All language subtitles for Being.Human.US.S01E13.A.Funny.Thing.Happened.On.the.Way.to.Me.Killing.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,403 - Previously on Being Human... 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,505 - I can deal with this pregnancy. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,140 If you want out, this is the time. 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,742 - Celine, are you gonna tell me what's wrong? 5 00:00:08,776 --> 00:00:12,480 - I had lung cancer years ago. It's back. 6 00:00:12,513 --> 00:00:13,947 - Bishop! 7 00:00:14,548 --> 00:00:15,916 (Grunting) 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,125 - Prepare for what's coming. 9 00:00:24,158 --> 00:00:25,426 - A door. - A portal. 10 00:00:25,459 --> 00:00:28,096 It takes you beyond. It pops up when it's time for you to mosey. 11 00:00:28,129 --> 00:00:30,698 - This is all so sudden. I'm not mentally prepared. 12 00:00:30,731 --> 00:00:33,401 - You've been waiting for this. - I wish you could come. 13 00:00:33,434 --> 00:00:35,636 - See you in 60 years. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,239 (Screaming) 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,107 (Grunting) 16 00:00:39,140 --> 00:00:41,609 (Screaming) 17 00:00:43,911 --> 00:00:45,813 Stay with me. Come on, man! 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,983 (Wheezing) 19 00:00:57,091 --> 00:00:58,592 - It's OK, Aidan. 20 00:00:58,626 --> 00:01:00,794 It's OK. Just stay awake. 21 00:01:00,828 --> 00:01:03,264 Stay awake, I'm right here. 22 00:01:04,632 --> 00:01:06,367 - Oh my God! Aidan? 23 00:01:06,400 --> 00:01:07,968 What the hell happened? 24 00:01:10,037 --> 00:01:13,507 OK, um, get Jason down here with a large bore IV. 25 00:01:13,541 --> 00:01:14,675 I need to start a line. 26 00:01:14,708 --> 00:01:16,277 Tell Martha to clear an OR. 27 00:01:16,310 --> 00:01:18,212 - No, just blood. 28 00:01:18,246 --> 00:01:19,513 - Sit back. We've got you. 29 00:01:19,547 --> 00:01:21,415 - Nora, he needs a transfusion. 30 00:01:21,449 --> 00:01:22,616 - Go! Now! 31 00:01:22,650 --> 00:01:24,485 (Panting) 32 00:01:24,518 --> 00:01:26,487 (Aidan wheezing) 33 00:01:26,520 --> 00:01:29,457 - Listen, I told you there are things I can't explain. 34 00:01:30,891 --> 00:01:32,960 - This is your secret? 35 00:01:33,994 --> 00:01:37,131 No operating room, no doctor. Just blood. 36 00:01:37,165 --> 00:01:40,634 Please. Please. 37 00:01:44,505 --> 00:01:47,341 "This shouldn't have worked, for so many reasons. 38 00:01:50,678 --> 00:01:54,482 "But for a little while, for this excellent moment in time, 39 00:01:54,515 --> 00:01:56,650 "it did work, didn't it? 40 00:01:56,684 --> 00:01:59,320 "And I felt human, alive. 41 00:02:02,122 --> 00:02:03,491 (Bell ringing) 42 00:02:07,228 --> 00:02:08,829 "But you were right. 43 00:02:08,862 --> 00:02:11,199 "A secret breaks things down. 44 00:02:11,232 --> 00:02:12,666 "It's like bile... 45 00:02:13,701 --> 00:02:15,569 dark, corrosive." 46 00:02:15,603 --> 00:02:17,037 - Hi. 47 00:02:20,774 --> 00:02:23,211 - I don't have any money. 48 00:02:23,244 --> 00:02:24,245 - Oh... 49 00:02:24,278 --> 00:02:25,879 (Barking) 50 00:02:29,016 --> 00:02:31,852 Don't bother running, pup. You know we'll catch you. 51 00:02:31,885 --> 00:02:34,154 Full moon's not for another 2 weeks. 52 00:02:34,188 --> 00:02:35,989 - What is this? 53 00:02:36,023 --> 00:02:37,591 - Look at that. 54 00:02:38,626 --> 00:02:40,494 You really don't know, do you? 55 00:02:40,528 --> 00:02:41,529 Well... 56 00:02:42,230 --> 00:02:44,164 this... 57 00:02:44,198 --> 00:02:45,899 (Grunting) 58 00:02:45,933 --> 00:02:48,068 ...is how the world works. 59 00:02:48,101 --> 00:02:51,705 (Gasping) You and the other dogs down there 60 00:02:51,739 --> 00:02:54,508 and all of us way up here. 61 00:02:54,542 --> 00:02:55,509 (Panting) 62 00:02:55,543 --> 00:02:56,944 - What are you? 63 00:02:56,977 --> 00:02:58,612 - God's little creatures. 64 00:03:00,281 --> 00:03:02,383 (Gasping) 65 00:03:02,416 --> 00:03:04,618 (Grunting) 66 00:03:06,854 --> 00:03:09,089 (Grunting) 67 00:03:09,122 --> 00:03:10,458 - Marcus. - Woof woof! 68 00:03:10,491 --> 00:03:11,725 - Marcus! 69 00:03:13,327 --> 00:03:16,029 - Aidan. Can you believe this? 70 00:03:16,063 --> 00:03:17,365 You can't even get a cup of coffee 71 00:03:17,398 --> 00:03:19,367 without running into a mutt these days. 72 00:03:19,400 --> 00:03:22,736 - So you beat him up 2 weeks before he turns? 73 00:03:22,770 --> 00:03:23,937 (Laughing) 74 00:03:23,971 --> 00:03:26,374 You might as well beat up a little girl. 75 00:03:26,407 --> 00:03:28,576 Bishop would be so proud. 76 00:03:31,312 --> 00:03:32,280 (Grunting) 77 00:03:32,313 --> 00:03:33,514 (Kicking) 78 00:03:35,416 --> 00:03:37,585 (Sighing) 79 00:03:37,618 --> 00:03:39,353 (Grunting) 80 00:03:40,754 --> 00:03:44,525 - "It's a long story, and most of it's unbelievable. 81 00:03:44,558 --> 00:03:47,861 "But it's time you knew the truth... 82 00:03:47,895 --> 00:03:49,997 "now that I have nothing left to lose." 83 00:03:50,030 --> 00:03:53,233 ** Now, now, now Come now * 84 00:03:53,267 --> 00:03:56,937 * You don't need to be so rough around me... * 85 00:03:56,970 --> 00:04:00,007 - The blood's coming. You'll be OK. 86 00:04:00,040 --> 00:04:02,476 (Wheezing) 87 00:04:02,510 --> 00:04:05,546 * Now, now, now Come now * 88 00:04:05,579 --> 00:04:07,315 * You don't need to get so hot... * 89 00:04:07,348 --> 00:04:09,583 - Go. 90 00:04:09,617 --> 00:04:12,386 It's just waiting now. 91 00:04:12,420 --> 00:04:13,487 Go to your door. 92 00:04:13,521 --> 00:04:14,488 - No way. 93 00:04:14,522 --> 00:04:18,359 No way. I need to know he's OK. - Sally. 