Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,336
- Previously on Being Human...
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,573
- You're more pathetic
as a ghost then you were--
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,708
- SHUT UP!
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,077
- I'm not the
kind of guy
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,811
who mounts
women spontaneously
6
00:00:10,844 --> 00:00:13,314
and has furious animal sex.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,116
- I can't believe
I did it myself.
8
00:00:15,149 --> 00:00:16,284
- I wanna be with you,
9
00:00:16,317 --> 00:00:18,686
but there's something
in my life.
10
00:00:18,719 --> 00:00:21,089
(Screaming, growling)
11
00:00:21,122 --> 00:00:23,524
- And we have the numbers
and we have the power.
12
00:00:23,557 --> 00:00:24,858
We won't have to hide.
13
00:00:24,892 --> 00:00:26,460
We can live right out
in the open.
14
00:00:26,494 --> 00:00:28,496
- Aidan! Rebecca fixed me.
15
00:00:28,529 --> 00:00:29,963
I wish I was
like this before,
16
00:00:29,997 --> 00:00:32,300
then those boys wouldn't
have messed with me.
17
00:00:32,333 --> 00:00:34,335
- Thank you for taking
care of those boys.
18
00:00:34,368 --> 00:00:35,336
- Whatever I can do.
19
00:00:35,369 --> 00:00:36,970
(Rebecca screaming)
20
00:00:37,004 --> 00:00:39,307
- Listen to me!
He was out of control.
21
00:00:39,340 --> 00:00:41,542
- You couldn't teach him,
like you said to me?
22
00:00:41,575 --> 00:00:44,978
- The Dutch are here.
- The way you live is an insult
to the empire they've built.
23
00:00:45,012 --> 00:00:46,013
- I'll come back.
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,448
- Could you be
more specific?
25
00:00:47,481 --> 00:00:49,383
Come back to...
- To you.
26
00:00:50,318 --> 00:00:52,320
I'll come back to you.
27
00:00:56,524 --> 00:00:59,327
The only constant in life...
28
00:00:59,360 --> 00:01:01,362
is change.
29
00:01:01,395 --> 00:01:02,763
People, as a species,
30
00:01:02,796 --> 00:01:06,134
are in a constant state
of metamorphosis.
31
00:01:09,036 --> 00:01:12,005
Just when we get comfortable
swimming in the sea,
32
00:01:12,039 --> 00:01:13,141
we end up on land.
33
00:01:13,174 --> 00:01:15,909
The moment we become
accustom to crawling,
34
00:01:15,943 --> 00:01:17,211
we stand on 2 legs.
35
00:01:17,245 --> 00:01:18,579
- After you.
36
00:01:18,612 --> 00:01:23,517
- Our instinct is to
resist change, to fear it,
37
00:01:23,551 --> 00:01:26,154
so we wrap a pretty word
like "evolution" around it
38
00:01:26,187 --> 00:01:31,091
and hope that it will make
the pill easier to swallow.
39
00:01:31,125 --> 00:01:32,360
(Clears throat)
40
00:01:32,393 --> 00:01:35,196
- Well... this is one of
our better additions to Boston
41
00:01:35,229 --> 00:01:36,697
since your last visit.
42
00:01:36,730 --> 00:01:40,100
We've reserved the entire
space for your enjoyment.
43
00:01:40,134 --> 00:01:41,602
- What about the harbour?
44
00:01:41,635 --> 00:01:44,272
- Again, the harbour isn't
what it used to be.
45
00:01:44,305 --> 00:01:47,007
There's too many people
there now, tourists,
46
00:01:47,040 --> 00:01:48,176
even at night.
47
00:01:48,209 --> 00:01:50,010
- But we always
go to the harbour.
48
00:01:50,043 --> 00:01:51,679
- We like to feed
by the water.
49
00:01:51,712 --> 00:01:52,780
- Yes, well...
50
00:01:52,813 --> 00:01:53,781
(Clears throat)
51
00:01:53,814 --> 00:01:55,015
Maybe next time.
52
00:01:55,048 --> 00:01:56,684
- They aren't chained.
53
00:01:57,551 --> 00:01:59,086
Were they compelled?
54
00:01:59,119 --> 00:02:00,854
- No, there's no need.
55
00:02:00,888 --> 00:02:03,123
The agreement is
that we feed, not kill.
56
00:02:03,157 --> 00:02:04,592
They're here by choice.
57
00:02:04,625 --> 00:02:07,728
Some, because they hope
to be diners someday.
58
00:02:07,761 --> 00:02:10,231
And... some have issues.
59
00:02:11,199 --> 00:02:13,301
- But you don't drain them?
60
00:02:14,435 --> 00:02:16,504
We do not
feed on blood.
61
00:02:16,537 --> 00:02:18,306
We feed on life.
62
00:02:18,339 --> 00:02:19,940
This is appalling.
63
00:02:19,973 --> 00:02:21,975
- Well, this is
a new reality.
64
00:02:22,009 --> 00:02:24,578
We're not asking you
to forsake your old ways,
65
00:02:24,612 --> 00:02:26,414
but you did say
you wanted to see
66
00:02:26,447 --> 00:02:29,483
how we lived
here in Boston,
and this is it.
67
00:02:29,517 --> 00:02:33,254
Fenway Park,
Faneuil Hall...
68
00:02:33,287 --> 00:02:34,922
and Lola.
69
00:02:36,790 --> 00:02:38,826
Local treasures all.
70
00:02:43,831 --> 00:02:45,999
(Heart beating)
71
00:02:55,108 --> 00:02:57,711
- (Aidan):
The thing is,
72
00:02:57,745 --> 00:03:01,282
change doesn't care if
you love it or you hate it.
73
00:03:01,315 --> 00:03:04,318
Change is indifferent,
intractable.
74
00:03:04,352 --> 00:03:08,021
- Like I said, every cubicle
is here for your disposal.
75
00:03:09,557 --> 00:03:13,193
Or whatever you're into.
76
00:03:16,864 --> 00:03:19,267
- We will try
this city feeding.
77
00:03:21,669 --> 00:03:23,637
- You won't be disappointed.
78
00:03:23,671 --> 00:03:25,973
- And it will not be denied.
79
00:03:26,006 --> 00:03:28,108
- But we will
do it our way.
80
00:03:29,843 --> 00:03:31,745
(Women screaming)
81
00:03:34,248 --> 00:03:38,051
** And we surrender *
82
00:03:39,953 --> 00:03:42,055
* Stuck in... **
83
00:03:42,089 --> 00:03:43,591
- So...
84
00:03:44,625 --> 00:03:46,126
Aidan's back!
85
00:03:46,159 --> 00:03:47,595
- Mmm...
86
00:03:48,596 --> 00:03:50,230
It's wonderful,
isn't it?
87
00:03:51,265 --> 00:03:54,402
All of us together again
on our last day.
88
00:03:55,436 --> 00:03:56,604
- Our last day?
89
00:03:56,637 --> 00:03:57,805
- Mmm...
90
00:03:59,039 --> 00:04:01,775
There's a traitor
amongst us, boys.
91
00:04:01,809 --> 00:04:04,678
Someone has told
the Dutch everything.
92
00:04:05,646 --> 00:04:08,316
All my plans --
well, our plans --
93
00:04:08,349 --> 00:04:10,284
have come to naught.
94
00:04:10,318 --> 00:04:12,386
Today, we will die.
95
00:04:15,456 --> 00:04:17,725
- How can you
be so sure?
96
00:04:17,758 --> 00:04:21,695
- Mmm, it's the cycle
of this endless life.
97
00:04:24,231 --> 00:04:27,568
Aidan remembers well enough
how these things play out.
98
00:04:30,137 --> 00:04:31,805
So greedy.
99
00:04:32,973 --> 00:04:35,309
And they think
we're uncivilized.
100
00:04:48,589 --> 00:04:50,758
(Horn honking, siren)
101
00:04:52,092 --> 00:04:53,627
(Phone ringing)
102
00:04:53,661 --> 00:04:55,596
(Woman on PA, indistinct)
103
00:04:56,964 --> 00:04:58,231
- Thanks, Jason.
104
00:04:59,367 --> 00:05:00,868
- (Man):
Dr. Miller...
105
00:05:01,969 --> 00:05:03,604
- Hey...
