All language subtitles for Being.Human.US.S01E05.The.End.of.the.World.As.We.Knew.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,536 - Previously on Being Human... 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,372 - How did you die? - I have no idea. 3 00:00:04,405 --> 00:00:07,775 All night, I watched Danny and Bridget swoon over each other. 4 00:00:07,808 --> 00:00:12,146 - Who is Bridget? - My best friend, who I now realize is a brutal whore. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,815 - Bishop wants us to go after more people of influence. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,085 - The hospital is off-limits for recruiting. 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,752 - I wanna take you out. 8 00:00:18,786 --> 00:00:21,255 - You talk me again, it's your ass. 9 00:00:21,289 --> 00:00:24,024 - You know, you suck at being a werewolf. 10 00:00:24,058 --> 00:00:26,160 - What are you talking about? - I'm a werewolf too. 11 00:00:26,194 --> 00:00:27,928 - Ray's a pretty decent guy. 12 00:00:27,961 --> 00:00:30,498 He's got nowhere to stay. Maybe he could crash here. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,633 - We hardly know him. - What you gonna do? 14 00:00:32,666 --> 00:00:34,702 Rip me to shreds in this kitchen 15 00:00:34,735 --> 00:00:36,437 and prove to your friend, Josh, 16 00:00:36,470 --> 00:00:39,073 what a murderous scum we both know you to be? 17 00:00:39,107 --> 00:00:40,674 - There are vampires in there? 18 00:00:40,708 --> 00:00:43,144 - Tear him apart! 19 00:00:53,887 --> 00:00:57,391 - (Sally): Every culture has its own way of saying goodbye. 20 00:01:04,598 --> 00:01:10,504 ** I found a letter that read * 21 00:01:12,440 --> 00:01:15,243 * Our existence... * 22 00:01:15,276 --> 00:01:19,079 Comfort's in the rituals that prepare the living for death. 23 00:01:19,113 --> 00:01:22,983 * If it's turned on * 24 00:01:23,016 --> 00:01:28,422 * Turned on the television * 25 00:01:30,224 --> 00:01:32,993 * And this time, maybe * 26 00:01:33,026 --> 00:01:37,097 * The wall is collapsing * 27 00:01:38,799 --> 00:01:41,335 * I think it's coming... * 28 00:01:42,536 --> 00:01:45,673 They ease the journey into what comes after... 29 00:01:47,875 --> 00:01:51,479 * I'm hearing whispers from an infinite... * 30 00:01:51,512 --> 00:01:54,382 ...assuming there is an after. 31 00:01:54,415 --> 00:01:56,850 * And I don't know why it is * 32 00:01:56,884 --> 00:01:58,619 * I feel it coming * 33 00:01:58,652 --> 00:02:02,723 * I think it's real insignificant ** 34 00:02:02,756 --> 00:02:06,727 But in the end, death is a journey you take alone. 35 00:02:08,296 --> 00:02:10,364 For some of us, that journey takes us 36 00:02:10,398 --> 00:02:14,168 on a hidden path through a darker forest, 37 00:02:14,202 --> 00:02:16,537 where instead of answers, 38 00:02:16,570 --> 00:02:19,740 we only find a whole new set of questions. 39 00:02:27,781 --> 00:02:31,419 - This is the carotid artery. 40 00:02:31,452 --> 00:02:34,555 There's one on each side of the neck. 41 00:02:36,924 --> 00:02:40,894 - I'm ready! - Shut up and listen! 42 00:02:40,928 --> 00:02:42,763 You're here to clean. 43 00:02:42,796 --> 00:02:45,966 And it's like tapping straight into a geyser. 44 00:02:45,999 --> 00:02:50,938 You can decide later if you're a lefty or a righty. 45 00:02:50,971 --> 00:02:52,873 (Screaming) 46 00:02:54,842 --> 00:02:56,577 That's right. 47 00:02:56,610 --> 00:02:59,613 The first gush is the freshest, 48 00:02:59,647 --> 00:03:01,882 the sweetest, isn't it? 49 00:03:01,915 --> 00:03:03,417 Hmm... 50 00:03:03,451 --> 00:03:08,689 Now, it is customary to share your first kill. 51 00:03:25,406 --> 00:03:28,242 ** I've been trying * 52 00:03:28,276 --> 00:03:30,844 * To find you * 53 00:03:30,878 --> 00:03:33,914 * I've been looking * 54 00:03:33,947 --> 00:03:36,784 * All around * 55 00:03:36,817 --> 00:03:40,153 * I've been wishing * 56 00:03:40,187 --> 00:03:43,724 * For the answers * 57 00:03:43,757 --> 00:03:46,159 * Every day since ** 58 00:03:50,898 --> 00:03:52,700 (Creaking) 59 00:03:52,733 --> 00:03:55,102 - I feel like I am in a submarine 60 00:03:55,135 --> 00:03:56,169 that is about to blow! 61 00:03:56,203 --> 00:03:57,671 You have to stop. 62 00:03:57,705 --> 00:03:59,239 - This isn't me. 63 00:03:59,273 --> 00:04:02,343 - Ever since you got back from talking to Danny and Bridget, 64 00:04:02,376 --> 00:04:05,045 it has been Amityville Horror Plumbing. 65 00:04:05,078 --> 00:04:06,580 You are poltergeist-ing your own house. 66 00:04:06,614 --> 00:04:08,982 - I said goodbye. I made my peace. 67 00:04:09,016 --> 00:04:11,485 I gave them my blessing. - Then why does it-- 68 00:04:11,519 --> 00:04:13,020 (Rumbling) 69 00:04:13,053 --> 00:04:15,623 Why does it sound like the house is gonna eat us? 70 00:04:15,656 --> 00:04:17,658 - I don't know. I... 71 00:04:17,691 --> 00:04:18,926 I just... I'm really... 72 00:04:18,959 --> 00:04:20,861 I'm not trying to do anything. 73 00:04:20,894 --> 00:04:24,998 - OK, well, so there's just nothing that you're upset about? 74 00:04:25,032 --> 00:04:27,801 - No. Mm-mmm. - Nothing? 75 00:04:27,835 --> 00:04:29,503 (Water bubbling) 76 00:04:29,537 --> 00:04:31,439 (Whimpering) 77 00:04:32,873 --> 00:04:35,042 Oh! 78 00:04:35,075 --> 00:04:36,644 Oh... 79 00:04:36,677 --> 00:04:38,412 I don't know how to make it stop. 80 00:04:38,446 --> 00:04:39,980 (Ray chuckling) 81 00:04:40,013 --> 00:04:41,915 - That might be me. 82 00:04:41,949 --> 00:04:45,152 I just flooded the toilet. (Ray laughing) 83 00:04:46,620 --> 00:04:50,358 - I think that the fact that we are drowning in sewage 84 00:04:50,391 --> 00:04:52,726 is a sign you should be moving on. 85 00:04:52,760 --> 00:04:54,127 You've been here for a month. 