All language subtitles for Being.Human.US.S01E02.There.Goes.the.Neighborhood.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,636 - Previously on Being Human 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,005 - You shouldn't have to run into the woods everytime you turn. 3 00:00:05,039 --> 00:00:08,709 - How could 4 walls and a toilet possibly help this? 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,245 - There was an engaged couple living here. She died. 5 00:00:11,279 --> 00:00:13,047 - In here? - Someone's in the house? 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,815 - You can hear me? - Yeah. 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,185 She's a ghost. - Shut up. 8 00:00:17,218 --> 00:00:19,019 - How did you die? - I have no idea. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,421 - The point of this house 10 00:00:20,454 --> 00:00:23,457 was having one place where we can be human. 11 00:00:25,193 --> 00:00:27,428 - Hey, it's me. I need your help. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,397 - Good to see you back, Aidan. 13 00:00:30,231 --> 00:00:32,100 - There's Bishop and there's me. 14 00:00:32,133 --> 00:00:34,368 - Emily? Sorry. - Josh? 15 00:00:34,402 --> 00:00:37,405 What are you doing? Josh! - Go! 16 00:00:37,438 --> 00:00:38,872 No... 17 00:00:38,906 --> 00:00:41,409 My sister's here and the door is locked. 18 00:00:41,442 --> 00:00:43,711 I will kill her. 19 00:00:51,252 --> 00:00:53,854 - (Sally): Life is a series of choices. 20 00:00:53,887 --> 00:00:57,891 As it turns out, death isn't the same. 21 00:01:08,769 --> 00:01:11,038 Not for the ones who are ready. 22 00:01:11,071 --> 00:01:14,542 They embrace their fate, move on. 23 00:01:14,575 --> 00:01:18,112 For the rest of us, we linger. 24 00:01:18,146 --> 00:01:22,150 After our survivors pray and throw dirt on our coffins, 25 00:01:22,183 --> 00:01:23,717 we're still waiting, 26 00:01:23,751 --> 00:01:28,322 because for some of us, there's a bigger question... 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,460 * 28 00:01:42,035 --> 00:01:43,837 What am I now? 29 00:01:45,973 --> 00:01:47,775 Where do I go from here? 30 00:02:22,042 --> 00:02:23,977 * 31 00:02:29,550 --> 00:02:33,187 We find ourselves in an eternal nowhere, 32 00:02:33,221 --> 00:02:35,122 between human... 33 00:02:36,123 --> 00:02:37,691 and thing. 34 00:02:39,860 --> 00:02:42,162 (Explosion in distance) 35 00:02:42,196 --> 00:02:44,498 (Man screaming in distance) 36 00:02:45,966 --> 00:02:47,701 (Horse whinnying) 37 00:02:50,638 --> 00:02:52,840 (Explosion) 38 00:02:52,873 --> 00:02:54,608 (Breathing heavily) 39 00:02:54,642 --> 00:02:56,710 Monsters. 40 00:02:56,744 --> 00:02:59,547 - (Man): Hey! Hey, we got something alive over here! 41 00:02:59,580 --> 00:03:01,615 (Indistinct chatter on radio) 42 00:03:01,649 --> 00:03:03,851 - Some of these monsters choose 43 00:03:03,884 --> 00:03:06,520 to simply accept what they've become. 44 00:03:06,554 --> 00:03:10,924 - (Woman on radio): Roger that. Ambulance is on its way. 45 00:03:10,958 --> 00:03:12,960 ** If I look mad... 46 00:03:12,993 --> 00:03:14,728 - Some don't. 47 00:03:19,132 --> 00:03:20,768 (Explosion) 48 00:03:20,801 --> 00:03:22,603 * Think back 49 00:03:24,505 --> 00:03:25,939 - Oh! 50 00:03:28,476 --> 00:03:31,579 * Think back... 51 00:03:34,181 --> 00:03:36,116 (Insects chirping) 52 00:03:36,149 --> 00:03:39,487 - Which leaves us with the most important choice. 