All language subtitles for Being.Human.US.S01E07.I.See.Your.True.Colors.and.Thats.Why.I.Hate.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,038 - Previously on Being Human... - I lost my ring. 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,040 - Where the hell is it? - Ah! 3 00:00:06,074 --> 00:00:07,941 Danny killed me. 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,244 - Are you messing with me? 5 00:00:10,278 --> 00:00:13,747 - Bridge. I wanna shake his very existence. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,749 - Unh! - There's an order now. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,685 There's Bishop and there's me. 8 00:00:17,718 --> 00:00:21,189 - What's it gonna be? Us or them? 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,323 - I choose them. 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,193 (Screaming) 11 00:00:25,226 --> 00:00:27,261 - I told Mom and Dad I saw you. - What did you tell them? 12 00:00:27,295 --> 00:00:28,629 - My sweet brother went mad. 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,864 (Grunting) 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,568 - Can I help you with that? 15 00:00:34,602 --> 00:00:36,036 - Josh. 16 00:00:36,904 --> 00:00:38,372 - Oh my God! - Oh no! 17 00:00:42,643 --> 00:00:46,214 ** If you're gonna lie * 18 00:00:46,247 --> 00:00:49,417 - (Sally): There's a reason monsters hide under the bed. 19 00:00:49,450 --> 00:00:51,152 * I'll take you back home... ** 20 00:00:51,185 --> 00:00:54,855 We're more scared of you than you are of us. 21 00:00:54,888 --> 00:01:00,228 That look on your face, that scream on your lips when you eventually see us... 22 00:01:03,464 --> 00:01:05,065 ...it's enough to make us forget 23 00:01:05,099 --> 00:01:06,700 we were ever humans at all. 24 00:01:06,734 --> 00:01:11,071 - She has a pretty bad gash on her head... 25 00:01:11,105 --> 00:01:13,207 some bumps and bruises. 26 00:01:14,142 --> 00:01:18,679 And, um, where exactly were you? 27 00:01:18,712 --> 00:01:21,949 - I am going to find who did this. 28 00:01:21,982 --> 00:01:24,352 - And what? Kill them? 29 00:01:24,385 --> 00:01:25,953 She was drunk, Aidan. 30 00:01:25,986 --> 00:01:28,322 Some guy came on to her in an alley. 31 00:01:28,356 --> 00:01:29,657 She probably pissed him off. 32 00:01:29,690 --> 00:01:31,325 And he was probably drunk, 33 00:01:31,359 --> 00:01:35,529 which is why I asked you to watch her. 34 00:01:35,563 --> 00:01:37,665 So... 35 00:01:37,698 --> 00:01:40,868 just don't do anything. 36 00:01:41,902 --> 00:01:46,274 - Josh, I--I'm sorry. 37 00:01:48,108 --> 00:01:52,012 - (Woman on PA): Phone call please, Dr. Roberts. Phone call please. 38 00:01:52,045 --> 00:01:55,783 - What did Emily say about the man who attacked her? 39 00:01:55,816 --> 00:01:58,986 - What? I don't know. - What did he look like? 40 00:01:59,019 --> 00:02:01,555 - I don't know. He offered her a light. 41 00:02:01,589 --> 00:02:03,724 - That's it? That's all he said? 42 00:02:03,757 --> 00:02:05,025 - He gave her some fake creeper name. 43 00:02:05,058 --> 00:02:07,195 Marcus, Michael, I don't know. 44 00:02:07,228 --> 00:02:08,362 (Sighing) 45 00:02:08,396 --> 00:02:11,031 - (Whispering): Marcus? He said "Marcus?" 46 00:02:16,804 --> 00:02:18,806 (Man on CB, indistinct) 47 00:02:18,839 --> 00:02:20,374 I never thought 48 00:02:20,408 --> 00:02:22,843 you would stoop to this, cleaning up Marcus' mess. 49 00:02:22,876 --> 00:02:24,545 - Marcus' mess? 50 00:02:24,578 --> 00:02:26,680 - He needs to be punished. - For what? 51 00:02:26,714 --> 00:02:28,749 Your roommate coldcocking him in an alley 52 00:02:28,782 --> 00:02:31,585 or the fact you started doggy daycare in the first place? 53 00:02:31,619 --> 00:02:33,354 - Marcus beats up 19-year-old girls. 54 00:02:33,387 --> 00:02:35,256 That's the program you're running now? 55 00:02:35,289 --> 00:02:37,958 - It's a little bit different since the last time I saw you. 56 00:02:37,991 --> 00:02:40,328 - It is out of control, even for you. 57 00:02:40,361 --> 00:02:43,531 - Oh, I'm in control. You're the one who's slipping, Aidan. 58 00:02:43,564 --> 00:02:47,501 Marcus was provoked by a lesser being. He retaliated. 59 00:02:47,535 --> 00:02:49,770 Time was, you would've done the same thing. 60 00:02:49,803 --> 00:02:50,871 You know we arrested somebody last week 61 00:02:50,904 --> 00:02:53,140 whose pit bull killed a little girl? 62 00:02:53,173 --> 00:02:55,576 You let your dog run wild, Aidan. 63 00:02:55,609 --> 00:02:58,412 The rest is justice. 64 00:03:05,786 --> 00:03:07,555 - You and Emily need to get out of town. 65 00:03:07,588 --> 00:03:08,589 - What? Why? 66 00:03:08,622 --> 00:03:10,090 - Because you can't be a werewolf 67 00:03:10,123 --> 00:03:11,659 and tear up a vampire on their own turf. 68 00:03:11,692 --> 00:03:14,762 Do you know what you've brought on yourself, on our household? 69 00:03:14,795 --> 00:03:16,964 - Wait. What? - Marcus. 70 00:03:16,997 --> 00:03:19,233 Mm-hmm, yeah. Josh, the one who jumped Emily, 71 00:03:19,267 --> 00:03:21,302 he is a vampire and he is one of the worst. 72 00:03:21,335 --> 00:03:22,436 - How do you know that? 73 00:03:22,470 --> 00:03:24,472 - That cop you talked to... I tried to tell you. 74 00:03:24,505 --> 00:03:26,740 Josh, there is an order to things, and Bishop... 75 00:03:26,774 --> 00:03:30,278 - He's a vampire too? God, Aidan! - Shut up! Shut up! 76 00:03:30,311 --> 00:03:33,914 You and Emily, you need to leave town. 77 00:03:33,947 --> 00:03:37,918 (Sighing) And I need to fix this. 78 00:03:38,886 --> 00:03:41,322 - (Sally): It's that shred of humanity 79 00:03:41,355 --> 00:03:43,624 that makes us eventually crawl out from under the stairs 80 00:03:43,657 --> 00:03:45,293 and show ourselves to you. 81 00:03:45,326 --> 00:03:48,962 Because even a monster can be afraid of the darkness. 