106
00:05:04,772 --> 00:05:06,774
There, you.
107
00:05:10,277 --> 00:05:11,679
You're annoyed.
108
00:05:11,712 --> 00:05:13,614
You're mad.
109
00:05:13,647 --> 00:05:15,749
Annoyed and mad,
and you should be.
110
00:05:15,783 --> 00:05:17,084
I'm so sorry.
111
00:05:17,117 --> 00:05:18,952
- You vanished, Josh.
112
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
For 2 days.
- I know.
113
00:05:20,688 --> 00:05:23,156
I'm beyond words sorry.
I don't know what to say.
114
00:05:23,190 --> 00:05:24,324
- What happened?
115
00:05:25,959 --> 00:05:27,260
(Chuckles)
116
00:05:27,294 --> 00:05:31,599
You can't tell me.
- All I can do is
say that I'm...
117
00:05:31,632 --> 00:05:33,300
sorry...
118
00:05:34,368 --> 00:05:38,706
again and just pray
that you can forgive me.
119
00:05:38,739 --> 00:05:40,874
- I'm pregnant, Josh.
120
00:05:41,842 --> 00:05:44,478
- You're... pregnant?
121
00:05:46,947 --> 00:05:49,149
With--with my baby?
- What?
122
00:05:49,182 --> 00:05:51,118
- But, I...
- Who else would it be?
123
00:05:51,151 --> 00:05:52,620
- I don't--
- Wow, wow!
124
00:05:52,653 --> 00:05:55,489
And just like that, you've
turned this into clichés.
125
00:05:55,523 --> 00:05:57,224
The slut who gets
herself in trouble,
126
00:05:57,257 --> 00:05:59,292
the bastard who ducks
his responsibilities.
127
00:05:59,326 --> 00:06:00,828
- I didn't mean
it like that.
128
00:06:00,861 --> 00:06:02,530
I--I ju--
129
00:06:02,563 --> 00:06:04,898
Can we just
start over, please?
130
00:06:04,932 --> 00:06:09,737
- You know, I've been
rehearsing this conversation
in my head for 2 days.
131
00:06:09,770 --> 00:06:12,339
But it never
went like this.
- I'm just surprised.
132
00:06:12,372 --> 00:06:14,642
- Well, you know,
we shouldn't be.
133
00:06:14,675 --> 00:06:17,044
It was stupid of us
not to use anything!
134
00:06:17,077 --> 00:06:19,012
- I just thought
that I...
135
00:06:19,046 --> 00:06:21,081
- What, what?
What did you think, Josh?
136
00:06:21,114 --> 00:06:22,583
What? That I was
on the pill?
137
00:06:22,616 --> 00:06:25,986
Or that if something happened,
I'd take care of it?
138
00:06:26,019 --> 00:06:28,522
- No! No!
- I can't do this right now.
139
00:06:28,556 --> 00:06:29,757
- Nora, just--
140
00:06:29,790 --> 00:06:31,559
- I just wanted
you to know.
141
00:06:31,592 --> 00:06:34,762
Now, I'm gonna go back to the
version of this conversation
142
00:06:34,795 --> 00:06:36,396
that I was having
in my head,
143
00:06:36,430 --> 00:06:37,397
'cause it was much better.
144
00:06:37,431 --> 00:06:40,067
- Nora, don't. Nora...
145
00:06:42,736 --> 00:06:44,371
(Sighs)
146
00:07:02,756 --> 00:07:04,992
(Siren wailing in distance)
147
00:07:06,994 --> 00:07:09,229
- Why are you putting
yourself through this?
148
00:07:09,262 --> 00:07:11,131
- I owed it to Bishop.
149
00:07:15,202 --> 00:07:18,171
- How could you
owe him anything?
150
00:07:20,173 --> 00:07:22,943
Isn't ruining
your life enough?
151
00:07:22,976 --> 00:07:24,778
- I don't know. Maybe--
152
00:07:24,812 --> 00:07:27,447
Maybe I can
make things better...
153
00:07:27,481 --> 00:07:29,783
for all of us.
154
00:07:31,051 --> 00:07:32,886
- My God...
155
00:07:32,920 --> 00:07:35,222
You've been
here one day
156
00:07:35,255 --> 00:07:39,827
and you've got Kool-Aid
coming out of your ears.
157
00:07:39,860 --> 00:07:42,763
- Bishop wants to
take over the public
158
00:07:42,796 --> 00:07:44,331
so that he doesn't
have to hide.
159
00:07:44,364 --> 00:07:47,034
But it's his hunger that
he really needs to control.
160
00:07:47,067 --> 00:07:49,036
If I can teach him that
control over the urge--
161
00:07:49,069 --> 00:07:51,038
(Laughing)
162
00:07:52,205 --> 00:07:53,807
- Oh! Sorry.
163
00:07:54,875 --> 00:07:56,644
You're serious.
164
00:07:56,677 --> 00:07:58,245
- Thought you'd
appreciate a little hope.
165
00:07:58,278 --> 00:08:00,881
- After everything
we've been through?
166
00:08:02,015 --> 00:08:05,052
I'm tired of
disappointments, Aidan.
167
00:08:05,085 --> 00:08:06,486
- I know.
168
00:08:06,520 --> 00:08:07,855
(Sighs)
169
00:08:07,888 --> 00:08:09,857
That's why I feel like...
170
00:08:10,891 --> 00:08:13,026
I owe this to you.
171
00:08:13,694 --> 00:08:14,928
To us.
172
00:08:14,962 --> 00:08:16,597
- Give up on us.
173
00:08:16,630 --> 00:08:19,366
There's too much blood
under the bridge.
174
00:08:19,399 --> 00:08:21,669
And now it's
just too late.
175
00:08:26,106 --> 00:08:28,275
(Horns honking, siren wailing)
176
00:08:38,586 --> 00:08:39,987
- Hello?
177
00:08:41,254 --> 00:08:42,556
Guys?
178
00:08:42,590 --> 00:08:44,892
You get my message
about the exterminator?
179
00:08:44,925 --> 00:08:47,427
- Yes, you anal-retentive freak.
180
00:08:47,460 --> 00:08:50,664
They're gone.
Spray away.
181
00:08:50,698 --> 00:08:53,000
- Whoo, there's a lot
of energy in here.
182
00:08:53,033 --> 00:08:55,202
You can feel it right
when you walk in.
183
00:08:55,235 --> 00:08:56,904
- OK...
184
00:08:56,937 --> 00:08:59,206
That's not an exterminator.
185
00:08:59,239 --> 00:09:01,074
- So when did you
buy this house?
186
00:09:01,108 --> 00:09:02,676
- 2007.
187
00:09:04,678 --> 00:09:06,379
- How many spaces?
188
00:09:06,413 --> 00:09:08,782
- Rooms? Seven.
189
00:09:08,816 --> 00:09:11,318
- There's 10 if
you include closets.
190
00:09:12,319 --> 00:09:14,021
- No way!
191
00:09:15,222 --> 00:09:16,757
She's a realtor?
192
00:09:16,790 --> 00:09:20,393
You're gonna sell our house?
My house?
193
00:09:20,427 --> 00:09:22,863
And right out
from under the guys?
194
00:09:22,896 --> 00:09:24,932
You really are
a piece of crap.
195
00:09:24,965 --> 00:09:27,434
- I need to know
every space.
196
00:09:27,467 --> 00:09:29,703
- Look, will this
take long?
197
00:09:29,737 --> 00:09:31,438
- I really can't say.
198
00:09:31,471 --> 00:09:33,240
Every place is different.
199
00:09:33,273 --> 00:09:35,208
- So long as we
can move on.
200
00:09:35,242 --> 00:09:36,710
- Oh, Bridget!
201
00:09:36,744 --> 00:09:39,512
Don't move anywhere
with him! You can't!
202
00:09:39,546 --> 00:09:43,383
He's just trying to get you
away from everybody else.
That's how it starts.
203
00:09:46,754 --> 00:09:48,288
- This is
where she died.
204
00:09:48,321 --> 00:09:50,791
- Why does she care
where I died?
205
00:09:50,824 --> 00:09:52,693
- Uh, do you
need anything?
206
00:09:52,726 --> 00:09:54,962
- No. I'm good.
