All language subtitles for Better.Things.S05E01.Fuck.Anatolys.Mom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,393 [JAZZ INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2 00:00:23,371 --> 00:00:26,156 ♪ Whenever life gets you down, Mrs. Brown♪ 3 00:00:26,200 --> 00:00:29,638 ♪ And things seem hard or tough♪ 4 00:00:29,681 --> 00:00:34,730 ♪ And people are stupid, obnoxious or daft♪ 5 00:00:34,773 --> 00:00:37,298 ♪ And you feel that you've had♪ 6 00:00:37,341 --> 00:00:42,346 ♪ Quite enough...♪ 7 00:00:42,390 --> 00:00:44,957 - [beeping] - ♪ Just♪ 8 00:00:45,001 --> 00:00:47,264 ♪ Remember that you're standing♪ 9 00:00:47,308 --> 00:00:49,832 ♪ On a planet that's evolving♪ 10 00:00:49,875 --> 00:00:53,227 - [kisses] - ♪ Revolving at 900 miles an hour♪ 11 00:00:53,270 --> 00:00:56,491 ♪ That's orbiting at 90 miles a second♪ 12 00:00:56,534 --> 00:00:58,406 - ♪ So it's reckoned♪ - Hmm. 13 00:00:58,449 --> 00:01:01,235 ♪ A sun that is the source of all our power♪ 14 00:01:01,278 --> 00:01:03,324 ♪ The sun and you and me♪ 15 00:01:03,367 --> 00:01:06,022 ♪ And all the stars that we can see♪ 16 00:01:06,066 --> 00:01:08,242 - ♪ Are moving at a million miles a day...♪ - Guys. 17 00:01:08,285 --> 00:01:09,895 [whistles] Chewy. 18 00:01:09,939 --> 00:01:12,507 - Good baby! - [barking] 19 00:01:12,550 --> 00:01:14,465 Come here, guys. Go afuera. 20 00:01:14,509 --> 00:01:15,727 Good. 21 00:01:15,771 --> 00:01:17,903 [garage door opens] 22 00:01:22,952 --> 00:01:24,301 [sighs] 23 00:01:24,345 --> 00:01:25,781 [groans] 24 00:01:25,824 --> 00:01:27,478 - ♪ Our galaxy itself♪ - [sighs] 25 00:01:27,522 --> 00:01:29,654 ♪ Contains a hundred billion stars♪ 26 00:01:29,698 --> 00:01:32,353 ♪ It's 100,000 light-years side to side♪ 27 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 ♪ It bulges in the middle♪ 28 00:01:35,182 --> 00:01:37,793 - ♪ 16,000 light-years thick...♪ - Yes. 29 00:01:37,836 --> 00:01:41,013 METEOROLOGIST [on TV]: Santa Ana wind advisory is in effect... 30 00:01:41,057 --> 00:01:45,148 - ♪ We're 30,000 light-years from galactic central point♪ - Where are you? 31 00:01:45,192 --> 00:01:48,934 ♪ We go round every 200 million years♪ 32 00:01:48,978 --> 00:01:52,721 ♪ And our galaxy is only one of millions of billions♪ 33 00:01:52,764 --> 00:01:56,377 ♪ In this amazing and expanding universe♪ 34 00:02:01,425 --> 00:02:03,384 ♪ 35 00:02:07,475 --> 00:02:08,780 PAISLEY: Um... 36 00:02:08,824 --> 00:02:11,609 I totally am gonna block him, I think. 37 00:02:11,653 --> 00:02:14,090 Because, like, if he wants to go and do stuff without me, 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,614 like... Anyway. 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,791 My mom will not leave me alone 40 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 about all the tattoos that I'm getting. 41 00:02:23,665 --> 00:02:24,709 [three muffled thumps] 42 00:02:24,753 --> 00:02:26,798 ♪ 43 00:02:28,409 --> 00:02:30,193 - ♪ The universe itself - [phone camera clicks] 44 00:02:30,237 --> 00:02:32,848 ♪ Keeps on expanding and expanding♪ 45 00:02:32,891 --> 00:02:36,460 ♪ In all of the directions it can whizz♪ 46 00:02:37,418 --> 00:02:38,984 ♪ As fast as it can go♪ 47 00:02:39,028 --> 00:02:40,377 ♪ The speed of light, you know♪ 48 00:02:40,421 --> 00:02:42,597 ♪ 12 million miles a minute♪ 49 00:02:42,640 --> 00:02:44,686 ♪ And that's the fastest speed there is♪ 50 00:02:44,729 --> 00:02:46,688 ♪ So remember, when you're feeling♪ 51 00:02:46,731 --> 00:02:49,343 ♪ Very small and insecure♪ 52 00:02:49,386 --> 00:02:52,824 ♪ How amazingly unlikely is your birth♪ 53 00:02:52,868 --> 00:02:54,957 ♪ And pray that there's intelligent life♪ 54 00:02:55,000 --> 00:02:57,220 ♪ Somewhere up in space♪ 55 00:02:57,264 --> 00:02:59,527 ♪ 'Cause there's bugger all down here on Earth.♪ 56 00:03:01,529 --> 00:03:03,313 [phone vibrating] 57 00:03:05,315 --> 00:03:06,882 MAL: Leave it! 58 00:03:06,925 --> 00:03:08,231 - CHILD: Daddy, daddy, daddy. - Leave it! 59 00:03:08,275 --> 00:03:09,711 - CHILD: Go up. - You called me. 60 00:03:09,754 --> 00:03:10,842 - Daddy! - Not you, Sam. It-It's my son. 61 00:03:10,886 --> 00:03:12,235 - [screaming] - I swear to God. 62 00:03:12,279 --> 00:03:13,497 Do not test me, mister. 63 00:03:13,541 --> 00:03:15,195 CHILD: Get off the phone. 64 00:03:15,238 --> 00:03:16,761 Daddy's on the phone. We talked about this, honey. 65 00:03:16,805 --> 00:03:18,067 - Put the phone down. - Honey. 66 00:03:18,110 --> 00:03:19,764 - Honey, honey. - No. No. 67 00:03:19,808 --> 00:03:21,853 - Honey? Honey. - Daddy! 68 00:03:23,115 --> 00:03:24,595 Thank you. 69 00:03:24,639 --> 00:03:25,944 Jesus Christ. 70 00:03:25,988 --> 00:03:28,033 [chuckles]: Kids, am I right? 71 00:03:28,077 --> 00:03:29,818 - Okay. - Hi, Sam. 72 00:03:29,861 --> 00:03:31,733 I'm confirming you have that fitting at Western Costume. 73 00:03:31,776 --> 00:03:33,387 - Friday, 2:00. - Okay, I forgot. 74 00:03:33,430 --> 00:03:34,866 How long do you think? 75 00:03:34,910 --> 00:03:36,825 Because I have a thing at 3:30. 76 00:03:36,868 --> 00:03:38,914 What are you talking about? It's a four-hour fitting. 77 00:03:38,957 --> 00:03:40,611 Y-You've got to block out four hours. 78 00:03:40,655 --> 00:03:43,310 Jesus Christ. Four hours? Why? 79 00:03:43,353 --> 00:03:44,963 Because you're gonna be wearing pinafores and shit. 80 00:03:45,007 --> 00:03:46,574 It's a period piece. 81 00:03:46,617 --> 00:03:48,706 Don't eat anything for the next 48 hours. 82 00:03:48,750 --> 00:03:51,492 Only fluids. They had very tiny waists in those days. 83 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 Very tiny waists. 84 00:03:53,058 --> 00:03:55,452 Okay, but why does it have to take four hours? 85 00:03:55,496 --> 00:03:58,107 You're in almost every scene. You have 11 looks. 86 00:03:58,150 --> 00:04:00,283 [chuckles]: I-I'm so jealous, 87 00:04:00,327 --> 00:04:02,329 you're gonna be wearing a fucking bustle. 88 00:04:02,372 --> 00:04:04,766 I could spit. My wife's gonna die. 89 00:04:04,809 --> 00:04:05,984 - CHILD: Daddy! - MAL: I got to go. 90 00:04:06,028 --> 00:04:07,464 - Ugh! - [phone beeps] 91 00:04:08,639 --> 00:04:10,032 [groans] 92 00:04:13,427 --> 00:04:17,431 I don't want to wear a pinafore. 93 00:04:18,432 --> 00:04:19,868 [groans] 94 00:04:29,181 --> 00:04:31,314 [birds squawking] 95 00:04:31,358 --> 00:04:33,795 [phone ringing, vibrating] 96 00:04:36,667 --> 00:04:37,929 - PHIL: Hello? - H... 97 00:04:37,973 --> 00:04:39,627 I'm extremely frustrated. 