Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,736
- Previously on Being Human.
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,606
- Maybe you're not trying
to move on.
- I'm lonely.
3
00:00:05,639 --> 00:00:09,143
- I know you're nothing.
You're dead.
4
00:00:09,177 --> 00:00:14,982
- If you haunt me or Danny,
I won't acknowledge you.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,385
- I'm in this
rehabilitation program,
6
00:00:17,418 --> 00:00:19,587
trying to prove
to Nora Sorgent
7
00:00:19,620 --> 00:00:21,689
that I'm an upstanding
member of society
8
00:00:21,722 --> 00:00:24,225
and not a raging ass-hat.
9
00:00:24,258 --> 00:00:26,260
Mail call.
10
00:00:26,294 --> 00:00:27,428
Hello, sexy!
11
00:00:27,461 --> 00:00:29,197
- They sent you that DVD
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,099
because they think
I affect you.
13
00:00:32,566 --> 00:00:34,768
- Oh my god!
What is she doing?
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,770
- Whoa!
- Make it stop!
15
00:00:36,804 --> 00:00:37,971
Is that what vampires do?
16
00:00:38,005 --> 00:00:39,407
- They get off on this,
don't they?
17
00:00:39,440 --> 00:00:42,243
- Someone's just messing
with me. I will get rid of it.
18
00:00:44,312 --> 00:00:46,447
(Car honking)
19
00:00:46,480 --> 00:00:49,583
- (Sally): One of mankind's
greatest abilities
20
00:00:49,617 --> 00:00:51,252
is the power to lie.
21
00:00:51,285 --> 00:00:54,122
Whether it's for good or bad,
profit or survival,
22
00:00:54,155 --> 00:00:56,390
we bend the truth.
23
00:00:56,424 --> 00:00:59,793
It's a skill we pick up early
and hone over time,
24
00:00:59,827 --> 00:01:02,530
pulling the wool over
the eyes of our parents,
25
00:01:02,563 --> 00:01:04,165
our teachers, our boss,
26
00:01:04,198 --> 00:01:05,533
even ourselves.
27
00:01:05,566 --> 00:01:08,936
We tell ourselves
we'll lose weight,
28
00:01:08,969 --> 00:01:10,271
quit smoking,
29
00:01:10,304 --> 00:01:12,306
that, at the end of the day,
30
00:01:12,340 --> 00:01:13,674
we're really a good person.
31
00:01:13,707 --> 00:01:14,975
(Knocking)
32
00:01:15,008 --> 00:01:16,009
- (Josh): Aidan!
33
00:01:18,812 --> 00:01:19,947
(Knocking)
34
00:01:19,980 --> 00:01:21,014
Aidan!
35
00:01:22,082 --> 00:01:24,618
- What's up?
- You OK?
36
00:01:24,652 --> 00:01:26,787
- Yeah, I was just
watching something.
37
00:01:26,820 --> 00:01:30,424
- Good, 'cause Sally's demanding
we take her to the bar.
38
00:01:30,458 --> 00:01:31,959
- She can't drink.
39
00:01:31,992 --> 00:01:33,427
- So what if I can't drink?
40
00:01:33,461 --> 00:01:35,529
Hanging out at a bar
isn't about drinking.
41
00:01:35,563 --> 00:01:36,797
It's about hanging,
42
00:01:36,830 --> 00:01:38,832
spending quality time
with my buddies.
43
00:01:38,866 --> 00:01:42,336
- Sally, you're a great buddy,
but you're dead.
44
00:01:42,370 --> 00:01:44,538
- Just because I'm dead doesn't
mean I can't have a life.
45
00:01:44,572 --> 00:01:47,007
- You had a life. You need
to continue your journey.
46
00:01:47,040 --> 00:01:49,743
- Oh God! I love how
you say journey,
47
00:01:49,777 --> 00:01:52,646
like I've hopped on some
fantastical winged stead
48
00:01:52,680 --> 00:01:54,448
and I'm soaring through
a cloudy land of adventure.
49
00:01:54,482 --> 00:01:56,784
And it's not like
I didn't try, OK?
50
00:01:56,817 --> 00:01:59,887
I went on my journey and
I got my ass handed to me,
51
00:01:59,920 --> 00:02:00,988
like Danny.
52
00:02:01,021 --> 00:02:02,390
Now you two are all I have.
53
00:02:02,423 --> 00:02:04,525
- Josh, back me up here.
54
00:02:06,260 --> 00:02:07,695
(Inaudible)
55
00:02:07,728 --> 00:02:09,062
- Isn't that your, um...
56
00:02:10,231 --> 00:02:12,366
What is she exactly?
- My Nora.
57
00:02:12,400 --> 00:02:14,735
I mean,
her name is Nora.
58
00:02:14,768 --> 00:02:15,903
(Clears throat)
59
00:02:15,936 --> 00:02:17,271
- Who's that guy she's with?
60
00:02:17,305 --> 00:02:20,374
- Travis Reid.
He's a doctor at S.E.H.
61
00:02:20,408 --> 00:02:21,842
- Why don't you
go over there and say hi?
62
00:02:21,875 --> 00:02:23,043
- No, I'm--
63
00:02:23,076 --> 00:02:25,346
I don't want to interrupt them.
I mean, it...
64
00:02:25,379 --> 00:02:26,847
looks like a date.
65
00:02:26,880 --> 00:02:28,449
- Looks like
an after-work drink.
66
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
Probably just
talking shop.
67
00:02:30,184 --> 00:02:31,252
- Ah!
68
00:02:31,285 --> 00:02:33,053
(Clears throat)
69
00:02:34,722 --> 00:02:36,089
What are you doing?
70
00:02:36,123 --> 00:02:38,058
- I'm gonna creep up there
ninja-style and have a listen.
71
00:02:38,091 --> 00:02:40,928
You're always throwing it
in my face that I'm a ghost.
72
00:02:40,961 --> 00:02:43,130
Let's put it to use.
- Wait!
73
00:02:44,598 --> 00:02:46,534
- Do you have any idea
how difficult
74
00:02:46,567 --> 00:02:47,968
you make it for
me to work?
75
00:02:48,001 --> 00:02:49,169
- (Nora): Is that so?
76
00:02:49,203 --> 00:02:50,604
- I'm trying to focus,
77
00:02:50,638 --> 00:02:53,341
do my job and I'm constantly
distracted by you.
78
00:02:53,374 --> 00:02:54,908
You're simply
too attractive.
79
00:02:54,942 --> 00:02:57,511
It's gonna cost someone's life
one of these days.
80
00:02:57,545 --> 00:02:59,413
(Nora screams)
81
00:02:59,447 --> 00:03:00,881
What the hell?
- Oh my god!
82
00:03:00,914 --> 00:03:02,516
- That was no after-work drink.
83
00:03:02,550 --> 00:03:03,784
You get in there, pronto.
84
00:03:03,817 --> 00:03:05,386
- Can we get a towel
or something?
85
00:03:05,419 --> 00:03:06,754
- I'm not gonna
go over there
86
00:03:06,787 --> 00:03:09,257
while she's picking
glass off his lap.
87
00:03:09,290 --> 00:03:10,891
- The deck is stacked
against you.
88
00:03:10,924 --> 00:03:13,060
He's a doctor.
He's smart, rich, good-looking.
89
00:03:13,093 --> 00:03:15,663
He's got great hair and
a chin dimple, and you're...
90
00:03:15,696 --> 00:03:18,466
- Well, uh, you are Josh
and you are very smart
91
00:03:18,499 --> 00:03:19,900
and, uh... funny.
92
00:03:19,933 --> 00:03:22,836
- And you look super-cute
in that sweater vest.
93
00:03:22,870 --> 00:03:25,306
- Yes.
- I do?
94
00:03:25,339 --> 00:03:27,741
- Yes! You're rocking it.
Get in there.
95
00:03:29,877 --> 00:03:32,613
(* Man singing rock ballad
on stereo *)
96
00:03:35,215 --> 00:03:37,718
What happens when
we call our own bluff,
97
00:03:37,751 --> 00:03:39,720
when we can't
convince ourselves
98
00:03:39,753 --> 00:03:43,424
that deep down, we really
aren't the stuff of nightmares?
99
00:04:03,076 --> 00:04:04,712
(Honking)
100
00:04:04,745 --> 00:04:06,380
(Siren)
101
00:04:06,414 --> 00:04:08,549
(Telephone ringing)
102
00:04:12,853 --> 00:04:14,555
- (Man): Dr. Miller?
103
00:04:14,588 --> 00:04:17,391
- You know, I've been
thinking about last night
104
00:04:17,425 --> 00:04:20,027
and you were right
not to make a move.
105
00:04:20,060 --> 00:04:21,028
- Really?
106
00:04:21,061 --> 00:04:22,396
- No! Look at them!
107
00:04:22,430 --> 00:04:26,033
Josh, you can't let Nora
go out with that bastard.
108
00:04:26,066 --> 00:04:28,402
- Maybe she's into bastards.
I don't know.
109
00:04:28,436 --> 00:04:30,638
As long as
she's happy, right?
110
00:04:30,671 --> 00:04:32,906
- Aw! You really are
a janitor, aren't you?
111
00:04:32,940 --> 00:04:35,576
(Clears throat)
112
00:04:35,609 --> 00:04:37,878
- I'm an orderly.
- Still kind of sad.
113
00:04:37,911 --> 00:04:39,413
- What are you
doing here?
