
458
00:25:32,398 --> 00:25:34,064
[MOANING]
459
00:25:36,802 --> 00:25:39,069
YOU CAN LET IT OUT NOW.
460
00:25:52,218 --> 00:25:54,952
"A LONG TIME AGO
IN A FAR-OFF LAND,
461
00:25:54,954 --> 00:25:57,221
"THERE LIVED A LITTLE BOY
AND HIS MOTHER.
462
00:25:57,223 --> 00:25:59,490
"THE LITTLE BOY'S NAME
WAS JACK.
463
00:25:59,492 --> 00:26:01,225
"SINCE THEY HAD NO FOOD,
464
00:26:01,227 --> 00:26:04,828
"JACK'S MOTHER TOLD HIM
TO TAKE THE COW TO TOWN
465
00:26:04,830 --> 00:26:06,830
"AND SELL IT
TO BUY FOOD.
466
00:26:06,832 --> 00:26:09,233
"IN TOWN,
JACK MET A SNEAKY SALESMAN
467
00:26:09,235 --> 00:26:12,436
"WHO TRADED HIM SOME BEANS
FOR THE COW.
468
00:26:12,438 --> 00:26:14,238
"NOW, WHEN JACK GOT HOME
469
00:26:14,240 --> 00:26:16,840
"AND TOLD HIS MOTHER
WHAT HE HAD DONE,
470
00:26:16,842 --> 00:26:19,843
SHE WAS VERY,
VERY UPSET WITH HIM."
471
00:26:19,845 --> 00:26:21,579
JACK! ARE YOU CRAZY?
472
00:26:21,581 --> 00:26:24,848
TRADING
OUR COW FOR THOSE
WORTHLESS BEANS!
473
00:26:24,850 --> 00:26:26,450
GIVE ME THOSE BEANS!
474
00:26:26,452 --> 00:26:27,585
THERE!
475
00:26:54,880 --> 00:26:56,246
[YAWN]
476
00:26:56,248 --> 00:27:01,018
SAY, THINGS CERTAINLY
LOOK DIFFERENT THIS MORNING.
477
00:27:06,892 --> 00:27:08,525
YIPE!
478
00:27:08,527 --> 00:27:09,893
SUFFERIN' SUCCOTASH!
479
00:27:09,895 --> 00:27:13,564
LOOK AT THE SIZE
OF THAT HOUSE!
480
00:27:23,042 --> 00:27:26,310
BOY! ACRES AND ACRES
OF TWEETY BIRD,
481
00:27:26,312 --> 00:27:28,912
AND IT'S MINE,
ALL MINE!
482
00:27:28,914 --> 00:27:34,585
I TAWT I TAW
A ITTY-BITTY PUDDY TAT!
483
00:27:37,523 --> 00:27:39,590
[HEAVY FOOTSTEPS]
484
00:27:45,331 --> 00:27:49,667
WELL, WHAT ARE YOU DOING
OUT OF YOUR CAGE, TWEETY?
485
00:27:49,669 --> 00:27:51,468
BACK YOU GO.
486
00:27:51,470 --> 00:27:54,672
I'D BETTER
HANG YOUR CAGE UP HERE
487
00:27:54,674 --> 00:27:56,607
WHILE I'M GONE.
488
00:27:57,943 --> 00:27:59,610
[DOOR CLOSES]
489
00:28:51,764 --> 00:28:53,263
[CRASH]
490
00:28:56,602 --> 00:28:58,268
[GROWLING]
491
00:29:01,874 --> 00:29:03,540
[CHOMP CHOMP]
492
00:29:11,016 --> 00:29:12,683
[GROWLING]
493
00:29:19,024 --> 00:29:20,424
[THUMP]
494
00:29:26,265 --> 00:29:28,899
OOH, THAT
ITTY-BITTY PUDDY TAT,
495
00:29:28,901 --> 00:29:30,734
HE UP TO NO GOOD.
496
00:29:48,454 --> 00:29:52,456
NOW WHERE DID THAT
ITTY-BITTY PUDDY TAT GO?
497
00:30:16,081 --> 00:30:18,749
[BANGING AND CLATTERING]
498
00:30:41,106 --> 00:30:43,574
[GROWLING]
499
00:30:59,658 --> 00:31:02,926
OOH, THAT PUDDY TAT
UP TO SOMETHING.
500
00:31:13,138 --> 00:31:15,005
HELP! HELP!
501
00:31:15,007 --> 00:31:17,674
THE PUDDY TAT'S GOT ME!
502
00:31:20,746 --> 00:31:22,412
[FOOTSTEPS]
503
00:31:28,621 --> 00:31:30,420
FE FI FO FAT,
504
00:31:30,422 --> 00:31:34,224
I TAWT I TAW
A PUDDY TAT!
505
00:31:44,603 --> 00:31:48,071
[BUGS BUNNY]
"DOWN THE BEANSTALK SLID THE CAT
506
00:31:48,073 --> 00:31:51,208
"WITH THE GIANT
A CLOSE SECOND.
507
00:31:51,210 --> 00:31:53,944
"NO SOONER DID JACK'S CAT
HIT THE DIRT
508
00:31:53,946 --> 00:31:55,746
"THAN HE GRABBED AN AX
509
00:31:55,748 --> 00:31:57,347
AND STARTED CHOPPING
THE BEANSTALK."
510
00:31:57,349 --> 00:31:59,816
AIN'T THAT EXCITING?
511
00:31:59,818 --> 00:32:02,119
TIMBER!
512
00:32:02,121 --> 00:32:03,854
"DOWN CAME THE BEANSTALK
513
00:32:03,856 --> 00:32:06,623
AND THE GIANT WITH IT."
514
00:32:08,160 --> 00:32:14,298
"THE GIANT LANDED ON JACK'S CAT
AND SENT HIM STRAIGHT TO CHINA."
515
00:32:14,300 --> 00:32:16,266
WELL, I READ YOU
A STORY.
516
00:32:16,268 --> 00:32:18,669
AREN'T YOU GOING TO
TELL ME MORE STORIES?
517
00:32:18,671 --> 00:32:19,903
NOPE.
518
00:32:19,905 --> 00:32:21,238
I'LL LOSE MY TEMPER.
519
00:32:21,240 --> 00:32:22,739
THAT'S NO GREAT LOSS.
520
00:32:22,741 --> 00:32:25,709
DADDY,
HE WON'T TELL ME
ANOTHER STORY!
521
00:32:25,711 --> 00:32:28,845
WHAT'S ALL THE DAN-FANGLED
RACKET ABOUT?
522
00:32:28,847 --> 00:32:31,782
I DON'T KNOW WHY
HE'S YELLING. I READ.
523
00:32:31,784 --> 00:32:34,051
YOU INFIDEL VARMINT.
524
00:32:34,053 --> 00:32:35,652
YOU DONE TOLD HIM ONE.
525
00:32:35,654 --> 00:32:39,323
NOW YOU ONLY GOT
1,000 MORE TALES TO TELL HIM,
526
00:32:39,325 --> 00:32:42,926
SO GET A-GOIN'
BEFORE YOU LOSE YOUR TAIL!
527
00:32:42,928 --> 00:32:44,594
AND IF I REFUSE?
528
00:32:48,734 --> 00:32:52,002
IS THAT STILL
YOUR FINAL WORD, RABBIT?
529
00:32:53,605 --> 00:32:56,573
I GOT A SUDDEN URGE
FOR SOME SWELL STORIES.
530
00:32:56,575 --> 00:32:59,943
GOOD BOY! I KNOWED
YOU WAS ONLY FUNNIN'.
531
00:32:59,945 --> 00:33:02,479
NOW START READING.
532
00:33:04,350 --> 00:33:05,749
[DOOR SLAMS]
533
00:33:05,751 --> 00:33:08,552
THIS STORY IS CALLED
HANSEL AND GRETEL.
534
00:33:08,554 --> 00:33:09,686
HANSEL?
535
00:33:09,688 --> 00:33:12,990
"ONE DAY, HANSEL AND GRETEL
WERE HAVING A PICNIC
536
00:33:12,992 --> 00:33:14,558
"IN THE WOODS.
537
00:33:14,560 --> 00:33:17,361
"HANSEL WANTED TO GO
EXPLORING IN THE WOODS.
538
00:33:17,363 --> 00:33:20,097
"FINALLY, DEEP IN THE HEART
OF THE WOODS,
539
00:33:20,099 --> 00:33:23,633
THEY CAME UPON
A WITCH'S COTTAGE."
540
00:33:25,637 --> 00:33:27,971
IT'S GOOD, JA? JA, IT'S GOOD.
541
00:33:27,973 --> 00:33:29,373
JA, IT'S GOOD...
542
00:33:29,375 --> 00:33:30,974
UND YUMMY.
543
00:33:30,976 --> 00:33:33,076
OOH, YUMMY, JA.
544
00:33:38,384 --> 00:33:39,850
[KNOCKING ON DOOR]
545
00:33:39,852 --> 00:33:41,385
IT'S GOOD, JA?
546
00:33:41,387 --> 00:33:43,854
JUST A MINUTE.
547
00:33:43,856 --> 00:33:45,255
IT'S PEACHY, JA?
548
00:33:45,257 --> 00:33:46,590
JA, JA.
549
00:33:48,127 --> 00:33:50,127
HOW DO YOU DO, SIR?