86 00:04:54,161 --> 00:04:55,929 - Yeah, I've got so much joy in me, 87 00:04:55,963 --> 00:04:59,333 not even your cadaverous mug can ruin it. 88 00:05:00,534 --> 00:05:03,404 Mmm... Ah! 89 00:05:03,437 --> 00:05:05,205 I'm starving after last night. 90 00:05:05,238 --> 00:05:08,175 There's nothing like a little late-night exercise 91 00:05:08,208 --> 00:05:09,743 to get the appetite going. 92 00:05:09,777 --> 00:05:11,745 - I'm sure I don't wanna know what you're talking about. 93 00:05:11,779 --> 00:05:13,547 - (Ray): There he is. 94 00:05:15,148 --> 00:05:17,084 Sleeping it off? 95 00:05:17,117 --> 00:05:18,619 - What happened there? 96 00:05:20,153 --> 00:05:23,524 - Oh, that was just some... 97 00:05:23,557 --> 00:05:27,027 drunk idiots... being idiots. 98 00:05:27,060 --> 00:05:28,729 (Chuckling) 99 00:05:28,762 --> 00:05:31,999 - They were baked, all bloated up. 100 00:05:32,032 --> 00:05:34,267 The city is hell, man. 101 00:05:34,301 --> 00:05:38,406 That's why I like the country, the woods, nature... 102 00:05:38,439 --> 00:05:40,307 But those degenerates, 103 00:05:40,340 --> 00:05:43,544 they picked the wrong night to walk on-- - Ray... 104 00:05:43,577 --> 00:05:48,816 - And this boy, with the puppy eyes, he's a killer. 105 00:05:48,849 --> 00:05:52,319 It's the shy ones you gotta watch out for. - The sink's, uh... 106 00:05:52,352 --> 00:05:55,322 - I know. Call a plumber. 107 00:05:57,224 --> 00:06:00,828 - I'll call Danny. Um, do you want a ride tonight? 108 00:06:00,861 --> 00:06:04,231 - You're off the hook. Me and Josh are turning together. 109 00:06:09,637 --> 00:06:11,472 - Really? 110 00:06:13,006 --> 00:06:14,274 Hey, Ray... 111 00:06:16,777 --> 00:06:18,446 You sure about that? 112 00:06:19,547 --> 00:06:21,314 (Sighing) 113 00:06:22,516 --> 00:06:24,418 (Siren wailing) 114 00:06:25,419 --> 00:06:26,987 - Hey! 115 00:06:28,088 --> 00:06:31,124 We're gonna meet at the shed after sunset, right? 116 00:06:32,325 --> 00:06:33,927 (Chuckling) 117 00:06:35,829 --> 00:06:38,599 I just hope it's not too much of a letdown 118 00:06:38,632 --> 00:06:42,302 after stomping the crap out of them fangers last night. 119 00:06:43,737 --> 00:06:47,407 - I just... I have to go mail something, so... 120 00:06:48,542 --> 00:06:52,345 - We're gonna run together, all right? 121 00:06:56,383 --> 00:06:58,251 Unleashed! 122 00:07:00,087 --> 00:07:01,989 (Siren wailing) 123 00:07:02,022 --> 00:07:04,291 (Man 1 groaning loudly) 124 00:07:04,324 --> 00:07:05,759 - Help us hold him! 125 00:07:13,867 --> 00:07:16,537 - What's his story? - Dahmer out there attacked him. 126 00:07:16,570 --> 00:07:19,139 He was ripping out this guy's neck with his teeth. 127 00:07:19,172 --> 00:07:21,441 Poor guy stabbed him, but he's so tweaked on PCP 128 00:07:21,475 --> 00:07:22,643 or something, he... 129 00:07:22,676 --> 00:07:24,745 - (Sarin): I need the priest! The priest! 130 00:07:24,778 --> 00:07:28,048 - (Chuckling): Now he finds religion. Convenient. 131 00:07:29,349 --> 00:07:31,018 Aidan! 132 00:07:31,051 --> 00:07:32,620 (Groaning) 133 00:07:39,493 --> 00:07:43,363 - Mr. Sarin... Mr. Sarin, do you remember me? 134 00:07:43,396 --> 00:07:44,798 I'm Aidan. - You're the nurse. 135 00:07:44,832 --> 00:07:47,300 - Yes, and I thought we said goodbye yesterday. 136 00:07:47,334 --> 00:07:49,236 - I screwed up. I screwed up! 137 00:07:49,269 --> 00:07:51,071 - (Man 2): I need help over here! 138 00:07:51,104 --> 00:07:53,273 - You know what? I got this. 139 00:07:54,241 --> 00:07:55,943 - I can't hear your heart. 140 00:07:55,976 --> 00:07:58,445 - Who did this to you? Who turned you? 141 00:07:58,478 --> 00:07:59,947 - You're one of us? Help me! 142 00:07:59,980 --> 00:08:01,314 - Shhh! 143 00:08:01,348 --> 00:08:03,551 - I didn't see the knife. 144 00:08:03,584 --> 00:08:05,085 The cops were on me-- - Shut up! 145 00:08:05,118 --> 00:08:07,721 - Why were you asking for the priest? Did he do this? 146 00:08:07,755 --> 00:08:09,557 - Get me out! - How many did he turn? 147 00:08:09,590 --> 00:08:11,124 - Help me! - Sedative! 148 00:08:13,193 --> 00:08:14,494 - Get him! 149 00:08:15,996 --> 00:08:17,731 Stop him! - Get out of the way! 150 00:08:17,765 --> 00:08:19,132 (Gasping) 151 00:08:23,403 --> 00:08:25,038 - I poured in that drain-clog stuff. 152 00:08:25,072 --> 00:08:27,374 The whole sink started bubbling over. 153 00:08:29,409 --> 00:08:32,479 - That's pure acid. It'll eat through the pipes. 154 00:08:32,512 --> 00:08:33,714 - Well, I didn't know what else to do. 155 00:08:33,747 --> 00:08:36,750 All the sinks, the toilet, every drain's backed up. 156 00:08:36,784 --> 00:08:40,453 Don't you have one of those snake things, or whatever you call them? 157 00:08:51,865 --> 00:08:54,434 - This is where Sally fell. 158 00:08:55,969 --> 00:08:57,905 - Mm-hmm. 159 00:08:57,938 --> 00:09:01,508 - Yep. Fell so hard, I broke the floor. 160 00:09:01,541 --> 00:09:03,210 I don't know, Danny. 161 00:09:03,243 --> 00:09:06,246 Maybe it's time to change out those tiles. 162 00:09:06,279 --> 00:09:09,516 - I know this must be hard for you. 163 00:09:11,184 --> 00:09:12,352 - I'm glad you're here. 164 00:09:12,385 --> 00:09:14,421 It makes it easier. 165 00:09:14,454 --> 00:09:18,525 - Hey, you're a raging capitalist landlord now. (Chuckling) 166 00:09:18,558 --> 00:09:20,761 You gotta take care of the place, right? 167 00:09:37,244 --> 00:09:39,546 - Think you can squeeze in? 168 00:09:45,352 --> 00:09:47,821 (Bell dinging, heart beating) 169 00:10:03,070 --> 00:10:04,872 (Bell dinging) 170 00:10:08,842 --> 00:10:11,611 - (Man): Mary, can we get an IV? 171 00:10:14,614 --> 00:10:17,417 - Could Mr. Sarin find you? 172 00:10:19,486 --> 00:10:21,689 How long have you been here? 173 00:10:21,722 --> 00:10:24,992 - Transferred from Summerville a couple of days ago. 174 00:10:25,025 --> 00:10:29,196 I gotta say, I miss the bustle of a parish. 