94 00:04:19,827 --> 00:04:21,995 Don't miss it because of me. 95 00:04:22,029 --> 00:04:23,897 (Wheezing) 96 00:04:23,931 --> 00:04:25,466 If I die... 97 00:04:26,467 --> 00:04:27,901 I'm ready. 98 00:04:27,935 --> 00:04:30,838 * Now, now, now Who's out? * 99 00:04:30,871 --> 00:04:35,075 * We don't need to leave it out * 100 00:04:35,108 --> 00:04:38,646 * We found it Anymore... * 101 00:04:38,679 --> 00:04:40,481 - Aidan. 102 00:04:45,486 --> 00:04:47,321 - Go. 103 00:04:49,089 --> 00:04:51,892 Maybe I'll see you there. 104 00:04:51,925 --> 00:04:54,495 * You drive me down * 105 00:04:54,528 --> 00:04:57,197 * It just shows your weakness * 106 00:04:57,230 --> 00:05:00,834 * Well, I'm your guy * 107 00:05:00,868 --> 00:05:04,605 * And I know what your weakness is * 108 00:05:04,638 --> 00:05:06,106 * Get your... * 109 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 It's OK. - No! 110 00:05:08,175 --> 00:05:10,511 * It shows your weakness... * 111 00:05:10,544 --> 00:05:12,212 Oh! 112 00:05:14,214 --> 00:05:15,749 - I'm Aidan. 113 00:05:16,484 --> 00:05:18,151 - You're one of them. 114 00:05:18,986 --> 00:05:21,054 - I guess so. 115 00:05:21,088 --> 00:05:22,322 - Yeah. Well, thanks, 116 00:05:22,356 --> 00:05:24,492 but I'm gonna go before you kill me, if that's cool. 117 00:05:24,525 --> 00:05:27,428 - Hey, I'm not gonna hurt you. 118 00:05:27,461 --> 00:05:29,563 (Panting) 119 00:05:29,597 --> 00:05:32,966 Come on, let me help get you cleaned up. I'm a nurse and I can-- 120 00:05:33,000 --> 00:05:34,402 - Seriously? 121 00:05:36,169 --> 00:05:38,138 - You don't bat an eye at me being a vampire, 122 00:05:38,171 --> 00:05:40,207 but the nurse thing is weird? Come on. 123 00:05:42,410 --> 00:05:43,811 Come on. 124 00:05:45,646 --> 00:05:47,681 - Just so you know... 125 00:05:50,150 --> 00:05:53,320 * We don't need to think like we're... * 126 00:05:53,353 --> 00:05:54,988 It wouldn't have been... 127 00:05:55,756 --> 00:05:59,092 exactly like beating up a girl. 128 00:06:00,394 --> 00:06:02,396 * It just shows your weakness... * 129 00:06:02,430 --> 00:06:03,764 (Laughs) 130 00:06:05,399 --> 00:06:09,069 "When I'm gone, I at least want you to know what I was. 131 00:06:09,102 --> 00:06:11,505 "I want you to know who you are to me. 132 00:06:13,841 --> 00:06:15,409 "Nothing else matters. 133 00:06:15,443 --> 00:06:17,578 * It's a hard, hard thing * 134 00:06:17,611 --> 00:06:19,079 "Not anymore." 135 00:06:19,112 --> 00:06:21,114 * To come clean ** 136 00:06:29,490 --> 00:06:31,492 (Panting) 137 00:06:32,660 --> 00:06:36,029 - No. No. 138 00:06:38,231 --> 00:06:41,535 Where's my door? No! 139 00:06:41,569 --> 00:06:43,571 (Panting) 140 00:07:08,061 --> 00:07:10,664 (Footsteps approaching) 141 00:07:17,638 --> 00:07:20,641 - Josh. It's OK. 142 00:07:20,674 --> 00:07:22,576 We met last night. 143 00:07:22,610 --> 00:07:24,177 - Celine. 144 00:07:25,212 --> 00:07:27,615 Sorry, I'm just a little... 145 00:07:29,617 --> 00:07:31,719 I don't know what I am. 146 00:07:31,752 --> 00:07:34,087 (Sighing) 147 00:07:34,121 --> 00:07:35,422 I'm sorry. 148 00:07:35,455 --> 00:07:39,126 - Go home, sleep, eat something. 149 00:07:39,159 --> 00:07:42,062 - No, I can't leave him. 150 00:07:42,095 --> 00:07:44,498 - You'll be more help to him rested. 151 00:07:44,532 --> 00:07:46,734 - There are things... 152 00:07:47,735 --> 00:07:49,937 There's a thing... 153 00:07:50,938 --> 00:07:55,008 out there that wants to kill him. 154 00:07:56,577 --> 00:07:59,412 Something you couldn't possibly understand. 155 00:08:00,480 --> 00:08:03,150 - Bishop and the vampires. 156 00:08:05,953 --> 00:08:09,156 I've understood for quite a long time, Josh. 157 00:08:09,189 --> 00:08:10,991 But don't worry. 158 00:08:11,024 --> 00:08:13,193 I know how to handle Bishop. 159 00:08:18,832 --> 00:08:20,433 Go home. 160 00:08:38,485 --> 00:08:40,821 - Have you been here all night? 161 00:08:47,360 --> 00:08:50,497 I guess I left around 2:00 or 3:00, 162 00:08:50,530 --> 00:08:52,232 right around the time it became clear 163 00:08:52,265 --> 00:08:55,002 that you weren't gonna tell me anything. 164 00:08:57,270 --> 00:08:59,072 - I'm sorry. 165 00:09:04,444 --> 00:09:05,412 (Sniffs) 166 00:09:05,445 --> 00:09:06,847 I appreciate what you did. 167 00:09:06,880 --> 00:09:08,682 I know you went against protocol. 168 00:09:08,716 --> 00:09:11,785 - Josh, I completely sent protocol to hell! 169 00:09:11,819 --> 00:09:13,787 God, if anyone found out... 170 00:09:15,188 --> 00:09:17,791 Whatever, it's done. 171 00:09:20,961 --> 00:09:23,296 But if I'm gonna do this, 172 00:09:23,330 --> 00:09:26,834 if I'm gonna put my job and-- I don't know-- 173 00:09:26,867 --> 00:09:29,002 my life... 174 00:09:29,036 --> 00:09:31,639 If I'm gonna take these kinds of risks... 175 00:09:32,706 --> 00:09:34,708 you gotta tell me if it's worth it. 176 00:09:34,742 --> 00:09:36,309 - I don't know what to say. 177 00:09:38,111 --> 00:09:40,313 - Really? 178 00:09:44,618 --> 00:09:46,654 I'm keeping this baby. 179 00:09:48,689 --> 00:09:51,792 I wasn't sure, but I am. 180 00:09:51,825 --> 00:09:54,427 - Nora, that's great! I think... 181 00:09:54,461 --> 00:09:55,963 That's amazing! 182 00:09:55,996 --> 00:09:59,499 - Yeah, yeah, it would be... 183 00:10:00,533 --> 00:10:03,203 if I felt like I had a partner. 