All language subtitles for Better.Things.S05E03.Oh.Im.Not.Gonna.Tell.Her.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,361 --> 00:00:15,319 [traffic whooshing past] 2 00:00:15,363 --> 00:00:17,408 [birds chirping] 3 00:00:33,946 --> 00:00:35,818 [car doors open] 4 00:00:37,776 --> 00:00:39,822 [car doors close] 5 00:00:41,476 --> 00:00:43,521 [Max sighs] 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,351 You okay? 7 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 I'm okay. 8 00:00:52,095 --> 00:00:54,663 I think. 9 00:00:54,706 --> 00:00:56,839 Crampy. [chuckles] 10 00:00:56,882 --> 00:00:58,928 Did they at least give you a lollipop? 11 00:01:02,410 --> 00:01:03,889 [sighs] 12 00:01:03,933 --> 00:01:05,543 [chuckles] 13 00:01:05,587 --> 00:01:07,328 You want something to eat-- ice cream? 14 00:01:08,416 --> 00:01:10,070 No, I'm not-I'm not hungry. 15 00:01:10,113 --> 00:01:13,116 I'm... I'm, like, a little nauseous. 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,726 That's the anesthesia. 17 00:01:14,770 --> 00:01:17,642 Only one thing will help with that. 18 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 [gasps] 19 00:01:21,777 --> 00:01:24,301 Ice-cold. Mexican. 20 00:01:24,345 --> 00:01:26,129 Mmm. 21 00:01:28,131 --> 00:01:30,133 - In a bottle. - In a bottle. 22 00:01:33,832 --> 00:01:35,747 [both exhale] 23 00:01:35,791 --> 00:01:39,011 - Oh, God. So perfect. - Mm. 24 00:01:39,055 --> 00:01:40,883 Thank you so much. 25 00:01:42,885 --> 00:01:44,887 Can you drop me off at my mom's house? 26 00:01:44,930 --> 00:01:46,715 I think I'm gonna hang there for the rest of the day. 27 00:01:46,758 --> 00:01:48,543 Good. 28 00:01:48,586 --> 00:01:51,023 Do you want me to be there with you when you tell her? 29 00:01:51,067 --> 00:01:54,288 Oh, I'm not gonna tell her. 30 00:01:57,682 --> 00:01:59,728 ♪ 31 00:02:02,339 --> 00:02:06,343 ♪ I believe in miracles♪ 32 00:02:06,387 --> 00:02:09,607 ♪ Where you from, you sexy thing?♪ 33 00:02:09,651 --> 00:02:11,653 ♪ You sexy thing, you♪ 34 00:02:11,696 --> 00:02:14,699 ♪ I believe in miracles♪ 35 00:02:14,743 --> 00:02:16,919 ♪ Since you came along...♪ 36 00:02:16,962 --> 00:02:19,139 SAM: Hello. Hello. 37 00:02:19,182 --> 00:02:21,402 - [beeping] - Oh. 38 00:02:22,446 --> 00:02:23,926 Oh, sorry. 39 00:02:23,969 --> 00:02:26,102 Ooh, are you ok... Okay. 40 00:02:26,146 --> 00:02:28,539 - Sorry. This always happens to... Oh. - [beeping] 41 00:02:28,583 --> 00:02:30,062 - [groans] - [beeping] 42 00:02:32,021 --> 00:02:33,849 Idiot. Stupid. 43 00:02:33,892 --> 00:02:36,156 [beeping] 44 00:02:36,199 --> 00:02:38,070 - [groans] - [device whirring] 45 00:02:38,114 --> 00:02:39,289 Okay. 46 00:02:39,333 --> 00:02:40,508 ♪ How did you know...♪ 47 00:02:40,551 --> 00:02:42,205 All right. 48 00:02:42,249 --> 00:02:44,207 ♪ How did you know...♪ 49 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 Can I get... 50 00:02:45,948 --> 00:02:48,124 - [beeping] - Okay. [sighs] 51 00:02:48,168 --> 00:02:50,909 ♪ I believe in miracles♪ 52 00:02:50,953 --> 00:02:52,128 ♪ Where you from...♪ 53 00:02:52,172 --> 00:02:53,956 Hi. Sam Fox. 54 00:02:53,999 --> 00:02:56,306 Yes. So good to have you. 55 00:02:56,350 --> 00:02:58,221 - Thank you. - Leona. 56 00:02:58,265 --> 00:03:01,355 This is Leona. Leona's gonna be your assistant today. 57 00:03:01,398 --> 00:03:04,662 Oh, my assistant. Okay. 58 00:03:05,707 --> 00:03:07,187 You need to fill out a name tag. 59 00:03:07,230 --> 00:03:09,363 Oh. All right. Here. 60 00:03:09,406 --> 00:03:10,886 Ooh, you brought donuts. 61 00:03:10,929 --> 00:03:13,889 I didn't know how many people to bring it for, 62 00:03:13,932 --> 00:03:16,283 - but there you go. - That was nice of you, 63 00:03:16,326 --> 00:03:18,154 but we can't bring food in the classrooms. 64 00:03:18,198 --> 00:03:21,766 Health and safety. But I love me some Krispy Kreme. 65 00:03:21,810 --> 00:03:23,681 Teachers are allowed. One of the perks. 66 00:03:23,725 --> 00:03:25,422 Good. You deserve it. 67 00:03:25,466 --> 00:03:27,816 Teachers are the best. 68 00:03:27,859 --> 00:03:30,688 [Chewy barking] 69 00:03:30,732 --> 00:03:31,907 Hi. 70 00:03:31,950 --> 00:03:33,561 [gasps] Oh, sweetie. 71 00:03:33,604 --> 00:03:35,737 - FRANKIE: Hi. - Where are you? 72 00:03:35,780 --> 00:03:37,434 FRANKIE: I'm in the trading room. 73 00:03:37,478 --> 00:03:39,349 MAX: Where? The what? 74 00:03:39,393 --> 00:03:42,004 What are you doing home? 75 00:03:42,047 --> 00:03:45,007 I don't know. I just, uh, just came home. 76 00:03:45,050 --> 00:03:47,139 Felt like being here. 77 00:03:49,098 --> 00:03:50,665 What are these? [chuckles] 78 00:03:50,708 --> 00:03:54,321 This is Mom's old baseball card collection. 79 00:03:54,364 --> 00:03:56,236 Um, I wouldn't touch them if I were you. 80 00:03:56,279 --> 00:03:57,976 Lady Crazy has them categorized 81 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 by year, team, 82 00:04:00,065 --> 00:04:02,546 player, position. 83 00:04:02,590 --> 00:04:06,289 And God knows what else. So... 84 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 Where is she? 85 00:04:08,248 --> 00:04:10,467 Some charity thing, I don't know. 86 00:04:10,511 --> 00:04:13,122 So, uh, what grade am I reading to? 87 00:04:13,165 --> 00:04:16,343 - Sixth grade. - Sixth grade? 88 00:04:16,386 --> 00:04:20,521 That's crazy. These books ain't for middle schoolers. 89 00:04:20,564 --> 00:04:22,349 I guess I'll do this one and I can just put 90 00:04:22,392 --> 00:04:24,394 a little spin on it, right, Leona? 91 00:04:24,438 --> 00:04:26,004 Heh. 92 00:04:27,005 --> 00:04:29,834 [clears throat] Excuse me, I'm Tony Soprano. 