175 00:10:29,229 --> 00:10:31,699 - So you're a real priest? 176 00:10:31,732 --> 00:10:33,867 - Ordained 10 years ago. 177 00:10:33,901 --> 00:10:36,303 Holy orders and everything. 178 00:10:36,336 --> 00:10:39,172 - But prayers, communion... 179 00:10:39,206 --> 00:10:41,508 How do you give mass? 180 00:10:41,541 --> 00:10:43,677 - Nothing's changed for me. 181 00:10:43,711 --> 00:10:47,314 I'm still saving souls, just in a different way. 182 00:10:51,719 --> 00:10:53,721 Six years ago, 183 00:10:53,754 --> 00:10:57,624 I was dying of cancer, lymphoma. 184 00:10:57,657 --> 00:10:59,526 I was 34. 185 00:11:02,129 --> 00:11:06,066 In the hospital, as I looked into that... 186 00:11:07,067 --> 00:11:11,504 abyss, I suddenly knew. 187 00:11:11,538 --> 00:11:15,575 I knew there was no afterlife. 188 00:11:17,444 --> 00:11:21,715 God spoke to me like he never had before. 189 00:11:21,749 --> 00:11:23,550 Not in words, 190 00:11:23,583 --> 00:11:27,687 but in a true and sudden revelation. 191 00:11:27,721 --> 00:11:29,990 This life is all we get. 192 00:11:30,023 --> 00:11:31,624 It was so clear. 193 00:11:31,658 --> 00:11:34,261 - And that wasn't enough for you? 194 00:11:34,294 --> 00:11:37,564 - Of course not! I was 34. I wanted to live. 195 00:11:38,899 --> 00:11:42,635 A doctor, a very smart and sympathetic woman, 196 00:11:42,669 --> 00:11:44,337 pitied me 197 00:11:44,371 --> 00:11:49,176 and offered me another option. 198 00:11:52,512 --> 00:11:54,114 Don't you see? 199 00:11:55,015 --> 00:11:57,184 God saved me. 200 00:11:57,217 --> 00:12:01,521 I asked him. I begged him to save me. 201 00:12:02,589 --> 00:12:04,124 And he did. 202 00:12:04,157 --> 00:12:06,927 - So you think that God 203 00:12:06,960 --> 00:12:09,997 wanted you to become a vampire? 204 00:12:10,030 --> 00:12:15,635 - Well, if God made everything, then he made vampires too. 205 00:12:15,668 --> 00:12:19,039 Jesus himself rose from the dead. 206 00:12:19,072 --> 00:12:21,842 - Oh, are you saying that Jesus was a-- 207 00:12:21,875 --> 00:12:23,643 - Gets you thinking, doesn't it? 208 00:12:23,676 --> 00:12:27,547 - Look, I don't care what your perverted theology is, 209 00:12:27,580 --> 00:12:30,283 there is no turning in this hospital. 210 00:12:30,317 --> 00:12:34,221 - Well, unfortunately, you don't get to make that call. 211 00:12:34,254 --> 00:12:36,489 - What does that mean? 212 00:12:36,523 --> 00:12:39,092 - Bishop's the one who brought me here. 213 00:12:41,995 --> 00:12:47,968 - So it's gonna be a scary year, but it's gonna be OK. It's gonna be fine. 214 00:12:48,001 --> 00:12:50,938 - (Man on PA): Please call 7428. 215 00:12:50,971 --> 00:12:52,572 - I'll see ya soon. 216 00:12:55,042 --> 00:12:58,245 - What are you doing with Mrs. Maida? 217 00:12:58,278 --> 00:13:00,213 - Excuse me? 218 00:13:00,247 --> 00:13:02,749 - Don't bother my patients. She just had-- 219 00:13:02,782 --> 00:13:04,451 - Hip surgery. Yeah, I know. 220 00:13:04,484 --> 00:13:05,886 - She needs to rest. 221 00:13:05,919 --> 00:13:08,355 - I'm pretty sure that chatting with her about her son 222 00:13:08,388 --> 00:13:10,023 is not going to endanger her hip. 223 00:13:10,057 --> 00:13:11,424 - Her son? - Her son. 224 00:13:11,458 --> 00:13:12,492 The youngest, Sunil, 225 00:13:12,525 --> 00:13:15,028 he's in Costa Rica for a year and she's convinced 226 00:13:15,062 --> 00:13:18,098 that he's gonna be macheted to death by Maoist rebels. 227 00:13:18,131 --> 00:13:20,800 I assured her that Costa Rica's a democracy. 228 00:13:20,834 --> 00:13:22,102 It's peaceful. 229 00:13:22,135 --> 00:13:25,672 And it's very economically developed for the region. 230 00:13:25,705 --> 00:13:28,041 - Fascinating, you listen to NPR. 231 00:13:28,075 --> 00:13:31,411 Since when are you and Mrs. Maida so tight? 232 00:13:31,444 --> 00:13:34,281 - Oh, I was taking her down to radiology the other day, 233 00:13:34,314 --> 00:13:36,416 and she mentioned that she never gets any visitors. 234 00:13:36,449 --> 00:13:38,886 So I said that I would visit her. 235 00:13:38,919 --> 00:13:40,320 Is that all right with you? 236 00:13:40,353 --> 00:13:44,691 - It beats mopping up vomit and changing urine-scented sheets, right? 237 00:13:44,724 --> 00:13:47,594 - Yeah, well, it would... 238 00:13:47,627 --> 00:13:49,796 except it's my day off. 239 00:14:05,145 --> 00:14:06,679 - Sally? 240 00:14:10,450 --> 00:14:12,152 - Will you stop it? 241 00:14:12,185 --> 00:14:13,987 Sally's not here. 242 00:14:14,021 --> 00:14:17,024 - I feel like I could make contact. 243 00:14:18,458 --> 00:14:20,493 You remember when she spoke to me? 244 00:14:20,527 --> 00:14:21,794 - Oh, for God's sake, she didn't speak to you! 245 00:14:21,828 --> 00:14:25,132 - She did. Well, I--I felt her. 246 00:14:25,165 --> 00:14:28,268 - Do you even think about how this makes me feel? 247 00:14:28,301 --> 00:14:31,204 You constantly bringing her up? 248 00:14:33,673 --> 00:14:35,675 - I'm sorry. 249 00:14:36,509 --> 00:14:38,111 It's just... 250 00:14:38,145 --> 00:14:40,713 If you were there, you would-- 251 00:14:44,952 --> 00:14:46,586 - Danny? 252 00:14:49,256 --> 00:14:54,594 I snaked all the drains. All I found was a hair clog in the shower. 253 00:14:54,627 --> 00:14:56,196 - So that was it? 254 00:14:56,229 --> 00:14:59,432 - That would cause the drains to be a little slow... - Sorry, Bridg. 255 00:14:59,466 --> 00:15:02,502 - ...but it wouldn't cause a whole system backup. 256 00:15:02,535 --> 00:15:04,371 I don't think it's this either. 