Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,393
[JAZZ INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING]
2
00:00:23,371 --> 00:00:26,156
♪ Whenever life gets you down,
Mrs. Brown♪
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,638
♪ And things seem hard
or tough♪
4
00:00:29,681 --> 00:00:34,730
♪ And people are stupid,
obnoxious or daft♪
5
00:00:34,773 --> 00:00:37,298
♪ And you feel that you've had♪
6
00:00:37,341 --> 00:00:42,346
♪ Quite enough...♪
7
00:00:42,390 --> 00:00:44,957
- [beeping]
- ♪ Just♪
8
00:00:45,001 --> 00:00:47,264
♪ Remember that
you're standing♪
9
00:00:47,308 --> 00:00:49,832
♪ On a planet that's evolving♪
10
00:00:49,875 --> 00:00:53,227
- [kisses]
- ♪ Revolving at 900 miles an hour♪
11
00:00:53,270 --> 00:00:56,491
♪ That's orbiting
at 90 miles a second♪
12
00:00:56,534 --> 00:00:58,406
- ♪ So it's reckoned♪
- Hmm.
13
00:00:58,449 --> 00:01:01,235
♪ A sun that is the source
of all our power♪
14
00:01:01,278 --> 00:01:03,324
♪ The sun and you and me♪
15
00:01:03,367 --> 00:01:06,022
♪ And all the stars
that we can see♪
16
00:01:06,066 --> 00:01:08,242
- ♪ Are moving at a million miles a day...♪
- Guys.
17
00:01:08,285 --> 00:01:09,895
[whistles] Chewy.
18
00:01:09,939 --> 00:01:12,507
- Good baby!
- [barking]
19
00:01:12,550 --> 00:01:14,465
Come here, guys. Go afuera.
20
00:01:14,509 --> 00:01:15,727
Good.
21
00:01:15,771 --> 00:01:17,903
[garage door opens]
22
00:01:22,952 --> 00:01:24,301
[sighs]
23
00:01:24,345 --> 00:01:25,781
[groans]
24
00:01:25,824 --> 00:01:27,478
- ♪ Our galaxy itself♪
- [sighs]
25
00:01:27,522 --> 00:01:29,654
♪ Contains
a hundred billion stars♪
26
00:01:29,698 --> 00:01:32,353
♪ It's 100,000 light-years
side to side♪
27
00:01:33,397 --> 00:01:35,138
♪ It bulges in the middle♪
28
00:01:35,182 --> 00:01:37,793
- ♪ 16,000 light-years thick...♪
- Yes.
29
00:01:37,836 --> 00:01:41,013
METEOROLOGIST [on TV]:
Santa Ana wind advisory is
in effect...
30
00:01:41,057 --> 00:01:45,148
- ♪ We're 30,000 light-years from galactic central point♪
- Where are you?
31
00:01:45,192 --> 00:01:48,934
♪ We go round
every 200 million years♪
32
00:01:48,978 --> 00:01:52,721
♪ And our galaxy is only one of
millions of billions♪
33
00:01:52,764 --> 00:01:56,377
♪ In this amazing
and expanding universe♪
34
00:02:01,425 --> 00:02:03,384
♪
35
00:02:07,475 --> 00:02:08,780
PAISLEY:
Um...
36
00:02:08,824 --> 00:02:11,609
I totally am gonna block him,
I think.
37
00:02:11,653 --> 00:02:14,090
Because, like, if he wants to go
and do stuff without me,
38
00:02:14,134 --> 00:02:16,614
like... Anyway.
39
00:02:17,615 --> 00:02:19,791
My mom will not leave me alone
40
00:02:19,835 --> 00:02:22,272
about all the tattoos
that I'm getting.
41
00:02:23,665 --> 00:02:24,709
[three muffled thumps]
42
00:02:24,753 --> 00:02:26,798
♪
43
00:02:28,409 --> 00:02:30,193
- ♪ The universe itself♪
- [phone camera clicks]
44
00:02:30,237 --> 00:02:32,848
♪ Keeps on expanding
and expanding♪
45
00:02:32,891 --> 00:02:36,460
♪ In all of the directions
it can whizz♪
46
00:02:37,418 --> 00:02:38,984
♪ As fast as it can go♪
47
00:02:39,028 --> 00:02:40,377
♪ The speed of light, you know♪
48
00:02:40,421 --> 00:02:42,597
♪ 12 million miles a minute♪
49
00:02:42,640 --> 00:02:44,686
♪ And that's the fastest speed
there is♪
50
00:02:44,729 --> 00:02:46,688
♪ So remember,
when you're feeling♪
51
00:02:46,731 --> 00:02:49,343
♪ Very small and insecure♪
52
00:02:49,386 --> 00:02:52,824
♪ How amazingly unlikely is
your birth♪
53
00:02:52,868 --> 00:02:54,957
♪ And pray that there's
intelligent life♪
54
00:02:55,000 --> 00:02:57,220
♪ Somewhere up in space♪
55
00:02:57,264 --> 00:02:59,527
♪ 'Cause there's bugger all
down here on Earth.♪
56
00:03:01,529 --> 00:03:03,313
[phone vibrating]
57
00:03:05,315 --> 00:03:06,882
MAL:
Leave it!
58
00:03:06,925 --> 00:03:08,231
- CHILD: Daddy, daddy, daddy.
- Leave it!
59
00:03:08,275 --> 00:03:09,711
- CHILD: Go up.
- You called me.
60
00:03:09,754 --> 00:03:10,842
- Daddy!
- Not you, Sam. It-It's my son.
61
00:03:10,886 --> 00:03:12,235
- [screaming]
- I swear to God.
62
00:03:12,279 --> 00:03:13,497
Do not test me, mister.
63
00:03:13,541 --> 00:03:15,195
CHILD:
Get off the phone.
64
00:03:15,238 --> 00:03:16,761
Daddy's on the phone.
We talked about this, honey.
65
00:03:16,805 --> 00:03:18,067
- Put the phone down.
- Honey.
66
00:03:18,110 --> 00:03:19,764
- Honey, honey.
- No. No.
67
00:03:19,808 --> 00:03:21,853
- Honey? Honey.
- Daddy!
68
00:03:23,115 --> 00:03:24,595
Thank you.
69
00:03:24,639 --> 00:03:25,944
Jesus Christ.
70
00:03:25,988 --> 00:03:28,033
[chuckles]: Kids, am I right?
71
00:03:28,077 --> 00:03:29,818
- Okay.
- Hi, Sam.
72
00:03:29,861 --> 00:03:31,733
I'm confirming you have that
fitting at Western Costume.
73
00:03:31,776 --> 00:03:33,387
- Friday, 2:00.
- Okay, I forgot.
74
00:03:33,430 --> 00:03:34,866
How long do you think?
75
00:03:34,910 --> 00:03:36,825
Because I have a thing at 3:30.
76
00:03:36,868 --> 00:03:38,914
What are you talking about?
It's a four-hour fitting.
77
00:03:38,957 --> 00:03:40,611
Y-You've got to block out
four hours.
78
00:03:40,655 --> 00:03:43,310
Jesus Christ. Four hours? Why?
79
00:03:43,353 --> 00:03:44,963
Because you're gonna be wearing
pinafores and shit.
80
00:03:45,007 --> 00:03:46,574
It's a period piece.
81
00:03:46,617 --> 00:03:48,706
Don't eat anything
for the next 48 hours.
82
00:03:48,750 --> 00:03:51,492
Only fluids. They had
very tiny waists in those days.
83
00:03:51,535 --> 00:03:53,015
Very tiny waists.
84
00:03:53,058 --> 00:03:55,452
Okay, but why does it
have to take four hours?
85
00:03:55,496 --> 00:03:58,107
You're in almost every scene.
You have 11 looks.
86
00:03:58,150 --> 00:04:00,283
[chuckles]:
I-I'm so jealous,
87
00:04:00,327 --> 00:04:02,329
you're gonna be wearing
a fucking bustle.
88
00:04:02,372 --> 00:04:04,766
I could spit.
My wife's gonna die.
89
00:04:04,809 --> 00:04:05,984
- CHILD: Daddy!
- MAL: I got to go.
90
00:04:06,028 --> 00:04:07,464
- Ugh!
- [phone beeps]
91
00:04:08,639 --> 00:04:10,032
[groans]
92
00:04:13,427 --> 00:04:17,431
I don't want to wear a pinafore.
93
00:04:18,432 --> 00:04:19,868
[groans]
94
00:04:29,181 --> 00:04:31,314
[birds squawking]
95
00:04:31,358 --> 00:04:33,795
[phone ringing, vibrating]
96
00:04:36,667 --> 00:04:37,929
- PHIL: Hello?