53 00:03:39,520 --> 00:03:41,522 (Screaming) 54 00:03:45,426 --> 00:03:47,328 Do you accept what you are? 55 00:03:47,361 --> 00:03:49,129 Or do you refuse? 56 00:03:49,162 --> 00:03:50,564 - Ahh! 57 00:03:50,598 --> 00:03:53,434 Ahh! 58 00:03:55,503 --> 00:03:56,870 (Panting) 59 00:04:09,517 --> 00:04:11,552 And which is the true curse? 60 00:04:11,585 --> 00:04:13,321 (Roaring) 61 00:04:16,790 --> 00:04:18,859 (Panting) 62 00:04:18,892 --> 00:04:20,761 (Breathing heavily) 63 00:04:23,030 --> 00:04:24,398 - Where am I? 64 00:04:25,433 --> 00:04:26,600 Oh... 65 00:04:26,634 --> 00:04:28,369 What is this? 66 00:04:28,402 --> 00:04:30,371 - Everything's fine. 67 00:04:30,404 --> 00:04:31,372 I promise. 68 00:04:31,405 --> 00:04:33,541 You just need a bite to eat. 69 00:04:33,574 --> 00:04:35,409 - Where's Aidan? 70 00:04:35,443 --> 00:04:38,879 - He'll be so happy that you're here. 71 00:04:40,514 --> 00:04:41,682 - Aidan? 72 00:04:43,150 --> 00:04:44,518 Are you here? 73 00:04:46,219 --> 00:04:48,856 Aidan! 74 00:05:00,534 --> 00:05:03,704 (Grunting) 75 00:05:03,737 --> 00:05:04,772 - Ahh! 76 00:05:04,805 --> 00:05:06,674 - Josh? 77 00:05:06,707 --> 00:05:08,208 You're scaring me. 78 00:05:08,241 --> 00:05:11,479 - Just stay away from me! 79 00:05:11,512 --> 00:05:14,882 (Grunting, screaming) 80 00:05:17,485 --> 00:05:20,954 (Intense beating) 81 00:05:26,427 --> 00:05:28,896 (Cell ringing) 82 00:05:35,869 --> 00:05:36,837 (Screaming) 83 00:05:36,870 --> 00:05:38,639 - Do you want me to... 84 00:05:38,672 --> 00:05:40,207 Can I get you help? 85 00:05:40,240 --> 00:05:42,676 - Stay away from me! 86 00:05:43,544 --> 00:05:46,547 (Screaming) 87 00:05:50,451 --> 00:05:52,185 Aidan, I'm in the room. 88 00:05:52,219 --> 00:05:54,488 It's locked, and Emily's here. 89 00:05:54,522 --> 00:05:56,524 If you get this, please... 90 00:05:57,591 --> 00:06:00,327 (Screaming) 91 00:06:07,367 --> 00:06:09,169 (Screams) 92 00:06:09,202 --> 00:06:10,938 - Josh! 93 00:06:10,971 --> 00:06:12,072 (Crying) 94 00:06:12,105 --> 00:06:13,574 (Door slams shut) 95 00:06:16,276 --> 00:06:20,113 (Screaming) 96 00:06:22,015 --> 00:06:25,786 (Roaring) 97 00:06:27,120 --> 00:06:29,457 - What do you mean, "He has a condition"? 98 00:06:29,490 --> 00:06:32,359 - He's your brother. You should ask him yourself. 99 00:06:32,392 --> 00:06:34,928 - My brother had a nervous breakdown 100 00:06:34,962 --> 00:06:36,597 and ran away from his family 2 years ago. 101 00:06:36,630 --> 00:06:38,098 He doesn't tell me anything. 102 00:06:38,131 --> 00:06:40,333 If he's in some kind of trouble-- 103 00:06:40,367 --> 00:06:42,335 - No, no, no. 104 00:06:42,369 --> 00:06:44,705 He's a good guy. He's a great roommate. 105 00:06:44,738 --> 00:06:47,941 He's dealing with some stuff, yeah, but... 106 00:06:49,276 --> 00:06:50,611 aren't we all? 107 00:06:52,546 --> 00:06:55,382 - Does he... Does he have any friends? 108 00:06:55,415 --> 00:06:57,518 - Josh? You kidding me? Yeah. 109 00:06:57,551 --> 00:07:00,353 - 'Cause he never really did. 110 00:07:00,387 --> 00:07:02,556 - Oh, come on. 111 00:07:04,391 --> 00:07:06,359 OK, he's quirky. 112 00:07:06,393 --> 00:07:07,628 - You think? 