257 00:15:04,404 --> 00:15:07,807 A rock like that can't back up anything. 258 00:15:14,447 --> 00:15:16,716 - It's Sally's ring. 259 00:15:17,450 --> 00:15:18,986 - (Sally): Goddammit! 260 00:15:20,087 --> 00:15:23,623 (Sighing) - Hey, I thought we were watching a movie. 261 00:15:23,656 --> 00:15:25,792 - I lost my engagement ring. 262 00:15:25,825 --> 00:15:27,227 It fell. 263 00:15:27,260 --> 00:15:29,396 - What? - It was right here. 264 00:15:29,429 --> 00:15:32,099 I was washing my hands and it just slipped down the drain. 265 00:15:32,132 --> 00:15:33,700 And I could see it. 266 00:15:33,733 --> 00:15:36,269 I tried to reach in and I pushed it down further. 267 00:15:36,303 --> 00:15:38,138 - Why'd you take it off? 268 00:15:38,171 --> 00:15:40,007 - It's a little loose 269 00:15:40,040 --> 00:15:42,375 and I was afraid it would slip off with the soap. 270 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 - Oh, so you just leave it on the sink. 271 00:15:45,012 --> 00:15:47,414 You never told me it was loose. 272 00:15:50,150 --> 00:15:53,253 - I thought... Danny, come on. 273 00:15:53,286 --> 00:15:55,255 We'll take the sink apart. - Why bother? 274 00:15:55,288 --> 00:15:57,024 - What do mean, "why bother?" 275 00:15:57,057 --> 00:15:59,292 - The ring obviously doesn't mean anything to you, 276 00:15:59,326 --> 00:16:01,161 if it's even in there. 277 00:16:02,262 --> 00:16:05,532 - OK, look, it was stupid. 278 00:16:05,565 --> 00:16:07,100 OK? I made a mistake. 279 00:16:07,134 --> 00:16:08,235 I shouldn't have left it on the sink. 280 00:16:08,268 --> 00:16:11,904 - I feel like a real idiot here. - Danny... 281 00:16:11,938 --> 00:16:13,506 - When else do you take it off? 282 00:16:13,540 --> 00:16:16,509 When you go out with the girls? - Of course not. 283 00:16:16,543 --> 00:16:18,545 - Maybe you left it in some guy's bed! 284 00:16:18,578 --> 00:16:20,713 How the hell am I supposed to know? 285 00:16:23,383 --> 00:16:25,285 (Creaking) 286 00:16:33,293 --> 00:16:35,295 Oh, I know what this is about. 287 00:16:35,328 --> 00:16:38,365 It was too crappy for you. - You know I love that ring! 288 00:16:38,398 --> 00:16:39,966 - Then where the hell is it! 289 00:16:39,999 --> 00:16:41,634 - I told you, it fell! 290 00:16:41,668 --> 00:16:43,970 Ah! Ah! 291 00:17:19,906 --> 00:17:21,874 - (Bridget): What was the ring doing in the pipes? 292 00:17:21,908 --> 00:17:23,676 - How am I supposed to know? 293 00:17:25,778 --> 00:17:28,315 - Maybe the house was trying to tell you something. 294 00:17:28,348 --> 00:17:31,050 The house wanted you to have the ring. 295 00:17:31,084 --> 00:17:33,820 - Look, Sally was always losing it, all right? 296 00:17:33,853 --> 00:17:34,921 She could never keep it on. 297 00:17:34,954 --> 00:17:38,091 - The house was trying to tell me how I died. 298 00:17:40,527 --> 00:17:42,762 (Sighing) 299 00:17:42,795 --> 00:17:45,532 (Car alarm sounding) 300 00:17:45,565 --> 00:17:47,734 (Radio): ** I don't know why * 301 00:17:47,767 --> 00:17:50,470 * Our lives aren't the same... * 302 00:17:50,503 --> 00:17:53,640 - I told you no recruiting at the hospital. 303 00:17:53,673 --> 00:17:57,144 - Well, you don't tell me anything. 304 00:17:57,177 --> 00:17:59,712 - Oh, you had to have Sarin, right? 305 00:17:59,746 --> 00:18:01,714 Because he is just so... What? 306 00:18:01,748 --> 00:18:04,050 What? What is he exactly? 307 00:18:05,885 --> 00:18:08,721 - Do you know that he died completely friendless? 308 00:18:08,755 --> 00:18:12,492 Childless, estranged from his parents. 309 00:18:12,525 --> 00:18:18,231 Lucky for him, he was exquisitely provided for by the family estate. 310 00:18:18,265 --> 00:18:20,333 Pharmaceuticals, apparently. 311 00:18:20,367 --> 00:18:22,435 - OK, so you turned him for the money. 312 00:18:22,469 --> 00:18:23,936 Ooh, that is so noble. 313 00:18:23,970 --> 00:18:27,574 - When you call for a cleanup, who do you think pays for that? 314 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 The manpower, the body bags, 315 00:18:29,809 --> 00:18:32,011 the bribes to make people turn the other way. 316 00:18:32,044 --> 00:18:34,647 We are vampires, you realize, and not magicians. 317 00:18:34,681 --> 00:18:37,484 - And turning a priest, that's what? Just for laughs? 318 00:18:37,517 --> 00:18:39,986 - Well, nobody sells eternal life like a priest. 319 00:18:40,019 --> 00:18:42,622 - Since when do you need to sell it? 320 00:18:42,655 --> 00:18:45,925 Anytime that you want someone, you just take him... 321 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 or her. 322 00:18:47,160 --> 00:18:49,596 - That's right. You missed the meeting. 323 00:18:49,629 --> 00:18:51,498 Um, I'm only turning the willing now. 324 00:18:51,531 --> 00:18:54,734 The influential, the useful, 325 00:18:54,767 --> 00:18:58,438 people like Sarin and Father Gates. 326 00:18:58,471 --> 00:19:00,106 You remember when Lincoln 327 00:19:00,139 --> 00:19:02,675 used the archbishop to sell the Union cause? 328 00:19:02,709 --> 00:19:05,478 - I was too busy fighting a war to read the papers. 329 00:19:05,512 --> 00:19:07,380 - Yes, you were very young. 330 00:19:07,414 --> 00:19:08,715 Well, uh, it turns out, 331 00:19:08,748 --> 00:19:10,883 all the great monarchs have always had 332 00:19:10,917 --> 00:19:15,788 holy men by their sides to consecrate wars... - Boost their egos. 333 00:19:15,822 --> 00:19:18,491 - ...win over the masses, 334 00:19:18,525 --> 00:19:22,061 from Charles I to, hell, George W. 335 00:19:22,094 --> 00:19:25,097 Everyone's used religion. 336 00:19:25,131 --> 00:19:26,866 - Used it for what? 337 00:19:26,899 --> 00:19:28,235 - You remember how we used to say 338 00:19:28,268 --> 00:19:31,003 that being a vampire was almost perfect? 