- H...
97
00:04:37,973 --> 00:04:39,627
I'm extremely frustrated.
98
00:04:39,670 --> 00:04:41,890
I went to the Verizon store
to switch out my phone,
99
00:04:41,933 --> 00:04:43,283
- and they kept me waiting for about...
- Okay.
100
00:04:43,326 --> 00:04:44,545
- [line beeps]
- Oh, hang on.
101
00:04:44,588 --> 00:04:46,503
Hold, please.
102
00:04:46,547 --> 00:04:47,765
- Hello?
- MARION: We still on
103
00:04:47,809 --> 00:04:49,114
for this thing today, or what?
104
00:04:49,158 --> 00:04:50,333
Yes, Marion.
105
00:04:50,377 --> 00:04:51,943
Why wouldn't we be on?
106
00:04:51,987 --> 00:04:53,554
I'm just checking. Jesus.
107
00:04:53,597 --> 00:04:55,425
Mom, it's your son.
108
00:04:55,469 --> 00:04:56,774
I'll pick you up soon
for the thing.
109
00:04:56,818 --> 00:04:58,298
I have absolutely
no interest in that.
110
00:04:58,341 --> 00:05:00,256
There's nothing to learn
from the dead.
111
00:05:00,300 --> 00:05:02,345
Okay, well, thanks. Bye.
112
00:05:02,389 --> 00:05:05,392
Hey, can we do a thing sometime
where you
113
00:05:05,435 --> 00:05:08,873
talk to me and explain
stuff to me about money?
114
00:05:08,917 --> 00:05:11,876
Like, I'm really confused
about credit
115
00:05:11,920 --> 00:05:13,878
and my finances and shit.
116
00:05:13,922 --> 00:05:15,489
And I want to know about NFTs.
117
00:05:15,532 --> 00:05:17,360
Like, what the fuck are NFTs?
118
00:05:17,404 --> 00:05:19,536
I don't have enough days left
in my life
119
00:05:19,580 --> 00:05:21,886
to explain to you
what an NFT is, and no.
120
00:05:21,930 --> 00:05:23,845
We tried to talk about money
before.
121
00:05:23,888 --> 00:05:25,412
It doesn't work with you and me,
122
00:05:25,455 --> 00:05:28,066
- specifically because of you.
- I'll be better.
123
00:05:28,110 --> 00:05:31,113
You have the attention span
of a rainbow trout.
124
00:05:31,156 --> 00:05:33,507
Wait, what were you
just talking about?
125
00:05:33,550 --> 00:05:36,248
- Fuck you...
- [chuckles]
126
00:05:37,249 --> 00:05:39,251
Hey.
127
00:05:39,295 --> 00:05:40,775
Do you remember...
128
00:05:42,820 --> 00:05:44,344
What?
129
00:05:45,693 --> 00:05:47,782
Never mind.
I'll see you at 3:00.
130
00:05:49,436 --> 00:05:50,654
[drops phone]
131
00:05:55,267 --> 00:05:57,705
MAX:
Mom, hurry up. She's waiting.
132
00:05:57,748 --> 00:06:00,185
I'm trying, I've been
driving around for 20 mi...
133
00:06:00,229 --> 00:06:02,971
Oh, my God! Be right back.
134
00:06:03,972 --> 00:06:05,234
- [horn honks]
- [tires screech]
135
00:06:05,277 --> 00:06:07,541
Sorry. Whoa.
136
00:06:07,584 --> 00:06:09,630
- [horn honks]
- [engine revs]
137
00:06:09,673 --> 00:06:11,806
Just one sec. That's my space.
138
00:06:11,849 --> 00:06:13,024
That's my...
139
00:06:14,417 --> 00:06:16,332
- [tires screech]
- Eh.
140
00:06:16,376 --> 00:06:18,073
All right.
141
00:06:18,116 --> 00:06:20,597
- [tires screeching]
- Whoa!
142
00:06:21,598 --> 00:06:24,035
- [horn honking]
- Yes.
143
00:06:24,079 --> 00:06:25,820
- Learn how to drive!
- SAM: Yes.
144
00:06:25,863 --> 00:06:28,605
And middle finger to you,
145
00:06:28,649 --> 00:06:31,913
and lots of road rage
back at you, sir.
146
00:06:31,956 --> 00:06:34,132
Mm-hmm. Yes.
147
00:06:34,176 --> 00:06:35,395
MAX:
Come on.
148
00:06:35,438 --> 00:06:36,918
♪ Oh...♪
149
00:06:36,961 --> 00:06:38,398
SAM:
I'm not wearing the right shoes.
150
00:06:38,441 --> 00:06:40,748
- MAX: She's been waiting.
- She is?
151
00:06:43,751 --> 00:06:45,709
[Sam groans]
152
00:06:47,407 --> 00:06:49,060
SAM:
Ooh.
153
00:06:49,104 --> 00:06:51,976
[out of breath]:
It's the only building in L.A.
154
00:06:52,020 --> 00:06:55,284
with a five-story walk-up.
155
00:06:55,327 --> 00:06:57,025
♪ His help...♪
156
00:06:59,027 --> 00:07:00,855
Are you kidding me?
157
00:07:00,898 --> 00:07:03,118
[panting] Wait.
158
00:07:03,161 --> 00:07:04,946
Literally. [coughs]
159
00:07:04,989 --> 00:07:07,035
♪
160
00:07:08,950 --> 00:07:10,821
Yeah, I actually love
this exposed brick.
161
00:07:10,865 --> 00:07:12,736
Ooh, it's kind of hot.
162
00:07:12,780 --> 00:07:15,173
[chuckles] Is there any AC
in here?
163
00:07:15,217 --> 00:07:16,523
Uh, no, unfortunately.
164
00:07:16,566 --> 00:07:17,872
But, you know,
you can open the window,
165
00:07:17,915 --> 00:07:19,700
get a nice cross breeze,
and, you know,
166
00:07:19,743 --> 00:07:21,963
check out the view
down in the courtyard.
167
00:07:22,006 --> 00:07:23,399
I will do that.
168
00:07:23,443 --> 00:07:24,618
Um, I love you, by the way.
169
00:07:24,661 --> 00:07:26,097
- Oh.
- I... [chuckles]
170
00:07:26,141 --> 00:07:28,230
I stole my mom's VHS copy
of Mystic Flow.
171
00:07:28,273 --> 00:07:29,536
Yeah, I grew up watching you.
172
00:07:29,579 --> 00:07:31,407
- Oh, that's so cute.
- [Carla laughing]
173
00:07:31,451 --> 00:07:32,539
Thank you.
174
00:07:35,324 --> 00:07:36,804
[groans]
175
00:07:36,847 --> 00:07:39,763
Does everybody in the world pee
down there?
176
00:07:39,807 --> 00:07:41,243
No offense.
177
00:07:41,286 --> 00:07:42,679
CARLA:
Welcome to Hollywood.
178
00:07:42,723 --> 00:07:44,246
[Max sighs]
179
00:07:44,289 --> 00:07:47,162
- I love it so much.
- Yes.
180
00:07:48,163 --> 00:07:50,818
But... Mm.
181
00:07:50,861 --> 00:07:52,776
- Mm-mm.
- I'll take it.
182
00:07:52,820 --> 00:07:54,343
- Hmm?
- Oh. Okay.
183
00:07:54,386 --> 00:07:55,823
Let me get the paperwork.
184
00:07:55,866 --> 00:07:57,172
[chuckles]:
We'll just need Mom to cosign.
185
00:07:57,215 --> 00:07:58,521
- Okay.
- Uh...
- Oh.
186
00:07:58,565 --> 00:08:00,175
CARLA:
Can I get a selfie with you?
187
00:08:00,218 --> 00:08:02,786
- Uh... Oh, sure.
- [chuckles] Yay.
188
00:08:02,830 --> 00:08:04,048
Okay.
189
00:08:04,092 --> 00:08:05,615
Spinelli! [laughs]
190
00:08:05,659 --> 00:08:07,182
- Ha.
- Thank you. Okay, I'll be right back.
191
00:08:07,225 --> 00:08:08,531
I'll be right back.
192
00:08:09,532 --> 00:08:11,055
- Okay.
- [door opens, closes]
193
00:08:11,099 --> 00:08:13,362
You don't just say,
"I love it, I'll take it."
194
00:08:13,405 --> 00:08:17,018
[laughs]:
The-- Wait. Who does that?