82 00:04:04,278 --> 00:04:05,779 Bridget. 83 00:04:09,283 --> 00:04:12,720 Bridge. I'm here. 84 00:04:15,055 --> 00:04:16,990 Can you hear me? 85 00:04:20,160 --> 00:04:23,664 I know what he's doing to you. You're not alone. 86 00:04:25,466 --> 00:04:27,234 Bridget. 87 00:04:28,068 --> 00:04:29,903 Come on, just hear me out. 88 00:04:29,937 --> 00:04:30,938 (* Rock *) 89 00:04:30,971 --> 00:04:33,641 Really, you can't hear me? 90 00:04:33,674 --> 00:04:37,044 I'm a ghost. I transcend pseudohippie rock. - Leave me alone! 91 00:04:37,077 --> 00:04:39,780 Do you hear me? 92 00:04:39,813 --> 00:04:41,382 Get out of this house. 93 00:04:41,415 --> 00:04:42,816 Get out of my head. 94 00:04:42,850 --> 00:04:44,985 Just leave me the hell alone! 95 00:04:45,018 --> 00:04:46,887 - Hey. 96 00:04:50,958 --> 00:04:54,528 - I'm not going anywhere. I'm fine. 97 00:04:54,562 --> 00:04:56,430 I'm not even on the good painkillers. 98 00:04:56,464 --> 00:04:57,565 - We're going to the house, 99 00:04:57,598 --> 00:04:59,066 we're getting your things and we're going. 100 00:04:59,099 --> 00:05:02,235 - Where? - We'll figure it out. 101 00:05:02,269 --> 00:05:07,240 It's not safe here, Em. That... guy who jumped you... 102 00:05:07,274 --> 00:05:09,009 he's still out there. 103 00:05:09,042 --> 00:05:12,513 - Oh God! He was some douche I jock-walked, OK? 104 00:05:12,546 --> 00:05:13,547 He's not a mass murderer. 105 00:05:13,581 --> 00:05:17,551 - Em, just... please. 106 00:05:18,352 --> 00:05:20,287 - Only if you take me one place. 107 00:05:20,320 --> 00:05:22,756 - Yes, of course. Anywhere. 108 00:05:33,834 --> 00:05:36,570 (Horns honking in distance) 109 00:05:36,604 --> 00:05:39,072 (Siren wailing in distance) 110 00:05:40,073 --> 00:05:41,475 - Hiya. 111 00:05:41,509 --> 00:05:44,478 - What's going on? I know we haven't had a chance-- 112 00:05:44,512 --> 00:05:46,547 - I think Danny's hurting Bridget and he's a psycho. 113 00:05:46,580 --> 00:05:48,382 I went over there to tell her that 114 00:05:48,416 --> 00:05:49,583 and she told me to screw off. 115 00:05:49,617 --> 00:05:51,819 I feel horrible 'cause I gave her the blessing 116 00:05:51,852 --> 00:05:53,353 to be with him in the first place. 117 00:05:53,387 --> 00:05:56,023 - You didn't know that he was a psycho, so... 118 00:05:56,056 --> 00:05:57,591 - I didn't subconsciously know? 119 00:05:57,625 --> 00:06:00,193 I didn't deliberately trick Bridget into dating him 120 00:06:00,227 --> 00:06:02,129 because I'm really a vengeful ghost 121 00:06:02,162 --> 00:06:03,897 and I wanted her to suffer like me? 122 00:06:03,931 --> 00:06:06,366 - No! - Oh, I'm sorry. 123 00:06:06,400 --> 00:06:08,368 Yeah, no, you're a vampire 124 00:06:08,402 --> 00:06:10,103 and also a ghost whisperer. 125 00:06:10,137 --> 00:06:11,405 You don't know that. 126 00:06:11,439 --> 00:06:13,674 - What if this is about finding your door? 127 00:06:13,707 --> 00:06:16,410 What if part of your closure is protecting Bridget? 128 00:06:16,444 --> 00:06:18,178 - Like condoms on a bed stand? 129 00:06:18,211 --> 00:06:19,179 - From Danny. 130 00:06:19,212 --> 00:06:21,281 - How am I supposed to help Bridget 131 00:06:21,314 --> 00:06:23,283 if she doesn't want my help? 132 00:06:23,316 --> 00:06:26,954 - Maybe she isn't strong enough to face the trouble she's in 133 00:06:26,987 --> 00:06:29,623 or maybe it's you, not Bridget, 134 00:06:29,657 --> 00:06:32,225 that needs to make Danny stop. 135 00:06:33,827 --> 00:06:36,964 - I wasn't strong enough in the first place. 136 00:06:36,997 --> 00:06:40,067 - Oh, that's not true. You had plans, remember? 137 00:06:40,100 --> 00:06:41,802 You were gonna do something with your life. 138 00:06:41,835 --> 00:06:43,904 You're tough, Sally. 139 00:06:43,937 --> 00:06:45,238 And if you could make 140 00:06:45,272 --> 00:06:47,741 any physical impact on me whatsoever... 141 00:06:47,775 --> 00:06:49,510 (Sighing) 142 00:06:49,543 --> 00:06:51,645 ...I'd be wary of you. 143 00:06:52,913 --> 00:06:56,717 You were strong before Danny derailed you. 144 00:06:56,750 --> 00:06:59,587 And you know what he is now. 145 00:07:00,654 --> 00:07:03,356 And he can't hurt you anymore. 146 00:07:05,659 --> 00:07:07,661 (Sighing) 147 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 - Ah! 148 00:07:30,083 --> 00:07:32,019 (Screaming) 149 00:07:33,286 --> 00:07:35,355 (Screaming) 150 00:07:37,390 --> 00:07:41,361 (Screaming) 151 00:07:43,731 --> 00:07:45,298 (Screaming) 152 00:07:46,433 --> 00:07:47,601 (Screaming) 153 00:07:47,635 --> 00:07:50,103 - Josh? 154 00:07:50,137 --> 00:07:51,705 Josh? 155 00:07:54,341 --> 00:07:55,976 Josh? 156 00:08:03,483 --> 00:08:06,453 - Two years is too long. They're gonna freak. 157 00:08:06,486 --> 00:08:09,289 - You'll be fine. - No, there will be freaking. 158 00:08:09,322 --> 00:08:12,292 - Josh, Dad caught me macking with Amy Brennan 159 00:08:12,325 --> 00:08:14,327 full-on second base right there. 160 00:08:14,361 --> 00:08:15,428 Did he freak? 161 00:08:15,462 --> 00:08:17,731 - You got to second base with Amy Brennan? 162 00:08:20,200 --> 00:08:21,401 That's like my bucket list. 163 00:08:22,703 --> 00:08:26,740 - It's Mom and Dad. You're like the prodigal son returned. 164 00:08:30,711 --> 00:08:34,548 - Oh my God! Your father's gonna have a stroke. 165 00:08:34,582 --> 00:08:36,183 - I'm fine. 166 00:08:40,187 --> 00:08:41,955 - Josh. 167 00:08:41,989 --> 00:08:43,957 - Hi, Mom. 168 00:08:45,926 --> 00:08:48,562 - Thanks for bringing this one home. 169 00:08:49,563 --> 00:08:52,365 OK, so we're gonna go inside, 170 00:08:52,399 --> 00:08:54,167 we're gonna put something into that stomach 171 00:08:54,201 --> 00:08:56,737 and then we're gonna go see Dr. Ruben. 