339 00:19:31,037 --> 00:19:34,474 But the lying, the hiding, 340 00:19:34,507 --> 00:19:40,280 the stifling day job to cover our tracks is exhausting and tedious. 341 00:19:40,313 --> 00:19:44,684 When we have the numbers and we have the power, 342 00:19:44,717 --> 00:19:46,619 we won't have to hide. 343 00:19:46,653 --> 00:19:48,821 We can live right out in the open. 344 00:19:50,156 --> 00:19:51,224 - You're not serious. 345 00:19:51,258 --> 00:19:53,260 - I'm sure you've thought about it. 346 00:19:53,293 --> 00:19:55,528 - How many times have you drilled it into me? 347 00:19:55,562 --> 00:19:57,797 Keep a low profile, blend in, be invisible. 348 00:19:57,830 --> 00:19:59,799 - 'Cause we had to. 349 00:19:59,832 --> 00:20:02,201 Soon we won't. 350 00:20:02,235 --> 00:20:04,537 - What happened to you, Bishop? 351 00:20:04,571 --> 00:20:06,639 - You're asking me? 352 00:20:06,673 --> 00:20:09,742 I can barely stand to look at you, starving and weak. 353 00:20:09,776 --> 00:20:11,944 - I can't tell if you're delusional-- 354 00:20:15,081 --> 00:20:18,785 - Now, I have been very patient and understanding 355 00:20:18,818 --> 00:20:22,221 and even helpful during your little experiment, 356 00:20:22,255 --> 00:20:26,125 but it is time to wake up, Aidan. 357 00:20:26,158 --> 00:20:28,995 We live forever, humans don't. 358 00:20:29,028 --> 00:20:30,630 Do the math. 359 00:20:30,663 --> 00:20:32,465 It's evolution. 360 00:20:32,499 --> 00:20:34,934 It's nature taking its course. 361 00:20:34,967 --> 00:20:39,472 - Yeah, there's nothing natural about us. 362 00:20:42,575 --> 00:20:45,345 * We'll start to unwind * 363 00:20:45,378 --> 00:20:48,715 * Don't look behind I'll show you how... * 364 00:20:50,350 --> 00:20:51,551 (Laughing) 365 00:20:58,425 --> 00:21:00,627 * I pack up today * 366 00:21:00,660 --> 00:21:04,697 * Let's go Let's get away... * 367 00:21:04,731 --> 00:21:08,435 - You're so confused, Aidan. 368 00:21:08,468 --> 00:21:10,670 You don't even know what you are. 369 00:21:10,703 --> 00:21:12,639 You're a vampire playing a human 370 00:21:12,672 --> 00:21:15,241 while shacking up with an animal. 371 00:21:16,776 --> 00:21:18,645 And a rabid one at that. 372 00:21:18,678 --> 00:21:21,013 (Gasping) 373 00:21:24,551 --> 00:21:27,320 Of course... Hmm... 374 00:21:27,354 --> 00:21:29,055 How could he tell you? 375 00:21:29,088 --> 00:21:30,723 - Tell me what? 376 00:21:30,757 --> 00:21:34,427 - Your wolf has a taste for vampires. 377 00:21:34,461 --> 00:21:37,630 Muzzle your dog, Aidan, or we will. 378 00:21:37,664 --> 00:21:41,701 * Will not come back again ** 379 00:21:48,908 --> 00:21:50,610 (Birds chirping) 380 00:21:54,914 --> 00:21:58,184 - Glad you decided to come. 381 00:21:58,217 --> 00:22:00,620 Ready? Huh? 382 00:22:00,653 --> 00:22:02,355 (Chuckling) 383 00:22:17,870 --> 00:22:19,639 (Crying) 384 00:22:22,875 --> 00:22:24,677 (Dishes clattering) 385 00:22:25,812 --> 00:22:28,180 - Sally? 386 00:22:33,886 --> 00:22:38,324 - The house, the pipes, it was me. 387 00:22:40,693 --> 00:22:44,431 I was trying to tell myself all along. 388 00:22:47,867 --> 00:22:49,201 - What do you mean? 389 00:22:50,036 --> 00:22:53,440 - It turns out, I didn't just die. 390 00:22:55,041 --> 00:22:57,577 Danny killed me. 391 00:22:59,446 --> 00:23:03,550 Oh, your face! - It was an accident. What happened? 392 00:23:03,583 --> 00:23:07,019 - You'd never guess it by looking at him. 393 00:23:07,053 --> 00:23:09,489 He's so sweet-looking, but... 394 00:23:10,490 --> 00:23:12,191 Danny has a temper. 395 00:23:12,224 --> 00:23:14,861 I never let myself see it. 396 00:23:14,894 --> 00:23:17,864 "He's passionate." That's what I told myself. 397 00:23:17,897 --> 00:23:20,900 "He's crazy in love with me and that's why he's so jealous." 398 00:23:20,933 --> 00:23:24,637 - Sally, I am so, so sorry. 399 00:23:26,739 --> 00:23:28,307 - We had a fight. 400 00:23:29,341 --> 00:23:33,613 He was in a rage and he shoved me. 401 00:23:35,648 --> 00:23:38,585 And I fell down the stairs. 402 00:23:40,386 --> 00:23:43,623 - All these times that he has been here, 403 00:23:43,656 --> 00:23:45,324 going on about you. 404 00:23:45,357 --> 00:23:47,126 - He just stood there. 405 00:23:47,159 --> 00:23:50,763 He looked at the evidence and walked away. 406 00:23:50,797 --> 00:23:52,899 He blamed it on me! 407 00:23:55,167 --> 00:23:57,169 Where are you going? - I'll be back. 408 00:23:57,203 --> 00:23:59,005 - No! Don't! 409 00:23:59,038 --> 00:24:02,775 - He's not getting away with this. - Please! 410 00:24:05,077 --> 00:24:06,679 Please. 411 00:24:12,652 --> 00:24:14,621 (Sniffling) 412 00:24:21,661 --> 00:24:23,295 - What are you gonna do? 413 00:24:25,297 --> 00:24:27,033 - I don't know. 414 00:24:30,903 --> 00:24:32,705 - Can you feel it coming? 415 00:24:32,739 --> 00:24:34,574 I enjoy this. 416 00:24:36,375 --> 00:24:40,212 - I wish I could close my eyes, wake up, and it'd be morning. 417 00:24:40,246 --> 00:24:41,914 - This is just the beginning. 418 00:24:41,948 --> 00:24:43,415 You and me. 419 00:24:43,449 --> 00:24:45,752 Tomorrow we start. 420 00:24:45,785 --> 00:24:47,720 We'll find more of us. 421 00:24:47,754 --> 00:24:50,557 With your bulbous brain, it'll be easy. 422 00:24:50,590 --> 00:24:52,358 - Why would we do that? 423 00:24:52,391 --> 00:24:55,227 - A pack, Josh! Think about it. 424 00:24:55,261 --> 00:24:57,797 A whole team of us running together, 425 00:24:57,830 --> 00:25:00,466 living together, like nature intended. 426 00:25:00,499 --> 00:25:02,602 - Nature? You think this is natural? 427 00:25:02,635 --> 00:25:03,870 - It'll be incredible! 