195
00:08:17,061 --> 00:08:19,890
- This is the whole thing.
- MAX: I'll put my bed right here.
196
00:08:19,934 --> 00:08:21,631
♪
197
00:08:21,675 --> 00:08:24,852
- SAM: Oh, my God.
- And I'll have my studio right here.
198
00:08:24,895 --> 00:08:26,636
- Okay.
- That's perfect.
199
00:08:26,680 --> 00:08:28,595
And...
200
00:08:28,638 --> 00:08:31,989
- we'll put the meth lab over there and...
- [chuckles]
201
00:08:32,033 --> 00:08:34,862
SAM:
What is this?
This-- It's, like, a panic...
202
00:08:34,905 --> 00:08:37,429
- No, it's a-- Don't turn it on.
- It's a panic smoke alarm.
203
00:08:37,473 --> 00:08:39,780
- Yeah.
- Oh, my God.
204
00:08:39,823 --> 00:08:41,216
Dude.
205
00:08:41,259 --> 00:08:44,480
Oh, no. Really?
206
00:08:44,524 --> 00:08:46,613
- Ugh...
- MAX: Mom,
207
00:08:46,656 --> 00:08:49,267
how can you have the same
credit score as me, Mom?
208
00:08:49,311 --> 00:08:51,400
Why do you have such bad credit?
209
00:08:51,443 --> 00:08:54,098
- How can you let things go like that?
- Oh.
210
00:08:54,142 --> 00:08:56,013
Is there anyone else
who can cosign for me?
211
00:08:56,057 --> 00:08:58,059
[laughs]:
God, Jesus.
212
00:08:58,102 --> 00:09:00,278
[phone ringing]
213
00:09:00,322 --> 00:09:01,802
[gasps]
214
00:09:02,803 --> 00:09:04,195
What's up, Mom-balomm?
215
00:09:04,239 --> 00:09:07,285
Hi, baby. I miss you.
I miss my baby.
216
00:09:07,329 --> 00:09:10,637
- LOL.
- Honey, honey, pull your hood back.
217
00:09:10,680 --> 00:09:12,203
Let me see some face.
218
00:09:12,247 --> 00:09:14,031
- Mom, no.
- Hi.
219
00:09:14,075 --> 00:09:15,642
When are you coming back?
220
00:09:15,685 --> 00:09:19,602
Mom, please get me
pickles and Takis.
221
00:09:19,646 --> 00:09:22,126
And red Gatorade.
And hard-boiled eggs.
222
00:09:22,170 --> 00:09:24,302
And have all my favorite foods
for when I get home.
223
00:09:24,346 --> 00:09:26,304
Please, Mama. And gum.
224
00:09:26,348 --> 00:09:27,915
- Did you feed Gary?
- You know it.
225
00:09:27,958 --> 00:09:29,612
BOTH:
We know dis.
226
00:09:29,656 --> 00:09:30,961
[chuckles]
227
00:09:31,005 --> 00:09:32,615
God, I miss my little stink bug.
228
00:09:32,659 --> 00:09:34,617
It hasn't been the same
without you.
229
00:09:34,661 --> 00:09:36,750
- Mom, want to say hi to Dad? Say hi to Dad.
- Oh, uh...
230
00:09:36,793 --> 00:09:38,012
- Oh, I...
- XANDER: Hey.
231
00:09:38,055 --> 00:09:39,970
- Hi. Hello.
- Uh, how are you?
232
00:09:40,014 --> 00:09:41,581
- Yes. Oh, great.
- Um, we just...
233
00:09:41,624 --> 00:09:43,757
- How's the... Yeah.
- Just, uh...
234
00:09:43,800 --> 00:09:46,629
- Must be hot as balls. Yeah, I...
- Really fun here. We're, uh...
235
00:09:46,673 --> 00:09:48,196
Thank you, for...
236
00:09:48,239 --> 00:09:49,632
- Thank you.
- MAX: Hi, Dad.
237
00:09:49,676 --> 00:09:51,329
XANDER:
Oh, hey, how are you?
238
00:09:51,373 --> 00:09:53,201
Just... stressed.
239
00:09:53,244 --> 00:09:54,855
What's going on?
240
00:09:54,898 --> 00:09:56,987
I'll-I'll text you later
in the family chat.
241
00:09:57,031 --> 00:09:59,424
Family chat?
242
00:09:59,468 --> 00:10:01,426
Family chat. Hmm.
243
00:10:01,470 --> 00:10:03,167
Bye.
244
00:10:03,211 --> 00:10:05,387
Mom?
245
00:10:05,430 --> 00:10:07,258
Are you poor?
246
00:10:07,302 --> 00:10:10,610
Oh, I don't know
what to tell you, Max.
247
00:10:10,653 --> 00:10:13,656
Welcome to the world. Everything
isn't so black-and-white.
248
00:10:13,700 --> 00:10:15,092
This blows.
249
00:10:15,136 --> 00:10:17,225
I loved that apartment.
250
00:10:17,268 --> 00:10:18,661
Frances Farmer lived there
251
00:10:18,705 --> 00:10:20,054
before she was institutionalized.
252
00:10:20,097 --> 00:10:21,751
Or after. One of those.
253
00:10:21,795 --> 00:10:23,666
Okay.
254
00:10:23,710 --> 00:10:24,885
Um...
[clears throat]
255
00:10:24,928 --> 00:10:26,800
Well...
256
00:10:30,238 --> 00:10:32,675
I'll see you at 3:00
for genealogy.
257
00:10:32,719 --> 00:10:34,242
Don't flake.
Frankie already bailed.
258
00:10:34,285 --> 00:10:35,896
Mom, I can't. I...
259
00:10:35,939 --> 00:10:37,767
Now I'm screwed.
260
00:10:37,811 --> 00:10:39,682
Paisley has a new place
to live and I don't.
261
00:10:39,726 --> 00:10:43,164
Of course you do. You could
always move back in with...
262
00:10:43,207 --> 00:10:44,905
with u-us.
263
00:10:47,342 --> 00:10:48,865
[groans, sighs]
264
00:10:53,174 --> 00:10:55,437
MARION:
No. She seems late.
265
00:10:55,480 --> 00:10:57,439
Well, I was here first.
She's always late.
266
00:10:57,482 --> 00:10:59,528
- I'm so over this. Okay.
- Yeah. Well, it's...
267
00:10:59,571 --> 00:11:01,878
- CAROLINE: Still a question...
- Hi. Hi.
268
00:11:01,922 --> 00:11:04,011
Can I talk to you?
269
00:11:05,055 --> 00:11:06,578
No.
270
00:11:08,537 --> 00:11:10,278
Hello to you, too, Sam.
271
00:11:10,321 --> 00:11:12,497
Hi.
272
00:11:14,456 --> 00:11:16,676
She's my wife.
I'd like her with me for this.
273
00:11:16,719 --> 00:11:18,416
- Mm.
- [door opens]
274
00:11:18,460 --> 00:11:21,071
Sam, Marion. Ready?
275
00:11:24,292 --> 00:11:26,424
[sighs]
276
00:11:26,468 --> 00:11:29,427
- CAROLINE: Thank you.
- Mm.
277
00:11:29,471 --> 00:11:30,820
It's private.
278
00:11:30,864 --> 00:11:32,648
- Uh-- Uh-huh.
- It's private.
279
00:11:35,216 --> 00:11:38,567
Hi, I'm actually Sam,
and she's not...
280
00:11:38,610 --> 00:11:39,960
part of it.
281
00:11:40,003 --> 00:11:41,744
CABLES:
Here are your charts.
282
00:11:41,788 --> 00:11:46,531
As you can see there, you're
exactly 50% Ashkenazi Jew.
283
00:11:46,575 --> 00:11:48,751
And 50% other.
284
00:11:48,795 --> 00:11:54,888
Irish, Scottish, Celtic
and two percent italiano.
285
00:11:54,931 --> 00:11:56,585
- Hey!
- [laughs]
286
00:11:56,628 --> 00:11:58,152
[both laugh]
287
00:11:58,195 --> 00:11:59,762
Doc, can we skip the theatrics?
288
00:11:59,806 --> 00:12:01,372
Bro. Rude.
289
00:12:01,416 --> 00:12:05,246
Theatrics?
Son, these are your roots.
290
00:12:05,289 --> 00:12:07,291
You're doing great, Doc.
Please continue.
291
00:12:07,335 --> 00:12:08,510
Sorry.
292
00:12:08,553 --> 00:12:10,599
Turn the page.
293
00:12:11,774 --> 00:12:13,254
Murray Fox.
