All language subtitles for Being.Human.US.S01E10.Dog.Eat.Dog.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:04,305 - Previously on Being Human... 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,574 We have too much to do in too little time 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,909 to lay waste to the one strength we have. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,478 That goes for the weakest... 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,082 that goes for the mistakes. 6 00:00:14,115 --> 00:00:17,017 - Is it totally crazy town 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,852 to pursue a relationship with someone when you're both dead? 8 00:00:18,886 --> 00:00:20,854 - None of us should be in relationships. 9 00:00:20,888 --> 00:00:21,955 - Oh my God! - No! 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,023 (Screaming) 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,292 Ah! 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,662 - Aidan! Rebecca fixed me! 13 00:00:28,696 --> 00:00:30,231 - You can't turn a kid! 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,432 - I did this for you. 15 00:00:31,465 --> 00:00:34,302 - That is why we don't turn children. 16 00:00:36,137 --> 00:00:39,407 - I have news from Boston. May I see them? 17 00:00:45,613 --> 00:00:48,282 - (Bishop): Immortality is an easy thing 18 00:00:48,316 --> 00:00:49,717 to take for granted. 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,985 You figure: You've got forever. 20 00:00:52,019 --> 00:00:54,822 What's a little mistake here and there? 21 00:00:54,855 --> 00:00:57,391 But that's the thing about forever. 22 00:00:57,425 --> 00:01:01,028 The choices you make, the people you lose, 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,431 your mistakes are indelible, 24 00:01:03,464 --> 00:01:07,301 with no sweet death to erase your own memory. 25 00:01:11,272 --> 00:01:13,874 (Garage door opening) 26 00:01:13,907 --> 00:01:16,344 (* Man singing folk rock *) 27 00:01:31,659 --> 00:01:34,495 You may think the greatest reward of eternal life 28 00:01:34,528 --> 00:01:37,030 is the power it gives you. 29 00:01:39,233 --> 00:01:41,435 You're untouchable. 30 00:01:51,612 --> 00:01:54,081 - Whatever's going on with you, stow it! 31 00:01:54,114 --> 00:01:55,683 - I'm fine. 32 00:01:56,450 --> 00:01:58,486 - You're brooding over your girl 33 00:01:58,519 --> 00:02:00,288 when we have business to attend to. 34 00:02:00,321 --> 00:02:03,957 And the Dutch will smell every inch of her human stink 35 00:02:03,991 --> 00:02:05,025 all over you. 36 00:02:05,058 --> 00:02:06,560 (Laughing) 37 00:02:06,594 --> 00:02:09,129 - Will you give me a hand, please? 38 00:02:10,398 --> 00:02:11,665 What do you want me to say? 39 00:02:11,699 --> 00:02:13,567 It's a relationship. It's complicated. 40 00:02:13,601 --> 00:02:14,902 - It's ridiculous. 41 00:02:14,935 --> 00:02:16,837 - Don't expect you to understand. 42 00:02:16,870 --> 00:02:19,940 - That you've lost your mind? Excuse me for not understanding! 43 00:02:19,973 --> 00:02:23,311 You think they'll understand, huh? 44 00:02:23,344 --> 00:02:26,079 Being shunned for a human? 45 00:02:26,113 --> 00:02:27,648 You think they'll care? 46 00:02:27,681 --> 00:02:30,017 Bishop, we don't even know why they're here, 47 00:02:30,050 --> 00:02:32,186 and you wanna step out! 48 00:02:32,220 --> 00:02:35,589 What? To go courting? Now? 49 00:02:35,623 --> 00:02:37,858 - She's pulling away from me, Aidan. 50 00:02:37,891 --> 00:02:39,260 I can feel it. 51 00:02:41,795 --> 00:02:43,597 - So? 52 00:02:43,631 --> 00:02:45,098 - So... 53 00:02:50,338 --> 00:02:52,005 - You know what? 54 00:02:52,706 --> 00:02:53,974 Just go. 55 00:02:56,777 --> 00:02:58,846 - Carlo, I gotta go. 56 00:03:00,314 --> 00:03:01,382 - Where? 57 00:03:02,616 --> 00:03:05,018 - Better you go now before they wake up. 58 00:03:12,426 --> 00:03:13,594 (Door opening) 59 00:03:13,627 --> 00:03:15,296 - The power is a perk, 60 00:03:15,329 --> 00:03:19,733 something to make your endless passing days more bearable. 61 00:03:19,767 --> 00:03:21,902 But to rule the world alone... 62 00:03:23,103 --> 00:03:24,638 is worthless. 63 00:03:35,616 --> 00:03:37,418 (Rebecca screaming) 64 00:03:37,451 --> 00:03:38,986 - Listen to me! Listen! 65 00:03:39,019 --> 00:03:43,624 He was out of control! It is impossible for a child that young 66 00:03:43,657 --> 00:03:45,393 to control what this is! 67 00:03:45,426 --> 00:03:48,729 - So you couldn't teach him like you said you'd teach me? 68 00:03:48,762 --> 00:03:49,730 I believed you! 69 00:03:49,763 --> 00:03:51,599 - I know! - Bernie believed you! 70 00:03:51,632 --> 00:03:53,166 - I know! I hate myself! 71 00:03:53,200 --> 00:03:56,270 Enough for both of us. Listen to me. Bernie... 72 00:03:57,605 --> 00:03:59,139 (Breathing heavily) 73 00:04:02,075 --> 00:04:05,679 But when you've been alive for as long as I have, 74 00:04:05,713 --> 00:04:08,682 you begin to understand or see. 75 00:04:11,118 --> 00:04:15,723 - He was the closest thing I'll ever have to a son. 76 00:04:16,924 --> 00:04:19,226 The closest thing... 77 00:04:19,259 --> 00:04:21,962 I'll ever have to sharing my blood. 78 00:04:25,833 --> 00:04:27,100 - I'm sorry. 79 00:04:34,775 --> 00:04:36,377 (Exhales) 80 00:04:36,410 --> 00:04:37,711 - Your son... 81 00:04:39,046 --> 00:04:41,081 Were you there when he died, 82 00:04:41,114 --> 00:04:42,483 like you were with Bernie? 83 00:04:42,516 --> 00:04:44,051 - Don't ever talk about my son! 84 00:04:44,084 --> 00:04:45,819 - Hey! 85 00:04:46,820 --> 00:04:49,557 Take your situation elsewhere. 86 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 They'll be awake soon. 87 00:04:51,825 --> 00:04:53,126 - Who? 88 00:04:54,662 --> 00:04:56,364 - Hegeman and the others. 