428 00:25:03,903 --> 00:25:06,372 Nothing to hide from each other, nothing to fear. 429 00:25:06,405 --> 00:25:07,740 Vampires couldn't touch us. 430 00:25:07,774 --> 00:25:11,077 - Yeah, but a pack would only make us more dangerous. 431 00:25:11,110 --> 00:25:13,512 - Exactly! Invincible! 432 00:25:13,546 --> 00:25:15,047 Safe. 433 00:25:15,081 --> 00:25:18,618 - What we did last night to those vampires, 434 00:25:18,651 --> 00:25:21,487 we--we never would have done that alone. 435 00:25:21,520 --> 00:25:24,423 - They're murdering leeches, Josh. - I don't care! 436 00:25:24,456 --> 00:25:26,593 I lost control. I gave in to the wolf! 437 00:25:26,626 --> 00:25:28,427 Your wolf! 438 00:25:28,460 --> 00:25:31,898 I never want to do that again. 439 00:25:33,666 --> 00:25:34,934 - All right. 440 00:25:35,635 --> 00:25:38,237 Maybe I pushed you too far. 441 00:25:39,305 --> 00:25:40,773 We can take it slower. 442 00:25:40,807 --> 00:25:42,975 - I don't wanna take it slower. 443 00:25:44,010 --> 00:25:45,477 (Sighing) 444 00:25:45,511 --> 00:25:48,615 I was gonna tell you this tomorrow, 445 00:25:48,648 --> 00:25:50,650 after the moon... 446 00:25:52,685 --> 00:25:55,154 but I think it's time you headed out. 447 00:26:02,294 --> 00:26:03,830 - You're joking. 448 00:26:04,864 --> 00:26:06,432 - No. 449 00:26:08,034 --> 00:26:10,336 Thank you. 450 00:26:10,369 --> 00:26:13,072 I'm grateful 451 00:26:13,105 --> 00:26:15,808 for everything that you've taught me, but... 452 00:26:16,876 --> 00:26:18,244 I can manage. 453 00:26:18,277 --> 00:26:19,846 - You can't even say "transform" 454 00:26:19,879 --> 00:26:21,781 without looking like you're gonna puke. 455 00:26:21,814 --> 00:26:23,515 You keep on talking about the wolf 456 00:26:23,549 --> 00:26:25,885 like it's some kind of monster in a fairy tale, 457 00:26:25,918 --> 00:26:28,755 like it's not you! - It isn't me! 458 00:26:28,788 --> 00:26:30,690 It's an infection, a disease! 459 00:26:30,723 --> 00:26:32,358 - You don't have to suffer! 460 00:26:32,391 --> 00:26:36,395 You don't have to be alone, none of us do. 461 00:26:37,429 --> 00:26:39,098 - I... 462 00:26:39,131 --> 00:26:43,035 I think maybe changing together isn't such a good idea. 463 00:26:43,069 --> 00:26:45,404 - What? Now you're gonna sulk? 464 00:26:45,437 --> 00:26:47,073 - You take the shed. I'll find another place. 465 00:26:47,106 --> 00:26:48,074 - I won't abandon you 466 00:26:48,107 --> 00:26:50,242 while you're living with that bloodmonger. 467 00:26:50,276 --> 00:26:52,544 Come on, Josh! It's not safe. 468 00:26:54,446 --> 00:26:55,547 We protect each other. 469 00:26:55,581 --> 00:26:57,483 - No, we don't! You make it worse for me. 470 00:26:57,516 --> 00:26:58,985 You make everything worse for me. 471 00:26:59,018 --> 00:27:01,287 - You don't understand. 472 00:27:01,320 --> 00:27:04,490 I've been looking for you for 2 years! 473 00:27:16,468 --> 00:27:17,870 - Two years? 474 00:27:28,114 --> 00:27:30,516 - I wanted to tell you earlier. 475 00:27:33,452 --> 00:27:36,555 I'm the one you met on that camping trip. 476 00:27:36,588 --> 00:27:38,424 - No. 477 00:27:39,726 --> 00:27:41,861 I'm the one who turned you. 478 00:27:46,132 --> 00:27:49,001 I'm the one who gave you this gift. 479 00:27:55,908 --> 00:27:57,376 - You can't be. 480 00:27:59,879 --> 00:28:03,916 - I was roaming the forest in Maine. 481 00:28:05,752 --> 00:28:08,554 I attacked 2 backpackers. 482 00:28:09,889 --> 00:28:12,324 One of them died. 483 00:28:12,358 --> 00:28:16,963 And one was wounded, a scratch on the shoulder. 484 00:28:16,996 --> 00:28:19,231 I checked the paper for days after. 485 00:28:19,265 --> 00:28:20,699 I found your name. 486 00:28:20,733 --> 00:28:25,037 - You killed my friend! - But you survived. You're the only one, Josh. 487 00:28:25,071 --> 00:28:26,806 I've been trying to find you. 488 00:28:26,839 --> 00:28:28,240 I've been tracking you ever since. 489 00:28:28,274 --> 00:28:30,709 - Why? Why? 490 00:28:30,743 --> 00:28:32,779 Why wouldn't you just leave me alone? 491 00:28:32,812 --> 00:28:34,280 - I couldn't. 492 00:28:35,047 --> 00:28:37,083 Every time I closed my eyes, 493 00:28:37,116 --> 00:28:40,787 I saw you lying there in the woods. 494 00:28:42,121 --> 00:28:43,823 I couldn't stop thinking. 495 00:28:43,856 --> 00:28:47,794 I had to see what was your life like. - My life? 496 00:28:47,827 --> 00:28:49,461 My life! 497 00:28:49,495 --> 00:28:52,531 I don't... I don't have a life! 498 00:28:53,833 --> 00:28:56,502 My family, my fiancée, 499 00:28:56,535 --> 00:28:58,737 my whole future... 500 00:29:04,076 --> 00:29:06,178 You should've.. You should've killed me. 501 00:29:06,212 --> 00:29:08,380 - No, don't say that. 502 00:29:08,414 --> 00:29:10,116 - Why didn't you? 503 00:29:10,149 --> 00:29:12,584 - There were voices, screaming, men coming. 504 00:29:12,618 --> 00:29:15,087 You know how it is, just flashes of memory. 505 00:29:26,498 --> 00:29:29,902 The wolf is a gift, Josh. 506 00:29:32,171 --> 00:29:35,842 I was just like you at first. - This is not a gift! 507 00:29:35,875 --> 00:29:37,209 It's a curse! 508 00:29:37,243 --> 00:29:38,845 - Feel it! Feel it! 509 00:29:38,878 --> 00:29:41,213 We're faster and stronger than any human. 510 00:29:41,247 --> 00:29:43,449 - I don't wanna be this! 511 00:29:43,482 --> 00:29:45,852 - We're more alive, Josh! 512 00:29:45,885 --> 00:29:47,920 We're the best of human and animal. 513 00:29:47,954 --> 00:29:50,289 - All this time. All this time, you've been coaching me, 514 00:29:50,322 --> 00:29:53,092 pretending to help me manage my condition. 515 00:29:53,125 --> 00:29:55,194 And you're the one who did this to me! 516 00:29:55,227 --> 00:29:59,165 What kind of sick freak are you? - I'm your friend. 