207
00:09:54,995 --> 00:09:59,032
So what I like to do is clear
the spirits room by room.
208
00:09:59,066 --> 00:10:00,400
- Clear the spirits?
209
00:10:00,433 --> 00:10:03,570
- There's only one spirit.
- Of course! Sarah.
210
00:10:03,603 --> 00:10:06,039
- (All): Sally.
- Oh! Right, Sally.
211
00:10:06,073 --> 00:10:07,340
Sally...
212
00:10:07,374 --> 00:10:08,709
Well, after today,
213
00:10:08,742 --> 00:10:12,212
you won't have to worry
about Sally ever again.
214
00:10:12,245 --> 00:10:13,446
- Why?
215
00:10:13,480 --> 00:10:19,386
- Do you think we
could move this along,
the, uh... ritual?
216
00:10:19,419 --> 00:10:21,188
- The exorcism.
217
00:10:21,221 --> 00:10:22,790
- Right.
218
00:10:23,824 --> 00:10:25,592
- The exorcism?
219
00:10:29,730 --> 00:10:31,164
- Bishop suspects something.
220
00:10:31,198 --> 00:10:33,667
- What kind of a leader
would he be if he didn't?
221
00:10:33,701 --> 00:10:35,769
- Well, if I'm
compromised with him,
222
00:10:35,803 --> 00:10:38,739
I wanna be sure our deal
is intact. Correct?
223
00:10:38,772 --> 00:10:40,373
- Was there a deal?
224
00:10:40,407 --> 00:10:42,710
- Well, an understanding.
225
00:10:42,743 --> 00:10:47,247
You handle Bishop,
and I take Boston.
226
00:10:47,280 --> 00:10:51,184
- You know, I find,
after a number of decades,
227
00:10:51,218 --> 00:10:54,254
that a certain grace
settles upon us.
228
00:10:54,287 --> 00:10:56,890
I'm sure you'll
find the same.
229
00:10:56,924 --> 00:10:58,992
I'm not sure that
death is necessary.
230
00:10:59,026 --> 00:11:01,461
Isn't it more important
that we restore order?
231
00:11:01,494 --> 00:11:02,763
- But you--
232
00:11:02,796 --> 00:11:05,432
- We all just want what's for
the greater good, don't we?
233
00:11:05,465 --> 00:11:06,767
- Is it Aidan?
234
00:11:06,800 --> 00:11:09,202
You wouldn't make
him leader, would you?
235
00:11:09,236 --> 00:11:12,940
Because with all due respect,
that would be insane.
236
00:11:15,408 --> 00:11:18,678
He's a heretic, a sham.
237
00:11:21,414 --> 00:11:24,918
- Please do not presume
that you will ever tell me
238
00:11:24,952 --> 00:11:27,454
anything that I do
not already know.
239
00:11:28,655 --> 00:11:32,259
As for the rest, all will
be discussed at the meeting.
240
00:11:33,593 --> 00:11:36,096
- The meeting? Of course.
241
00:11:39,399 --> 00:11:41,334
- Salt...
242
00:11:41,368 --> 00:11:45,172
binds the spirit to
the house for the ceremony.
243
00:11:45,205 --> 00:11:48,475
This way, they can't escape
and sneak back in later.
244
00:11:48,508 --> 00:11:50,377
- She's bound here
until she's gone?
245
00:11:50,410 --> 00:11:52,279
- Yeah, that's
how it works.
246
00:11:52,312 --> 00:11:53,914
- Pfft! Whatever.
247
00:12:01,654 --> 00:12:02,923
Son of a bitch!
248
00:12:03,957 --> 00:12:05,292
- It's salt?
249
00:12:05,325 --> 00:12:07,094
I mean, it's killer
on hardwood.
250
00:12:07,127 --> 00:12:08,796
Can't we use
something else?
251
00:12:08,829 --> 00:12:11,298
- Well, we have 2 options.
252
00:12:11,331 --> 00:12:13,901
You can either follow
the ceremony to the word
253
00:12:13,934 --> 00:12:16,937
or burn this house
to the ground.
254
00:12:16,970 --> 00:12:18,171
(Panting)
255
00:12:18,205 --> 00:12:20,573
- Out on the street.
Out on the street!
256
00:12:20,607 --> 00:12:22,810
- All right,
let's begin.
257
00:12:22,843 --> 00:12:24,411
- No!
258
00:12:27,781 --> 00:12:29,549
- Sally?
259
00:12:30,784 --> 00:12:33,787
Sally, your friends
want you to go now
260
00:12:33,821 --> 00:12:36,423
and find the peace
that you deserve.
261
00:12:36,456 --> 00:12:39,426
- What, that's all
there is to it?
262
00:12:39,459 --> 00:12:42,796
You ask nicely?
Because we could've done that.
263
00:12:42,830 --> 00:12:44,798
- Nicely, right.
264
00:12:44,832 --> 00:12:46,566
- Ghosts were once people.
265
00:12:46,599 --> 00:12:49,136
And people respond
to being asked nicely.
266
00:12:49,169 --> 00:12:51,371
"Please" and "thank you".
267
00:12:51,404 --> 00:12:53,874
I mean, that's always
my first course of action.
268
00:12:55,242 --> 00:12:57,277
Now...
269
00:12:57,310 --> 00:13:00,213
Sally, please,
270
00:13:00,247 --> 00:13:02,249
go find your peace.
271
00:13:02,282 --> 00:13:04,017
It's time.
272
00:13:04,051 --> 00:13:06,519
- (Bridget): Ah! Oh!
273
00:13:07,220 --> 00:13:08,922
Ah!
274
00:13:09,890 --> 00:13:12,192
- Well, this--this
might require more
275
00:13:12,225 --> 00:13:14,194
than "please"
and "thank you".
276
00:13:17,064 --> 00:13:18,698
(Coughing)
277
00:13:20,533 --> 00:13:23,070
- It's this
city air, filthy.
278
00:13:23,103 --> 00:13:25,738
- Yeah, secondhand
smoke is a killer.
279
00:13:28,341 --> 00:13:31,111
(Chuckles)
- How long's it been?
280
00:13:31,144 --> 00:13:33,680
50 years, that we
sat right here.
281
00:13:33,713 --> 00:13:35,148
- Who could forget?
282
00:13:35,182 --> 00:13:37,951
You murdered Carlo
right over there.
283
00:13:37,985 --> 00:13:39,252
- Carlo?
284
00:13:40,253 --> 00:13:41,721
Oh, yes.
285
00:13:41,754 --> 00:13:44,691
Let a heretic run wild
in his care, didn't he?
286
00:13:44,724 --> 00:13:47,627
- Well, if by heretic
you mean me, yes, he did.
287
00:13:47,660 --> 00:13:51,598
Youthful indiscretion,
I think we can all agree.
288
00:13:51,631 --> 00:13:55,835
- And what would
you call, uh, this...
289
00:13:55,869 --> 00:13:57,637
experiment of yours?
290
00:13:59,406 --> 00:14:01,341
Living with humans.
291
00:14:01,374 --> 00:14:03,776
Youthful indiscretion
as well?
292
00:14:03,810 --> 00:14:06,746
- I don't live with humans.
293
00:14:06,779 --> 00:14:08,415
- Is there something else?
294
00:14:09,917 --> 00:14:11,451
- It's come to our attention
295
00:14:11,484 --> 00:14:14,254
that you've been creating
a great number of children.
296
00:14:14,287 --> 00:14:16,589
That, furthermore,
you have a plan
297
00:14:16,623 --> 00:14:19,059
to turn all the right people
298
00:14:19,092 --> 00:14:21,528
to bring
your family public.
299
00:14:21,561 --> 00:14:23,063
Do you deny this?
300
00:14:23,096 --> 00:14:24,864
- I do not deny it.
301
00:14:24,898 --> 00:14:27,700
- Our laws pertaining to
the number of family members
302
00:14:27,734 --> 00:14:29,202
are quite clear.
303
00:14:29,236 --> 00:14:34,474
It keeps one clan from becoming
stronger than the others.
304
00:14:34,507 --> 00:14:38,912
I'm curious about
this need of yours
305
00:14:38,946 --> 00:14:41,081
to declare yourself
to the masses.
306
00:14:41,114 --> 00:14:43,383
- Would you rather us
live in the shadows?