184 00:10:04,905 --> 00:10:09,977 But I'm beginning to realize that maybe I don't... 185 00:10:10,010 --> 00:10:11,478 which is fine. 186 00:10:11,511 --> 00:10:14,782 But if that's the case, then I need to prepare myself. 187 00:10:14,815 --> 00:10:17,050 - I wanna be that person for you. 188 00:10:17,084 --> 00:10:19,086 - But you can't. 189 00:10:20,453 --> 00:10:22,856 You wanna be that person... 190 00:10:23,691 --> 00:10:25,158 but you can't. 191 00:10:25,192 --> 00:10:27,394 You wanna tell me the truth... 192 00:10:28,395 --> 00:10:29,897 but you can't. 193 00:10:31,231 --> 00:10:34,267 And I wanna keep being patient... 194 00:10:36,069 --> 00:10:38,371 but I can't. 195 00:10:41,942 --> 00:10:43,677 I'm sorry. 196 00:11:00,761 --> 00:11:03,063 (Laughing softly) 197 00:11:12,539 --> 00:11:16,209 Oh! He came so close. 198 00:11:16,243 --> 00:11:18,011 - That's why it's taking so long to heal. 199 00:11:18,045 --> 00:11:23,784 - If you had your fill of live blood, you'd be healed by now. 200 00:11:23,817 --> 00:11:26,419 Drink me. - No. 201 00:11:26,453 --> 00:11:27,788 - Don't be a fool. 202 00:11:27,821 --> 00:11:29,289 Bishop's coming for you. 203 00:11:29,322 --> 00:11:31,258 You can't fight him like this. 204 00:11:31,291 --> 00:11:33,693 - Celine, I would have to drain you. 205 00:11:33,727 --> 00:11:36,663 - I'd rather die for you than for cancer. 206 00:11:38,165 --> 00:11:40,233 - I will heal. 207 00:11:41,268 --> 00:11:44,604 I just need a little time. 208 00:11:45,605 --> 00:11:47,640 (Breathing deeply) 209 00:11:48,675 --> 00:11:50,911 And I need to get home. 210 00:11:52,012 --> 00:11:55,448 (Horn honking, birds tweeting) 211 00:11:58,485 --> 00:12:00,320 (Engine stops) 212 00:12:00,353 --> 00:12:01,922 (Car door opening) 213 00:12:03,256 --> 00:12:05,759 (Horn blaring in distance) 214 00:12:16,036 --> 00:12:17,137 (Knocking on window) 215 00:12:17,170 --> 00:12:19,172 - Oh! - L.T.? 216 00:12:23,110 --> 00:12:25,979 - Sully, hey. 217 00:12:26,013 --> 00:12:27,514 - You OK? 218 00:12:27,547 --> 00:12:29,950 It's been a couple days since we saw you at the station. 219 00:12:29,983 --> 00:12:34,454 - Yeah, it looks like you caught me sleeping one off. 220 00:12:34,487 --> 00:12:35,989 - In your car? 221 00:12:36,023 --> 00:12:37,490 What happened to your face? 222 00:12:37,524 --> 00:12:38,758 - Oh... 223 00:12:38,792 --> 00:12:40,260 (Laughs) 224 00:12:40,293 --> 00:12:41,361 Right. 225 00:12:42,362 --> 00:12:44,531 I'm gonna need a little help with that. 226 00:12:44,564 --> 00:12:46,433 (Screaming) 227 00:12:46,466 --> 00:12:49,002 - Help! Help! 228 00:13:00,680 --> 00:13:03,716 * * * 229 00:13:09,890 --> 00:13:11,658 - Is Aidan OK? 230 00:13:13,060 --> 00:13:16,930 I know, I'm here. It sucks. 231 00:13:18,832 --> 00:13:20,300 - Why aren't you... 232 00:13:20,333 --> 00:13:25,472 - Above, beyond, sipping lattes on cloud nine? 233 00:13:25,505 --> 00:13:29,843 I missed it. I came home and... 234 00:13:31,011 --> 00:13:33,380 my door just... wasn't. 235 00:13:33,413 --> 00:13:34,814 - Oh, Sally-- 236 00:13:34,848 --> 00:13:37,885 - I just can't deal with it now 237 00:13:37,918 --> 00:13:41,754 or I'm gonna start shooting people from a bell tower, so-- - I get it. 238 00:13:43,523 --> 00:13:45,292 - On the other hand... 239 00:14:03,676 --> 00:14:07,847 - You're... - Practically a person, except not at all. 240 00:14:07,881 --> 00:14:10,850 My door disappears, and I can do this. 241 00:14:10,884 --> 00:14:14,554 Probably not a good thing, right? 242 00:14:14,587 --> 00:14:15,622 - No, I don't know. 243 00:14:15,655 --> 00:14:19,026 I mean, it might be a good thing for your ability 244 00:14:19,059 --> 00:14:22,229 to keep up on current events and... 245 00:14:22,262 --> 00:14:24,131 the stock market and... 246 00:14:25,132 --> 00:14:27,034 Sudoku. 247 00:14:28,168 --> 00:14:30,737 No, it's probably not a good thing. 248 00:14:30,770 --> 00:14:33,106 - Aidan would know. 249 00:14:33,140 --> 00:14:34,774 - Aidan would know. 250 00:14:37,477 --> 00:14:40,447 (Siren wailing, horn honking in distance) 251 00:14:43,150 --> 00:14:46,453 - I feel ridiculous. - You'll feel better once you're home 252 00:14:46,486 --> 00:14:48,721 and an old dying lady isn't pushing you around. 253 00:14:48,755 --> 00:14:50,023 (Laughing) 254 00:14:54,928 --> 00:14:56,396 - Just go ahead and sit and wait. 255 00:14:56,429 --> 00:14:57,897 Mommy's a little busy. 256 00:14:57,931 --> 00:14:59,933 (Panting) 257 00:15:10,210 --> 00:15:12,912 (Elevator beeping) 258 00:15:18,585 --> 00:15:20,253 - I don't know what number. 259 00:15:20,287 --> 00:15:22,222 - Celine. 260 00:15:24,391 --> 00:15:27,394 (Breathing deeply) 261 00:15:31,664 --> 00:15:33,666 (Panting) 262 00:15:35,768 --> 00:15:37,504 - How well trained are you? 263 00:15:37,537 --> 00:15:38,505 - Uh... 264 00:15:38,538 --> 00:15:40,573 (Clears throats and coughs) 265 00:15:41,574 --> 00:15:43,610 - Can you deliver a simple message? 266 00:15:43,643 --> 00:15:46,346 (Chair scraping against floor) 267 00:15:46,379 --> 00:15:50,517 - I... can't give a--give a message to anyone 268 00:15:50,550 --> 00:15:53,086 because I don't--I don't know where they are. 269 00:15:53,120 --> 00:15:54,521 - Mm-hmm... 270 00:15:55,955 --> 00:15:57,424 You know what's funny? 271 00:15:57,457 --> 00:15:59,559 - No, I really don't. 272 00:15:59,592 --> 00:16:04,964 - All I wanted was for Aidan to become a better vampire... 273 00:16:04,998 --> 00:16:06,333 to embrace his gift. 274 00:16:06,366 --> 00:16:08,635 And it is a gift, you understand? 