114
00:04:39,447 --> 00:04:40,914
- I just thought I'd come by,
115
00:04:40,948 --> 00:04:42,816
see what my homeboys
are up to, hang.
116
00:04:42,850 --> 00:04:44,184
- We're working.
117
00:04:44,217 --> 00:04:45,786
- Doesn't mean I can't--
118
00:04:45,819 --> 00:04:49,122
Dear God! That man looks
even better in scrubs.
119
00:04:49,156 --> 00:04:50,791
- Would you guys
please just leave me
120
00:04:50,824 --> 00:04:54,662
to mop up whatever
this is in peace, please?
121
00:04:54,695 --> 00:04:57,831
- Well, I'm done and, actually,
I'm glad you're here, Sally,
122
00:04:57,865 --> 00:05:00,634
because I wanna
show you something.
123
00:05:00,668 --> 00:05:03,303
(Woman on PA, indistinct)
124
00:05:10,644 --> 00:05:12,780
This is the
original hospital.
125
00:05:12,813 --> 00:05:15,549
It was built in 1878,
closed down in '89.
126
00:05:15,583 --> 00:05:19,553
It was Boston's pre-eminent
tuberculosis treatment facility
127
00:05:19,587 --> 00:05:21,389
at the turn
of the century.
128
00:05:21,422 --> 00:05:22,890
Ah, yes.
129
00:05:22,923 --> 00:05:24,191
- I'm bored.
130
00:05:24,224 --> 00:05:26,794
Can I go back and
watch Josh mop up urine?
131
00:05:26,827 --> 00:05:30,130
- The point is that many people
don't come to the old wing
132
00:05:30,163 --> 00:05:32,466
because many people
claim it's haunted.
133
00:05:32,500 --> 00:05:33,634
- Is it?
134
00:05:34,668 --> 00:05:36,470
- Extremely.
135
00:05:36,504 --> 00:05:39,740
But you'll have to
see that for yourself.
136
00:05:53,020 --> 00:05:55,255
- Hold up. I'm not
going in there alone.
137
00:05:55,288 --> 00:05:57,024
Come with me.
- Can't.
138
00:05:57,057 --> 00:05:58,759
- If you think
I'm going into a place
139
00:05:58,792 --> 00:06:00,227
that scares a member
of the undead,
140
00:06:00,260 --> 00:06:01,228
you flipped
your pancake.
141
00:06:01,261 --> 00:06:02,830
- I'm not scared.
It's just--
142
00:06:04,432 --> 00:06:07,501
Some of the ghosts
that wander those halls,
143
00:06:07,535 --> 00:06:09,002
I put them there.
144
00:06:09,036 --> 00:06:11,639
- And why in the world
would I go in there by myself?
145
00:06:11,672 --> 00:06:16,710
- Because, Josh and I
can only help you so far.
146
00:06:16,744 --> 00:06:18,679
There may be
answers in there.
147
00:06:20,147 --> 00:06:22,483
- Well, wait. What if
they hate me in there,
148
00:06:22,516 --> 00:06:23,984
you know, like
they hate you?
149
00:06:24,017 --> 00:06:25,185
- You'll be fine.
150
00:06:49,477 --> 00:06:51,178
(Sighing)
151
00:06:51,211 --> 00:06:53,714
- I'm going, I'm going,
I'm going.
152
00:07:05,859 --> 00:07:08,195
Holy creepies.
153
00:07:28,649 --> 00:07:30,784
(Woman shouting
in distance, indistinct)
154
00:07:37,591 --> 00:07:40,327
(Sally breathing unevenly)
155
00:07:47,735 --> 00:07:48,869
- Have you seen her?
156
00:07:48,902 --> 00:07:50,437
(Gasps)
157
00:07:50,470 --> 00:07:54,374
Have you seen
my Constance?
158
00:07:54,407 --> 00:07:56,610
She said she
wouldn't be long.
159
00:07:58,211 --> 00:07:59,713
Have you seen her?
160
00:07:59,747 --> 00:08:00,714
- No, I--
161
00:08:00,748 --> 00:08:03,050
- Leave her alone, Nathan.
162
00:08:04,718 --> 00:08:08,789
Man's been lookin' for Constance
goin' on 40 years now.
163
00:08:08,822 --> 00:08:10,824
I don't think he gets it.
164
00:08:12,392 --> 00:08:13,861
My name's Barbara,
by the way.
165
00:08:13,894 --> 00:08:14,795
(Exhaling sharply)
166
00:08:14,828 --> 00:08:16,630
- What is all this?
167
00:08:16,664 --> 00:08:20,033
- This is where people like us
come to search for things:
168
00:08:20,067 --> 00:08:22,335
loved ones who've passed,
169
00:08:22,369 --> 00:08:25,305
those still on their way.
170
00:08:26,339 --> 00:08:27,641
How about you?
171
00:08:28,909 --> 00:08:30,477
What are you
looking for?
172
00:08:30,510 --> 00:08:32,245
(Woman whispering, indistinct)
173
00:08:32,279 --> 00:08:33,981
- I--I don't know.
174
00:08:34,982 --> 00:08:36,684
A way out.
175
00:08:36,717 --> 00:08:39,452
- That's the most popular
question on these walls.
176
00:08:43,423 --> 00:08:45,292
- Has it worked
for anyone?
177
00:08:45,325 --> 00:08:48,562
- The answer for that question
is different for each one of us.
178
00:08:48,596 --> 00:08:50,631
(Sighing)
179
00:08:50,664 --> 00:08:52,299
- So it's a shot
in the dark.
180
00:08:52,332 --> 00:08:56,536
- Sometimes it helps just
to, uh, announce you're here.
181
00:08:57,871 --> 00:08:59,807
(Many voices
whispering, indistinct)
182
00:08:59,840 --> 00:09:01,241
- You must've seen her.
183
00:09:01,274 --> 00:09:03,410
You were out there
with the living.
184
00:09:03,443 --> 00:09:07,080
- You know, I need
to get a message out.
185
00:09:07,114 --> 00:09:09,617
- OK, but I can't--
186
00:09:09,650 --> 00:09:11,118
- It was Sabatino
and his guys.
187
00:09:11,151 --> 00:09:12,720
They're the only ones that knew.
188
00:09:12,753 --> 00:09:15,656
- Ah, don't worry, honey.
They can't hurt ya.
189
00:09:15,689 --> 00:09:17,290
No one can.
190
00:09:18,792 --> 00:09:20,460
You're one of us now.
191
00:09:20,493 --> 00:09:21,895
(Chuckling)
192
00:09:21,929 --> 00:09:24,097
- No! I'm not one of you!
193
00:09:24,131 --> 00:09:26,399
(Barbara continues chuckling)
194
00:09:28,602 --> 00:09:30,904
(Panting)
195
00:09:36,076 --> 00:09:38,078
(Birds chirping)
196
00:09:40,013 --> 00:09:42,549
- (Boy 1): Where do you think
you're going?
197
00:09:42,582 --> 00:09:43,550
Give me your bag!
198
00:09:43,583 --> 00:09:45,052
- (Boy 2):
Give that back!
199
00:09:45,085 --> 00:09:46,820
- You little twerp.
- Stop it!
200
00:09:46,854 --> 00:09:48,722
- No, make me.
- Leave me alone!
201
00:09:48,756 --> 00:09:50,758
(Boy 1 laughing)
202
00:09:50,791 --> 00:09:52,626
- Come on, loser!
You gotta catch it.
203
00:09:52,660 --> 00:09:54,094
What's he got
in here, anyways?
204
00:09:54,127 --> 00:09:56,997
- Hey! That's enough.
Leave him alone.
205
00:09:57,030 --> 00:09:59,132
- Why don't you
mind your own business?
206
00:09:59,166 --> 00:10:00,634
- What?
207
00:10:00,668 --> 00:10:02,069
- Get out of
here, creeper.
208
00:10:02,102 --> 00:10:04,772
- Uh, how about a little
respect for your elders?
209
00:10:04,805 --> 00:10:08,108
- What you gonna do? Hit me
and my dad will own your ass.
210
00:10:08,141 --> 00:10:09,643
(Sniffs)
211
00:10:11,378 --> 00:10:13,947
- OK, wait. Which one of
you wets the bed?
212
00:10:13,981 --> 00:10:15,749
It's you, isn't it?
213
00:10:15,783 --> 00:10:18,051
- I don't wet my bed.
214
00:10:18,085 --> 00:10:20,287
- Uh, yeah, you do.
You reek of it.
215
00:10:20,320 --> 00:10:22,756
I'll bet you wake up early every
morning at the crack of dawn
216
00:10:22,790 --> 00:10:25,225
scrubbing the sheets
until the sun comes up,
217
00:10:25,258 --> 00:10:29,096
but you just can't
wash it all away, can you?
218
00:10:29,129 --> 00:10:30,097
(Scoffing)
219
00:10:30,130 --> 00:10:31,231
- Let's go.
220
00:10:31,264 --> 00:10:32,933
- Dude, you really
pee your bed?
221
00:10:32,966 --> 00:10:34,467
- Shut up!
222
00:10:36,503 --> 00:10:37,537
- Are you OK?
223
00:10:37,570 --> 00:10:39,139
- Yeah, thanks.
224
00:10:39,172 --> 00:10:42,475
Normally I can get away,
but I forgot my keys.
225
00:10:44,845 --> 00:10:46,546
- What's your name?
226
00:10:46,579 --> 00:10:48,281
- My name's Bernie.