98 00:04:39,670 --> 00:04:41,890 I went to the Verizon store to switch out my phone, 99 00:04:41,933 --> 00:04:43,283 - and they kept me waiting for about... - Okay. 100 00:04:43,326 --> 00:04:44,545 - [line beeps] - Oh, hang on. 101 00:04:44,588 --> 00:04:46,503 Hold, please. 102 00:04:46,547 --> 00:04:47,765 - Hello? - MARION: We still on 103 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 for this thing today, or what? 104 00:04:49,158 --> 00:04:50,333 Yes, Marion. 105 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Why wouldn't we be on? 106 00:04:51,987 --> 00:04:53,554 I'm just checking. Jesus. 107 00:04:53,597 --> 00:04:55,425 Mom, it's your son. 108 00:04:55,469 --> 00:04:56,774 I'll pick you up soon for the thing. 109 00:04:56,818 --> 00:04:58,298 I have absolutely no interest in that. 110 00:04:58,341 --> 00:05:00,256 There's nothing to learn from the dead. 111 00:05:00,300 --> 00:05:02,345 Okay, well, thanks. Bye. 112 00:05:02,389 --> 00:05:05,392 Hey, can we do a thing sometime where you 113 00:05:05,435 --> 00:05:08,873 talk to me and explain stuff to me about money? 114 00:05:08,917 --> 00:05:11,876 Like, I'm really confused about credit 115 00:05:11,920 --> 00:05:13,878 and my finances and shit. 116 00:05:13,922 --> 00:05:15,489 And I want to know about NFTs. 117 00:05:15,532 --> 00:05:17,360 Like, what the fuck are NFTs? 118 00:05:17,404 --> 00:05:19,536 I don't have enough days left in my life 119 00:05:19,580 --> 00:05:21,886 to explain to you what an NFT is, and no. 120 00:05:21,930 --> 00:05:23,845 We tried to talk about money before. 121 00:05:23,888 --> 00:05:25,412 It doesn't work with you and me, 122 00:05:25,455 --> 00:05:28,066 - specifically because of you. - I'll be better. 123 00:05:28,110 --> 00:05:31,113 You have the attention span of a rainbow trout. 124 00:05:31,156 --> 00:05:33,507 Wait, what were you just talking about? 125 00:05:33,550 --> 00:05:36,248 - Fuck you... - [chuckles] 126 00:05:37,249 --> 00:05:39,251 Hey. 127 00:05:39,295 --> 00:05:40,775 Do you remember... 128 00:05:42,820 --> 00:05:44,344 What? 129 00:05:45,693 --> 00:05:47,782 Never mind. I'll see you at 3:00. 130 00:05:49,436 --> 00:05:50,654 [drops phone] 131 00:05:55,267 --> 00:05:57,705 MAX: Mom, hurry up. She's waiting. 132 00:05:57,748 --> 00:06:00,185 I'm trying, I've been driving around for 20 mi... 133 00:06:00,229 --> 00:06:02,971 Oh, my God! Be right back. 134 00:06:03,972 --> 00:06:05,234 - [horn honks] - [tires screech] 135 00:06:05,277 --> 00:06:07,541 Sorry. Whoa. 136 00:06:07,584 --> 00:06:09,630 - [horn honks] - [engine revs] 137 00:06:09,673 --> 00:06:11,806 Just one sec. That's my space. 138 00:06:11,849 --> 00:06:13,024 That's my... 139 00:06:14,417 --> 00:06:16,332 - [tires screech] - Eh. 140 00:06:16,376 --> 00:06:18,073 All right. 141 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 - [tires screeching] - Whoa! 142 00:06:21,598 --> 00:06:24,035 - [horn honking] - Yes. 143 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 - Learn how to drive! - SAM: Yes. 144 00:06:25,863 --> 00:06:28,605 And middle finger to you, 145 00:06:28,649 --> 00:06:31,913 and lots of road rage back at you, sir. 146 00:06:31,956 --> 00:06:34,132 Mm-hmm. Yes. 147 00:06:34,176 --> 00:06:35,395 MAX: Come on. 148 00:06:35,438 --> 00:06:36,918 ♪ Oh...♪ 149 00:06:36,961 --> 00:06:38,398 SAM: I'm not wearing the right shoes. 150 00:06:38,441 --> 00:06:40,748 - MAX: She's been waiting. - She is? 151 00:06:43,751 --> 00:06:45,709 [Sam groans] 152 00:06:47,407 --> 00:06:49,060 SAM: Ooh. 153 00:06:49,104 --> 00:06:51,976 [out of breath]: It's the only building in L.A. 154 00:06:52,020 --> 00:06:55,284 with a five-story walk-up. 155 00:06:55,327 --> 00:06:57,025 ♪ His help...♪ 156 00:06:59,027 --> 00:07:00,855 Are you kidding me? 157 00:07:00,898 --> 00:07:03,118 [panting] Wait. 158 00:07:03,161 --> 00:07:04,946 Literally. [coughs] 159 00:07:04,989 --> 00:07:07,035 ♪ 160 00:07:08,950 --> 00:07:10,821 Yeah, I actually love this exposed brick. 161 00:07:10,865 --> 00:07:12,736 Ooh, it's kind of hot. 162 00:07:12,780 --> 00:07:15,173 [chuckles] Is there any AC in here? 163 00:07:15,217 --> 00:07:16,523 Uh, no, unfortunately. 164 00:07:16,566 --> 00:07:17,872 But, you know, you can open the window, 165 00:07:17,915 --> 00:07:19,700 get a nice cross breeze, and, you know, 166 00:07:19,743 --> 00:07:21,963 check out the view down in the courtyard. 167 00:07:22,006 --> 00:07:23,399 I will do that. 168 00:07:23,443 --> 00:07:24,618 Um, I love you, by the way. 169 00:07:24,661 --> 00:07:26,097 - Oh. - I... [chuckles] 170 00:07:26,141 --> 00:07:28,230 I stole my mom's VHS copy of Mystic Flow. 171 00:07:28,273 --> 00:07:29,536 Yeah, I grew up watching you. 172 00:07:29,579 --> 00:07:31,407 - Oh, that's so cute. - [Carla laughing] 173 00:07:31,451 --> 00:07:32,539 Thank you. 174 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 [groans] 175 00:07:36,847 --> 00:07:39,763 Does everybody in the world pee down there? 176 00:07:39,807 --> 00:07:41,243 No offense. 177 00:07:41,286 --> 00:07:42,679 CARLA: Welcome to Hollywood. 178 00:07:42,723 --> 00:07:44,246 [Max sighs] 179 00:07:44,289 --> 00:07:47,162 - I love it so much. - Yes. 180 00:07:48,163 --> 00:07:50,818 But... Mm. 181 00:07:50,861 --> 00:07:52,776 - Mm-mm. - I'll take it. 182 00:07:52,820 --> 00:07:54,343 - Hmm? - Oh. Okay. 183 00:07:54,386 --> 00:07:55,823 Let me get the paperwork. 184 00:07:55,866 --> 00:07:57,172 [chuckles]: We'll just need Mom to cosign. 185 00:07:57,215 --> 00:07:58,521 - Okay. - Uh... - Oh. 186 00:07:58,565 --> 00:08:00,175 CARLA: Can I get a selfie with you? 187 00:08:00,218 --> 00:08:02,786 - Uh... Oh, sure. - [chuckles] Yay. 188 00:08:02,830 --> 00:08:04,048 Okay. 189 00:08:04,092 --> 00:08:05,615 Spinelli! [laughs] 190 00:08:05,659 --> 00:08:07,182 - Ha. - Thank you. Okay, I'll be right back. 191 00:08:07,225 --> 00:08:08,531 I'll be right back. 192 00:08:09,532 --> 00:08:11,055 - Okay. - [door opens, closes] 193 00:08:11,099 --> 00:08:13,362 You don't just say, "I love it, I'll take it." 194 00:08:13,405 --> 00:08:17,018 [laughs]: The-- Wait. Who does that? 195 00:08:17,061 --> 00:08:19,890 - This is the whole thing. - MAX: I'll put my bed right here. 196 00:08:19,934 --> 00:08:21,631 ♪ 197 00:08:21,675 --> 00:08:24,852 - SAM: Oh, my God. - And I'll have my studio right here. 198 00:08:24,895 --> 00:08:26,636 - Okay. - That's perfect. 