113 00:07:07,661 --> 00:07:09,963 - He talks about you, you know. 114 00:07:09,997 --> 00:07:13,534 Um, what he said... 115 00:07:13,567 --> 00:07:18,472 was that he always studied so hard learning medicine, 116 00:07:18,506 --> 00:07:20,340 how to save a life, 117 00:07:20,373 --> 00:07:24,978 but that you were the one who knew how to truly live. 118 00:07:27,715 --> 00:07:29,216 - Did he say that? 119 00:07:35,923 --> 00:07:39,259 I... I can't believe my sweet brother went mad. 120 00:07:40,928 --> 00:07:42,896 Our mother did, too, you know. 121 00:07:42,930 --> 00:07:45,165 Bet he didn't tell you that. 122 00:07:47,334 --> 00:07:49,369 Yeah, you wouldn't know it now. 123 00:07:49,402 --> 00:07:52,673 She's back on the tennis court- book club circuit. 124 00:07:52,706 --> 00:07:55,342 The incident has been neatly filed away. 125 00:07:55,375 --> 00:07:57,310 Just our little family curse. 126 00:07:58,846 --> 00:08:02,983 - I think we're all a little cursed that way. 127 00:08:03,016 --> 00:08:04,184 - Please. 128 00:08:04,217 --> 00:08:05,753 You're hot! 129 00:08:05,786 --> 00:08:08,488 (Woman chattering on PA) 130 00:08:08,522 --> 00:08:10,490 (Inhales, exhales) 131 00:08:10,524 --> 00:08:14,061 - What can I do for you? Can I call somebody? 132 00:08:14,094 --> 00:08:16,930 - Jackie's waiting for me upstairs. 133 00:08:16,964 --> 00:08:19,833 God, what if he never even gets to meet Jackie? 134 00:08:21,802 --> 00:08:23,503 I really wanted to rub it in his face 135 00:08:23,537 --> 00:08:26,740 that I ended up with a shiksa goddess. 136 00:08:30,110 --> 00:08:32,112 ** It's like you said 137 00:08:32,145 --> 00:08:34,247 * This is way too tough 138 00:08:34,281 --> 00:08:39,452 * We've got no way to make it out there all alone 139 00:08:39,486 --> 00:08:42,222 * Out there on our own 140 00:08:44,391 --> 00:08:47,928 * When times get tough, you got my back 141 00:08:47,961 --> 00:08:50,163 * Don't know what I'd do 142 00:08:50,197 --> 00:08:53,867 * Without you, I'd be all alone 143 00:08:53,901 --> 00:08:56,336 * Out there on my own 144 00:08:57,805 --> 00:08:59,072 (Door closing) 145 00:09:00,941 --> 00:09:01,942 - How are you? 146 00:09:03,777 --> 00:09:07,547 - Well, I didn't kill my sister... 147 00:09:07,581 --> 00:09:10,651 so I guess I can't complain. 148 00:09:10,684 --> 00:09:14,487 - Josh, I'm really sorry. I tried. I just... 149 00:09:15,956 --> 00:09:17,625 couldn't. 150 00:09:20,661 --> 00:09:21,662 - It's OK. 151 00:09:22,696 --> 00:09:24,164 - Really? 152 00:09:24,197 --> 00:09:25,365 - Sure. 153 00:09:25,398 --> 00:09:29,670 I mean, I don't even know what I expected you to do. 154 00:09:31,404 --> 00:09:33,273 (Exhales) 155 00:09:34,808 --> 00:09:36,043 What? 156 00:09:36,076 --> 00:09:38,679 - Figuring out an acceptable amount of time to pass 157 00:09:38,712 --> 00:09:40,681 before I tell you something. 158 00:09:40,714 --> 00:09:41,949 OK. 159 00:09:41,982 --> 00:09:43,984 Danny's coming over. 160 00:09:44,017 --> 00:09:45,352 - What? 161 00:09:45,385 --> 00:09:47,721 - And I'm really glad you didn't kill your sister. 162 00:09:47,755 --> 00:09:49,657 - What? Aidan! 163 00:09:49,690 --> 00:09:52,826 Aidan, why--why is Danny coming over? 164 00:09:52,860 --> 00:09:55,295 - Sally really, really wanted to see him. 165 00:09:55,328 --> 00:09:57,197 - Poh! - Sorry. 