294
00:12:13,297 --> 00:12:15,822
His father Harry Fox
was a junkman,
295
00:12:15,865 --> 00:12:17,606
and he came from people
who were from...
296
00:12:17,649 --> 00:12:20,217
- Poland. Poland.
- Russia. Russia.
297
00:12:20,261 --> 00:12:21,653
The Ukraine.
298
00:12:21,697 --> 00:12:22,785
Oh.
299
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
In this little area here, see,
300
00:12:24,831 --> 00:12:27,485
that was your highest
concentration of Jews,
301
00:12:27,529 --> 00:12:30,358
and they were under
Hitler's rule.
302
00:12:30,401 --> 00:12:33,535
Do you think any made it out?
303
00:12:33,578 --> 00:12:35,711
Oh. Here we go.
304
00:12:35,755 --> 00:12:39,280
Ooh, boy. Uh, no?
305
00:12:39,323 --> 00:12:43,110
Turn the page.
[chuckles]
306
00:12:43,153 --> 00:12:45,242
Meet Clara.
307
00:12:45,286 --> 00:12:49,377
She is your one cousin
who survived.
308
00:12:49,420 --> 00:12:51,466
- BOTH: Yes.
- [chuckles]
309
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
She met Anatoly,
who was Ukrainian,
310
00:12:53,860 --> 00:12:55,818
and they had
two beautiful children.
311
00:12:55,862 --> 00:13:01,258
Anatoly's mother found out
that Clara was a Jew...
312
00:13:01,302 --> 00:13:03,695
and she turned them
over to the Nazis.
313
00:13:03,739 --> 00:13:06,568
- Oh.
- What?
314
00:13:06,611 --> 00:13:08,744
W-What about the-the kids?
315
00:13:08,788 --> 00:13:10,354
The two children? The girls?
316
00:13:10,398 --> 00:13:13,444
- Them as well.
- Jesus.
317
00:13:13,488 --> 00:13:15,795
They were all executed.
318
00:13:15,838 --> 00:13:18,885
Anatoly went on to remarry.
319
00:13:18,928 --> 00:13:22,497
- And had nine more children.
- Of course.
320
00:13:22,540 --> 00:13:26,109
So, the mother-in-law.
321
00:13:26,153 --> 00:13:29,286
[scoffs]
Fucking mother-in-laws.
322
00:13:31,593 --> 00:13:33,029
[exhales]
323
00:13:36,554 --> 00:13:38,643
CABLES:
Your maternal grandfather
Jurist Wallem
324
00:13:38,687 --> 00:13:40,254
had moved to California.
325
00:13:40,297 --> 00:13:42,952
No. His name is Leland Darby.
326
00:13:42,996 --> 00:13:45,781
That is what is so fascinating.
327
00:13:45,825 --> 00:13:49,872
Leland Darby is not
your biological grandfather.
328
00:13:49,916 --> 00:13:51,743
Sure he is.
329
00:13:51,787 --> 00:13:55,312
Your grandfather was a man
named Jurist Wallem,
330
00:13:55,356 --> 00:13:59,316
and he lived within nine miles
of your mother's childhood home.
331
00:13:59,360 --> 00:14:02,058
He worked as a milkman.
332
00:14:05,888 --> 00:14:07,759
She knew.
333
00:14:09,718 --> 00:14:12,068
This is what she does best.
334
00:14:12,112 --> 00:14:14,114
She keeps secrets.
335
00:14:16,072 --> 00:14:19,902
This is one of the million whys
she makes me crazy!
336
00:14:19,946 --> 00:14:21,382
[sighs]
337
00:14:23,340 --> 00:14:25,429
That is so cool.
338
00:14:25,473 --> 00:14:28,737
Look. Grandpa.
339
00:14:28,780 --> 00:14:30,870
N-New Grandpa.
340
00:14:32,306 --> 00:14:33,568
[groans softly]
341
00:14:35,526 --> 00:14:37,659
Ow. Jesus.
342
00:14:37,702 --> 00:14:39,617
It all makes sense now.
343
00:14:39,661 --> 00:14:41,445
- What?
- The neglect.
344
00:14:41,489 --> 00:14:44,927
Her lack of sentiment and love.
Makes sense.
345
00:14:44,971 --> 00:14:46,973
Oh, get over yourself.
346
00:14:47,016 --> 00:14:50,237
This is about something so much
bigger than what you're saying.
347
00:14:50,280 --> 00:14:54,545
When we were just in there,
seeing all of those lives,
348
00:14:54,589 --> 00:14:58,332
all of those people,
that makes me feel like
349
00:14:58,375 --> 00:15:04,773
we're a part of a greater chain
of history and humanity.
350
00:15:04,816 --> 00:15:07,384
Like, the past and the future.
351
00:15:07,428 --> 00:15:11,084
It gives me confidence, somehow.
352
00:15:11,127 --> 00:15:12,955
Like, I'm important?
353
00:15:12,999 --> 00:15:16,176
And you are.
354
00:15:16,219 --> 00:15:18,482
Don't you see?
We come from people
355
00:15:18,526 --> 00:15:21,268
who were workers
and laborers, Marion.
356
00:15:21,311 --> 00:15:23,574
CAROLINE:
Oh, God. Come on.
357
00:15:23,618 --> 00:15:25,837
[whispers]:
For God's sakes.
358
00:15:27,796 --> 00:15:29,798
What's the-- This...
359
00:15:29,841 --> 00:15:32,018
That's why I said it's private.
360
00:15:33,019 --> 00:15:34,846
Don't you get it, Sam?
361
00:15:36,065 --> 00:15:39,547
Our grandmother fucked
the milkman.
362
00:15:39,590 --> 00:15:41,723
- Huh?
- [sighs]
363
00:15:41,766 --> 00:15:44,030
[stifled laugh]
364
00:15:44,073 --> 00:15:46,771
Bye, Marion. See you around.
365
00:15:46,815 --> 00:15:48,817
♪ I've been worrying...♪
366
00:15:48,860 --> 00:15:52,647
Hey. Fuck Anatoly's mom.
367
00:15:52,690 --> 00:15:54,736
Fuck Anatoly's mom.
368
00:15:54,779 --> 00:15:56,999
In the eye like Moe Greene.
369
00:15:57,043 --> 00:15:59,654
[laughs]
370
00:15:59,697 --> 00:16:03,527
- ♪ Why I got to think this way...♪
- [sighs]
371
00:16:03,571 --> 00:16:05,877
[exhales]
372
00:16:05,921 --> 00:16:10,447
♪ I've been wondering
all my life♪
373
00:16:10,491 --> 00:16:14,495
♪ Well, I've been wondering
all my days♪
374
00:16:14,538 --> 00:16:15,713
♪ Oh, sorrow...♪
375
00:16:15,757 --> 00:16:17,454
- Go.
- O-Okay. Jesus.
376
00:16:17,498 --> 00:16:19,065
[engine starts]
377
00:16:19,108 --> 00:16:22,024
♪ Tell me,
ain't that the life?♪
378
00:16:25,158 --> 00:16:29,205
♪ Well, all I know
is that life♪
379
00:16:29,249 --> 00:16:31,294
♪ Can be a grind♪
380
00:16:33,253 --> 00:16:35,733
♪ Sometimes you got
to give it time...♪
381
00:16:37,866 --> 00:16:40,086
Hello? Is this on?
382
00:16:40,129 --> 00:16:41,696
We just found out
that your dad isn't your dad.
383
00:16:41,739 --> 00:16:44,090
What difference
does all of this make now?
384
00:16:44,133 --> 00:16:45,874
Everyone's gone.
385
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
Except me.
386
00:16:47,789 --> 00:16:50,531
"'Tis a wise child
that knows their father."
387
00:16:50,574 --> 00:16:53,142
My mum always used
to say that to us.
388
00:16:54,926 --> 00:16:59,322
Uh, that pile is for giveaway.
389
00:16:59,366 --> 00:17:02,412
- Good job, Phil.
- [chuckles] And that.
390
00:17:02,456 --> 00:17:04,806
And all of those boxes.
Throw it away.
391
00:17:04,849 --> 00:17:08,114
- It's gack. All so much gack.
- [exhales]
392
00:17:08,157 --> 00:17:10,072
No, you can't have that.
That's Spode.
393
00:17:10,116 --> 00:17:12,553
- I don't want-- Okay.
- Mm-hmm.
394
00:17:12,596 --> 00:17:15,077
- Mom. Phil.
- Mm? What?
395
00:17:15,121 --> 00:17:18,124
You can't just get rid
of this stuff.