172 00:08:56,770 --> 00:08:59,472 - He's my paediatrician. - Since you were nothing. 173 00:08:59,506 --> 00:09:01,675 So he knows your body better than anybody. 174 00:09:15,756 --> 00:09:20,093 - Well, you got that werewolf sister pretty good. 175 00:09:22,830 --> 00:09:25,232 - If Aidan had been attacked by a pack of dogs, 176 00:09:25,265 --> 00:09:27,134 he would've done the same thing. 177 00:09:27,167 --> 00:09:28,468 - Uh-huh... 178 00:09:28,501 --> 00:09:31,739 - And you would've slapped him on the back for a job well done. 179 00:09:31,772 --> 00:09:37,210 - Aidan never got himself into embarrassing situations like this. 180 00:09:37,244 --> 00:09:39,279 I think you've done enough. 181 00:09:39,312 --> 00:09:41,081 (Pen clicking, paper rustling) 182 00:09:54,194 --> 00:09:56,096 - (Josh's mom): Josh? 183 00:09:57,097 --> 00:09:58,431 - Yeah? 184 00:09:58,465 --> 00:10:01,101 - I'm making chicken. You hungry? 185 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 - OK. 186 00:10:03,136 --> 00:10:05,405 ** Should've been easier * 187 00:10:05,438 --> 00:10:08,408 * To wash my hands of all of this... * 188 00:10:08,441 --> 00:10:13,113 Hey, is Mom existing in a parallel universe right now? 189 00:10:13,146 --> 00:10:14,782 - What do you mean? 190 00:10:14,815 --> 00:10:16,516 - You don't think she's acting a little strange, 191 00:10:16,549 --> 00:10:19,619 like I just got home from summer camp? 192 00:10:19,653 --> 00:10:21,388 She's making chicken! 193 00:10:21,421 --> 00:10:22,723 (Sizzling) 194 00:10:22,756 --> 00:10:24,524 - What would you like her to do? 195 00:10:24,557 --> 00:10:28,528 - I don't know. She hasn't seen me in 2 years. 196 00:10:28,561 --> 00:10:31,498 Show some emotion? How about a guilt trip? 197 00:10:31,531 --> 00:10:34,101 - Mom's not gonna say anything, Josh. 198 00:10:34,134 --> 00:10:36,904 She's--she's terrified. 199 00:10:37,905 --> 00:10:38,872 - Of me? 200 00:10:38,906 --> 00:10:40,073 - Of losing you. 201 00:10:40,107 --> 00:10:42,843 * 'Cause I can't afford the doubt * 202 00:10:42,876 --> 00:10:45,045 * I can't afford the trust... ** 203 00:10:45,078 --> 00:10:46,279 - And Dad? What? 204 00:10:46,313 --> 00:10:49,449 He's so scared of me he can't even bother to show his face? 205 00:10:49,482 --> 00:10:51,318 (Inhaling and exhaling) 206 00:10:51,351 --> 00:10:53,453 - Dad doesn't live here anymore. 207 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 - Because? 208 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 - They're separated. 209 00:11:05,098 --> 00:11:07,000 - Since when? 210 00:11:07,034 --> 00:11:08,335 - Since when do you think? 211 00:11:12,139 --> 00:11:14,775 - Good, you can help me with the salad. 212 00:11:14,808 --> 00:11:15,843 - You're separated? 213 00:11:17,044 --> 00:11:21,114 - Yes, but... you don't have to worry about that. 214 00:11:21,148 --> 00:11:23,350 - Yes, yes, I do because, apparently Mom, 215 00:11:23,383 --> 00:11:25,052 I'm the one who caused it. 216 00:11:25,085 --> 00:11:28,355 - Can we just... Can we discuss this when your father's here? 217 00:11:28,388 --> 00:11:32,826 - I'm uncomfortable with that. I don't-- - Hello? Josh. 218 00:11:34,294 --> 00:11:35,963 It's good to see you. 219 00:11:35,996 --> 00:11:38,631 - Thanks, yeah. 220 00:11:40,968 --> 00:11:44,071 Can we... Do you mind if we--we... 221 00:11:46,206 --> 00:11:47,274 I lost it, OK? 222 00:11:47,307 --> 00:11:49,709 I flipped out and I am so sorry 223 00:11:49,743 --> 00:11:54,447 if I caused or contributed to whatever happened here, OK? 224 00:11:54,481 --> 00:11:55,715 But it's just... 225 00:11:55,749 --> 00:11:58,051 It's vitally important that you both know I'm OK. 226 00:11:58,085 --> 00:12:01,221 Whatever it was that I had, it's under control. 227 00:12:01,254 --> 00:12:03,256 I've seen a doctor, I'm on medication, 228 00:12:03,290 --> 00:12:05,392 I'm working in a hospital in Boston. 229 00:12:05,425 --> 00:12:08,929 I'm actually sort of... happy. 230 00:12:10,030 --> 00:12:12,532 Really. So just... 231 00:12:12,565 --> 00:12:16,870 You don't--you don't need to worry about me, OK? 232 00:12:16,904 --> 00:12:20,340 - Thank you, Josh, for sharing that. 233 00:12:20,373 --> 00:12:21,909 - Yes, thank you. 234 00:12:21,942 --> 00:12:24,812 - OK, guys, seriously, can we just stop thanking each other 235 00:12:24,845 --> 00:12:28,081 and act like blood relatives for a minute? 236 00:12:28,115 --> 00:12:33,053 You don't have to treat me with kid gloves either. If you wanna shout, shout. 237 00:12:33,086 --> 00:12:34,154 - OK. 238 00:12:37,290 --> 00:12:39,192 So long has it been, Josh? 239 00:12:39,226 --> 00:12:41,795 - Uh, how long has what been? 240 00:12:41,829 --> 00:12:44,631 - How long have you thought you were a werewolf? 241 00:12:48,802 --> 00:12:49,837 (Sighing) 242 00:12:49,870 --> 00:12:53,240 - Did I just... Did you just say... 243 00:12:53,273 --> 00:12:55,775 Did I just hear you say that you thought 244 00:12:55,809 --> 00:12:57,978 that I thought that I was a... 245 00:12:59,847 --> 00:13:02,282 Where did you get that? 246 00:13:02,315 --> 00:13:04,451 That's my personal... 247 00:13:06,286 --> 00:13:08,321 (Whispering): Emily. 248 00:13:08,355 --> 00:13:10,824 That's--that's not even... 249 00:13:10,858 --> 00:13:13,827 Do you really think that I think that I'm a werewolf? 250 00:13:13,861 --> 00:13:15,228 - Do you, Josh? 251 00:13:15,262 --> 00:13:16,864 - No, Mom! God! 252 00:13:16,897 --> 00:13:20,834 I... Why would you even think that? 253 00:13:20,868 --> 00:13:24,304 - "Scientific research has confirmed one fundamental fact: 254 00:13:24,337 --> 00:13:25,805 "I'm a werewolf. 