166 00:09:57,230 --> 00:10:01,769 - OK, am I the only one who thinks that Danny coming over is a tremendously bad idea? 167 00:10:01,802 --> 00:10:02,903 What if he sees you? 168 00:10:02,936 --> 00:10:05,472 - I'll crap rainbows, I swear to God! 169 00:10:05,505 --> 00:10:07,875 - She's a ghost. He ain't gonna see her. 170 00:10:07,908 --> 00:10:12,813 Well, wait, sometimes they do see them, normal people. 171 00:10:12,846 --> 00:10:15,615 But he would have to be, you know, open, mentally. 172 00:10:15,649 --> 00:10:16,817 - Danny's pretty open. 173 00:10:16,850 --> 00:10:18,285 He voted for Hillary. 174 00:10:19,119 --> 00:10:20,320 - It's fine. 175 00:10:20,353 --> 00:10:21,722 - OK, look, if he sees you, 176 00:10:21,755 --> 00:10:25,225 if he senses you, do you have any idea what that would do to him? 177 00:10:25,258 --> 00:10:28,528 What it would do to us? He could sell the place! He could raise it. 178 00:10:28,561 --> 00:10:29,730 He could sell tickets 179 00:10:29,763 --> 00:10:32,432 like that guy who saw Jesus on the taco shell! 180 00:10:32,465 --> 00:10:34,501 Listen, if he comes, 181 00:10:34,534 --> 00:10:38,538 I think that Sally should stay upstairs. 182 00:10:38,571 --> 00:10:40,974 - And I think that you don't get a say. 183 00:10:44,812 --> 00:10:46,680 On the stairs. At least! 184 00:10:46,714 --> 00:10:48,615 (Knocking on door) 185 00:10:51,284 --> 00:10:53,253 - Top of the stairs. 186 00:10:53,286 --> 00:10:54,454 And no peeking! 187 00:10:57,624 --> 00:10:59,592 - Oh, just... 188 00:10:59,626 --> 00:11:01,494 don't be weird, OK? 189 00:11:01,528 --> 00:11:04,031 - Yeah, I got it. - You too, Amityville. 190 00:11:04,064 --> 00:11:05,532 Top of the stairs. 191 00:11:05,565 --> 00:11:08,969 Everyone just be... normal. 192 00:11:09,002 --> 00:11:10,804 - Got it. 193 00:11:16,744 --> 00:11:18,245 (Exhaling) 194 00:11:18,278 --> 00:11:19,646 - Hey. 195 00:11:19,679 --> 00:11:21,849 (Exhales) 196 00:11:21,882 --> 00:11:24,684 - (Irish accent): Top of the morning to you, captain! 197 00:11:24,718 --> 00:11:27,120 (Laughing) 198 00:11:29,656 --> 00:11:32,359 Oh jeez! 199 00:11:38,531 --> 00:11:42,202 - So, do you wanna check out the sink first, or... 200 00:11:47,640 --> 00:11:49,977 - I'm just gonna go check on the... 201 00:11:50,010 --> 00:11:51,344 - Wait, upstairs? 202 00:11:51,378 --> 00:11:54,181 But the breakers are in the basement. 203 00:11:54,214 --> 00:11:56,349 - Yeah, right, it's in the basement. 204 00:11:56,383 --> 00:11:58,385 Sure, but I've got a lot of stuff. 205 00:11:58,418 --> 00:12:00,553 There's stuff plugged in upstairs that I've got for work. 206 00:12:00,587 --> 00:12:03,190 A lava lamp, radio. Probably too many things. 207 00:12:03,223 --> 00:12:05,325 A power strip plugged into another power strip... 208 00:12:05,358 --> 00:12:08,061 - So, the sink... 209 00:12:12,265 --> 00:12:13,433 - What are you doing? 210 00:12:13,466 --> 00:12:14,567 - Just let me see him. 211 00:12:14,601 --> 00:12:16,136 What if that's the closure I need? 212 00:12:16,169 --> 00:12:17,370 - What if it's not? 213 00:12:17,404 --> 00:12:18,839 What if it only makes you feel worse? 214 00:12:18,872 --> 00:12:21,074 Trust me, as bad as you feel now, 215 00:12:21,108 --> 00:12:23,110 there's always worse, OK? 216 00:12:24,377 --> 00:12:26,113 So could you just... 217 00:12:26,780 --> 00:12:28,248 Ah... 218 00:12:28,281 --> 00:12:29,883 - OK. 219 00:12:32,052 --> 00:12:33,686 - Do you know what you're doing? 