199 00:08:26,680 --> 00:08:28,595 And... 200 00:08:28,638 --> 00:08:31,989 - we'll put the meth lab over there and... - [chuckles] 201 00:08:32,033 --> 00:08:34,862 SAM: What is this? This-- It's, like, a panic... 202 00:08:34,905 --> 00:08:37,429 - No, it's a-- Don't turn it on. - It's a panic smoke alarm. 203 00:08:37,473 --> 00:08:39,780 - Yeah. - Oh, my God. 204 00:08:39,823 --> 00:08:41,216 Dude. 205 00:08:41,259 --> 00:08:44,480 Oh, no. Really? 206 00:08:44,524 --> 00:08:46,613 - Ugh... - MAX: Mom, 207 00:08:46,656 --> 00:08:49,267 how can you have the same credit score as me, Mom? 208 00:08:49,311 --> 00:08:51,400 Why do you have such bad credit? 209 00:08:51,443 --> 00:08:54,098 - How can you let things go like that? - Oh. 210 00:08:54,142 --> 00:08:56,013 Is there anyone else who can cosign for me? 211 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 [laughs]: God, Jesus. 212 00:08:58,102 --> 00:09:00,278 [phone ringing] 213 00:09:00,322 --> 00:09:01,802 [gasps] 214 00:09:02,803 --> 00:09:04,195 What's up, Mom-balomm? 215 00:09:04,239 --> 00:09:07,285 Hi, baby. I miss you. I miss my baby. 216 00:09:07,329 --> 00:09:10,637 - LOL. - Honey, honey, pull your hood back. 217 00:09:10,680 --> 00:09:12,203 Let me see some face. 218 00:09:12,247 --> 00:09:14,031 - Mom, no. - Hi. 219 00:09:14,075 --> 00:09:15,642 When are you coming back? 220 00:09:15,685 --> 00:09:19,602 Mom, please get me pickles and Takis. 221 00:09:19,646 --> 00:09:22,126 And red Gatorade. And hard-boiled eggs. 222 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 And have all my favorite foods for when I get home. 223 00:09:24,346 --> 00:09:26,304 Please, Mama. And gum. 224 00:09:26,348 --> 00:09:27,915 - Did you feed Gary? - You know it. 225 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 BOTH: We know dis. 226 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 [chuckles] 227 00:09:31,005 --> 00:09:32,615 God, I miss my little stink bug. 228 00:09:32,659 --> 00:09:34,617 It hasn't been the same without you. 229 00:09:34,661 --> 00:09:36,750 - Mom, want to say hi to Dad? Say hi to Dad. - Oh, uh... 230 00:09:36,793 --> 00:09:38,012 - Oh, I... - XANDER: Hey. 231 00:09:38,055 --> 00:09:39,970 - Hi. Hello. - Uh, how are you? 232 00:09:40,014 --> 00:09:41,581 - Yes. Oh, great. - Um, we just... 233 00:09:41,624 --> 00:09:43,757 - How's the... Yeah. - Just, uh... 234 00:09:43,800 --> 00:09:46,629 - Must be hot as balls. Yeah, I... - Really fun here. We're, uh... 235 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 Thank you, for... 236 00:09:48,239 --> 00:09:49,632 - Thank you. - MAX: Hi, Dad. 237 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 XANDER: Oh, hey, how are you? 238 00:09:51,373 --> 00:09:53,201 Just... stressed. 239 00:09:53,244 --> 00:09:54,855 What's going on? 240 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 I'll-I'll text you later in the family chat. 241 00:09:57,031 --> 00:09:59,424 Family chat? 242 00:09:59,468 --> 00:10:01,426 Family chat. Hmm. 243 00:10:01,470 --> 00:10:03,167 Bye. 244 00:10:03,211 --> 00:10:05,387 Mom? 245 00:10:05,430 --> 00:10:07,258 Are you poor? 246 00:10:07,302 --> 00:10:10,610 Oh, I don't know what to tell you, Max. 247 00:10:10,653 --> 00:10:13,656 Welcome to the world. Everything isn't so black-and-white. 248 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 This blows. 249 00:10:15,136 --> 00:10:17,225 I loved that apartment. 250 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 Frances Farmer lived there 251 00:10:18,705 --> 00:10:20,054 before she was institutionalized. 252 00:10:20,097 --> 00:10:21,751 Or after. One of those. 253 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 Okay. 254 00:10:23,710 --> 00:10:24,885 Um... [clears throat] 255 00:10:24,928 --> 00:10:26,800 Well... 256 00:10:30,238 --> 00:10:32,675 I'll see you at 3:00 for genealogy. 257 00:10:32,719 --> 00:10:34,242 Don't flake. Frankie already bailed. 258 00:10:34,285 --> 00:10:35,896 Mom, I can't. I... 259 00:10:35,939 --> 00:10:37,767 Now I'm screwed. 260 00:10:37,811 --> 00:10:39,682 Paisley has a new place to live and I don't. 261 00:10:39,726 --> 00:10:43,164 Of course you do. You could always move back in with... 262 00:10:43,207 --> 00:10:44,905 with u-us. 263 00:10:47,342 --> 00:10:48,865 [groans, sighs] 264 00:10:53,174 --> 00:10:55,437 MARION: No. She seems late. 265 00:10:55,480 --> 00:10:57,439 Well, I was here first. She's always late. 266 00:10:57,482 --> 00:10:59,528 - I'm so over this. Okay. - Yeah. Well, it's... 267 00:10:59,571 --> 00:11:01,878 - CAROLINE: Still a question... - Hi. Hi. 268 00:11:01,922 --> 00:11:04,011 Can I talk to you? 269 00:11:05,055 --> 00:11:06,578 No. 270 00:11:08,537 --> 00:11:10,278 Hello to you, too, Sam. 271 00:11:10,321 --> 00:11:12,497 Hi. 272 00:11:14,456 --> 00:11:16,676 She's my wife. I'd like her with me for this. 273 00:11:16,719 --> 00:11:18,416 - Mm. - [door opens] 274 00:11:18,460 --> 00:11:21,071 Sam, Marion. Ready? 275 00:11:24,292 --> 00:11:26,424 [sighs] 276 00:11:26,468 --> 00:11:29,427 - CAROLINE: Thank you. - Mm. 277 00:11:29,471 --> 00:11:30,820 It's private. 278 00:11:30,864 --> 00:11:32,648 - Uh-- Uh-huh. - It's private. 279 00:11:35,216 --> 00:11:38,567 Hi, I'm actually Sam, and she's not... 280 00:11:38,610 --> 00:11:39,960 part of it. 281 00:11:40,003 --> 00:11:41,744 CABLES: Here are your charts. 282 00:11:41,788 --> 00:11:46,531 As you can see there, you're exactly 50% Ashkenazi Jew. 283 00:11:46,575 --> 00:11:48,751 And 50% other. 284 00:11:48,795 --> 00:11:54,888 Irish, Scottish, Celtic and two percent italiano. 285 00:11:54,931 --> 00:11:56,585 - Hey! - [laughs] 286 00:11:56,628 --> 00:11:58,152 [both laugh] 287 00:11:58,195 --> 00:11:59,762 Doc, can we skip the theatrics? 288 00:11:59,806 --> 00:12:01,372 Bro. Rude. 289 00:12:01,416 --> 00:12:05,246 Theatrics? Son, these are your roots. 290 00:12:05,289 --> 00:12:07,291 You're doing great, Doc. Please continue. 291 00:12:07,335 --> 00:12:08,510 Sorry. 292 00:12:08,553 --> 00:12:10,599 Turn the page. 293 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 Murray Fox. 294 00:12:13,297 --> 00:12:15,822 His father Harry Fox was a junkman, 295 00:12:15,865 --> 00:12:17,606 and he came from people who were from... 296 00:12:17,649 --> 00:12:20,217 - Poland. Poland. - Russia. Russia. 297 00:12:20,261 --> 00:12:21,653 The Ukraine. 