93 00:04:29,878 --> 00:04:31,836 - I'm looking for a friend of mine named Sammy. - [Sam laughs] 94 00:04:31,880 --> 00:04:34,491 - Uncle Kevin! - [laughing] 95 00:04:34,535 --> 00:04:37,102 - Hey, baby girl. How you doing? - Hi. 96 00:04:37,146 --> 00:04:40,062 - Ooh, look at you. Look at you. - I'm good. How you doing? What? 97 00:04:40,105 --> 00:04:41,629 - Ugh, looking good, Sammy, looking good... - What? 98 00:04:41,672 --> 00:04:44,066 [stammers] I love my wife, I love my wife. 99 00:04:44,109 --> 00:04:46,242 - [laughs] - Hey... How are the girls? 100 00:04:46,286 --> 00:04:48,766 - Oh, great. They're all older than me now. - [laughs] 101 00:04:48,810 --> 00:04:51,421 You know, give my love to them, please. Aw. 102 00:04:51,465 --> 00:04:53,467 - Great... What grade you get? - Sixth. 103 00:04:53,510 --> 00:04:55,512 Ooh, you got the same grade as my buddy Danny Trejo. 104 00:04:55,556 --> 00:04:57,688 - You know Danny? - Are you kidding me? 105 00:04:57,732 --> 00:04:59,951 Max and I were just eating his tacos. 106 00:04:59,995 --> 00:05:01,649 Ugh, girl, I might as well tape those to my ass. 107 00:05:01,692 --> 00:05:03,085 - Let me tell you... Yo, Danny. - [laughs] 108 00:05:03,128 --> 00:05:04,826 Yo, yo, yo, man. 109 00:05:04,869 --> 00:05:06,262 - Come here. I want you to meet a friend. - Hey. 110 00:05:06,306 --> 00:05:07,568 - This is Sam Fox. - SAM: Hi. 111 00:05:07,611 --> 00:05:09,396 - Hi... - We go way back in the day. 112 00:05:09,439 --> 00:05:11,441 We did a lot of games and shows and whatnot, man. 113 00:05:11,485 --> 00:05:12,877 She's got the sixth grade, too. 114 00:05:12,921 --> 00:05:14,662 I know who she is. I'm a big fan. 115 00:05:14,705 --> 00:05:16,968 SAM: Are you kidding me? Oh, my God. 116 00:05:17,012 --> 00:05:18,796 I have to tell you, my heart-- 117 00:05:18,840 --> 00:05:21,190 I'm a little starstruck right now. 118 00:05:21,233 --> 00:05:23,671 - Runaway Train. - That was my first movie. 119 00:05:23,714 --> 00:05:27,283 And I am so glad I let that guy kick my ass. 120 00:05:27,327 --> 00:05:29,024 - [laughter] - Me, too. 121 00:05:29,067 --> 00:05:31,722 Hey, can I get a selfie with you? 122 00:05:31,766 --> 00:05:34,986 My girls would die. I never ask people for these. 123 00:05:35,030 --> 00:05:37,859 - I got to. - Hey, anything for the kids. I've got 18. 124 00:05:37,902 --> 00:05:40,078 - Eight... - What? 125 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 That's "chy." 126 00:05:41,819 --> 00:05:43,386 - Someone needs a vasectomy. - It's chai. 127 00:05:43,430 --> 00:05:45,432 - Chai? Chai. - [laughs] It's a holy number. 128 00:05:45,475 --> 00:05:46,911 It's-it's a good thing. 129 00:05:46,955 --> 00:05:48,217 I can't wait for my youngest 130 00:05:48,260 --> 00:05:50,045 to be done with middle school. 131 00:05:50,088 --> 00:05:53,048 One more year and she's free. Middle school is the worst. 132 00:05:53,091 --> 00:05:55,137 [chuckles] Boy, I agree, 133 00:05:55,180 --> 00:05:57,879 'cause the last of my kids are going through middle school. 134 00:05:57,922 --> 00:06:00,925 [scoffs] You really have 18 kids? 135 00:06:00,969 --> 00:06:03,798 Damn. Ooh. [laughs] 136 00:06:03,841 --> 00:06:05,103 [imitates Rodney Dangerfield]: 18 kids. 137 00:06:05,147 --> 00:06:08,542 - Ooh, boy, eh? - [laughing] 138 00:06:08,585 --> 00:06:10,195 - See you, Danny, Sammy. - All right. - Love you, Kevin. 139 00:06:10,239 --> 00:06:12,415 - Love you, baby. Take care. - See you. 140 00:06:12,459 --> 00:06:15,984 Yeah, I've been having kids for the past 55 years. 141 00:06:16,027 --> 00:06:18,552 - Whoa. - You know, at one point, 142 00:06:18,595 --> 00:06:21,424 I had my daughter, my granddaughter 143 00:06:21,468 --> 00:06:25,646 and my great-granddaughter all in the same middle school. 144 00:06:25,689 --> 00:06:28,344 - Oh, my God. - Now I just have my baby. 145 00:06:28,388 --> 00:06:30,912 She's in some bougie-washy school 146 00:06:30,955 --> 00:06:32,566 in, uh, the Valley. 147 00:06:32,609 --> 00:06:34,176 Oh, which school? 148 00:06:34,219 --> 00:06:35,873 S.N.A. 149 00:06:35,917 --> 00:06:38,659 S.N... That's where my daughter goes. 150 00:06:38,702 --> 00:06:41,444 That's crazy. How have I not seen you there? 151 00:06:41,488 --> 00:06:43,533 Maybe they know each other. 152 00:06:43,577 --> 00:06:46,623 Maybe. It was nice meeting you, Sam. 153 00:06:46,667 --> 00:06:49,670 - Nice to meet you, too. - And, uh, watch your back in there. 154 00:06:49,713 --> 00:06:52,063 Watch my back? What are you talking about? 155 00:06:52,107 --> 00:06:54,326 You've never done this before, huh? 156 00:06:54,370 --> 00:06:55,632 No. 157 00:06:55,676 --> 00:06:57,939 Well, the room can get really cold. 158 00:06:57,982 --> 00:07:01,464 And them little shits can turn on you in a minute. 159 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 So what I usually do when that happens 160 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 is, uh, funny voices. Like, 161 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 [high-pitched]: hey, papi, watch out, papi. 162 00:07:07,514 --> 00:07:10,081 Here I come. I'm going to bring the water now. 163 00:07:10,125 --> 00:07:12,780 Hey, papi, ¿sabes que? 164 00:07:12,823 --> 00:07:14,782 Boil a lot of firewood. 165 00:07:14,825 --> 00:07:17,219 - [regular voice]: You know, so, that kind of helps. - [laughs] 166 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 Who knew 167 00:07:18,786 --> 00:07:20,657 - you had all of that in you? - [bell ringing] 168 00:07:20,701 --> 00:07:22,224 [both laugh] 169 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 - See you. - Good luck. Bye-bye. 170 00:07:24,269 --> 00:07:26,315 [Danny whistles] 171 00:07:28,360 --> 00:07:32,321 - [knocking on door] - [Chewy barking] 172 00:07:33,322 --> 00:07:36,151 - Why don't you use your key? - I forgot my key. 173 00:07:36,194 --> 00:07:38,632 - Hello, sir. - Heya. 174 00:07:38,675 --> 00:07:40,851 - Hey. Hi. - Hey. Hiya, chimp. 