275 00:16:10,003 --> 00:16:14,474 - Sure. - I selected him to create a future, and he... 276 00:16:16,276 --> 00:16:19,412 Well, he hates me now, doesn't he? 277 00:16:19,446 --> 00:16:21,781 - Yeah, that never really came up. 278 00:16:21,814 --> 00:16:26,286 - You're going to give Aidan a message for me. 279 00:16:26,319 --> 00:16:28,088 He and I are going to end this 280 00:16:28,121 --> 00:16:31,624 like the very old and dignified vampires that we are. 281 00:16:31,658 --> 00:16:35,628 You're going to tell him to meet me at the old garment factory 282 00:16:35,662 --> 00:16:37,130 8:00 tomorrow night. 283 00:16:37,164 --> 00:16:42,202 - Who's to say I even know where Aidan is or if he's alive? 284 00:16:42,235 --> 00:16:45,004 - You're going to give him the message... 285 00:16:46,806 --> 00:16:49,942 or I will deliver something of a very different kind 286 00:16:49,976 --> 00:16:51,578 to your family in Ithaca. 287 00:16:53,380 --> 00:16:55,548 What do you think would upset your mother more, 288 00:16:55,582 --> 00:16:57,917 your heart or your brain on a platter? 289 00:17:03,656 --> 00:17:06,359 (Door opening) 290 00:17:09,996 --> 00:17:12,699 - That's new. - That's what Josh said. 291 00:17:12,732 --> 00:17:14,167 It's bad, right? 292 00:17:14,201 --> 00:17:15,868 - Yeah, I think it means that... 293 00:17:17,637 --> 00:17:18,805 - What? 294 00:17:19,772 --> 00:17:20,973 No, say it. 295 00:17:21,007 --> 00:17:25,545 - I think it means that you're more tethered to the earth. 296 00:17:25,578 --> 00:17:30,383 - So I'm stuck here, like the rest of the one-eyed crazies. 297 00:17:34,221 --> 00:17:36,223 - You're still not solid yet. 298 00:17:36,256 --> 00:17:38,458 You're just more charged. (Door closing) 299 00:17:38,491 --> 00:17:41,194 (Laughing) 300 00:17:45,198 --> 00:17:46,399 - I saw Bishop. 301 00:17:48,368 --> 00:17:51,138 He talked to me for a disturbingly long time. 302 00:17:51,171 --> 00:17:52,139 (Grunting) 303 00:17:52,172 --> 00:17:53,706 - Did he hurt you? 304 00:17:53,740 --> 00:17:56,176 - I think he would very much like to. 305 00:17:57,477 --> 00:17:59,212 But he... 306 00:18:01,080 --> 00:18:04,284 Hey, so you know, when was the last time 307 00:18:04,317 --> 00:18:05,918 the three of us just got together 308 00:18:05,952 --> 00:18:07,620 and played a really good game of Celebrity? 309 00:18:07,654 --> 00:18:10,257 - Josh, just say it. - He wants to meet you. 310 00:18:10,290 --> 00:18:13,426 Like men, like vampire men tomorrow night. 311 00:18:13,460 --> 00:18:14,594 - Wait, wait, wait, wait. 312 00:18:14,627 --> 00:18:17,164 Why does he wanna meet you? - He wants to fight me. 313 00:18:17,197 --> 00:18:20,767 - You mean kill you. Aidan, you can barely walk. 314 00:18:20,800 --> 00:18:24,304 - This... Me and him... 315 00:18:24,337 --> 00:18:26,273 it's what was always gonna happen. 316 00:18:26,306 --> 00:18:28,141 - OK, I love you, 317 00:18:28,175 --> 00:18:30,910 but that's the stupidest thing I've ever heard. 318 00:18:30,943 --> 00:18:33,480 This isn't 1782 or whenever. 319 00:18:33,513 --> 00:18:35,282 You have a choice. We have a choice. 320 00:18:35,315 --> 00:18:39,118 - We aren't choosing anything. - We are a part of this! 321 00:18:39,152 --> 00:18:40,553 Josh and I are your family. 322 00:18:40,587 --> 00:18:43,723 - Yes, and Bishop won't stop until he's torn that apart. 323 00:18:43,756 --> 00:18:46,459 It's not like I borrowed his car without asking. 324 00:18:46,493 --> 00:18:50,597 I thwarted his plan of taking over the Eastern Seaboard. 325 00:18:50,630 --> 00:18:54,234 (Sighing) It's better if I just do this. 326 00:19:00,006 --> 00:19:02,108 - Tomorrow's the full moon. 327 00:19:03,710 --> 00:19:06,446 Josh, I saw what you did to that wolf, 328 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 what your wolf did. 329 00:19:08,515 --> 00:19:11,484 - What? - And the vampires, they were terrified. 330 00:19:11,518 --> 00:19:13,520 You're more powerful than any of them. 331 00:19:13,553 --> 00:19:14,854 - Wait, you want me-- 332 00:19:14,887 --> 00:19:17,590 - Sally, it's not controlled. - It's not possible! 333 00:19:17,624 --> 00:19:20,793 It's not possible. He said he would go after my mom and dad. 334 00:19:20,827 --> 00:19:23,396 He said... We could leave. 335 00:19:23,430 --> 00:19:26,499 You, me, Sally, Nora, we... 336 00:19:26,533 --> 00:19:28,435 She hates me right now, but I could talk to her. 337 00:19:28,468 --> 00:19:31,070 - You should talk to her and you should leave with her. 338 00:19:31,103 --> 00:19:33,906 That would be good. But you should forget about me. 339 00:19:33,940 --> 00:19:35,174 - Sorry, but no. 340 00:19:35,208 --> 00:19:38,211 - This is my battle, OK? End of story. 341 00:19:38,245 --> 00:19:39,746 - So, what? We just let you go? 342 00:19:39,779 --> 00:19:40,847 We never see you again? 343 00:19:40,880 --> 00:19:44,050 What? You just go off and die? 344 00:19:44,083 --> 00:19:45,885 - I fight. 345 00:19:45,918 --> 00:19:50,223 This should've happened lifetimes ago, and... 346 00:19:51,458 --> 00:19:55,928 I am truly sorry that it had to happen during yours. 347 00:20:06,138 --> 00:20:07,740 - The elevator's down. 348 00:20:07,774 --> 00:20:09,141 - Hey. 349 00:20:11,110 --> 00:20:13,012 Whoever says that dedication to dusting 350 00:20:13,045 --> 00:20:14,481 won't lead to a bright future is lying. 351 00:20:14,514 --> 00:20:16,516 I just sailed through H.R. Flying colours. 352 00:20:16,549 --> 00:20:19,619 And Fight Club face? Loved it. 353 00:20:19,652 --> 00:20:21,421 - I know you're better than this, but it's a start. 