Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,536
- Previously on Being Human...
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,372
- How did you die?
- I have no idea.
3
00:00:04,405 --> 00:00:07,775
All night, I watched Danny and
Bridget swoon over each other.
4
00:00:07,808 --> 00:00:12,146
- Who is Bridget?
- My best friend, who I now
realize is a brutal whore.
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,815
- Bishop wants us to go after
more people of influence.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,085
- The hospital is off-limits
for recruiting.
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,752
- I wanna take you out.
8
00:00:18,786 --> 00:00:21,255
- You talk me again,
it's your ass.
9
00:00:21,289 --> 00:00:24,024
- You know, you suck
at being a werewolf.
10
00:00:24,058 --> 00:00:26,160
- What are you talking about?
- I'm a werewolf too.
11
00:00:26,194 --> 00:00:27,928
- Ray's a pretty decent guy.
12
00:00:27,961 --> 00:00:30,498
He's got nowhere to stay.
Maybe he could crash here.
13
00:00:30,531 --> 00:00:32,633
- We hardly know him.
- What you gonna do?
14
00:00:32,666 --> 00:00:34,702
Rip me to shreds
in this kitchen
15
00:00:34,735 --> 00:00:36,437
and prove to
your friend, Josh,
16
00:00:36,470 --> 00:00:39,073
what a murderous scum
we both know you to be?
17
00:00:39,107 --> 00:00:40,674
- There are vampires
in there?
18
00:00:40,708 --> 00:00:43,144
- Tear him apart!
19
00:00:53,887 --> 00:00:57,391
- (Sally): Every culture has
its own way of saying goodbye.
20
00:01:04,598 --> 00:01:10,504
** I found a letter
that read *
21
00:01:12,440 --> 00:01:15,243
* Our existence... *
22
00:01:15,276 --> 00:01:19,079
Comfort's in the rituals that
prepare the living for death.
23
00:01:19,113 --> 00:01:22,983
* If it's turned on *
24
00:01:23,016 --> 00:01:28,422
* Turned on the television *
25
00:01:30,224 --> 00:01:32,993
* And this time, maybe *
26
00:01:33,026 --> 00:01:37,097
* The wall is collapsing *
27
00:01:38,799 --> 00:01:41,335
* I think it's coming... *
28
00:01:42,536 --> 00:01:45,673
They ease the journey
into what comes after...
29
00:01:47,875 --> 00:01:51,479
* I'm hearing whispers
from an infinite... *
30
00:01:51,512 --> 00:01:54,382
...assuming there is an after.
31
00:01:54,415 --> 00:01:56,850
* And I don't know why it is *
32
00:01:56,884 --> 00:01:58,619
* I feel it coming *
33
00:01:58,652 --> 00:02:02,723
* I think it's
real insignificant **
34
00:02:02,756 --> 00:02:06,727
But in the end, death is
a journey you take alone.
35
00:02:08,296 --> 00:02:10,364
For some of us,
that journey takes us
36
00:02:10,398 --> 00:02:14,168
on a hidden path
through a darker forest,
37
00:02:14,202 --> 00:02:16,537
where instead of answers,
38
00:02:16,570 --> 00:02:19,740
we only find a whole new
set of questions.
39
00:02:27,781 --> 00:02:31,419
- This is the
carotid artery.
40
00:02:31,452 --> 00:02:34,555
There's one on each
side of the neck.
41
00:02:36,924 --> 00:02:40,894
- I'm ready!
- Shut up and listen!
42
00:02:40,928 --> 00:02:42,763
You're here to clean.
43
00:02:42,796 --> 00:02:45,966
And it's like tapping
straight into a geyser.
44
00:02:45,999 --> 00:02:50,938
You can decide later if
you're a lefty or a righty.
45
00:02:50,971 --> 00:02:52,873
(Screaming)
46
00:02:54,842 --> 00:02:56,577
That's right.
47
00:02:56,610 --> 00:02:59,613
The first gush
is the freshest,
48
00:02:59,647 --> 00:03:01,882
the sweetest,
isn't it?
49
00:03:01,915 --> 00:03:03,417
Hmm...
50
00:03:03,451 --> 00:03:08,689
Now, it is customary
to share your first kill.
51
00:03:25,406 --> 00:03:28,242
** I've been trying *
52
00:03:28,276 --> 00:03:30,844
* To find you *
53
00:03:30,878 --> 00:03:33,914
* I've been looking *
54
00:03:33,947 --> 00:03:36,784
* All around *
55
00:03:36,817 --> 00:03:40,153
* I've been wishing *
56
00:03:40,187 --> 00:03:43,724
* For the answers *
57
00:03:43,757 --> 00:03:46,159
* Every day since **
58
00:03:50,898 --> 00:03:52,700
(Creaking)
59
00:03:52,733 --> 00:03:55,102
- I feel like
I am in a submarine
60
00:03:55,135 --> 00:03:56,169
that is about to blow!
61
00:03:56,203 --> 00:03:57,671
You have to stop.
62
00:03:57,705 --> 00:03:59,239
- This isn't me.
63
00:03:59,273 --> 00:04:02,343
- Ever since you got back from
talking to Danny and Bridget,
64
00:04:02,376 --> 00:04:05,045
it has been Amityville
Horror Plumbing.
65
00:04:05,078 --> 00:04:06,580
You are poltergeist-ing
your own house.
66
00:04:06,614 --> 00:04:08,982
- I said goodbye.
I made my peace.
67
00:04:09,016 --> 00:04:11,485
I gave them my blessing.
- Then why does it--
68
00:04:11,519 --> 00:04:13,020
(Rumbling)
69
00:04:13,053 --> 00:04:15,623
Why does it sound like
the house is gonna eat us?
70
00:04:15,656 --> 00:04:17,658
- I don't know. I...
71
00:04:17,691 --> 00:04:18,926
I just...
I'm really...
72
00:04:18,959 --> 00:04:20,861
I'm not trying
to do anything.
73
00:04:20,894 --> 00:04:24,998
- OK, well, so there's just
nothing that you're upset about?
74
00:04:25,032 --> 00:04:27,801
- No. Mm-mmm.
- Nothing?
75
00:04:27,835 --> 00:04:29,503
(Water bubbling)
76
00:04:29,537 --> 00:04:31,439
(Whimpering)
77
00:04:32,873 --> 00:04:35,042
Oh!
78
00:04:35,075 --> 00:04:36,644
Oh...
79
00:04:36,677 --> 00:04:38,412
I don't know how
to make it stop.
80
00:04:38,446 --> 00:04:39,980
(Ray chuckling)
81
00:04:40,013 --> 00:04:41,915
- That might be me.
82
00:04:41,949 --> 00:04:45,152
I just flooded
the toilet.
(Ray laughing)
83
00:04:46,620 --> 00:04:50,358
- I think that the fact
that we are drowning in sewage
84
00:04:50,391 --> 00:04:52,726
is a sign you
should be moving on.
85
00:04:52,760 --> 00:04:54,127
You've been here
for a month.
86
00:04:54,161 --> 00:04:55,929
- Yeah, I've got
so much joy in me,
87
00:04:55,963 --> 00:04:59,333
not even your cadaverous
mug can ruin it.
88
00:05:00,534 --> 00:05:03,404
Mmm... Ah!
89
00:05:03,437 --> 00:05:05,205
I'm starving
after last night.