396
00:17:18,167 --> 00:17:20,561
Look. It's your brother.
397
00:17:20,604 --> 00:17:24,086
You can have that.
Take the rest away.
398
00:17:24,130 --> 00:17:28,177
I can't bear the idea of people
looking through my things.
399
00:17:28,221 --> 00:17:32,747
And all of this being your mess
when I've gone.
400
00:17:32,790 --> 00:17:35,141
It's all just ephemera.
401
00:17:35,184 --> 00:17:38,753
It's been in a box
so many years, it becomes a box.
402
00:17:38,796 --> 00:17:40,624
[laughs]:
That's all it is.
403
00:17:40,668 --> 00:17:43,975
- Meaningless boxes.
- But that's not true, Phil.
404
00:17:44,019 --> 00:17:45,455
Look.
405
00:17:45,499 --> 00:17:47,022
- You take the box...
- Mm.
406
00:17:47,066 --> 00:17:50,417
...you open the box,
and there's your brother.
407
00:17:50,460 --> 00:17:52,245
Never mind.
408
00:17:52,288 --> 00:17:54,899
He's gone now. That's it.
409
00:17:54,943 --> 00:17:58,077
A life, and then gone.
410
00:17:59,426 --> 00:18:02,733
- Hmm.
- [paper rustling]
411
00:18:02,777 --> 00:18:04,735
- [sighs]
- [sighs]
412
00:18:04,779 --> 00:18:06,824
[music playing softly]
413
00:18:15,006 --> 00:18:18,140
This is pretty.
[gasps]
414
00:18:18,184 --> 00:18:21,012
Oh, whoa.
415
00:18:21,056 --> 00:18:23,102
[exhales]:
Phil.
416
00:18:23,145 --> 00:18:24,712
There's dozens of them.
417
00:18:24,755 --> 00:18:26,192
- [titters]
- Mom.
418
00:18:26,235 --> 00:18:29,847
My God, look.
419
00:18:29,891 --> 00:18:31,849
Your mom, Mom.
420
00:18:40,597 --> 00:18:43,774
"Your windows are bare,
your chimneys are cold,
421
00:18:43,818 --> 00:18:47,691
"your garden a tangle of weeds,
seasons old,
422
00:18:47,735 --> 00:18:50,868
"an empty house
is a lonely soul,
423
00:18:50,912 --> 00:18:54,698
"a drear look of sorrow
sharply is etched
424
00:18:54,742 --> 00:18:59,573
on a creaking signboard
with the words 'to be let.'"
425
00:18:59,616 --> 00:19:01,531
Oof.
426
00:19:01,575 --> 00:19:05,056
By Shirley-Jane Darby.
427
00:19:05,100 --> 00:19:06,884
I typed all of those.
428
00:19:06,928 --> 00:19:09,104
- You did?
- Mm-hmm.
429
00:19:09,148 --> 00:19:10,932
Why did you never show me these?
430
00:19:10,975 --> 00:19:13,239
Well, they were here.
They were just in a box.
431
00:19:15,241 --> 00:19:17,025
- Can I have them?
- No.
432
00:19:17,068 --> 00:19:19,027
I need to look
through them myself.
433
00:19:19,070 --> 00:19:21,421
- [sighs]
- You can have those when I'm dead.
434
00:19:21,464 --> 00:19:24,206
- You've had decades with them.
- Eh, pshaw...
435
00:19:24,250 --> 00:19:26,904
You can take from that side
over there.
436
00:19:26,948 --> 00:19:28,950
Ooh. Oh, wait.
437
00:19:28,993 --> 00:19:32,171
I think these were yours.
438
00:19:34,347 --> 00:19:36,392
[sighs]
439
00:19:39,439 --> 00:19:41,223
[gasps]
440
00:19:41,267 --> 00:19:43,747
My baseball cards.
[gasps]
441
00:19:43,791 --> 00:19:46,968
I'm having Council Thrift
pick all of this up tomorrow.
442
00:19:47,011 --> 00:19:49,318
No, you can't. I have
to go through everything first.
443
00:19:49,362 --> 00:19:52,843
Well, look through them now.
It's all going tomorrow.
444
00:19:52,887 --> 00:19:54,932
[sighs]
445
00:19:54,976 --> 00:19:57,457
I have arms because of you.
446
00:19:57,500 --> 00:20:00,547
- What?
- Nothing.
447
00:20:00,590 --> 00:20:03,158
Well...
448
00:20:03,202 --> 00:20:04,725
is it okay if I take this
right now?
449
00:20:04,768 --> 00:20:06,466
- Yes, yes.
- [phone ringing, vibrating]
450
00:20:08,685 --> 00:20:10,905
- Hello?
- RICH: Sweetie, sweetie, sweetie, pay attention,
451
00:20:10,948 --> 00:20:13,386
- pay attention, pay attention. Red phone, Sam.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
452
00:20:13,429 --> 00:20:15,214
- Whoa. Hang on. Slow down.
- You have to read something. It's a newspaper.
453
00:20:15,257 --> 00:20:18,129
It's-- It-- I-I have it for you.
You can read it, just come over.
454
00:20:18,173 --> 00:20:20,436
Please. I can't tell you. You
have to read it for yourself.
455
00:20:20,480 --> 00:20:22,264
I'm outside your house.
Where are you? Come over.
456
00:20:22,308 --> 00:20:23,526
- Come on.
- Okay, I'm-I'm across the street.
457
00:20:23,570 --> 00:20:24,745
I'm at Phil's.
458
00:20:24,788 --> 00:20:26,964
I'm coming over. Hang on.
459
00:20:27,008 --> 00:20:29,663
Okay, um...
460
00:20:29,706 --> 00:20:31,142
- Phil?
- Hmm?
461
00:20:31,186 --> 00:20:35,146
Uh, I've got to get going, but...
462
00:20:36,583 --> 00:20:39,281
...keep this stuff for me.
463
00:20:39,325 --> 00:20:44,155
Just, uh, I'm gonna c--
Keep all of this stuff for me.
464
00:20:44,199 --> 00:20:48,116
- Don't get rid of anything.
- It's going away tomorrow.
465
00:20:48,159 --> 00:20:50,292
- No, it's not. No, it's not.
- Yes, it is.
466
00:20:50,336 --> 00:20:51,728
- Yes, it is.
- No, it's not.
467
00:20:51,772 --> 00:20:53,339
- [door closes]
- I'm afraid it is.
468
00:20:53,382 --> 00:20:55,863
I did say.
469
00:20:55,906 --> 00:20:59,997
Well, it's going to go
whether you like it or not.
470
00:21:09,355 --> 00:21:10,965
[sputters]
471
00:21:11,008 --> 00:21:12,271
[scoffs]
472
00:21:13,837 --> 00:21:15,883
- Hi.
- Hi.
473
00:21:17,406 --> 00:21:19,539
What? Okay. I am.
474
00:21:22,933 --> 00:21:25,327
- Okay. Ok-- Oh.
- Okay?
475
00:21:25,371 --> 00:21:27,634
- What is going...
- I want you to sit right here.
476
00:21:27,677 --> 00:21:29,070
Oh. Okay.
477
00:21:29,113 --> 00:21:31,159
- Right here.
- [grunts]
478
00:21:31,202 --> 00:21:32,726
Okay. Read this.
479
00:21:32,769 --> 00:21:34,815
You're not gonna believe it.
Read it right now.
480
00:21:34,858 --> 00:21:36,686
- Okay.
- Get your glasses.
481
00:21:36,730 --> 00:21:38,035
[clears throat]
482
00:21:40,037 --> 00:21:43,824
"My Sister Made Me Realize that
I Was as Cruel as our Father,
483
00:21:43,867 --> 00:21:45,782
"exclamation point,
484
00:21:45,826 --> 00:21:51,614
an Appreciation and a Public
Apology by Alan Emerson."
485
00:21:58,447 --> 00:21:59,622
- [exhales]
- [blows raspberry]
486
00:21:59,666 --> 00:22:01,929
Sorry, pal, we don't want any.
487
00:22:01,972 --> 00:22:03,496
We gave at the office.
488
00:22:03,539 --> 00:22:06,847
Come on, honey, I said, come on.
489
00:22:06,890 --> 00:22:10,285
[exhales]
Honey, do you not remember
490
00:22:10,329 --> 00:22:13,070
that you were in the fetal
position for nine months?
491
00:22:13,114 --> 00:22:16,378
You gestated a baby,
you were in so much agony.
492
00:22:16,422 --> 00:22:20,251
And now here you are
on the other side, over him.