89 00:04:56,397 --> 00:04:58,231 - Um, the... 90 00:04:58,265 --> 00:04:59,800 The Dutch are here? 91 00:04:59,833 --> 00:05:02,002 - Who the hell are the Dutch? 92 00:05:02,035 --> 00:05:04,405 - Listen. Shh! The Dutch, they are our elders. 93 00:05:04,438 --> 00:05:06,273 They originate from the Netherlands. 94 00:05:06,306 --> 00:05:07,608 They hide in Amish country 95 00:05:07,641 --> 00:05:10,544 because it's the closest thing to an orthodox lifestyle 96 00:05:10,578 --> 00:05:11,545 that they can find. 97 00:05:11,579 --> 00:05:13,614 Hey, you need to be careful! 98 00:05:13,647 --> 00:05:14,848 The Dutch are intense. 99 00:05:14,882 --> 00:05:16,917 It doesn't matter how many there are. 100 00:05:16,950 --> 00:05:18,251 Even if there's a few, 101 00:05:18,285 --> 00:05:21,054 a whisper from them sends a trigger to Pennsylvania, 102 00:05:21,088 --> 00:05:23,290 to the families in Chicago and New York. 103 00:05:23,323 --> 00:05:25,826 - I don't need protection! 104 00:05:25,859 --> 00:05:28,796 Especially from you! 105 00:05:38,906 --> 00:05:40,474 - Yes, well, shall we? 106 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 - I'm not staying here! 107 00:05:45,012 --> 00:05:47,648 Look, Bishop, I'm not a member of this family anymore. 108 00:05:47,681 --> 00:05:49,550 I don't have to put on a show for them. 109 00:05:49,583 --> 00:05:50,851 - Hmm. 110 00:05:50,884 --> 00:05:52,152 I see. 111 00:05:52,185 --> 00:05:54,488 You're sure you don't wanna stay? 112 00:05:54,522 --> 00:05:58,191 Tell Hegeman in person how you suck on hospital bags 113 00:05:58,225 --> 00:05:59,660 and live with a werewolf? 114 00:05:59,693 --> 00:06:03,030 'Cause he just loves to hear updates on modern customs. 115 00:06:03,063 --> 00:06:04,732 - He doesn't need to know... 116 00:06:04,765 --> 00:06:06,667 Hegeman doesn't care about me. 117 00:06:06,700 --> 00:06:08,168 - Oh, on the contrary, my friend. 118 00:06:08,201 --> 00:06:09,837 You're the great warrior. 119 00:06:09,870 --> 00:06:16,276 I understand your wish to be free of us, but I'm good that way. 120 00:06:16,309 --> 00:06:18,946 Hegeman is 1,010. He's old-fashioned. 121 00:06:18,979 --> 00:06:23,851 To him, the way you live is an insult to the empire they've built. 122 00:06:33,761 --> 00:06:37,197 - Are you husking corn for your lady? 123 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 I love it! 124 00:06:38,932 --> 00:06:42,235 Are you also making pie? Because you should. 125 00:06:45,005 --> 00:06:47,575 Oh wow! Are you trying to look like a douche? 126 00:06:47,608 --> 00:06:50,110 - I'm trying not to look like a crazy person 127 00:06:50,143 --> 00:06:51,612 talking to myself. 128 00:06:51,645 --> 00:06:53,981 - Oh, smart! 129 00:06:54,014 --> 00:06:56,917 So, what time are you going over to Nora's? 130 00:06:56,950 --> 00:06:57,985 - Half hour. 131 00:06:58,018 --> 00:07:01,154 I figure a daytime barbeque should be safe. 132 00:07:01,188 --> 00:07:05,225 - Oh... right, right. Full moon tonight. 133 00:07:07,194 --> 00:07:08,829 How are you pulling this off? 134 00:07:08,862 --> 00:07:12,265 - I'm barely pulling it off. 135 00:07:12,299 --> 00:07:15,769 She just gets that some things are private. 136 00:07:17,671 --> 00:07:18,806 You know? 137 00:07:20,340 --> 00:07:24,745 I feel almost like a person when I'm with her. 138 00:07:24,778 --> 00:07:26,179 - Yeah. 139 00:07:26,213 --> 00:07:27,481 Must be nice. 140 00:07:30,350 --> 00:07:32,753 - I'm sorry things didn't work out with Nick. 141 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 - Ah... 142 00:07:34,488 --> 00:07:36,590 I'm not sad about Nick per se. 143 00:07:37,791 --> 00:07:39,426 Would've gotten messy. 144 00:07:39,459 --> 00:07:41,028 Soggy. 145 00:07:41,061 --> 00:07:43,463 But at least, 146 00:07:43,497 --> 00:07:45,766 for a little while there, 147 00:07:45,799 --> 00:07:46,967 I felt solid... 148 00:07:48,135 --> 00:07:50,303 like I had a semi-real life. 149 00:07:51,905 --> 00:07:54,007 I was a part of something. 150 00:07:57,377 --> 00:08:00,113 - You're a part of something here. 151 00:08:00,147 --> 00:08:01,882 - I'm not. - You are. 152 00:08:01,915 --> 00:08:04,885 - You guys go off and live your crazy monster lives, 153 00:08:04,918 --> 00:08:07,387 and I barely have any idea what's going on. 154 00:08:07,420 --> 00:08:10,891 And sometimes what's going on is dark and awful 155 00:08:10,924 --> 00:08:13,561 and I can't do anything to help you. 156 00:08:13,594 --> 00:08:15,696 - You do things! 157 00:08:15,729 --> 00:08:18,331 Hey, you remember that time 158 00:08:18,365 --> 00:08:21,569 that you totally freaked Nora out? 159 00:08:21,602 --> 00:08:23,336 - Unintentionally! 160 00:08:23,370 --> 00:08:26,373 I want intention! I want impact! 161 00:08:26,406 --> 00:08:28,408 I want corn! 162 00:08:31,411 --> 00:08:33,881 - It just gets stuck in your teeth. 163 00:08:36,717 --> 00:08:38,586 All right. 164 00:08:39,620 --> 00:08:41,388 I'll be right back. 165 00:08:47,595 --> 00:08:51,331 (Car door slams, tires screech) 166 00:08:53,100 --> 00:08:54,768 - Josh? 167 00:08:56,203 --> 00:08:58,105 Josh? 168 00:09:05,679 --> 00:09:07,247 (Sighs) 169 00:09:07,280 --> 00:09:09,617 - I feel silly eating alone. 170 00:09:09,650 --> 00:09:12,085 Can't you at least pretend to want a sandwich? 171 00:09:13,453 --> 00:09:17,858 - I'm sorry, I don't mean to stare. I just love looking at you. 172 00:09:19,627 --> 00:09:23,631 - I suppose it must be nice to be the way you are, 173 00:09:23,664 --> 00:09:25,332 not to want anything. 