227
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
I'm a neighbour.
228
00:10:50,017 --> 00:10:51,551
- Nobody's home, huh?
229
00:10:51,584 --> 00:10:52,953
- My mom's at work.
230
00:10:52,986 --> 00:10:56,623
Do you think it'd be OK
if I wait for her at your house?
231
00:10:58,859 --> 00:11:01,528
- Uh, I don't think
that that would be a...
232
00:11:01,561 --> 00:11:05,498
- OK, well, I guess
I can wait here.
233
00:11:05,532 --> 00:11:08,435
Maybe they won't come back.
234
00:11:13,240 --> 00:11:15,876
- OK, come on.
235
00:11:18,311 --> 00:11:19,813
- Hey!
236
00:11:21,081 --> 00:11:22,916
Where have
you been hiding?
237
00:11:22,950 --> 00:11:24,617
- Me? No hide.
I mean, I don't--
238
00:11:24,651 --> 00:11:25,618
(Chuckles)
239
00:11:25,652 --> 00:11:26,920
I have no
reason to hide.
240
00:11:26,954 --> 00:11:28,822
- We haven't talked
since everything
241
00:11:28,856 --> 00:11:30,824
went down with
your sister. Is she OK?
242
00:11:30,858 --> 00:11:32,192
- Emily, yeah.
She's fine.
243
00:11:32,225 --> 00:11:34,895
I got her cleaned up,
took her home, saw my folks.
244
00:11:34,928 --> 00:11:36,196
It was great.
245
00:11:36,229 --> 00:11:38,631
How 'bout you?
How have you been?
246
00:11:38,665 --> 00:11:43,270
Um, I, uh, I saw you
with Dr. Reid
247
00:11:43,303 --> 00:11:44,671
at the b-bar.
248
00:11:44,704 --> 00:11:47,841
You two looked
very close.
249
00:11:47,875 --> 00:11:49,609
Friendly.
250
00:11:49,642 --> 00:11:52,045
- Wow, stalk much?
251
00:11:52,079 --> 00:11:53,013
- No, not much.
252
00:11:53,046 --> 00:11:54,381
I mean, I don't stalk you
253
00:11:54,414 --> 00:11:55,849
or anyone, really,
for that matter,
254
00:11:55,883 --> 00:11:57,050
because I'm not
a stalker.
255
00:11:57,084 --> 00:12:00,620
I happened to be there and
you happened to be there, so...
256
00:12:00,653 --> 00:12:02,289
- Why didn't
you come over?
257
00:12:02,322 --> 00:12:04,691
- I didn't wanna
crash your date.
258
00:12:06,593 --> 00:12:08,962
Was it--
Was it that?
259
00:12:10,998 --> 00:12:13,533
A date, I mean.
260
00:12:13,566 --> 00:12:16,603
- I do love to
watch you squirm.
261
00:12:16,636 --> 00:12:18,371
It's as though
you're an artist
262
00:12:18,405 --> 00:12:19,907
and awkward is
your medium.
263
00:12:19,940 --> 00:12:22,409
- If you and Reid are
having a thing, I get it.
264
00:12:22,442 --> 00:12:26,079
OK? But I'd really like
to get together again,
265
00:12:26,113 --> 00:12:28,615
maybe have a--a--a date
that doesn't end with us
266
00:12:28,648 --> 00:12:30,217
tending to my
battered sister.
267
00:12:30,250 --> 00:12:33,954
- What about
tonight, 8:00?
268
00:12:33,987 --> 00:12:35,755
I'll cook for
you this time.
269
00:12:35,789 --> 00:12:37,624
- Tonight?
Like, tonight, tonight?
270
00:12:37,657 --> 00:12:39,726
- I have a week of
night shifts coming up.
271
00:12:39,759 --> 00:12:41,661
What do you say?
272
00:12:41,694 --> 00:12:43,630
- Is Dr. Reid
OK with it?
273
00:12:43,663 --> 00:12:44,631
(Chuckles)
274
00:12:44,664 --> 00:12:46,199
- It was an
after-work drink
275
00:12:46,233 --> 00:12:47,600
that could have
turned into a date.
276
00:12:47,634 --> 00:12:48,869
- Ah.
277
00:12:48,902 --> 00:12:52,305
- But you missed the end where
his beer exploded onto his lap.
278
00:12:52,339 --> 00:12:53,440
- Oh no, I saw that.
279
00:12:53,473 --> 00:12:55,608
- It was strange.
Beyond strange, actually.
280
00:12:55,642 --> 00:12:57,244
How do you feel
about lamb chops?
281
00:12:57,277 --> 00:12:59,112
I'm kind of amazing
with lamb chops...
282
00:12:59,146 --> 00:13:00,280
- Are you
in on this?
283
00:13:00,313 --> 00:13:01,548
Do you have
any idea
284
00:13:01,581 --> 00:13:03,416
about the freak show
going on in this hospital?
285
00:13:03,450 --> 00:13:04,918
- No, not now.
286
00:13:04,952 --> 00:13:06,053
- Not now?
287
00:13:07,054 --> 00:13:08,021
- No!
288
00:13:08,055 --> 00:13:09,422
- Yes, now.
289
00:13:09,456 --> 00:13:11,358
- I mean, I--I used to
like lamb chops,
290
00:13:11,391 --> 00:13:12,792
but--but--but not now,
291
00:13:12,826 --> 00:13:14,527
because I got sick
from them once.
292
00:13:14,561 --> 00:13:16,964
Diarrhoea.
- Oh!
293
00:13:16,997 --> 00:13:18,098
- Really?
294
00:13:18,131 --> 00:13:19,699
- Yeah, so...
But I'd love to
295
00:13:19,732 --> 00:13:21,168
give them another shot.
296
00:13:21,201 --> 00:13:24,237
(Both talking
simultaneously)
297
00:13:27,507 --> 00:13:29,242
- So 8:00 is good?
298
00:13:29,276 --> 00:13:30,643
- 8:00 is awesome.
299
00:13:30,677 --> 00:13:32,279
- Great.
- You don't even care!
300
00:13:32,312 --> 00:13:33,813
- So, it's a date.
301
00:13:33,847 --> 00:13:36,749
- Oh my god!
- Why would Aiden do that to me?
302
00:13:36,783 --> 00:13:38,285
- What the hell was that?
303
00:13:38,318 --> 00:13:39,319
- I don't know.
304
00:13:39,352 --> 00:13:41,488
- OK, I've gotta--
305
00:13:41,521 --> 00:13:43,156
I've gotta go
finish up some stuff.
306
00:13:43,190 --> 00:13:45,092
I'll see you tonight?
307
00:13:45,125 --> 00:13:47,394
- Yeah, I'll see
you tonight.
308
00:13:53,901 --> 00:13:55,468
- So what time is
your mom coming home?
309
00:13:55,502 --> 00:13:57,304
- 6:30.
310
00:13:57,337 --> 00:13:58,838
Got any 10s?
311
00:13:58,872 --> 00:14:00,707
- Go fish.
312
00:14:00,740 --> 00:14:02,409
- This is fun.
313
00:14:02,442 --> 00:14:03,877
(Chuckling)
314
00:14:03,911 --> 00:14:05,445
Really? Go Fish?
315
00:14:05,478 --> 00:14:08,348
Bernie, your fun bar
is set a little low.
316
00:14:08,381 --> 00:14:12,252
- Normally, I'd just be watching
TV or doing my homework.
317
00:14:12,285 --> 00:14:13,753
- Got any
favourite subjects?
318
00:14:13,786 --> 00:14:16,723
- History. I'm doing
a project on Paul Revere.
319
00:14:16,756 --> 00:14:18,091
- Oh, what a tool.
320
00:14:18,125 --> 00:14:20,360
- Who? Paul Revere?
321
00:14:20,393 --> 00:14:22,129
How would you know?
322
00:14:24,397 --> 00:14:26,033
- Hello!
323
00:14:26,066 --> 00:14:27,800
It was an
after-work drink!
324
00:14:27,834 --> 00:14:29,269
- You blood-sucking turd!
325
00:14:29,302 --> 00:14:31,104
- We're going out tonight!
326
00:14:32,305 --> 00:14:34,942
Hello there, little friend.
327
00:14:34,975 --> 00:14:36,143
- Oh, thi--
328
00:14:36,176 --> 00:14:38,878
Um, this is Bernie
from across the street.
329
00:14:38,912 --> 00:14:40,380
Bernie, this is Josh.
330
00:14:40,413 --> 00:14:42,916
He's hanging out until
his mom comes to get him.
331
00:14:42,950 --> 00:14:46,353
- I was getting bullied.
- Oh! Beat up?
332
00:14:46,386 --> 00:14:49,656
- Back-pack keep-away.
- See, that's...
333
00:14:49,689 --> 00:14:51,291
- You're lucky
I can't touch stuff
334
00:14:51,324 --> 00:14:53,593
or else I'd take
a piece of wood,
335
00:14:53,626 --> 00:14:56,496
I'd sharpen it into a stake
and shove it straight up your--
336
00:14:56,529 --> 00:14:57,965
- So, Bern, you hungry?
337
00:14:57,998 --> 00:14:59,199
- I could eat.
338
00:14:59,232 --> 00:15:00,800
- Good.
339
00:15:00,833 --> 00:15:02,402
Um, I'll make you
a sandwich.
340
00:15:02,435 --> 00:15:03,703
(Whooshing)
341
00:15:03,736 --> 00:15:05,638
- What in the hell
were you thinking?