307
00:14:43,416 --> 00:14:47,554
In garages and barns
for the rest of eternity?
308
00:14:47,587 --> 00:14:50,223
- So you would have us
take over humanity
309
00:14:50,257 --> 00:14:52,792
by becoming more human?
310
00:14:54,361 --> 00:14:58,198
And after the humans acknowledge
our existence, they what?
311
00:14:58,231 --> 00:15:01,168
Just... submit?
312
00:15:01,201 --> 00:15:03,236
- Some will.
313
00:15:03,270 --> 00:15:05,838
Some will need
to be persuaded.
314
00:15:05,872 --> 00:15:06,706
- Persuaded?
315
00:15:07,774 --> 00:15:12,645
Mass murder, enslavement...
- Two possibilities.
316
00:15:12,679 --> 00:15:14,447
- What?
317
00:15:15,682 --> 00:15:18,118
- We've tried to come
into the light.
318
00:15:19,219 --> 00:15:21,121
It's never worked,
319
00:15:21,154 --> 00:15:23,423
not once in our history.
320
00:15:23,456 --> 00:15:28,228
Your plan jeopardizes
the existence of us all.
321
00:15:29,596 --> 00:15:31,164
- And your plan,
322
00:15:31,198 --> 00:15:35,802
your theology, denies
the existence of us all.
323
00:15:35,835 --> 00:15:38,738
We are either the master race
or we're cowards.
324
00:15:38,771 --> 00:15:41,141
Why can't you and
the Council see that?
325
00:15:42,509 --> 00:15:44,811
- You will cull this clan
by two-thirds.
326
00:15:44,844 --> 00:15:46,980
You, Bishop,
327
00:15:47,014 --> 00:15:48,548
will come back with us.
328
00:15:48,581 --> 00:15:52,552
There, you will go under the
earth for no less than 50 years.
329
00:15:55,288 --> 00:15:59,559
Think about it. Discuss.
330
00:15:59,592 --> 00:16:02,762
We will take your answer
at tonight's dinner.
331
00:16:07,600 --> 00:16:09,069
- Take the deal.
332
00:16:09,102 --> 00:16:11,404
- And in my absence,
when Hegeman and his Taliban
333
00:16:11,438 --> 00:16:14,307
have run Boston straight back
to the Middle Ages, what then?
334
00:16:14,341 --> 00:16:17,477
- Boston will survive,
and so will you. Take the deal.
335
00:16:17,510 --> 00:16:18,845
- This isn't
about survival.
336
00:16:18,878 --> 00:16:20,680
It's what we've always
talked about building.
337
00:16:20,713 --> 00:16:22,582
You and I,
this is our dream.
338
00:16:22,615 --> 00:16:24,751
- We never talked
about this.
339
00:16:24,784 --> 00:16:28,688
If you reject the Dutch,
then every family in the Council
will be after your head.
340
00:16:38,598 --> 00:16:41,168
(Man speaking on PA,
indistinct)
341
00:17:02,755 --> 00:17:04,457
- Nora...
342
00:17:05,692 --> 00:17:08,828
You--you had the...
343
00:17:10,830 --> 00:17:12,432
Oh my God!
344
00:17:12,465 --> 00:17:14,701
- I told them to get you.
345
00:17:14,734 --> 00:17:17,737
Nobody called?
- No.
346
00:17:19,406 --> 00:17:21,474
Is it...
347
00:17:22,642 --> 00:17:24,244
Is he healthy?
348
00:17:24,277 --> 00:17:26,979
- I can't get the little bugger
to latch on just yet,
349
00:17:27,013 --> 00:17:28,481
but he's perfect.
350
00:17:28,515 --> 00:17:30,383
(Sighs)
351
00:17:31,984 --> 00:17:33,220
(Baby cooing)
352
00:17:33,253 --> 00:17:34,754
Daddy's here.
353
00:17:41,661 --> 00:17:43,363
- No!
354
00:17:43,396 --> 00:17:45,565
No, no, no!
355
00:17:45,598 --> 00:17:47,434
No! Ah!
356
00:17:49,836 --> 00:17:52,272
- God, our Father,
357
00:17:52,305 --> 00:17:57,110
cleanse this place of the
dark remnant dwelling within
358
00:17:57,144 --> 00:18:00,613
and fill it with
light and love.
359
00:18:00,647 --> 00:18:03,483
Be gone unclean spirit.
360
00:18:03,516 --> 00:18:07,787
Leave this world for those
who still live in it.
361
00:18:07,820 --> 00:18:09,256
God, our Father...
362
00:18:09,289 --> 00:18:10,690
(Groaning)
363
00:18:10,723 --> 00:18:15,528
...cleanse this place of
the dark, dark remnant.
364
00:18:15,562 --> 00:18:16,729
Fill it with light.
365
00:18:16,763 --> 00:18:18,531
- Why are you doing this?
366
00:18:18,565 --> 00:18:21,201
I left you alone!
You won!
367
00:18:21,234 --> 00:18:22,335
(Sally grunting)
368
00:18:22,369 --> 00:18:24,137
- God, our Father...
369
00:18:25,004 --> 00:18:29,842
remove all power
from this lost spirit.
370
00:18:29,876 --> 00:18:34,147
Power of this lost spirit.
(Panting)
371
00:18:34,181 --> 00:18:37,250
Lost spirit. Lost, lost...
372
00:18:37,284 --> 00:18:38,818
(Screaming)
373
00:18:38,851 --> 00:18:42,021
Leave this world for those
who still live in it.
374
00:18:42,054 --> 00:18:44,357
(Screaming)
375
00:18:50,096 --> 00:18:51,531
(Phone ringing)
376
00:18:51,564 --> 00:18:55,101
- (Man on PA): Dr. Johnson,
pick up Line 1, please.
377
00:18:55,134 --> 00:18:56,336
- Aidan!
378
00:18:57,937 --> 00:18:59,906
Hey!
379
00:18:59,939 --> 00:19:02,409
(Sighs)
You're here.
380
00:19:02,442 --> 00:19:05,945
- Yeah, I've gotta
keep up appearances.
381
00:19:05,978 --> 00:19:07,314
- Right, yeah.
382
00:19:07,347 --> 00:19:09,716
I mean, you still
work here, all right?
383
00:19:09,749 --> 00:19:11,318
It's there you have
to keep up appearances.
384
00:19:11,351 --> 00:19:14,987
That's, like, a show.
Like a one night only
kind of thing, right?
385
00:19:15,021 --> 00:19:17,324
Right? So...
386
00:19:18,425 --> 00:19:19,992
So how is, uh...
387
00:19:20,026 --> 00:19:22,929
How is everything over
there with--with them?
388
00:19:22,962 --> 00:19:24,764
- Everything's everything.
389
00:19:24,797 --> 00:19:26,799
- It's everything, sure.
390
00:19:26,833 --> 00:19:29,135
So, are you coming back
to the house or...
391
00:19:29,168 --> 00:19:30,570
- I don't know.
392
00:19:30,603 --> 00:19:32,004
- Will you know?
393
00:19:32,038 --> 00:19:33,740
- Josh, I don't know!
394
00:19:35,074 --> 00:19:36,543
- OK.
395
00:19:40,580 --> 00:19:41,948
- You all right?
396
00:19:41,981 --> 00:19:44,551
- I'm just concerned
about you, really.
397
00:19:45,785 --> 00:19:47,487
And, no,
I'm not all right.
398
00:19:49,088 --> 00:19:51,324
Nora's pregnant.
399
00:19:53,693 --> 00:19:55,094
- Wait, with your...
400
00:19:55,127 --> 00:19:56,396
- I think so.
401
00:19:56,429 --> 00:19:58,265
Yeah, and I'm sure
you already know this.
402
00:19:58,298 --> 00:20:00,032
But, you know,
that question,
403
00:20:00,066 --> 00:20:04,237
like, the worst thing
that you can ask a woman
when she announces.
404
00:20:04,271 --> 00:20:05,972
- Wait, you didn't
ask that did you?
405
00:20:06,005 --> 00:20:07,139
- I...
- Oh!
406
00:20:07,173 --> 00:20:10,076
- I didn't think a guy
like me could have a kid.
407
00:20:10,109 --> 00:20:13,413
- Yeah, me neither! Josh...