354 00:20:21,454 --> 00:20:22,822 - Well, I'm not that much better than this. 355 00:20:22,855 --> 00:20:24,957 Working in a hospital is still some variation 356 00:20:24,991 --> 00:20:26,659 of what my normal life was gonna be. 357 00:20:26,693 --> 00:20:29,362 Broom, scalpel, potato, "pototo." 358 00:20:29,396 --> 00:20:31,097 So thank you. 359 00:20:32,098 --> 00:20:34,734 And a question. (Clears throat) 360 00:20:34,767 --> 00:20:37,370 Why the hell are you doing this? 361 00:20:37,404 --> 00:20:41,741 - I've been trying to, you know, be clean 362 00:20:41,774 --> 00:20:44,844 for years, uh, decades. 363 00:20:44,877 --> 00:20:47,280 - Decades, really? 364 00:20:47,314 --> 00:20:49,449 You know there are programs. 365 00:20:49,482 --> 00:20:51,618 - There aren't really any others like me, 366 00:20:51,651 --> 00:20:53,386 so I slip up and I start all over. 367 00:20:53,420 --> 00:20:56,155 It's isolating. It's frustrating. 368 00:20:56,188 --> 00:21:00,092 So when I saw you cornered and alone, I thought: 369 00:21:00,126 --> 00:21:03,896 "Well, it doesn't have to be that way for either one of us." 370 00:21:03,930 --> 00:21:06,098 - So, these slip-ups... 371 00:21:07,099 --> 00:21:09,436 how often do they happen? 372 00:21:09,469 --> 00:21:10,737 - OK, if we're gonna be friends, 373 00:21:10,770 --> 00:21:12,705 you need to stop thinking I'm gonna kill you. 374 00:21:12,739 --> 00:21:14,073 - OK. 375 00:21:15,308 --> 00:21:18,311 (Birds chirping, siren wailing in distance) 376 00:21:21,247 --> 00:21:25,117 - I know you're scared and I know you're in a family way, 377 00:21:25,151 --> 00:21:27,454 but we cannot not do something. 378 00:21:30,222 --> 00:21:32,659 - I was just thinking the same thing. 379 00:21:32,692 --> 00:21:33,960 - So what do we do? 380 00:21:33,993 --> 00:21:35,628 - I think you're right. 381 00:21:35,662 --> 00:21:38,398 - About the wolf? 382 00:21:38,431 --> 00:21:40,400 - That room in the basement... 383 00:21:42,134 --> 00:21:46,272 if we can get Bishop down there and you can close the door 384 00:21:46,305 --> 00:21:48,641 and lock the two of us inside... 385 00:21:51,344 --> 00:21:52,979 Can you do that now? 386 00:21:54,013 --> 00:21:56,182 - I think I can do that now. 387 00:21:58,184 --> 00:21:59,852 (Inhaling) 388 00:21:59,886 --> 00:22:01,688 - Ray was right. 389 00:22:02,689 --> 00:22:04,991 Push comes to shove... 390 00:22:06,993 --> 00:22:08,628 I'm a killer. 391 00:22:11,864 --> 00:22:15,101 - I don't know what else we're supposed to do. 392 00:22:18,371 --> 00:22:19,872 This is insane. 393 00:22:19,906 --> 00:22:21,541 (Inhaling) 394 00:22:22,542 --> 00:22:23,876 And yet it... 395 00:22:25,111 --> 00:22:27,614 it almost seems too easy, doesn't it? 396 00:22:27,647 --> 00:22:31,083 - You mean the part where I transform into a werewolf 397 00:22:31,117 --> 00:22:32,652 and I attempt to murder 398 00:22:32,685 --> 00:22:35,287 a 500-year-old super-angry vampire? No. 399 00:22:36,288 --> 00:22:39,225 It doesn't seem too easy. 400 00:22:39,258 --> 00:22:42,361 - You're a really scary werewolf. 401 00:22:42,395 --> 00:22:43,663 - Really? 402 00:22:43,696 --> 00:22:47,434 - Oh my God! Like super, super badass scary. 403 00:22:47,467 --> 00:22:51,037 - So just... don't say anything to Aidan. 404 00:22:51,070 --> 00:22:52,905 - You don't say anything to Aidan. 405 00:22:52,939 --> 00:22:55,107 - But seriously, like, don't. 406 00:22:55,141 --> 00:22:58,144 Like, don't give him special looks 407 00:22:58,177 --> 00:23:00,312 and get all emotional and whatnot. 408 00:23:00,346 --> 00:23:01,581 Don't Sally-it-up. 409 00:23:01,614 --> 00:23:03,516 - What does that even mean? 410 00:23:03,550 --> 00:23:04,517 (Laughing) 411 00:23:04,551 --> 00:23:05,952 (Sighing) 412 00:23:05,985 --> 00:23:07,153 (Sighing) 413 00:23:08,387 --> 00:23:12,559 - You asked me why I didn't wait for you all those years ago. 414 00:23:12,592 --> 00:23:13,993 - What happened? 415 00:23:18,598 --> 00:23:20,600 (Inhaling) 416 00:23:20,633 --> 00:23:24,303 - I went out for a walk to get some air. 417 00:23:26,272 --> 00:23:29,175 I was gonna go to the train with you. 418 00:23:31,644 --> 00:23:33,913 He had other ideas. 419 00:23:33,946 --> 00:23:35,482 - What did he do to you? 420 00:23:45,091 --> 00:23:46,959 I shouldn't have given up on you. 421 00:23:46,993 --> 00:23:48,327 I should've known. 422 00:23:48,360 --> 00:23:51,030 Celine, my God, I am so sorry. 423 00:23:52,031 --> 00:23:53,432 - Don't be. 424 00:23:56,102 --> 00:23:58,838 I'm ready to leave, Aidan. 425 00:23:59,939 --> 00:24:04,210 But I can't die until I know you'll truly live. 426 00:24:08,981 --> 00:24:11,383 Take your life back... 427 00:24:12,752 --> 00:24:14,621 for both of us. 428 00:24:34,841 --> 00:24:36,843 (Sniffs) 429 00:24:49,055 --> 00:24:50,957 Oh! 430 00:24:54,326 --> 00:24:56,696 (Crow cawing in distance) 431 00:24:59,331 --> 00:25:01,834 (Siren wailing in distance) 432 00:25:02,969 --> 00:25:06,573 - He'll fight you, but he wants to do it here. 433 00:25:06,606 --> 00:25:08,975 There's a room in the basement. 434 00:25:09,008 --> 00:25:12,044 No one can hear you down there. Same time. 435 00:25:13,813 --> 00:25:17,984 Oh, and just for the record, the fact that you're in this car 436 00:25:18,017 --> 00:25:19,451 with a stay-in-school bumper sticker 437 00:25:19,485 --> 00:25:22,054 is just so wrong in so many ways. 438 00:25:25,291 --> 00:25:26,659 - Good boy. 439 00:25:37,436 --> 00:25:40,573 - You know you didn't have to do that. You know we don't... 440 00:25:40,607 --> 00:25:44,410 - Yeah, yeah, yeah. Just humour me, OK? 441 00:25:44,443 --> 00:25:45,578 I'm turning into a wolf, 442 00:25:45,612 --> 00:25:47,580 you're going off to your big awful battle. 