517 00:29:59,198 --> 00:30:01,633 - What do you want from me? 518 00:30:01,667 --> 00:30:03,936 What do you want? 519 00:30:06,973 --> 00:30:09,708 - I thought if I helped you... 520 00:30:11,143 --> 00:30:13,712 if you needed me, 521 00:30:13,745 --> 00:30:15,781 you'd let me in. 522 00:30:15,814 --> 00:30:17,984 - What are you talking about? 523 00:30:18,851 --> 00:30:20,887 - I saw what you have: 524 00:30:20,920 --> 00:30:23,956 your house, your friends, your job. 525 00:30:23,990 --> 00:30:25,691 I wanted that too. 526 00:30:25,724 --> 00:30:29,728 I wanted what I used to have. 527 00:30:29,761 --> 00:30:35,767 I had a wife, a son. I lost everything! (Gasping) 528 00:30:36,936 --> 00:30:39,305 - Ah! 529 00:30:44,110 --> 00:30:46,745 - Anyone you'd like to pray for? 530 00:30:48,647 --> 00:30:52,251 You seem troubled. I'll pray for you. 531 00:30:52,284 --> 00:30:54,820 - I've been doing this for over 200 years. 532 00:30:54,853 --> 00:30:56,188 You've done it for 6. 533 00:30:56,222 --> 00:30:59,625 - Dammit, and you still look 25. 534 00:30:59,658 --> 00:31:02,361 Sometimes I think: "If I'd just turned a little earlier..." 535 00:31:02,394 --> 00:31:03,896 - I remember 6. 536 00:31:03,930 --> 00:31:06,532 You still remember the faces 537 00:31:06,565 --> 00:31:07,733 of the people that you've killed, 538 00:31:07,766 --> 00:31:09,368 most of them anyway. 539 00:31:09,401 --> 00:31:13,739 But they're just starting to fade now, 540 00:31:13,772 --> 00:31:15,074 aren't they? 541 00:31:16,075 --> 00:31:17,944 (Sighing) 542 00:31:19,145 --> 00:31:24,316 I have killed so many people... 543 00:31:25,217 --> 00:31:28,087 that their faces are a blur. 544 00:31:32,791 --> 00:31:38,764 I used to think that I would go crazy trying to remember. But when you can't, 545 00:31:38,797 --> 00:31:42,868 when there's too many, when it has been too long... 546 00:31:44,270 --> 00:31:45,938 that's when it gets scary. 547 00:31:45,972 --> 00:31:47,573 - Or liberating. 548 00:31:53,412 --> 00:31:55,581 I've seen people come in here. 549 00:31:55,614 --> 00:32:00,452 They sit, pray. They seem at peace. 550 00:32:00,486 --> 00:32:02,955 Church is a sanctuary, right? 551 00:32:04,756 --> 00:32:08,494 Does it mean the same for you now as before you turned? 552 00:32:11,397 --> 00:32:13,799 - When there's no one here, 553 00:32:13,832 --> 00:32:16,368 when it's empty... 554 00:32:17,869 --> 00:32:21,940 I can feel Him here with me. 555 00:32:26,979 --> 00:32:31,417 - I've stopped... feeding. 556 00:32:32,418 --> 00:32:35,954 And this whole hospital, I need it. 557 00:32:37,156 --> 00:32:42,561 I need a place to go where we are not. 558 00:32:42,594 --> 00:32:46,632 - So you pick a place full of bleeding bodies to go straight? 559 00:32:46,665 --> 00:32:50,669 - I can help people move on to the death that I will never have. 560 00:32:50,702 --> 00:32:52,538 (Chuckling) 561 00:32:52,571 --> 00:32:54,806 - You're lying to yourself. 562 00:32:54,840 --> 00:32:57,743 If you wanna die, you could end it anytime you want. 563 00:32:57,776 --> 00:32:59,278 We could do it right now. 564 00:33:38,317 --> 00:33:40,219 (Josh screaming) 565 00:33:42,020 --> 00:33:43,222 - That's it. 566 00:33:43,255 --> 00:33:44,423 (Screaming) 567 00:33:45,824 --> 00:33:48,327 Don't--don't fight it. 568 00:33:48,360 --> 00:33:51,997 Lean into it. Let it take you. 569 00:33:52,030 --> 00:33:53,965 (Grunting) 570 00:33:56,202 --> 00:33:59,771 (Both roaring) 571 00:34:01,573 --> 00:34:05,711 - You want to live, and that's OK. We all do. 572 00:34:05,744 --> 00:34:07,879 God intended for us to live forever. 573 00:34:07,913 --> 00:34:10,216 Adam and Eve were immortal before the Fall. 574 00:34:10,249 --> 00:34:12,218 It's our natural state. 575 00:34:12,251 --> 00:34:15,421 "I am the resurrection and the life. 576 00:34:15,454 --> 00:34:18,023 "He who believes in me will live, 577 00:34:18,056 --> 00:34:19,325 "even though he dies." 578 00:34:19,358 --> 00:34:23,395 - I get it. You're completely unhinged. 579 00:34:33,772 --> 00:34:37,109 ** Electronic, medicated * 580 00:34:37,143 --> 00:34:40,879 * Superficially * 581 00:34:42,080 --> 00:34:45,917 * Sentimental, liquidated * 582 00:34:45,951 --> 00:34:50,389 * Parasitic, suddenly... * 583 00:34:50,422 --> 00:34:52,057 - Ah! 584 00:34:52,090 --> 00:34:54,960 * They stole my generation * 585 00:34:54,993 --> 00:34:59,598 * I've got imagination * 586 00:34:59,631 --> 00:35:03,302 * Let me give my expectations * 587 00:35:03,335 --> 00:35:05,737 * It's all a hallucination... * 588 00:35:05,771 --> 00:35:07,706 (Growling) 589 00:35:12,411 --> 00:35:14,913 (Both growling) 590 00:35:22,488 --> 00:35:23,955 - No more. 591 00:35:23,989 --> 00:35:25,291 No more. 592 00:35:25,324 --> 00:35:27,793 - Ah! Ah! 593 00:35:28,894 --> 00:35:31,930 * And you may do fine ** 594 00:35:46,345 --> 00:35:48,714 (Birds chirping) 595 00:36:02,361 --> 00:36:04,296 - The first time we met... 596 00:36:05,331 --> 00:36:07,666 I don't blame you. 597 00:36:07,699 --> 00:36:09,368 You had no control. 598 00:36:09,401 --> 00:36:11,803 You didn't know what you were doing. 599 00:36:13,439 --> 00:36:15,707 But the second... 600 00:36:17,075 --> 00:36:18,977 you should have stayed away. 601 00:36:19,010 --> 00:36:21,046 - All I wanted was to find the last person 602 00:36:21,079 --> 00:36:22,581 I had a connection with. 603 00:36:22,614 --> 00:36:26,117 - The connection of a murderer to the man he's killed? 604 00:36:26,151 --> 00:36:28,420 - You don't know what it's like. 605 00:36:28,454 --> 00:36:31,890 I've been so lonely for years. 