90
00:05:05,238 --> 00:05:08,175
There's nothing like
a little late-night exercise
91
00:05:08,208 --> 00:05:09,743
to get the appetite going.
92
00:05:09,777 --> 00:05:11,745
- I'm sure I don't wanna know
what you're talking about.
93
00:05:11,779 --> 00:05:13,547
- (Ray):
There he is.
94
00:05:15,148 --> 00:05:17,084
Sleeping it off?
95
00:05:17,117 --> 00:05:18,619
- What happened there?
96
00:05:20,153 --> 00:05:23,524
- Oh, that was just some...
97
00:05:23,557 --> 00:05:27,027
drunk idiots...
being idiots.
98
00:05:27,060 --> 00:05:28,729
(Chuckling)
99
00:05:28,762 --> 00:05:31,999
- They were baked,
all bloated up.
100
00:05:32,032 --> 00:05:34,267
The city is hell, man.
101
00:05:34,301 --> 00:05:38,406
That's why I like the country,
the woods, nature...
102
00:05:38,439 --> 00:05:40,307
But those degenerates,
103
00:05:40,340 --> 00:05:43,544
they picked the wrong night
to walk on--
- Ray...
104
00:05:43,577 --> 00:05:48,816
- And this boy, with the
puppy eyes, he's a killer.
105
00:05:48,849 --> 00:05:52,319
It's the shy ones
you gotta watch out for.
- The sink's, uh...
106
00:05:52,352 --> 00:05:55,322
- I know.
Call a plumber.
107
00:05:57,224 --> 00:06:00,828
- I'll call Danny.
Um, do you want a ride tonight?
108
00:06:00,861 --> 00:06:04,231
- You're off the hook. Me and
Josh are turning together.
109
00:06:09,637 --> 00:06:11,472
- Really?
110
00:06:13,006 --> 00:06:14,274
Hey, Ray...
111
00:06:16,777 --> 00:06:18,446
You sure about that?
112
00:06:19,547 --> 00:06:21,314
(Sighing)
113
00:06:22,516 --> 00:06:24,418
(Siren wailing)
114
00:06:25,419 --> 00:06:26,987
- Hey!
115
00:06:28,088 --> 00:06:31,124
We're gonna meet at the shed
after sunset, right?
116
00:06:32,325 --> 00:06:33,927
(Chuckling)
117
00:06:35,829 --> 00:06:38,599
I just hope it's not
too much of a letdown
118
00:06:38,632 --> 00:06:42,302
after stomping the crap out
of them fangers last night.
119
00:06:43,737 --> 00:06:47,407
- I just... I have to go
mail something, so...
120
00:06:48,542 --> 00:06:52,345
- We're gonna
run together, all right?
121
00:06:56,383 --> 00:06:58,251
Unleashed!
122
00:07:00,087 --> 00:07:01,989
(Siren wailing)
123
00:07:02,022 --> 00:07:04,291
(Man 1 groaning loudly)
124
00:07:04,324 --> 00:07:05,759
- Help us hold him!
125
00:07:13,867 --> 00:07:16,537
- What's his story?
- Dahmer out there attacked him.
126
00:07:16,570 --> 00:07:19,139
He was ripping out this
guy's neck with his teeth.
127
00:07:19,172 --> 00:07:21,441
Poor guy stabbed him,
but he's so tweaked on PCP
128
00:07:21,475 --> 00:07:22,643
or something, he...
129
00:07:22,676 --> 00:07:24,745
- (Sarin): I need the priest!
The priest!
130
00:07:24,778 --> 00:07:28,048
- (Chuckling): Now he
finds religion. Convenient.
131
00:07:29,349 --> 00:07:31,018
Aidan!
132
00:07:31,051 --> 00:07:32,620
(Groaning)
133
00:07:39,493 --> 00:07:43,363
- Mr. Sarin...
Mr. Sarin, do you remember me?
134
00:07:43,396 --> 00:07:44,798
I'm Aidan.
- You're the nurse.
135
00:07:44,832 --> 00:07:47,300
- Yes, and I thought we
said goodbye yesterday.
136
00:07:47,334 --> 00:07:49,236
- I screwed up.
I screwed up!
137
00:07:49,269 --> 00:07:51,071
- (Man 2):
I need help over here!
138
00:07:51,104 --> 00:07:53,273
- You know what?
I got this.
139
00:07:54,241 --> 00:07:55,943
- I can't hear
your heart.
140
00:07:55,976 --> 00:07:58,445
- Who did this to you?
Who turned you?
141
00:07:58,478 --> 00:07:59,947
- You're one of us?
Help me!
142
00:07:59,980 --> 00:08:01,314
- Shhh!
143
00:08:01,348 --> 00:08:03,551
- I didn't
see the knife.
144
00:08:03,584 --> 00:08:05,085
The cops were on me--
- Shut up!
145
00:08:05,118 --> 00:08:07,721
- Why were you asking for
the priest? Did he do this?
146
00:08:07,755 --> 00:08:09,557
- Get me out!
- How many did he turn?
147
00:08:09,590 --> 00:08:11,124
- Help me!
- Sedative!
148
00:08:13,193 --> 00:08:14,494
- Get him!
149
00:08:15,996 --> 00:08:17,731
Stop him!
- Get out of the way!
150
00:08:17,765 --> 00:08:19,132
(Gasping)
151
00:08:23,403 --> 00:08:25,038
- I poured in
that drain-clog stuff.
152
00:08:25,072 --> 00:08:27,374
The whole sink
started bubbling over.
153
00:08:29,409 --> 00:08:32,479
- That's pure acid.
It'll eat through the pipes.
154
00:08:32,512 --> 00:08:33,714
- Well, I didn't know
what else to do.
155
00:08:33,747 --> 00:08:36,750
All the sinks, the toilet,
every drain's backed up.
156
00:08:36,784 --> 00:08:40,453
Don't you have one
of those snake things,
or whatever you call them?
157
00:08:51,865 --> 00:08:54,434
- This is where Sally fell.
158
00:08:55,969 --> 00:08:57,905
- Mm-hmm.
159
00:08:57,938 --> 00:09:01,508
- Yep. Fell so hard,
I broke the floor.
160
00:09:01,541 --> 00:09:03,210
I don't know, Danny.
161
00:09:03,243 --> 00:09:06,246
Maybe it's time to
change out those tiles.
162
00:09:06,279 --> 00:09:09,516
- I know this
must be hard for you.
163
00:09:11,184 --> 00:09:12,352
- I'm glad you're here.
164
00:09:12,385 --> 00:09:14,421
It makes it easier.
165
00:09:14,454 --> 00:09:18,525
- Hey, you're a raging
capitalist landlord now.
(Chuckling)
166
00:09:18,558 --> 00:09:20,761
You gotta take care
of the place, right?
167
00:09:37,244 --> 00:09:39,546
- Think you can squeeze in?
168
00:09:45,352 --> 00:09:47,821
(Bell dinging,
heart beating)
169
00:10:03,070 --> 00:10:04,872
(Bell dinging)
170
00:10:08,842 --> 00:10:11,611
- (Man):
Mary, can we get an IV?
171
00:10:14,614 --> 00:10:17,417
- Could Mr. Sarin find you?
172
00:10:19,486 --> 00:10:21,689
How long have
you been here?
173
00:10:21,722 --> 00:10:24,992
- Transferred from Summerville
a couple of days ago.