443 00:25:47,614 --> 00:25:48,781 I feel like it's the night 444 00:25:48,815 --> 00:25:51,450 of a big football game or something, like state. 445 00:25:51,483 --> 00:25:54,286 - Did you even play football? - I went to the games. 446 00:25:54,320 --> 00:25:56,355 - Yeah. - You know what we should do? 447 00:25:56,388 --> 00:26:00,092 We should join one of those local farm-delivery programs. 448 00:26:00,126 --> 00:26:02,962 It would be good. I'd cook more, be involved. It would be good. 449 00:26:02,995 --> 00:26:04,363 - They'd send you a bunch of kale. 450 00:26:04,396 --> 00:26:07,700 - Yes, kale's great. It's good for digestion. 451 00:26:07,734 --> 00:26:08,868 (Laughing) 452 00:26:17,677 --> 00:26:20,446 (Aidan inhaling and exhaling) 453 00:26:21,914 --> 00:26:23,415 - What time is it? 454 00:26:25,251 --> 00:26:26,886 - It's almost 6:00. 455 00:26:30,389 --> 00:26:32,158 (Inhaling) 456 00:26:32,191 --> 00:26:33,826 - Where are you turning tonight? 457 00:26:33,860 --> 00:26:35,327 - The woods. 458 00:26:35,361 --> 00:26:38,898 - Then you're gonna go to Ithaca and see your family 459 00:26:38,931 --> 00:26:40,867 and make sure that they're OK. 460 00:26:42,869 --> 00:26:45,137 - You guys are coming back, right... 461 00:26:46,538 --> 00:26:50,643 after you do whatever it is you have to do? 462 00:26:50,677 --> 00:26:52,712 - Yeah. - Sure. 463 00:26:53,646 --> 00:26:56,582 - I don't wanna be here without you guys. 464 00:26:59,118 --> 00:27:03,189 - We'll be back. And we'll join that farm thing. It's gonna be awesome. 465 00:27:06,425 --> 00:27:08,460 (Sighing) 466 00:27:08,494 --> 00:27:10,930 - We should really-- - Yeah. 467 00:27:15,134 --> 00:27:17,536 (Dishes hitting counter) 468 00:27:23,075 --> 00:27:25,511 - So I guess we should've started a little slower 469 00:27:25,544 --> 00:27:27,780 with the whole being-normal thing, huh? 470 00:27:27,814 --> 00:27:29,816 (Laughing softly) 471 00:27:33,786 --> 00:27:35,521 - Do you need a ride tonight or-- 472 00:27:35,554 --> 00:27:36,856 - No, I'm good, I'm good. 473 00:27:36,889 --> 00:27:38,390 You go. 474 00:27:45,865 --> 00:27:48,534 (Inhaling and exhaling) 475 00:27:52,705 --> 00:27:54,707 (Sniffs) 476 00:27:59,145 --> 00:28:01,013 Good luck tonight. 477 00:28:02,949 --> 00:28:04,851 I'll see you on the other side. 478 00:28:04,884 --> 00:28:08,755 ** Follow me down to the edge of the town * 479 00:28:08,788 --> 00:28:12,358 * The edge of the town, where the graves are * 480 00:28:14,393 --> 00:28:18,831 * Swallowed in weeds in the throws of those trees * 481 00:28:18,865 --> 00:28:23,235 * The throws of the trees, where my heart lies * 482 00:28:23,269 --> 00:28:26,438 * You can be my one if you wanna go * 483 00:28:26,472 --> 00:28:30,877 * You can be my Juliet then * 484 00:28:30,910 --> 00:28:35,147 * And we can drift asleep in a lover's pose * 485 00:28:35,181 --> 00:28:38,985 * But never go away * 486 00:28:39,018 --> 00:28:42,554 * No poison Here, we're safe * 487 00:28:45,491 --> 00:28:49,295 * Follow me down to the kingdom around * 488 00:28:49,328 --> 00:28:54,366 * The edge of now, where the tracks are... * 489 00:28:54,400 --> 00:28:57,403 "Nora: This shouldn't have worked 490 00:28:57,436 --> 00:28:59,171 "for so many reasons. 491 00:28:59,205 --> 00:29:03,209 "But for a little while, for this excellent moment in time, 492 00:29:03,242 --> 00:29:04,944 "it did work, didn't it? 493 00:29:06,245 --> 00:29:09,415 "The truth is I never expected what I found with you, 494 00:29:09,448 --> 00:29:14,020 "that possibility of a future I'd given up so long ago. 495 00:29:14,053 --> 00:29:15,654 "But I can't step into that future 496 00:29:15,687 --> 00:29:17,824 "without helping my family first, 497 00:29:17,857 --> 00:29:19,826 "not just my parents and my sister 498 00:29:19,859 --> 00:29:23,462 "whom I've hurt for too long, but my family here in Boston. 499 00:29:23,495 --> 00:29:26,532 "They're part of my secret, part of my survival 500 00:29:26,565 --> 00:29:28,567 "and I owe this to them. 501 00:29:28,600 --> 00:29:31,170 "I don't know if I'll even be here after tonight, 502 00:29:31,203 --> 00:29:33,139 "but if I am..." 503 00:29:36,608 --> 00:29:41,180 * Juliet * 504 00:29:45,184 --> 00:29:50,189 * Juliet * 505 00:29:53,092 --> 00:29:56,896 * You can be my one if you wanna go * 506 00:29:56,929 --> 00:30:00,499 * You can be my Juliet then... ** 507 00:30:00,532 --> 00:30:02,534 (Panting) 508 00:30:02,568 --> 00:30:05,171 (Grunting) 509 00:30:05,204 --> 00:30:08,107 - Need help? - Just stick to the plan. 510 00:30:10,109 --> 00:30:12,879 When Bishop walks through that door, you shut it. 511 00:30:14,246 --> 00:30:15,714 I'll be fine. 512 00:30:16,382 --> 00:30:19,118 Just remind Aidan to... 513 00:30:19,151 --> 00:30:21,453 come let me out in the morning... 514 00:30:23,822 --> 00:30:26,158 or... to carry me out. 515 00:30:26,192 --> 00:30:27,693 You know. 516 00:30:27,726 --> 00:30:30,229 - You're a good person, Josh. (Zipper unzipping) 517 00:30:30,262 --> 00:30:31,964 A good friend. 518 00:30:33,232 --> 00:30:37,336 And Ray was wrong. You're not a killer. 519 00:30:39,471 --> 00:30:41,240 You never were. 520 00:30:49,348 --> 00:30:51,183 Be safe. 521 00:30:53,052 --> 00:30:54,053 - What? 522 00:30:55,654 --> 00:30:57,656 Sally. Sally! 