606 00:36:31,923 --> 00:36:35,060 - You expect me to feel sorry for you? 607 00:36:35,093 --> 00:36:37,696 - You think you're better than me? 608 00:36:37,729 --> 00:36:43,602 You think you won't do what I've done? - I'm not like you, Ray. 609 00:36:43,635 --> 00:36:47,038 - The wolf is you, and you are the wolf. 610 00:36:47,072 --> 00:36:49,040 The only difference between you and me 611 00:36:49,074 --> 00:36:50,576 is that I know what I am. 612 00:36:50,609 --> 00:36:52,678 I accept it. 613 00:36:53,712 --> 00:36:57,215 - And I never will. - Give it a few years, 614 00:36:57,249 --> 00:37:01,253 or 5, or 10. 615 00:37:02,754 --> 00:37:05,591 This is it, Josh. 616 00:37:06,592 --> 00:37:09,094 It's a life sentence, brother. 617 00:37:15,634 --> 00:37:18,203 One day, you'll know what it's like, 618 00:37:18,236 --> 00:37:21,540 everything I'm saying, and you'll come looking for me! 619 00:37:21,573 --> 00:37:22,808 Josh! 620 00:37:23,875 --> 00:37:26,612 Josh! 621 00:37:27,546 --> 00:37:29,415 JOSH! 622 00:37:29,448 --> 00:37:33,084 ** I'm just a piece of light... * 623 00:37:33,118 --> 00:37:35,521 - Who did this? 624 00:37:35,554 --> 00:37:38,924 - Your psychotic protégé. 625 00:37:38,957 --> 00:37:40,659 - Aidan? 626 00:37:41,660 --> 00:37:43,429 - Fix me. 627 00:37:43,462 --> 00:37:45,797 - Shhh... 628 00:37:46,732 --> 00:37:49,034 - Aidan can be an animal. 629 00:37:50,436 --> 00:37:54,005 I'm sorry. Living is the one flaw in our evolution. 630 00:37:55,206 --> 00:37:57,409 Fangs don't grow back. 631 00:37:58,610 --> 00:38:01,413 - Wha-what am I gonna do? 632 00:38:01,447 --> 00:38:04,282 How am I gonna eat? - Shhh, shhh, shhh... 633 00:38:04,316 --> 00:38:07,586 I told you, we are a family. We'll take care of you. 634 00:38:10,356 --> 00:38:11,957 - I... 635 00:38:12,691 --> 00:38:14,626 How will I survive? 636 00:38:15,727 --> 00:38:19,798 * I'm just a piece of light * 637 00:38:26,171 --> 00:38:31,076 * I can't wait to be yours tonight * 638 00:38:33,545 --> 00:38:36,014 - My God! 639 00:38:38,617 --> 00:38:40,118 - (Danny): Oh man... 640 00:38:40,151 --> 00:38:41,587 - Did you leave the door unlocked? 641 00:38:41,620 --> 00:38:43,422 - What? Are you kidding me? 642 00:38:44,956 --> 00:38:46,592 - I can't believe this. 643 00:38:46,625 --> 00:38:47,893 - Just... 644 00:38:50,362 --> 00:38:52,063 Oh God! 645 00:38:52,097 --> 00:38:56,267 * Just say you'll be more... * 646 00:39:02,073 --> 00:39:03,742 Oh no... 647 00:39:11,583 --> 00:39:12,818 Oh... 648 00:39:14,720 --> 00:39:16,722 - How'd that get there? 649 00:39:19,057 --> 00:39:22,594 * Is there a place for me.... * 650 00:39:24,496 --> 00:39:27,533 - I'm gonna check the bedroom. - No, wait. 651 00:39:27,566 --> 00:39:29,901 What if they're still here? You should call the police. 652 00:39:31,302 --> 00:39:34,806 * Is there a place for me * 653 00:39:38,677 --> 00:39:41,346 * In your eyes? ** 654 00:39:47,352 --> 00:39:50,221 (Man speaking on phone, indistinct) 655 00:40:22,220 --> 00:40:24,089 (Horn honking) 656 00:40:25,190 --> 00:40:27,092 - You guys coming? 657 00:40:28,293 --> 00:40:29,861 Dinner. 658 00:40:42,974 --> 00:40:44,810 OK... 659 00:40:44,843 --> 00:40:47,378 - Whoa! 660 00:40:47,412 --> 00:40:51,349 - You remember that neither of us actually eats, right? 661 00:40:51,382 --> 00:40:52,784 - Well, fake it, you know? 662 00:40:52,818 --> 00:40:55,220 Do what all the anorexic girls in my high school used to do. 663 00:40:55,253 --> 00:40:57,989 Push your food around, nibble, pretend to chew, whatever. 664 00:40:58,023 --> 00:41:04,362 I don't care. We are all sitting down to a hot, delicious meal together. 665 00:41:04,395 --> 00:41:05,931 - OK. 666 00:41:05,964 --> 00:41:07,298 - OK... 667 00:41:07,332 --> 00:41:09,901 We have to hang on to some rituals of normalcy. 668 00:41:26,151 --> 00:41:28,419 - Mmm! 669 00:41:28,453 --> 00:41:32,190 Divine. (Both laughing) 670 00:41:32,223 --> 00:41:33,725 - Thank you. 671 00:41:35,894 --> 00:41:37,929 See? (Laughing) 672 00:41:37,963 --> 00:41:40,866 This is nice. It's been... 673 00:41:40,899 --> 00:41:44,502 well, never since we all shared a meal together. 674 00:41:44,536 --> 00:41:47,172 - You're right! Thanks, Mom. 675 00:41:55,446 --> 00:41:57,583 - Aidan told me. 676 00:41:59,685 --> 00:42:01,720 I'm so sorry. Do you-- 677 00:42:01,753 --> 00:42:03,254 - There's nothing more to say. 678 00:42:08,026 --> 00:42:11,897 - Aidan... (Clearing throat) 679 00:42:11,930 --> 00:42:16,267 How was work? I didn't see you on the shift today. 680 00:42:20,806 --> 00:42:22,307 OK then. 681 00:42:24,309 --> 00:42:27,212 - So, what happened with Ray? 682 00:42:29,948 --> 00:42:32,350 - Ray's gone. 683 00:42:32,383 --> 00:42:35,386 - And the other night, those, uh, 684 00:42:35,420 --> 00:42:37,923 degenerates you rolled? 685 00:42:37,956 --> 00:42:40,325 - That's gone too. 686 00:42:47,232 --> 00:42:48,967 Oh! 687 00:42:49,000 --> 00:42:50,902 Fun tidbit. 688 00:42:50,936 --> 00:42:54,039 Turns out that Ray... 689 00:42:54,072 --> 00:42:57,676 is the one that did this to me. 690 00:42:59,144 --> 00:43:01,713 He made me what I am. 691 00:43:03,514 --> 00:43:04,582 - You're kidding. 692 00:43:05,684 --> 00:43:07,185 - Are you OK? 693 00:43:07,218 --> 00:43:11,022 - Oh yeah, I'm awesome. I'm incredible. 694 00:43:11,056 --> 00:43:12,824 I mean, who wouldn't wanna meet their were-dad? 695 00:43:12,858 --> 00:43:14,926 (Laughing) 696 00:43:14,960 --> 00:43:16,828 Could you pass the salad, please? 697 00:43:20,699 --> 00:43:24,903 ** Isn't it strange * 698 00:43:24,936 --> 00:43:27,739 * These laws of attraction? * 699 00:43:27,773 --> 00:43:30,575 * Let me be the one you rearrange * 700 00:43:30,608 --> 00:43:33,444 * Let's start a chain reaction * 701 00:43:33,478 --> 00:43:36,915 * We will know time will tell * 702 00:43:36,948 --> 00:43:38,583 * Just like the tides * 703 00:43:38,616 --> 00:43:41,219 * They ebb and flow ** 49648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.