174 00:09:25,365 --> 00:09:26,800 - That's not true. 175 00:09:26,834 --> 00:09:28,969 I need you. 176 00:09:32,405 --> 00:09:33,473 Give me a kiss. 177 00:09:33,506 --> 00:09:34,541 (Giggles) 178 00:09:36,176 --> 00:09:37,678 - Mm-mmm. 179 00:09:37,711 --> 00:09:39,046 - What? 180 00:09:40,047 --> 00:09:41,214 What's the matter? 181 00:09:41,248 --> 00:09:43,851 - It's my birthday next week. - I know. 182 00:09:43,884 --> 00:09:45,653 We're going to Vermont! 183 00:09:45,686 --> 00:09:47,387 (Siren in distance) 184 00:09:49,289 --> 00:09:51,759 - I just keep getting older. 185 00:09:51,792 --> 00:09:53,593 - We talked about this, dear. 186 00:09:55,395 --> 00:09:58,131 It doesn't have to be this way. I can change that. 187 00:09:58,165 --> 00:09:59,700 - I don't want you to. - I want-- 188 00:09:59,733 --> 00:10:02,135 - I can't do that. - I want this to last forever. 189 00:10:03,671 --> 00:10:05,105 - It's not natural. 190 00:10:06,106 --> 00:10:08,408 We'd be cheating God. 191 00:10:13,380 --> 00:10:15,248 My shift is starting. 192 00:10:17,350 --> 00:10:18,719 We'll talk later. 193 00:10:33,667 --> 00:10:36,704 (Whistles) - Hope she's worth it. 194 00:10:38,706 --> 00:10:40,007 Just turn her. 195 00:10:41,041 --> 00:10:43,376 Then you can be together forever 196 00:10:43,410 --> 00:10:45,813 in a normal relationship, 197 00:10:45,846 --> 00:10:47,314 not this... 198 00:10:47,347 --> 00:10:48,982 whatever this is. 199 00:10:49,016 --> 00:10:51,819 Did I mention she's human? 200 00:10:51,852 --> 00:10:54,554 - You don't think I've tried to convince her? 201 00:10:54,587 --> 00:10:57,991 - Then you need to move on. Carrying on with a human you can't turn 202 00:10:58,025 --> 00:11:00,694 spits in the face of our people. 203 00:11:00,728 --> 00:11:02,930 - One day you'll understand, Aidan. 204 00:11:02,963 --> 00:11:06,033 I respect her. I... 205 00:11:06,066 --> 00:11:07,868 I respect her humanity. 206 00:11:10,537 --> 00:11:11,905 - Well... 207 00:11:12,973 --> 00:11:14,141 (Exhales) 208 00:11:14,174 --> 00:11:15,943 I've been sent for you. 209 00:11:15,976 --> 00:11:18,511 Carlo wants us to entertain them. 210 00:11:21,148 --> 00:11:23,316 Think about what this looks like, man, 211 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 to Hegeman, to the rest of them. 212 00:11:27,620 --> 00:11:29,356 - What? They're not gonna miss me. 213 00:11:29,389 --> 00:11:31,224 It's Carlo they're sniffing around. 214 00:11:31,258 --> 00:11:33,160 - Oh, so you abandon him? 215 00:11:33,193 --> 00:11:35,628 Huh? Now? 216 00:11:35,662 --> 00:11:39,699 God! Your family needs you now. 217 00:11:44,772 --> 00:11:46,073 (Sighs) 218 00:11:46,106 --> 00:11:49,376 (Church bells clanging) 219 00:11:52,813 --> 00:11:54,414 Just do it. 220 00:11:55,816 --> 00:11:58,085 She'll thank you in the end. 221 00:12:16,937 --> 00:12:18,438 (Cell ringing) 222 00:12:18,471 --> 00:12:20,573 * Hey, sexy * 223 00:12:21,842 --> 00:12:24,277 * Hey, hey, hey, sexy * 224 00:12:36,589 --> 00:12:38,258 - Hegeman. 225 00:12:44,097 --> 00:12:45,899 - Drink. 226 00:12:53,706 --> 00:12:55,375 (Clears throat) 227 00:13:00,247 --> 00:13:03,650 - The last 50 years have been kind to you, old friend. 228 00:13:03,683 --> 00:13:07,821 Obviously, the rural life is treating you well. 229 00:13:07,855 --> 00:13:09,789 (Grunts) 230 00:13:22,235 --> 00:13:23,603 (Exhales) 231 00:13:23,636 --> 00:13:25,205 - Ugh... 232 00:13:25,238 --> 00:13:28,041 - They can be a little brutish. 233 00:13:28,075 --> 00:13:30,077 (Josh grunting) 234 00:13:31,778 --> 00:13:33,847 (Breathing heavily) 235 00:13:34,814 --> 00:13:36,483 - What the hell is this? 236 00:13:36,516 --> 00:13:39,786 - My name is Douglas. What's your name? 237 00:13:41,554 --> 00:13:42,923 - No... 238 00:13:44,091 --> 00:13:45,692 No! No! 239 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 No! You... 240 00:13:48,228 --> 00:13:50,397 You tell me what's going on here! 241 00:13:50,430 --> 00:13:52,532 You tell me what's going on here! 242 00:13:52,565 --> 00:13:54,434 I was home. I was doing things. 243 00:13:54,467 --> 00:13:55,768 And then... 244 00:13:58,671 --> 00:14:00,373 No, you tell me what this is! 245 00:14:00,407 --> 00:14:01,975 Tell me what this is! 246 00:14:02,009 --> 00:14:03,743 - You're a werewolf, son. 247 00:14:04,744 --> 00:14:06,379 For them, this is sport. 248 00:14:07,915 --> 00:14:08,916 - Vampires? 249 00:14:08,949 --> 00:14:10,650 - Of course. 250 00:14:12,185 --> 00:14:14,487 They call me the Professor. 251 00:14:15,855 --> 00:14:17,124 - Well, that's nice. 252 00:14:17,157 --> 00:14:19,359 You've been down here for a while. 253 00:14:19,392 --> 00:14:21,895 You've got yourself a little nickname. 254 00:14:21,929 --> 00:14:22,930 Who's... 255 00:14:22,963 --> 00:14:25,265 Would you let me out of here? 256 00:14:25,298 --> 00:14:27,234 Let me out! 257 00:14:27,267 --> 00:14:28,735 - It doesn't matter. 258 00:14:28,768 --> 00:14:31,939 We're in the bowels of their little empire. 259 00:14:31,972 --> 00:14:34,341 They're faster, stronger... 260 00:14:36,109 --> 00:14:37,677 until tonight, that is. 261 00:14:37,710 --> 00:14:39,279 Tonight, you turn. 262 00:14:39,312 --> 00:14:41,114 - Yes, I know. 263 00:14:41,148 --> 00:14:45,418 And I would like to not do it down here with you, sir. 264 00:14:45,452 --> 00:14:47,620 - That's why they've brought you here. 265 00:14:48,755 --> 00:14:51,491 It's a dogfight, son. 266 00:14:51,524 --> 00:14:55,862 The moon gets high, they watch you turn. 267 00:14:55,895 --> 00:15:00,233 They drool over your tortures. 268 00:15:01,901 --> 00:15:05,072 They bet money on who will rip who to shreds. 269 00:15:06,373 --> 00:15:08,108 - You're serious? 270 00:15:09,109 --> 00:15:11,111 - The winner keeps fighting, 271 00:15:11,144 --> 00:15:13,981 trapped the other 29 days of the month. 272 00:15:16,549 --> 00:15:18,618 - And the loser? 