298 00:12:21,697 --> 00:12:22,785 Oh. 299 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 In this little area here, see, 300 00:12:24,831 --> 00:12:27,485 that was your highest concentration of Jews, 301 00:12:27,529 --> 00:12:30,358 and they were under Hitler's rule. 302 00:12:30,401 --> 00:12:33,535 Do you think any made it out? 303 00:12:33,578 --> 00:12:35,711 Oh. Here we go. 304 00:12:35,755 --> 00:12:39,280 Ooh, boy. Uh, no? 305 00:12:39,323 --> 00:12:43,110 Turn the page. [chuckles] 306 00:12:43,153 --> 00:12:45,242 Meet Clara. 307 00:12:45,286 --> 00:12:49,377 She is your one cousin who survived. 308 00:12:49,420 --> 00:12:51,466 - BOTH: Yes. - [chuckles] 309 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 She met Anatoly, who was Ukrainian, 310 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 and they had two beautiful children. 311 00:12:55,862 --> 00:13:01,258 Anatoly's mother found out that Clara was a Jew... 312 00:13:01,302 --> 00:13:03,695 and she turned them over to the Nazis. 313 00:13:03,739 --> 00:13:06,568 - Oh. - What? 314 00:13:06,611 --> 00:13:08,744 W-What about the-the kids? 315 00:13:08,788 --> 00:13:10,354 The two children? The girls? 316 00:13:10,398 --> 00:13:13,444 - Them as well. - Jesus. 317 00:13:13,488 --> 00:13:15,795 They were all executed. 318 00:13:15,838 --> 00:13:18,885 Anatoly went on to remarry. 319 00:13:18,928 --> 00:13:22,497 - And had nine more children. - Of course. 320 00:13:22,540 --> 00:13:26,109 So, the mother-in-law. 321 00:13:26,153 --> 00:13:29,286 [scoffs] Fucking mother-in-laws. 322 00:13:31,593 --> 00:13:33,029 [exhales] 323 00:13:36,554 --> 00:13:38,643 CABLES: Your maternal grandfather Jurist Wallem 324 00:13:38,687 --> 00:13:40,254 had moved to California. 325 00:13:40,297 --> 00:13:42,952 No. His name is Leland Darby. 326 00:13:42,996 --> 00:13:45,781 That is what is so fascinating. 327 00:13:45,825 --> 00:13:49,872 Leland Darby is not your biological grandfather. 328 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 Sure he is. 329 00:13:51,787 --> 00:13:55,312 Your grandfather was a man named Jurist Wallem, 330 00:13:55,356 --> 00:13:59,316 and he lived within nine miles of your mother's childhood home. 331 00:13:59,360 --> 00:14:02,058 He worked as a milkman. 332 00:14:05,888 --> 00:14:07,759 She knew. 333 00:14:09,718 --> 00:14:12,068 This is what she does best. 334 00:14:12,112 --> 00:14:14,114 She keeps secrets. 335 00:14:16,072 --> 00:14:19,902 This is one of the million whys she makes me crazy! 336 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 [sighs] 337 00:14:23,340 --> 00:14:25,429 That is so cool. 338 00:14:25,473 --> 00:14:28,737 Look. Grandpa. 339 00:14:28,780 --> 00:14:30,870 N-New Grandpa. 340 00:14:32,306 --> 00:14:33,568 [groans softly] 341 00:14:35,526 --> 00:14:37,659 Ow. Jesus. 342 00:14:37,702 --> 00:14:39,617 It all makes sense now. 343 00:14:39,661 --> 00:14:41,445 - What? - The neglect. 344 00:14:41,489 --> 00:14:44,927 Her lack of sentiment and love. Makes sense. 345 00:14:44,971 --> 00:14:46,973 Oh, get over yourself. 346 00:14:47,016 --> 00:14:50,237 This is about something so much bigger than what you're saying. 347 00:14:50,280 --> 00:14:54,545 When we were just in there, seeing all of those lives, 348 00:14:54,589 --> 00:14:58,332 all of those people, that makes me feel like 349 00:14:58,375 --> 00:15:04,773 we're a part of a greater chain of history and humanity. 350 00:15:04,816 --> 00:15:07,384 Like, the past and the future. 351 00:15:07,428 --> 00:15:11,084 It gives me confidence, somehow. 352 00:15:11,127 --> 00:15:12,955 Like, I'm important? 353 00:15:12,999 --> 00:15:16,176 And you are. 354 00:15:16,219 --> 00:15:18,482 Don't you see? We come from people 355 00:15:18,526 --> 00:15:21,268 who were workers and laborers, Marion. 356 00:15:21,311 --> 00:15:23,574 CAROLINE: Oh, God. Come on. 357 00:15:23,618 --> 00:15:25,837 [whispers]: For God's sakes. 358 00:15:27,796 --> 00:15:29,798 What's the-- This... 359 00:15:29,841 --> 00:15:32,018 That's why I said it's private. 360 00:15:33,019 --> 00:15:34,846 Don't you get it, Sam? 361 00:15:36,065 --> 00:15:39,547 Our grandmother fucked the milkman. 362 00:15:39,590 --> 00:15:41,723 - Huh? - [sighs] 363 00:15:41,766 --> 00:15:44,030 [stifled laugh] 364 00:15:44,073 --> 00:15:46,771 Bye, Marion. See you around. 365 00:15:46,815 --> 00:15:48,817 ♪ I've been worrying...♪ 366 00:15:48,860 --> 00:15:52,647 Hey. Fuck Anatoly's mom. 367 00:15:52,690 --> 00:15:54,736 Fuck Anatoly's mom. 368 00:15:54,779 --> 00:15:56,999 In the eye like Moe Greene. 369 00:15:57,043 --> 00:15:59,654 [laughs] 370 00:15:59,697 --> 00:16:03,527 - ♪ Why I got to think this way...♪ - [sighs] 371 00:16:03,571 --> 00:16:05,877 [exhales] 372 00:16:05,921 --> 00:16:10,447 ♪ I've been wondering all my life♪ 373 00:16:10,491 --> 00:16:14,495 ♪ Well, I've been wondering all my days♪ 374 00:16:14,538 --> 00:16:15,713 ♪ Oh, sorrow...♪ 375 00:16:15,757 --> 00:16:17,454 - Go. - O-Okay. Jesus. 376 00:16:17,498 --> 00:16:19,065 [engine starts] 377 00:16:19,108 --> 00:16:22,024 ♪ Tell me, ain't that the life?♪ 378 00:16:25,158 --> 00:16:29,205 ♪ Well, all I know is that life♪ 379 00:16:29,249 --> 00:16:31,294 ♪ Can be a grind♪ 380 00:16:33,253 --> 00:16:35,733 ♪ Sometimes you got to give it time...♪ 381 00:16:37,866 --> 00:16:40,086 Hello? Is this on? 382 00:16:40,129 --> 00:16:41,696 We just found out that your dad isn't your dad. 383 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 What difference does all of this make now? 384 00:16:44,133 --> 00:16:45,874 Everyone's gone. 385 00:16:45,917 --> 00:16:47,745 Except me. 386 00:16:47,789 --> 00:16:50,531 "'Tis a wise child that knows their father." 387 00:16:50,574 --> 00:16:53,142 My mum always used to say that to us. 388 00:16:54,926 --> 00:16:59,322 Uh, that pile is for giveaway. 389 00:16:59,366 --> 00:17:02,412 - Good job, Phil. - [chuckles] And that. 390 00:17:02,456 --> 00:17:04,806 And all of those boxes. Throw it away. 391 00:17:04,849 --> 00:17:08,114 - It's gack. All so much gack. - [exhales] 392 00:17:08,157 --> 00:17:10,072 No, you can't have that. That's Spode. 393 00:17:10,116 --> 00:17:12,553 - I don't want-- Okay. - Mm-hmm. 394 00:17:12,596 --> 00:17:15,077 - Mom. Phil. - Mm? What? 395 00:17:15,121 --> 00:17:18,124 You can't just get rid of this stuff. 396 00:17:18,167 --> 00:17:20,561 Look. It's your brother. 397 00:17:20,604 --> 00:17:24,086 You can have that. Take the rest away. 398 00:17:24,130 --> 00:17:28,177 I can't bear the idea of people looking through my things. 