175 00:07:40,895 --> 00:07:42,897 Give me some sugar. Oh... 176 00:07:42,940 --> 00:07:44,638 - It's good to see you. - Good to see you, too. 177 00:07:44,681 --> 00:07:47,118 [exhales] Um, I'm a little parched. 178 00:07:47,162 --> 00:07:48,859 Could I get a glass of water? 179 00:07:50,121 --> 00:07:52,515 For sure. Yeah. 180 00:07:54,517 --> 00:07:56,824 Hey. 181 00:07:56,867 --> 00:08:00,392 - MAX: Hi, Dad. - Hey, honey. What a nice surprise. 182 00:08:00,436 --> 00:08:02,699 - How are you? - How are you? 183 00:08:02,743 --> 00:08:04,745 Good, yeah. I mean, we had a really good trip. 184 00:08:04,788 --> 00:08:06,573 DUKE: Yeah, but it was hella hot. 185 00:08:06,616 --> 00:08:08,618 Like, 110 degrees every day. 186 00:08:08,662 --> 00:08:10,533 - FRANKIE: Yeah, but we made the best of it, though. - Hi. 187 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 - Right? - FRANKIE: Guys, I think I'm gonna order kabobs 188 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 from Massis. 189 00:08:14,145 --> 00:08:15,843 Dad, do you want anything? 190 00:08:15,886 --> 00:08:17,322 Yeah, do you want kabobs, Dad? 191 00:08:17,366 --> 00:08:19,760 - I'm hungry. - I'm hungry, too. 192 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 You know, 193 00:08:21,588 --> 00:08:24,286 your mother always, always keeps... 194 00:08:26,244 --> 00:08:28,725 somewhere she... 195 00:08:30,118 --> 00:08:32,250 Oh, this... 196 00:08:35,732 --> 00:08:38,735 I knew it. 197 00:08:38,779 --> 00:08:41,259 Who wants camarones borrachos? 198 00:08:43,697 --> 00:08:45,437 [indistinct chatter] 199 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 TEACHER: Kids, quiet down. 200 00:08:49,572 --> 00:08:50,921 Settle down. Everybody, quiet. 201 00:08:50,965 --> 00:08:54,098 Sam Fox is here to read you a book. 202 00:08:54,142 --> 00:08:56,361 SAM: Hello. Hi. 203 00:08:56,405 --> 00:08:58,233 So... 204 00:08:58,276 --> 00:08:59,800 You can use this. 205 00:08:59,843 --> 00:09:01,018 - This is okay? - Yeah. 206 00:09:01,062 --> 00:09:03,630 Okay, I'm sorry to interrupt. 207 00:09:05,632 --> 00:09:07,155 Hi. 208 00:09:07,198 --> 00:09:10,637 So, I'm here to read you guys this book today. 209 00:09:10,680 --> 00:09:13,857 So, it's really good to see you. 210 00:09:13,901 --> 00:09:18,993 And, uh, uh, it's called Giorgio Scoots Along. 211 00:09:19,036 --> 00:09:21,082 Okay. 212 00:09:21,125 --> 00:09:22,474 I used... 213 00:09:22,518 --> 00:09:23,780 - On this? - TEACHER: Mm-hmm. 214 00:09:23,824 --> 00:09:26,696 Oh, cool. 215 00:09:26,740 --> 00:09:28,263 You see the... That's the wrong way. 216 00:09:28,306 --> 00:09:31,048 Okay, so, here we go. 217 00:09:31,092 --> 00:09:34,835 "Giorgio the giraffe, he liked to have fun. 218 00:09:34,878 --> 00:09:37,185 "He played on the scooter 219 00:09:37,228 --> 00:09:39,970 out in the hot sun." 220 00:09:40,014 --> 00:09:42,190 Oh... That's so cool. 221 00:09:42,233 --> 00:09:45,802 I remember these from... Um... 222 00:09:45,846 --> 00:09:48,588 Okay. "He went on the street, and..." 223 00:09:48,631 --> 00:09:51,634 Oh, I can read it from there. 224 00:09:51,678 --> 00:09:53,593 [laughs] So dumb... 225 00:09:53,636 --> 00:09:56,117 "I don't like to walk. I don't like to run. 226 00:09:56,160 --> 00:09:59,642 All I want is fun, fun, fun." 227 00:09:59,686 --> 00:10:00,991 [clears throat] 228 00:10:01,035 --> 00:10:02,384 [gravelly voice]: I don't like to walk, 229 00:10:02,427 --> 00:10:04,386 I don't like to run. 230 00:10:04,429 --> 00:10:06,780 All I want is fun, fun, fun. 231 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 [exhales, clears throat] 232 00:10:10,784 --> 00:10:12,394 [regular voice]: You know what? 233 00:10:12,437 --> 00:10:14,265 You guys don't want me to read this book, do you? 234 00:10:14,309 --> 00:10:18,661 I mean, it-it's like... This is, like, this is for babies, right? 235 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 No, you guys are probably wondering, 236 00:10:21,098 --> 00:10:24,580 "Who is this lady" and what am I doing here, right? 237 00:10:24,624 --> 00:10:26,756 'Cause you're famous? 238 00:10:26,800 --> 00:10:28,715 What's your name? 239 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 Adrien. 240 00:10:30,412 --> 00:10:32,632 No, Adrien, I am not famous. 241 00:10:32,675 --> 00:10:35,243 I am what you call a working actor. 242 00:10:35,286 --> 00:10:38,420 I work onstage and on screen. 243 00:10:38,463 --> 00:10:40,422 Sometimes I write and direct stuff. 244 00:10:40,465 --> 00:10:42,206 What do you want to do when you grow up? 245 00:10:42,250 --> 00:10:43,686 I want to play in the NFL. 246 00:10:43,730 --> 00:10:45,557 - What do you want to do? - Football. 247 00:10:45,601 --> 00:10:47,908 I sense a pattern here. How about you? 248 00:10:47,951 --> 00:10:50,606 - Baseball. - Hmm. Okay. 249 00:10:50,650 --> 00:10:54,479 But what if you couldn't play sports anymore 250 00:10:54,523 --> 00:10:55,698 when you got older? 251 00:10:55,742 --> 00:10:57,091 Then what would you do? 252 00:10:57,134 --> 00:10:58,658 I want to be the president's doctor. 253 00:10:58,701 --> 00:11:01,051 Oh, that is very specific. 254 00:11:01,095 --> 00:11:03,184 I don't want to be an actor, because, like, that time 255 00:11:03,227 --> 00:11:04,794 I did Lion King in the third grade 256 00:11:04,838 --> 00:11:07,231 and I fell on stage during the performance. 