408
00:20:13,446 --> 00:20:14,481
Whoa!
409
00:20:14,514 --> 00:20:16,683
Uh-huh. Wow!
410
00:20:16,716 --> 00:20:19,286
- Yeah. Right?
411
00:20:20,787 --> 00:20:22,389
So what do you think?
412
00:20:24,357 --> 00:20:25,892
- Congratulations.
413
00:20:27,226 --> 00:20:29,262
- Congratulations?
No, thank you.
414
00:20:29,296 --> 00:20:31,564
No, I'm not looking
for a cigar, man.
415
00:20:31,598 --> 00:20:34,701
I need help, OK?
I--I need.
What do I do?
416
00:20:34,734 --> 00:20:37,169
- Josh, I realize
that you're freaking out.
417
00:20:37,203 --> 00:20:38,571
But listen,
this is good.
418
00:20:38,605 --> 00:20:41,073
Hell, this is better
than good. This is normal.
419
00:20:41,107 --> 00:20:42,475
- It doesn't
feel normal, OK?
420
00:20:42,509 --> 00:20:44,911
If it were normal,
I'd be running around
telling friends, family,
421
00:20:44,944 --> 00:20:47,146
people in line
at Starbucks,
422
00:20:47,179 --> 00:20:49,416
not pacing the hall
trying to figure out
423
00:20:49,449 --> 00:20:51,384
how to tactfully
bring up an abortion.
424
00:20:51,418 --> 00:20:53,986
- Wait a second.
Did you actually
have that conversation?
425
00:20:54,020 --> 00:20:56,022
- No, I didn't think it'd
be a very good follow-up to:
426
00:20:56,055 --> 00:20:58,024
"Are you sure
that's my kid?"
427
00:20:59,359 --> 00:21:01,093
But it just feels wrong.
428
00:21:03,095 --> 00:21:05,698
I mean, what if it's
like me? What if it's...
429
00:21:05,732 --> 00:21:08,100
What if it's just like me?
430
00:21:09,536 --> 00:21:11,237
- I don't know.
431
00:21:11,270 --> 00:21:14,140
But before you talk about
doing anything drastic,
432
00:21:14,173 --> 00:21:15,442
think about this:
433
00:21:15,475 --> 00:21:17,577
You and me...
434
00:21:18,611 --> 00:21:19,879
(Sighs)
435
00:21:19,912 --> 00:21:23,249
We agreed to make a go
at having a real life.
436
00:21:23,282 --> 00:21:24,651
- Yeah.
- Right?
437
00:21:24,684 --> 00:21:26,285
- I know we did.
438
00:21:29,489 --> 00:21:32,392
- Looks like one of
us is gonna get a shot.
439
00:21:50,510 --> 00:21:53,079
- Isn't this always the way?
440
00:21:53,112 --> 00:21:58,017
They roll out the red carpet
and sweep us right under it.
441
00:21:59,986 --> 00:22:03,823
- I thought you'd firmly secured
your place amongst the Chosen.
442
00:22:03,856 --> 00:22:05,057
(Chuckles)
443
00:22:05,091 --> 00:22:08,327
- There is no security.
You should know that.
444
00:22:08,361 --> 00:22:11,698
Not when you're a mistake,
like you and I.
445
00:22:17,737 --> 00:22:20,339
Excuse my honesty.
446
00:22:20,373 --> 00:22:21,941
I, uh...
447
00:22:21,974 --> 00:22:24,176
I'm in a mood.
448
00:22:24,210 --> 00:22:26,913
- Because Aidan's back?
449
00:22:34,320 --> 00:22:40,393
How is the world's most loyal
bootlicker possibly a mistake?
450
00:22:40,427 --> 00:22:44,697
- Well, they were
coming for my brother.
451
00:22:45,732 --> 00:22:48,067
Bishop and his men,
452
00:22:48,100 --> 00:22:50,637
riding high from
the slaughter in Concord,
453
00:22:50,670 --> 00:22:55,341
drunk on blood and
thirsty for more.
454
00:22:55,374 --> 00:22:58,711
I came outside when
I heard them in the barn.
455
00:23:00,212 --> 00:23:02,181
They were already on him.
456
00:23:02,214 --> 00:23:05,785
- That's... awful.
457
00:23:05,818 --> 00:23:07,520
(Chuckling)
458
00:23:08,621 --> 00:23:11,524
- I hated my brother.
459
00:23:14,794 --> 00:23:18,097
He put up fight,
and Bishop liked that.
460
00:23:18,130 --> 00:23:21,000
Yeah, Silas was a soldier.
461
00:23:21,033 --> 00:23:24,871
I'd avoided the war and stayed
home to pursue my studies.
462
00:23:24,904 --> 00:23:27,674
- So how did
they get you?
463
00:23:28,841 --> 00:23:32,344
- Well, Silas wanted
to die with honour,
464
00:23:32,378 --> 00:23:34,447
not as a monster, so...
465
00:23:35,782 --> 00:23:38,050
he took his dagger
and slit his own throat.
466
00:23:39,986 --> 00:23:42,354
But Bishop wouldn't
go home empty-handed.
467
00:23:42,388 --> 00:23:44,356
That left him with me.
I would do.
468
00:23:46,292 --> 00:23:48,528
Soon after that,
he got Aidan,
469
00:23:48,561 --> 00:23:52,231
the good little soldier
he'd been looking for.
470
00:23:53,833 --> 00:23:55,902
So you see...
471
00:23:56,603 --> 00:23:58,771
we're just pawns,
you and I.
472
00:24:04,310 --> 00:24:07,079
Who do you think killed
Bernie's little bullies?
473
00:24:15,354 --> 00:24:17,824
- So it was your fault,
474
00:24:17,857 --> 00:24:19,792
what happened to Bernie?
475
00:24:19,826 --> 00:24:23,262
- We've just been put
here as stepping stones
476
00:24:23,295 --> 00:24:25,498
to get him back what
he really wanted.
477
00:24:25,532 --> 00:24:27,166
Aidan.
478
00:24:27,199 --> 00:24:30,169
Pathetic, if you ask me.
He's a coward and a traitor.
479
00:24:30,202 --> 00:24:33,673
- Aren't you betraying Bishop
right now, talking this way?
480
00:24:33,706 --> 00:24:35,441
(Laughing)
481
00:24:40,279 --> 00:24:43,449
- We should help
each other, you and I.
482
00:24:43,482 --> 00:24:46,352
Don't you see that we're
closer than you knew.
483
00:24:47,854 --> 00:24:49,188
- Give me space, Marcus.
484
00:24:50,523 --> 00:24:52,859
I'm in a mood.
485
00:24:55,061 --> 00:24:57,263
(Door opening)
486
00:24:57,296 --> 00:24:59,198
- This is it.
487
00:25:01,100 --> 00:25:02,635
Are you two ready?
488
00:25:02,669 --> 00:25:04,904
- Yeah. I don't know.
489
00:25:04,937 --> 00:25:06,338
It feels
like it's working.
490
00:25:06,372 --> 00:25:08,808
Doesn't it feel
like it's working?
491
00:25:08,841 --> 00:25:10,076
- It does, yeah.
492
00:25:11,911 --> 00:25:15,247
- Bridget, please...
493
00:25:15,281 --> 00:25:18,551
- God, our Father--
- Stop.
494
00:25:18,585 --> 00:25:19,619
Wait.
495
00:25:19,652 --> 00:25:21,754
- What are you doing?
496
00:25:21,788 --> 00:25:23,690
- What will
happen to her?
497
00:25:23,723 --> 00:25:25,491
Will she go to Heaven?
498
00:25:25,524 --> 00:25:26,659
(Chuckles)
499
00:25:26,693 --> 00:25:28,995
- Honestly,
I don't know, honey.
500
00:25:29,028 --> 00:25:30,096
- You don't know?
501
00:25:30,129 --> 00:25:31,731
- We only have the ability
502
00:25:31,764 --> 00:25:33,800
to get the energy
out of a space.
503
00:25:33,833 --> 00:25:36,569
Where they go or
what they become,
504
00:25:36,603 --> 00:25:38,404
it's unknown to me.
505
00:25:38,437 --> 00:25:40,673
- I don't know about this.
- Seriously?