174
00:10:25,025 --> 00:10:29,196
I gotta say, I miss
the bustle of a parish.
175
00:10:29,229 --> 00:10:31,699
- So you're
a real priest?
176
00:10:31,732 --> 00:10:33,867
- Ordained 10 years ago.
177
00:10:33,901 --> 00:10:36,303
Holy orders
and everything.
178
00:10:36,336 --> 00:10:39,172
- But prayers, communion...
179
00:10:39,206 --> 00:10:41,508
How do you give mass?
180
00:10:41,541 --> 00:10:43,677
- Nothing's changed for me.
181
00:10:43,711 --> 00:10:47,314
I'm still saving souls,
just in a different way.
182
00:10:51,719 --> 00:10:53,721
Six years ago,
183
00:10:53,754 --> 00:10:57,624
I was dying
of cancer, lymphoma.
184
00:10:57,657 --> 00:10:59,526
I was 34.
185
00:11:02,129 --> 00:11:06,066
In the hospital,
as I looked into that...
186
00:11:07,067 --> 00:11:11,504
abyss, I suddenly knew.
187
00:11:11,538 --> 00:11:15,575
I knew there
was no afterlife.
188
00:11:17,444 --> 00:11:21,715
God spoke to me
like he never had before.
189
00:11:21,749 --> 00:11:23,550
Not in words,
190
00:11:23,583 --> 00:11:27,687
but in a true
and sudden revelation.
191
00:11:27,721 --> 00:11:29,990
This life is all we get.
192
00:11:30,023 --> 00:11:31,624
It was so clear.
193
00:11:31,658 --> 00:11:34,261
- And that wasn't
enough for you?
194
00:11:34,294 --> 00:11:37,564
- Of course not!
I was 34. I wanted to live.
195
00:11:38,899 --> 00:11:42,635
A doctor, a very smart
and sympathetic woman,
196
00:11:42,669 --> 00:11:44,337
pitied me
197
00:11:44,371 --> 00:11:49,176
and offered
me another option.
198
00:11:52,512 --> 00:11:54,114
Don't you see?
199
00:11:55,015 --> 00:11:57,184
God saved me.
200
00:11:57,217 --> 00:12:01,521
I asked him.
I begged him to save me.
201
00:12:02,589 --> 00:12:04,124
And he did.
202
00:12:04,157 --> 00:12:06,927
- So you think that God
203
00:12:06,960 --> 00:12:09,997
wanted you to
become a vampire?
204
00:12:10,030 --> 00:12:15,635
- Well, if God made everything,
then he made vampires too.
205
00:12:15,668 --> 00:12:19,039
Jesus himself
rose from the dead.
206
00:12:19,072 --> 00:12:21,842
- Oh, are you saying
that Jesus was a--
207
00:12:21,875 --> 00:12:23,643
- Gets you thinking,
doesn't it?
208
00:12:23,676 --> 00:12:27,547
- Look, I don't care what
your perverted theology is,
209
00:12:27,580 --> 00:12:30,283
there is no turning
in this hospital.
210
00:12:30,317 --> 00:12:34,221
- Well, unfortunately,
you don't get to make that call.
211
00:12:34,254 --> 00:12:36,489
- What does that mean?
212
00:12:36,523 --> 00:12:39,092
- Bishop's the one
who brought me here.
213
00:12:41,995 --> 00:12:47,968
- So it's gonna be a scary year,
but it's gonna be OK.
It's gonna be fine.
214
00:12:48,001 --> 00:12:50,938
- (Man on PA):
Please call 7428.
215
00:12:50,971 --> 00:12:52,572
- I'll see ya soon.
216
00:12:55,042 --> 00:12:58,245
- What are you doing
with Mrs. Maida?
217
00:12:58,278 --> 00:13:00,213
- Excuse me?
218
00:13:00,247 --> 00:13:02,749
- Don't bother my patients.
She just had--
219
00:13:02,782 --> 00:13:04,451
- Hip surgery.
Yeah, I know.
220
00:13:04,484 --> 00:13:05,886
- She needs to rest.
221
00:13:05,919 --> 00:13:08,355
- I'm pretty sure that chatting
with her about her son
222
00:13:08,388 --> 00:13:10,023
is not going to
endanger her hip.
223
00:13:10,057 --> 00:13:11,424
- Her son?
- Her son.
224
00:13:11,458 --> 00:13:12,492
The youngest, Sunil,
225
00:13:12,525 --> 00:13:15,028
he's in Costa Rica for a year
and she's convinced
226
00:13:15,062 --> 00:13:18,098
that he's gonna be macheted
to death by Maoist rebels.
227
00:13:18,131 --> 00:13:20,800
I assured her that
Costa Rica's a democracy.
228
00:13:20,834 --> 00:13:22,102
It's peaceful.
229
00:13:22,135 --> 00:13:25,672
And it's very economically
developed for the region.
230
00:13:25,705 --> 00:13:28,041
- Fascinating,
you listen to NPR.
231
00:13:28,075 --> 00:13:31,411
Since when are you
and Mrs. Maida so tight?
232
00:13:31,444 --> 00:13:34,281
- Oh, I was taking her down
to radiology the other day,
233
00:13:34,314 --> 00:13:36,416
and she mentioned that
she never gets any visitors.
234
00:13:36,449 --> 00:13:38,886
So I said that I
would visit her.
235
00:13:38,919 --> 00:13:40,320
Is that all right
with you?
236
00:13:40,353 --> 00:13:44,691
- It beats mopping up vomit
and changing urine-scented
sheets, right?
237
00:13:44,724 --> 00:13:47,594
- Yeah, well, it would...
238
00:13:47,627 --> 00:13:49,796
except it's my day off.
239
00:14:05,145 --> 00:14:06,679
- Sally?
240
00:14:10,450 --> 00:14:12,152
- Will you stop it?
241
00:14:12,185 --> 00:14:13,987
Sally's not here.
242
00:14:14,021 --> 00:14:17,024
- I feel like
I could make contact.
243
00:14:18,458 --> 00:14:20,493
You remember when
she spoke to me?
244
00:14:20,527 --> 00:14:21,794
- Oh, for God's sake,
she didn't speak to you!
245
00:14:21,828 --> 00:14:25,132
- She did.
Well, I--I felt her.
246
00:14:25,165 --> 00:14:28,268
- Do you even think about
how this makes me feel?
247
00:14:28,301 --> 00:14:31,204
You constantly
bringing her up?
248
00:14:33,673 --> 00:14:35,675
- I'm sorry.
249
00:14:36,509 --> 00:14:38,111
It's just...
250
00:14:38,145 --> 00:14:40,713
If you were there,
you would--
251
00:14:44,952 --> 00:14:46,586
- Danny?
252
00:14:49,256 --> 00:14:54,594
I snaked all the drains.
All I found was
a hair clog in the shower.
253
00:14:54,627 --> 00:14:56,196
- So that was it?
254
00:14:56,229 --> 00:14:59,432
- That would cause the drains
to be a little slow...
- Sorry, Bridg.
255
00:14:59,466 --> 00:15:02,502
- ...but it wouldn't cause
a whole system backup.
256
00:15:02,535 --> 00:15:04,371
I don't think
it's this either.
257
00:15:04,404 --> 00:15:07,807
A rock like that
can't back up anything.
258
00:15:14,447 --> 00:15:16,716
- It's Sally's ring.