273 00:15:20,187 --> 00:15:22,189 - The loser dies. 274 00:15:25,925 --> 00:15:27,995 - So, where's the other guy? 275 00:15:28,028 --> 00:15:31,364 They keep him locked in an isolation room 276 00:15:31,398 --> 00:15:34,067 with a piece of raw meat or something? 277 00:15:34,101 --> 00:15:37,237 - For the last 15 years, they've kept me here. 278 00:15:50,717 --> 00:15:51,918 - You painted. 279 00:15:51,951 --> 00:15:53,253 - Uh, yes. 280 00:15:53,286 --> 00:15:54,887 Um, 8? 281 00:15:54,921 --> 00:15:56,023 - Ten. 282 00:15:56,056 --> 00:15:57,824 - Ten. Ten years ago. 283 00:15:57,857 --> 00:15:58,825 Yes. It... 284 00:15:58,858 --> 00:16:01,995 Our clients find it more soothing. 285 00:16:02,029 --> 00:16:06,066 - And you find your clients soothing, as well. 286 00:16:06,099 --> 00:16:08,535 - It's a business. It funds what we need. 287 00:16:08,568 --> 00:16:10,137 - To comingle with humans? 288 00:16:10,170 --> 00:16:13,206 To pretend you care about their dearly departed's death? 289 00:16:13,240 --> 00:16:16,609 I would have hoped you'd done away with this little charade. 290 00:16:16,643 --> 00:16:18,045 - And live on a farm? 291 00:16:18,078 --> 00:16:20,213 - Be what you are. 292 00:16:21,248 --> 00:16:23,850 - Brother, it was decided long ago, 293 00:16:23,883 --> 00:16:25,752 different strokes for different sects. 294 00:16:25,785 --> 00:16:27,454 - What's he have to say about it? 295 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 - Stolzfus, Hegeman. 296 00:16:31,791 --> 00:16:33,693 It's been a long time. 297 00:16:33,726 --> 00:16:35,328 - I remember you. 298 00:16:35,362 --> 00:16:36,863 - (Marcus): So... 299 00:16:36,896 --> 00:16:40,367 - Gentlemen, in the absence of any set agenda, 300 00:16:40,400 --> 00:16:42,135 we've taken the liberty 301 00:16:42,169 --> 00:16:44,771 of providing some entertainment this evening. 302 00:16:44,804 --> 00:16:46,039 Wolves. 303 00:16:46,973 --> 00:16:47,974 (Exhales) 304 00:16:48,007 --> 00:16:51,244 And then tomorrow-- - Will be tomorrow. 305 00:16:51,278 --> 00:16:52,679 - Of course. 306 00:16:55,115 --> 00:16:56,783 Well, shall we? 307 00:17:26,679 --> 00:17:28,348 Take off your clothes. 308 00:17:29,449 --> 00:17:30,650 - No. 309 00:17:30,683 --> 00:17:33,086 - Take off your clothes. 310 00:17:50,903 --> 00:17:52,205 (Sniffing) 311 00:18:00,680 --> 00:18:01,681 Bend over. 312 00:18:03,283 --> 00:18:04,517 - What? 313 00:18:04,551 --> 00:18:07,254 - Bend over. 314 00:18:21,234 --> 00:18:23,102 - I think we have a winner. 315 00:18:27,874 --> 00:18:31,411 - This all happened very spur of the moment. 316 00:18:31,444 --> 00:18:33,780 And... who knows? 317 00:18:33,813 --> 00:18:35,348 Maybe he'll win. 318 00:18:37,884 --> 00:18:41,421 ** I've got the blues * 319 00:18:41,454 --> 00:18:44,657 * I've got the blues * 320 00:18:44,691 --> 00:18:46,926 * I ain't got nothing but the blues... * 321 00:18:46,959 --> 00:18:48,795 - We missed you yesterday, Bishop. 322 00:18:48,828 --> 00:18:50,263 - Yes, my apologies. 323 00:18:50,297 --> 00:18:52,199 It was... 324 00:18:52,232 --> 00:18:54,267 personal matters. 325 00:18:55,635 --> 00:18:57,604 - Though, it's hard to complain, 326 00:18:57,637 --> 00:18:59,772 given the time this one showed us. 327 00:19:03,142 --> 00:19:05,512 - I apologize. 328 00:19:05,545 --> 00:19:06,779 There's a viewing going on. 329 00:19:06,813 --> 00:19:08,114 - Who died? 330 00:19:08,147 --> 00:19:10,082 - A Jew. 331 00:19:10,116 --> 00:19:11,351 - Sad. 332 00:19:11,384 --> 00:19:13,253 - Now... 333 00:19:13,286 --> 00:19:16,856 we understand you have news from Pennsylvania. 334 00:19:16,889 --> 00:19:18,157 - Yes. 335 00:19:18,191 --> 00:19:20,159 (Blood spurting) 336 00:19:20,193 --> 00:19:23,062 * I've got the blues * 337 00:19:23,095 --> 00:19:25,164 (Laughing) 338 00:19:27,800 --> 00:19:31,938 * I ain't got nothing but the blues * 339 00:19:31,971 --> 00:19:35,575 * I ain't got nothing but the blues ** 340 00:19:35,608 --> 00:19:37,310 - What did he do? 341 00:19:37,344 --> 00:19:39,979 - He was your maker, wasn't he? 342 00:19:40,012 --> 00:19:41,514 - Yes. 343 00:19:41,548 --> 00:19:45,285 - Yet you didn't rise up to defend him... 344 00:19:46,753 --> 00:19:50,189 even after he let you carry out your... 345 00:19:50,223 --> 00:19:52,325 heresy under his roof. 346 00:19:52,359 --> 00:19:55,061 Maybe because even you... 347 00:19:55,094 --> 00:19:57,564 with all your indiscretions... 348 00:19:58,865 --> 00:20:02,001 even you realized that such sacrilege 349 00:20:02,034 --> 00:20:03,836 cannot go unpunished... 350 00:20:05,538 --> 00:20:08,941 cannot be allowed to proliferate. 351 00:20:10,743 --> 00:20:12,445 You've fallen, Bishop. 352 00:20:13,813 --> 00:20:15,782 Let us help you up... 353 00:20:15,815 --> 00:20:17,584 brother to brother. 354 00:20:22,255 --> 00:20:24,223 - There's nothing you can do for me. 355 00:20:26,593 --> 00:20:28,328 - I can give you Boston. 356 00:20:30,397 --> 00:20:33,866 It was always meant to be yours... 357 00:20:33,900 --> 00:20:36,336 before all this. 358 00:20:36,369 --> 00:20:38,605 - I don't know what to say. 359 00:20:38,638 --> 00:20:40,740 - Give up the girl... 360 00:20:43,576 --> 00:20:45,678 Boston is yours. 361 00:20:46,413 --> 00:20:48,180 - No. 362 00:20:55,488 --> 00:20:57,156 - You knew one of them. 363 00:20:58,858 --> 00:21:00,560 The vampire, you knew him. 364 00:21:02,729 --> 00:21:04,497 - I... 365 00:21:04,531 --> 00:21:05,932 did. 366 00:21:07,133 --> 00:21:08,801 - Well... 367 00:21:08,835 --> 00:21:11,838 that must complicate things for you. 368 00:21:14,307 --> 00:21:16,476 - I'm sure there's a good reason. 369 00:21:16,509 --> 00:21:18,110 - For his inaction? 370 00:21:22,048 --> 00:21:24,484 The company he keeps... 