506
00:25:46,312 --> 00:25:47,914
This whole deal
was your idea.
507
00:25:47,947 --> 00:25:51,550
- What if she's clinging to
this house, to us, for a reason?
508
00:25:51,584 --> 00:25:53,319
- This isn't her
house anymore!
509
00:25:53,352 --> 00:25:56,122
- She's safe here. What if
we send her somewhere bad?
510
00:25:56,155 --> 00:25:58,658
- Send her somewhere bad?
We're the ones in Hell!
511
00:25:58,691 --> 00:26:01,728
I mean, every conversation
we have turns to Sally.
512
00:26:01,761 --> 00:26:02,929
Whenever the wind blows,
513
00:26:02,962 --> 00:26:05,231
you think Sally's whispering
something to you.
514
00:26:05,264 --> 00:26:08,635
I mean, every night, you think
she's watching us sleep.
515
00:26:08,668 --> 00:26:10,436
(Wheezing)
516
00:26:10,469 --> 00:26:13,640
- I just think maybe
Sally deserves more.
517
00:26:13,673 --> 00:26:15,775
- We deserve more.
518
00:26:16,609 --> 00:26:17,944
Don't we?
519
00:26:21,848 --> 00:26:24,316
You have to finish this.
520
00:26:26,418 --> 00:26:28,655
- God, our Father...
(Sally groaning)
521
00:26:28,688 --> 00:26:32,491
...cleanse this place of the
dark spirit dwelling within
522
00:26:32,524 --> 00:26:36,863
and fill it with
light and love.
523
00:26:41,400 --> 00:26:43,402
- Well, gentlemen...
524
00:26:44,704 --> 00:26:47,073
I hope you brought
your appetites.
525
00:26:50,877 --> 00:26:51,944
Did I mention here
526
00:26:51,978 --> 00:26:54,280
that Michelle is
pregnant with twins?
527
00:26:54,313 --> 00:26:56,515
Don't be shy. Dig in!
528
00:26:56,548 --> 00:27:00,386
She's been compelled
so we can enjoy our
little delicacy in peace.
529
00:27:00,419 --> 00:27:02,689
- It's your decision, Bishop.
530
00:27:02,722 --> 00:27:06,759
Is this meal a celebration
of your good judgement
531
00:27:06,793 --> 00:27:09,028
or a memorial
to your stupidity?
532
00:27:09,061 --> 00:27:10,429
- My decision...
533
00:27:12,264 --> 00:27:13,599
Yes.
534
00:27:14,967 --> 00:27:16,568
Well...
535
00:27:16,602 --> 00:27:18,838
business before pleasure,
I assume.
536
00:27:18,871 --> 00:27:20,506
I'd like to make a toast.
537
00:27:20,539 --> 00:27:21,741
- Wait!
538
00:27:31,050 --> 00:27:32,819
Nobody wants a war.
539
00:27:32,852 --> 00:27:35,587
Not against humanity,
not amongst the families.
540
00:27:35,621 --> 00:27:39,058
If Bishop would
revise his ambitions,
541
00:27:39,091 --> 00:27:40,492
if he would
scale them back,
542
00:27:40,526 --> 00:27:43,495
then you could truthfully
report to the Council
543
00:27:43,529 --> 00:27:44,731
that he submitted
to your demands
544
00:27:44,764 --> 00:27:46,632
while leaving a flawed,
545
00:27:46,665 --> 00:27:50,336
but capable leader
here in Boston.
546
00:27:53,139 --> 00:27:55,708
And if that's not enough,
then you can take me.
547
00:27:55,742 --> 00:27:57,676
I'm the true heretic.
548
00:27:57,710 --> 00:28:00,646
If I were to submit
to punishment...
549
00:28:02,214 --> 00:28:03,349
that might be enough.
550
00:28:03,382 --> 00:28:08,020
- And since Aidan is so
selflessly willing to submit,
551
00:28:08,054 --> 00:28:11,958
maybe Bishop would agree
to some sort of power share.
552
00:28:11,991 --> 00:28:15,361
Something to make the Council
feel more at ease.
553
00:28:16,495 --> 00:28:17,830
(Chuckles)
554
00:28:17,864 --> 00:28:19,932
- Well, gentlemen...
555
00:28:21,500 --> 00:28:25,404
I do believe you've just heard
the clarion call of surrender,
556
00:28:25,437 --> 00:28:27,907
which is kind of funny.
557
00:28:27,940 --> 00:28:32,544
Because I was going to
stand up here and tell you
that I reject your offer.
558
00:28:32,578 --> 00:28:35,114
I reject your theology.
559
00:28:35,147 --> 00:28:37,216
I reject your cowardice.
560
00:28:37,249 --> 00:28:39,118
And I was prepared
to stand up here
561
00:28:39,151 --> 00:28:40,519
and fight you
for what was right.
562
00:28:40,552 --> 00:28:43,655
But I cannot do that alone.
563
00:28:43,689 --> 00:28:47,559
And now it seems I stand
here more alone than ever.
564
00:28:47,593 --> 00:28:49,395
My sons...
565
00:28:50,763 --> 00:28:53,232
in their own way,
have rejected me...
566
00:28:54,433 --> 00:28:58,237
lost faith in me,
deserted me.
567
00:28:58,270 --> 00:29:00,006
Well...
(Clears throat)
568
00:29:00,039 --> 00:29:03,409
These things happen,
and so, a new toast.
569
00:29:09,949 --> 00:29:14,053
Mmm, forgive my heedlessness.
I accept your terms.
570
00:29:14,086 --> 00:29:15,587
I surrender.
571
00:29:15,621 --> 00:29:17,156
My family will be reduced.
572
00:29:17,189 --> 00:29:19,191
Boston is yours.
Let's celebrate.
573
00:29:25,297 --> 00:29:26,866
(Coughing)
574
00:29:30,236 --> 00:29:32,238
Mmm...
575
00:29:35,541 --> 00:29:37,743
What's the matter?
Did you guys eat already?
576
00:29:37,776 --> 00:29:39,378
Come on! Celebrate!
577
00:29:39,411 --> 00:29:42,481
I rolled over, tail between
my legs, etc., etc.
578
00:29:42,514 --> 00:29:45,117
(Coughing)
579
00:29:45,151 --> 00:29:47,419
You don't look
so good, old friend.
580
00:29:48,921 --> 00:29:51,590
Oh! You know
what I bet it was?
581
00:29:52,624 --> 00:29:54,226
Lola.
582
00:29:55,895 --> 00:29:59,298
Yeah. That pretty little
thing from the blood den.
583
00:29:59,331 --> 00:30:00,632
I probably
should've told you
584
00:30:00,666 --> 00:30:03,135
she was on a steady
diet of juniper.
585
00:30:04,336 --> 00:30:06,138
(Women screaming)
586
00:30:06,172 --> 00:30:08,007
Yeah, as a matter of fact,
587
00:30:08,040 --> 00:30:10,676
all the donors have
been noshing on the stuff.
588
00:30:10,709 --> 00:30:12,544
Nasty stuff, that juniper.
589
00:30:13,779 --> 00:30:17,917
Really slow-acting,
but once it kicks in,
590
00:30:17,950 --> 00:30:20,887
it really packs a wallop.
591
00:30:22,054 --> 00:30:26,092
Everything in the body
constricts and stiffens.
592
00:30:26,125 --> 00:30:28,527
They say it's a lot
like rigor mortis.
593
00:30:28,560 --> 00:30:29,695
The effects
don't last too long,
594
00:30:29,728 --> 00:30:33,332
but I only need a couple
of minutes to enjoy this.
595
00:30:33,365 --> 00:30:34,733
- Help.
596
00:30:36,202 --> 00:30:39,405
Oh, they're not gonna
help you. Those two?
597
00:30:39,438 --> 00:30:40,940
Useless, trust me.
598
00:30:40,973 --> 00:30:42,208
- Bishop, think about this.
599
00:30:42,241 --> 00:30:44,944
- If you only drank a little
from the donors, you'd be fine.
600
00:30:44,977 --> 00:30:47,479
But no, you had
to follow the old ways
601
00:30:47,513 --> 00:30:49,481
and suck them dry.
602
00:30:49,515 --> 00:30:51,984
Hey, I'm not judging.