259
00:15:17,450 --> 00:15:18,986
- (Sally):
Goddammit!
260
00:15:20,087 --> 00:15:23,623
(Sighing)
- Hey, I thought we were
watching a movie.
261
00:15:23,656 --> 00:15:25,792
- I lost my engagement ring.
262
00:15:25,825 --> 00:15:27,227
It fell.
263
00:15:27,260 --> 00:15:29,396
- What?
- It was right here.
264
00:15:29,429 --> 00:15:32,099
I was washing my hands and
it just slipped down the drain.
265
00:15:32,132 --> 00:15:33,700
And I could see it.
266
00:15:33,733 --> 00:15:36,269
I tried to reach in and
I pushed it down further.
267
00:15:36,303 --> 00:15:38,138
- Why'd you take it off?
268
00:15:38,171 --> 00:15:40,007
- It's a little loose
269
00:15:40,040 --> 00:15:42,375
and I was afraid it would
slip off with the soap.
270
00:15:42,409 --> 00:15:44,978
- Oh, so you just
leave it on the sink.
271
00:15:45,012 --> 00:15:47,414
You never told me
it was loose.
272
00:15:50,150 --> 00:15:53,253
- I thought...
Danny, come on.
273
00:15:53,286 --> 00:15:55,255
We'll take the sink apart.
- Why bother?
274
00:15:55,288 --> 00:15:57,024
- What do mean,
"why bother?"
275
00:15:57,057 --> 00:15:59,292
- The ring obviously doesn't
mean anything to you,
276
00:15:59,326 --> 00:16:01,161
if it's even in there.
277
00:16:02,262 --> 00:16:05,532
- OK, look, it was stupid.
278
00:16:05,565 --> 00:16:07,100
OK? I made a mistake.
279
00:16:07,134 --> 00:16:08,235
I shouldn't have
left it on the sink.
280
00:16:08,268 --> 00:16:11,904
- I feel like
a real idiot here.
- Danny...
281
00:16:11,938 --> 00:16:13,506
- When else do
you take it off?
282
00:16:13,540 --> 00:16:16,509
When you go out with the girls?
- Of course not.
283
00:16:16,543 --> 00:16:18,545
- Maybe you left it
in some guy's bed!
284
00:16:18,578 --> 00:16:20,713
How the hell am
I supposed to know?
285
00:16:23,383 --> 00:16:25,285
(Creaking)
286
00:16:33,293 --> 00:16:35,295
Oh, I know what
this is about.
287
00:16:35,328 --> 00:16:38,365
It was too crappy for you.
- You know I love that ring!
288
00:16:38,398 --> 00:16:39,966
- Then where
the hell is it!
289
00:16:39,999 --> 00:16:41,634
- I told you, it fell!
290
00:16:41,668 --> 00:16:43,970
Ah! Ah!
291
00:17:19,906 --> 00:17:21,874
- (Bridget): What was
the ring doing in the pipes?
292
00:17:21,908 --> 00:17:23,676
- How am I
supposed to know?
293
00:17:25,778 --> 00:17:28,315
- Maybe the house was
trying to tell you something.
294
00:17:28,348 --> 00:17:31,050
The house wanted you
to have the ring.
295
00:17:31,084 --> 00:17:33,820
- Look, Sally was always
losing it, all right?
296
00:17:33,853 --> 00:17:34,921
She could never
keep it on.
297
00:17:34,954 --> 00:17:38,091
- The house was trying
to tell me how I died.
298
00:17:40,527 --> 00:17:42,762
(Sighing)
299
00:17:42,795 --> 00:17:45,532
(Car alarm sounding)
300
00:17:45,565 --> 00:17:47,734
(Radio):
** I don't know why *
301
00:17:47,767 --> 00:17:50,470
* Our lives
aren't the same... *
302
00:17:50,503 --> 00:17:53,640
- I told you no
recruiting at the hospital.
303
00:17:53,673 --> 00:17:57,144
- Well, you don't
tell me anything.
304
00:17:57,177 --> 00:17:59,712
- Oh, you had
to have Sarin, right?
305
00:17:59,746 --> 00:18:01,714
Because he is
just so... What?
306
00:18:01,748 --> 00:18:04,050
What? What is he exactly?
307
00:18:05,885 --> 00:18:08,721
- Do you know that he died
completely friendless?
308
00:18:08,755 --> 00:18:12,492
Childless, estranged
from his parents.
309
00:18:12,525 --> 00:18:18,231
Lucky for him, he was
exquisitely provided for
by the family estate.
310
00:18:18,265 --> 00:18:20,333
Pharmaceuticals, apparently.
311
00:18:20,367 --> 00:18:22,435
- OK, so you turned him
for the money.
312
00:18:22,469 --> 00:18:23,936
Ooh, that is so noble.
313
00:18:23,970 --> 00:18:27,574
- When you call for a cleanup,
who do you think pays for that?
314
00:18:27,607 --> 00:18:29,776
The manpower,
the body bags,
315
00:18:29,809 --> 00:18:32,011
the bribes to make people
turn the other way.
316
00:18:32,044 --> 00:18:34,647
We are vampires, you realize,
and not magicians.
317
00:18:34,681 --> 00:18:37,484
- And turning a priest,
that's what? Just for laughs?
318
00:18:37,517 --> 00:18:39,986
- Well, nobody sells
eternal life like a priest.
319
00:18:40,019 --> 00:18:42,622
- Since when do you
need to sell it?
320
00:18:42,655 --> 00:18:45,925
Anytime that you want someone,
you just take him...
321
00:18:45,958 --> 00:18:47,126
or her.
322
00:18:47,160 --> 00:18:49,596
- That's right.
You missed the meeting.
323
00:18:49,629 --> 00:18:51,498
Um, I'm only turning
the willing now.
324
00:18:51,531 --> 00:18:54,734
The influential,
the useful,
325
00:18:54,767 --> 00:18:58,438
people like Sarin
and Father Gates.
326
00:18:58,471 --> 00:19:00,106
You remember when Lincoln
327
00:19:00,139 --> 00:19:02,675
used the archbishop
to sell the Union cause?
328
00:19:02,709 --> 00:19:05,478
- I was too busy fighting
a war to read the papers.
329
00:19:05,512 --> 00:19:07,380
- Yes, you were very young.
330
00:19:07,414 --> 00:19:08,715
Well, uh, it turns out,
331
00:19:08,748 --> 00:19:10,883
all the great monarchs
have always had
332
00:19:10,917 --> 00:19:15,788
holy men by their sides
to consecrate wars...
- Boost their egos.
333
00:19:15,822 --> 00:19:18,491
- ...win over the masses,
334
00:19:18,525 --> 00:19:22,061
from Charles I to,
hell, George W.
335
00:19:22,094 --> 00:19:25,097
Everyone's used religion.
336
00:19:25,131 --> 00:19:26,866
- Used it for what?
337
00:19:26,899 --> 00:19:28,235
- You remember how
we used to say
338
00:19:28,268 --> 00:19:31,003
that being a vampire
was almost perfect?
339
00:19:31,037 --> 00:19:34,474
But the lying,
the hiding,
340
00:19:34,507 --> 00:19:40,280
the stifling day job
to cover our tracks
is exhausting and tedious.
341
00:19:40,313 --> 00:19:44,684
When we have the numbers
and we have the power,
342
00:19:44,717 --> 00:19:46,619
we won't have to hide.