257 00:11:07,275 --> 00:11:09,233 Ha! That shit was so funny, Beatrice. 258 00:11:09,277 --> 00:11:11,801 - Your ass ate it. - SAM: No, no, no. 259 00:11:11,845 --> 00:11:13,281 TEACHER: Adrien, last warning. 260 00:11:13,324 --> 00:11:14,717 Listen, 261 00:11:14,761 --> 00:11:16,937 you don't worry about that, sweetheart. 262 00:11:16,980 --> 00:11:20,114 Because funky stuff happens onstage all the time. 263 00:11:20,157 --> 00:11:21,463 And here's the best part: 264 00:11:21,506 --> 00:11:23,117 you don't just have to be an actor 265 00:11:23,160 --> 00:11:24,771 if you want to work in my business. 266 00:11:24,814 --> 00:11:28,078 Does anybody here like to draw? 267 00:11:28,122 --> 00:11:30,385 You like to draw? You guys like to draw? 268 00:11:30,428 --> 00:11:32,430 You could be a graphic designer, 269 00:11:32,474 --> 00:11:33,780 an animator. 270 00:11:33,823 --> 00:11:36,043 You could work in the art department. 271 00:11:36,086 --> 00:11:37,740 You could be an electrician. 272 00:11:37,784 --> 00:11:39,960 You could set up all kinds of cool lighting. 273 00:11:40,003 --> 00:11:42,092 Who here likes to drive? 274 00:11:42,136 --> 00:11:43,659 You like to drive? 275 00:11:43,703 --> 00:11:44,791 You could be a stunt driver. 276 00:11:44,834 --> 00:11:46,793 You could drive a pod car. 277 00:11:46,836 --> 00:11:49,534 A teamster. A transportation coordinator. 278 00:11:49,578 --> 00:11:51,319 Transportation captain. 279 00:11:51,362 --> 00:11:53,190 - Wouldn't you like to be a captain? - [laughter] 280 00:11:53,234 --> 00:11:55,323 Who likes to climb? 281 00:11:55,366 --> 00:11:58,587 You could be a rigger. You could be a grip. 282 00:11:58,630 --> 00:11:59,762 You could be a gaffer. 283 00:11:59,806 --> 00:12:00,894 What about fashion? 284 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 Anybody into fashion? 285 00:12:02,417 --> 00:12:03,635 You could be a costumer. 286 00:12:03,679 --> 00:12:05,202 You could be a shopper. 287 00:12:05,246 --> 00:12:06,638 You guys are good at math? 288 00:12:06,682 --> 00:12:08,510 - [chuckling] - The accounting department 289 00:12:08,553 --> 00:12:10,730 of a TV show, of a movie. 290 00:12:10,773 --> 00:12:14,995 And you could be the face that hands people their check, 291 00:12:15,038 --> 00:12:17,780 - because I know, personally... - Is this you? 292 00:12:17,824 --> 00:12:19,651 What is that? 293 00:12:19,695 --> 00:12:21,262 Oh, no, no, no, no, no, no. 294 00:12:21,305 --> 00:12:23,568 - Don't google me. Don't, don't, don't. - Damn. 295 00:12:23,612 --> 00:12:25,745 - [chattering] - Damn! - Don't google me! 296 00:12:25,788 --> 00:12:27,921 Don't, don't, don't, don't. You have Wi-Fi here? 297 00:12:27,964 --> 00:12:30,097 - [chattering, gasping] - BOOKER: Hey! - It's not... 298 00:12:30,140 --> 00:12:32,012 - meant for... kids. - [blows whistle] - [chatter stops] 299 00:12:33,491 --> 00:12:34,797 [drumming rhythmically] 300 00:12:34,841 --> 00:12:36,320 [slapping rhythmically] 301 00:12:36,364 --> 00:12:38,670 [drumming rhythmically] 302 00:12:38,714 --> 00:12:40,585 [slapping rhythmically] 303 00:12:40,629 --> 00:12:42,587 [clears throat] 304 00:12:42,631 --> 00:12:43,806 Yeah. 305 00:12:43,850 --> 00:12:46,417 Anyway, there's all kinds of... 306 00:12:46,461 --> 00:12:49,420 lops of jo-jobs you could do in, uh... 307 00:12:49,464 --> 00:12:52,380 I'm gonna talk to them about the books next time. 308 00:12:52,423 --> 00:12:54,730 But you guys keep going. 309 00:12:54,774 --> 00:12:56,123 Stay in school! 310 00:12:56,166 --> 00:12:57,211 Be cool! 311 00:12:58,386 --> 00:13:00,040 Yeah. 312 00:13:00,083 --> 00:13:01,606 You're in trouble, Adrien. 313 00:13:01,650 --> 00:13:02,782 ♪ Knock, knock♪ 314 00:13:02,825 --> 00:13:04,479 ♪ Who's there?♪ 315 00:13:04,522 --> 00:13:06,002 ♪ Well, I♪ 316 00:13:06,046 --> 00:13:07,177 - ♪ Declare♪ - [kids chattering] 317 00:13:07,221 --> 00:13:08,788 ♪ How do♪ 318 00:13:08,831 --> 00:13:09,876 ♪ It's you♪ 319 00:13:11,442 --> 00:13:13,488 ♪ Hey, won't you come in and be my guest?♪ 320 00:13:13,531 --> 00:13:14,924 ♪ Take off♪ 321 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 - ♪ Your hat♪ - [chattering] 322 00:13:16,883 --> 00:13:17,927 - ♪ The wel...♪ - DUKE: You know what, that's... 323 00:13:17,971 --> 00:13:19,711 Dad, say hi to Pepper. 324 00:13:19,755 --> 00:13:20,843 Hi, Pepper. 325 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 - Hi. - Hi! 326 00:13:22,192 --> 00:13:23,890 - Cooking some food. - Oh, okay. 327 00:13:23,933 --> 00:13:25,674 Bye! 328 00:13:28,198 --> 00:13:30,244 [chatter, chuckling continuing] 329 00:13:30,287 --> 00:13:31,811 ♪ Come in♪ 330 00:13:31,854 --> 00:13:33,247 ♪ And make yourself at home♪ 331 00:13:33,290 --> 00:13:34,814 ♪ Let's have a ball♪ 332 00:13:34,857 --> 00:13:36,946 ♪ We're all alone♪ 333 00:13:36,990 --> 00:13:39,122 ♪ Come in and I'll ignore the phone♪ 334 00:13:39,166 --> 00:13:41,951 ♪ Hey, won't you come in and be my guest?♪ 335 00:13:41,995 --> 00:13:45,041 ♪ Come in and make yourself at home♪ 336 00:13:45,085 --> 00:13:47,696 ♪ Come in and I'll ignore the phone♪ 337 00:13:47,739 --> 00:13:49,089 ♪ Hey, won't you come in♪ 338 00:13:49,132 --> 00:13:50,351 ♪ And be my guest?♪ 339 00:13:51,874 --> 00:13:54,790 Buddy bench. I heard of those. 340 00:13:54,834 --> 00:13:56,444 It's just a bench. 341 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 Yeah. 342 00:13:59,055 --> 00:14:01,536 So, what do you want to be when you grow up, Leona? 343 00:14:01,579 --> 00:14:03,625 I'm gonna be a doctor. 