603
00:30:52,018 --> 00:30:55,654
I understand where
you're coming from.
Traditions work.
604
00:30:55,687 --> 00:30:57,256
And as the
saying goes:
605
00:30:57,289 --> 00:31:00,326
If it ain't broke,
don't fix it.
606
00:31:00,359 --> 00:31:02,461
But there is
another saying:
607
00:31:02,494 --> 00:31:04,030
Change or die.
608
00:31:04,663 --> 00:31:06,032
- Bishop!
609
00:31:06,832 --> 00:31:08,968
(Thump)
610
00:31:11,803 --> 00:31:14,540
- Did you really think
I didn't have a plan?
611
00:31:14,573 --> 00:31:19,578
You may be older,
but you don't have the market
cornered on wisdom.
612
00:31:23,482 --> 00:31:26,018
** You saw in me
and my hands *
613
00:31:26,052 --> 00:31:28,220
* Things you were missing *
614
00:31:30,356 --> 00:31:32,124
* I become *
615
00:31:33,192 --> 00:31:35,127
* Dead in December... *
616
00:31:39,198 --> 00:31:41,333
- Marcus don't be a fool.
617
00:31:42,969 --> 00:31:44,036
(Coughing)
618
00:31:44,070 --> 00:31:45,972
- By killing Hegeman
and the idiot
619
00:31:46,005 --> 00:31:47,974
who tried to
help him escape?
620
00:31:48,007 --> 00:31:50,376
Bishop will be so pleased.
621
00:31:50,409 --> 00:31:52,911
- Marcus you could
come with us.
622
00:31:52,945 --> 00:31:55,314
- Yeah, because we're
so close, you and I.
623
00:31:55,347 --> 00:31:58,050
Don't worry.
- Oh!
624
00:31:59,818 --> 00:32:03,755
- I'll tell your friends you
died screaming like a pig.
625
00:32:07,459 --> 00:32:10,029
* I'm *
626
00:32:10,062 --> 00:32:11,863
* High in the summer *
627
00:32:13,199 --> 00:32:14,633
- Let's go!
628
00:32:15,634 --> 00:32:17,136
Let's go!
629
00:32:20,739 --> 00:32:22,774
* I become *
630
00:32:22,808 --> 00:32:25,144
* Dead in December **
631
00:32:26,078 --> 00:32:27,613
- This was our bedroom.
632
00:32:27,646 --> 00:32:31,850
We were half-joking,
but we always said this was
where we'd make our family.
633
00:32:31,883 --> 00:32:33,219
- No.
634
00:32:34,586 --> 00:32:37,089
- She wanted that more
than anything in the world.
635
00:32:39,158 --> 00:32:41,093
Now I can never
give her that.
636
00:32:42,461 --> 00:32:45,031
I'm sorry.
- It's OK.
637
00:32:45,064 --> 00:32:47,866
- You have to finish this.
638
00:32:47,899 --> 00:32:50,636
I can't take much more.
639
00:32:50,669 --> 00:32:54,173
- You don't get to talk
about me like that.
640
00:32:54,206 --> 00:32:55,774
You don't get
to mourn me!
641
00:32:55,807 --> 00:32:57,843
- Be gone unclean spirit.
642
00:32:58,877 --> 00:33:00,912
Leave this world
for those who still---
643
00:33:00,946 --> 00:33:02,048
- NO!
644
00:33:02,081 --> 00:33:04,416
(Screaming)
645
00:33:04,450 --> 00:33:05,851
- It was too
crappy for you.
646
00:33:05,884 --> 00:33:07,019
- You know I
love that ring.
647
00:33:07,053 --> 00:33:08,720
- Then where
the hell is it!
648
00:33:08,754 --> 00:33:10,922
- I told you, it fell!
649
00:33:10,956 --> 00:33:12,091
Oh!
650
00:33:14,560 --> 00:33:15,994
- Oh!
651
00:33:19,531 --> 00:33:20,599
- What happened?
652
00:33:21,567 --> 00:33:24,870
Is it done? Is she gone?
- Alannah?
653
00:33:24,903 --> 00:33:26,205
Are you OK?
654
00:33:27,106 --> 00:33:28,874
- Alannah?
655
00:33:28,907 --> 00:33:30,076
- You!
656
00:33:31,810 --> 00:33:33,579
You did this to me.
657
00:33:34,346 --> 00:33:36,448
- No, Sally, no.
I didn't mean to.
658
00:33:36,482 --> 00:33:38,050
- How could you
do this to me?
659
00:33:38,084 --> 00:33:39,885
- It was an accident,
you bitch!
660
00:33:39,918 --> 00:33:42,388
- I HATE YOU!
- Why won't you just die?
661
00:33:42,421 --> 00:33:44,256
- Danny, stop it!
662
00:33:44,290 --> 00:33:48,127
- I'm gonna fix it
right now!
663
00:33:51,263 --> 00:33:52,431
Ah!
664
00:33:54,866 --> 00:33:56,635
(Gasping)
665
00:33:57,369 --> 00:33:58,470
(Coughing)
666
00:33:58,504 --> 00:34:02,040
- Oh God,
are you OK? Alannah?
667
00:34:04,743 --> 00:34:06,245
- You!
668
00:34:06,912 --> 00:34:08,780
I know what you are.
669
00:34:19,125 --> 00:34:20,992
(Siren wailing in distance)
670
00:34:24,563 --> 00:34:26,998
- Wait! You have
to finish the job.
671
00:34:27,032 --> 00:34:28,534
We already paid.
672
00:34:28,567 --> 00:34:32,003
- Here, here, here!
Here's your stupid money!
673
00:34:32,037 --> 00:34:34,440
- Wait, what about Sally?
What happened to her?
674
00:34:35,641 --> 00:34:38,810
- I don't know,
but I hope she's still here.
675
00:34:38,844 --> 00:34:41,046
She deserves this place.
676
00:34:42,248 --> 00:34:43,982
And you...
677
00:34:45,083 --> 00:34:47,085
You deserve whatever
she does to you.
678
00:34:47,119 --> 00:34:50,789
- No, no, Sally's a liar.
She just can't stand
for us to be happy.
679
00:34:50,822 --> 00:34:52,391
- No.
680
00:34:52,424 --> 00:34:56,061
The dead don't lie.
681
00:35:02,601 --> 00:35:03,835
- No, Bridget,
don't do this.
682
00:35:03,869 --> 00:35:04,370
(Door slamming)
683
00:35:05,604 --> 00:35:08,907
- Get out of my way.
- You can't just
leave me like this!
684
00:35:10,242 --> 00:35:12,378
- I won't tell anyone.
685
00:35:13,212 --> 00:35:14,580
They won't even
believe me.
686
00:35:14,613 --> 00:35:17,283
- What? You think I'd
do something to you?
687
00:35:17,316 --> 00:35:19,050
You know that's
not who I am.
688
00:35:20,018 --> 00:35:21,587
- Please, let me go.
689
00:35:23,021 --> 00:35:26,124
Let me go!
690
00:35:39,438 --> 00:35:41,473
I'm sorry, Sally.
691
00:36:00,992 --> 00:36:02,528
(Phone ringing)
692
00:36:16,575 --> 00:36:19,511
- So, I want to
apologize again.
693
00:36:19,545 --> 00:36:22,281
- You ever say or hear
something so many times that
694
00:36:22,314 --> 00:36:23,382
the words
lose all meaning?
695
00:36:23,415 --> 00:36:25,317
- Can we talk?
696
00:36:26,117 --> 00:36:28,587
I'm, like, begging.
697
00:36:29,621 --> 00:36:31,089
(Dropping charts)
698
00:36:31,122 --> 00:36:32,724
- Hurry up.
699
00:36:32,758 --> 00:36:34,926
I've got tons of
guys to sleep with.
700
00:36:34,960 --> 00:36:36,328
- That's not what
I meant when I said that.
701
00:36:36,362 --> 00:36:39,197
- Really? What could
you have meant?
702
00:36:39,231 --> 00:36:40,866
(Sighs)
703
00:36:42,133 --> 00:36:45,804
- I didn't think I could
get anyone pregnant.
704
00:36:45,837 --> 00:36:48,374
(Baby crying in distance)
705
00:36:48,407 --> 00:36:52,544
I've got--
I have problems, like,
deep genetic-level problems.