399 00:17:28,221 --> 00:17:32,747 And all of this being your mess when I've gone. 400 00:17:32,790 --> 00:17:35,141 It's all just ephemera. 401 00:17:35,184 --> 00:17:38,753 It's been in a box so many years, it becomes a box. 402 00:17:38,796 --> 00:17:40,624 [laughs]: That's all it is. 403 00:17:40,668 --> 00:17:43,975 - Meaningless boxes. - But that's not true, Phil. 404 00:17:44,019 --> 00:17:45,455 Look. 405 00:17:45,499 --> 00:17:47,022 - You take the box... - Mm. 406 00:17:47,066 --> 00:17:50,417 ...you open the box, and there's your brother. 407 00:17:50,460 --> 00:17:52,245 Never mind. 408 00:17:52,288 --> 00:17:54,899 He's gone now. That's it. 409 00:17:54,943 --> 00:17:58,077 A life, and then gone. 410 00:17:59,426 --> 00:18:02,733 - Hmm. - [paper rustling] 411 00:18:02,777 --> 00:18:04,735 - [sighs] - [sighs] 412 00:18:04,779 --> 00:18:06,824 [music playing softly] 413 00:18:15,006 --> 00:18:18,140 This is pretty. [gasps] 414 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 Oh, whoa. 415 00:18:21,056 --> 00:18:23,102 [exhales]: Phil. 416 00:18:23,145 --> 00:18:24,712 There's dozens of them. 417 00:18:24,755 --> 00:18:26,192 - [titters] - Mom. 418 00:18:26,235 --> 00:18:29,847 My God, look. 419 00:18:29,891 --> 00:18:31,849 Your mom, Mom. 420 00:18:40,597 --> 00:18:43,774 "Your windows are bare, your chimneys are cold, 421 00:18:43,818 --> 00:18:47,691 "your garden a tangle of weeds, seasons old, 422 00:18:47,735 --> 00:18:50,868 "an empty house is a lonely soul, 423 00:18:50,912 --> 00:18:54,698 "a drear look of sorrow sharply is etched 424 00:18:54,742 --> 00:18:59,573 on a creaking signboard with the words 'to be let.'" 425 00:18:59,616 --> 00:19:01,531 Oof. 426 00:19:01,575 --> 00:19:05,056 By Shirley-Jane Darby. 427 00:19:05,100 --> 00:19:06,884 I typed all of those. 428 00:19:06,928 --> 00:19:09,104 - You did? - Mm-hmm. 429 00:19:09,148 --> 00:19:10,932 Why did you never show me these? 430 00:19:10,975 --> 00:19:13,239 Well, they were here. They were just in a box. 431 00:19:15,241 --> 00:19:17,025 - Can I have them? - No. 432 00:19:17,068 --> 00:19:19,027 I need to look through them myself. 433 00:19:19,070 --> 00:19:21,421 - [sighs] - You can have those when I'm dead. 434 00:19:21,464 --> 00:19:24,206 - You've had decades with them. - Eh, pshaw... 435 00:19:24,250 --> 00:19:26,904 You can take from that side over there. 436 00:19:26,948 --> 00:19:28,950 Ooh. Oh, wait. 437 00:19:28,993 --> 00:19:32,171 I think these were yours. 438 00:19:34,347 --> 00:19:36,392 [sighs] 439 00:19:39,439 --> 00:19:41,223 [gasps] 440 00:19:41,267 --> 00:19:43,747 My baseball cards. [gasps] 441 00:19:43,791 --> 00:19:46,968 I'm having Council Thrift pick all of this up tomorrow. 442 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 No, you can't. I have to go through everything first. 443 00:19:49,362 --> 00:19:52,843 Well, look through them now. It's all going tomorrow. 444 00:19:52,887 --> 00:19:54,932 [sighs] 445 00:19:54,976 --> 00:19:57,457 I have arms because of you. 446 00:19:57,500 --> 00:20:00,547 - What? - Nothing. 447 00:20:00,590 --> 00:20:03,158 Well... 448 00:20:03,202 --> 00:20:04,725 is it okay if I take this right now? 449 00:20:04,768 --> 00:20:06,466 - Yes, yes. - [phone ringing, vibrating] 450 00:20:08,685 --> 00:20:10,905 - Hello? - RICH: Sweetie, sweetie, sweetie, pay attention, 451 00:20:10,948 --> 00:20:13,386 - pay attention, pay attention. Red phone, Sam. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 452 00:20:13,429 --> 00:20:15,214 - Whoa. Hang on. Slow down. - You have to read something. It's a newspaper. 453 00:20:15,257 --> 00:20:18,129 It's-- It-- I-I have it for you. You can read it, just come over. 454 00:20:18,173 --> 00:20:20,436 Please. I can't tell you. You have to read it for yourself. 455 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 I'm outside your house. Where are you? Come over. 456 00:20:22,308 --> 00:20:23,526 - Come on. - Okay, I'm-I'm across the street. 457 00:20:23,570 --> 00:20:24,745 I'm at Phil's. 458 00:20:24,788 --> 00:20:26,964 I'm coming over. Hang on. 459 00:20:27,008 --> 00:20:29,663 Okay, um... 460 00:20:29,706 --> 00:20:31,142 - Phil? - Hmm? 461 00:20:31,186 --> 00:20:35,146 Uh, I've got to get going, but... 462 00:20:36,583 --> 00:20:39,281 ...keep this stuff for me. 463 00:20:39,325 --> 00:20:44,155 Just, uh, I'm gonna c-- Keep all of this stuff for me. 464 00:20:44,199 --> 00:20:48,116 - Don't get rid of anything. - It's going away tomorrow. 465 00:20:48,159 --> 00:20:50,292 - No, it's not. No, it's not. - Yes, it is. 466 00:20:50,336 --> 00:20:51,728 - Yes, it is. - No, it's not. 467 00:20:51,772 --> 00:20:53,339 - [door closes] - I'm afraid it is. 468 00:20:53,382 --> 00:20:55,863 I did say. 469 00:20:55,906 --> 00:20:59,997 Well, it's going to go whether you like it or not. 470 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 [sputters] 471 00:21:11,008 --> 00:21:12,271 [scoffs] 472 00:21:13,837 --> 00:21:15,883 - Hi. - Hi. 473 00:21:17,406 --> 00:21:19,539 What? Okay. I am. 474 00:21:22,933 --> 00:21:25,327 - Okay. Ok-- Oh. - Okay? 475 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 - What is going... - I want you to sit right here. 476 00:21:27,677 --> 00:21:29,070 Oh. Okay. 477 00:21:29,113 --> 00:21:31,159 - Right here. - [grunts] 478 00:21:31,202 --> 00:21:32,726 Okay. Read this. 479 00:21:32,769 --> 00:21:34,815 You're not gonna believe it. Read it right now. 480 00:21:34,858 --> 00:21:36,686 - Okay. - Get your glasses. 481 00:21:36,730 --> 00:21:38,035 [clears throat] 482 00:21:40,037 --> 00:21:43,824 "My Sister Made Me Realize that I Was as Cruel as our Father, 483 00:21:43,867 --> 00:21:45,782 "exclamation point, 484 00:21:45,826 --> 00:21:51,614 an Appreciation and a Public Apology by Alan Emerson." 485 00:21:58,447 --> 00:21:59,622 - [exhales] - [blows raspberry] 486 00:21:59,666 --> 00:22:01,929 Sorry, pal, we don't want any. 487 00:22:01,972 --> 00:22:03,496 We gave at the office. 488 00:22:03,539 --> 00:22:06,847 Come on, honey, I said, come on. 489 00:22:06,890 --> 00:22:10,285 [exhales] Honey, do you not remember 490 00:22:10,329 --> 00:22:13,070 that you were in the fetal position for nine months? 491 00:22:13,114 --> 00:22:16,378 You gestated a baby, you were in so much agony. 492 00:22:16,422 --> 00:22:20,251 And now here you are on the other side, over him. 493 00:22:20,295 --> 00:22:22,384 Am I right? 494 00:22:22,428 --> 00:22:23,994 Remember the Princess Di interview? 