255 00:13:25,839 --> 00:13:28,208 "But my research has yet 256 00:13:28,241 --> 00:13:31,378 "to answer the most important question: Why?" 257 00:13:31,411 --> 00:13:32,846 - Yes. 258 00:13:33,847 --> 00:13:35,682 You think that's me. 259 00:13:37,284 --> 00:13:40,487 Guys! I hate to break it to you, 260 00:13:40,520 --> 00:13:43,223 but those are... that... those are notes 261 00:13:43,256 --> 00:13:46,927 for a graphic novel 262 00:13:46,960 --> 00:13:50,263 about a guy who thinks he's a wolf. 263 00:13:50,297 --> 00:13:52,832 (Laughing) 264 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 Guys. 265 00:13:58,838 --> 00:14:00,407 - Tell you what. 266 00:14:00,440 --> 00:14:02,809 Let's eat, catch up 267 00:14:02,842 --> 00:14:05,545 and... then we can talk. 268 00:14:06,579 --> 00:14:07,981 - Let's do that. 269 00:14:09,249 --> 00:14:11,885 - (Woman on TV): As it is the business of any legal action 270 00:14:11,919 --> 00:14:14,387 to discover if compelling evidence may be produced. 271 00:14:14,421 --> 00:14:18,358 (Channels flipping rapidly on TV) 272 00:14:23,964 --> 00:14:25,966 (Panting) 273 00:14:48,255 --> 00:14:49,622 (Gasps) 274 00:14:54,027 --> 00:14:55,895 - (Sally): That's right. 275 00:14:55,929 --> 00:14:59,399 How does it feel? 276 00:14:59,432 --> 00:15:01,134 (Gasps) 277 00:15:01,168 --> 00:15:04,737 Maybe one tenth of how scared you made me? 278 00:15:04,771 --> 00:15:06,806 - Sally? 279 00:15:08,976 --> 00:15:10,677 (Breathing raggedly) 280 00:15:10,710 --> 00:15:12,345 Sally, is that you? 281 00:15:13,346 --> 00:15:14,314 - Oh! 282 00:15:14,347 --> 00:15:15,315 - 'Cause if it is, 283 00:15:15,348 --> 00:15:17,050 I've got a question for you. 284 00:15:19,619 --> 00:15:21,854 That's the best you've got? 285 00:15:23,723 --> 00:15:26,893 A busted light bulb and some spilt beer? 286 00:15:28,561 --> 00:15:31,564 This is supposed to scare me? Really? 287 00:15:32,632 --> 00:15:34,401 God, Sally! 288 00:15:34,434 --> 00:15:38,105 You're more pathetic as a ghost than you were alive. 289 00:15:38,138 --> 00:15:41,408 And let's just be clear here. That's pretty pathetic. 290 00:15:41,441 --> 00:15:42,275 - What? 291 00:15:42,309 --> 00:15:43,676 - You know, I heard 292 00:15:43,710 --> 00:15:47,747 about you roaming the halls of our old place. Baby, that's just sad. 293 00:15:47,780 --> 00:15:50,650 You still don't have anything better to do 294 00:15:50,683 --> 00:15:53,120 than wait for me to come home. 295 00:15:53,153 --> 00:15:55,955 - That's never who I wanted to be. You made me into that! 296 00:15:55,989 --> 00:16:01,628 - And all that crap about how I made you give up your dreams. 297 00:16:01,661 --> 00:16:04,164 You were just waiting for me to knock you up 298 00:16:04,197 --> 00:16:06,699 so you could sit at home and watch Lifetime. 299 00:16:06,733 --> 00:16:08,635 - SHUT UP! 300 00:16:11,638 --> 00:16:12,805 - You know, 301 00:16:12,839 --> 00:16:15,775 you might scare Bridget with this crap, sweetheart, 302 00:16:15,808 --> 00:16:17,977 but you don't scare me. 303 00:16:18,011 --> 00:16:20,147 Because I know you're nothing. 304 00:16:21,148 --> 00:16:22,849 You're dead. 305 00:16:23,850 --> 00:16:25,085 And I'm alive. 306 00:16:26,119 --> 00:16:28,188 I'm alive. 307 00:16:28,988 --> 00:16:30,957 And I'm happy... 308 00:16:32,959 --> 00:16:34,794 finally. 309 00:16:41,568 --> 00:16:42,635 - So... 310 00:16:43,703 --> 00:16:46,539 at least you got your next book, right? 311 00:16:46,573 --> 00:16:49,909 Mom has a breakdown, Emily starts kissing girls 312 00:16:49,942 --> 00:16:52,779 and your son thinks he's a werewolf. 313 00:16:54,047 --> 00:16:57,717 You gotta admit, it's pretty much the psychotherapy jackpot, 314 00:16:57,750 --> 00:16:59,018 don't you think? 315 00:17:01,721 --> 00:17:03,156 Don't do that. 316 00:17:03,190 --> 00:17:06,059 - Don't what? - Don't shrink me. 317 00:17:06,093 --> 00:17:08,928 You said you wanted to talk. Let's talk. 318 00:17:08,961 --> 00:17:10,497 - I'm just trying to understand. 319 00:17:10,530 --> 00:17:12,532 - So ask, scream. I'm your son. 320 00:17:12,565 --> 00:17:13,800 You can talk to me. 321 00:17:13,833 --> 00:17:15,268 (Sighing) 322 00:17:22,209 --> 00:17:23,876 - I'm sorry. I... 323 00:17:24,911 --> 00:17:27,614 thought you needed help. I got scared. 324 00:17:28,881 --> 00:17:30,417 (Doorbell ringing) 325 00:17:30,450 --> 00:17:32,051 (Sighing) 326 00:17:33,086 --> 00:17:34,053 - I swear to God, 327 00:17:34,087 --> 00:17:36,189 if that's my high-school math teacher here 328 00:17:36,223 --> 00:17:38,358 for an intervention, I'll cut my face off. 329 00:17:45,498 --> 00:17:47,334 - Just hear me out. I can help. 330 00:17:47,367 --> 00:17:51,704 - What? You can't be here. - Josh, Josh, let me in. - No, no! 331 00:17:51,738 --> 00:17:53,440 This is my family. 332 00:17:53,473 --> 00:17:55,242 - You must be Josh's mother. 333 00:17:55,275 --> 00:17:56,643 - Yes. 334 00:17:56,676 --> 00:17:58,645 - I'm Aidan. I'm Josh's roommate. 335 00:17:58,678 --> 00:17:59,912 - Oh! 336 00:17:59,946 --> 00:18:02,048 - He's just passing through. He's leaving. 337 00:18:02,081 --> 00:18:04,050 - Actually, I'd kill for a glass of water. 338 00:18:04,083 --> 00:18:06,052 - Oh, well, we can do better than water. 339 00:18:06,085 --> 00:18:07,754 You like roast chicken? - No, Mom. 340 00:18:07,787 --> 00:18:12,325 - I love roast chicken. - Good. Well, all right then. Come on in. 341 00:18:22,235 --> 00:18:25,805 So, Aidan, you and Josh met at the hospital. 342 00:18:25,838 --> 00:18:27,607 - We did. 343 00:18:27,640 --> 00:18:30,410 - Their place is actually decent, Mom. 344 00:18:30,443 --> 00:18:33,380 Not your typical bachelor-roofie den. 345 00:18:33,413 --> 00:18:35,882 - Ah, that's reassuring. 346 00:18:35,915 --> 00:18:36,916 (Laughing) 347 00:18:36,949 --> 00:18:39,586 - Hmm... 348 00:18:39,619 --> 00:18:44,023 - Uh, this chicken is delicious. - Thank you, Aidan. 349 00:18:47,194 --> 00:18:49,162 So Josh says that he's happy. 