344 00:14:03,668 --> 00:14:05,235 Good for you. 345 00:14:06,497 --> 00:14:07,890 Do you like school? 346 00:14:07,934 --> 00:14:09,370 It's okay. 347 00:14:09,413 --> 00:14:11,328 It's sometimes hard to go to school here. 348 00:14:11,372 --> 00:14:12,329 Why? 349 00:14:12,373 --> 00:14:13,765 I hate the cops. 350 00:14:13,809 --> 00:14:15,245 Oh. 351 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 They just stop kids at the playground, 352 00:14:16,943 --> 00:14:18,640 starting from when we're really little. 353 00:14:18,683 --> 00:14:20,903 Just trying to get information off of us. 354 00:14:20,947 --> 00:14:22,818 The cops just creep around and they say, 355 00:14:22,862 --> 00:14:24,385 "Hey, y'all. Come over here." 356 00:14:24,428 --> 00:14:25,865 They razzle-dazzle the kids, 357 00:14:25,908 --> 00:14:27,431 especially the boys. 358 00:14:27,475 --> 00:14:28,955 And they say, "What's your name?" 359 00:14:28,998 --> 00:14:31,435 And the boy says, "My name is Kevin Simmons." 360 00:14:31,479 --> 00:14:33,437 And they say, "Well, where do you live, Kevin? 361 00:14:33,481 --> 00:14:35,222 Do you go to school here, Kevin?" 362 00:14:35,265 --> 00:14:38,573 And the boy says, "I live at 15 Hargraves Street in Compton." 363 00:14:38,616 --> 00:14:41,489 And now Kevin Simmons is in the fucking system. 364 00:14:42,969 --> 00:14:44,796 Shit. 365 00:14:50,063 --> 00:14:51,716 Mmm. 366 00:14:51,760 --> 00:14:53,893 School burgers. 367 00:14:53,936 --> 00:14:56,112 [phone whooshing] 368 00:14:56,156 --> 00:14:57,287 [sighs] 369 00:15:01,378 --> 00:15:02,858 Who is that? 370 00:15:02,902 --> 00:15:04,381 Uh, it's a guy from France. 371 00:15:04,425 --> 00:15:06,383 He DMs me every once in a while. 372 00:15:06,427 --> 00:15:07,645 FRANKIE: Oh, a man? 373 00:15:07,689 --> 00:15:09,604 Duke, a man? 374 00:15:09,647 --> 00:15:11,911 Did he just ask if he could come visit you in L.A.? 375 00:15:11,954 --> 00:15:14,043 Okay, whatever. I'm never gonna actually meet him. 376 00:15:14,087 --> 00:15:15,697 He follows me. 377 00:15:15,740 --> 00:15:18,091 Yeah, 'cause of all your thirst trap bullshit, Duke. 378 00:15:18,134 --> 00:15:20,354 The puckering. The posing. 379 00:15:20,397 --> 00:15:22,617 The sucking on pencil... It's really disgusting. 380 00:15:22,660 --> 00:15:25,663 Leave her alone, Frankie. Weird people DM you all the time. 381 00:15:25,707 --> 00:15:28,797 Yeah, gentle sirs and beardnecks or whatever the fuck. 382 00:15:28,840 --> 00:15:31,017 Cool. Have fun with that. 383 00:15:31,060 --> 00:15:32,975 - Oh, my... Can you just, like, shut the fuck up - Good luck meeting 384 00:15:33,019 --> 00:15:34,977 - the best friends of your life. - and mind your own business? 385 00:15:35,021 --> 00:15:36,674 - Incels. Pedophiles. - Like, yeah, like you have any friends. 386 00:15:36,718 --> 00:15:38,850 Like, I actually don't think anybody actually cares 387 00:15:38,894 --> 00:15:40,417 - what you think though. - I'm sorry, can you speak up a little bit? 388 00:15:40,461 --> 00:15:41,766 I think you're mumbling a little bit too much. 389 00:15:41,810 --> 00:15:43,855 Do you have any original thoughts 390 00:15:43,899 --> 00:15:45,814 - or do you just copy everything you hear Mom say? - MAX: Really? 391 00:15:45,857 --> 00:15:47,990 Like, do you need to do that when he's right there? 392 00:15:48,034 --> 00:15:49,644 It's so 101. 393 00:15:49,687 --> 00:15:52,081 Like, you just want to see how gross you can be? 394 00:15:52,125 --> 00:15:53,517 You're acting like basic bitches. 395 00:15:53,561 --> 00:15:54,997 Excuse me? 396 00:15:55,041 --> 00:15:56,303 "Bitch" is nonbinary. 397 00:15:56,346 --> 00:15:58,392 Agreed. 398 00:16:00,307 --> 00:16:01,525 Are you okay? 399 00:16:01,569 --> 00:16:03,614 Fine. 400 00:16:03,658 --> 00:16:05,007 What? 401 00:16:05,051 --> 00:16:07,009 Nothing. Butt out. 402 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 [grunts] 403 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 [sighs] 404 00:16:10,273 --> 00:16:12,275 Hey, hey, hey, hey. 405 00:16:12,319 --> 00:16:13,711 Slow down. 406 00:16:13,755 --> 00:16:15,539 You're talking to a grown man? 407 00:16:15,583 --> 00:16:19,282 Block him or I will contact him myself. 408 00:16:19,326 --> 00:16:20,718 Do you understand me? 409 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 - Yes. - Good. 410 00:16:22,459 --> 00:16:23,721 Don't fuck around. 411 00:16:23,765 --> 00:16:25,375 - It's really, really dumb. - Okay, 412 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 sorry. Can I have my arm back? 413 00:16:29,945 --> 00:16:31,599 ♪ When you come to my house♪ 414 00:16:31,642 --> 00:16:34,036 - ♪ Come down behind the jail♪ - [groans] 415 00:16:34,080 --> 00:16:36,125 ♪ I got a sign on my door♪ 416 00:16:36,169 --> 00:16:38,171 - [exhales] - ♪ "Barbecue for sale"♪ 417 00:16:38,214 --> 00:16:41,261 ♪ I'm talkin' 'bout my barbecue♪ 418 00:16:41,304 --> 00:16:45,308 ♪ Only thing I crave♪ 419 00:16:45,352 --> 00:16:49,051 ♪ And that good-doin' meat♪ 420 00:16:49,095 --> 00:16:50,922 ♪ Gonna carry me♪ 421 00:16:50,966 --> 00:16:53,229 ♪ To my grave♪ 422 00:16:54,274 --> 00:16:56,798 ♪ I'm sellin' it cheap♪ 423 00:16:56,841 --> 00:16:58,713 - ♪ 'Cause I got good stuff♪ - [barking] 424 00:16:58,756 --> 00:17:00,802 Chewy. Dude. Dude. 425 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 - Chewy, come on. - [barking] 426 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 - ♪ I'm talkin' 'bout barbecue♪ - [scoffs] 427 00:17:06,112 --> 00:17:08,549 - [whistling] - ♪ Only thing I sell♪ 428 00:17:11,030 --> 00:17:12,205 - Huh. - ♪ And if you...♪ 429 00:17:13,206 --> 00:17:14,642 Jesus. 