523 00:31:00,059 --> 00:31:01,727 (Screaming) 524 00:31:06,265 --> 00:31:10,136 - Is he OK? - He may never speak to me again. 525 00:31:11,470 --> 00:31:15,074 And I may never speak to you again for making me do this. 526 00:31:15,107 --> 00:31:19,011 - And you're sure you told Bishop the right place? - She did. 527 00:31:22,714 --> 00:31:24,150 Cute thing. 528 00:31:24,183 --> 00:31:25,151 - Leave. 529 00:31:25,184 --> 00:31:27,954 - No, let me help you. - Sally. 530 00:31:27,987 --> 00:31:31,157 - Oh, don't worry about hurting my feelings. 531 00:31:31,190 --> 00:31:32,558 I'll see you later. 532 00:31:37,729 --> 00:31:39,531 You took everything from me, Aidan. 533 00:31:39,565 --> 00:31:41,433 - You did this to yourself. 534 00:31:43,535 --> 00:31:44,903 - Maybe. 535 00:31:46,572 --> 00:31:48,040 (Grunting) 536 00:31:50,876 --> 00:31:52,878 (Grunting) 537 00:31:56,115 --> 00:31:58,650 (Door opening) 538 00:31:58,684 --> 00:31:59,751 - Josh. 539 00:32:01,187 --> 00:32:03,355 What do you mean "when I'm gone"? 540 00:32:03,389 --> 00:32:06,358 (Grunting) - Nora, get out. 541 00:32:06,392 --> 00:32:07,426 - Josh? 542 00:32:07,459 --> 00:32:11,463 - Please. (Screaming) 543 00:32:11,497 --> 00:32:14,466 - Oh my God! Josh, are you OK? 544 00:32:15,334 --> 00:32:18,037 - No, no, no. 545 00:32:18,070 --> 00:32:20,639 Get out, get out, get out! - Oh my God! 546 00:32:22,074 --> 00:32:24,076 (Screaming) 547 00:32:25,077 --> 00:32:27,079 (Screaming) 548 00:32:28,080 --> 00:32:31,083 (Screaming) 549 00:32:34,320 --> 00:32:36,255 (Screaming) 550 00:32:36,288 --> 00:32:38,757 (Growling) 551 00:32:39,758 --> 00:32:41,760 (Screaming) 552 00:32:44,196 --> 00:32:46,865 (Growling) 553 00:32:46,898 --> 00:32:50,702 Oh God! Oh! 554 00:32:52,604 --> 00:32:54,306 No. 555 00:32:57,276 --> 00:32:59,311 (Screaming) 556 00:32:59,345 --> 00:33:02,314 Oh! Ah! 557 00:33:02,348 --> 00:33:04,183 - Hmm? 558 00:33:05,184 --> 00:33:07,186 (Sniffing) 559 00:33:13,425 --> 00:33:14,560 (Grunting) 560 00:33:15,827 --> 00:33:18,330 - I chose you because you were brave. 561 00:33:19,931 --> 00:33:22,668 But you're afraid of the greatness I could give you. 562 00:33:22,701 --> 00:33:23,935 You're afraid to fail. 563 00:33:23,969 --> 00:33:25,937 - You're the coward hiding behind an army, 564 00:33:25,971 --> 00:33:28,274 never strong enough to stand on your own. 565 00:33:28,307 --> 00:33:29,441 (Grunting) 566 00:33:31,177 --> 00:33:33,312 (Grunting) 567 00:33:33,345 --> 00:33:34,646 (Gasping) 568 00:33:34,680 --> 00:33:35,781 (Grunting) 569 00:33:37,483 --> 00:33:39,785 (Grunting) 570 00:33:43,522 --> 00:33:44,556 (Screaming) 571 00:33:44,590 --> 00:33:45,557 (Grunting) 572 00:33:45,591 --> 00:33:46,792 (Screaming) 573 00:33:49,195 --> 00:33:52,764 And for your weakness, you ruined my life. 574 00:33:52,798 --> 00:33:55,634 (Shouting, indistinct) 575 00:33:57,736 --> 00:34:00,038 (Grunting) 576 00:34:01,840 --> 00:34:03,109 (Groaning) 577 00:34:03,142 --> 00:34:07,513 - You will hate me no more! 578 00:34:08,914 --> 00:34:11,350 (Groaning) 579 00:34:12,818 --> 00:34:15,621 (Grunting) 580 00:34:15,654 --> 00:34:17,456 (Screaming) 581 00:34:19,891 --> 00:34:21,960 (Groaning) 582 00:34:47,586 --> 00:34:51,089 Now, you know you can't do a damn thing with that. 583 00:34:51,123 --> 00:34:53,425 Now hand it over, little girl. 584 00:34:54,560 --> 00:34:56,128 (Gasps) 585 00:35:02,067 --> 00:35:03,802 (Gasping) 586 00:35:09,074 --> 00:35:11,076 - I told you to change. 587 00:35:11,109 --> 00:35:13,745 I begged you to change. 588 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 (Gasping) 589 00:35:17,316 --> 00:35:19,418 It didn't have to be this way. 590 00:35:20,419 --> 00:35:22,321 (Gasping) 591 00:35:27,626 --> 00:35:30,462 - (Gasping): It did. 592 00:35:32,498 --> 00:35:34,500 (Gasping) 593 00:35:43,609 --> 00:35:45,577 (Gasping) 594 00:35:47,145 --> 00:35:49,281 (Screaming) 595 00:35:49,315 --> 00:35:50,882 (Gasps) 596 00:36:00,359 --> 00:36:02,661 (Breathing deeply) 597 00:36:07,098 --> 00:36:09,100 (Panting) 598 00:36:19,645 --> 00:36:21,480 (Horns honking) 599 00:36:21,513 --> 00:36:24,115 (Cawing) 600 00:36:31,089 --> 00:36:33,492 - If I'd known this would happen... 601 00:36:35,494 --> 00:36:38,129 I thought the baby was OK. 602 00:36:38,163 --> 00:36:40,832 I was so relieved it was OK. 603 00:36:41,867 --> 00:36:43,435 (Sighing) 604 00:36:43,469 --> 00:36:45,070 I'm so sorry. 605 00:36:46,805 --> 00:36:50,409 I should've told you sooner, prepared you. 606 00:36:51,677 --> 00:36:53,912 - I wouldn't have believed you. 607 00:36:56,615 --> 00:36:59,251 And there's no way to prepare for this. 608 00:37:03,555 --> 00:37:05,457 What I saw... 609 00:37:06,625 --> 00:37:08,794 you have to go through that... 610 00:37:09,795 --> 00:37:11,263 every month? 611 00:37:13,732 --> 00:37:16,535 It looks incredibly painful. 612 00:37:17,736 --> 00:37:20,238 And there's no cure? 613 00:37:21,940 --> 00:37:24,209 - I'm trying to find out. 614 00:37:25,911 --> 00:37:27,946 But right now... 615 00:37:28,480 --> 00:37:30,015 no. 616 00:37:33,151 --> 00:37:35,654 - How did it happen to you? 617 00:37:37,623 --> 00:37:40,892 - I was in the mountains with my friend. 618 00:37:40,926 --> 00:37:46,598 And we thought it was some kind of animal. 619 00:37:46,632 --> 00:37:49,468 And I guess it was, but... 620 00:37:51,269 --> 00:37:54,340 it killed my friend, Stu. 621 00:37:54,373 --> 00:37:55,841 - (Whispering): Oh my God! 622 00:37:56,842 --> 00:37:58,610 - And scratched me. 623 00:38:00,612 --> 00:38:03,148 - And just a scratch was enough? 