493
00:22:20,295 --> 00:22:22,384
Am I right?
494
00:22:22,428 --> 00:22:23,994
Remember the Princess Di
interview?
495
00:22:24,038 --> 00:22:25,953
There were three of us
in that relationship.
496
00:22:25,996 --> 00:22:27,476
Alan and I and you.
497
00:22:27,520 --> 00:22:30,740
I knew you were gonna say that.
So annoying.
498
00:22:30,784 --> 00:22:35,397
You have to give me the space
499
00:22:35,441 --> 00:22:37,225
to let me do this.
500
00:22:37,268 --> 00:22:39,053
I don't know what'll happen.
501
00:22:39,096 --> 00:22:42,535
I know I'm setting myself up
for another anvil to my dick.
502
00:22:42,578 --> 00:22:46,234
I know you love me
and you want to protect me.
503
00:22:46,277 --> 00:22:50,064
And, you know,
fuck me once, fuck you.
504
00:22:50,107 --> 00:22:52,545
But you need to let me.
505
00:22:52,588 --> 00:22:55,461
You need to let me see.
506
00:22:55,504 --> 00:22:57,376
Let me try.
507
00:22:57,419 --> 00:23:00,248
He's owning his shit.
508
00:23:00,291 --> 00:23:02,163
I still love him.
509
00:23:04,121 --> 00:23:08,517
This isn't me trying
to hurt myself, or you.
510
00:23:08,561 --> 00:23:12,913
This is me doing
something for me.
511
00:23:12,956 --> 00:23:17,657
And, you know, I don't even know
what's gonna happen.
512
00:23:17,700 --> 00:23:19,572
Give me a minute.
513
00:23:21,704 --> 00:23:23,750
What an asshole.
514
00:23:25,491 --> 00:23:28,189
What a dee-ick.
515
00:23:28,232 --> 00:23:31,627
I'm wearing a neck doily.
I'm Judge Judy.
516
00:23:31,671 --> 00:23:33,455
[Rich laughs softly]
517
00:23:33,499 --> 00:23:35,065
You want something else.
518
00:23:35,109 --> 00:23:38,721
And I don't need
that part of you.
519
00:23:38,765 --> 00:23:41,420
We have our own thing, right?
520
00:23:41,463 --> 00:23:44,597
- Yeah, we do. We really do.
- [laughs softly]
521
00:23:44,640 --> 00:23:46,816
[exhales]
522
00:23:46,860 --> 00:23:49,558
Stay for dinner?
I'll make for you.
523
00:23:49,602 --> 00:23:51,081
As long as it's liquid.
524
00:23:51,125 --> 00:23:52,213
- Okay. I got that.
- Yeah.
525
00:23:52,256 --> 00:23:53,954
FRANKIE:
Mom?
526
00:23:53,997 --> 00:23:56,347
- Hi.
- Hey. Are you ready to go?
527
00:23:56,391 --> 00:23:57,784
- Hi.
- RICH: Hi.
528
00:23:57,827 --> 00:24:01,440
SAM:
Um, what? What do you mean?
529
00:24:01,483 --> 00:24:04,486
Did you forget about
Brig's dinner?
530
00:24:04,530 --> 00:24:07,097
- I forgot! I did forget.
- Can I drive, please?
531
00:24:07,141 --> 00:24:09,839
What? No, no. Not you driving.
532
00:24:09,883 --> 00:24:13,408
We're gonna take an Uber
so Mommy can... [clicks tongue]
533
00:24:13,452 --> 00:24:16,367
Cool. Um, you can
come if you want.
534
00:24:16,411 --> 00:24:19,719
No, thank you, but I am gonna
raid your liquor cabinet.
535
00:24:21,677 --> 00:24:23,026
[Sam humming]
536
00:24:23,070 --> 00:24:26,116
♪ It's been a little... yeah.♪
537
00:24:26,160 --> 00:24:28,379
- [speaks Japanese]
- FRANKIE: Hello.
- SAM: Hi.
538
00:24:28,423 --> 00:24:31,600
Uh, we have a reservation
for four under Sam Fox?
539
00:24:31,644 --> 00:24:34,342
Yes. We have you here.
540
00:24:34,385 --> 00:24:37,301
The rest of your party
is already seated.
541
00:24:37,345 --> 00:24:38,694
- Thank you.
- Thank you so much.
542
00:24:38,738 --> 00:24:40,348
We are celebrating
a young man tonight
543
00:24:40,391 --> 00:24:42,045
who got into Harvard.
544
00:24:42,089 --> 00:24:45,222
- My son went to Harvard!
- FRANKIE: Oh, my God.
545
00:24:45,266 --> 00:24:47,573
- [laughs]
- See? I told you it's a big deal.
546
00:24:47,616 --> 00:24:50,227
Means a lot to people. Congratulations.
547
00:24:50,271 --> 00:24:52,273
- Thank you. Thank you very much.
- [chuckles]
548
00:24:52,316 --> 00:24:54,231
- This way, please.
- FRANKIE: Thank you so much.
- Okay.
549
00:24:54,275 --> 00:24:59,323
See? It's important
to celebrate rituals.
550
00:24:59,367 --> 00:25:02,718
And big life milestone moments.
551
00:25:02,762 --> 00:25:05,155
- FRANKIE: Hello! How are you guys?
- FREDERICKA: Hello!
552
00:25:05,199 --> 00:25:07,070
FREDERICKA:
So good.
553
00:25:07,114 --> 00:25:08,942
- Nice to see you.
- Hello. Wait, wait.
554
00:25:08,985 --> 00:25:11,161
- Come here.
- Nice to-- Okay.
555
00:25:11,205 --> 00:25:14,034
- Congratulations, young scholar.
- BRIGHAM: Thank you, thank you.
556
00:25:14,077 --> 00:25:15,818
SAM:
Oh, my God.
557
00:25:15,862 --> 00:25:18,517
Yes, abalone sashimi, please.
558
00:25:18,560 --> 00:25:21,171
Just with the lemon and salt,
and, um...
559
00:25:21,215 --> 00:25:23,173
Can we get some sake?
560
00:25:23,217 --> 00:25:26,046
"Can we get sake?" Girl.
561
00:25:26,089 --> 00:25:28,309
Sake? "Can we get sake?"
562
00:25:28,352 --> 00:25:30,746
- Now you're talking my language, girl.
- FREDERICKA: Okay.
563
00:25:30,790 --> 00:25:36,012
Um, can we get one large,
cold, unfiltered sake, please?
564
00:25:36,056 --> 00:25:40,364
With, um, four glasses.
565
00:25:40,408 --> 00:25:42,976
Uh, I'm just kidding.
Two glasses.
566
00:25:43,019 --> 00:25:44,412
Thank you.
[laughs]
567
00:25:44,455 --> 00:25:45,631
But maybe we could have
four glasses.
568
00:25:45,674 --> 00:25:48,329
Oh, yes. We will have four.
569
00:25:48,372 --> 00:25:51,941
- We could... We keep it going.
- FREDERICKA: We could do it.
570
00:25:51,985 --> 00:25:53,639
- Driver.
- There you go.
571
00:25:53,682 --> 00:25:57,207
♪ And it's dragging me
down below.♪
572
00:25:57,251 --> 00:26:00,689
FREDERICKA:
So, I came to L.A.
from Utah on my own.
573
00:26:00,733 --> 00:26:02,561
I was the only one
in my family to move away.
574
00:26:02,604 --> 00:26:04,040
I was a little bit
of the black sheep.
575
00:26:04,084 --> 00:26:05,651
[chuckles]
576
00:26:05,694 --> 00:26:08,828
And, yeah, I couldn't wait
to get away from home.
577
00:26:08,871 --> 00:26:12,614
So I went as far away
as I could go. Indonesia.
578
00:26:12,658 --> 00:26:15,312
- Whoa.
- Yeah.
579
00:26:15,356 --> 00:26:17,184
I immersed myself
in this culture that was
580
00:26:17,227 --> 00:26:20,013
the polar opposite
of where I came from.
581
00:26:20,056 --> 00:26:23,103
- Mom, you should speak Bahasa.
- Um...
582
00:26:23,146 --> 00:26:25,061
[speaks Bahasa]
583
00:26:27,020 --> 00:26:28,412
- [laughs]
- SAM: Whoa.
584
00:26:28,456 --> 00:26:29,718
FRANKIE:
Oh, my God.
585
00:26:29,762 --> 00:26:32,155
- SAM: That is so cool.
- Anyway, I,
586
00:26:32,199 --> 00:26:36,595
you know, I found my way to L.A.
and started again.