430 00:17:14,685 --> 00:17:16,252 [groans] 431 00:17:18,298 --> 00:17:19,821 [groaning] 432 00:17:25,261 --> 00:17:27,916 ♪ 433 00:17:31,224 --> 00:17:33,487 [clinking] 434 00:17:36,794 --> 00:17:38,144 [soft chuckle] Hi. 435 00:17:38,187 --> 00:17:39,667 Hi. 436 00:17:42,278 --> 00:17:44,933 Hey, sweetheart. How you feeling? 437 00:17:44,976 --> 00:17:48,676 Good. I'm just, like, a little bit tired. I... 438 00:17:48,719 --> 00:17:50,243 Yeah. 439 00:17:53,159 --> 00:17:54,856 You're the best. 440 00:17:54,899 --> 00:17:56,858 You okay? 441 00:17:56,901 --> 00:17:58,599 Yeah, I-I just... 442 00:17:58,642 --> 00:18:01,297 I didn't think that I would be feeling all of these... 443 00:18:01,341 --> 00:18:02,516 f-feelings. 444 00:18:02,559 --> 00:18:04,039 Yeah. Feelings are good. 445 00:18:04,083 --> 00:18:05,649 Honey, I'd be worried if you didn't have them. 446 00:18:06,607 --> 00:18:07,999 So when are you gonna tell your mom? 447 00:18:08,043 --> 00:18:10,741 No, she-she doesn't like knowing too much. 448 00:18:10,785 --> 00:18:14,310 And this falls directly into that category. 449 00:18:14,354 --> 00:18:16,617 You got to give her some credit. 450 00:18:16,660 --> 00:18:18,227 I know. 451 00:18:18,271 --> 00:18:20,969 This is kind of a big thing for me to keep from her. 452 00:18:21,012 --> 00:18:22,666 We tell each other everything. 453 00:18:22,710 --> 00:18:25,408 I need a little bit of time to figure it out. 454 00:18:25,452 --> 00:18:26,714 It's just a few weeks. 455 00:18:27,889 --> 00:18:28,977 Well, don't take too long. 456 00:18:29,020 --> 00:18:30,152 These things have a shelf life. 457 00:18:30,196 --> 00:18:31,849 Heads up: 458 00:18:31,893 --> 00:18:33,329 my dad's here. 459 00:18:34,330 --> 00:18:36,550 - Uh... - [sputters] 460 00:18:36,593 --> 00:18:38,117 what? 461 00:18:38,160 --> 00:18:39,422 Dad. 462 00:18:40,380 --> 00:18:41,772 Oh, hey, Rich. 463 00:18:41,816 --> 00:18:44,384 Hi. Xander. 464 00:18:44,427 --> 00:18:47,213 What's... good? 465 00:18:47,256 --> 00:18:49,606 I was just dropping Duke off. 466 00:18:49,650 --> 00:18:51,260 You know, we spent the week together. 467 00:18:51,304 --> 00:18:53,784 Had an epic vacation. 468 00:18:53,828 --> 00:18:55,308 And the girls were hungry. 469 00:18:55,351 --> 00:18:58,224 - Mm. - So I made 'em some shrimp. 470 00:18:59,616 --> 00:19:00,965 You want some? 471 00:19:01,009 --> 00:19:02,271 Where's Sam? 472 00:19:04,143 --> 00:19:06,101 I don't, uh... 473 00:19:06,145 --> 00:19:08,234 [chuckles] I don't... 474 00:19:09,235 --> 00:19:11,367 You think she'd mind my being here in her kitchen? 475 00:19:11,411 --> 00:19:12,847 Oh, for sure. 476 00:19:14,501 --> 00:19:16,938 But she'll get over it. 477 00:19:17,939 --> 00:19:19,593 - Right. - [Max and Rich chuckle softly] 478 00:19:19,636 --> 00:19:20,594 It's nice to see you. 479 00:19:20,637 --> 00:19:22,422 Yes. 480 00:19:22,465 --> 00:19:23,945 I'm... 481 00:19:23,988 --> 00:19:25,599 gonna go get a vase for those. 482 00:19:25,642 --> 00:19:27,035 Yeah. Flowers for Max. 483 00:19:27,078 --> 00:19:28,645 What's the special occasion? 484 00:19:30,734 --> 00:19:32,475 Does there need to be one? 485 00:19:32,519 --> 00:19:36,000 Yeah, he just does stuff like that for me all the time. 486 00:19:38,525 --> 00:19:39,482 That's nice. 487 00:19:39,526 --> 00:19:40,918 Eh. 488 00:19:43,530 --> 00:19:45,749 - But you like your room. - Okay, well, I'm older 489 00:19:45,793 --> 00:19:47,447 and Max's room is bigger, so... 490 00:19:47,490 --> 00:19:50,014 If you let me, you can use my old room as your private studio. 491 00:19:51,277 --> 00:19:55,063 Where you need permission to enter. 492 00:19:55,106 --> 00:19:57,805 Fine. Deal? 493 00:19:57,848 --> 00:19:58,762 [scoffs] 494 00:19:58,806 --> 00:20:00,460 Fuck. 495 00:20:09,295 --> 00:20:10,644 Hello. 496 00:20:10,687 --> 00:20:12,254 What are you doing here? 497 00:20:12,298 --> 00:20:15,214 Well, I've been texting and you didn't respond. 498 00:20:15,257 --> 00:20:16,519 I came over. 499 00:20:16,563 --> 00:20:19,392 Well, I turned my phone off. What's wrong? 500 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 I've been infiltrated, the perimeter has been breached. 501 00:20:22,308 --> 00:20:24,571 Voldemort is in the castle. 502 00:20:24,614 --> 00:20:26,312 Okay, just... Um... You know, 503 00:20:26,355 --> 00:20:28,183 - I'm a... I'm... You're... - He's cooking 504 00:20:28,227 --> 00:20:31,708 his fucking delicious camarones borrachos 505 00:20:31,752 --> 00:20:33,928 or whatever the fuck it's called, 506 00:20:33,971 --> 00:20:37,279 and it's probably got grease splatter all over my kitchen 507 00:20:37,323 --> 00:20:40,282 like 55 frat boys jizzed on the counters. 508 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 - Sam. - I hate it. 509 00:20:42,328 --> 00:20:43,938 I thought we were over this, right? 510 00:20:43,981 --> 00:20:46,201 Yes, but it still gives me shpilkes. 511 00:20:46,245 --> 00:20:49,291 Excuse me. Can I come in? 512 00:20:49,335 --> 00:20:52,381 Um, now is not a good time. 513 00:20:52,425 --> 00:20:55,297 Oh. Oh. 514 00:20:55,341 --> 00:20:58,344 Oh, are we entertaining a gentleman caller? 515 00:20:58,387 --> 00:21:01,172 Excuse me. What's the name of this interloper? 516 00:21:01,216 --> 00:21:03,087 Hmm? 517 00:21:03,131 --> 00:21:05,481 Just let me come in for one sec and say hi. 518 00:21:07,440 --> 00:21:10,356 Hi. [chuckles] 519 00:21:12,009 --> 00:21:15,230 [laughs] 520 00:21:25,284 --> 00:21:27,460 Oh, my God. 521 00:21:27,503 --> 00:21:30,289 What?! 522 00:21:30,332 --> 00:21:31,812 Ho, ho! 523 00:21:31,855 --> 00:21:33,814 Oh! 524 00:21:33,857 --> 00:21:37,426 Oh! Oh! 525 00:21:47,393 --> 00:21:49,003 Wow. 526 00:21:49,046 --> 00:21:52,398 You can really dance. 