550
00:33:50,129 --> 00:33:52,796
WHAT CAN A KINDLY,
HARMLESS
551
00:33:52,798 --> 00:33:56,333
OLD MOTHER-TYPE LADY
LIKE ME DO FOR YOU?
552
00:33:56,335 --> 00:33:58,802
I AM THE TRUANT OFFICER,
MADAM.
553
00:33:58,804 --> 00:34:00,203
HOLD IT! HOLD IT!
554
00:34:00,205 --> 00:34:02,339
YOU PUT YOURSELF
IN THIS STORY.
555
00:34:02,341 --> 00:34:03,740
WHAT GIVES, ANYHOW?
556
00:34:03,742 --> 00:34:05,776
THAT'S
MY UNCLE HUGO HARE.
557
00:34:05,778 --> 00:34:08,412
YOU NOTICE
THE FAMILY RESEMBLANCE?
558
00:34:08,414 --> 00:34:10,647
YEAH,
BUT HE'S A RABBIT.
559
00:34:10,649 --> 00:34:13,216
YOU WERE EXPECTING
MAYBE A GIRAFFE?
560
00:34:13,218 --> 00:34:14,751
BACK TO THE STORY.
561
00:34:14,753 --> 00:34:17,087
UNCLE HUGO
DEFTLY RESCUES THE KIDS
562
00:34:17,089 --> 00:34:18,755
FROM THE WITCH'S CLUTCHES.
563
00:34:18,757 --> 00:34:21,091
WHY AREN'T THE CHILDREN
IN SCHOOL?
564
00:34:21,093 --> 00:34:22,959
CHILDREN?
565
00:34:22,961 --> 00:34:25,095
CHILDREN?
566
00:34:25,097 --> 00:34:27,497
OH, COME, NOW.
DON'T BE COY.
567
00:34:27,499 --> 00:34:29,099
WHERE ARE THEY AT?
568
00:34:32,371 --> 00:34:34,971
AREN'T YOU
ASHAMED OF YOURSELF,
569
00:34:34,973 --> 00:34:37,107
ROASTING CHILDREN?
570
00:34:37,109 --> 00:34:40,110
CALL IT A WEAKNESS.
571
00:34:40,112 --> 00:34:42,979
AND, PRAY,
WHAT ARE YOUR NAMES,
572
00:34:42,981 --> 00:34:45,348
MY POOR CHILDREN?
573
00:34:45,350 --> 00:34:47,384
MY NAME IS GRETEL.
574
00:34:47,386 --> 00:34:49,786
UND MY NAME
IS HANSEL.
575
00:34:49,788 --> 00:34:52,923
HANSEL? HANSEL?
576
00:34:52,925 --> 00:34:54,724
HANSEL?
577
00:34:54,726 --> 00:34:57,928
RUN FOR YOUR
DEAR LITTLE LIVES.
578
00:34:57,930 --> 00:34:59,329
SHE IS A WITCH
579
00:34:59,331 --> 00:35:02,365
AND MEANS TO EAT YOU
FOR HER SUPPER.
580
00:35:02,367 --> 00:35:03,867
AAH!
UND HIMMEL!
581
00:35:05,737 --> 00:35:10,574
AH, YOUR MOTHER RIDES
A VACUUM CLEANER!
582
00:35:12,911 --> 00:35:16,346
OH, DEAR.
THERE GOES MY SUPPER.
583
00:35:16,348 --> 00:35:18,348
NO HARD FEELINGS,
GRANNY.
584
00:35:18,350 --> 00:35:20,350
JUST REMEMBER
THAT ANY RABBIT
585
00:35:20,352 --> 00:35:22,352
IS TOO SMART
FOR YOU.
586
00:35:22,354 --> 00:35:26,089
AHA! THAT'S IT!
RABBIT STEW!
587
00:35:30,062 --> 00:35:31,628
EH...
588
00:35:33,365 --> 00:35:35,365
WHAT'S UP, DOCTRESS?
589
00:35:35,367 --> 00:35:38,268
ME AND MY GENEROUS
IMPULSES.
590
00:35:38,270 --> 00:35:39,903
[WHISTLING]
591
00:35:45,777 --> 00:35:48,378
NOTICE
HOW I RIDE SIDESADDLE.
592
00:35:48,380 --> 00:35:51,515
IT PROVES
I'M A LADY OF QUALITY.
593
00:35:58,390 --> 00:36:00,590
[YELPING]
594
00:36:02,461 --> 00:36:05,395
WELL, WHAT'S THE USE
OF BEING A WITCH
595
00:36:05,397 --> 00:36:08,064
IF YOU DON'T
USE WITCHCRAFT?
596
00:36:08,066 --> 00:36:10,066
HMM...
597
00:36:15,407 --> 00:36:17,407
BUBBLE, BUBBLE,
POUR IT IN
598
00:36:17,409 --> 00:36:20,410
FOR THAT RABBIT'S
MICKEY FINN.
599
00:36:20,412 --> 00:36:22,812
HEE HEE HEE HEE!
600
00:36:26,251 --> 00:36:27,951
[SNIFFING]
601
00:36:27,953 --> 00:36:29,352
WHAT'S COOKING?
602
00:36:29,354 --> 00:36:34,357
� I GET TO LICK THE POT,
I GET TO LICK THE POT ��
603
00:36:34,359 --> 00:36:36,760
GET YOUR HANDS
OUT OF THAT POT.
604
00:36:36,762 --> 00:36:39,162
GO OUT UNTIL I CALL YOU.
605
00:36:39,164 --> 00:36:43,033
LAND SAKES, I NEVER SAW
SUCH A HUNGRY RABBIT.
606
00:36:44,503 --> 00:36:47,771
HEE HEE HEE HEE!
607
00:36:49,308 --> 00:36:51,374
COME AND GET IT.
608
00:36:51,376 --> 00:36:53,443
MM-MMM!
609
00:36:53,445 --> 00:36:56,379
NOW, YOU EAT
THE NICE CARROT ALL UP,
610
00:36:56,381 --> 00:36:59,382
AND MOTHER WILL GET
YOUR BED READY.
611
00:36:59,384 --> 00:37:01,384
MOTHER.
612
00:37:01,386 --> 00:37:04,154
HA HA HA HA!
613
00:37:04,156 --> 00:37:07,824
� ROCK-A-BYE RABBIT
IN THE HOT OVEN �
614
00:37:07,826 --> 00:37:11,661
� INTO MY MOUTH
FOR DINNER I'M SHOVIN' ��
615
00:37:13,999 --> 00:37:15,398
YOU KNOW...
616
00:37:15,400 --> 00:37:16,933
[GULP]
617
00:37:16,935 --> 00:37:20,570
SHE'S NOT SUCH
A BAD OLD GIRL AFTER ALL.
618
00:37:20,572 --> 00:37:23,406
GOTCHA, DIDN'T I,
YOU SMART ALECK?
619
00:37:23,408 --> 00:37:25,008
THAT CARROT
WAS POISONED.
620
00:37:25,010 --> 00:37:26,576
POISONED?
621
00:37:26,578 --> 00:37:28,845
URK! EEP!
622
00:37:28,847 --> 00:37:31,348
COME ON, COME ON.
HURRY IT UP.
623
00:37:31,350 --> 00:37:33,016
WAIT A MINUTE,
CAN'T YOU?
624
00:37:33,018 --> 00:37:34,417
I GOT ONE LEFT.
625
00:37:34,419 --> 00:37:36,086
GAAH!
626
00:37:38,056 --> 00:37:40,890
HEE HEE HEE HEE!
627
00:37:43,228 --> 00:37:47,030
NOW FOR A NICE, FRESH BOTTLE
OF RABBIT RELISH.
628
00:37:47,032 --> 00:37:48,431
[HOOFBEATS]
629
00:37:48,433 --> 00:37:50,033
HEE HEE HEE!
630
00:37:50,035 --> 00:37:51,668
[NEIGH]
631
00:37:59,444 --> 00:38:00,844
WELL, THANKS LARGE, MAC,
632
00:38:00,846 --> 00:38:02,846
FOR BRINGING ME
OUT OF THAT,
633
00:38:02,848 --> 00:38:04,848
BUT YOU'RE LOOKING
FOR SNOW WHITE.
634
00:38:04,850 --> 00:38:08,051
THIS HERE'S THE STORY
OF HANSEL AND GRETEL.
635
00:38:08,053 --> 00:38:09,452
HANSEL?
636
00:38:09,454 --> 00:38:11,421
HANSEL?
637
00:38:11,423 --> 00:38:14,457
HANSEL? HANSEL?
638
00:38:14,459 --> 00:38:16,192
HANSEL?
639
00:38:16,194 --> 00:38:17,861
[YAWNS]
640
00:38:17,863 --> 00:38:20,730
WELL, THAT'S ENOUGH
STORIES FOR TODAY.
641
00:38:20,732 --> 00:38:22,666
YOU WANT ME
TO CALL FATHER?
642
00:38:22,668 --> 00:38:24,367
YEAH. GO AHEAD.
643
00:38:24,369 --> 00:38:26,036
FATHE--
644
00:38:26,038 --> 00:38:29,973
WANT TO HEAR THE STORY
ABOUT THE THREE BEARS?
645
00:38:29,975 --> 00:38:30,907
UH-HUH.