350 00:18:49,196 --> 00:18:52,031 See, are you two, 351 00:18:52,064 --> 00:18:55,235 uh, happy as roommates? 352 00:18:55,268 --> 00:18:56,403 - Mom! 353 00:18:56,436 --> 00:18:58,605 - We are. Yeah, he is, really. 354 00:18:58,638 --> 00:19:01,007 You don't mind if I... - If you what? 355 00:19:01,040 --> 00:19:04,211 - Josh had a girl over the other night. 356 00:19:04,244 --> 00:19:07,280 - Ahem! No, I don't mind. Please continue. 357 00:19:07,314 --> 00:19:09,216 - Just a great girl. 358 00:19:09,249 --> 00:19:12,051 Smart and funny. And I don't mean to sell your son out. 359 00:19:12,084 --> 00:19:13,386 - No, of course not. 360 00:19:13,420 --> 00:19:15,955 - But get a couple glasses in him, 361 00:19:15,988 --> 00:19:18,124 and he knows how to charm a lady. 362 00:19:18,157 --> 00:19:19,392 (Laughing) 363 00:19:19,426 --> 00:19:22,662 - We're OK with drinking on the medication? 364 00:19:22,695 --> 00:19:25,131 - I'm not... I don't... 365 00:19:26,599 --> 00:19:32,539 do that. - No, I think it's good to have other forms of... recreation. 366 00:19:32,572 --> 00:19:34,541 - Oh my God! - I'd be worried 367 00:19:34,574 --> 00:19:38,010 if you were spending all the time on that book. 368 00:19:42,249 --> 00:19:46,386 - What book? - My graphic novel, ahem, about werewolves 369 00:19:46,419 --> 00:19:50,022 that my family thinks is a personal journal. 370 00:19:50,056 --> 00:19:52,191 My personal journal. 371 00:19:54,193 --> 00:19:56,863 (Both laughing) 372 00:19:58,431 --> 00:20:02,502 - Hold on for a second. So... 373 00:20:02,535 --> 00:20:06,406 OK, you think that Josh thinks that he's a werewolf? 374 00:20:06,439 --> 00:20:08,775 - Right? It's nuts on toast, right? 375 00:20:08,808 --> 00:20:09,476 (Coughing) 376 00:20:09,509 --> 00:20:10,443 Yeah. 377 00:20:10,477 --> 00:20:13,580 So, guys, can we put this to bed now please? 378 00:20:13,613 --> 00:20:17,284 I'm not crazy. It's not a journal, OK? 379 00:20:17,317 --> 00:20:20,152 I don't believe that I'm a wolf. I don't believe in monsters. 380 00:20:20,186 --> 00:20:24,691 You know why? 'Cause there's no such thing as monsters. (Gasping) 381 00:20:24,724 --> 00:20:25,958 - Aidan, are you OK? 382 00:20:25,992 --> 00:20:27,627 - I'm fine. I'm sorry. 383 00:20:27,660 --> 00:20:29,329 (Laughing) 384 00:20:29,362 --> 00:20:30,463 Um... 385 00:20:34,100 --> 00:20:35,968 - Here's the deal. You know what? 386 00:20:36,002 --> 00:20:37,470 He just went through a bad breakup. 387 00:20:37,504 --> 00:20:38,338 I'm gonna go check on him 388 00:20:38,371 --> 00:20:40,206 because I don't think he's all right. 389 00:20:46,145 --> 00:20:47,847 - Just something happened. 390 00:20:47,880 --> 00:20:49,949 I--I don't know. Uh... 391 00:20:49,982 --> 00:20:52,719 - Are you kidding me? Now? You have to do this now? 392 00:20:52,752 --> 00:20:56,055 - Does your mom cook with garlic? - I don't know. 393 00:20:56,088 --> 00:20:57,290 Seriously, is that a thing? 394 00:20:57,324 --> 00:20:59,191 - Yes or no, Josh! - I guess so. 395 00:20:59,225 --> 00:20:59,992 Does it kill you? 396 00:21:00,026 --> 00:21:01,227 - No, no, it doesn't. 397 00:21:01,260 --> 00:21:03,262 It just... It makes us, us. 398 00:21:03,296 --> 00:21:06,733 - OK, OK, so stop being you. How? How do we do that? 399 00:21:06,766 --> 00:21:08,735 - Uh, feverfew. 400 00:21:08,768 --> 00:21:13,406 - Fever... what? Is that a band? - It's an herb, Josh! 401 00:21:13,440 --> 00:21:18,110 - OK, how about any other herb? Any other herb, like, on earth! - Mistletoe? 402 00:21:18,144 --> 00:21:23,215 - How about matzo meal? Anything I don't have to summon a warlock for? 403 00:21:23,249 --> 00:21:25,385 OK, all right. 404 00:21:25,418 --> 00:21:26,753 Everything's fine. 405 00:21:26,786 --> 00:21:28,921 Aidan's just having a reaction to something he ate, 406 00:21:28,955 --> 00:21:32,392 so I'm bringing him some camomile tea, some camomile tea. 407 00:21:35,428 --> 00:21:39,532 OK, OK. So we have camomile- lavender, camomile-mint. 408 00:21:39,566 --> 00:21:41,368 I think there's like a lemon in here. 409 00:21:41,401 --> 00:21:47,173 And you're naked and taking a bath in the middle of dinner. - Out! 410 00:21:47,206 --> 00:21:51,844 - Um, I don't wanna be in here. OK, fine, good. - Out! Out! Out! 411 00:22:08,127 --> 00:22:10,229 - You got rain on the drive, huh? 412 00:22:10,262 --> 00:22:12,231 Well, they said we might get some tonight. 413 00:22:12,264 --> 00:22:15,001 - Hello, Josh. 414 00:22:19,572 --> 00:22:21,307 * * * 415 00:22:39,158 --> 00:22:40,860 - Don't open that door. 416 00:22:40,893 --> 00:22:43,863 Do not invite that man into this house. Just don't! 417 00:22:43,896 --> 00:22:47,066 - What? Oh, this is ridiculous! - No, Dad, don't! 418 00:22:47,099 --> 00:22:49,402 (Dog barking in distance) 419 00:22:52,972 --> 00:22:55,608 - Josh, why don't you tell me 420 00:22:55,642 --> 00:22:57,877 what you think is happening right now? 421 00:23:06,285 --> 00:23:09,456 Son, this isn't a solution. 422 00:23:09,489 --> 00:23:10,957 - Take this. - Josh. 423 00:23:10,990 --> 00:23:14,994 - If he gets inside, you need to cut his head off. Cut it off completely. 424 00:23:15,027 --> 00:23:16,328 - Do you understand me? - What? 425 00:23:16,362 --> 00:23:19,365 - OK, yes, keep them behind you, all right? 426 00:23:19,398 --> 00:23:22,902 - Josh! This is crazy! - Just do what I say. 427 00:23:22,935 --> 00:23:24,804 Aidan! Aidan! 428 00:23:28,975 --> 00:23:31,343 (Dog barking in distance) 429 00:23:34,747 --> 00:23:37,984 (Grunting) 430 00:23:38,017 --> 00:23:41,320 - Josh, what's going on? - Not now, Dad. 431 00:23:42,589 --> 00:23:44,390 (Grunting) 432 00:23:49,428 --> 00:23:51,230 (Laughing) 433 00:23:53,299 --> 00:23:55,001 (Laughing) 434 00:23:55,968 --> 00:23:59,338 - The lengths you go to, to protect them now! 435 00:23:59,371 --> 00:24:00,973 (Laughing) 436 00:24:01,007 --> 00:24:02,542 - And the lengths you'll go to, to kill 437 00:24:02,575 --> 00:24:04,877 when you tell Bishop you failed! 