495 00:22:24,038 --> 00:22:25,953 There were three of us in that relationship. 496 00:22:25,996 --> 00:22:27,476 Alan and I and you. 497 00:22:27,520 --> 00:22:30,740 I knew you were gonna say that. So annoying. 498 00:22:30,784 --> 00:22:35,397 You have to give me the space 499 00:22:35,441 --> 00:22:37,225 to let me do this. 500 00:22:37,268 --> 00:22:39,053 I don't know what'll happen. 501 00:22:39,096 --> 00:22:42,535 I know I'm setting myself up for another anvil to my dick. 502 00:22:42,578 --> 00:22:46,234 I know you love me and you want to protect me. 503 00:22:46,277 --> 00:22:50,064 And, you know, fuck me once, fuck you. 504 00:22:50,107 --> 00:22:52,545 But you need to let me. 505 00:22:52,588 --> 00:22:55,461 You need to let me see. 506 00:22:55,504 --> 00:22:57,376 Let me try. 507 00:22:57,419 --> 00:23:00,248 He's owning his shit. 508 00:23:00,291 --> 00:23:02,163 I still love him. 509 00:23:04,121 --> 00:23:08,517 This isn't me trying to hurt myself, or you. 510 00:23:08,561 --> 00:23:12,913 This is me doing something for me. 511 00:23:12,956 --> 00:23:17,657 And, you know, I don't even know what's gonna happen. 512 00:23:17,700 --> 00:23:19,572 Give me a minute. 513 00:23:21,704 --> 00:23:23,750 What an asshole. 514 00:23:25,491 --> 00:23:28,189 What a dee-ick. 515 00:23:28,232 --> 00:23:31,627 I'm wearing a neck doily. I'm Judge Judy. 516 00:23:31,671 --> 00:23:33,455 [Rich laughs softly] 517 00:23:33,499 --> 00:23:35,065 You want something else. 518 00:23:35,109 --> 00:23:38,721 And I don't need that part of you. 519 00:23:38,765 --> 00:23:41,420 We have our own thing, right? 520 00:23:41,463 --> 00:23:44,597 - Yeah, we do. We really do. - [laughs softly] 521 00:23:44,640 --> 00:23:46,816 [exhales] 522 00:23:46,860 --> 00:23:49,558 Stay for dinner? I'll make for you. 523 00:23:49,602 --> 00:23:51,081 As long as it's liquid. 524 00:23:51,125 --> 00:23:52,213 - Okay. I got that. - Yeah. 525 00:23:52,256 --> 00:23:53,954 FRANKIE: Mom? 526 00:23:53,997 --> 00:23:56,347 - Hi. - Hey. Are you ready to go? 527 00:23:56,391 --> 00:23:57,784 - Hi. - RICH: Hi. 528 00:23:57,827 --> 00:24:01,440 SAM: Um, what? What do you mean? 529 00:24:01,483 --> 00:24:04,486 Did you forget about Brig's dinner? 530 00:24:04,530 --> 00:24:07,097 - I forgot! I did forget. - Can I drive, please? 531 00:24:07,141 --> 00:24:09,839 What? No, no. Not you driving. 532 00:24:09,883 --> 00:24:13,408 We're gonna take an Uber so Mommy can... [clicks tongue] 533 00:24:13,452 --> 00:24:16,367 Cool. Um, you can come if you want. 534 00:24:16,411 --> 00:24:19,719 No, thank you, but I am gonna raid your liquor cabinet. 535 00:24:21,677 --> 00:24:23,026 [Sam humming] 536 00:24:23,070 --> 00:24:26,116 ♪ It's been a little... yeah.♪ 537 00:24:26,160 --> 00:24:28,379 - [speaks Japanese] - FRANKIE: Hello. - SAM: Hi. 538 00:24:28,423 --> 00:24:31,600 Uh, we have a reservation for four under Sam Fox? 539 00:24:31,644 --> 00:24:34,342 Yes. We have you here. 540 00:24:34,385 --> 00:24:37,301 The rest of your party is already seated. 541 00:24:37,345 --> 00:24:38,694 - Thank you. - Thank you so much. 542 00:24:38,738 --> 00:24:40,348 We are celebrating a young man tonight 543 00:24:40,391 --> 00:24:42,045 who got into Harvard. 544 00:24:42,089 --> 00:24:45,222 - My son went to Harvard! - FRANKIE: Oh, my God. 545 00:24:45,266 --> 00:24:47,573 - [laughs] - See? I told you it's a big deal. 546 00:24:47,616 --> 00:24:50,227 Means a lot to people. Congratulations. 547 00:24:50,271 --> 00:24:52,273 - Thank you. Thank you very much. - [chuckles] 548 00:24:52,316 --> 00:24:54,231 - This way, please. - FRANKIE: Thank you so much. - Okay. 549 00:24:54,275 --> 00:24:59,323 See? It's important to celebrate rituals. 550 00:24:59,367 --> 00:25:02,718 And big life milestone moments. 551 00:25:02,762 --> 00:25:05,155 - FRANKIE: Hello! How are you guys? - FREDERICKA: Hello! 552 00:25:05,199 --> 00:25:07,070 FREDERICKA: So good. 553 00:25:07,114 --> 00:25:08,942 - Nice to see you. - Hello. Wait, wait. 554 00:25:08,985 --> 00:25:11,161 - Come here. - Nice to-- Okay. 555 00:25:11,205 --> 00:25:14,034 - Congratulations, young scholar. - BRIGHAM: Thank you, thank you. 556 00:25:14,077 --> 00:25:15,818 SAM: Oh, my God. 557 00:25:15,862 --> 00:25:18,517 Yes, abalone sashimi, please. 558 00:25:18,560 --> 00:25:21,171 Just with the lemon and salt, and, um... 559 00:25:21,215 --> 00:25:23,173 Can we get some sake? 560 00:25:23,217 --> 00:25:26,046 "Can we get sake?" Girl. 561 00:25:26,089 --> 00:25:28,309 Sake? "Can we get sake?" 562 00:25:28,352 --> 00:25:30,746 - Now you're talking my language, girl. - FREDERICKA: Okay. 563 00:25:30,790 --> 00:25:36,012 Um, can we get one large, cold, unfiltered sake, please? 564 00:25:36,056 --> 00:25:40,364 With, um, four glasses. 565 00:25:40,408 --> 00:25:42,976 Uh, I'm just kidding. Two glasses. 566 00:25:43,019 --> 00:25:44,412 Thank you. [laughs] 567 00:25:44,455 --> 00:25:45,631 But maybe we could have four glasses. 568 00:25:45,674 --> 00:25:48,329 Oh, yes. We will have four. 569 00:25:48,372 --> 00:25:51,941 - We could... We keep it going. - FREDERICKA: We could do it. 570 00:25:51,985 --> 00:25:53,639 - Driver. - There you go. 571 00:25:53,682 --> 00:25:57,207 ♪ And it's dragging me down below.♪ 572 00:25:57,251 --> 00:26:00,689 FREDERICKA: So, I came to L.A. from Utah on my own. 573 00:26:00,733 --> 00:26:02,561 I was the only one in my family to move away. 574 00:26:02,604 --> 00:26:04,040 I was a little bit of the black sheep. 575 00:26:04,084 --> 00:26:05,651 [chuckles] 576 00:26:05,694 --> 00:26:08,828 And, yeah, I couldn't wait to get away from home. 577 00:26:08,871 --> 00:26:12,614 So I went as far away as I could go. Indonesia. 578 00:26:12,658 --> 00:26:15,312 - Whoa. - Yeah. 579 00:26:15,356 --> 00:26:17,184 I immersed myself in this culture that was 580 00:26:17,227 --> 00:26:20,013 the polar opposite of where I came from. 581 00:26:20,056 --> 00:26:23,103 - Mom, you should speak Bahasa. - Um... 582 00:26:23,146 --> 00:26:25,061 [speaks Bahasa] 583 00:26:27,020 --> 00:26:28,412 - [laughs] - SAM: Whoa. 584 00:26:28,456 --> 00:26:29,718 FRANKIE: Oh, my God. 585 00:26:29,762 --> 00:26:32,155 - SAM: That is so cool. - Anyway, I, 586 00:26:32,199 --> 00:26:36,595 you know, I found my way to L.A. and started again. 587 00:26:36,638 --> 00:26:39,554 I decided I wanted to be a mother. 588 00:26:39,598 --> 00:26:43,993 And Brigham has been everything. 