220 00:12:33,720 --> 00:12:35,022 - Ha! 221 00:12:35,055 --> 00:12:36,957 You know, when I bought this place, 222 00:12:36,990 --> 00:12:39,459 I thought, hey, this is a perfect opportunity 223 00:12:39,492 --> 00:12:42,362 for me to learn how to fix stuff, you know? 224 00:12:42,395 --> 00:12:44,131 And then I had to move out. 225 00:12:44,164 --> 00:12:46,733 Everyone who moved in complained about the plumbing. 226 00:12:46,766 --> 00:12:48,635 And yeah... 227 00:12:49,602 --> 00:12:51,038 I still have no idea. 228 00:12:52,139 --> 00:12:53,340 I'm gonna have to... 229 00:12:53,373 --> 00:12:55,142 come back with some books. 230 00:12:55,175 --> 00:12:56,609 - Good enough. 231 00:12:56,643 --> 00:13:00,747 - Hey, look, I know this place has a certain... 232 00:13:00,780 --> 00:13:02,549 - Character? 233 00:13:02,582 --> 00:13:05,518 - Yeah, but it's been OK here for you guys? 234 00:13:05,552 --> 00:13:07,988 Nothing... Nothing weird's happened or anything? 235 00:13:08,021 --> 00:13:10,157 - Define weird. 236 00:13:10,190 --> 00:13:12,592 - Well, just things people have said 237 00:13:12,625 --> 00:13:15,162 since I moved out, that it's... 238 00:13:15,195 --> 00:13:17,931 I don't know, creepy. 239 00:13:20,233 --> 00:13:21,902 - I wouldn't say that. 240 00:13:22,535 --> 00:13:24,471 - We like creepy. 241 00:13:25,605 --> 00:13:28,775 - I think every home has an echo 242 00:13:28,808 --> 00:13:30,844 of the people who lived there before. 243 00:13:32,913 --> 00:13:34,381 - Yeah. 244 00:13:36,383 --> 00:13:38,085 I guess I never really thought of it like that. 245 00:13:38,118 --> 00:13:40,587 - There's a good echo here. 246 00:13:45,859 --> 00:13:47,527 - I, uh... 247 00:13:49,863 --> 00:13:51,098 How did she... 248 00:13:52,365 --> 00:13:55,368 If you don't mind my asking... 249 00:13:56,403 --> 00:13:58,438 - Yeah, how did she die. 250 00:14:00,673 --> 00:14:02,342 We'd just moved in. 251 00:14:03,743 --> 00:14:05,913 And the electrical was all... 252 00:14:05,946 --> 00:14:08,381 well, you know... 253 00:14:09,349 --> 00:14:12,953 We watched, um... Marley & Me, 254 00:14:12,986 --> 00:14:14,287 but she made me turn it off 255 00:14:14,321 --> 00:14:17,257 when he had trouble getting up the stairs. 256 00:14:17,290 --> 00:14:19,326 We went up to bed. 257 00:14:19,359 --> 00:14:20,760 She had this thing 258 00:14:20,793 --> 00:14:23,630 where she would always get up to go to the bathroom 259 00:14:23,663 --> 00:14:25,933 the second she got into bed. 260 00:14:28,268 --> 00:14:31,438 And there was no light in the hall, and... 261 00:14:32,805 --> 00:14:35,008 she turned the wrong way. 262 00:14:35,042 --> 00:14:36,643 And... 263 00:14:37,377 --> 00:14:41,114 - She went... down the stairs. 264 00:14:43,917 --> 00:14:47,020 - Yeah, when she didn't come back to bed, 265 00:14:47,054 --> 00:14:48,989 I went to see if she was OK. 266 00:14:53,226 --> 00:14:55,028 Then I found her. 267 00:14:58,165 --> 00:14:59,732 Right there. 268 00:15:06,139 --> 00:15:07,607 - (Aidan): I'm sorry. 269 00:15:08,341 --> 00:15:10,810 I can't imagine the shock. 270 00:15:10,843 --> 00:15:12,980 - No, it's OK. 271 00:15:13,013 --> 00:15:14,481 Thanks. 272 00:15:18,851 --> 00:15:21,821 - What was she like? 273 00:15:21,854 --> 00:15:23,656 - Ha! Sally? 274 00:15:25,725 --> 00:15:27,727 She was amazing! She was... 275 00:15:27,760 --> 00:15:32,199 She lit up the place, you know, everywhere she went! 276 00:15:32,232 --> 00:15:35,468 She was the best thing that ever happened to me. 277 00:15:39,106 --> 00:15:42,142 But that's for VH1 Behind the Music, right? 