371 00:21:24,517 --> 00:21:26,586 they're savage, heartless. 372 00:21:27,887 --> 00:21:29,856 But you know that. 373 00:21:32,592 --> 00:21:34,761 - We're strong. We're strong now. 374 00:21:34,794 --> 00:21:37,229 We're strong now. We can get out of this. 375 00:21:37,263 --> 00:21:39,399 We can jump the guards, get outside. 376 00:21:39,432 --> 00:21:42,001 I mean, this is a funeral parlour, right? 377 00:21:42,034 --> 00:21:43,570 It's not freaking Alcatraz! 378 00:21:43,603 --> 00:21:45,071 - Sure. 379 00:21:46,238 --> 00:21:47,907 We could do all of that. 380 00:21:47,940 --> 00:21:51,511 Maybe get outside when the moon's at its fullest, 381 00:21:51,544 --> 00:21:53,980 run into a mother of three, 382 00:21:54,013 --> 00:21:56,449 who we proceed to rip apart. 383 00:21:56,483 --> 00:21:59,018 - That's why they don't even lock you up. 384 00:22:00,052 --> 00:22:01,421 'Cause they've got you brainwashed 385 00:22:01,454 --> 00:22:04,357 into thinking you're as monstrous as they are! 386 00:22:06,993 --> 00:22:10,129 - They don't lock me up... 387 00:22:10,162 --> 00:22:13,600 because they know I would no longer try to escape. 388 00:22:15,968 --> 00:22:18,070 Out there, I could hurt someone. 389 00:22:19,238 --> 00:22:21,240 You'll see. 390 00:22:22,409 --> 00:22:24,411 You live out there long enough, 391 00:22:24,444 --> 00:22:25,678 you turn someone. 392 00:22:25,712 --> 00:22:27,680 - Not if you're careful. 393 00:22:27,714 --> 00:22:30,082 - I always thought I was. 394 00:22:32,385 --> 00:22:35,054 It's safer here. 395 00:22:35,087 --> 00:22:37,056 Here it's contained. 396 00:22:45,498 --> 00:22:48,134 - What are you doing with all those notes? 397 00:22:50,870 --> 00:22:52,472 - Probably nothing. 398 00:22:55,174 --> 00:22:57,677 (Sighs) 399 00:23:00,012 --> 00:23:02,281 - I have a notebook, too. 400 00:23:04,016 --> 00:23:06,152 I was going to med school... 401 00:23:07,587 --> 00:23:09,055 before. 402 00:23:09,088 --> 00:23:13,359 I thought I could start to isolate the transformation, 403 00:23:13,392 --> 00:23:14,927 learn to stop it. 404 00:23:16,929 --> 00:23:18,631 (Inhales) 405 00:23:19,566 --> 00:23:20,800 - And? 406 00:23:30,076 --> 00:23:31,978 - Aidan, thank God! Josh is-- 407 00:23:32,011 --> 00:23:33,980 - I know. - You know he's gone? 408 00:23:34,013 --> 00:23:36,783 How do you know that? - Why aren't they here? 409 00:23:36,816 --> 00:23:39,486 - Where are you coming from? I've been looking for you. 410 00:23:39,519 --> 00:23:41,087 I went to the hospital! 411 00:23:41,120 --> 00:23:45,024 Aidan, he just vanished! You need to call the police! 412 00:23:45,057 --> 00:23:46,859 - No police! 413 00:23:46,893 --> 00:23:49,028 - What are you looking for? - Keys. 414 00:23:50,830 --> 00:23:53,733 - Hey, I'm in this, too! Keys to what? 415 00:23:53,766 --> 00:23:54,867 - Sapp & Sons. 416 00:23:54,901 --> 00:23:57,169 - That old funeral home? Why? 417 00:23:57,203 --> 00:23:59,105 - Josh is there. - You know where he is? 418 00:23:59,138 --> 00:24:00,106 And you have keys? 419 00:24:00,139 --> 00:24:01,941 - I had them a long time ago. 420 00:24:01,974 --> 00:24:03,810 I can't involve you in this. 421 00:24:03,843 --> 00:24:06,378 - Aidan, I haven't been able to do anything! 422 00:24:06,412 --> 00:24:09,549 Someone somewhere down the line has gotta let me try! 423 00:24:09,582 --> 00:24:12,051 - Ah, they're not here! 424 00:24:14,453 --> 00:24:15,588 - We need a plan! 425 00:24:15,622 --> 00:24:17,189 - I'll have one! 426 00:24:18,390 --> 00:24:21,127 - They let me study them afterwards 427 00:24:21,160 --> 00:24:22,662 for physical traits, 428 00:24:22,695 --> 00:24:24,931 reactions, that sort of thing. 429 00:24:24,964 --> 00:24:26,465 (Whooshing) 430 00:24:26,499 --> 00:24:28,134 - (Sally): Josh! 431 00:24:28,167 --> 00:24:29,536 - Hey! 432 00:24:29,569 --> 00:24:32,605 - There are vampires here. A lot! 433 00:24:32,639 --> 00:24:34,541 And they are not respectful of ghosts. 434 00:24:34,574 --> 00:24:36,442 I just popped in upstairs, 435 00:24:36,475 --> 00:24:38,945 and they tried to dissipate me with a fire iron. 436 00:24:38,978 --> 00:24:39,946 Not pleasant! 437 00:24:39,979 --> 00:24:42,014 We need to get you out of here! 438 00:24:42,048 --> 00:24:44,717 - Sally, this is Douglas. 439 00:24:44,751 --> 00:24:46,218 - OK... 440 00:24:46,252 --> 00:24:47,253 Hi. 441 00:24:48,254 --> 00:24:50,256 I'm in the right place, right? 442 00:24:50,289 --> 00:24:52,525 Somewhere scary that you do not wanna be? 443 00:24:52,559 --> 00:24:54,927 - Yes. Yeah, yeah. But it's... 444 00:24:54,961 --> 00:24:56,462 It's useless. 445 00:24:56,495 --> 00:24:57,897 - Aidan has a plan. 446 00:24:57,930 --> 00:24:59,431 - Yeah... 447 00:24:59,465 --> 00:25:01,934 I saw Aidan and his buddies. 448 00:25:01,968 --> 00:25:03,903 I'm pretty sure he doesn't have a plan. 449 00:25:03,936 --> 00:25:07,373 In fact, I'm certain that we don't remotely know 450 00:25:07,406 --> 00:25:10,109 what dark insanity he's wrapped up in. 451 00:25:10,142 --> 00:25:11,711 - No, he's trying to be good! 452 00:25:11,744 --> 00:25:14,046 - I wanna believe that, too. I do. But... 453 00:25:14,080 --> 00:25:18,818 I just keep thinking, if he was gonna do something, why hasn't he done it yet? 454 00:25:22,722 --> 00:25:24,423 And he's a werewolf, too. 455 00:25:26,092 --> 00:25:28,127 They're gonna make us fight each other. 456 00:25:28,160 --> 00:25:29,295 - What? - Yes! 457 00:25:29,328 --> 00:25:32,531 That's the level of shock I was looking for. 458 00:25:32,565 --> 00:25:36,402 - OK, we need to psyche you up so you do really, really well. 459 00:25:36,435 --> 00:25:38,638 Yeah, Josh, he's old. You can take him! 460 00:25:38,671 --> 00:25:40,139 - Yeah, he's old. 461 00:25:40,172 --> 00:25:41,741 He's stronger. 