589 00:26:44,037 --> 00:26:46,996 I don't even remember my life before him, you know? 590 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 And I... 591 00:26:49,564 --> 00:26:55,309 I don't know, but I had a whole big life. 592 00:26:55,352 --> 00:26:57,833 I did. 593 00:26:57,877 --> 00:26:59,661 Yeah, I really did. 594 00:27:01,663 --> 00:27:06,625 And it's astonishing to me that now he's going to be gone. 595 00:27:06,668 --> 00:27:10,629 And, um, I don't really know what I'm gonna do. 596 00:27:10,672 --> 00:27:12,631 Oh, Mom, I'll come home for the holidays. 597 00:27:12,674 --> 00:27:14,720 No, you won't. It's fine. 598 00:27:14,763 --> 00:27:17,374 It's just, you're gonna have your own new life. 599 00:27:17,418 --> 00:27:20,987 It's the natural order. You-- It's just what happens. 600 00:27:21,030 --> 00:27:23,380 Congratulations. 601 00:27:23,424 --> 00:27:26,427 - Thank you. - Oh, yes. 602 00:27:26,470 --> 00:27:29,343 - Congratulations. - Yep. 603 00:27:29,386 --> 00:27:32,041 - SAM: Oh. - FREDERICKA: You got it? 604 00:27:32,085 --> 00:27:34,000 - There you go. - SAM: Ooh, this was fun. 605 00:27:35,479 --> 00:27:37,046 Can we get some more sake? 606 00:27:38,047 --> 00:27:39,875 Uh... [stammers] 607 00:27:39,919 --> 00:27:42,748 Now? Yeah. We can... 608 00:27:42,791 --> 00:27:44,793 - Yeah. - You. 609 00:27:44,837 --> 00:27:47,448 - You. - Can we...? 610 00:27:55,761 --> 00:27:57,719 - FRANKIE: Oh, God. - SAM: Oh, God. 611 00:27:57,763 --> 00:27:59,416 SAM: Had a little bit, a lot. 612 00:27:59,460 --> 00:28:02,071 Yeah. Ooh, oh, oh, oh. 613 00:28:02,115 --> 00:28:04,552 - I got it. - Ready? There's the curb. 614 00:28:04,595 --> 00:28:07,120 - SAM: Be careful. - BRIGHAM: Good? 615 00:28:07,163 --> 00:28:10,906 I'll ride in the back... with your mom. 616 00:28:11,907 --> 00:28:13,169 [Sam chuckles] 617 00:28:13,213 --> 00:28:15,345 Okay. 618 00:28:18,827 --> 00:28:20,873 Ooh. Full. 619 00:28:22,613 --> 00:28:24,920 - [grunts softly] - Yeah. 620 00:28:24,964 --> 00:28:26,574 [exhales] 621 00:28:26,617 --> 00:28:29,969 Maybe we go a little slow. Your mom, with the... 622 00:28:31,492 --> 00:28:33,320 [grunts] 623 00:28:33,363 --> 00:28:36,715 - I'm scared. I'm scared. - Oh. 624 00:28:36,758 --> 00:28:40,457 - SAM: Oh. You're okay. - Okay. 625 00:28:42,242 --> 00:28:45,288 And she's out. 626 00:28:45,332 --> 00:28:47,290 - Curtain down. - Aww. 627 00:28:47,334 --> 00:28:49,118 Mom, that's so cute. 628 00:28:49,162 --> 00:28:51,817 - It's like you're her mom, too. - [chuckles] 629 00:28:51,860 --> 00:28:53,906 [sniffles] 630 00:28:53,949 --> 00:28:55,559 What? 631 00:28:56,822 --> 00:28:58,345 What, Mom? 632 00:28:58,388 --> 00:29:01,217 - You know what, Frankie? - Oh, God. What? 633 00:29:03,176 --> 00:29:04,960 You're just as brilliant as Brig. 634 00:29:05,004 --> 00:29:07,702 - No offense, Brig. - BRIGHAM [laughs]: None taken. 635 00:29:07,746 --> 00:29:10,531 She's a million miles beyond me. I'm just good on paper. 636 00:29:10,574 --> 00:29:12,576 Frankie, seriously. 637 00:29:12,620 --> 00:29:15,449 Look at you. Look at your life. 638 00:29:15,492 --> 00:29:18,452 You graduated early, you work an honest living, 639 00:29:18,495 --> 00:29:21,281 you punch a time card, you go to work every day. 640 00:29:21,324 --> 00:29:24,893 And you're saving me a shit-ton in tuition money. 641 00:29:24,937 --> 00:29:26,765 LOL. 642 00:29:26,808 --> 00:29:30,203 [sniffles] You're both shining stars. 643 00:29:30,246 --> 00:29:34,207 I'm jealous of everybody who gets to meet you down the road. 644 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 BRIGHAM: Thanks, Mama Sam. 645 00:29:36,035 --> 00:29:38,994 Had to celebrate you. 646 00:29:40,953 --> 00:29:43,129 Ow! Ow. 647 00:29:43,172 --> 00:29:44,826 Ow. 648 00:29:47,742 --> 00:29:49,744 [groans] 649 00:29:49,788 --> 00:29:52,007 I'm gonna be sick. 650 00:29:52,051 --> 00:29:55,794 No, I'm not. I am not gonna be sick. 651 00:29:55,837 --> 00:29:58,622 - I'm just really scared. - It's okay. 652 00:29:58,666 --> 00:30:00,973 - [mutters softly] - Okay. 653 00:30:02,931 --> 00:30:05,455 - Oh. - I'm just gonna stay here for a second. 654 00:30:05,499 --> 00:30:06,935 Okay. 655 00:30:08,894 --> 00:30:11,940 Very sweet. Your mom is very sweet. 656 00:30:11,984 --> 00:30:13,594 Do you have any water in here for her? 657 00:30:13,637 --> 00:30:17,250 - Got to take my shoe off. - Oh, yeah. 658 00:30:17,293 --> 00:30:19,339 - I need them off. I need it off. - Okay. 659 00:30:19,382 --> 00:30:20,644 - Okay. Yeah. - I need them off. - FRANKIE: Oh, my God. 660 00:30:20,688 --> 00:30:22,168 Open all-- 661 00:30:22,211 --> 00:30:23,343 - Put the air for her. - FRANKIE: Here, yeah. 662 00:30:23,386 --> 00:30:25,171 [door opens] 663 00:30:25,214 --> 00:30:27,173 - FRANK: So, the joke really only works... - [barking] 664 00:30:27,216 --> 00:30:31,960 ...if it's pronounced "So-Thuh-Bees," but it's not. 665 00:30:32,004 --> 00:30:34,049 - So... - Yeah. See, that's the thing 666 00:30:34,093 --> 00:30:35,659 about jokes and comedy. 667 00:30:35,703 --> 00:30:39,881 When you have to explain it, it's not so funny. 668 00:30:39,925 --> 00:30:41,404 Okay, boomer. 669 00:30:41,448 --> 00:30:44,059 Okay, for the last time, I am not boomer. 670 00:30:44,103 --> 00:30:45,974 - I am Gen X. - Okay. - [spooky whoop] 671 00:30:46,018 --> 00:30:48,324 - Whoa. Okay. - Mom! What the fuck? 672 00:30:48,368 --> 00:30:50,152 - FRANKIE: Oh, my God. - You scared the shit out of me. 673 00:30:50,196 --> 00:30:51,893 Why? 674 00:30:51,937 --> 00:30:53,677 - I never left. - FRANKIE: Good. We like you here. 675 00:30:53,721 --> 00:30:55,723 Well, I went down a deep rabbit hole. 676 00:30:55,766 --> 00:30:59,118 Gay sleepover. I'll be right back. 677 00:30:59,161 --> 00:31:00,554 Do I want to know? 678 00:31:00,597 --> 00:31:03,035 I'll let you know what I know when I know. 679 00:31:04,993 --> 00:31:06,952 - Oh... - FRANKIE: Mom! 680 00:31:06,995 --> 00:31:08,954 Mom? 681 00:31:08,997 --> 00:31:10,999 - Mom! - Okay. 682 00:31:11,043 --> 00:31:12,740 - Mom! - Okay. Okay. 683 00:31:12,783 --> 00:31:15,743 - Mom! - I know. I know. 684 00:31:15,786 --> 00:31:19,225 But guess what, Mommy got a generator. 685 00:31:19,268 --> 00:31:20,748 We ha-- Let me get my flashlight. 686 00:31:20,791 --> 00:31:25,231 It's never in the place I put it. 687 00:31:25,274 --> 00:31:29,235 I don't like that! Mom! 688 00:31:29,278 --> 00:31:32,238 I know I put it in... 689 00:31:32,281 --> 00:31:35,763 Mom. Mom. Mom. Mom. Mom. Mom. 690 00:31:35,806 --> 00:31:38,635 Come on. I just... 691 00:31:38,679 --> 00:31:41,900 Mom. Mom. Mom. Mom. Mom. 692 00:31:41,943 --> 00:31:45,686 I swear to God. I always... 