278 00:15:42,175 --> 00:15:44,544 - Were you in a band or... 279 00:15:47,914 --> 00:15:51,384 - I'm, uh, gonna come back for that sink. 280 00:15:54,854 --> 00:15:57,657 ** A hollow metal arrow 281 00:15:59,292 --> 00:16:01,628 * Fell to the water 282 00:16:01,661 --> 00:16:05,065 * It must have come down from the blast 283 00:16:05,098 --> 00:16:08,535 * I gave it to you 284 00:16:08,568 --> 00:16:11,138 * And I watched as my sand castle 285 00:16:11,171 --> 00:16:14,674 * Slowly was turned into glass * 286 00:16:21,281 --> 00:16:25,752 - I think we should further explore what this is. 287 00:16:25,785 --> 00:16:26,819 - I'm sorry? 288 00:16:26,853 --> 00:16:29,089 - This. 289 00:16:29,122 --> 00:16:33,160 I believe Dean Kane called it "kismet." 290 00:16:33,193 --> 00:16:34,527 - When? 291 00:16:34,561 --> 00:16:36,763 - 90210... 292 00:16:36,796 --> 00:16:38,165 season 3... 293 00:16:38,198 --> 00:16:40,367 He said it to Shanon Doherty. 294 00:16:41,534 --> 00:16:43,670 Oh my God, I'm older than you! 295 00:16:43,703 --> 00:16:46,106 - I don't think so. 296 00:16:46,139 --> 00:16:50,077 - So, you live near that bar on Commonwealth, right? 297 00:16:50,110 --> 00:16:53,012 - Yeah, me and Josh live around there. 298 00:16:53,046 --> 00:16:54,114 You know Josh. 299 00:16:54,147 --> 00:16:56,849 - Oh, the orderly. Right. 300 00:16:56,883 --> 00:17:00,387 I think when we met, he curtsied. 301 00:17:00,420 --> 00:17:01,654 (Laughing) 302 00:17:01,688 --> 00:17:03,523 - Did he? 303 00:17:03,556 --> 00:17:04,924 - Yeah. 304 00:17:06,893 --> 00:17:08,961 (Intense beating) 305 00:17:08,995 --> 00:17:12,599 (Aidan breathing heavily) 306 00:17:15,102 --> 00:17:17,704 - Ah... 307 00:17:17,737 --> 00:17:18,805 - You OK? 308 00:17:18,838 --> 00:17:20,973 - Yeah, I've just been trying to quit smoking. 309 00:17:21,007 --> 00:17:22,742 One too many pieces of nicotine gum. 310 00:17:22,775 --> 00:17:24,177 - Oh. 311 00:17:24,211 --> 00:17:26,879 But you can still drink, right? 312 00:17:26,913 --> 00:17:30,983 Because I was thinking that maybe we could go to that bar 313 00:17:31,017 --> 00:17:32,419 sometime after work. 314 00:17:32,452 --> 00:17:36,589 - Cara, full disclosure. I'm not a lot of fun. 315 00:17:36,623 --> 00:17:39,592 - Oh no, me neither. 316 00:17:40,227 --> 00:17:42,295 I'm, like, the opposite. 317 00:17:44,364 --> 00:17:46,566 - OK, well, I got rounds. 318 00:17:47,900 --> 00:17:49,869 - Sure. Great. 319 00:17:51,070 --> 00:17:54,241 Don't wanna keep the bedpans waiting! 320 00:17:56,709 --> 00:17:57,744 Unh! 321 00:18:23,570 --> 00:18:24,571 - Ah! 322 00:18:28,040 --> 00:18:29,041 Rebecca? 323 00:18:29,075 --> 00:18:30,710 - Did you just wet your pants? 324 00:18:31,744 --> 00:18:33,780 A little bit? 325 00:18:33,813 --> 00:18:35,182 - People are worried you're dead. 326 00:18:35,215 --> 00:18:36,783 There's a search. 327 00:18:36,816 --> 00:18:40,520 - Not a very good one. I'm here, geniuses. 328 00:18:40,553 --> 00:18:42,389 - We should call someone. 329 00:18:42,422 --> 00:18:46,326 - Sure, in a minute. We'll call everybody. 330 00:18:47,560 --> 00:18:51,464 Ah! I can't believe I didn't smell that stink a mile away! 331 00:18:51,498 --> 00:18:53,666 Are you a werewolf? 