342
00:15:05,672 --> 00:15:07,240
- I was thinking
maybe you could
343
00:15:07,274 --> 00:15:10,210
connect with your
own kind, make a friend.
344
00:15:10,243 --> 00:15:11,544
- A friend?
A friend. Who?
345
00:15:11,578 --> 00:15:13,313
One of those things
in that hallway?
346
00:15:13,346 --> 00:15:15,682
- They're not things.
They're spirits like you.
347
00:15:15,715 --> 00:15:17,084
- Not like that, I'm not.
348
00:15:17,117 --> 00:15:19,352
- Well, not yet.
Right now, you're OK.
349
00:15:19,386 --> 00:15:20,520
But if you stick around,
350
00:15:20,553 --> 00:15:21,688
you let things
remain unresolved,
351
00:15:21,721 --> 00:15:23,456
sooner or later,
it will be too late.
352
00:15:23,490 --> 00:15:26,059
You will end up just like
those people you saw today,
353
00:15:26,093 --> 00:15:27,360
searching for
the pieces of a puzzle
354
00:15:27,394 --> 00:15:29,362
that doesn't even
exist anymore.
355
00:15:32,599 --> 00:15:34,367
- What are you playing?
356
00:15:34,401 --> 00:15:36,469
- Go Fish.
He likes it.
357
00:15:36,503 --> 00:15:39,506
- That is so adorable,
I can't even be mad at you
right now.
358
00:15:39,539 --> 00:15:41,674
Are you telling me
you're a kid person?
359
00:15:51,351 --> 00:15:53,253
- Hi, I'm Cindy Landon,
Bernie's mom.
360
00:15:53,286 --> 00:15:54,254
- Aidan. Hi.
361
00:15:54,287 --> 00:15:56,089
Here he is.
362
00:15:57,090 --> 00:15:58,458
- Bernie, what were
you thinking,
363
00:15:58,491 --> 00:16:00,093
coming over to
a stranger's house?
364
00:16:00,127 --> 00:16:03,163
- He's a neighbour, and I called
before I came over.
365
00:16:03,196 --> 00:16:05,232
- Oh, you called.
He could've murdered you
366
00:16:05,265 --> 00:16:07,167
between the phone
and the door.
367
00:16:07,200 --> 00:16:08,368
- Mom...
- No offense.
368
00:16:08,401 --> 00:16:10,003
I mean, you never know
369
00:16:10,037 --> 00:16:11,738
who's living
across the street.
370
00:16:11,771 --> 00:16:13,873
- Aiden saved me from
getting my ass stomped again.
371
00:16:13,906 --> 00:16:15,475
- Language!
- I'm sorry.
372
00:16:15,508 --> 00:16:17,244
There's no other
way to describe it.
373
00:16:17,277 --> 00:16:19,412
- I was happy to do it.
374
00:16:19,446 --> 00:16:21,681
- Thank you. If I can
ever return the favour.
375
00:16:21,714 --> 00:16:24,151
- Oh, I promise to
call you if anyone picks on me.
376
00:16:24,184 --> 00:16:26,186
Bernie!
377
00:16:29,189 --> 00:16:29,922
(Laughing)
378
00:16:29,956 --> 00:16:31,658
See you later.
379
00:16:34,127 --> 00:16:36,329
- Did you double-down
on antiperspirant?
380
00:16:36,363 --> 00:16:37,730
You sweat a lot
when you're nervous.
381
00:16:37,764 --> 00:16:39,499
- I went through half
a Speed Stick.
382
00:16:39,532 --> 00:16:40,700
- How's your breath?
383
00:16:40,733 --> 00:16:41,901
(Exhaling)
384
00:16:41,934 --> 00:16:44,304
I don't have a sense
of smell anymore.
385
00:16:44,337 --> 00:16:46,073
(Exhaling)
386
00:16:46,106 --> 00:16:47,207
(Sniffing)
387
00:16:47,240 --> 00:16:50,143
- I gotta be honest,
it smells like dog to me.
388
00:16:50,177 --> 00:16:51,578
But I'm sure
it's minty fresh.
389
00:16:51,611 --> 00:16:53,413
- I should just
postpone this thing.
390
00:16:53,446 --> 00:16:54,414
- Well, why?
391
00:16:54,447 --> 00:16:55,748
- I'm turning tomorrow.
392
00:16:55,782 --> 00:16:56,949
- So?
393
00:16:56,983 --> 00:17:00,453
- So, he's saying he--
You feel wolfy, right?
394
00:17:00,487 --> 00:17:02,622
- OK, I don't know what
"feeling wolfy" means,
395
00:17:02,655 --> 00:17:05,425
but I do know that you haven't
gotten laid in 2 years.
396
00:17:05,458 --> 00:17:08,061
Josh, be the wolf!
397
00:17:08,095 --> 00:17:09,729
Huh?
398
00:17:09,762 --> 00:17:11,898
- Be the wolf.
399
00:17:11,931 --> 00:17:13,266
- Be the wolf.
400
00:17:13,300 --> 00:17:16,103
** I've been a castaway... **
401
00:17:16,136 --> 00:17:18,838
- And the jerk just kept
throwing magazines at me!
402
00:17:18,871 --> 00:17:20,039
(Josh chuckling)
403
00:17:20,073 --> 00:17:21,108
- So, what did you do?
404
00:17:21,141 --> 00:17:22,509
- I threw every
magazine back at him...
405
00:17:22,542 --> 00:17:23,543
(Laughing)
406
00:17:23,576 --> 00:17:25,011
...told him I didn't care
if he was the archbishop.
407
00:17:25,044 --> 00:17:26,446
I'd kick him out
of my waiting room.
408
00:17:26,479 --> 00:17:29,749
- Nice. So my nominee
for worst patient ever
409
00:17:29,782 --> 00:17:30,883
is Mr. Fisicos.
410
00:17:30,917 --> 00:17:33,486
I think he might
be the meanest dia--
411
00:17:33,520 --> 00:17:36,223
No, the meanest person
412
00:17:36,256 --> 00:17:38,425
I have literally
ever met in my life.
413
00:17:38,458 --> 00:17:40,059
- Yeah.
414
00:17:40,093 --> 00:17:42,795
They amputated
both his legs today.
415
00:17:44,697 --> 00:17:46,199
- Oh.
416
00:17:49,836 --> 00:17:52,372
It was great lasa--
Great lasagna.
417
00:17:52,405 --> 00:17:53,373
(Chuckles)
418
00:17:53,406 --> 00:17:54,374
Just great.
419
00:17:54,407 --> 00:17:55,542
(Clears throat)
420
00:17:55,575 --> 00:17:57,310
- This part sucks,
doesn't it?
421
00:17:57,344 --> 00:17:58,945
- What part?
422
00:17:58,978 --> 00:18:02,182
- The part where we sit here
and talk in circles,
423
00:18:02,215 --> 00:18:05,051
when all we want to do
is move on to the good stuff,
424
00:18:05,084 --> 00:18:07,120
the kissing and
the groping.
425
00:18:07,154 --> 00:18:08,121
- Yeah...
426
00:18:08,155 --> 00:18:09,122
(Chuckles)
427
00:18:09,156 --> 00:18:12,058
I was kind of waiting
for my opening, you know?
428
00:18:12,091 --> 00:18:13,993
Just, like, a signal
or something.
429
00:18:14,026 --> 00:18:15,328
- Hmm, like the tour.
430
00:18:15,362 --> 00:18:18,030
Yeah, when a woman wants
to show you her apartment,
431
00:18:18,064 --> 00:18:21,000
it's usually just an excuse
to get you in the bedroom.
432
00:18:22,635 --> 00:18:24,937
Come on! No one's ever
offered you the tour?
433
00:18:24,971 --> 00:18:26,606
- I'm afraid not.
434
00:18:29,176 --> 00:18:30,643
- Josh...
435
00:18:32,479 --> 00:18:36,082
Would you like to see
the rest of my apartment?
436
00:18:36,115 --> 00:18:37,384
(Giggles)
437
00:18:37,417 --> 00:18:39,419
- No. Nope!
438
00:18:39,452 --> 00:18:41,053
(Chuckling)
439
00:18:41,087 --> 00:18:43,523
Mmm!
440
00:18:43,556 --> 00:18:45,725
- You have really
soft lips.
441
00:18:45,758 --> 00:18:47,627
- I'm a big
lip balm guy.
442
00:18:47,660 --> 00:18:48,995
(Giggling)
443
00:18:51,764 --> 00:18:54,100
(Panting)
444
00:18:54,133 --> 00:18:55,668
(Growling)
445
00:18:58,971 --> 00:19:00,240
(Growling)
446
00:19:00,273 --> 00:19:01,441
Oh my god!
447
00:19:01,474 --> 00:19:03,610
- What, what, what?
What's the matter?
448
00:19:03,643 --> 00:19:04,777
- Nothing.
Uh, nothing.
449
00:19:04,811 --> 00:19:06,346
No, it's--it's--
450
00:19:06,379 --> 00:19:07,914
I just, uh,
I can't.
451
00:19:07,947 --> 00:19:10,082
- Why, why, why?
Did I do something?
452
00:19:10,116 --> 00:19:11,651
- No. God, no.
You're perfect.
453
00:19:11,684 --> 00:19:13,686
No, it's me.
It's my--it's my problem.
454
00:19:13,720 --> 00:19:15,255
- Well, what?