527 00:21:52,441 --> 00:21:54,791 - Yes. - Thank you. 528 00:21:54,835 --> 00:21:56,053 Oh... 529 00:21:56,097 --> 00:21:57,664 Those aren't school pants. 530 00:21:57,707 --> 00:21:59,753 [laughs] 531 00:22:01,842 --> 00:22:04,018 - Okay. - SUNNY: Okay. - JEFF: Yep. Yep, yep. 532 00:22:04,061 --> 00:22:06,237 Mom and Dad were doing it. 533 00:22:06,281 --> 00:22:07,500 SUNNY: Thanks. Love you, bye. 534 00:22:07,543 --> 00:22:09,197 SAM: Love you, mean it. 535 00:22:09,240 --> 00:22:12,983 Yes! I just got to go process 536 00:22:13,027 --> 00:22:15,072 - what I just saw. - Bye. 537 00:22:15,116 --> 00:22:17,423 SAM: Okay. 538 00:22:17,466 --> 00:22:19,120 That's fantastic. 539 00:22:20,643 --> 00:22:22,341 [Sam laughs in distance] 540 00:22:24,299 --> 00:22:26,475 Have fun, there. 541 00:22:27,563 --> 00:22:29,435 Think it went well. 542 00:22:29,478 --> 00:22:31,350 SAM: Good for you guys. 543 00:22:34,570 --> 00:22:36,659 - SUNNY: Hi. - Hi. 544 00:22:36,703 --> 00:22:39,401 [laughs] 545 00:22:39,445 --> 00:22:42,012 ♪ Honey, I love you♪ 546 00:22:42,056 --> 00:22:45,538 ♪ Honey, I love you♪ 547 00:22:45,581 --> 00:22:48,802 ♪ I can't put nobody else♪ 548 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 ♪ Above you♪ 549 00:22:50,630 --> 00:22:52,066 ♪ Honey, I love you.♪ 550 00:22:52,980 --> 00:22:55,417 [Chewy barking] 551 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 Hello. [chuckles] 552 00:22:57,724 --> 00:22:59,595 Is the coast clear? 553 00:23:01,641 --> 00:23:04,078 Is there a horse head in my bed? 554 00:23:04,121 --> 00:23:06,341 - Hi. - Hello. 555 00:23:06,385 --> 00:23:09,779 - Hi, Mom. - Stinkbug! 556 00:23:09,823 --> 00:23:12,608 - Missed my stinkbug. - I missed you, I missed you. I missed you so much. 557 00:23:12,652 --> 00:23:16,830 Oh, baby, I missed you so much, too. Mm. 558 00:23:17,831 --> 00:23:19,833 - How was it? - It was... Yeah, it was good. 559 00:23:19,876 --> 00:23:22,313 - SAM: Yeah? - DUKE: It was okay. - She is taller than you now. 560 00:23:22,357 --> 00:23:25,142 Oh, my God, if one more fucking person says that. 561 00:23:25,186 --> 00:23:26,622 Okay? We know. 562 00:23:28,102 --> 00:23:29,451 - Hi. - SAM: What is this... 563 00:23:29,495 --> 00:23:31,627 Mm, my baby's here. 564 00:23:31,671 --> 00:23:34,108 - Mm. - SAM: Wow. 565 00:23:34,151 --> 00:23:37,154 And you were here and you were here and... 566 00:23:37,198 --> 00:23:39,461 Any opportunity to hang with my bro Xander. 567 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 Yeah. 568 00:23:41,550 --> 00:23:43,857 Yeah, so you guys... [clears throat] 569 00:23:43,900 --> 00:23:45,467 had a nice visit? 570 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 Um... 571 00:23:50,037 --> 00:23:52,474 Hmm? What? 572 00:23:52,518 --> 00:23:53,693 RICH: Uh... 573 00:23:53,736 --> 00:23:56,522 What? What is it? Just tell me. 574 00:23:59,742 --> 00:24:01,178 [short chuckle] 575 00:24:01,222 --> 00:24:02,615 What'd he... what'd he do to my kitchen? 576 00:24:02,658 --> 00:24:04,268 Did he make a mess? 577 00:24:04,312 --> 00:24:06,314 - No. - Yes. 578 00:24:06,357 --> 00:24:08,011 - Yes. - Yeah. 579 00:24:09,970 --> 00:24:12,581 He says to say hi. 580 00:24:12,625 --> 00:24:15,976 Oh. Oh. Hi. 581 00:24:16,019 --> 00:24:18,152 Hi. 582 00:24:18,195 --> 00:24:19,849 - What are you doing home? - [chuckles] 583 00:24:19,893 --> 00:24:21,503 MAX: I just wanted to see you. 584 00:24:21,547 --> 00:24:23,374 - SAM: You did? - Yeah. 585 00:24:23,418 --> 00:24:26,595 - And I'm still looking for an apartment. - SAM: Oh, what... 586 00:24:26,639 --> 00:24:30,120 Oh, were your baseball cards in a special order? 587 00:24:30,164 --> 00:24:33,428 Uh, yeah. 588 00:24:33,472 --> 00:24:36,213 Mom, I know they were. 589 00:24:36,257 --> 00:24:39,608 I put them in a box in the exact order you had them in. 590 00:24:39,652 --> 00:24:42,306 I have a whole system. 591 00:24:44,047 --> 00:24:46,615 Okay, great. [clears throat] 592 00:24:48,574 --> 00:24:51,577 So when you get done with your system... 593 00:24:53,579 --> 00:24:55,581 ...get rid of 'em. 594 00:24:57,844 --> 00:24:59,759 - Toss 'em. - Wh... 595 00:25:03,110 --> 00:25:06,200 Whoa. Who cleaned up? 596 00:25:06,243 --> 00:25:07,810 You cleaned up? 597 00:25:07,854 --> 00:25:09,638 No. Dad did. 598 00:25:09,682 --> 00:25:12,598 Oh. 599 00:25:12,641 --> 00:25:16,079 Oh, wow. You could eat off the counter. 600 00:25:16,123 --> 00:25:18,560 Mm-hmm. 601 00:25:18,604 --> 00:25:21,694 - Thank you. Schnapps. - Schnapps. 602 00:25:24,914 --> 00:25:26,525 Thank you. 603 00:25:26,568 --> 00:25:28,614 He made you a plate. 604 00:25:29,658 --> 00:25:31,878 Oh, he m-m... 605 00:25:31,921 --> 00:25:34,445 That's pretty nice. 606 00:25:34,489 --> 00:25:36,143 So, how was your thing? 607 00:25:36,186 --> 00:25:39,146 It was, uh... [clears throat] 608 00:25:39,189 --> 00:25:41,844 It was cute. The kids were funny. 609 00:25:41,888 --> 00:25:43,716 Sweetie pies. 610 00:25:43,759 --> 00:25:46,327 I don't think I made any impact on their lives. 611 00:25:46,370 --> 00:25:48,329 MAX: No, Mom, I'm sure they loved you. 612 00:25:48,372 --> 00:25:50,505 You've always been good at that kind of thing. 613 00:25:50,549 --> 00:25:51,941 Did you do voices? 614 00:25:51,985 --> 00:25:56,380 I may have done a couple of voices. 615 00:25:56,424 --> 00:25:58,295 What did you do today? 616 00:26:02,386 --> 00:26:03,953 Uh, y... Not much, just... 617 00:26:03,997 --> 00:26:06,739 Oh, goddamn it! 618 00:26:06,782 --> 00:26:10,830 Mmm! Mmm! 619 00:26:10,873 --> 00:26:12,353 He always made this so good. 620 00:26:12,396 --> 00:26:14,964 Mom, my dad got you a present. 