462 00:25:41,774 --> 00:25:46,613 They've been keeping him down here for 15 years, Sally. This fight is all he does! 463 00:25:46,646 --> 00:25:49,281 And there's no "doing well." 464 00:25:49,315 --> 00:25:51,350 There's winning or there's dying. 465 00:25:53,586 --> 00:25:55,588 I have to kill a man. 466 00:25:58,758 --> 00:26:02,561 That's not who I am. I can't do that. 467 00:26:02,595 --> 00:26:04,797 - I think you have to. 468 00:26:07,366 --> 00:26:08,434 (Exhales) 469 00:26:29,622 --> 00:26:32,659 - I can't fix what's happened between us, 470 00:26:32,692 --> 00:26:36,362 but for a second, please, I need you to put that aside. 471 00:26:36,395 --> 00:26:39,265 You hate them as much as I do. 472 00:26:39,298 --> 00:26:42,401 But Marcus, he likes you. He could be swayed by you. 473 00:26:42,434 --> 00:26:45,171 - He wouldn't savagely murder my progeny. 474 00:26:45,204 --> 00:26:46,172 Is that what you mean? 475 00:26:46,205 --> 00:26:47,874 - He has the keys to this place, 476 00:26:47,907 --> 00:26:49,942 and I am sure that he would give them to you. 477 00:26:49,976 --> 00:26:53,012 - Keys, Aidan? That's your big plan? 478 00:26:53,045 --> 00:26:56,615 - I could unlock the cage. I could figure out-- - You can't bend the bars? 479 00:26:56,649 --> 00:26:59,551 - I don't know! Maybe! I'm not Superman. 480 00:26:59,585 --> 00:27:01,587 - And you don't drink live. 481 00:27:01,620 --> 00:27:05,191 Why don't you ask Bishop extra super sweetly? 482 00:27:05,224 --> 00:27:08,594 - Because this whole thing is being staged for the Dutch. 483 00:27:08,627 --> 00:27:10,029 Bishop would never cross them. 484 00:27:10,062 --> 00:27:14,901 And I would be slaughtered even before I got anywhere near Josh's door. 485 00:27:14,934 --> 00:27:19,939 - Well, then it looks like you're running out of options, aren't you? 486 00:27:21,640 --> 00:27:24,310 - Josh is the only family I've got. 487 00:27:30,616 --> 00:27:32,819 - It didn't have to be that way. 488 00:27:34,120 --> 00:27:39,859 - This is not the way to take your revenge on me. - Oh... 489 00:27:39,892 --> 00:27:41,360 (Whooshing) 490 00:27:41,393 --> 00:27:43,329 What is that? 491 00:27:44,330 --> 00:27:46,132 - Sally! No, you can't be here! 492 00:27:46,165 --> 00:27:48,835 - It's you, from the video. 493 00:27:48,868 --> 00:27:52,038 - Oh, you shared! Oh, that's nice. 494 00:27:52,071 --> 00:27:55,742 - I don't know what the deal is between you two and I don't really care... 495 00:27:55,775 --> 00:28:00,146 No, I do care because you've obviously scrambled his brains! 496 00:28:00,179 --> 00:28:01,814 Why aren't you doing something? 497 00:28:01,848 --> 00:28:03,649 - Oh, sweetie... 498 00:28:03,682 --> 00:28:06,252 no one's gonna stop the crazy train in this place. 499 00:28:06,285 --> 00:28:10,656 I suggest that you walk towards something white and pretty and just stay out of it. 500 00:28:10,689 --> 00:28:12,391 - I'm not gonna let this happen to Josh. 501 00:28:12,424 --> 00:28:14,060 - Good luck with that. 502 00:28:15,661 --> 00:28:20,232 If it makes you feel any better, I understand how you feel. Really, I do. 503 00:28:22,234 --> 00:28:23,602 - Aidan... 504 00:28:23,635 --> 00:28:25,772 you choose these monsters over us? 505 00:28:25,805 --> 00:28:27,774 - I am one of them! 506 00:28:27,807 --> 00:28:31,143 This goes back further than you could know. 507 00:28:31,177 --> 00:28:34,781 And there is a way that I have to handle this! - By not doing anything? 508 00:28:34,814 --> 00:28:37,516 Yeah, you had your centuries of badness. I get that! 509 00:28:37,549 --> 00:28:40,086 But you committed to a new kind of life with us, 510 00:28:40,119 --> 00:28:42,554 with Josh, at least, who's actually living, 511 00:28:42,588 --> 00:28:43,990 who actually matters! 512 00:28:44,023 --> 00:28:46,525 - OK-- - Look... 513 00:28:46,558 --> 00:28:48,828 I obviously don't know you. 514 00:28:48,861 --> 00:28:50,129 So you tell me, 515 00:28:50,162 --> 00:28:52,131 have you ever in your endless life 516 00:28:52,164 --> 00:28:55,234 cared enough about anything to actually take a stand? 517 00:28:57,336 --> 00:29:00,807 * Pretty baby, ooh wee... * 518 00:29:00,840 --> 00:29:03,075 - What is this, Aidan? 519 00:29:05,111 --> 00:29:07,814 It's a desk in a funeral-home garage. 520 00:29:07,847 --> 00:29:09,515 It's life in the shadow. 521 00:29:09,548 --> 00:29:11,851 - No, no, no, this is our reality. 522 00:29:11,884 --> 00:29:13,886 This is what we have been working for. 523 00:29:13,920 --> 00:29:16,355 All you had to do was say yes! 524 00:29:17,990 --> 00:29:19,826 - No, you don't understand. 525 00:29:19,859 --> 00:29:21,861 - I don't understand? 526 00:29:21,894 --> 00:29:23,762 (Laughing) 527 00:29:23,796 --> 00:29:25,431 I don't understand? OK. 528 00:29:25,464 --> 00:29:27,099 Uh... 529 00:29:27,133 --> 00:29:29,869 I had a family. You took it from me. 530 00:29:29,902 --> 00:29:31,470 You took my life from me 531 00:29:31,503 --> 00:29:33,139 and then convinced me 532 00:29:33,172 --> 00:29:35,842 that we were gonna build something else, something made... 533 00:29:35,875 --> 00:29:39,178 Something that would celebrate our immortality! 534 00:29:39,211 --> 00:29:41,313 And you are squandering it! 535 00:29:41,347 --> 00:29:43,349 God, you are such a hypocrite! 536 00:29:43,382 --> 00:29:46,085 I used to honour you! I used to fear you! 537 00:29:46,118 --> 00:29:49,655 And now I can barely recognize what you are anymore! 538 00:29:50,957 --> 00:29:53,860 - I can't lose her, Aidan. 