438 00:24:04,911 --> 00:24:06,779 - Bishop didn't send me. 439 00:24:06,813 --> 00:24:08,948 - Whatever's going on, Josh, 440 00:24:08,981 --> 00:24:11,918 we can sit down and talk about it. 441 00:24:13,753 --> 00:24:15,755 - He didn't ever want me 442 00:24:15,788 --> 00:24:19,258 to mess with his little prince's pet. 443 00:24:19,291 --> 00:24:22,228 - So you come out here on your own to the suburbs to what? 444 00:24:22,261 --> 00:24:23,229 Kill them all? 445 00:24:23,262 --> 00:24:24,664 - Who are you trying to hurt? 446 00:24:24,697 --> 00:24:27,233 The dog you keep saying is beneath you, or me? 447 00:24:27,266 --> 00:24:31,037 If this is about us, then you keep it between us! Oh! 448 00:24:31,070 --> 00:24:33,606 - Bishop would never let me do 449 00:24:33,640 --> 00:24:38,410 what I truly wanna do with you. (Grunting) 450 00:24:41,213 --> 00:24:42,882 (Josh's mom gasps) 451 00:24:48,354 --> 00:24:49,756 Come on out! 452 00:24:50,489 --> 00:24:52,258 Here, boy! 453 00:24:52,291 --> 00:24:55,294 - Oh my God! - (Emily): Josh, put it down! - Josh, wait! 454 00:24:55,327 --> 00:24:56,328 (Grunting) 455 00:24:56,362 --> 00:24:58,464 - Come on, little doggie! 456 00:25:04,604 --> 00:25:06,405 (Grunting) 457 00:25:09,508 --> 00:25:10,943 (Grunting) 458 00:25:10,977 --> 00:25:12,979 - Aidan! 459 00:25:13,012 --> 00:25:14,446 - I got this. 460 00:25:14,480 --> 00:25:17,483 Aaah! Oh! Oh! 461 00:25:19,018 --> 00:25:21,888 You kill me now if you think you've got it in you 462 00:25:21,921 --> 00:25:23,923 and you pay the price of Bishop, 463 00:25:23,956 --> 00:25:28,861 but you leave my friend and his family out of it. 464 00:25:30,797 --> 00:25:34,667 - You and your doggie aren't worth it. 465 00:25:41,107 --> 00:25:44,577 (Panting) 466 00:25:48,047 --> 00:25:50,549 - I know you don't wanna admit it. 467 00:25:50,583 --> 00:25:54,186 You think it'll get better in a couple weeks. 468 00:25:54,220 --> 00:25:56,723 Hmm? A couple months. 469 00:25:57,724 --> 00:25:59,859 If you wear a new dress. 470 00:26:00,827 --> 00:26:02,695 If you try a new position. 471 00:26:04,163 --> 00:26:07,099 If you bake the perfect frigging cake. 472 00:26:10,502 --> 00:26:12,571 This isn't you, Bridget. 473 00:26:13,572 --> 00:26:15,574 And it wasn't me. 474 00:26:16,709 --> 00:26:20,212 It's just how Danny got into our heads. 475 00:26:20,246 --> 00:26:23,382 And I swear to God I'm gonna make him stop. 476 00:26:24,383 --> 00:26:26,385 But I need you to help me. 477 00:26:27,419 --> 00:26:30,522 I need you to understand what he did to me. 478 00:26:39,832 --> 00:26:42,501 I know you feel me. 479 00:26:51,811 --> 00:26:53,813 (Gasps) 480 00:26:57,249 --> 00:26:58,384 (Panting) 481 00:26:58,417 --> 00:27:00,519 - Are you there? 482 00:27:02,488 --> 00:27:04,623 Why are you doing this? 483 00:27:05,658 --> 00:27:07,626 (Panting) 484 00:27:17,837 --> 00:27:19,839 (Gasps) 485 00:27:24,076 --> 00:27:26,078 (Panting) 486 00:27:29,615 --> 00:27:31,083 - You need help. 487 00:27:32,919 --> 00:27:35,822 - There's no way to fix what's wrong with me. 488 00:27:35,855 --> 00:27:38,991 - There is always a solution. - No, there isn't. 489 00:27:39,025 --> 00:27:42,361 - You just need to be open to accepting it. 490 00:27:46,265 --> 00:27:46,799 - You... 491 00:27:48,367 --> 00:27:54,273 just refuse to see this as anything other than black and white, don't you? 492 00:27:54,306 --> 00:27:58,077 Like you always did, like we're part of your next study. 493 00:27:58,110 --> 00:28:01,513 - You keep saying that. Is that how you feel? Like I've studied you? 494 00:28:01,547 --> 00:28:03,716 - No, if you'd studied me, 495 00:28:03,750 --> 00:28:06,318 you would've realized something was wrong. 496 00:28:06,352 --> 00:28:07,519 Let me ask you something. 497 00:28:07,553 --> 00:28:09,922 Before I left, before I flipped out, 498 00:28:09,956 --> 00:28:13,659 did it ever occur to you that I was unhappy? 499 00:28:13,692 --> 00:28:15,027 - You were driven. - You were driving me! 500 00:28:15,061 --> 00:28:17,496 - What are you saying? You don't have a problem? 501 00:28:17,529 --> 00:28:19,598 Because healthy people don't do this, Josh. 502 00:28:19,631 --> 00:28:22,334 Healthy people don't run out on their family, 503 00:28:22,368 --> 00:28:23,970 their fiancée, their future 504 00:28:24,003 --> 00:28:28,407 without more than a scrap of paper saying "I'm sorry." 505 00:28:30,743 --> 00:28:32,945 Maybe I pushed too hard. 506 00:28:33,946 --> 00:28:37,116 But only because you always acted 507 00:28:37,149 --> 00:28:41,553 like that was what you wanted out of life. 508 00:28:41,587 --> 00:28:42,922 Son... 509 00:28:43,923 --> 00:28:46,826 you can't possibly want this. 510 00:28:48,327 --> 00:28:51,030 - We'll help you, Josh, whatever this is. 511 00:28:55,034 --> 00:28:58,037 Please! You can't possibly want this. 512 00:29:12,584 --> 00:29:14,553 - I don't. 513 00:29:15,587 --> 00:29:17,089 You're right. 514 00:29:18,624 --> 00:29:19,992 You're right. 515 00:29:21,027 --> 00:29:23,062 It's not a graphic novel. 516 00:29:25,497 --> 00:29:27,166 It's not fantasy. 517 00:29:30,269 --> 00:29:32,805 It's happening to me. 518 00:29:32,839 --> 00:29:36,308 - What is happening to you, baby? 519 00:29:38,644 --> 00:29:41,080 - I'm a werewolf. 520 00:29:43,916 --> 00:29:45,684 That's who I am. 521 00:29:47,086 --> 00:29:49,221 That's why I left. 522 00:29:55,461 --> 00:29:59,431 What possible place is there for me here? 523 00:30:18,750 --> 00:30:20,752 (Sighing) 524 00:30:24,256 --> 00:30:26,725 - Are you OK? 525 00:30:26,758 --> 00:30:29,761 - I need you to tell me how Sally died. 526 00:30:29,795 --> 00:30:32,598 - You know how she died. 527 00:30:32,631 --> 00:30:34,967 You were practically the first to know. 528 00:30:36,368 --> 00:30:39,872 - Keep going, Bridge. You're doing the right thing. 