587
00:26:36,638 --> 00:26:39,554
I decided I wanted
to be a mother.
588
00:26:39,598 --> 00:26:43,993
And Brigham has been everything.
589
00:26:44,037 --> 00:26:46,996
I don't even remember my life
before him, you know?
590
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
And I...
591
00:26:49,564 --> 00:26:55,309
I don't know,
but I had a whole big life.
592
00:26:55,352 --> 00:26:57,833
I did.
593
00:26:57,877 --> 00:26:59,661
Yeah, I really did.
594
00:27:01,663 --> 00:27:06,625
And it's astonishing to me
that now he's going to be gone.
595
00:27:06,668 --> 00:27:10,629
And, um, I don't really know
what I'm gonna do.
596
00:27:10,672 --> 00:27:12,631
Oh, Mom,
I'll come home for the holidays.
597
00:27:12,674 --> 00:27:14,720
No, you won't. It's fine.
598
00:27:14,763 --> 00:27:17,374
It's just, you're gonna
have your own new life.
599
00:27:17,418 --> 00:27:20,987
It's the natural order.
You-- It's just what happens.
600
00:27:21,030 --> 00:27:23,380
Congratulations.
601
00:27:23,424 --> 00:27:26,427
- Thank you.
- Oh, yes.
602
00:27:26,470 --> 00:27:29,343
- Congratulations.
- Yep.
603
00:27:29,386 --> 00:27:32,041
- SAM: Oh.
- FREDERICKA: You got it?
604
00:27:32,085 --> 00:27:34,000
- There you go.
- SAM: Ooh, this was fun.
605
00:27:35,479 --> 00:27:37,046
Can we get some more sake?
606
00:27:38,047 --> 00:27:39,875
Uh...
[stammers]
607
00:27:39,919 --> 00:27:42,748
Now? Yeah. We can...
608
00:27:42,791 --> 00:27:44,793
- Yeah.
- You.
609
00:27:44,837 --> 00:27:47,448
- You.
- Can we...?
610
00:27:55,761 --> 00:27:57,719
- FRANKIE: Oh, God.
- SAM: Oh, God.
611
00:27:57,763 --> 00:27:59,416
SAM:
Had a little bit, a lot.
612
00:27:59,460 --> 00:28:02,071
Yeah. Ooh, oh, oh, oh.
613
00:28:02,115 --> 00:28:04,552
- I got it.
- Ready? There's the curb.
614
00:28:04,595 --> 00:28:07,120
- SAM: Be careful.
- BRIGHAM: Good?
615
00:28:07,163 --> 00:28:10,906
I'll ride in the back...
with your mom.
616
00:28:11,907 --> 00:28:13,169
[Sam chuckles]
617
00:28:13,213 --> 00:28:15,345
Okay.
618
00:28:18,827 --> 00:28:20,873
Ooh. Full.
619
00:28:22,613 --> 00:28:24,920
- [grunts softly]
- Yeah.
620
00:28:24,964 --> 00:28:26,574
[exhales]
621
00:28:26,617 --> 00:28:29,969
Maybe we go a little slow.
Your mom, with the...
622
00:28:31,492 --> 00:28:33,320
[grunts]
623
00:28:33,363 --> 00:28:36,715
- I'm scared. I'm scared.
- Oh.
624
00:28:36,758 --> 00:28:40,457
- SAM: Oh. You're okay.
- Okay.
625
00:28:42,242 --> 00:28:45,288
And she's out.
626
00:28:45,332 --> 00:28:47,290
- Curtain down.
- Aww.
627
00:28:47,334 --> 00:28:49,118
Mom, that's so cute.
628
00:28:49,162 --> 00:28:51,817
- It's like you're her mom, too.
- [chuckles]
629
00:28:51,860 --> 00:28:53,906
[sniffles]
630
00:28:53,949 --> 00:28:55,559
What?
631
00:28:56,822 --> 00:28:58,345
What, Mom?
632
00:28:58,388 --> 00:29:01,217
- You know what, Frankie?
- Oh, God. What?
633
00:29:03,176 --> 00:29:04,960
You're just as brilliant
as Brig.
634
00:29:05,004 --> 00:29:07,702
- No offense, Brig.
- BRIGHAM [laughs]: None taken.
635
00:29:07,746 --> 00:29:10,531
She's a million miles beyond me.
I'm just good on paper.
636
00:29:10,574 --> 00:29:12,576
Frankie, seriously.
637
00:29:12,620 --> 00:29:15,449
Look at you. Look at your life.
638
00:29:15,492 --> 00:29:18,452
You graduated early,
you work an honest living,
639
00:29:18,495 --> 00:29:21,281
you punch a time card,
you go to work every day.
640
00:29:21,324 --> 00:29:24,893
And you're saving me
a shit-ton in tuition money.
641
00:29:24,937 --> 00:29:26,765
LOL.
642
00:29:26,808 --> 00:29:30,203
[sniffles]
You're both shining stars.
643
00:29:30,246 --> 00:29:34,207
I'm jealous of everybody who
gets to meet you down the road.
644
00:29:34,250 --> 00:29:35,991
BRIGHAM:
Thanks, Mama Sam.
645
00:29:36,035 --> 00:29:38,994
Had to celebrate you.
646
00:29:40,953 --> 00:29:43,129
Ow! Ow.
647
00:29:43,172 --> 00:29:44,826
Ow.
648
00:29:47,742 --> 00:29:49,744
[groans]
649
00:29:49,788 --> 00:29:52,007
I'm gonna be sick.
650
00:29:52,051 --> 00:29:55,794
No, I'm not.
I am not gonna be sick.
651
00:29:55,837 --> 00:29:58,622
- I'm just really scared.
- It's okay.
652
00:29:58,666 --> 00:30:00,973
- [mutters softly]
- Okay.
653
00:30:02,931 --> 00:30:05,455
- Oh.
- I'm just gonna stay here for a second.
654
00:30:05,499 --> 00:30:06,935
Okay.
655
00:30:08,894 --> 00:30:11,940
Very sweet.
Your mom is very sweet.
656
00:30:11,984 --> 00:30:13,594
Do you have any water
in here for her?
657
00:30:13,637 --> 00:30:17,250
- Got to take my shoe off.
- Oh, yeah.
658
00:30:17,293 --> 00:30:19,339
- I need them off. I need it off.
- Okay.
659
00:30:19,382 --> 00:30:20,644
- Okay. Yeah.
- I need them off.
- FRANKIE: Oh, my God.
660
00:30:20,688 --> 00:30:22,168
Open all--
661
00:30:22,211 --> 00:30:23,343
- Put the air for her.
- FRANKIE: Here, yeah.
662
00:30:23,386 --> 00:30:25,171
[door opens]
663
00:30:25,214 --> 00:30:27,173
- FRANK: So, the joke really only works...
- [barking]
664
00:30:27,216 --> 00:30:31,960
...if it's pronounced
"So-Thuh-Bees," but it's not.
665
00:30:32,004 --> 00:30:34,049
- So...
- Yeah. See, that's the thing
666
00:30:34,093 --> 00:30:35,659
about jokes and comedy.
667
00:30:35,703 --> 00:30:39,881
When you have to explain it,
it's not so funny.
668
00:30:39,925 --> 00:30:41,404
Okay, boomer.
669
00:30:41,448 --> 00:30:44,059
Okay, for the last time,
I am not boomer.
670
00:30:44,103 --> 00:30:45,974
- I am Gen X.
- Okay.
- [spooky whoop]
671
00:30:46,018 --> 00:30:48,324
- Whoa. Okay.
- Mom! What the fuck?
672
00:30:48,368 --> 00:30:50,152
- FRANKIE: Oh, my God.
- You scared the shit out of me.
673
00:30:50,196 --> 00:30:51,893
Why?
674
00:30:51,937 --> 00:30:53,677
- I never left.
- FRANKIE: Good. We like you here.
675
00:30:53,721 --> 00:30:55,723
Well, I went down
a deep rabbit hole.
676
00:30:55,766 --> 00:30:59,118
Gay sleepover.
I'll be right back.
677
00:30:59,161 --> 00:31:00,554
Do I want to know?
678
00:31:00,597 --> 00:31:03,035
I'll let you know
what I know when I know.
679
00:31:04,993 --> 00:31:06,952
- Oh...
- FRANKIE: Mom!
680
00:31:06,995 --> 00:31:08,954
Mom?
681
00:31:08,997 --> 00:31:10,999
- Mom!
- Okay.
682
00:31:11,043 --> 00:31:12,740
- Mom!