539 00:29:53,893 --> 00:29:56,896 I'm sorry. I can't lose her. 540 00:29:56,929 --> 00:29:59,065 (Breathing heavily) 541 00:29:59,098 --> 00:30:01,400 (Crying) 542 00:30:02,734 --> 00:30:04,670 - Well, then you've lost me. 543 00:30:06,939 --> 00:30:10,176 I can't trust you with my life the way that I once did. 544 00:30:12,644 --> 00:30:15,414 And if you don't get rid of her... 545 00:30:15,447 --> 00:30:17,383 I can't support you. 546 00:30:17,416 --> 00:30:19,251 And they... 547 00:30:21,453 --> 00:30:23,622 They will kill you. 548 00:30:25,992 --> 00:30:27,493 And I'm not gonna stay around 549 00:30:27,526 --> 00:30:29,728 to suffer your consequences and tidy up your mess. 550 00:30:29,761 --> 00:30:31,230 Not anymore. I'm done! 551 00:30:31,263 --> 00:30:32,564 - Aidan... 552 00:30:32,598 --> 00:30:34,033 - I'm not gonna heed you. 553 00:30:34,066 --> 00:30:36,268 I won't succumb to you, not ever again. 554 00:30:36,302 --> 00:30:39,471 I renounce you as my maker. 555 00:30:40,406 --> 00:30:42,441 - You would turn your back on me? 556 00:30:43,642 --> 00:30:44,944 - Oh... 557 00:30:44,977 --> 00:30:47,279 Smarten up, pal. 558 00:30:47,313 --> 00:30:50,149 Because either I leave you now... 559 00:30:51,884 --> 00:30:54,353 or I betray you later. 560 00:30:59,558 --> 00:31:01,693 Tell me that you understand. 561 00:31:17,643 --> 00:31:20,546 * * * 562 00:31:49,341 --> 00:31:51,877 I need you to let Josh go. 563 00:31:53,612 --> 00:31:56,715 - I'm afraid it's a bit too late for that. 564 00:31:58,985 --> 00:32:01,153 - I'll come back. 565 00:32:02,821 --> 00:32:05,257 With the understanding that if I do, 566 00:32:05,291 --> 00:32:08,260 Josh walks out of here a free man. 567 00:32:09,428 --> 00:32:11,964 - Could you be a bit more specific? Come back-- 568 00:32:11,998 --> 00:32:13,399 - To you. 569 00:32:15,134 --> 00:32:17,436 I'll come back to you. 570 00:32:24,110 --> 00:32:27,313 (Crowd cheering) 571 00:32:34,953 --> 00:32:37,889 (Sirens in distance) 572 00:32:44,196 --> 00:32:47,366 - Not long now, pup. Come here, boy. 573 00:32:47,399 --> 00:32:48,900 Come here! 574 00:32:51,237 --> 00:32:54,006 - (Sally): Don't let the bastard scare you, Josh. 575 00:33:04,650 --> 00:33:05,717 (Exhales) 576 00:33:09,055 --> 00:33:10,489 - Get undressed. 577 00:33:22,134 --> 00:33:23,769 (Cheering) 578 00:33:28,740 --> 00:33:32,044 Yeah! Yeah! 579 00:33:32,078 --> 00:33:34,280 Come on! Come on! 580 00:33:35,681 --> 00:33:37,116 Whoo! 581 00:33:37,816 --> 00:33:39,351 Come on! 582 00:33:44,190 --> 00:33:45,924 - Bishop... 583 00:33:48,194 --> 00:33:49,995 (Josh screaming) 584 00:33:50,028 --> 00:33:52,464 (Breathing heavily) 585 00:33:55,667 --> 00:33:57,002 (Screaming) 586 00:33:57,035 --> 00:33:58,604 - Marcus! 587 00:34:00,472 --> 00:34:02,541 (Josh screaming) 588 00:34:08,380 --> 00:34:10,282 (Continues screaming) 589 00:34:16,655 --> 00:34:19,758 I'm afraid I have some bad news, gentlemen. 590 00:34:19,791 --> 00:34:21,527 The older wolf is sick. 591 00:34:21,560 --> 00:34:23,095 It wouldn't be a fair fight, 592 00:34:23,129 --> 00:34:28,167 at least not fair for all those who have laid down money. 593 00:34:28,200 --> 00:34:29,535 (Grunting) 594 00:34:32,538 --> 00:34:35,474 - Ahh! 595 00:34:35,507 --> 00:34:37,876 - I know how much you appreciate a good wolf fight 596 00:34:37,909 --> 00:34:39,311 and I don't wanna disappoint you, 597 00:34:39,345 --> 00:34:41,180 so we'll just watch this one transform, 598 00:34:41,213 --> 00:34:45,384 and that should salvage the evening somewhat, no? 599 00:34:45,417 --> 00:34:48,387 - Or you could volunteer some of yours to fight him. 600 00:34:48,420 --> 00:34:50,956 (Josh growling) 601 00:34:50,989 --> 00:34:52,924 - Well, Hegeman, that would be suicide. 602 00:34:52,958 --> 00:34:57,229 And I'm afraid I can't afford to lose any of my people. 603 00:34:58,630 --> 00:35:00,366 - But you have so many. 604 00:35:01,400 --> 00:35:02,534 So many. 605 00:35:04,736 --> 00:35:06,605 (Growling intensifies) 606 00:35:21,019 --> 00:35:22,421 (Growling) 607 00:35:40,839 --> 00:35:44,276 - I'm afraid there was a bit of a problem. 608 00:35:46,011 --> 00:35:49,248 (Growling) 609 00:35:49,281 --> 00:35:52,418 - Stop it! You told me you would stop it! 610 00:35:52,451 --> 00:35:54,220 - Go ahead. 611 00:35:54,253 --> 00:35:55,921 (Growling) 612 00:36:07,299 --> 00:36:09,468 Go for the neck! Come on! 613 00:36:09,501 --> 00:36:12,404 Look at your little friend, the cowardly lion. 614 00:36:16,208 --> 00:36:18,009 Come on! 615 00:36:30,289 --> 00:36:31,590 (Whimpering) 616 00:36:43,302 --> 00:36:46,137 - I don't know how to live with myself. 617 00:36:48,674 --> 00:36:51,109 - It stays with you. 618 00:36:52,378 --> 00:36:53,845 The first time I... 619 00:36:55,013 --> 00:36:59,251 I couldn't even blink without seeing that man's face. 620 00:36:59,285 --> 00:37:02,654 - Why didn't they lock me up like Douglas? 621 00:37:04,089 --> 00:37:05,757 What did you do? 622 00:37:06,892 --> 00:37:10,161 - Something that was gonna catch up with me anyway. 623 00:37:10,195 --> 00:37:12,063 - What the hell does that mean? 624 00:37:17,903 --> 00:37:20,906 - I have to go back to them. 625 00:37:22,240 --> 00:37:24,643 At least for a little while. 626 00:37:25,711 --> 00:37:27,713 - You'd go back there? 627 00:37:30,282 --> 00:37:33,118 - Bishop, he did me a favour, 628 00:37:33,151 --> 00:37:36,154 and I have to do this for him. 629 00:37:36,187 --> 00:37:37,823 - Oh... 630 00:37:37,856 --> 00:37:40,759 - It's a code of honour between us. 631 00:37:40,792 --> 00:37:45,831 - Where exactly is the honour in that? 632 00:37:45,864 --> 00:37:48,133 With them? 633 00:37:49,200 --> 00:37:53,138 - You should know, Sally, that what you said... 634 00:37:53,171 --> 00:37:54,473 it mattered. 635 00:37:55,040 --> 00:37:56,942 I was scared, 636 00:37:56,975 --> 00:37:58,677 selfish even. 637 00:38:00,712 --> 00:38:02,881 It's really you who saved Josh. 638 00:38:04,450 --> 00:38:06,318 - And doomed you? 639 00:38:06,352 --> 00:38:08,620 Aidan, no. 640 00:38:08,654 --> 00:38:10,055 - Sally's right. 