343
00:19:46,653 --> 00:19:48,821
We can live
right out in the open.
344
00:19:50,156 --> 00:19:51,224
- You're not serious.
345
00:19:51,258 --> 00:19:53,260
- I'm sure you've
thought about it.
346
00:19:53,293 --> 00:19:55,528
- How many times have you
drilled it into me?
347
00:19:55,562 --> 00:19:57,797
Keep a low profile,
blend in, be invisible.
348
00:19:57,830 --> 00:19:59,799
- 'Cause we had to.
349
00:19:59,832 --> 00:20:02,201
Soon we won't.
350
00:20:02,235 --> 00:20:04,537
- What happened
to you, Bishop?
351
00:20:04,571 --> 00:20:06,639
- You're asking me?
352
00:20:06,673 --> 00:20:09,742
I can barely stand to look
at you, starving and weak.
353
00:20:09,776 --> 00:20:11,944
- I can't tell if
you're delusional--
354
00:20:15,081 --> 00:20:18,785
- Now, I have been very
patient and understanding
355
00:20:18,818 --> 00:20:22,221
and even helpful during
your little experiment,
356
00:20:22,255 --> 00:20:26,125
but it is time
to wake up, Aidan.
357
00:20:26,158 --> 00:20:28,995
We live forever,
humans don't.
358
00:20:29,028 --> 00:20:30,630
Do the math.
359
00:20:30,663 --> 00:20:32,465
It's evolution.
360
00:20:32,499 --> 00:20:34,934
It's nature
taking its course.
361
00:20:34,967 --> 00:20:39,472
- Yeah, there's nothing
natural about us.
362
00:20:42,575 --> 00:20:45,345
* We'll start to unwind *
363
00:20:45,378 --> 00:20:48,715
* Don't look behind
I'll show you how... *
364
00:20:50,350 --> 00:20:51,551
(Laughing)
365
00:20:58,425 --> 00:21:00,627
* I pack up today *
366
00:21:00,660 --> 00:21:04,697
* Let's go
Let's get away... *
367
00:21:04,731 --> 00:21:08,435
- You're so
confused, Aidan.
368
00:21:08,468 --> 00:21:10,670
You don't even know
what you are.
369
00:21:10,703 --> 00:21:12,639
You're a vampire
playing a human
370
00:21:12,672 --> 00:21:15,241
while shacking up
with an animal.
371
00:21:16,776 --> 00:21:18,645
And a rabid one at that.
372
00:21:18,678 --> 00:21:21,013
(Gasping)
373
00:21:24,551 --> 00:21:27,320
Of course... Hmm...
374
00:21:27,354 --> 00:21:29,055
How could he tell you?
375
00:21:29,088 --> 00:21:30,723
- Tell me what?
376
00:21:30,757 --> 00:21:34,427
- Your wolf has
a taste for vampires.
377
00:21:34,461 --> 00:21:37,630
Muzzle your dog, Aidan,
or we will.
378
00:21:37,664 --> 00:21:41,701
* Will not come back again **
379
00:21:48,908 --> 00:21:50,610
(Birds chirping)
380
00:21:54,914 --> 00:21:58,184
- Glad you
decided to come.
381
00:21:58,217 --> 00:22:00,620
Ready? Huh?
382
00:22:00,653 --> 00:22:02,355
(Chuckling)
383
00:22:17,870 --> 00:22:19,639
(Crying)
384
00:22:22,875 --> 00:22:24,677
(Dishes clattering)
385
00:22:25,812 --> 00:22:28,180
- Sally?
386
00:22:33,886 --> 00:22:38,324
- The house,
the pipes, it was me.
387
00:22:40,693 --> 00:22:44,431
I was trying to
tell myself all along.
388
00:22:47,867 --> 00:22:49,201
- What do you mean?
389
00:22:50,036 --> 00:22:53,440
- It turns out,
I didn't just die.
390
00:22:55,041 --> 00:22:57,577
Danny killed me.
391
00:22:59,446 --> 00:23:03,550
Oh, your face!
- It was an accident.
What happened?
392
00:23:03,583 --> 00:23:07,019
- You'd never guess it
by looking at him.
393
00:23:07,053 --> 00:23:09,489
He's so sweet-looking, but...
394
00:23:10,490 --> 00:23:12,191
Danny has a temper.
395
00:23:12,224 --> 00:23:14,861
I never let
myself see it.
396
00:23:14,894 --> 00:23:17,864
"He's passionate."
That's what I told myself.
397
00:23:17,897 --> 00:23:20,900
"He's crazy in love with me
and that's why he's so jealous."
398
00:23:20,933 --> 00:23:24,637
- Sally, I am
so, so sorry.
399
00:23:26,739 --> 00:23:28,307
- We had a fight.
400
00:23:29,341 --> 00:23:33,613
He was in a rage
and he shoved me.
401
00:23:35,648 --> 00:23:38,585
And I fell down the stairs.
402
00:23:40,386 --> 00:23:43,623
- All these times
that he has been here,
403
00:23:43,656 --> 00:23:45,324
going on about you.
404
00:23:45,357 --> 00:23:47,126
- He just stood there.
405
00:23:47,159 --> 00:23:50,763
He looked at the evidence
and walked away.
406
00:23:50,797 --> 00:23:52,899
He blamed it on me!
407
00:23:55,167 --> 00:23:57,169
Where are you going?
- I'll be back.
408
00:23:57,203 --> 00:23:59,005
- No! Don't!
409
00:23:59,038 --> 00:24:02,775
- He's not getting
away with this.
- Please!
410
00:24:05,077 --> 00:24:06,679
Please.
411
00:24:12,652 --> 00:24:14,621
(Sniffling)
412
00:24:21,661 --> 00:24:23,295
- What are you gonna do?
413
00:24:25,297 --> 00:24:27,033
- I don't know.
414
00:24:30,903 --> 00:24:32,705
- Can you feel it coming?
415
00:24:32,739 --> 00:24:34,574
I enjoy this.
416
00:24:36,375 --> 00:24:40,212
- I wish I could
close my eyes, wake up,
and it'd be morning.
417
00:24:40,246 --> 00:24:41,914
- This is just
the beginning.
418
00:24:41,948 --> 00:24:43,415
You and me.
419
00:24:43,449 --> 00:24:45,752
Tomorrow we start.
420
00:24:45,785 --> 00:24:47,720
We'll find more of us.
421
00:24:47,754 --> 00:24:50,557
With your bulbous brain,
it'll be easy.
422
00:24:50,590 --> 00:24:52,358
- Why would we do that?
423
00:24:52,391 --> 00:24:55,227
- A pack, Josh!
Think about it.
424
00:24:55,261 --> 00:24:57,797
A whole team of us
running together,
425
00:24:57,830 --> 00:25:00,466
living together,
like nature intended.
426
00:25:00,499 --> 00:25:02,602
- Nature? You think
this is natural?
427
00:25:02,635 --> 00:25:03,870
- It'll be incredible!
428
00:25:03,903 --> 00:25:06,372
Nothing to hide from
each other, nothing to fear.
429
00:25:06,405 --> 00:25:07,740
Vampires couldn't touch us.
430
00:25:07,774 --> 00:25:11,077
- Yeah, but a pack would only
make us more dangerous.
431
00:25:11,110 --> 00:25:13,512
- Exactly! Invincible!
432
00:25:13,546 --> 00:25:15,047
Safe.