646
00:38:30,909 --> 00:38:33,109
WITH A LITTLE GIRL
NAMED GOLDILOCKS?
647
00:38:33,111 --> 00:38:34,944
UH-HUH.
648
00:38:34,946 --> 00:38:36,646
O.K., THEN,
PAY ATTENTION.
649
00:38:36,648 --> 00:38:39,783
"ONCE UPON A TIME
IN A NEAT LITTLE COTTAGE
650
00:38:39,785 --> 00:38:41,518
"IN A DEEP, DARK FOREST
651
00:38:41,520 --> 00:38:43,386
"LIVED THREE BEARS--
652
00:38:43,388 --> 00:38:45,355
"A FATHER BEAR,
653
00:38:45,357 --> 00:38:47,357
"A MOTHER BEAR,
654
00:38:47,359 --> 00:38:49,759
AND A LITTLE BABY BEAR."
655
00:38:51,530 --> 00:38:53,963
HEY, WHAT'S
GOING ON HERE?
656
00:38:53,965 --> 00:38:55,031
THEM'S CATS.
657
00:38:55,033 --> 00:38:57,500
DON'T YOU KNOW BEARS
HIBERNATE IN THE WINTER
658
00:38:57,502 --> 00:38:59,202
AND DON'T WAKE UP
TILL SPRING?
659
00:38:59,204 --> 00:39:00,103
SO?
660
00:39:00,105 --> 00:39:02,939
SO YOU'LL HAVE TO
SETTLE FOR CATS.
661
00:39:02,941 --> 00:39:04,741
O.K. CATS.
662
00:39:04,743 --> 00:39:09,379
"UH, SO THE THREE CATS STARTED
TO EAT THEIR PORRIDGE."
663
00:39:09,381 --> 00:39:10,780
YEOW!
664
00:39:10,782 --> 00:39:14,150
MY PORRIDGE IS TOO HOT.
665
00:39:15,520 --> 00:39:18,488
MY PORRIDGE IS TOO COLD.
666
00:39:18,490 --> 00:39:20,790
WHOEVER HEARD OF CATS
EATING PORRIDGE?
667
00:39:20,792 --> 00:39:24,394
WHY CAN'T
WE HAVE A MOUSE
LIKE OTHER PUSSYCATS?
668
00:39:24,396 --> 00:39:25,929
I'LL TELL YOU WHAT.
669
00:39:25,931 --> 00:39:28,798
LET'S TAKE
A WALK IN THE WOODS
670
00:39:28,800 --> 00:39:30,200
WHILE OUR PORRIDGE COOLS.
671
00:39:30,202 --> 00:39:32,936
NOW WHERE HAVE I HEARD
THAT BEFORE?
672
00:39:32,938 --> 00:39:35,205
OH, WELL.
LET'S START WALKING.
673
00:39:37,409 --> 00:39:38,808
I DON'T LIKE
PORRIDGE!
674
00:39:38,810 --> 00:39:40,210
I WANT A MOUSE.
675
00:39:40,212 --> 00:39:42,812
YOU'LL EAT YOUR PORRIDGE
AND LIKE IT.
676
00:39:42,814 --> 00:39:45,682
I'LL EAT IT,
BUT I WON'T LIKE IT.
677
00:39:47,419 --> 00:39:49,686
WATCH YOUR STEP
ON THIS BRIDGE.
678
00:39:49,688 --> 00:39:52,222
SOME OF THESE BOARDS
ARE LOO...
679
00:39:54,693 --> 00:39:56,826
"SO THEY CONTINUED
THEIR WALK,
680
00:39:56,828 --> 00:39:58,695
"AND THEY WALKED
AND THEY WALKED
681
00:39:58,697 --> 00:40:00,563
"AND THEY WALKED
AND THEY WALKED
682
00:40:00,565 --> 00:40:02,432
AND THEY WALKED
AND THEY WALKED."
683
00:40:02,434 --> 00:40:04,000
FINISHED.
684
00:40:04,002 --> 00:40:07,570
THAT'S IT. YOU HAVE HEARD
GOLDILOCKS AND THE THREE BEARS.
685
00:40:07,572 --> 00:40:09,706
TELL HIM
THE WHOLE THING,
686
00:40:09,708 --> 00:40:11,241
YOU FLEA-BITTEN
VARMINT...
687
00:40:11,243 --> 00:40:16,379
AND THIS TIME
DON'T TRY TAKIN'
NO WALK, SEE?
688
00:40:16,381 --> 00:40:18,448
EH, O.K.,
IF YOUSE INSIST.
689
00:40:18,450 --> 00:40:19,849
HERE GOES.
690
00:40:19,851 --> 00:40:23,920
"IN THE MEANTIME,
WHILE THE PORRIDGE WAS COOLING,
691
00:40:23,922 --> 00:40:28,057
THERE CAME A TINY KNOCK
ON A TINY DOOR."
692
00:40:28,059 --> 00:40:29,459
[POUNDING]
693
00:40:29,461 --> 00:40:30,860
ANYBODY HOME?
694
00:40:30,862 --> 00:40:33,062
"IT WAS GOLDIMOUSE."
695
00:40:33,064 --> 00:40:34,864
PORRIDGE!
696
00:40:36,268 --> 00:40:38,468
"AFTER GOLDIMOUSE
FINISHED THE PORRIDGE,
697
00:40:38,470 --> 00:40:40,470
SHE BECAME VERY SLEEPY."
698
00:40:40,472 --> 00:40:42,972
I'M VERY SLEEPY.
699
00:40:42,974 --> 00:40:45,675
"SHE TRIED
THE FATHER CAT'S BED,
700
00:40:45,677 --> 00:40:47,911
"BUT IT WAS TOO HARD.
701
00:40:47,913 --> 00:40:50,413
"SO SHE TRIED
THE MOTHER'S BED,
702
00:40:50,415 --> 00:40:52,348
BUT IT WAS TOO SOFT."
703
00:40:53,552 --> 00:40:56,286
"THEN SHE TRIED
THE BABY'S BED."
704
00:40:56,288 --> 00:40:57,687
IT'S JUST RIGHT.
705
00:40:57,689 --> 00:40:59,189
[SNORING]
706
00:41:00,358 --> 00:41:03,426
"MEANWHILE, THE CATS WERE
RETURNING FROM THEIR WALK."
707
00:41:03,428 --> 00:41:04,828
BUT, FATHER, WHY?
708
00:41:04,830 --> 00:41:07,430
WHY CAN'T WE HAVE
A MOUSE?
709
00:41:07,432 --> 00:41:09,432
BECAUSE WE HAVEN'T
GOT ANY.
710
00:41:09,434 --> 00:41:10,834
THAT'S WHY.
711
00:41:10,836 --> 00:41:12,836
SUFFERIN' SUCCOTASH!
712
00:41:12,838 --> 00:41:15,605
SOMEBODY'S BEEN EATING
MY PORRIDGE.
713
00:41:15,607 --> 00:41:18,875
AND SOMEONE'S BEEN
EATING MY PORRIDGE.
714
00:41:18,877 --> 00:41:20,844
SOMEBODY'S
BEEN EATING MY PORRIDGE,
715
00:41:20,846 --> 00:41:23,279
AND THANK GOODNESS
IT'S ALL GONE!
716
00:41:23,281 --> 00:41:26,149
SOMEBODY'S BEEN SLEEPING
IN MY BED.
717
00:41:26,151 --> 00:41:29,719
SOMEBODY'S BEEN SLEEPING
IN MY BED.
718
00:41:29,721 --> 00:41:31,721
SOMEONE'S SLEEPING
IN MY BED,
719
00:41:31,723 --> 00:41:33,323
AND IT'S A MOUSE!
720
00:41:33,325 --> 00:41:35,024
AAH! IT'S A CAT!
721
00:41:35,026 --> 00:41:38,127
EEK! EEK! HELP!
A NASTY OLD CAT!
722
00:41:38,129 --> 00:41:40,497
PUT HER
ON THE PLATE, POP.
723
00:41:40,499 --> 00:41:42,532
EEK!
724
00:41:45,470 --> 00:41:48,471
WELL, I GUESS
SHE GOT AWAY.
725
00:41:48,473 --> 00:41:52,275
BOO HOO HOO!
I WANT A MOUSE!
726
00:41:52,277 --> 00:41:55,879
O.K., O.K.!
I'LL GET YOU YOUR MOUSE.
727
00:41:55,881 --> 00:41:57,881
SPOILED-BRAT CAT.
728
00:41:57,883 --> 00:42:00,884
ALL RIGHT, GOLDIMOUSE,
NOW I GOT--
729
00:42:00,886 --> 00:42:02,485
HELP! HELP!
A CAT!
730
00:42:02,487 --> 00:42:04,487
HELP! HELP! A CAT!
731
00:42:04,489 --> 00:42:06,556
HELP! HELP!
HELP! HELP!
732
00:42:06,558 --> 00:42:08,892
HOW CAN
I FACE MY FRIENDS
733
00:42:08,894 --> 00:42:12,495
WITH A FATHER THAT
CAN'T CATCH A MOUSE?
734
00:42:12,497 --> 00:42:14,163
FOR SHAME.
735
00:42:15,300 --> 00:42:17,901
JUST HOLD ON
TO THAT PLATE, SON.