What is it then?
455
00:19:15,288 --> 00:19:18,458
I'm a nurse. I promise this is
nothing I haven't seen before.
456
00:19:18,491 --> 00:19:20,026
- I just-- I have--
457
00:19:20,059 --> 00:19:23,430
I have a problem,
uh, controlling myself.
458
00:19:23,463 --> 00:19:26,065
- You and about
30 billion other guys.
459
00:19:26,098 --> 00:19:27,900
That's--that's not
that big a deal.
460
00:19:27,934 --> 00:19:29,436
Come on,
we'll take it slow.
461
00:19:29,469 --> 00:19:32,138
- No, no. I--I--I really, um,
I really should--
462
00:19:32,171 --> 00:19:33,606
I--I'm sorry.
I should go.
463
00:19:33,640 --> 00:19:35,908
This was love--
This was a lovely evening.
464
00:19:35,942 --> 00:19:38,911
I, um... I--I'll call
you tomorrow, OK?
465
00:19:38,945 --> 00:19:40,613
(Door closing)
466
00:19:40,647 --> 00:19:42,415
(Sighing)
467
00:19:52,459 --> 00:19:53,726
- Hey, Aidan!
468
00:19:53,760 --> 00:19:54,927
- Hey! What's up?
469
00:19:54,961 --> 00:19:55,928
- Not much.
470
00:19:55,962 --> 00:19:59,299
So you wanna kick
a ball around or something?
471
00:19:59,332 --> 00:20:02,769
- Uh, Bernie, I'm, like,
200 years older than you.
472
00:20:02,802 --> 00:20:03,936
- I don't care.
473
00:20:06,839 --> 00:20:09,442
- They always there?
474
00:20:09,476 --> 00:20:11,411
- Pretty much.
475
00:20:11,444 --> 00:20:12,879
- You know what?
Let's do it.
476
00:20:12,912 --> 00:20:14,614
- Really?
- Ah, yeah.
477
00:20:14,647 --> 00:20:18,251
- Hey, Mom, is it cool
if I go to the park with Aidan?
478
00:20:18,285 --> 00:20:20,420
- I'm sure Aidan's busy.
479
00:20:20,453 --> 00:20:22,422
- Actually,
I'm incredibly un-busy.
480
00:20:22,455 --> 00:20:24,391
- Please?
481
00:20:24,424 --> 00:20:26,326
- Get your jacket.
482
00:20:32,865 --> 00:20:35,835
Are you trying to
use my son to pick up girls?
483
00:20:35,868 --> 00:20:37,837
'Cause that only
works with babies.
484
00:20:37,870 --> 00:20:39,706
- No, puppies
are good too.
485
00:20:39,739 --> 00:20:41,574
(Chuckling)
486
00:20:41,608 --> 00:20:43,676
Guess there's--
there's no guidebook
487
00:20:43,710 --> 00:20:45,712
for how to handle
this, is there?
488
00:20:45,745 --> 00:20:47,480
- What do you mean?
489
00:20:48,515 --> 00:20:49,882
- Letting him go,
490
00:20:49,916 --> 00:20:51,718
be a normal kid
and all that.
491
00:20:53,252 --> 00:20:54,854
You seem like
a good guy, Aidan,
492
00:20:54,887 --> 00:20:57,457
and I really appreciate
what you did for Bernie,
493
00:20:57,490 --> 00:21:01,428
but I hardly know you,
and if anything ever happens--
494
00:21:01,461 --> 00:21:03,496
- Well, then you know
where I live.
495
00:21:04,531 --> 00:21:07,434
I promise I will
watch out for him.
496
00:21:10,803 --> 00:21:12,505
(Dog barking)
497
00:21:16,643 --> 00:21:18,645
- OK.
498
00:21:20,847 --> 00:21:22,615
Have fun.
499
00:21:23,816 --> 00:21:25,885
Be careful!
500
00:21:39,031 --> 00:21:41,534
- Why are you vacuuming
like a crazy person?
501
00:21:41,568 --> 00:21:43,536
- What?
502
00:21:43,570 --> 00:21:45,171
It's all good.
503
00:21:45,204 --> 00:21:48,174
- Do you want to
talk about it?
504
00:21:48,207 --> 00:21:50,042
(Chuckles nervously)
505
00:22:05,291 --> 00:22:06,693
- I growled.
506
00:22:06,726 --> 00:22:08,227
- What?
507
00:22:08,260 --> 00:22:10,397
- Nora and I, we--we were...
508
00:22:12,131 --> 00:22:14,200
being together, and I...
509
00:22:14,233 --> 00:22:15,668
(Sighing)
510
00:22:15,702 --> 00:22:17,003
...growled.
511
00:22:17,036 --> 00:22:20,039
- Like, you were trying
to be sexy?
512
00:22:20,072 --> 00:22:21,273
- No.
513
00:22:21,307 --> 00:22:24,677
- Well, did she mind?
514
00:22:24,711 --> 00:22:26,379
- She didn't notice.
515
00:22:26,413 --> 00:22:28,781
- Oh. So what's the problem?
516
00:22:28,815 --> 00:22:29,816
(Whooshing)
517
00:22:29,849 --> 00:22:31,250
- I lost control.
518
00:22:35,755 --> 00:22:40,693
I knew I had no business being
around anybody, especially Nora,
519
00:22:40,727 --> 00:22:42,194
but I went anyway.
520
00:22:42,228 --> 00:22:44,263
- Because you like Nora,
and she likes you,
521
00:22:44,296 --> 00:22:46,265
and you deserved
to go on a date.
522
00:22:46,298 --> 00:22:49,636
- She doesn't deserve
to have me, what I am,
523
00:22:49,669 --> 00:22:52,071
inflicted on her.
524
00:22:54,674 --> 00:22:58,144
She deserves a guy
like Dr. Reid.
525
00:22:58,177 --> 00:22:59,812
(Sighing)
526
00:22:59,846 --> 00:23:01,180
- What you are?
527
00:23:02,615 --> 00:23:04,484
What you are is alive.
528
00:23:06,018 --> 00:23:08,655
Yeah, one night
every 4 weeks
529
00:23:08,688 --> 00:23:10,189
you turn into a wolf.
530
00:23:10,222 --> 00:23:14,260
But every other day,
you get to have a job,
531
00:23:15,562 --> 00:23:19,599
you get to go on dates,
fall in love.
532
00:23:21,834 --> 00:23:24,070
I'd kill to have
your life, Josh.
533
00:23:25,838 --> 00:23:27,974
I'd kill to
have any life.
534
00:23:49,529 --> 00:23:52,164
- I gotta be honest
with you, Bernie.
535
00:23:52,198 --> 00:23:54,366
It's a little strange
that you're out here,
536
00:23:54,400 --> 00:23:56,569
when you could be
locked in your room
537
00:23:56,603 --> 00:23:58,337
playing mindless
video games.
538
00:23:58,370 --> 00:23:59,906
- I like soccer.
539
00:23:59,939 --> 00:24:02,742
- Oh yeah? Huh!
540
00:24:02,775 --> 00:24:05,077
Well, if fresh air's
your thing,
541
00:24:05,111 --> 00:24:06,679
what else do you like?
542
00:24:06,713 --> 00:24:08,214
- I like boats.
543
00:24:08,247 --> 00:24:09,516
My dad had one.
544
00:24:09,549 --> 00:24:11,150
- Really?
545
00:24:11,183 --> 00:24:13,219
Did you ever
go out on it?
546
00:24:13,252 --> 00:24:14,821
- Once.
547
00:24:14,854 --> 00:24:17,490
I don't really remember
a whole lot about him, though,
548
00:24:17,524 --> 00:24:19,125
but I just remember that boat.
549
00:24:19,158 --> 00:24:20,192
I liked it.
550
00:24:20,226 --> 00:24:21,694
- What did you want to be
when you grew up?
551
00:24:21,728 --> 00:24:24,964
- I wanted to take over
my dad's printing press,
552
00:24:24,997 --> 00:24:27,299
but then the, uh,
the war came,
553
00:24:27,333 --> 00:24:28,701
so I joined the army.
554
00:24:28,735 --> 00:24:31,270
- Did you get to do bad-ass
stuff like shoot a gun?
555
00:24:31,303 --> 00:24:32,905
Did you kill somebody?
556
00:24:32,939 --> 00:24:36,509
- There's nothing good
about war, Bernie.
557
00:24:36,543 --> 00:24:38,444
Trust me on this.
558
00:24:38,477 --> 00:24:39,712
- Oh.
559
00:24:39,746 --> 00:24:42,448
Did you take over your dad's
printing press or whatever
560
00:24:42,481 --> 00:24:43,449
when you got back?
561
00:24:43,482 --> 00:24:46,553
- No. Things had changed.
562
00:24:46,586 --> 00:24:48,154
- Ow!
563
00:24:48,187 --> 00:24:50,890
(Bernie groaning)
564
00:24:50,923 --> 00:24:51,891
- You all right?
565
00:24:51,924 --> 00:24:53,225
- Think so.
566
00:24:55,127 --> 00:24:57,196
Yeah, just a scrape.
567
00:24:57,229 --> 00:24:58,230
See?
568
00:24:58,264 --> 00:24:59,932
- Yeah, it's OK.
569
00:24:59,966 --> 00:25:02,301
- Come on, Aidan.
Don't be a wuss.
570
00:25:15,114 --> 00:25:17,917
- Yeah, it's just a scrape.