332 00:18:55,067 --> 00:18:58,505 Ah, gross! It's in my hair! 333 00:18:59,839 --> 00:19:01,341 - You're a vampire? 334 00:19:01,374 --> 00:19:04,344 - Oh, that's right. You live with Aidan. 335 00:19:04,377 --> 00:19:06,813 Twisted little halfway house you two are running. 336 00:19:06,846 --> 00:19:08,681 - Aidan... 337 00:19:08,715 --> 00:19:11,351 - Oh, there you go. The wheels click. 338 00:19:11,384 --> 00:19:13,085 You're a smart little doggie, aren't you? 339 00:19:13,119 --> 00:19:15,855 Yes, you are! Yes, you are! 340 00:19:15,888 --> 00:19:18,057 - Aidan did this. 341 00:19:18,925 --> 00:19:21,060 - Ooh... 342 00:19:21,093 --> 00:19:23,296 You look so surprised. 343 00:19:24,331 --> 00:19:27,066 I'd watch myself if I were you. 344 00:19:36,108 --> 00:19:37,510 - Hey! 345 00:19:37,544 --> 00:19:39,446 - Hey. What's wrong? 346 00:19:39,479 --> 00:19:41,381 - You turned her into a vampire. 347 00:19:41,414 --> 00:19:42,815 - What? - Don't do that! 348 00:19:42,849 --> 00:19:45,518 Don't pretend like you don't know what I'm talking about! 349 00:19:45,552 --> 00:19:47,854 - Josh... - Rebecca. 350 00:19:47,887 --> 00:19:49,356 - Just... 351 00:19:50,957 --> 00:19:52,825 Rebecca's dead. 352 00:19:53,360 --> 00:19:55,595 - Oh! Oh... 353 00:19:55,628 --> 00:19:57,264 Is that right? 354 00:19:58,231 --> 00:20:00,433 I thought she was missing! 355 00:20:00,467 --> 00:20:03,436 She just jumped me outside. 356 00:20:05,572 --> 00:20:07,240 You had to turn Rebecca. 357 00:20:07,274 --> 00:20:09,376 - Josh... - Stop lying, Aidan! 358 00:20:09,409 --> 00:20:10,943 - I swear I didn't know. 359 00:20:10,977 --> 00:20:13,012 - You didn't know what? 360 00:20:13,045 --> 00:20:15,848 That you turned her into a monster 361 00:20:15,882 --> 00:20:17,850 or that she'd be such a good one? 362 00:20:17,884 --> 00:20:21,388 No, what's the point of any of this, 363 00:20:21,421 --> 00:20:23,055 of playing house, 364 00:20:23,089 --> 00:20:25,258 of--of drinking beers, 365 00:20:25,292 --> 00:20:27,994 of joining Costco 366 00:20:28,027 --> 00:20:31,063 if you're just gonna kill all our friends? 367 00:20:32,599 --> 00:20:34,967 (Exhales) 368 00:20:56,255 --> 00:20:57,557 - Welcome to Sapp & Sons. 369 00:20:57,590 --> 00:21:00,693 May I help you plan a special goodbye for your loved one? 370 00:21:00,727 --> 00:21:03,896 - What did you do with her? - You're gonna have to be more specific. 371 00:21:03,930 --> 00:21:07,567 I had a busy night. - Where is she? 372 00:21:07,600 --> 00:21:09,268 - Lunch break. 373 00:21:09,302 --> 00:21:11,838 I assume she's out catching a bite to eat. 374 00:21:11,871 --> 00:21:13,973 - Boys, boys. 375 00:21:15,342 --> 00:21:17,310 You're both pretty. 376 00:21:17,344 --> 00:21:19,512 - What did you do? 377 00:21:19,546 --> 00:21:20,713 - I know life is long, 378 00:21:20,747 --> 00:21:23,750 but let's not waste our time with rhetorical questions. 379 00:21:23,783 --> 00:21:25,151 You asked for our help. 380 00:21:25,184 --> 00:21:27,454 I think we went above and beyond. 381 00:21:27,487 --> 00:21:31,558 - I called for a cleanup. You had no right to turn her. 382 00:21:31,591 --> 00:21:34,093 - Listen to yourself. So selfish. 383 00:21:34,126 --> 00:21:36,028 - I asked you for a favour. 384 00:21:36,062 --> 00:21:38,965 - Yes, you did, and it's not often that you ask. 385 00:21:38,998 --> 00:21:40,700 It's not often that you slip. 386 00:21:40,733 --> 00:21:43,770 So when you do, well, forgive us, 387 00:21:43,803 --> 00:21:45,938 but we just wanted to see for ourselves what was so special. 