433
00:25:15,081 --> 00:25:18,618
- What we did last night
to those vampires,
434
00:25:18,651 --> 00:25:21,487
we--we never would
have done that alone.
435
00:25:21,520 --> 00:25:24,423
- They're murdering
leeches, Josh.
- I don't care!
436
00:25:24,456 --> 00:25:26,593
I lost control.
I gave in to the wolf!
437
00:25:26,626 --> 00:25:28,427
Your wolf!
438
00:25:28,460 --> 00:25:31,898
I never want to
do that again.
439
00:25:33,666 --> 00:25:34,934
- All right.
440
00:25:35,635 --> 00:25:38,237
Maybe I pushed
you too far.
441
00:25:39,305 --> 00:25:40,773
We can take it slower.
442
00:25:40,807 --> 00:25:42,975
- I don't wanna
take it slower.
443
00:25:44,010 --> 00:25:45,477
(Sighing)
444
00:25:45,511 --> 00:25:48,615
I was gonna tell
you this tomorrow,
445
00:25:48,648 --> 00:25:50,650
after the moon...
446
00:25:52,685 --> 00:25:55,154
but I think it's time
you headed out.
447
00:26:02,294 --> 00:26:03,830
- You're joking.
448
00:26:04,864 --> 00:26:06,432
- No.
449
00:26:08,034 --> 00:26:10,336
Thank you.
450
00:26:10,369 --> 00:26:13,072
I'm grateful
451
00:26:13,105 --> 00:26:15,808
for everything that
you've taught me, but...
452
00:26:16,876 --> 00:26:18,244
I can manage.
453
00:26:18,277 --> 00:26:19,846
- You can't even
say "transform"
454
00:26:19,879 --> 00:26:21,781
without looking like
you're gonna puke.
455
00:26:21,814 --> 00:26:23,515
You keep on talking
about the wolf
456
00:26:23,549 --> 00:26:25,885
like it's some kind of
monster in a fairy tale,
457
00:26:25,918 --> 00:26:28,755
like it's not you!
- It isn't me!
458
00:26:28,788 --> 00:26:30,690
It's an infection,
a disease!
459
00:26:30,723 --> 00:26:32,358
- You don't
have to suffer!
460
00:26:32,391 --> 00:26:36,395
You don't have to be alone,
none of us do.
461
00:26:37,429 --> 00:26:39,098
- I...
462
00:26:39,131 --> 00:26:43,035
I think maybe changing together
isn't such a good idea.
463
00:26:43,069 --> 00:26:45,404
- What? Now you're gonna sulk?
464
00:26:45,437 --> 00:26:47,073
- You take the shed.
I'll find another place.
465
00:26:47,106 --> 00:26:48,074
- I won't abandon you
466
00:26:48,107 --> 00:26:50,242
while you're living
with that bloodmonger.
467
00:26:50,276 --> 00:26:52,544
Come on, Josh!
It's not safe.
468
00:26:54,446 --> 00:26:55,547
We protect each other.
469
00:26:55,581 --> 00:26:57,483
- No, we don't!
You make it worse for me.
470
00:26:57,516 --> 00:26:58,985
You make everything
worse for me.
471
00:26:59,018 --> 00:27:01,287
- You don't understand.
472
00:27:01,320 --> 00:27:04,490
I've been looking
for you for 2 years!
473
00:27:16,468 --> 00:27:17,870
- Two years?
474
00:27:28,114 --> 00:27:30,516
- I wanted to
tell you earlier.
475
00:27:33,452 --> 00:27:36,555
I'm the one you met
on that camping trip.
476
00:27:36,588 --> 00:27:38,424
- No.
477
00:27:39,726 --> 00:27:41,861
I'm the one
who turned you.
478
00:27:46,132 --> 00:27:49,001
I'm the one who
gave you this gift.
479
00:27:55,908 --> 00:27:57,376
- You can't be.
480
00:27:59,879 --> 00:28:03,916
- I was roaming
the forest in Maine.
481
00:28:05,752 --> 00:28:08,554
I attacked 2 backpackers.
482
00:28:09,889 --> 00:28:12,324
One of them died.
483
00:28:12,358 --> 00:28:16,963
And one was wounded,
a scratch on the shoulder.
484
00:28:16,996 --> 00:28:19,231
I checked the paper
for days after.
485
00:28:19,265 --> 00:28:20,699
I found your name.
486
00:28:20,733 --> 00:28:25,037
- You killed my friend!
- But you survived.
You're the only one, Josh.
487
00:28:25,071 --> 00:28:26,806
I've been trying
to find you.
488
00:28:26,839 --> 00:28:28,240
I've been tracking
you ever since.
489
00:28:28,274 --> 00:28:30,709
- Why? Why?
490
00:28:30,743 --> 00:28:32,779
Why wouldn't you
just leave me alone?
491
00:28:32,812 --> 00:28:34,280
- I couldn't.
492
00:28:35,047 --> 00:28:37,083
Every time I closed my eyes,
493
00:28:37,116 --> 00:28:40,787
I saw you lying there
in the woods.
494
00:28:42,121 --> 00:28:43,823
I couldn't
stop thinking.
495
00:28:43,856 --> 00:28:47,794
I had to see what
was your life like.
- My life?
496
00:28:47,827 --> 00:28:49,461
My life!
497
00:28:49,495 --> 00:28:52,531
I don't...
I don't have a life!
498
00:28:53,833 --> 00:28:56,502
My family, my fiancée,
499
00:28:56,535 --> 00:28:58,737
my whole future...
500
00:29:04,076 --> 00:29:06,178
You should've..
You should've killed me.
501
00:29:06,212 --> 00:29:08,380
- No, don't say that.
502
00:29:08,414 --> 00:29:10,116
- Why didn't you?
503
00:29:10,149 --> 00:29:12,584
- There were voices,
screaming, men coming.
504
00:29:12,618 --> 00:29:15,087
You know how it is,
just flashes of memory.
505
00:29:26,498 --> 00:29:29,902
The wolf is a gift, Josh.
506
00:29:32,171 --> 00:29:35,842
I was just
like you at first.
- This is not a gift!
507
00:29:35,875 --> 00:29:37,209
It's a curse!
508
00:29:37,243 --> 00:29:38,845
- Feel it! Feel it!
509
00:29:38,878 --> 00:29:41,213
We're faster and stronger
than any human.
510
00:29:41,247 --> 00:29:43,449
- I don't wanna be this!
511
00:29:43,482 --> 00:29:45,852
- We're more alive, Josh!
512
00:29:45,885 --> 00:29:47,920
We're the best of
human and animal.
513
00:29:47,954 --> 00:29:50,289
- All this time.
All this time,
you've been coaching me,
514
00:29:50,322 --> 00:29:53,092
pretending to help me
manage my condition.
515
00:29:53,125 --> 00:29:55,194
And you're the one
who did this to me!
516
00:29:55,227 --> 00:29:59,165
What kind of
sick freak are you?
- I'm your friend.
517
00:29:59,198 --> 00:30:01,633
- What do you
want from me?
518
00:30:01,667 --> 00:30:03,936
What do you want?
519
00:30:06,973 --> 00:30:09,708
- I thought if
I helped you...
520
00:30:11,143 --> 00:30:13,712
if you needed me,
521
00:30:13,745 --> 00:30:15,781
you'd let me in.
522
00:30:15,814 --> 00:30:17,984
- What are you
talking about?