529 00:30:39,906 --> 00:30:41,440 - Did you kill her? 530 00:30:41,473 --> 00:30:44,210 - What? How could you... 531 00:30:44,243 --> 00:30:47,113 How could you say that to me? 532 00:30:48,447 --> 00:30:51,450 - 'Cause I think that's what she's saying to me. 533 00:30:59,926 --> 00:31:01,693 (Ragged breathing) 534 00:31:01,727 --> 00:31:03,462 - Finally. 535 00:31:03,495 --> 00:31:05,597 - It was an accident. 536 00:31:05,631 --> 00:31:07,766 - So it's true? 537 00:31:07,799 --> 00:31:09,401 - No! No. 538 00:31:09,435 --> 00:31:13,639 Look, Sally and me, it wasn't like how you and I are, Bridget. 539 00:31:13,672 --> 00:31:15,107 We weren't happy. 540 00:31:15,141 --> 00:31:18,911 I never fought with anyone like I fought with her. 541 00:31:18,945 --> 00:31:21,613 She made me so... 542 00:31:21,647 --> 00:31:25,817 I wasn't myself. - So it's my fault? 543 00:31:25,851 --> 00:31:28,654 - She was so strong! 544 00:31:29,555 --> 00:31:31,490 You know how Sally was. 545 00:31:31,523 --> 00:31:34,726 I felt like she didn't need me. I got insecure. 546 00:31:34,760 --> 00:31:36,395 - So you had to beat me down. 547 00:31:36,428 --> 00:31:38,830 - And that night, she lost her ring. 548 00:31:38,864 --> 00:31:39,831 - The ring. 549 00:31:39,865 --> 00:31:42,568 - She said it went down the drain. 550 00:31:43,970 --> 00:31:45,771 And I didn't believe her. 551 00:31:45,804 --> 00:31:48,941 So... we got into a fight. 552 00:31:48,975 --> 00:31:49,976 I grabbed her arm. 553 00:31:51,677 --> 00:31:54,013 She fell, but I would never... 554 00:31:54,046 --> 00:31:56,148 - Ah! 555 00:31:56,182 --> 00:31:57,849 - God, I didn't... No. 556 00:31:57,883 --> 00:31:59,952 (Sighing) 557 00:31:59,986 --> 00:32:02,221 - So she thinks you killed her. 558 00:32:02,254 --> 00:32:04,223 - God! Maybe I did, Bridge. 559 00:32:04,256 --> 00:32:06,792 God! Maybe I did, but I never would've... 560 00:32:07,793 --> 00:32:09,928 She was everything to me. 561 00:32:11,130 --> 00:32:13,932 You know, I keep trying to take back that second 562 00:32:13,966 --> 00:32:15,234 when her ankle twisted. 563 00:32:16,402 --> 00:32:19,471 - Bridget, no, he's not sorry. 564 00:32:19,505 --> 00:32:22,374 - You know, every morning, I wake up 565 00:32:22,408 --> 00:32:27,146 and I think about how I ruined my life, our life. 566 00:32:27,179 --> 00:32:29,015 - Bridget, no. 567 00:32:29,048 --> 00:32:31,350 - (Sobbing): I loved her so much. 568 00:32:31,383 --> 00:32:34,420 - Bridget. Bridget, do not believe him. 569 00:32:37,889 --> 00:32:39,225 - It was an accident. 570 00:32:40,226 --> 00:32:41,693 I know that now. 571 00:32:44,930 --> 00:32:46,365 * * * 572 00:32:54,440 --> 00:32:58,210 - It was strangely thrilling to finally just... 573 00:32:58,244 --> 00:32:59,845 say it to them. 574 00:32:59,878 --> 00:33:01,480 (Birds chirping) 575 00:33:01,513 --> 00:33:04,450 And yet, somehow... 576 00:33:04,483 --> 00:33:07,319 incredibly anticlimactic. 577 00:33:08,554 --> 00:33:11,657 (Train whistle blowing in distance) 578 00:33:11,690 --> 00:33:14,126 - You know, I tried the same thing... 579 00:33:15,627 --> 00:33:17,696 a long time ago. 580 00:33:17,729 --> 00:33:19,865 (Crow cawing) 581 00:33:22,401 --> 00:33:25,271 My wife and my son. 582 00:33:28,507 --> 00:33:32,478 I thought there must be some way to explain it to them, 583 00:33:32,511 --> 00:33:35,614 to, uh, be what I had become... 584 00:33:36,615 --> 00:33:38,350 and keep them. 585 00:33:39,685 --> 00:33:44,690 In time, they would understand. They're my family. 586 00:33:44,723 --> 00:33:46,758 That's what I told myself. 587 00:33:47,759 --> 00:33:49,528 (Sighing) 588 00:33:50,028 --> 00:33:51,830 - What happened? 589 00:33:58,870 --> 00:34:00,672 - We should go. 590 00:34:02,474 --> 00:34:04,410 - What if you were right? 591 00:34:05,411 --> 00:34:07,213 Trying, I mean. 592 00:34:09,815 --> 00:34:14,019 I can manage this. It's one night a month. I can-- - No, it's bigger than that. 593 00:34:14,052 --> 00:34:16,922 - And Marcus? I mean, what if he's... 594 00:34:16,955 --> 00:34:19,758 I'm supposed to just leave my family if he's coming back? 595 00:34:19,791 --> 00:34:22,594 - No, he's not. It's between me and him now. 596 00:34:22,628 --> 00:34:25,597 But, Josh, he was coming after you. 597 00:34:25,631 --> 00:34:28,134 You do not make it safer here. 598 00:34:28,167 --> 00:34:29,701 - I can explain it to them... 599 00:34:31,002 --> 00:34:34,640 walk them through it. They're educated; they're reasonable. 600 00:34:34,673 --> 00:34:38,210 - So you explain it to them, and maybe one day, 601 00:34:38,244 --> 00:34:40,979 they'll even believe that you are a wolf. 602 00:34:41,012 --> 00:34:44,150 And so they'll build you a cage. 603 00:34:44,183 --> 00:34:46,752 And it'll work. 604 00:34:46,785 --> 00:34:51,690 Every month, you'll transform in the comfort of your own home. 605 00:34:51,723 --> 00:34:52,858 And in the morning, 606 00:34:52,891 --> 00:34:56,362 your parents will be waiting for you with food and water. 607 00:34:56,395 --> 00:34:58,063 And they will clean you 608 00:34:58,096 --> 00:35:01,300 like the day that you were born because... 609 00:35:02,768 --> 00:35:05,471 because he's not a monster. 610 00:35:06,905 --> 00:35:08,740 He's our son. 611 00:35:08,774 --> 00:35:13,379 And he would never, ever hurt us. 612 00:35:14,713 --> 00:35:17,115 So one day, someone will leave the cage unlocked 613 00:35:17,149 --> 00:35:20,886 because what's the worst that can happen? 