736
00:42:17,903 --> 00:42:22,305
YOU'LL HAVE
MOUSE SHISH KEBAB
IN A MINUTE.
737
00:42:22,307 --> 00:42:24,173
[CLANG]
738
00:42:25,310 --> 00:42:29,879
MOTHER, YOU BETTER
BRING THE THING.
739
00:42:33,652 --> 00:42:35,051
WELL, THANKS A LOT,
740
00:42:35,053 --> 00:42:38,054
BUT I COULD HAVE
GOTTEN OUT MYSELF.
741
00:42:38,056 --> 00:42:40,323
COULDN'T I HAVE,
JUNIOR?
742
00:42:42,527 --> 00:42:45,328
SPOILED BRAT.
743
00:42:46,665 --> 00:42:48,131
YOU SEE, SON,
744
00:42:48,133 --> 00:42:49,866
THE WHEELS
IN YOUR FATHER'S HEAD
745
00:42:49,868 --> 00:42:52,368
ARE STILL CLICKING.
746
00:42:57,809 --> 00:43:01,477
OH, MOTHER,
BRING THE BAND-AIDS.
747
00:43:16,294 --> 00:43:18,161
WHAT A FATHER.
748
00:43:18,163 --> 00:43:21,097
MOTHER!
749
00:43:25,170 --> 00:43:26,970
MOTHER.
750
00:43:26,972 --> 00:43:28,571
YES, YES.
751
00:43:28,573 --> 00:43:30,506
I KNOW.
752
00:43:30,508 --> 00:43:34,110
YOU SEE, SON, IF YOU BUILD
A BETTER MOUSETRAP,
753
00:43:34,112 --> 00:43:37,380
THE MICE WILL BEAT A PATH
TO YOUR DOOR.
754
00:43:37,382 --> 00:43:40,316
WHEN THAT MOUSE COMES
THROUGH THIS OPENING,
755
00:43:40,318 --> 00:43:41,584
WHAM!
756
00:43:41,586 --> 00:43:44,053
SHE WON'T KNOW
WHAT HIT HER.
757
00:43:46,524 --> 00:43:49,592
FATHER, I THINK I'D
BETTER EAT THE PORRIDGE.
758
00:43:49,594 --> 00:43:50,994
OH, NO. HERE.
759
00:43:50,996 --> 00:43:53,596
YOU'RE GOING TO HAVE MOUSE
PANCAKE-STYLE.
760
00:43:53,598 --> 00:43:55,398
NO SPOILED-BRAT
SON OF MINE
761
00:43:55,400 --> 00:43:58,201
IS GOING TO
HAVE TO EAT PORRIDGE.
762
00:44:01,006 --> 00:44:02,672
[SNIFFING]
763
00:44:05,210 --> 00:44:06,609
CHEESE.
764
00:44:06,611 --> 00:44:08,011
I JUST LOVE CHEESE,
765
00:44:08,013 --> 00:44:10,446
REALLY I DO.
766
00:44:35,640 --> 00:44:37,707
[EXPLOSION]
767
00:44:43,014 --> 00:44:45,048
FATHER, DID YOU GET
MY BREAKFAST?
768
00:44:45,050 --> 00:44:47,650
HUH, FATHER?
DID YOU GET IT?
769
00:44:47,652 --> 00:44:49,652
HUH, FATHER? HUH?
770
00:44:49,654 --> 00:44:51,054
YES. HERE.
771
00:44:51,056 --> 00:44:53,923
SPOILED BRAT.
772
00:44:53,925 --> 00:44:56,526
AND THAT'S THE STORY
OF THE THREE BEAR--
773
00:44:56,528 --> 00:44:57,894
I MEAN, THREE CATS.
774
00:44:57,896 --> 00:45:00,029
WHAT HAPPENED
TO GOLDILOCKS?
775
00:45:00,031 --> 00:45:01,864
SHE'S SERVING TIME
IN TEHACHAPI
776
00:45:01,866 --> 00:45:03,232
FOR BREAKING AND ENTERING.
777
00:45:03,234 --> 00:45:04,867
THAT'S RIGHT, RABBIT.
778
00:45:04,869 --> 00:45:07,170
NOW WE UNDERSTAND
EACH OTHER.
779
00:45:07,172 --> 00:45:09,205
YOU JUST KEEP READIN'
PRETTY-LIKE,
780
00:45:09,207 --> 00:45:11,574
AND WE WON'T HAVE TO
SPLIT HARES.
781
00:45:11,576 --> 00:45:15,044
THIS IS THE STORY
OF LITTLE RED RIDING HOOD.
782
00:45:15,046 --> 00:45:16,612
"ONCE UPON A TIME,
783
00:45:16,614 --> 00:45:19,615
"THERE WAS
A LITTLE RED HOOD AND CAPE,
784
00:45:19,617 --> 00:45:23,619
"AND BECAUSE IT WAS ALWAYS WORN
BY A CERTAIN LITTLE GIRL,
785
00:45:23,621 --> 00:45:26,622
"SHE WAS CALLED
LITTLE RED RIDING HOOD.
786
00:45:26,624 --> 00:45:30,026
"SHE LIVED IN A MODEST LITTLE
HOUSE IN THE CITY.
787
00:45:30,028 --> 00:45:33,830
"ONE MORNING, RED RIDING HOOD
PLANNED TO VISIT HER GRANDMOTHER
788
00:45:33,832 --> 00:45:35,631
"AND BRING HER A GIFT.
789
00:45:35,633 --> 00:45:38,367
"SHE STARTED OFF
TO CATCH THE BUS TO GRANDMA'S,
790
00:45:38,369 --> 00:45:40,503
WHO LIVED IN THE COUNTRY."
791
00:46:03,862 --> 00:46:06,729
I TAWT I TAW
A PUDDY TAT.
792
00:46:35,293 --> 00:46:36,893
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
793
00:46:36,895 --> 00:46:39,295
THEY--THEY KNOW
WHO I AM.
794
00:46:40,899 --> 00:46:42,298
AHA! HERE--HERE COMES...
795
00:46:42,300 --> 00:46:44,901
UH, WHAT'S HER NAME?
796
00:46:44,903 --> 00:46:46,903
WHAT'S HER NAME?
797
00:46:46,905 --> 00:46:48,304
OH, YEAH, YEAH.
798
00:46:48,306 --> 00:46:51,107
HERE COMES
RED RIDING HOOD. YEAH.
799
00:46:52,310 --> 00:46:55,511
AHA. WHERE ARE YOU
GOING, MISS, UH...
800
00:46:55,513 --> 00:46:56,646
MISS, UH...
801
00:46:56,648 --> 00:46:58,848
WITTLE WED WIDING HOOD.
802
00:46:58,850 --> 00:47:00,316
YEAH, YEAH.
803
00:47:00,318 --> 00:47:04,120
WHERE ARE YOU
GOING WITH THE CAGE,
RED RIDING HOOD?
804
00:47:04,122 --> 00:47:06,322
IT'S A PRESENT
FOR MY GRANDMA.
805
00:47:09,928 --> 00:47:12,128
WELL, GOOD-BYE,
MR. WOLF.
806
00:47:12,130 --> 00:47:14,330
I GOT TO GET GOING.
807
00:47:14,332 --> 00:47:16,933
WELL, UH, GOOD-BYE,
MISS, UH...
808
00:47:16,935 --> 00:47:18,334
UH...HMM.
809
00:47:18,336 --> 00:47:20,536
WHAT'S THAT
KID'S NAME AGAIN?
810
00:47:20,538 --> 00:47:21,938
RED RIDING HOOD.
811
00:47:21,940 --> 00:47:23,339
UH, YEAH.
812
00:47:23,341 --> 00:47:25,374
GOOD-BYE,
RED RIDING HOOD.
813
00:47:25,376 --> 00:47:27,944
GOING TO
GRANDMA'S HOUSE, HUH?
814
00:47:27,946 --> 00:47:31,280
HMM...YEAH.
THAT GIVES ME AN IDEA.
815
00:47:31,282 --> 00:47:33,349
GOING TO
GRANDMA'S HOUSE, EH?
816
00:47:33,351 --> 00:47:37,753
HMM. THAT GIVES ME
AN IDEAR.
817
00:47:45,563 --> 00:47:47,563
[CHUCKLING]
818
00:47:47,565 --> 00:47:49,632
[CHUCKLING]
819
00:47:59,978 --> 00:48:01,978
UH, WHERE WAS I GOING?
820
00:48:01,980 --> 00:48:03,579
OH, OH, YEAH--
GRANDMA'S HOUSE.
821
00:48:03,581 --> 00:48:04,981
THAT'S IT.
822
00:48:04,983 --> 00:48:06,382
[CHUCKLING]
823
00:48:08,386 --> 00:48:10,486
COME ON. OUT YOU GO.
824
00:48:10,488 --> 00:48:13,589
OUT, GRANNY! OUT!
OUT! OUT! OUT! OUT!
825
00:48:13,591 --> 00:48:16,959
AND STAY OUT!
826
00:48:16,961 --> 00:48:18,394
OOH, THAT WOLF!
827
00:48:18,396 --> 00:48:22,999
ONE OF THESE DAYS,
ONE OF THESE DAYS,
828
00:48:23,001 --> 00:48:26,269
POW! RIGHT
IN THE KISSER.