523
00:30:18,851 --> 00:30:20,887
- I saw what you have:
524
00:30:20,920 --> 00:30:23,956
your house,
your friends, your job.
525
00:30:23,990 --> 00:30:25,691
I wanted that too.
526
00:30:25,724 --> 00:30:29,728
I wanted what
I used to have.
527
00:30:29,761 --> 00:30:35,767
I had a wife, a son.
I lost everything!
(Gasping)
528
00:30:36,936 --> 00:30:39,305
- Ah!
529
00:30:44,110 --> 00:30:46,745
- Anyone you'd
like to pray for?
530
00:30:48,647 --> 00:30:52,251
You seem troubled.
I'll pray for you.
531
00:30:52,284 --> 00:30:54,820
- I've been doing this
for over 200 years.
532
00:30:54,853 --> 00:30:56,188
You've done it for 6.
533
00:30:56,222 --> 00:30:59,625
- Dammit, and you
still look 25.
534
00:30:59,658 --> 00:31:02,361
Sometimes I think:
"If I'd just turned
a little earlier..."
535
00:31:02,394 --> 00:31:03,896
- I remember 6.
536
00:31:03,930 --> 00:31:06,532
You still
remember the faces
537
00:31:06,565 --> 00:31:07,733
of the people
that you've killed,
538
00:31:07,766 --> 00:31:09,368
most of them anyway.
539
00:31:09,401 --> 00:31:13,739
But they're just
starting to fade now,
540
00:31:13,772 --> 00:31:15,074
aren't they?
541
00:31:16,075 --> 00:31:17,944
(Sighing)
542
00:31:19,145 --> 00:31:24,316
I have killed
so many people...
543
00:31:25,217 --> 00:31:28,087
that their faces
are a blur.
544
00:31:32,791 --> 00:31:38,764
I used to think that I would
go crazy trying to remember.
But when you can't,
545
00:31:38,797 --> 00:31:42,868
when there's too many,
when it has been too long...
546
00:31:44,270 --> 00:31:45,938
that's when it gets scary.
547
00:31:45,972 --> 00:31:47,573
- Or liberating.
548
00:31:53,412 --> 00:31:55,581
I've seen people
come in here.
549
00:31:55,614 --> 00:32:00,452
They sit, pray.
They seem at peace.
550
00:32:00,486 --> 00:32:02,955
Church is
a sanctuary, right?
551
00:32:04,756 --> 00:32:08,494
Does it mean
the same for you now
as before you turned?
552
00:32:11,397 --> 00:32:13,799
- When there's no one here,
553
00:32:13,832 --> 00:32:16,368
when it's empty...
554
00:32:17,869 --> 00:32:21,940
I can feel Him
here with me.
555
00:32:26,979 --> 00:32:31,417
- I've stopped... feeding.
556
00:32:32,418 --> 00:32:35,954
And this whole hospital,
I need it.
557
00:32:37,156 --> 00:32:42,561
I need a place to go
where we are not.
558
00:32:42,594 --> 00:32:46,632
- So you pick a place
full of bleeding bodies
to go straight?
559
00:32:46,665 --> 00:32:50,669
- I can help people
move on to the death
that I will never have.
560
00:32:50,702 --> 00:32:52,538
(Chuckling)
561
00:32:52,571 --> 00:32:54,806
- You're lying to yourself.
562
00:32:54,840 --> 00:32:57,743
If you wanna die, you could
end it anytime you want.
563
00:32:57,776 --> 00:32:59,278
We could do it right now.
564
00:33:38,317 --> 00:33:40,219
(Josh screaming)
565
00:33:42,020 --> 00:33:43,222
- That's it.
566
00:33:43,255 --> 00:33:44,423
(Screaming)
567
00:33:45,824 --> 00:33:48,327
Don't--don't fight it.
568
00:33:48,360 --> 00:33:51,997
Lean into it.
Let it take you.
569
00:33:52,030 --> 00:33:53,965
(Grunting)
570
00:33:56,202 --> 00:33:59,771
(Both roaring)
571
00:34:01,573 --> 00:34:05,711
- You want to live,
and that's OK.
We all do.
572
00:34:05,744 --> 00:34:07,879
God intended for us
to live forever.
573
00:34:07,913 --> 00:34:10,216
Adam and Eve were immortal
before the Fall.
574
00:34:10,249 --> 00:34:12,218
It's our natural state.
575
00:34:12,251 --> 00:34:15,421
"I am the resurrection
and the life.
576
00:34:15,454 --> 00:34:18,023
"He who believes
in me will live,
577
00:34:18,056 --> 00:34:19,325
"even though he dies."
578
00:34:19,358 --> 00:34:23,395
- I get it.
You're completely unhinged.
579
00:34:33,772 --> 00:34:37,109
** Electronic, medicated *
580
00:34:37,143 --> 00:34:40,879
* Superficially *
581
00:34:42,080 --> 00:34:45,917
* Sentimental, liquidated *
582
00:34:45,951 --> 00:34:50,389
* Parasitic, suddenly... *
583
00:34:50,422 --> 00:34:52,057
- Ah!
584
00:34:52,090 --> 00:34:54,960
* They stole my generation *
585
00:34:54,993 --> 00:34:59,598
* I've got imagination *
586
00:34:59,631 --> 00:35:03,302
* Let me give my expectations *
587
00:35:03,335 --> 00:35:05,737
* It's all a hallucination... *
588
00:35:05,771 --> 00:35:07,706
(Growling)
589
00:35:12,411 --> 00:35:14,913
(Both growling)
590
00:35:22,488 --> 00:35:23,955
- No more.
591
00:35:23,989 --> 00:35:25,291
No more.
592
00:35:25,324 --> 00:35:27,793
- Ah! Ah!
593
00:35:28,894 --> 00:35:31,930
* And you may do fine **
594
00:35:46,345 --> 00:35:48,714
(Birds chirping)
595
00:36:02,361 --> 00:36:04,296
- The first time
we met...
596
00:36:05,331 --> 00:36:07,666
I don't blame you.
597
00:36:07,699 --> 00:36:09,368
You had no control.
598
00:36:09,401 --> 00:36:11,803
You didn't know
what you were doing.
599
00:36:13,439 --> 00:36:15,707
But the second...
600
00:36:17,075 --> 00:36:18,977
you should have
stayed away.
601
00:36:19,010 --> 00:36:21,046
- All I wanted was
to find the last person
602
00:36:21,079 --> 00:36:22,581
I had a connection with.
603
00:36:22,614 --> 00:36:26,117
- The connection of a murderer
to the man he's killed?
604
00:36:26,151 --> 00:36:28,420
- You don't know
what it's like.
605
00:36:28,454 --> 00:36:31,890
I've been so
lonely for years.
606
00:36:31,923 --> 00:36:35,060
- You expect me to
feel sorry for you?
607
00:36:35,093 --> 00:36:37,696
- You think you're
better than me?
608
00:36:37,729 --> 00:36:43,602
You think you won't
do what I've done?
- I'm not like you, Ray.
609
00:36:43,635 --> 00:36:47,038
- The wolf is you,
and you are the wolf.
610
00:36:47,072 --> 00:36:49,040
The only difference
between you and me
611
00:36:49,074 --> 00:36:50,576
is that I know what I am.
612
00:36:50,609 --> 00:36:52,678
I accept it.