624 00:38:06,818 --> 00:38:09,688 - After what you saw, 625 00:38:09,721 --> 00:38:12,458 what I put you though... 626 00:38:15,026 --> 00:38:18,797 I can understand if you don't wanna be with me. 627 00:38:18,830 --> 00:38:23,435 - This is gonna sound crazy, but... 628 00:38:26,037 --> 00:38:29,207 I felt like I was finally seeing you. 629 00:38:31,577 --> 00:38:34,112 And now that I know... 630 00:38:35,747 --> 00:38:37,816 - Maybe we'll be OK. 631 00:38:37,849 --> 00:38:39,818 - Maybe we'll be OK. 632 00:38:43,555 --> 00:38:45,757 (Sighing) 633 00:38:45,791 --> 00:38:48,259 - I should get back to the house. 634 00:38:48,293 --> 00:38:49,928 - Yeah. - Check on some things. 635 00:38:49,961 --> 00:38:51,697 Is that OK? I'll come right back. 636 00:38:51,730 --> 00:38:54,366 I'll come back later. - OK. 637 00:38:54,400 --> 00:38:55,434 - OK. 638 00:38:55,467 --> 00:38:57,603 (Sighing) 639 00:39:06,745 --> 00:39:09,848 (Door opening and closing) 640 00:39:17,723 --> 00:39:21,159 No, no, no. Get out, get out! - Oh my God! 641 00:39:34,072 --> 00:39:36,141 - We should get cable. 642 00:39:36,174 --> 00:39:38,577 - Right. - And paint. 643 00:39:39,745 --> 00:39:44,082 Hell, wallpaper. What's the landlord gonna say, right? 644 00:39:44,115 --> 00:39:45,551 - Exactly. 645 00:39:45,584 --> 00:39:47,853 (Laughing) 646 00:39:53,058 --> 00:39:55,360 (Clears throat) 647 00:39:55,393 --> 00:39:57,896 - You two really shouldn't have done that. 648 00:40:00,131 --> 00:40:02,568 - It's not that we didn't think you could take him. 649 00:40:02,601 --> 00:40:04,603 - 'Cause I could've. You know that, right? 650 00:40:04,636 --> 00:40:06,705 - I do. 651 00:40:06,738 --> 00:40:08,339 I do. 652 00:40:08,373 --> 00:40:10,075 So how was your night? 653 00:40:11,677 --> 00:40:14,646 - This is a conversation to be had over kale. 654 00:40:15,781 --> 00:40:16,748 (Laughing) 655 00:40:16,782 --> 00:40:18,283 How was your night? 656 00:40:18,316 --> 00:40:21,887 I mean--I mean, God! 657 00:40:21,920 --> 00:40:23,689 Congratulations, you're free. 658 00:40:23,722 --> 00:40:25,791 - Yeah, what are you gonna do? 659 00:40:25,824 --> 00:40:28,026 - I think I wanna learn krav maga. 660 00:40:28,059 --> 00:40:31,196 - I actually can't believe that you don't already know that. 661 00:40:31,229 --> 00:40:35,734 - Do you wanna come? You could audit, pick up some skills, fight ghost crime. 662 00:40:35,767 --> 00:40:38,604 - I like it. I like it. - Mmm... 663 00:40:38,637 --> 00:40:41,406 - Mmm... - What are you gonna do? 664 00:40:41,439 --> 00:40:44,175 - Oh, now that I'm here forever? 665 00:40:44,209 --> 00:40:45,877 - Look, you don't know that for sure. 666 00:40:45,911 --> 00:40:47,178 - No. 667 00:40:48,046 --> 00:40:51,950 But since I am here... 668 00:40:53,384 --> 00:40:55,286 no more waiting. 669 00:40:56,154 --> 00:40:58,590 I'm gonna do something with my time. 670 00:40:58,624 --> 00:41:01,026 You know? I mean, maybe I got closure with Danny, 671 00:41:01,059 --> 00:41:06,698 but I never got closure with my family, my friends. 672 00:41:06,732 --> 00:41:10,636 - So you're just gonna haunt them, basically? - Basically, yeah. 673 00:41:10,669 --> 00:41:12,571 - Mmm... - That's what it sounds like. 674 00:41:12,604 --> 00:41:13,839 - And we're all gonna be 675 00:41:13,872 --> 00:41:16,542 supernatural krav-maga crime fighters. 676 00:41:16,575 --> 00:41:20,011 (Laughing) 677 00:41:20,045 --> 00:41:21,813 (Door buzzer) 678 00:41:21,847 --> 00:41:23,248 - Did you order a stripper? 679 00:41:23,281 --> 00:41:26,317 - Actually, since our last party was so rudely interrupted, 680 00:41:26,351 --> 00:41:28,854 I thought it might be fun to watch you eat pizza. 681 00:41:28,887 --> 00:41:30,889 (Laughing) 682 00:41:31,890 --> 00:41:35,827 - Oh God! - This guy. 683 00:41:35,861 --> 00:41:36,962 - Hello. 684 00:41:42,367 --> 00:41:46,104 - Hegeman. You're looking well. 685 00:41:46,137 --> 00:41:48,039 - I have you to thank for that. 686 00:41:48,073 --> 00:41:51,743 - You've come a long way to thank me when there was no need. 687 00:41:51,777 --> 00:41:52,744 - But there is. 688 00:41:52,778 --> 00:41:54,746 You've saved us a lot of trouble 689 00:41:54,780 --> 00:41:55,847 by slaying Bishop. 690 00:41:55,881 --> 00:41:58,116 - It had to be done. 691 00:41:58,149 --> 00:42:01,587 - And you're honourable. So... 692 00:42:02,520 --> 00:42:03,855 it's time. 693 00:42:03,889 --> 00:42:05,023 - I'm sorry? 694 00:42:05,056 --> 00:42:07,425 - She wants to meet you. 695 00:42:09,294 --> 00:42:10,662 Aidan... 696 00:42:11,329 --> 00:42:13,498 do not be foolish. 697 00:42:13,531 --> 00:42:15,233 You are the leader now. 698 00:42:15,266 --> 00:42:18,670 Of course she wants to meet you. 699 00:42:26,477 --> 00:42:27,846 - I just don't see the point. 700 00:42:27,879 --> 00:42:29,114 - You know what your problem is? 701 00:42:29,147 --> 00:42:31,216 You don't wanna believe that this is your life. 702 00:42:31,249 --> 00:42:32,383 - You are very much correct. 703 00:42:32,417 --> 00:42:33,785 - But it is your life. 704 00:42:33,819 --> 00:42:35,721 So why punish ourselves? Think about it. 705 00:42:35,754 --> 00:42:37,789 An apartment. We could have a little yard. 706 00:42:37,823 --> 00:42:38,790 We could barbecue. 707 00:42:38,824 --> 00:42:40,892 - You don't even eat. - I like the ritual. 708 00:42:40,926 --> 00:42:42,060 - It would never work. 709 00:42:42,093 --> 00:42:43,361 - You're very negative. 710 00:42:43,394 --> 00:42:45,697 - You're very observant. 47991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.