829
00:48:42,020 --> 00:48:43,419
NOW, LISTEN, PUSSYCAT,
830
00:48:43,421 --> 00:48:46,422
YOU-YOU'RE MUSCLING IN
ON MY RACKET.
831
00:48:46,424 --> 00:48:48,457
[KNOCKING ON DOOR]
832
00:48:52,030 --> 00:48:54,297
QUICK! QUICK!
UNDER THE BED!
833
00:48:55,633 --> 00:48:56,766
[KNOCKING]
834
00:48:56,768 --> 00:48:59,435
[IMITATING WOMAN'S VOICE]
COME IN, LITTLE, UH...
835
00:48:59,437 --> 00:49:02,038
Quick. What's
that kid's name again?
836
00:49:02,040 --> 00:49:03,973
Red Riding Hood.
837
00:49:03,975 --> 00:49:06,642
COME IN,
LITTLE RED RIDING HOOD.
838
00:49:06,644 --> 00:49:08,311
[DOOR OPENS]
839
00:49:10,048 --> 00:49:11,447
GOOD MORNING,
GRANNY.
840
00:49:11,449 --> 00:49:14,050
I BROUGHT YOU
A PRESENT.
841
00:49:14,052 --> 00:49:16,986
JUST SET IT DOWN,
DARLING.
842
00:49:18,323 --> 00:49:20,456
HEWWO, WITTLE WED
WIDING HOOD'S GRANDMA.
843
00:49:20,458 --> 00:49:22,992
WHAT YOU DOING
UNDER THE BED?
844
00:49:22,994 --> 00:49:25,461
MY, GRANNY,
WHAT BIG EYES, NOSE,
845
00:49:25,463 --> 00:49:27,930
AND SHARP TEETH
YOU HAVE.
846
00:49:27,932 --> 00:49:31,834
THE BETTER TO SEE AND SMELL
AND EAT YOU WITH!
847
00:49:31,836 --> 00:49:34,370
OH!
THE BIG BAD WOLF!
848
00:49:34,372 --> 00:49:38,574
EEK! THE BIG BAD
PUDDY TAT!
849
00:50:38,970 --> 00:50:40,636
[CRASH]
850
00:50:53,918 --> 00:50:55,651
[BUS APPROACHES]
851
00:51:16,741 --> 00:51:18,407
I TOLD 'EM!
852
00:51:18,409 --> 00:51:20,409
ONE OF THESE DAYS...
853
00:51:20,411 --> 00:51:22,778
[TOGETHER]
POW! RIGHT IN THE KISSER!
854
00:51:22,780 --> 00:51:24,413
HEE HEE HEE!
855
00:51:24,415 --> 00:51:27,416
OF COURSE, THE WOLF
HAD NO WAY OF KNOWING
856
00:51:27,418 --> 00:51:29,085
GRANNY WAS THE BUS DRIVER.
857
00:51:29,087 --> 00:51:32,955
THEN AGAIN, HE WOULDN'T
HAVE REMEMBERED IF HE HAD.
858
00:51:34,158 --> 00:51:37,359
I THINK THAT'S
THE LAST OF IT.
859
00:51:37,361 --> 00:51:41,030
JUST A QUICK CHECK
TO SEE IF I MISSED ANYTHING.
860
00:51:41,032 --> 00:51:42,231
HEY. WHAT'S THIS?
861
00:51:42,233 --> 00:51:45,301
POLISHED UP, IT MIGHT BRING
ANOTHER QUICK FOUR BITS
862
00:51:45,303 --> 00:51:46,635
ON THE OPEN MARKET.
863
00:51:46,637 --> 00:51:49,438
I AM THE GENIE
OF THE LAMP, O MASTER.
864
00:51:49,440 --> 00:51:51,040
OH, NO, YOU DON'T!
865
00:51:51,042 --> 00:51:52,441
YOU WANT MY TREASURE!
866
00:51:52,443 --> 00:51:54,443
WELL, IT'S MINE,
UNDERSTAND?
867
00:51:54,445 --> 00:51:57,580
ALL MINE! DOWN! DOWN!
GO! GO! MINE!
868
00:51:58,616 --> 00:52:03,185
DUCK, YOU HAVE DESECRATED
THE SPIRIT OF THE LAMP!
869
00:52:03,187 --> 00:52:06,122
PREPARE TO TAKE
THE CONSEQUENCES!
870
00:52:06,124 --> 00:52:07,456
CONSEQUENCES,
SCHMONSEQUENCES.
871
00:52:07,458 --> 00:52:09,592
AS LONG AS I'M RICH.
872
00:52:14,132 --> 00:52:17,032
HELP! SAVE ME!
873
00:52:17,034 --> 00:52:19,135
HELP!
WHERE ARE YOU?
874
00:52:20,671 --> 00:52:22,138
OOH!
875
00:52:23,674 --> 00:52:25,241
[RING]
876
00:52:25,243 --> 00:52:26,742
HEY, HOW ABOUT THAT?
877
00:52:26,744 --> 00:52:28,878
IT'S TIME
FOR A COFFEE BREAK.
878
00:52:28,880 --> 00:52:31,680
COFFEE BREAK?
RABBITS DON'T GET
NO COFFEE BREAK.
879
00:52:31,682 --> 00:52:32,648
DADDY!
880
00:52:32,650 --> 00:52:34,483
WHAT'S ALL THE RUCKUS ABOUT?
881
00:52:34,485 --> 00:52:36,385
HOW COME YOU AIN'T
READIN', RABBIT?
882
00:52:36,387 --> 00:52:38,487
BUT IT'S
MY COFFEE-BREAK TIME.
883
00:52:38,489 --> 00:52:40,890
RABBITS NEVER GET
NO COFFEE BREAKS.
884
00:52:40,892 --> 00:52:43,492
RABBITS GET NO BREAKS
OF ANY KIND
885
00:52:43,494 --> 00:52:45,494
UNLESS I DOES THE BREAKING.
886
00:52:45,496 --> 00:52:47,897
THEN HOW ABOUT
A CARROT BREAK?
887
00:52:47,899 --> 00:52:50,366
RABBITS ALWAYS
GET A CARROT BREAK.
888
00:52:50,368 --> 00:52:52,501
ALL RIGHT,
YOU SNEAKY COYOTE.
889
00:52:52,503 --> 00:52:53,903
TAKE FIVE,
890
00:52:53,905 --> 00:52:56,639
BUT DON'T TRY
TO SLINK OUT OF HERE,
891
00:52:56,641 --> 00:52:59,308
'CAUSE I'LL HAVE
MY EYE ON YOU.
892
00:52:59,310 --> 00:53:01,110
WELL, TA-TA.
893
00:53:01,112 --> 00:53:03,512
SEE YOU GUYS LATER.
894
00:53:05,349 --> 00:53:06,916
FLYING CARPETS. HMM.
895
00:53:17,261 --> 00:53:20,529
HA! TWO CAN PLAY
AT THAT GAME!
896
00:53:23,067 --> 00:53:26,669
JUST TRY TO GET AWAY,
YOU DUMB RABBIT!
897
00:53:39,550 --> 00:53:42,084
OH, NO!
898
00:53:42,086 --> 00:53:45,821
I PLUMB FORGOT TO FASTEN
MY SEAT BELT.
899
00:53:50,962 --> 00:53:53,963
THE ONLY TROUBLE
COMING DOWN THAT WAY
900
00:53:53,965 --> 00:53:57,099
IS YOU GOT TO HAVE
YOUR TURBAN REPACKED.
901
00:54:05,176 --> 00:54:06,242
AH!
902
00:54:06,244 --> 00:54:07,576
GOT HIM!
903
00:54:07,578 --> 00:54:09,245
HA HA HA HA!
904
00:54:13,184 --> 00:54:14,583
THE LITTLE MAVERICK'S
905
00:54:14,585 --> 00:54:17,653
PULLED THE RUG
RIGHT OUT FROM UNDER ME.
906
00:54:26,197 --> 00:54:27,930
AND NO MORE COFFEE BREAKS.
907
00:54:27,932 --> 00:54:31,267
YEAH. THEY GIVE YOU
SADDLE SORES.
908
00:54:31,269 --> 00:54:35,070
HOW ABOUT
THE PIED PIPER OF HAMELIN?
909
00:54:35,072 --> 00:54:36,472
I ALREADY HEARD IT.
910
00:54:36,474 --> 00:54:38,340
GUADALUPE?
911
00:54:38,342 --> 00:54:40,209
NEVER HEARD IT.
GO AHEAD.
912
00:54:40,211 --> 00:54:41,443
"OUR STORY BEGINS
913
00:54:41,445 --> 00:54:44,013
"IN THE QUAINT AND COLORFUL
LITTLE TOWN OF GUADALUPE.
914
00:54:44,015 --> 00:54:46,615
"THE TOWN WAS
INFESTED WITH MICE,
915
00:54:46,617 --> 00:54:48,717
"AND THE MAYOR
CALLED ON THE PIED PIPER,
916
00:54:48,719 --> 00:54:51,787
WHO HAPPENED TO BE
A MICE-HATING CAT."
917
00:54:53,124 --> 00:54:54,390
AMIGOS, LOOK!
918
00:54:54,392 --> 00:54:55,791
THE GRINGO PUSSYCAT,
919
00:54:55,793 --> 00:54:59,061
HE'S GONE MUCH LOCO
IN THE CABEZA.