641 00:38:12,358 --> 00:38:15,694 What I saw in there... How could you... 642 00:38:15,727 --> 00:38:17,228 do that? 643 00:38:17,262 --> 00:38:18,797 How could you go back to that? 644 00:38:20,432 --> 00:38:23,201 When all this, this house... 645 00:38:24,670 --> 00:38:27,272 It was all your idea in the first place! 646 00:38:29,908 --> 00:38:31,076 I mean... 647 00:38:31,109 --> 00:38:32,978 God, Aidan... 648 00:38:33,011 --> 00:38:35,347 what are we supposed to believe in 649 00:38:35,381 --> 00:38:37,182 if we can't believe in you? 650 00:38:37,215 --> 00:38:39,351 - You can. 651 00:38:41,420 --> 00:38:44,890 I just hope that you both can forgive me. 652 00:38:50,061 --> 00:38:51,397 (Door closing) 653 00:38:51,430 --> 00:38:54,400 - Ah! How did you get in here? 654 00:38:55,867 --> 00:38:58,537 - People have a hard time saying no to me. 655 00:38:58,570 --> 00:39:00,439 - Mmm! 656 00:39:10,749 --> 00:39:12,183 Except for you. 657 00:39:12,217 --> 00:39:15,421 - James, I thought we agreed not to talk about that anymore. 658 00:39:15,454 --> 00:39:17,456 - And we won't. 659 00:39:17,489 --> 00:39:19,157 We won't have to. 660 00:39:20,692 --> 00:39:22,761 - Are you all right? 661 00:39:24,696 --> 00:39:26,965 - Everything's OK, Jane. 662 00:39:26,998 --> 00:39:29,134 Everything is just grand. 663 00:39:29,167 --> 00:39:30,936 That's why I'm here. 664 00:39:32,003 --> 00:39:33,739 - Is it? 665 00:39:37,075 --> 00:39:39,978 - I love how vibrant you are, 666 00:39:40,011 --> 00:39:42,514 how alive... 667 00:39:45,016 --> 00:39:48,353 But lately, I've been thinking... 668 00:39:50,321 --> 00:39:51,923 It's not natural. 669 00:39:54,860 --> 00:39:56,828 Don't you agree, Jane? 670 00:39:57,863 --> 00:39:59,631 - Yes, of course. 671 00:39:59,665 --> 00:40:02,400 It's not natural at all. 672 00:40:03,435 --> 00:40:04,970 - You see, because... 673 00:40:05,971 --> 00:40:08,173 if you're here... 674 00:40:08,206 --> 00:40:11,042 then I'm reminded of my weakness. 675 00:40:11,076 --> 00:40:13,545 And you're a temptation to me. 676 00:40:13,579 --> 00:40:16,147 And I have to be stronger than that, 677 00:40:16,181 --> 00:40:17,415 the way I used to be. 678 00:40:17,449 --> 00:40:20,586 Do you have any idea who I used to be? 679 00:40:27,893 --> 00:40:30,161 (Choking) 680 00:40:31,897 --> 00:40:33,865 My love... 681 00:40:33,899 --> 00:40:37,703 That's right... That's right... 682 00:40:37,736 --> 00:40:40,572 (Choking) 683 00:40:40,606 --> 00:40:44,175 We built something wonderful, you and I, Jane, 684 00:40:44,209 --> 00:40:47,546 but I'm afraid this is where it has to end. 685 00:40:51,249 --> 00:40:53,151 You said so yourself. 686 00:40:53,184 --> 00:40:55,253 And you were right. 687 00:40:55,286 --> 00:40:58,790 You were just being true to yourself. 688 00:40:58,824 --> 00:41:00,792 It's the same for me. 689 00:41:00,826 --> 00:41:05,797 ** And I felt my love's presence * 690 00:41:05,831 --> 00:41:07,966 * Though she's * 691 00:41:07,999 --> 00:41:11,036 * Far away * 692 00:41:11,069 --> 00:41:15,006 * Just a teardrop * 693 00:41:15,040 --> 00:41:17,342 * From heaven * 694 00:41:17,375 --> 00:41:21,513 * On a sunny day * 695 00:41:21,547 --> 00:41:26,151 * A teardrop from heaven * 696 00:41:26,184 --> 00:41:31,022 * Has shown me the way * 697 00:41:31,056 --> 00:41:34,593 * Maybe I've sinned ** 698 00:41:42,400 --> 00:41:45,170 (Sirens blaring) 699 00:41:48,106 --> 00:41:51,543 It goes down. But I'll be right back. 700 00:41:54,245 --> 00:41:56,114 Glad you could make it! 701 00:41:56,147 --> 00:41:59,450 - Let's just get this over with. They've lingered long enough. 702 00:41:59,484 --> 00:42:02,654 - Right. Would you like to be the one to tell them to leave? 703 00:42:04,355 --> 00:42:05,791 (Scoffs) 704 00:42:05,824 --> 00:42:08,093 Then let's just get through this. 705 00:42:08,126 --> 00:42:10,896 We'll embrace them like the genial hosts we are, 706 00:42:10,929 --> 00:42:14,165 let them sniff around Boston's battlegrounds and whatnot. 707 00:42:14,199 --> 00:42:15,901 They'll say what they have to say, then they'll leave. 708 00:42:15,934 --> 00:42:17,468 - They don't even like this city. 709 00:42:17,502 --> 00:42:18,837 They're only here to judge us. 710 00:42:18,870 --> 00:42:20,038 - And we judge them 711 00:42:20,071 --> 00:42:23,274 and their provincial farm life smelling of barn owls. 712 00:42:23,308 --> 00:42:24,876 To each his own, Aidan. 713 00:42:27,045 --> 00:42:29,915 It's worth another 50 years of peace. 714 00:42:29,948 --> 00:42:31,116 - Fine. 715 00:42:35,286 --> 00:42:37,222 - Gentlemen! 716 00:42:37,255 --> 00:42:39,390 Shall we get some dinner? 717 00:42:41,359 --> 00:42:43,361 (Girls laughing) 718 00:42:49,868 --> 00:42:52,671 - What are they doing here? 719 00:42:52,704 --> 00:42:55,540 - I think we both know the answer to that. 720 00:42:55,573 --> 00:42:57,876 Tomorrow they're gonna kill me. 721 00:42:59,945 --> 00:43:02,413 It's good to have you back, Aidan. 722 00:43:02,447 --> 00:43:06,451 ** I got the nicest smile, the smoothest lines * 723 00:43:06,484 --> 00:43:09,454 * So stay away from me * 724 00:43:09,487 --> 00:43:12,590 * 'Cause I'll break your heart or you'll break mine * 725 00:43:12,624 --> 00:43:14,525 * And I don't wanna lose again * 726 00:43:14,559 --> 00:43:16,294 * No, sir-ee * 727 00:43:16,327 --> 00:43:17,729 * But if you want romance * 728 00:43:17,763 --> 00:43:19,197 * You wanna take the chance * 729 00:43:19,230 --> 00:43:21,800 * Baby, then I'm your guy * 730 00:43:21,833 --> 00:43:24,970 * I know maybes, baby I'm a 2-time loser * 731 00:43:25,003 --> 00:43:28,006 * With a 3-time look in my eye ** 49628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.