- Okay. Okay.
683
00:31:12,783 --> 00:31:15,743
- Mom!
- I know. I know.
684
00:31:15,786 --> 00:31:19,225
But guess what,
Mommy got a generator.
685
00:31:19,268 --> 00:31:20,748
We ha-- Let me get
my flashlight.
686
00:31:20,791 --> 00:31:25,231
It's never in the place
I put it.
687
00:31:25,274 --> 00:31:29,235
I don't like that! Mom!
688
00:31:29,278 --> 00:31:32,238
I know I put it in...
689
00:31:32,281 --> 00:31:35,763
Mom. Mom. Mom. Mom. Mom. Mom.
690
00:31:35,806 --> 00:31:38,635
Come on. I just...
691
00:31:38,679 --> 00:31:41,900
Mom. Mom. Mom. Mom. Mom.
692
00:31:41,943 --> 00:31:45,686
I swear to God. I always...
693
00:31:45,729 --> 00:31:48,863
wanted to just have...
694
00:31:48,907 --> 00:31:51,735
Yes! Yes!
695
00:31:51,779 --> 00:31:54,695
Yes! Here we go.
696
00:31:54,738 --> 00:31:57,176
- Ow. Fuck.
- [engine starts]
697
00:31:57,219 --> 00:31:59,178
Oh, the genny works.
698
00:31:59,221 --> 00:32:00,701
Ha, ha!
699
00:32:00,744 --> 00:32:03,878
The genny works.
We have a genny.
700
00:32:03,922 --> 00:32:05,619
Yes.
701
00:32:05,662 --> 00:32:08,056
So good.
702
00:32:08,100 --> 00:32:09,884
Mommy did it.
703
00:32:12,104 --> 00:32:14,933
Honey? See?
704
00:32:15,977 --> 00:32:17,370
[panting]
705
00:32:17,413 --> 00:32:21,113
See? Your mom has a generator.
706
00:32:21,156 --> 00:32:24,594
We are boots on the ground
for when shit jumps off.
707
00:32:24,638 --> 00:32:27,554
Aren't you proud of me?
708
00:32:27,597 --> 00:32:30,731
Hello? Hello?
709
00:32:32,037 --> 00:32:34,169
- "You're awesome, Mom."
- RICH: Come down.
710
00:32:34,213 --> 00:32:36,476
- I think I know what I don't know.
- "Thank you
711
00:32:36,519 --> 00:32:40,741
"for ensuring our safety
and for the dinner.
712
00:32:40,784 --> 00:32:42,961
You're so nice."
713
00:32:43,004 --> 00:32:44,484
I mean...
714
00:32:53,101 --> 00:32:55,016
[gasps]
715
00:32:55,060 --> 00:32:56,844
[rapid footsteps]
716
00:32:56,887 --> 00:32:58,367
Mom.
717
00:33:02,719 --> 00:33:04,765
♪
718
00:33:08,203 --> 00:33:09,465
RICH:
Sam?
719
00:33:11,076 --> 00:33:12,991
Oh, my God, Sam. Oh, my God.
720
00:33:13,034 --> 00:33:16,646
♪ The roof, the roof,
the roof is on fire...♪
721
00:33:16,690 --> 00:33:17,952
Sweetie.
722
00:33:17,996 --> 00:33:19,171
♪ The roof, the roof...♪
723
00:33:19,214 --> 00:33:22,174
Ooh. Sorry.
724
00:33:22,217 --> 00:33:27,701
♪ The roof, the roof,
the roof is on fire♪
725
00:33:27,744 --> 00:33:30,660
♪ We don't need no water,
let the motherfucker burn♪
726
00:33:30,704 --> 00:33:32,967
[spitting]
727
00:33:33,011 --> 00:33:36,579
♪ Burn, motherfucker, burn♪
728
00:33:43,456 --> 00:33:45,414
♪ Everybody, here we go♪
729
00:33:45,458 --> 00:33:47,590
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
730
00:33:47,634 --> 00:33:50,071
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Throw your hands in the air♪
731
00:33:50,115 --> 00:33:52,595
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
732
00:33:52,639 --> 00:33:55,076
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Wave them like you don't care♪
733
00:33:55,120 --> 00:33:57,600
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
734
00:33:57,644 --> 00:34:00,081
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Everybody say "ho"♪
735
00:34:00,125 --> 00:34:02,475
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
736
00:34:02,518 --> 00:34:04,868
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Everybody, here we go♪
737
00:34:04,912 --> 00:34:07,349
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
738
00:34:07,393 --> 00:34:09,960
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Throw your hands in the air♪
739
00:34:10,004 --> 00:34:12,398
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
740
00:34:12,441 --> 00:34:14,704
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Wave them like you don't care♪
741
00:34:14,748 --> 00:34:17,403
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
742
00:34:17,446 --> 00:34:19,666
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Everybody say "ho"♪
743
00:34:19,709 --> 00:34:22,364
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people♪
744
00:34:22,408 --> 00:34:24,671
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Everybody, here we go♪
745
00:34:24,714 --> 00:34:27,326
- ♪ Ooh, ooh♪
- ♪ Come on, party people...♪
746
00:34:39,773 --> 00:34:41,209
This is your first time
directing the show,
747
00:34:41,253 --> 00:34:45,083
so we only refer to my son
by his character name on set.
748
00:34:45,126 --> 00:34:46,780
- You got two takes.
- Okay.
749
00:34:48,086 --> 00:34:49,913
No phones
for one week.
750
00:34:49,957 --> 00:34:51,132
Okay, Boomer.
751
00:34:51,176 --> 00:34:52,177
For the last time,
752
00:34:52,220 --> 00:34:54,614
I am not a Boomer,
I am Generation X.
753
00:34:54,657 --> 00:34:57,138
We are the coolest
generation ever.
754
00:34:57,486 --> 00:34:58,661
Huh.
755
00:34:58,705 --> 00:35:00,402
If you guys are wondering,
who is this lady?
756
00:35:00,446 --> 00:35:01,534
Is this you?
757
00:35:01,577 --> 00:35:02,665
Oh, no, no, no, no.
758
00:35:02,709 --> 00:35:04,450
- Yo!
- Don't Google me!
759
00:35:04,493 --> 00:35:06,452
NARRATOR:
FX's Better Things.
760
00:35:06,495 --> 00:35:09,019
All new,
Mondays at 10:00,
on FX.
761
00:35:11,805 --> 00:35:13,328
WOMAN:
I need you to swear to me...
762
00:35:15,852 --> 00:35:17,941
until the day comes
you can walk away...
763
00:35:17,985 --> 00:35:19,465
[SCREAMS]
764
00:35:19,508 --> 00:35:21,554
...you will do everything
you have to do
765
00:35:23,295 --> 00:35:24,687
to protect this family...
766
00:35:26,080 --> 00:35:27,560
[SIREN WAILING]
767
00:35:29,344 --> 00:35:30,606
I promise.
768
00:35:32,347 --> 00:35:33,783
[SCREAMING]
769
00:35:40,834 --> 00:35:41,878
[SCREECHES]
770
00:35:41,922 --> 00:35:43,053
[NARRATOR READING]
771
00:35:43,097 --> 00:35:44,142
I wanna go
somewhere exotic.
772
00:35:44,185 --> 00:35:45,317
Ha ha!
Ireland, baby!
773
00:35:45,360 --> 00:35:46,753
NARRATOR:
An all new season...
774
00:35:46,796 --> 00:35:48,972
Mind if I go sample
some of your jellies?
775
00:35:49,016 --> 00:35:50,148
No, help yourself.
776
00:35:50,191 --> 00:35:51,192
Delightful.
777
00:35:51,236 --> 00:35:52,280
[GRUNTS IN DISGUST]
778
00:35:53,151 --> 00:35:54,804
A banquet... What?
779
00:35:54,848 --> 00:35:55,936
Ew!...of humiliation.
780
00:35:55,979 --> 00:35:56,980
[ALL EXCLAIMING]
781
00:35:58,156 --> 00:35:59,200
- A murder.
- Wait, what?
782
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
[SCREAMING]
783
00:36:00,767 --> 00:36:03,204
All right, this is why
Irish people
hate Americans.
784
00:36:03,248 --> 00:36:07,034
[NARRATOR READING]
785
00:36:10,864 --> 00:36:11,865
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
786
00:36:14,607 --> 00:36:15,651
What happened to this country?
787
00:36:16,565 --> 00:36:17,566
[IMITATES GUN FIRING]
788
00:36:19,133 --> 00:36:20,134
Bravo.
56965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.