920
00:55:34,031 --> 00:55:35,698
[FLUTE PLAYS]
921
00:55:37,435 --> 00:55:40,836
DON'T GO, ORLANDO!
NO! DON'T GO!
922
00:55:48,446 --> 00:55:50,112
[FLUTE PLAYS]
923
00:56:00,458 --> 00:56:02,458
THERE.
THAT'S THE LAST ONE.
924
00:56:02,460 --> 00:56:05,394
NOT ALL OF THEM,
MR. PIED PIPER.
925
00:56:05,396 --> 00:56:06,862
YOU DON'T CATCH ME.
926
00:56:06,864 --> 00:56:09,231
YOU BETTER PUT BACK
ALL MY FRIENDS.
927
00:56:09,233 --> 00:56:11,867
PUT THEM BACK? WHY,
YOU LITTLE PIP-SQUEAK,
928
00:56:11,869 --> 00:56:13,836
WHO DO YOU THINK
YOU ARE?
929
00:56:13,838 --> 00:56:15,471
I'M SPEEDY GONZALES,
930
00:56:15,473 --> 00:56:17,873
THE FASTEST MOUSE
IN ALL MEXICO.
931
00:56:17,875 --> 00:56:20,609
PUT THEM BACK,
OR I'LL TAKE THEM BACK.
932
00:56:20,611 --> 00:56:23,479
OH, YEAH?
JUST GO AHEAD
AND TRY IT.
933
00:56:23,481 --> 00:56:25,280
O.K. HERE I COME,
iCOMRADOS!
934
00:56:25,282 --> 00:56:27,616
iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA!
935
00:56:27,618 --> 00:56:29,284
iYEE-HA! iEPA! iEPA!
936
00:56:29,286 --> 00:56:33,322
iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA!
937
00:56:33,324 --> 00:56:34,890
ALL RIGHT, WISE GUY.
938
00:56:34,892 --> 00:56:37,292
I'LL TAKE CARE OF YOU.
939
00:56:38,629 --> 00:56:40,162
[DANCING]
940
00:56:45,069 --> 00:56:47,503
iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA!
941
00:56:47,505 --> 00:56:48,904
iANDALE! iARRIBA! iEPA!
942
00:56:48,906 --> 00:56:50,305
iYEE-HA! iANDALE!
943
00:56:50,307 --> 00:56:52,408
iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA!
944
00:56:52,410 --> 00:56:55,711
iYEE-HA! iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA!
945
00:56:58,282 --> 00:57:00,182
[SQUEAKING]
946
00:57:04,755 --> 00:57:07,022
iEPA! iANDALE! iANDALE! iYEE-HA!
947
00:57:07,024 --> 00:57:08,624
iANDALE! iARRIBA! iYEE-HA!
948
00:57:08,626 --> 00:57:10,359
iARRIBA! iARRIBA! iANDALE!
949
00:57:10,361 --> 00:57:12,027
[FOOTSTEPS]
950
00:57:20,771 --> 00:57:22,971
[PANTING]
951
00:57:22,973 --> 00:57:24,039
[GULP]
952
00:57:24,041 --> 00:57:26,175
COME ON, PUSSYCAT.
YOU CAN MAKE IT.
953
00:57:26,177 --> 00:57:27,776
YOU ONLY GOT
THREE MORE STEPS.
954
00:57:27,778 --> 00:57:29,478
DON'T GIVE UP.
955
00:57:34,785 --> 00:57:36,919
[KNOCKING ON DOOR]
956
00:57:36,921 --> 00:57:42,825
� LA CUCARACHA �
957
00:57:42,827 --> 00:57:48,197
� LA CUCARACHA �
958
00:57:48,199 --> 00:57:54,236
� YA NO PUEDO CAMINAR �
959
00:57:54,238 --> 00:57:58,240
BUENOS NOCHES, SENOR GATO.
960
00:57:58,242 --> 00:58:03,846
MY NAME
IS SLOWPOKE RODRIGUEZ.
961
00:58:03,848 --> 00:58:07,449
IS THIS WHERE
LIVES IT MY COUSIN
962
00:58:07,451 --> 00:58:09,184
SENOR SPEEDY GONZALES?
963
00:58:09,186 --> 00:58:10,452
SLOWPOKE?
964
00:58:10,454 --> 00:58:12,221
YEAH, YEAH, YEAH.
SURE.
965
00:58:12,223 --> 00:58:14,490
COME RIGHT IN.
966
00:58:14,492 --> 00:58:18,660
� PORQUE NO TIENE �
967
00:58:18,662 --> 00:58:24,199
� PORQUE LE FALTA �
968
00:58:24,201 --> 00:58:30,005
� MARIHUANA QUE FUMAR ��
969
00:58:30,007 --> 00:58:33,242
SLOWPOKE!
WHAT YOU DOING HERE?
970
00:58:37,748 --> 00:58:41,049
THIS IS NO PLACE
FOR A COUNTRY MOUSE.
971
00:58:41,051 --> 00:58:42,885
IT'S TOO DANGEROUS.
972
00:58:42,887 --> 00:58:45,320
WHEN DO WE EAT?
I'M HUNGRY.
973
00:58:45,322 --> 00:58:47,890
THERE'S LOTS OF FOOD
IN THE REFRIGERATOR,
974
00:58:47,892 --> 00:58:50,559
BUT YOU GOT TO
GET BY THE PUSSYCAT.
975
00:58:50,561 --> 00:58:52,494
THAT'S GOOD.
976
00:58:52,496 --> 00:58:56,899
I GET IT.
I'M HUNGRY.
977
00:58:58,435 --> 00:59:02,304
ONLY THE FASTEST MOUSE
CAN MAKE IT, WHICH IS ME,
978
00:59:02,306 --> 00:59:04,907
NOT THE SLOWEST MOUSE,
WHICH IS YOU.
979
00:59:04,909 --> 00:59:06,508
I'M HUNGRY.
980
00:59:06,510 --> 00:59:08,710
O.K. I GET IT FOR YOU.
981
00:59:08,712 --> 00:59:11,213
iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA!
982
00:59:11,215 --> 00:59:16,919
iANDALE! iEPA! iEPA! iARRIBA! iANDALE!
983
00:59:16,921 --> 00:59:19,922
iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! iARRIBA!
984
00:59:19,924 --> 00:59:21,690
iANDALE! iANDALE! iARRIBA!
985
00:59:21,692 --> 00:59:23,926
HOW'S THIS,
COUSIN SLOWPOKE?
986
00:59:23,928 --> 00:59:27,930
THAT'S VERY GOOD,
COUSIN SPEEDY...
987
00:59:27,932 --> 00:59:31,533
BUT YOUR FORGOT
THE TOBASCO SAUCE.
988
00:59:31,535 --> 00:59:34,102
O.K. I GET IT FOR YOU.
989
00:59:34,104 --> 00:59:38,607
iANDALE! iARRIBA! iARRIBA! iEPA! iEPA! iYEE-HA!
990
00:59:46,517 --> 00:59:49,952
iEPA! iEPA! iANDALE! iANDALE! iARRIBA! iARRIB--!
991
00:59:49,954 --> 00:59:51,653
WHOOPS! I'M STUCK.
992
00:59:51,655 --> 00:59:54,957
[CHUCKLING]
993
00:59:59,330 --> 01:00:00,362
WELL, HUH!
994
01:00:00,364 --> 01:00:03,565
IT'S TAKEN A LONG TIME
TO GET YOU,
995
01:00:03,567 --> 01:00:06,234
BUT IT'S BEEN WORTH IT.
996
01:00:10,608 --> 01:00:14,643
YEOW!
997
01:00:22,987 --> 01:00:25,587
OH, SENOR GATO,
YOU FORGOT YOUR FLUTE.
998
01:00:25,589 --> 01:00:26,989
DON'T YOU WANT HIM?
999
01:00:26,991 --> 01:00:30,325
NO, I DON'T WANT HIM.
YOU CAN HAVE IT.
1000
01:00:30,327 --> 01:00:33,195
GRACIAS, SENOR GATO. GRACIAS.
1001
01:00:34,331 --> 01:00:36,331
[BUGS BUNNY]
INSTEAD OF THE PIED PIPER
1002
01:00:36,333 --> 01:00:38,333
LEADING THE MICE
OUT OF TOWN,
1003
01:00:38,335 --> 01:00:41,770
THE MOUSE
LED THE PIED PIPER
OUT OF TOWN.
1004
01:00:41,772 --> 01:00:43,538
BOY, WHAT A DUMB CAT.
1005
01:00:43,540 --> 01:00:44,940
I'VE SEEN DUMB CATS,
1006
01:00:44,942 --> 01:00:46,908
BUT THAT'S
THE DUMBEST CAT OF ALL.
1007
01:00:46,910 --> 01:00:49,378
WELL, IT TAKES A DUMMY
TO KNOW A DUMMY.
1008
01:00:49,380 --> 01:00:52,514
DADDY, HE CALLED
YOUR DARLING A DUMMY!
1009
01:00:52,516 --> 01:00:53,915
NOW YOU'LL GET IT.
1010
01:00:53,917 --> 01:00:55,784
YOU'LL GET
BOILED IN OIL.
1011
01:00:55,786 --> 01:00:56,952
DADDY!
1012
01:00:56,954 --> 01:00:58,420
PIPE DOWN!