693 00:31:45,729 --> 00:31:48,863 wanted to just have... 694 00:31:48,907 --> 00:31:51,735 Yes! Yes! 695 00:31:51,779 --> 00:31:54,695 Yes! Here we go. 696 00:31:54,738 --> 00:31:57,176 - Ow. Fuck. - [engine starts] 697 00:31:57,219 --> 00:31:59,178 Oh, the genny works. 698 00:31:59,221 --> 00:32:00,701 Ha, ha! 699 00:32:00,744 --> 00:32:03,878 The genny works. We have a genny. 700 00:32:03,922 --> 00:32:05,619 Yes. 701 00:32:05,662 --> 00:32:08,056 So good. 702 00:32:08,100 --> 00:32:09,884 Mommy did it. 703 00:32:12,104 --> 00:32:14,933 Honey? See? 704 00:32:15,977 --> 00:32:17,370 [panting] 705 00:32:17,413 --> 00:32:21,113 See? Your mom has a generator. 706 00:32:21,156 --> 00:32:24,594 We are boots on the ground for when shit jumps off. 707 00:32:24,638 --> 00:32:27,554 Aren't you proud of me? 708 00:32:27,597 --> 00:32:30,731 Hello? Hello? 709 00:32:32,037 --> 00:32:34,169 - "You're awesome, Mom." - RICH: Come down. 710 00:32:34,213 --> 00:32:36,476 - I think I know what I don't know. - "Thank you 711 00:32:36,519 --> 00:32:40,741 "for ensuring our safety and for the dinner. 712 00:32:40,784 --> 00:32:42,961 You're so nice." 713 00:32:43,004 --> 00:32:44,484 I mean... 714 00:32:53,101 --> 00:32:55,016 [gasps] 715 00:32:55,060 --> 00:32:56,844 [rapid footsteps] 716 00:32:56,887 --> 00:32:58,367 Mom. 717 00:33:02,719 --> 00:33:04,765 ♪ 718 00:33:08,203 --> 00:33:09,465 RICH: Sam? 719 00:33:11,076 --> 00:33:12,991 Oh, my God, Sam. Oh, my God. 720 00:33:13,034 --> 00:33:16,646 ♪ The roof, the roof, the roof is on fire...♪ 721 00:33:16,690 --> 00:33:17,952 Sweetie. 722 00:33:17,996 --> 00:33:19,171 ♪ The roof, the roof...♪ 723 00:33:19,214 --> 00:33:22,174 Ooh. Sorry. 724 00:33:22,217 --> 00:33:27,701 ♪ The roof, the roof, the roof is on fire♪ 725 00:33:27,744 --> 00:33:30,660 ♪ We don't need no water, let the motherfucker burn♪ 726 00:33:30,704 --> 00:33:32,967 [spitting] 727 00:33:33,011 --> 00:33:36,579 ♪ Burn, motherfucker, burn♪ 728 00:33:43,456 --> 00:33:45,414 ♪ Everybody, here we go♪ 729 00:33:45,458 --> 00:33:47,590 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 730 00:33:47,634 --> 00:33:50,071 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Throw your hands in the air♪ 731 00:33:50,115 --> 00:33:52,595 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 732 00:33:52,639 --> 00:33:55,076 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Wave them like you don't care♪ 733 00:33:55,120 --> 00:33:57,600 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 734 00:33:57,644 --> 00:34:00,081 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Everybody say "ho"♪ 735 00:34:00,125 --> 00:34:02,475 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 736 00:34:02,518 --> 00:34:04,868 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Everybody, here we go♪ 737 00:34:04,912 --> 00:34:07,349 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 738 00:34:07,393 --> 00:34:09,960 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Throw your hands in the air♪ 739 00:34:10,004 --> 00:34:12,398 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 740 00:34:12,441 --> 00:34:14,704 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Wave them like you don't care♪ 741 00:34:14,748 --> 00:34:17,403 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 742 00:34:17,446 --> 00:34:19,666 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Everybody say "ho"♪ 743 00:34:19,709 --> 00:34:22,364 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people♪ 744 00:34:22,408 --> 00:34:24,671 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Everybody, here we go♪ 745 00:34:24,714 --> 00:34:27,326 - ♪ Ooh, ooh♪ - ♪ Come on, party people...♪ 746 00:34:39,773 --> 00:34:41,209 This is your first time directing the show, 747 00:34:41,253 --> 00:34:45,083 so we only refer to my son by his character name on set. 748 00:34:45,126 --> 00:34:46,780 - You got two takes. - Okay. 749 00:34:48,086 --> 00:34:49,913 No phones for one week. 750 00:34:49,957 --> 00:34:51,132 Okay, Boomer. 751 00:34:51,176 --> 00:34:52,177 For the last time, 752 00:34:52,220 --> 00:34:54,614 I am not a Boomer, I am Generation X. 753 00:34:54,657 --> 00:34:57,138 We are the coolest generation ever. 754 00:34:57,486 --> 00:34:58,661 Huh. 755 00:34:58,705 --> 00:35:00,402 If you guys are wondering, who is this lady? 756 00:35:00,446 --> 00:35:01,534 Is this you? 757 00:35:01,577 --> 00:35:02,665 Oh, no, no, no, no. 758 00:35:02,709 --> 00:35:04,450 - Yo! - Don't Google me! 759 00:35:04,493 --> 00:35:06,452 NARRATOR: FX's Better Things. 760 00:35:06,495 --> 00:35:09,019 All new, Mondays at 10:00, on FX. 761 00:35:11,805 --> 00:35:13,328 WOMAN: I need you to swear to me... 762 00:35:15,852 --> 00:35:17,941 until the day comes you can walk away... 763 00:35:17,985 --> 00:35:19,465 [SCREAMS] 764 00:35:19,508 --> 00:35:21,554 ...you will do everything you have to do 765 00:35:23,295 --> 00:35:24,687 to protect this family... 766 00:35:26,080 --> 00:35:27,560 [SIREN WAILING] 767 00:35:29,344 --> 00:35:30,606 I promise. 768 00:35:32,347 --> 00:35:33,783 [SCREAMING] 769 00:35:40,834 --> 00:35:41,878 [SCREECHES] 770 00:35:41,922 --> 00:35:43,053 [NARRATOR READING] 771 00:35:43,097 --> 00:35:44,142 I wanna go somewhere exotic. 772 00:35:44,185 --> 00:35:45,317 Ha ha! Ireland, baby! 773 00:35:45,360 --> 00:35:46,753 NARRATOR: An all new season... 774 00:35:46,796 --> 00:35:48,972 Mind if I go sample some of your jellies? 775 00:35:49,016 --> 00:35:50,148 No, help yourself. 776 00:35:50,191 --> 00:35:51,192 Delightful. 777 00:35:51,236 --> 00:35:52,280 [GRUNTS IN DISGUST] 778 00:35:53,151 --> 00:35:54,804 A banquet... What? 779 00:35:54,848 --> 00:35:55,936 Ew!...of humiliation. 780 00:35:55,979 --> 00:35:56,980 [ALL EXCLAIMING] 781 00:35:58,156 --> 00:35:59,200 - A murder. - Wait, what? 782 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 [SCREAMING] 783 00:36:00,767 --> 00:36:03,204 All right, this is why Irish people hate Americans. 784 00:36:03,248 --> 00:36:07,034 [NARRATOR READING] 785 00:36:10,864 --> 00:36:11,865 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 786 00:36:14,607 --> 00:36:15,651 What happened to this country? 787 00:36:16,565 --> 00:36:17,566 [IMITATES GUN FIRING] 788 00:36:19,133 --> 00:36:20,134 Bravo. 56965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.