621 00:26:15,008 --> 00:26:16,357 - Come on. - What? 622 00:26:16,400 --> 00:26:17,619 - My dad got you a present. - Let's go. 623 00:26:17,663 --> 00:26:19,142 - No. I don't... - Yes, let's go. 624 00:26:19,186 --> 00:26:21,362 - Well, uh... [stammers] - Come on. Come on. 625 00:26:28,021 --> 00:26:29,283 [glass clinks] 626 00:26:34,593 --> 00:26:36,246 Why is it upstairs? 627 00:26:36,290 --> 00:26:38,118 Just-just come on, come on. 628 00:26:38,161 --> 00:26:39,380 Was he up here? 629 00:26:39,423 --> 00:26:41,600 - Whoa! Whoa. - What? 630 00:26:41,643 --> 00:26:44,428 - Whoa, whoa. No. - Why are you... 631 00:26:44,472 --> 00:26:45,647 What is that? 632 00:26:45,691 --> 00:26:47,693 It's a ward, all right? 633 00:26:47,736 --> 00:26:49,346 Dad got it in Sedona. 634 00:26:49,390 --> 00:26:51,087 He thought it would, I don't know, protect us. 635 00:26:52,262 --> 00:26:56,353 Um, okay. Well, then, you take it. 636 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 I do not want that. 637 00:26:58,007 --> 00:27:01,010 No, I don't mess with enchanted objects. 638 00:27:01,054 --> 00:27:03,491 Uh, ooh. 639 00:27:03,534 --> 00:27:05,319 That's a lot. There's, like... 640 00:27:05,362 --> 00:27:07,234 Like, I don't even want to touch this. 641 00:27:07,277 --> 00:27:09,105 Like, there's a weird... 642 00:27:09,149 --> 00:27:12,456 there's a heavy, bad... like, an energy coming off of it. 643 00:27:12,500 --> 00:27:14,502 Am I right? Do you feel that? 644 00:27:14,545 --> 00:27:16,765 I don't-I don't know, Mom. I don't-I don't feel anything. 645 00:27:17,984 --> 00:27:20,160 Oh, I'm... 646 00:27:20,203 --> 00:27:21,378 Thank you. 647 00:27:21,422 --> 00:27:23,511 Okay, Xander. 648 00:27:25,469 --> 00:27:28,168 "¿Quiubo? 649 00:27:28,211 --> 00:27:30,431 "My name is Sparrow. Place wreaths of marigold 650 00:27:30,474 --> 00:27:32,389 "or malachite beads around me. 651 00:27:32,433 --> 00:27:34,217 "At night, I like to hear music of my home country. 652 00:27:34,261 --> 00:27:37,003 "If you ever get drained or need grounding, 653 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 "I will be here. 654 00:27:38,526 --> 00:27:40,789 "But don't move me much. 655 00:27:40,833 --> 00:27:42,922 I have to stay right here." 656 00:27:42,965 --> 00:27:44,706 Okay, Yorick. 657 00:27:44,750 --> 00:27:46,534 Um... 658 00:27:46,577 --> 00:27:48,492 - I hate it. - No, no. 659 00:27:48,536 --> 00:27:51,017 - No, it's a no. Yeah. - I hate it. I don't want to touch it. 660 00:27:51,060 --> 00:27:52,801 - Yeah. No. - I don't want it here. 661 00:27:52,845 --> 00:27:55,064 I feel like I... You got to get rid of it. 662 00:27:55,108 --> 00:27:58,111 - True. I'll take care of it. - Wait, wait, wait, wait, wait! 663 00:27:58,154 --> 00:28:00,026 "But don't move me much. 664 00:28:00,069 --> 00:28:02,811 I have to stay right here." 665 00:28:02,855 --> 00:28:05,814 Are you really gonna fucking keep this thing here forever? 666 00:28:05,858 --> 00:28:08,338 - No, no, no. - Okay. Okay. 667 00:28:08,382 --> 00:28:10,079 - No. - Agreed. 668 00:28:10,123 --> 00:28:13,256 - Okay. So turn around. - Yes. 669 00:28:13,300 --> 00:28:15,084 - Close your eyes. - Okay. 670 00:28:15,128 --> 00:28:16,738 - Yes. - Close your eyes. 671 00:28:16,782 --> 00:28:18,740 - Yes. - Now count backwards from ten. 672 00:28:18,784 --> 00:28:22,265 One, two, three... 673 00:28:22,309 --> 00:28:24,224 That's forwards. Ten... 674 00:28:24,267 --> 00:28:28,315 Ten, nine, eight, 675 00:28:28,358 --> 00:28:31,057 - seven... - [door closes] 676 00:28:31,100 --> 00:28:33,973 Honey? You left the... 677 00:28:34,016 --> 00:28:35,191 ♪ 678 00:28:35,235 --> 00:28:37,803 Ooh. Mm. 679 00:28:37,846 --> 00:28:40,501 Honey! 680 00:28:40,544 --> 00:28:44,157 Wait. Where are you gonna take it? 681 00:28:44,200 --> 00:28:45,767 Don't put it in your car. 682 00:28:47,769 --> 00:28:50,337 Wait for me! 683 00:28:50,380 --> 00:28:54,602 ♪ Where did you come from, baby?♪ 684 00:28:54,645 --> 00:28:59,259 ♪ How did you know I needed you?♪ 685 00:28:59,302 --> 00:29:03,350 ♪ How did you know I needed you so badly?♪ 686 00:29:03,393 --> 00:29:07,963 ♪ How did you know I'd give my heart gladly?♪ 687 00:29:08,007 --> 00:29:12,402 ♪ Yesterday I was one of the lonely people♪ 688 00:29:12,446 --> 00:29:14,535 ♪ Now you're lying close to me♪ 689 00:29:14,578 --> 00:29:16,755 ♪ Making love to me♪ 690 00:29:16,798 --> 00:29:19,192 ♪ I believe in miracles♪ 691 00:29:21,150 --> 00:29:24,327 ♪ Where're you from, you sexy thing?♪ 692 00:29:24,371 --> 00:29:26,155 ♪ Sexy thing, you♪ 693 00:29:26,199 --> 00:29:29,724 ♪ I believe in miracles♪ 694 00:29:29,768 --> 00:29:32,161 ♪ Since you came along♪ 695 00:29:32,205 --> 00:29:34,207 ♪ You sexy thing.♪ 696 00:29:47,394 --> 00:29:48,656 FRANKIE: You need to get in shape. 697 00:29:48,699 --> 00:29:49,396 You might actually have a chance...[EXHALES] 698 00:29:49,439 --> 00:29:49,875 ...of living past 60. 699 00:29:53,879 --> 00:29:54,923 [GASPS] 700 00:29:54,967 --> 00:29:57,273 - PEPPER: She's so pretty. - Who's pretty? 701 00:29:57,317 --> 00:29:58,840 Mom, this conversation is private. 702 00:29:58,884 --> 00:30:00,189 They're all older than me now. You wouldn't believe it. 703 00:30:01,669 --> 00:30:03,714 Life is a series of before and afters. 704 00:30:06,369 --> 00:30:11,548 Okay, I'm jealous of everybody who gets to meet you down the road. 705 00:30:11,592 --> 00:30:13,550 NARRATOR: FX's Better Things... 706 00:30:13,594 --> 00:30:20,166 All new, Monday's at 10:00, on FX. 49046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.