613
00:36:53,712 --> 00:36:57,215
- And I never will.
- Give it a few years,
614
00:36:57,249 --> 00:37:01,253
or 5, or 10.
615
00:37:02,754 --> 00:37:05,591
This is it, Josh.
616
00:37:06,592 --> 00:37:09,094
It's a life
sentence, brother.
617
00:37:15,634 --> 00:37:18,203
One day, you'll know
what it's like,
618
00:37:18,236 --> 00:37:21,540
everything I'm saying,
and you'll come looking for me!
619
00:37:21,573 --> 00:37:22,808
Josh!
620
00:37:23,875 --> 00:37:26,612
Josh!
621
00:37:27,546 --> 00:37:29,415
JOSH!
622
00:37:29,448 --> 00:37:33,084
** I'm just a
piece of light... *
623
00:37:33,118 --> 00:37:35,521
- Who did this?
624
00:37:35,554 --> 00:37:38,924
- Your psychotic protégé.
625
00:37:38,957 --> 00:37:40,659
- Aidan?
626
00:37:41,660 --> 00:37:43,429
- Fix me.
627
00:37:43,462 --> 00:37:45,797
- Shhh...
628
00:37:46,732 --> 00:37:49,034
- Aidan can be
an animal.
629
00:37:50,436 --> 00:37:54,005
I'm sorry. Living is the
one flaw in our evolution.
630
00:37:55,206 --> 00:37:57,409
Fangs don't grow back.
631
00:37:58,610 --> 00:38:01,413
- Wha-what am I gonna do?
632
00:38:01,447 --> 00:38:04,282
How am I gonna eat?
- Shhh, shhh, shhh...
633
00:38:04,316 --> 00:38:07,586
I told you, we are a family.
We'll take care of you.
634
00:38:10,356 --> 00:38:11,957
- I...
635
00:38:12,691 --> 00:38:14,626
How will I survive?
636
00:38:15,727 --> 00:38:19,798
* I'm just a piece of light *
637
00:38:26,171 --> 00:38:31,076
* I can't wait
to be yours tonight *
638
00:38:33,545 --> 00:38:36,014
- My God!
639
00:38:38,617 --> 00:38:40,118
- (Danny):
Oh man...
640
00:38:40,151 --> 00:38:41,587
- Did you leave
the door unlocked?
641
00:38:41,620 --> 00:38:43,422
- What? Are you kidding me?
642
00:38:44,956 --> 00:38:46,592
- I can't believe this.
643
00:38:46,625 --> 00:38:47,893
- Just...
644
00:38:50,362 --> 00:38:52,063
Oh God!
645
00:38:52,097 --> 00:38:56,267
* Just say you'll be more... *
646
00:39:02,073 --> 00:39:03,742
Oh no...
647
00:39:11,583 --> 00:39:12,818
Oh...
648
00:39:14,720 --> 00:39:16,722
- How'd that get there?
649
00:39:19,057 --> 00:39:22,594
* Is there a place for me.... *
650
00:39:24,496 --> 00:39:27,533
- I'm gonna check the bedroom.
- No, wait.
651
00:39:27,566 --> 00:39:29,901
What if they're still here?
You should call the police.
652
00:39:31,302 --> 00:39:34,806
* Is there a place for me *
653
00:39:38,677 --> 00:39:41,346
* In your eyes? **
654
00:39:47,352 --> 00:39:50,221
(Man speaking on phone,
indistinct)
655
00:40:22,220 --> 00:40:24,089
(Horn honking)
656
00:40:25,190 --> 00:40:27,092
- You guys coming?
657
00:40:28,293 --> 00:40:29,861
Dinner.
658
00:40:42,974 --> 00:40:44,810
OK...
659
00:40:44,843 --> 00:40:47,378
- Whoa!
660
00:40:47,412 --> 00:40:51,349
- You remember that neither
of us actually eats, right?
661
00:40:51,382 --> 00:40:52,784
- Well, fake it,
you know?
662
00:40:52,818 --> 00:40:55,220
Do what all the anorexic girls
in my high school used to do.
663
00:40:55,253 --> 00:40:57,989
Push your food around, nibble,
pretend to chew, whatever.
664
00:40:58,023 --> 00:41:04,362
I don't care.
We are all sitting down to
a hot, delicious meal together.
665
00:41:04,395 --> 00:41:05,931
- OK.
666
00:41:05,964 --> 00:41:07,298
- OK...
667
00:41:07,332 --> 00:41:09,901
We have to hang on to
some rituals of normalcy.
668
00:41:26,151 --> 00:41:28,419
- Mmm!
669
00:41:28,453 --> 00:41:32,190
Divine.
(Both laughing)
670
00:41:32,223 --> 00:41:33,725
- Thank you.
671
00:41:35,894 --> 00:41:37,929
See?
(Laughing)
672
00:41:37,963 --> 00:41:40,866
This is nice.
It's been...
673
00:41:40,899 --> 00:41:44,502
well, never since we all
shared a meal together.
674
00:41:44,536 --> 00:41:47,172
- You're right!
Thanks, Mom.
675
00:41:55,446 --> 00:41:57,583
- Aidan told me.
676
00:41:59,685 --> 00:42:01,720
I'm so sorry.
Do you--
677
00:42:01,753 --> 00:42:03,254
- There's nothing
more to say.
678
00:42:08,026 --> 00:42:11,897
- Aidan...
(Clearing throat)
679
00:42:11,930 --> 00:42:16,267
How was work? I didn't
see you on the shift today.
680
00:42:20,806 --> 00:42:22,307
OK then.
681
00:42:24,309 --> 00:42:27,212
- So, what happened
with Ray?
682
00:42:29,948 --> 00:42:32,350
- Ray's gone.
683
00:42:32,383 --> 00:42:35,386
- And the other night,
those, uh,
684
00:42:35,420 --> 00:42:37,923
degenerates you rolled?
685
00:42:37,956 --> 00:42:40,325
- That's gone too.
686
00:42:47,232 --> 00:42:48,967
Oh!
687
00:42:49,000 --> 00:42:50,902
Fun tidbit.
688
00:42:50,936 --> 00:42:54,039
Turns out that Ray...
689
00:42:54,072 --> 00:42:57,676
is the one that
did this to me.
690
00:42:59,144 --> 00:43:01,713
He made me what I am.
691
00:43:03,514 --> 00:43:04,582
- You're kidding.
692
00:43:05,684 --> 00:43:07,185
- Are you OK?
693
00:43:07,218 --> 00:43:11,022
- Oh yeah, I'm awesome.
I'm incredible.
694
00:43:11,056 --> 00:43:12,824
I mean, who wouldn't
wanna meet their were-dad?
695
00:43:12,858 --> 00:43:14,926
(Laughing)
696
00:43:14,960 --> 00:43:16,828
Could you pass
the salad, please?
697
00:43:20,699 --> 00:43:24,903
** Isn't it strange *
698
00:43:24,936 --> 00:43:27,739
* These laws of attraction? *
699
00:43:27,773 --> 00:43:30,575
* Let me be the one
you rearrange *
700
00:43:30,608 --> 00:43:33,444
* Let's start
a chain reaction *
701
00:43:33,478 --> 00:43:36,915
* We will know
time will tell *
702
00:43:36,948 --> 00:43:38,583
* Just like the tides *
703
00:43:38,616 --> 00:43:41,219
* They ebb and flow **
49648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.