1013
01:00:58,422 --> 01:00:59,821
IF YOU KEEP QUIET,
1014
01:00:59,823 --> 01:01:02,557
I'LL TELL YOU
A VERY SPECIAL STORY.
1015
01:01:02,559 --> 01:01:04,092
WHAT'S IT ABOUT?
1016
01:01:07,131 --> 01:01:09,131
IT'S ABOUT
A SINGING FROG.
1017
01:01:09,133 --> 01:01:11,133
A SINGING FROG!
1018
01:01:11,135 --> 01:01:14,870
WHOEVER HEARD OF
A FROG THAT COULD SING?
1019
01:01:14,872 --> 01:01:17,572
IF YOU WANT TO
HEAR ABOUT IT,
1020
01:01:17,574 --> 01:01:18,974
SIT DOWN
AND KEEP QUIET.
1021
01:01:18,976 --> 01:01:21,977
"THIS STORY BEGAN
NOT TOO LONG AGO
1022
01:01:21,979 --> 01:01:24,479
"IN A BIG CITY CALLED
THE BIG APPLE.
1023
01:01:24,481 --> 01:01:27,115
"THE BIG APPLE WAS
SO LOADED WITH PEOPLE,
1024
01:01:27,117 --> 01:01:29,718
"THEY HARDLY KNEW
WHERE TO PUT THEM ALL.
1025
01:01:29,720 --> 01:01:31,253
"THEY PUT UP
BIGGER BUILDINGS.
1026
01:01:31,255 --> 01:01:33,755
"TO PUT UP A BIG BUILDING,
1027
01:01:33,757 --> 01:01:36,658
THEY REMOVED A LITTLE BUILDING."
1028
01:02:12,496 --> 01:02:13,762
[CROAK]
1029
01:02:18,202 --> 01:02:20,769
� HELLO, MY BABY,
HELLO, MY HONEY �
1030
01:02:20,771 --> 01:02:22,904
� HELLO, MY RAGTIME GAL �
1031
01:02:22,906 --> 01:02:25,173
� SEND ME A KISS BY WIRE �
1032
01:02:25,175 --> 01:02:27,743
� BABY, MY HEART'S ON FIRE �
1033
01:02:27,745 --> 01:02:30,045
� IF YOU REFUSE ME,
HONEY, YOU'LL LOSE ME �
1034
01:02:30,047 --> 01:02:31,446
� THEN YOU'LL BE LEFT ALONE �
1035
01:02:31,448 --> 01:02:33,248
� OH, BABY, TELEPHONE �
1036
01:02:33,250 --> 01:02:36,685
� AND TELL ME I'M YOUR OWN ��
1037
01:03:35,379 --> 01:03:37,212
[CROAK]
1038
01:03:44,388 --> 01:03:48,190
� EVERYBODY DO
THE MICHIGAN RAG �
1039
01:03:48,192 --> 01:03:51,159
� EVERYBODY LIKES
THE MICHIGAN RAG �
1040
01:03:51,161 --> 01:03:53,495
� EVERY MAME AND JANE
AND RUTH... �
1041
01:03:56,466 --> 01:03:57,732
� STOMP AND ROMP
AND POMP THE MICHIGAN �
1042
01:03:57,734 --> 01:04:01,002
� JUMP, CLUMP, HUMP
THE MICHIGAN RAG �
1043
01:04:01,004 --> 01:04:04,873
� THAT LOVIN' RAG ��
1044
01:04:08,579 --> 01:04:10,312
[CROAK]
1045
01:04:17,855 --> 01:04:24,059
� COME BACK TO ERIN,
MY BOY, MY BOY �
1046
01:04:24,061 --> 01:04:28,063
� COME BACK AGAIN
TO THE LAND �
1047
01:04:28,065 --> 01:04:31,600
� OF
THY BIRTH ��
1048
01:04:32,369 --> 01:04:34,569
� ...WILD ABOUT HARRY �
1049
01:04:34,571 --> 01:04:37,038
� AND HARRY'S WILD ABOUT ME �
1050
01:04:37,040 --> 01:04:39,541
� OH, I'M JUST WILD
ABOUT HARRY �
1051
01:04:39,543 --> 01:04:42,444
� AND HE'S JUST WILD ABOUT,
CANNOT DO WITHOUT �
1052
01:04:42,446 --> 01:04:45,380
� HE'S JUST WILD ABOUT ME ��
1053
01:04:46,416 --> 01:04:49,050
� "...McCLOSKEY" WAS TO BE
THE BATTLE CRY �
1054
01:04:49,052 --> 01:04:52,087
� THROW HIM DOWN, McCLOSKEY,
YOU CAN LICK 'EM IF YOU TRY �
1055
01:04:52,089 --> 01:04:56,358
� AND FUTURE GENERATIONS
WITH WONDER AND DELIGHT �
1056
01:04:56,360 --> 01:05:00,161
� WILL READ ON HISTORY'S PAGES
OF THE GREAT McCLOSKEY FIGHT ��
1057
01:05:00,163 --> 01:05:02,464
[ONE PERSON CLAPPING]
1058
01:05:04,301 --> 01:05:06,401
� EVERYBODY DO
THE MICHIGAN RAG �
1059
01:05:06,403 --> 01:05:10,672
� EVERYBODY LIKES
THE MICHIGAN RAG �
1060
01:05:10,674 --> 01:05:12,440
� EVERY MAME AND JANE
AND RUTH �
1061
01:05:12,442 --> 01:05:13,842
� FROM WEEHAWKEN TO DULUTH �
1062
01:05:13,844 --> 01:05:15,710
� SLIDE, RIDE,
GLIDE THE MICHIGAN �
1063
01:05:15,712 --> 01:05:17,479
� STOMP, ROMP,
AND POMP THE MICHIGAN �
1064
01:05:17,481 --> 01:05:20,382
� JUMP, CLUMP,
HUMP THE MICHIGAN RAG �
1065
01:05:20,384 --> 01:05:24,286
� THAT LOVIN' RAG ��
1066
01:05:25,555 --> 01:05:29,190
� WON'T YOU COME OVER
TO MY HOUSE? �
1067
01:05:29,192 --> 01:05:32,327
� WON'T YOU
COME OVER AND PLAY? �
1068
01:05:32,329 --> 01:05:35,897
� I'VE LOTS OF PLAYTHINGS,
A DOLLY OR TWO �
1069
01:05:35,899 --> 01:05:38,867
� WE LIVE IN THE HOUSE
'CROSS THE WAY �
1070
01:05:38,869 --> 01:05:42,604
� I'LL GIVE YOU
CANDY AND SWEET THINGS �
1071
01:05:42,606 --> 01:05:45,740
� I'LL PUT YOUR HAIR
IN A CURL �
1072
01:05:45,742 --> 01:05:48,510
� WON'T YOU COME OVER
TO MY HOUSE �
1073
01:05:48,512 --> 01:05:52,614
� AND PLAY THAT
YOU'RE MY LITTLE GIRL? ��
1074
01:05:57,087 --> 01:05:58,720
[CROWD BOOING]
1075
01:05:58,722 --> 01:06:00,488
[CROAK]
1076
01:06:07,397 --> 01:06:09,631
[SINGING OPERA]
1077
01:06:35,959 --> 01:06:38,526
[CROAK]
1078
01:06:39,997 --> 01:06:44,566
� PLEASE DON'T TALK ABOUT ME
WHILE I'M GONE �
1079
01:06:44,568 --> 01:06:49,571
� OH, HONEY, THOUGH OUR
FRIENDSHIP CEASES FROM NOW ON ��
1080
01:06:58,582 --> 01:07:01,516
[BUGS BUNNY]
"FINALLY, THE POOR GUY DECIDED
1081
01:07:01,518 --> 01:07:03,551
"TO DUMP
HIS WARTY PRIMA DONNA
1082
01:07:03,553 --> 01:07:06,521
"BACK INTO THE OBSCURITY
WHERE HE FOUND HIM.
1083
01:07:06,523 --> 01:07:09,758
HE TIPTOED OFF
INTO THE MISTS OF TIME."
1084
01:07:09,760 --> 01:07:13,028
AND THAT'S THE STORY
OF THE SINGING FROG.
1085
01:07:23,306 --> 01:07:25,040
WATER.
1086
01:07:25,042 --> 01:07:28,043
I--I GOT TO HAVE WATER.
1087
01:07:28,045 --> 01:07:29,577
C-COOL...
1088
01:07:29,579 --> 01:07:34,315
C-CLEAR...TINKLING...
1089
01:07:34,317 --> 01:07:36,551
HA! WATER!
1090
01:07:46,063 --> 01:07:47,462
HUH!
1091
01:07:47,464 --> 01:07:49,731
JUST A MIRAGE.
1092
01:07:51,068 --> 01:07:53,068
COME ON.
LET'S GET GOING.
1093
01:07:53,070 --> 01:07:54,436
I AIN'T GOT ALL DAY.
1094
01:07:54,438 --> 01:07:55,837
LET'S HAVE
ANOTHER STORY.
1095
01:07:55,839 --> 01:07:58,940
I AIN'T TELLIN' YOU
NO MORE STORIES.
1096
01:07:58,942 --> 01:08:02,544
YOU'LL BE BOILED IN OIL.
1097
01:08:02,546 --> 01:08:05,980
NO MORE STORIES.