571
00:25:19,185 --> 00:25:20,753
- Can I play?
572
00:25:25,191 --> 00:25:27,093
- Could you give me a minute?
573
00:25:31,698 --> 00:25:33,666
- What's with
the midget?
574
00:25:33,700 --> 00:25:36,102
- He's just a neighbourhood kid.
What are you doing here?
575
00:25:36,135 --> 00:25:37,336
- I wanted to see you.
576
00:25:37,369 --> 00:25:39,205
We left things a little
abruptly, didn't we?
577
00:25:39,238 --> 00:25:40,339
Or you did.
578
00:25:40,372 --> 00:25:44,210
Look, I get that you're
trying to be careful, I guess.
579
00:25:44,243 --> 00:25:47,513
But I was being honest
with you that night
580
00:25:47,546 --> 00:25:50,449
and I thought we were on
our way to being normal.
581
00:25:50,482 --> 00:25:52,184
- Normal?
582
00:25:53,452 --> 00:25:55,922
Yeah. Yeah, it was
a completely normal evening
583
00:25:55,955 --> 00:25:58,390
right up until Marcus
attacked Josh's sister.
584
00:25:58,424 --> 00:25:59,458
- He did what?
585
00:25:59,491 --> 00:26:00,459
- Oh!
586
00:26:00,492 --> 00:26:02,895
- Aiden, I swear I have no idea
587
00:26:02,929 --> 00:26:04,263
what you're talking about.
588
00:26:04,296 --> 00:26:05,932
- Yeah, because
you're so innocent.
589
00:26:05,965 --> 00:26:07,099
- On this, I am.
590
00:26:08,334 --> 00:26:09,736
Please believe me.
591
00:26:19,211 --> 00:26:21,180
(Sighing)
592
00:26:21,213 --> 00:26:22,949
- Now is not the time.
593
00:26:22,982 --> 00:26:24,851
- I miss you.
594
00:26:25,885 --> 00:26:28,320
I'm lonely.
Aren't you?
595
00:26:28,354 --> 00:26:31,190
Haven't you been
thinking about me?
596
00:26:32,424 --> 00:26:35,027
(Panting)
597
00:26:36,062 --> 00:26:37,764
- You may have
crossed my mind.
598
00:26:37,797 --> 00:26:39,766
(Sighing)
599
00:26:45,104 --> 00:26:46,605
I should go.
600
00:26:48,975 --> 00:26:50,509
(Sighing)
601
00:26:59,852 --> 00:27:02,021
- I've been
watching you with him.
602
00:27:03,455 --> 00:27:05,925
You must've been
a father once.
603
00:27:08,127 --> 00:27:10,396
Probably a great one, right?
604
00:27:17,603 --> 00:27:19,371
(Siren in distance)
605
00:27:26,145 --> 00:27:27,847
- We need to talk.
606
00:27:27,880 --> 00:27:28,848
- I was just--
607
00:27:28,881 --> 00:27:29,982
- Now.
608
00:27:30,016 --> 00:27:31,550
- I--I have a
tiny bit of time.
609
00:27:31,583 --> 00:27:32,584
I don't have--
610
00:27:37,556 --> 00:27:38,958
- You're embarrassed.
611
00:27:38,991 --> 00:27:41,127
- I'm a lot of things.
612
00:27:41,160 --> 00:27:42,494
- You are.
613
00:27:42,528 --> 00:27:45,732
You're smart and sexy,
614
00:27:45,765 --> 00:27:47,299
adorable.
615
00:27:47,333 --> 00:27:49,936
- Nora, you don't
have to do this.
616
00:27:49,969 --> 00:27:53,005
- I know I don't have to.
I want to.
617
00:27:53,039 --> 00:27:55,742
And when I want something,
I'm patient.
618
00:27:56,776 --> 00:27:59,511
It's nothing to be
ashamed about.
619
00:27:59,545 --> 00:28:03,850
We don't have to rush
right into... things.
620
00:28:03,883 --> 00:28:06,618
There's plenty of stuff
we can do to lead us there.
621
00:28:06,652 --> 00:28:08,654
(Gasps, clears throat)
622
00:28:11,123 --> 00:28:12,091
(Sighing)
623
00:28:12,124 --> 00:28:13,459
Are you
attracted to me?
624
00:28:13,492 --> 00:28:15,027
- Oh my god, yes.
625
00:28:16,628 --> 00:28:18,664
You're--you're beautiful.
626
00:28:20,432 --> 00:28:22,534
Your eyes,
your touch.
627
00:28:25,504 --> 00:28:26,906
The smell of you.
628
00:28:26,939 --> 00:28:28,174
- Then give me a chance--
629
00:28:31,243 --> 00:28:32,845
(Both moaning)
630
00:28:36,615 --> 00:28:39,651
** I left the TV on *
631
00:28:40,887 --> 00:28:43,856
* And lit a cigarette *
632
00:28:45,024 --> 00:28:48,060
* I left the words to you *
633
00:28:48,094 --> 00:28:50,029
(Growling)
634
00:28:50,062 --> 00:28:52,298
* The things that I would let *
635
00:28:52,331 --> 00:28:53,900
(Panting)
636
00:28:53,933 --> 00:28:57,369
* You get away with things *
637
00:28:57,403 --> 00:29:00,072
* And I stay up all night *
638
00:29:00,106 --> 00:29:02,909
(Growling)
639
00:29:02,942 --> 00:29:05,177
* I don't wanna hear you *
640
00:29:05,211 --> 00:29:06,846
* Hear you speak... **
641
00:29:06,879 --> 00:29:08,447
(Moaning)
642
00:29:09,681 --> 00:29:11,383
(Growling)
643
00:29:16,222 --> 00:29:18,858
* * *
644
00:29:18,891 --> 00:29:21,627
- That's a little film
called Evan Almighty.
645
00:29:21,660 --> 00:29:24,396
- And that's your
favourite movie?
646
00:29:24,430 --> 00:29:26,165
- I've seen it 11 times.
647
00:29:26,198 --> 00:29:28,734
So, what do you think?
648
00:29:28,767 --> 00:29:31,137
- Do you want me to be honest?
649
00:29:31,170 --> 00:29:32,238
- Yeah.
650
00:29:34,073 --> 00:29:37,910
- I, uh, hated it.
651
00:29:37,944 --> 00:29:39,578
The plot was trite.
It was boring.
652
00:29:39,611 --> 00:29:40,712
It was insulting even.
653
00:29:40,746 --> 00:29:41,981
I'm dumber for
having watched it.
654
00:29:42,014 --> 00:29:44,884
I can't believe you enjoy
this, uh, drivel!
655
00:29:44,917 --> 00:29:46,418
- I'm 10.
656
00:29:46,452 --> 00:29:48,520
- No, look, you're
just the right age
657
00:29:48,554 --> 00:29:52,624
to hit the comedic jackpot
that is The Three Stooges.
658
00:29:52,658 --> 00:29:53,960
- That sounds lame.
659
00:29:53,993 --> 00:29:55,527
- Oh! Lame? Really?
660
00:29:55,561 --> 00:29:57,296
Let me ask you a question.
661
00:29:57,329 --> 00:30:00,266
Big bald guy gets hit
with a sack of wrenches
662
00:30:00,299 --> 00:30:03,635
then is poked in the eye
by a guy with a bowl cut.
663
00:30:03,669 --> 00:30:06,238
What? Funny or not?
- That's funny.
664
00:30:06,272 --> 00:30:10,342
- Yes! Good. Now, up in my room,
tons of Three Stooges DVDs.
665
00:30:10,376 --> 00:30:12,879
Pick any ones you want.
You'll thank me later.
666
00:30:12,912 --> 00:30:14,580
Yes! Go.
Very important.
667
00:30:14,613 --> 00:30:16,315
Go, go, go!
668
00:30:16,348 --> 00:30:17,783
(Door buzzing)
669
00:30:17,816 --> 00:30:18,918
Come in!
670
00:30:18,951 --> 00:30:21,387
Bernie will be down
in a second.
671
00:30:21,420 --> 00:30:24,790
- I feel like I should
pay you for baby-sitting.
672
00:30:24,823 --> 00:30:27,559
- Oh, no problem.
I do have one concern.
673
00:30:27,593 --> 00:30:30,296
Are you aware of the crappy
movies that he's watching?
674
00:30:30,329 --> 00:30:32,899
- Why are you two always
over here anyways?
675
00:30:32,932 --> 00:30:35,367
You should spend
some time at our house.
676
00:30:35,401 --> 00:30:37,703
You could
come over tonight.
677
00:30:38,737 --> 00:30:40,206
Oh God!
678
00:30:40,239 --> 00:30:42,608
Am I being creepy mom?
- No!
679
00:30:42,641 --> 00:30:44,944
(Both chuckling)
680
00:30:44,977 --> 00:30:47,013
- I'll just blame
that on happy hour
681
00:30:47,046 --> 00:30:48,580
and half-priced Mojitos.
682
00:30:48,614 --> 00:30:50,549
(Chuckling,
running footsteps)
683
00:30:50,582 --> 00:30:53,485
- All right.
Here you go, pal.
684
00:30:57,623 --> 00:30:58,624
- See you, Aidan!
685
00:30:58,657 --> 00:30:59,892
- Bye, you two.
686
00:30:59,926 --> 00:31:01,527
(Door closing)
687
00:31:04,997 --> 00:31:06,765
(Siren in distance)
688
00:31:08,901 --> 00:31:10,970
(Both panting)
689
00:31:15,307 --> 00:31:17,609
- I don't know what
you were talking about.