706
00:36:52,578 --> 00:36:55,514
And I didn't think I could.
707
00:36:57,148 --> 00:36:59,117
That's what that meant.
708
00:37:01,720 --> 00:37:03,389
And it's not just me.
709
00:37:03,422 --> 00:37:07,426
My whole... family's
screwed up, so...
710
00:37:08,460 --> 00:37:09,828
(Sighing)
711
00:37:09,861 --> 00:37:11,763
- That's your
big confession?
712
00:37:11,797 --> 00:37:14,165
God, Josh,
whose family isn't?
713
00:37:14,199 --> 00:37:15,767
- Yeah, I know,
but really--
714
00:37:15,801 --> 00:37:18,069
- I swore that I would
never have children.
715
00:37:19,271 --> 00:37:21,307
My God, my family...
716
00:37:21,340 --> 00:37:23,509
Things aren't right.
717
00:37:23,542 --> 00:37:27,579
Addiction, mental
illness, violence...
718
00:37:28,580 --> 00:37:31,182
I'm always so careful
with protection.
719
00:37:31,216 --> 00:37:34,420
I'm paranoid, actually.
720
00:37:35,787 --> 00:37:39,391
But that night with you...
721
00:37:39,425 --> 00:37:42,260
I don't know.
There was something about it.
722
00:37:43,329 --> 00:37:45,230
Something different.
723
00:37:46,498 --> 00:37:48,266
And it wasn't just
that you jumped me
724
00:37:48,300 --> 00:37:50,135
and it was over
in 20 seconds.
725
00:37:50,168 --> 00:37:51,603
(Laughing)
726
00:37:53,071 --> 00:37:55,574
- Yeah, I think
it was at least 30.
727
00:37:55,607 --> 00:37:57,108
(Chuckles)
728
00:38:00,912 --> 00:38:05,384
- I can't blame you
for being freaked.
729
00:38:05,417 --> 00:38:07,953
I'm not sure I have
it in me either.
730
00:38:07,986 --> 00:38:10,756
- I just want you
to know that I'm not...
731
00:38:11,857 --> 00:38:13,459
going anywhere.
732
00:38:13,492 --> 00:38:18,063
- Well, we don't have to decide
right now though, right?
It's still early.
733
00:38:18,096 --> 00:38:19,598
- Totally.
734
00:38:22,634 --> 00:38:24,936
- I'm glad you don't
think I'm a slut.
735
00:38:25,904 --> 00:38:27,506
(Laughing)
736
00:38:37,082 --> 00:38:38,684
(Panting)
737
00:38:39,585 --> 00:38:40,786
- I'm all right.
738
00:38:40,819 --> 00:38:42,421
All right, let go.
Let go.
739
00:38:42,454 --> 00:38:44,222
(Coughing)
740
00:38:44,255 --> 00:38:46,758
- Are you sure?
- I'm healing
already, yeah.
741
00:38:48,226 --> 00:38:50,061
I have to get back.
742
00:38:50,896 --> 00:38:53,399
- You tell them
what you saw here.
743
00:38:53,432 --> 00:38:56,602
Oh! He needs
to be stopped.
744
00:38:57,903 --> 00:38:59,204
- Listen to me.
745
00:39:00,271 --> 00:39:01,807
Prepare.
746
00:39:02,674 --> 00:39:04,743
Prepare for
what's coming.
747
00:39:09,448 --> 00:39:11,049
(Exhaling sharply)
748
00:39:14,185 --> 00:39:16,254
- You think he'll
make it back?
749
00:39:17,456 --> 00:39:18,624
- Maybe.
750
00:39:18,657 --> 00:39:20,726
(Groaning)
751
00:39:20,759 --> 00:39:22,260
Probably.
752
00:39:33,705 --> 00:39:36,908
You had pretty impeccable
timing back there.
753
00:39:36,942 --> 00:39:38,910
- He had it coming.
754
00:39:41,780 --> 00:39:44,783
You know Marcus was
responsible for the bullies?
755
00:39:46,251 --> 00:39:50,589
- I don't know why I didn't
assume that in the first place.
756
00:39:50,622 --> 00:39:52,658
- You need to be careful.
757
00:39:52,691 --> 00:39:57,162
Whatever Bishop's thinking,
it's obviously well planned.
758
00:39:58,764 --> 00:40:02,133
Why would you offer
to go underground?
759
00:40:04,202 --> 00:40:08,106
- It's because everything I've
done here has been a mistake.
760
00:40:16,582 --> 00:40:18,884
- I don't think
I was so bad.
761
00:40:24,189 --> 00:40:25,857
- Of course you weren't.
762
00:40:27,025 --> 00:40:29,561
None of this has
ever been your fault.
763
00:40:29,595 --> 00:40:31,329
- I know.
764
00:40:33,064 --> 00:40:36,067
It's all been
out of my control...
765
00:40:37,636 --> 00:40:38,970
until now.
766
00:40:47,513 --> 00:40:48,814
- No, no. Rebecca, no.
767
00:40:48,847 --> 00:40:50,582
- I'm not meant
to be like this.
768
00:40:50,616 --> 00:40:53,051
Like you and Bishop.
769
00:40:54,219 --> 00:40:56,655
That night when
you were with me...
770
00:40:58,423 --> 00:41:00,358
I was supposed to die.
771
00:41:02,060 --> 00:41:03,762
I am dead.
772
00:41:04,830 --> 00:41:06,665
It's not right
that I'm here.
773
00:41:06,698 --> 00:41:08,734
- I can't do this to you.
774
00:41:08,767 --> 00:41:10,802
- Aidan...
775
00:41:10,836 --> 00:41:14,139
I swear that
I will do it myself.
776
00:41:14,172 --> 00:41:16,474
- Rebecca, we're gonna
get out of here.
777
00:41:16,508 --> 00:41:18,109
- You have to let me go.
778
00:41:18,143 --> 00:41:20,278
I killed Marcus.
779
00:41:20,311 --> 00:41:22,447
But I'm not gonna
let them win.
780
00:41:23,682 --> 00:41:26,451
At least give me the dignity
to do this myself,
781
00:41:26,484 --> 00:41:27,986
before they can.
782
00:41:31,757 --> 00:41:34,225
You always said you
didn't want this for me.
783
00:41:34,259 --> 00:41:35,961
- I didn't.
784
00:41:35,994 --> 00:41:37,395
- So...
785
00:41:38,930 --> 00:41:41,366
if you loved me
786
00:41:41,399 --> 00:41:45,571
even for a second of
this horrible ride...
787
00:41:47,272 --> 00:41:49,808
you would let me go.
788
00:41:54,646 --> 00:41:56,815
- OK, well, then
I'm going with you.
789
00:41:56,848 --> 00:41:58,784
- No, no.
790
00:42:02,087 --> 00:42:05,123
You have to finish this.
791
00:42:06,424 --> 00:42:10,962
** She waltzes on the city *
792
00:42:12,097 --> 00:42:15,366
* The rooftops and raindrops *
793
00:42:15,400 --> 00:42:18,236
* Wet and all spent *
794
00:42:19,738 --> 00:42:24,442
* And I thought I had you... *
795
00:42:24,475 --> 00:42:26,044
Please.
796
00:42:26,077 --> 00:42:29,781
* Where I don't want you *
797
00:42:31,817 --> 00:42:35,721
* When you arrived *
798
00:42:36,755 --> 00:42:38,824
* I knew you'd be next... *
799
00:42:42,327 --> 00:42:43,995
OK.
800
00:42:50,035 --> 00:42:51,302
Thank you.
801
00:42:51,336 --> 00:42:52,971
(Sobbing)
802
00:42:53,004 --> 00:42:56,608
* Stop all the curses *
803
00:42:57,843 --> 00:43:01,813
* Numbing curses *
804
00:43:03,348 --> 00:43:06,217
* So hard to see *
805
00:43:06,251 --> 00:43:10,121
* When he's used up her mind *
806
00:43:11,222 --> 00:43:16,261
* And I thought I had you *
807
00:43:17,729 --> 00:43:21,833
* Where I don't want you *
808
00:43:23,268 --> 00:43:27,538
* When you arrived *
809
00:43:27,572 --> 00:43:31,076
* I knew you'd be next **
55783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.