614 00:35:20,919 --> 00:35:23,155 And brutally, 615 00:35:23,189 --> 00:35:25,791 against your human will... 616 00:35:28,427 --> 00:35:30,662 you will kill them all. 617 00:35:38,970 --> 00:35:41,072 - I won't let it get to that. 618 00:35:42,474 --> 00:35:45,177 I know what I'm doing now. I'll go to the woods. 619 00:35:45,211 --> 00:35:49,815 - No matter what you do, they're gonna wanna get involved. They're your family. 620 00:35:52,083 --> 00:35:56,288 Which is exactly why they're defenceless against you. 621 00:35:56,322 --> 00:35:59,591 - I've already hurt them too much not to try. 622 00:36:06,164 --> 00:36:08,967 (Horns honking, siren wailing) 623 00:36:15,341 --> 00:36:17,343 (Man laughing) 624 00:36:20,846 --> 00:36:23,982 - Aidan! Oh, what a nice surprise! 625 00:36:24,015 --> 00:36:25,317 - Who are they? 626 00:36:25,351 --> 00:36:29,521 - Well, I told you things had changed. 627 00:36:31,223 --> 00:36:33,058 - Some things never change. 628 00:36:34,860 --> 00:36:37,763 You stay away from my friends. 629 00:36:37,796 --> 00:36:39,631 - Sure. 630 00:36:42,634 --> 00:36:46,638 - Aidan... - You stink like one, you know? 631 00:36:46,672 --> 00:36:49,408 Yeah, it's all over you. 632 00:36:50,376 --> 00:36:56,248 Doggie stink, doggie sweat, doggie tears. 633 00:36:56,282 --> 00:36:57,383 (Laughing) 634 00:36:57,416 --> 00:36:59,251 Folks are gonna start to wonder. 635 00:36:59,285 --> 00:37:02,721 - Wonder about what, Marcus? 636 00:37:02,754 --> 00:37:06,992 How our family could turn its back on its own? 637 00:37:07,025 --> 00:37:08,827 Turn its back on the weakest among us? 638 00:37:08,860 --> 00:37:11,229 We have too much to do in too little time 639 00:37:11,263 --> 00:37:13,932 to lay waste to the one strength we have. 640 00:37:13,965 --> 00:37:15,834 That goes for the weakest. 641 00:37:18,203 --> 00:37:20,406 And that goes for the mistakes. 642 00:37:42,260 --> 00:37:46,565 ** Who would've thought the boy could fly... * 643 00:37:46,598 --> 00:37:49,601 - So you think Dad's gonna run off with some 25-year-old babe? (Laughing) 644 00:37:49,635 --> 00:37:50,902 - How jealous would you be? 645 00:37:50,936 --> 00:37:54,606 - How jealous would you be? (Both laughing) 646 00:37:54,640 --> 00:37:58,209 - You're gonna stay, right? For a while? 647 00:37:58,243 --> 00:38:01,980 I could come home once a month, help out. 648 00:38:02,013 --> 00:38:03,682 Whatever you need. 649 00:38:05,216 --> 00:38:08,787 * 'Cause only the dreamer knows * 650 00:38:08,820 --> 00:38:09,888 Come on. * That life is not * 651 00:38:09,921 --> 00:38:11,289 * The world you see * 652 00:38:11,323 --> 00:38:12,958 - Josh, come have some chicken. 653 00:38:12,991 --> 00:38:14,526 * It gets better than this * 654 00:38:14,560 --> 00:38:20,298 * Imagination exists * 655 00:38:20,332 --> 00:38:24,235 * 'Cause you're not alone * 656 00:38:24,269 --> 00:38:28,306 * You carried the weight of us all * 657 00:38:28,340 --> 00:38:32,277 * You're not alone anymore * 658 00:38:32,310 --> 00:38:35,381 * Still tryin' to bring us home * 659 00:38:35,414 --> 00:38:39,250 * Remember the hero * 660 00:38:39,284 --> 00:38:43,555 * The boy that could reach to your soul * 661 00:38:43,589 --> 00:38:47,926 * You're not alone anymore * 662 00:38:50,829 --> 00:38:56,635 * Who would've thought the boy could fly? ** 663 00:39:01,707 --> 00:39:03,409 - Hello? 664 00:39:08,480 --> 00:39:10,015 Sally? 665 00:39:13,218 --> 00:39:15,286 - I'm here. 666 00:39:20,426 --> 00:39:22,594 - I'm sorry... 667 00:39:24,129 --> 00:39:26,398 about how you died. 668 00:39:27,899 --> 00:39:30,001 And I miss you... 669 00:39:31,002 --> 00:39:32,504 every day. 670 00:39:35,541 --> 00:39:38,810 But this is the last time I'm gonna talk to you. 671 00:39:42,247 --> 00:39:44,550 And if you come to me, 672 00:39:44,583 --> 00:39:48,454 if you haunt me or Danny... 673 00:39:48,487 --> 00:39:50,522 I won't acknowledge you... 674 00:39:51,923 --> 00:39:55,494 no matter how loud you scream... 675 00:39:56,762 --> 00:39:59,831 no matter how scared I am. 676 00:40:02,668 --> 00:40:06,037 This ends now. 677 00:40:09,174 --> 00:40:11,877 - He'll do it to you. 678 00:40:11,910 --> 00:40:14,412 It's just who he is. 679 00:40:16,748 --> 00:40:19,350 - You're not at rest. 680 00:40:20,418 --> 00:40:22,387 I get that now. 681 00:40:23,822 --> 00:40:27,158 But it didn't happen the way you think it did. 682 00:40:28,359 --> 00:40:31,663 Just accept that. 683 00:40:34,099 --> 00:40:38,870 Accept that and maybe you can find some peace and move on. 684 00:40:41,106 --> 00:40:43,875 We're moving on. 685 00:40:45,711 --> 00:40:49,481 And you need to leave us alone. 686 00:41:05,163 --> 00:41:07,398 ** My old friend * 687 00:41:09,300 --> 00:41:13,104 * Tell me, where have you been? * 688 00:41:14,239 --> 00:41:16,642 * Have I wasted away? * 689 00:41:18,777 --> 00:41:22,247 * All my tears turn to time * 690 00:41:23,348 --> 00:41:24,716 (Door closing) 691 00:41:24,750 --> 00:41:27,753 * My old friend * 692 00:41:33,124 --> 00:41:34,593 (Inhaling) 693 00:41:34,626 --> 00:41:36,061 - And what happened? 694 00:41:37,062 --> 00:41:38,630 - The worst. 695 00:41:42,801 --> 00:41:44,870 * My old friend * 696 00:41:45,904 --> 00:41:46,738 (Door opening) 697 00:41:48,039 --> 00:41:51,910 * Tell me, where have you been? * (Door closing) 698 00:41:53,311 --> 00:41:56,047 * Have I wasted away? * 699 00:41:58,249 --> 00:42:00,986 * Did you wait till the end? * 700 00:42:03,889 --> 00:42:05,824 * My old friend ** 701 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 (Crows cawing) 702 00:42:10,028 --> 00:42:12,097 (Woodpecker chittering) 703 00:42:31,216 --> 00:42:36,254 - I have news from Boston, born in concern. 704 00:42:36,287 --> 00:42:37,956 May I see them? 705 00:42:45,797 --> 00:42:48,634 - It's 2 hours until sundown. 706 00:42:48,667 --> 00:42:50,301 - I'll wait. 50055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.