690
00:31:19,979 --> 00:31:22,781
You controlled yourself
pretty well there, Mister.
691
00:31:22,814 --> 00:31:24,716
- (Whispering):
Oh my god! Oh my god!
692
00:31:24,750 --> 00:31:26,185
(Panting)
693
00:31:26,218 --> 00:31:27,786
(Clothing rustling)
694
00:31:29,788 --> 00:31:31,523
- Josh?
695
00:31:34,460 --> 00:31:36,062
Classy.
696
00:31:36,095 --> 00:31:37,429
(Panting)
697
00:31:40,532 --> 00:31:41,968
(Woman talking, indistinct)
698
00:31:42,001 --> 00:31:43,435
- I'm sorry.
699
00:31:43,469 --> 00:31:45,271
(Both talking,
indistinct)
700
00:31:47,906 --> 00:31:49,976
- Do you think Bernie
would like this?
701
00:31:52,011 --> 00:31:54,313
- Someone made
a new friend.
702
00:31:54,346 --> 00:31:56,148
- Shut up!
703
00:31:56,182 --> 00:31:57,716
- It's sweet.
704
00:31:58,850 --> 00:32:01,120
He could use an
older man in his life,
705
00:32:01,153 --> 00:32:04,423
and, uh, you could definitely
stand a little innocence.
706
00:32:04,456 --> 00:32:06,525
What's age, anyway?
707
00:32:06,558 --> 00:32:08,360
You're... what?
708
00:32:08,394 --> 00:32:09,996
- 257.
709
00:32:10,029 --> 00:32:11,197
- For real?
710
00:32:11,230 --> 00:32:12,431
(Door opening)
711
00:32:12,464 --> 00:32:14,233
- I ran out of time.
712
00:32:14,266 --> 00:32:15,467
Get everything breakable
713
00:32:15,501 --> 00:32:16,468
out of the room!
714
00:32:16,502 --> 00:32:17,936
- How much time do we have?
715
00:32:17,970 --> 00:32:19,271
- Minutes.
716
00:32:19,305 --> 00:32:20,872
Save the TV!
717
00:32:20,906 --> 00:32:22,908
- Whoa, whoa!
What's going on?
718
00:32:22,941 --> 00:32:25,244
- I'm changing.
- In the house?
719
00:32:25,277 --> 00:32:26,712
- Turn the stereo up loud.
720
00:32:26,745 --> 00:32:28,580
- But you just cleaned!
721
00:32:28,614 --> 00:32:29,615
(* Rock *)
722
00:32:29,648 --> 00:32:31,350
- Aaah! It's coming.
723
00:32:31,383 --> 00:32:33,419
Get out now.
724
00:32:33,452 --> 00:32:35,887
(Josh grunting)
725
00:32:35,921 --> 00:32:37,456
- Sally, come on!
726
00:32:37,489 --> 00:32:39,058
- I wanna see what happens.
- No!
727
00:32:39,091 --> 00:32:40,826
- Why not?
It's not like you can hurt me.
728
00:32:40,859 --> 00:32:43,529
- I don't care
about that! Aaah!
729
00:32:44,563 --> 00:32:45,731
(Panting)
730
00:32:45,764 --> 00:32:47,499
Fine, do whatever.
731
00:32:47,533 --> 00:32:49,435
Just stand where
I can't see you.
732
00:32:49,468 --> 00:32:51,237
- Are you sure?
733
00:32:51,270 --> 00:32:53,039
- (Sally): Yes!
734
00:32:53,072 --> 00:32:55,007
(* Man singing rock *)
735
00:33:01,547 --> 00:33:03,949
So, ballpark,
how long does it--
736
00:33:03,982 --> 00:33:06,452
(Screaming)
737
00:33:09,821 --> 00:33:11,257
(Screaming)
738
00:33:18,697 --> 00:33:21,567
(Josh screaming)
739
00:33:26,372 --> 00:33:27,639
(Roaring)
740
00:33:30,276 --> 00:33:32,378
(Bones cracking)
741
00:33:33,679 --> 00:33:35,881
(Roaring)
742
00:33:39,418 --> 00:33:40,919
Josh?
743
00:33:51,130 --> 00:33:53,665
(Growling)
744
00:33:56,302 --> 00:33:58,570
(Growling)
745
00:34:01,607 --> 00:34:03,142
(Glass breaking)
746
00:34:03,175 --> 00:34:05,577
I never imagined
it would happen like that...
747
00:34:05,611 --> 00:34:06,812
(Thudding and growling)
748
00:34:06,845 --> 00:34:08,780
...that that's what
he goes through.
749
00:34:08,814 --> 00:34:11,850
- Every 4 weeks for
the rest of his life.
750
00:34:11,883 --> 00:34:13,619
(Growling)
751
00:34:26,165 --> 00:34:28,834
(Dishes clinking)
752
00:34:38,110 --> 00:34:39,911
- Morning.
753
00:34:41,380 --> 00:34:42,614
- Are you OK?
754
00:34:44,683 --> 00:34:45,984
- Yeah.
755
00:34:46,017 --> 00:34:47,553
(Clears throat)
756
00:34:47,586 --> 00:34:50,289
I'm sorry about
last night.
757
00:34:51,390 --> 00:34:53,159
I never wanted
to bring it home.
758
00:34:53,192 --> 00:34:54,493
- You ran out of time.
759
00:34:57,796 --> 00:35:00,098
- I don't really know
what to say to you,
760
00:35:00,132 --> 00:35:01,933
'cause it's like
you've seen me naked,
761
00:35:01,967 --> 00:35:05,337
only way, way worse.
762
00:35:05,371 --> 00:35:08,174
- Just don't
say anything.
763
00:35:08,207 --> 00:35:10,942
And don't--don't apologize.
764
00:35:14,313 --> 00:35:16,615
I'm the one
who should be sorry,
765
00:35:16,648 --> 00:35:19,585
throwing a pity
party for myself
766
00:35:19,618 --> 00:35:22,354
and telling you
to suck it up.
767
00:35:25,157 --> 00:35:26,658
- Yeah.
768
00:35:27,893 --> 00:35:30,329
Not your most
gracious hour.
769
00:35:35,301 --> 00:35:37,336
(Whooshing)
770
00:35:38,737 --> 00:35:40,872
- When I saw you become--
771
00:35:40,906 --> 00:35:42,674
- Now you
get it, right?
772
00:35:42,708 --> 00:35:45,177
My--my hesitation
with people, with Nora.
773
00:35:45,211 --> 00:35:46,178
- I do.
774
00:35:46,212 --> 00:35:47,546
(Sighing)
775
00:35:47,579 --> 00:35:49,481
You have it so much
worse than me, Josh.
776
00:35:52,218 --> 00:35:54,186
(Whooshing)
777
00:35:56,588 --> 00:35:58,390
(Sighing)
778
00:35:58,424 --> 00:36:01,227
All the more reason
you deserve happiness.
779
00:36:01,260 --> 00:36:03,028
- Thank you.
780
00:36:04,563 --> 00:36:07,165
Now you have to leave.
- What?
781
00:36:07,199 --> 00:36:09,901
- Nora called and she's
a little rage-full.
782
00:36:09,935 --> 00:36:11,670
She's on her way over
and I have to clean this
place up.
783
00:36:11,703 --> 00:36:13,639
And she already
thinks I'm a freak
784
00:36:13,672 --> 00:36:16,442
after jumping her bones
and running out on her.
785
00:36:16,475 --> 00:36:19,978
And when you're around,
odd things happen.
786
00:36:20,011 --> 00:36:22,248
And it's not your fault,
it's just they happen,
787
00:36:22,281 --> 00:36:23,615
'cause it's you,
788
00:36:23,649 --> 00:36:26,618
and, well, Nora,
she's a little--
789
00:36:26,652 --> 00:36:27,786
- She's scared of me.
790
00:36:27,819 --> 00:36:29,621
- No, she can't
even see you.
791
00:36:31,122 --> 00:36:32,491
Kind of.
792
00:36:32,524 --> 00:36:34,460
Yeah, she's scared of you.
793
00:36:34,493 --> 00:36:36,362
- Because I'm a monster too.
794
00:36:36,395 --> 00:36:38,163
- No, you're not
a monster.
795
00:36:38,196 --> 00:36:40,766
You're a... being.
796
00:36:40,799 --> 00:36:44,436
- Josh.
It's OK.
797
00:36:47,473 --> 00:36:49,575
When you say jumped her--
- No.
798
00:36:49,608 --> 00:36:50,976
- All right.
We'll talk later.
799
00:36:51,009 --> 00:36:52,010
- Yeah.
- Go.
800
00:36:52,043 --> 00:36:53,044
(Clearing throat)
801
00:36:59,251 --> 00:37:01,019
- It doesn't have
to be spotless.
802
00:37:01,052 --> 00:37:02,621
Just less Diary
of a Mad Man.
803
00:37:02,654 --> 00:37:04,656
- It's really not that bad.
804
00:37:04,690 --> 00:37:06,792
(Doorbell buzzing)
805
00:37:17,569 --> 00:37:21,973
- What kind of animal gives this
garbage to a 10 year-old boy?
806
00:37:23,809 --> 00:37:26,845
- Cindy, look, I--I don't know
what you think happened,
807
00:37:26,878 --> 00:37:27,979
but I didn't give
this to Bernie.