ME MIND'S MADE UP.
1098
01:08:05,982 --> 01:08:09,117
DADDY, HE AIN'T GOIN' TO
TELL ME NO MORE STORIES!
1099
01:08:09,119 --> 01:08:10,952
COME QUICK!
IT'S AN EMERGENCY!
1100
01:08:10,954 --> 01:08:11,786
DADDY!
1101
01:08:11,788 --> 01:08:13,755
ALL RIGHT,
YOU RAUNCHY RABBIT!
1102
01:08:13,757 --> 01:08:16,191
WHAT'S ALL
THE FUSS ABOUT NOW?
1103
01:08:16,193 --> 01:08:17,592
I ABSOLUTELY,
EMPHATICALLY,
1104
01:08:17,594 --> 01:08:18,993
AND WITH GREAT CONVICTION
1105
01:08:18,995 --> 01:08:24,065
REFUSE TO READ
ANOTHER STORY
TO YOUR SON!
1106
01:08:24,067 --> 01:08:25,733
YOU WHAT?
HEH HEH HEH!
1107
01:08:25,735 --> 01:08:27,869
YOU KNOW WHAT
I THOUGHT YOU SAID,
1108
01:08:27,871 --> 01:08:31,473
THAT YOU WEREN'T
GOING TO READ
NO MORE STORIES.
1109
01:08:31,475 --> 01:08:34,676
YOU DIDN'T SAY THAT,
DID YOU?
1110
01:08:34,678 --> 01:08:37,078
NOT ONLY DID I SAY THAT,
1111
01:08:37,080 --> 01:08:40,882
BUT I'LL EMPHASIZE
ME SENTIMENTS LIKE THIS.
1112
01:08:40,884 --> 01:08:42,417
NO!
1113
01:08:42,419 --> 01:08:45,120
OW! OOH! OUCH!
1114
01:08:45,122 --> 01:08:46,521
OOH! OW! TAKE IT!
1115
01:08:46,523 --> 01:08:50,358
OW! OW! OUCH! OW!
1116
01:08:50,360 --> 01:08:52,360
OOH! OW!
BACK AT YOU!
1117
01:08:52,362 --> 01:08:54,963
EEE! YA! YOU TAKE IT!
1118
01:08:54,965 --> 01:08:56,397
YIPE!
1119
01:08:56,399 --> 01:08:58,399
OUCH!
I DON'T WANT IT!
1120
01:08:58,401 --> 01:09:02,003
[YOSEMITE SAM]
OUCH! OOH! OW! OH!
1121
01:09:02,005 --> 01:09:03,771
EASY!
1122
01:09:07,711 --> 01:09:10,044
[YOSEMITE SAM]
NOW YOU'VE DONE IT, RABBIT!
1123
01:09:10,046 --> 01:09:13,381
NOW I'M GONNA DUNK YOU
IN THE BOILING OIL!
1124
01:09:13,383 --> 01:09:14,415
GUARDS!
1125
01:09:14,417 --> 01:09:15,817
HEAT UP THAT OIL!
1126
01:09:15,819 --> 01:09:18,419
THE COLONEL'S CHICKEN
HAS GOT COMPANY.
1127
01:09:18,421 --> 01:09:21,422
I DON'T MIND BEING DUNKED
IN BOILING OIL.
1128
01:09:21,424 --> 01:09:24,726
A CERTAIN AMOUNT OF OIL
IS GOOD FOR YOUR SKIN.
1129
01:09:24,728 --> 01:09:26,661
EVEN BEHEADING
ISN'T SO BAD
1130
01:09:26,663 --> 01:09:27,896
ONCE YOU GET USED TO IT.
1131
01:09:27,898 --> 01:09:30,498
BUT YOU GOT TO
PROMISE ME ONE THING--
1132
01:09:30,500 --> 01:09:33,468
PROMISE ME YOU WON'T
THROW ME IN THAT HOLE.
1133
01:09:33,470 --> 01:09:34,769
LOOKS DEEP AND DARK.
1134
01:09:34,771 --> 01:09:37,772
I'LL TAKE ANYTHING,
BUT NOT THAT HOLE.
1135
01:09:37,774 --> 01:09:39,374
I'LL SUFFOCATE
IN THERE!
1136
01:09:39,376 --> 01:09:42,243
YOU CAN AFFORD
TO BE MERCIFUL!
1137
01:09:42,245 --> 01:09:45,713
PLEASE...NOT THAT HOLE!
1138
01:09:45,715 --> 01:09:48,183
THROW HIM
IN THE HOLE, DADDY!
1139
01:09:48,185 --> 01:09:49,584
THAT'S MY BOY!
1140
01:09:49,586 --> 01:09:52,187
HE'S BEGINNING
TO THINK LIKE ME.
1141
01:09:52,189 --> 01:09:54,455
THROW HIM IN THE HOLE!
1142
01:09:54,457 --> 01:09:57,926
NO, NO. NOT THE HOLE.
NOT THAT.
1143
01:09:57,928 --> 01:09:59,460
YAH!
1144
01:09:59,462 --> 01:10:03,298
[IMITATES BOMB FALLING]
1145
01:10:03,300 --> 01:10:04,933
CRASH!
1146
01:10:06,002 --> 01:10:10,171
THE CRITTER MUST HAVE BUSTED
EVERY BONE IN HIS BODY.
1147
01:10:10,173 --> 01:10:13,308
WHERE ARE WE GOING TO GET
ANOTHER STORYTELLER?
1148
01:10:13,310 --> 01:10:15,176
[BUZZING]
1149
01:10:17,981 --> 01:10:19,981
WATER! WATER!
1150
01:10:19,983 --> 01:10:22,784
H2O! WATER!
1151
01:10:22,786 --> 01:10:25,386
I CAN'T STAND
THIS HORRIBLE THIRST!
1152
01:10:25,388 --> 01:10:27,388
WATER! WATER!
1153
01:10:27,390 --> 01:10:29,057
WHAT THE--
1154
01:10:29,059 --> 01:10:30,758
AH, WHAT'S UP, DOC?
1155
01:10:30,760 --> 01:10:33,361
IT'S YOU!
YOU'RE NOT A MIRAGE!
1156
01:10:33,363 --> 01:10:35,763
I CAN FEEL YOU.
YOU'RE REAL.
1157
01:10:35,765 --> 01:10:37,765
OF COURSE I'M REAL,
DAFFY.
1158
01:10:37,767 --> 01:10:39,834
AND IF YOU'RE REAL,
1159
01:10:39,836 --> 01:10:41,569
THEN THAT BIG HOUSE
IS REAL.
1160
01:10:41,571 --> 01:10:43,771
IT'S REAL.
1161
01:10:43,773 --> 01:10:46,975
IF IT'S REAL, IT'S MINE.
I SAW IT FIRST.
1162
01:10:46,977 --> 01:10:49,978
BACK! BACK! BACK!
IT'S MINE, MINE, MINE!
1163
01:10:49,980 --> 01:10:52,580
DOWN! DOWN! DOWN!
GO! GO! GO!
1164
01:10:52,582 --> 01:10:54,082
MINE! MINE! MINE!
1165
01:10:54,884 --> 01:10:57,418
I'LL SELL
A MILLION BUCKS WORTH OF BOOKS
1166
01:10:57,420 --> 01:10:58,786
IN THAT HOUSE!
1167
01:10:58,788 --> 01:11:02,090
DAFFY, WAIT!
THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW!
1168
01:11:05,128 --> 01:11:06,594
YEAH?
1169
01:11:06,596 --> 01:11:07,996
GOOD DAY, SIR.
1170
01:11:07,998 --> 01:11:10,431
I REPRESENT
THE RAMBLING HOUSE
STORYBOOK COMPANY.
1171
01:11:10,433 --> 01:11:11,833
COME ON IN, STRANGER.
1172
01:11:11,835 --> 01:11:14,836
WE'VE BEEN WAITING FOR YOU.
1173
01:11:17,340 --> 01:11:19,140
WELL,
IF HE WON'T LISTEN,
1174
01:11:19,142 --> 01:11:22,010
HE'LL JUST HAVE TO
FIND OUT THE HARD WAY.
1175
01:11:22,012 --> 01:11:24,612
[YOSEMITE SAM]
TELL MY SON
A THOUSAND STORIES,
1176
01:11:24,614 --> 01:11:26,614
OR I'LL PLUCK
EVERY FEATHER
1177
01:11:26,616 --> 01:11:28,716
OFF OF THAT
CARCASS OF YOURS!
1178
01:11:28,718 --> 01:11:31,352
[DAFFY DUCK]
I'D LIKE TO
SEE YOU TRY.
1179
01:11:31,354 --> 01:11:35,590
SLOW DOWN, RABBIT!
WAIT FOR ME!
1180
01:11:35,592 --> 01:11:36,991
I SHOWED THAT SULTAN
1181
01:11:36,993 --> 01:11:39,694
HE DOESN'T SCARE
THIS LITTLE DUCK.
1182
01:11:39,696 --> 01:11:41,829
HEY, YOU DON'T
HAPPEN TO HAVE
1183
01:11:41,831 --> 01:11:44,098
ANY SUN TAN OIL
ON YOU, DO YOU?
1184
01:11:58,848 --> 01:12:01,649
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1185
01:12:01,651 --> 01:12:05,119
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
109287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.