808
00:37:28,013 --> 00:37:29,281
How much did he see?
809
00:37:29,315 --> 00:37:32,117
- He saw exactly what you wanted
him to see, you monster,
810
00:37:32,150 --> 00:37:34,653
two people
screwing in a hotel.
811
00:37:34,686 --> 00:37:37,155
You come near Bernie again,
I'll kill you.
812
00:37:41,560 --> 00:37:42,994
- Cindy.
813
00:37:43,028 --> 00:37:44,195
Cindy, wait!
814
00:37:44,229 --> 00:37:45,764
Cindy, Cindy!
815
00:37:45,797 --> 00:37:48,300
I would never, never give
that stuff to Bernie.
816
00:37:48,334 --> 00:37:50,902
- Oh my god!
I am so stupid!
817
00:37:50,936 --> 00:37:52,103
I can't believe
I trusted you.
818
00:37:52,137 --> 00:37:53,271
I wanted
to trust you.
819
00:37:53,305 --> 00:37:54,806
"He's a good guy,"
I told myself.
820
00:37:54,840 --> 00:37:56,842
"He's a good neighbour.
Bernie needs that."
821
00:37:56,875 --> 00:37:58,143
- Ci--
- Don't talk to me!
822
00:37:58,176 --> 00:38:00,278
Don't ever
talk to me!
823
00:38:00,312 --> 00:38:02,013
- I am not like that!
824
00:38:02,047 --> 00:38:03,582
I am not some--
825
00:38:03,615 --> 00:38:04,583
(Sighing)
826
00:38:04,616 --> 00:38:05,951
- What? Say it.
827
00:38:05,984 --> 00:38:08,820
Pervert? 'Cause that's
what you are, right?
828
00:38:08,854 --> 00:38:11,590
Some sick piece of scum
that gets off on little kids.
829
00:38:11,623 --> 00:38:13,525
- Mom!
830
00:38:13,559 --> 00:38:15,394
I took it.
831
00:38:17,128 --> 00:38:18,063
- Why?
832
00:38:18,096 --> 00:38:19,465
- Aidan told me
to go up to his room
833
00:38:19,498 --> 00:38:21,266
to grab some
Three Stooges DVDs
834
00:38:21,299 --> 00:38:23,369
and I saw it sitting
on the shelf.
835
00:38:23,402 --> 00:38:25,236
I just wanted to see
what was on it.
836
00:38:25,270 --> 00:38:26,538
- Go in the house.
837
00:38:26,572 --> 00:38:28,574
- I'm sorry!
- Go!
838
00:38:29,307 --> 00:38:33,078
- Cindy, I am so sorry.
839
00:38:33,111 --> 00:38:35,547
- Stay away
from my son.
840
00:38:39,317 --> 00:38:40,919
(Sighing)
841
00:38:53,264 --> 00:38:54,766
- You kept this. Why?
842
00:38:57,268 --> 00:38:58,904
- I don't know.
843
00:39:01,272 --> 00:39:03,442
I was gonna
throw it away, Josh,
844
00:39:03,475 --> 00:39:04,810
but then I thought:
845
00:39:04,843 --> 00:39:07,746
"I should keep this.
I deserve it.
846
00:39:07,779 --> 00:39:09,781
"I cut myself off
from everything else.
847
00:39:09,815 --> 00:39:11,483
"I can keep just
this one thing."
848
00:39:11,517 --> 00:39:14,753
- This one thing flies
in the face of--
849
00:39:15,754 --> 00:39:17,355
What are we doing?
850
00:39:17,389 --> 00:39:19,558
If you're gonna hold
onto things like this,
851
00:39:19,591 --> 00:39:21,159
what's the point?
852
00:39:30,402 --> 00:39:32,103
(Door slamming)
853
00:39:38,644 --> 00:39:41,680
- There he is,
Mr. Hit and Run.
854
00:39:42,781 --> 00:39:45,216
- Nora, I'm sorry.
855
00:39:46,217 --> 00:39:47,218
I'm--
856
00:39:48,219 --> 00:39:49,421
I know you're mad.
857
00:39:49,455 --> 00:39:50,689
- Mad?
858
00:39:50,722 --> 00:39:52,524
If my legs hadn't
been jellied,
859
00:39:52,558 --> 00:39:54,025
I would've
chased you down
860
00:39:54,059 --> 00:39:55,861
and kicked your ass
last night.
861
00:39:55,894 --> 00:39:59,330
- Yeah, about that,
the--the--the jellied legs.
862
00:39:59,364 --> 00:40:02,267
I mean,
I--I didn't do that.
863
00:40:02,300 --> 00:40:04,903
I--I'm--
I did, but I didn't.
864
00:40:04,936 --> 00:40:06,438
- I was--
I was there. You--
865
00:40:07,473 --> 00:40:08,507
You did
866
00:40:08,540 --> 00:40:11,076
and then you bolted on me.
867
00:40:11,109 --> 00:40:12,811
- I didn't bolt, I--
868
00:40:12,844 --> 00:40:15,113
I mean, I--I did.
869
00:40:15,146 --> 00:40:18,316
- OK, remember how I said
it's cute when you're awkward?
870
00:40:18,349 --> 00:40:20,251
This isn't cute.
871
00:40:20,285 --> 00:40:22,621
- I'm so sorry that
I left the way that I did.
872
00:40:22,654 --> 00:40:24,490
I'm mortified
by my behaviour.
873
00:40:24,523 --> 00:40:26,925
I'm not the kind of
guy who does that.
874
00:40:28,393 --> 00:40:32,598
I'm also not the kind of guy
who mounts women spontaneously
875
00:40:32,631 --> 00:40:35,066
and has furious animal sex.
876
00:40:35,100 --> 00:40:36,735
- You're not?
877
00:40:36,768 --> 00:40:38,937
- Not always.
878
00:40:38,970 --> 00:40:40,405
- Oh, thank God!
879
00:40:40,438 --> 00:40:41,406
(Laughing)
880
00:40:41,439 --> 00:40:44,275
I--I can't believe
I went with it myself.
881
00:40:44,309 --> 00:40:46,778
I mean, it was--
it was something else.
882
00:40:46,812 --> 00:40:48,013
(Both chuckling)
883
00:40:48,046 --> 00:40:50,181
But I--I--
884
00:40:50,215 --> 00:40:52,818
I don't know. It's just,
it's not really my style.
885
00:40:52,851 --> 00:40:54,185
(Sighing)
886
00:40:54,219 --> 00:40:56,688
I'm not a prude,
but I--I like more...
887
00:40:56,722 --> 00:40:58,356
- Romance?
888
00:40:58,389 --> 00:41:01,793
Yes, me too.
Courtship, all that.
889
00:41:01,827 --> 00:41:03,061
I'm--
890
00:41:03,094 --> 00:41:04,295
- Yeah.
891
00:41:04,329 --> 00:41:06,064
- Yeah.
892
00:41:08,366 --> 00:41:09,467
- I think there's--
893
00:41:09,501 --> 00:41:11,537
I think there's
something here...
894
00:41:12,571 --> 00:41:14,005
between us.
895
00:41:15,674 --> 00:41:19,978
Let's just take some time
to figure it out.
896
00:41:21,479 --> 00:41:23,048
- Yeah, I'd like that.
897
00:41:27,519 --> 00:41:31,056
** In the morning
getting out of bed *
898
00:41:31,089 --> 00:41:36,427
* One eye open
Covers on my head *
899
00:41:36,461 --> 00:41:40,331
* Seems the day's
already gone ahead *
900
00:41:40,365 --> 00:41:42,934
* Without me *
901
00:41:42,968 --> 00:41:45,971
* And that just suits me fine *
902
00:41:46,972 --> 00:41:49,407
* So far *
903
00:41:55,080 --> 00:42:00,051
* I've been counting all
the times I've been awake *
904
00:42:00,085 --> 00:42:03,655
* Over the last few days *
905
00:42:03,689 --> 00:42:06,958
* It seems I've finally
found the way *
906
00:42:06,992 --> 00:42:09,094
* To face mistakes *
907
00:42:10,662 --> 00:42:13,965
* I've got a fragile heart *
908
00:42:13,999 --> 00:42:17,302
* Since I left you *
909
00:42:17,335 --> 00:42:20,405
* So I'm looking
for a way *
910
00:42:20,438 --> 00:42:22,708
* That I can mend *
911
00:42:23,975 --> 00:42:28,213
* This fragile
Oh so fragile heart *
912
00:42:28,246 --> 00:42:29,781
* Since it left you *
913
00:42:30,816 --> 00:42:33,752
* But if I stay in bed *
914
00:42:33,785 --> 00:42:36,454
* I might just save the day *
915
00:42:44,763 --> 00:42:48,199
* I've got a fragile heart *
916
00:42:48,233 --> 00:42:51,369
* Since I left you *
917
00:42:51,402 --> 00:42:54,505
* So I'm looking for a way *
918
00:42:54,539 --> 00:42:57,442
* That I can mend *
919
00:42:57,475 --> 00:43:01,713
* This fragile
Oh so fragile heart *
920
00:43:01,747 --> 00:43:05,917
* Since it left you *
921
00:43:05,951 --> 00:43:07,786
* But if I stay in bed *
922
00:43:07,819 --> 00:43:10,221
* I might just save the day **
923
00:43:10,255 --> 00:43:12,157
(Woman whispering, indistinct)
62200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.