388 00:21:45,972 --> 00:21:48,441 - She is quite a find. 389 00:21:48,475 --> 00:21:50,777 - A little wild, though. 390 00:21:52,078 --> 00:21:53,913 But we'll forgive you that. 391 00:21:53,946 --> 00:21:57,116 Perhaps you can assist us in breaking her. 392 00:21:57,149 --> 00:21:59,118 - Where is she? 393 00:22:01,187 --> 00:22:03,055 - She seems to like the park. 394 00:22:03,089 --> 00:22:06,192 Shady trees, pretty flowers, happy people. 395 00:22:06,225 --> 00:22:09,729 Light breeze carrying the scent of fresh meat. 396 00:22:11,297 --> 00:22:13,966 We worked hard on her orientation, Aidan. 397 00:22:14,000 --> 00:22:17,637 Don't go putting silly ideas into her head. 398 00:22:21,040 --> 00:22:23,710 (Blowing) 399 00:22:23,743 --> 00:22:25,277 - Come on. 400 00:22:29,315 --> 00:22:31,217 (Knocking on door) 401 00:22:31,250 --> 00:22:33,119 Hello? 402 00:22:38,791 --> 00:22:40,460 (Door unlocking) 403 00:22:47,133 --> 00:22:49,969 - Guys? Hello? 404 00:22:50,737 --> 00:22:52,805 It's Danny! 405 00:23:27,974 --> 00:23:30,342 - Are you OK? 406 00:23:30,376 --> 00:23:31,711 - Are you? 407 00:23:34,213 --> 00:23:36,883 A friend said you had a condition. 408 00:23:39,185 --> 00:23:42,689 Hey, are you... Are you mad at me, Josh? 409 00:23:42,722 --> 00:23:44,023 - What? No. 410 00:23:44,056 --> 00:23:46,459 - Then why won't you talk to me? 411 00:23:47,527 --> 00:23:51,330 I told you something that I hadn't told anyone. 412 00:23:51,363 --> 00:23:53,833 Next thing I knew, you were gone. 413 00:23:53,866 --> 00:23:56,002 - I'm so sorry. 414 00:23:56,035 --> 00:23:57,103 - It's me, Josh. 415 00:23:57,136 --> 00:24:00,272 What is such a secret that you can't tell me? 416 00:24:01,674 --> 00:24:04,243 I saw it yesterday, didn't I? 417 00:24:04,276 --> 00:24:07,046 Or does it get worse? 418 00:24:07,079 --> 00:24:10,817 - This was a mistake. I should leave you alone. 419 00:24:10,850 --> 00:24:14,987 - No. No. We're here. We're talking. 420 00:24:15,021 --> 00:24:17,590 What did you say to Julia? 421 00:24:17,624 --> 00:24:18,791 - Nothing. 422 00:24:18,825 --> 00:24:21,628 - If you didn't wanna marry her and go to med school... 423 00:24:21,661 --> 00:24:23,530 - No, no, Em, it wasn't... 424 00:24:25,264 --> 00:24:27,967 It wasn't that. Something happened to me. 425 00:24:28,000 --> 00:24:30,202 - What? 426 00:24:30,236 --> 00:24:32,304 - It's dangerous, Em. 427 00:24:32,338 --> 00:24:33,840 My life... 428 00:24:34,841 --> 00:24:38,377 Yes, it gets worse. It gets much, much worse. 429 00:24:38,410 --> 00:24:41,180 - Look, Jackie and I are going home tomorrow. 430 00:24:41,213 --> 00:24:45,217 I'm not letting you leave us again. 431 00:24:45,251 --> 00:24:46,753 - I almost killed you. 432 00:24:46,786 --> 00:24:48,454 - I don't care. 433 00:24:48,487 --> 00:24:51,991 Let me help you, Josh. 434 00:24:52,024 --> 00:24:54,794 Please, come with us. 435 00:25:05,171 --> 00:25:07,439 (Exhales) 436 00:25:14,213 --> 00:25:15,848 (Exhales) 437 00:25:18,918 --> 00:25:20,753 - What the hell am I doing? 438 00:25:20,787 --> 00:25:22,655 - I don't know. 439 00:25:22,689 --> 00:25:25,925 Danny, seriously, call a plumber. 440 00:25:25,958 --> 00:25:29,228 I'm the one who fixed the toilet last time! 441 00:25:38,638 --> 00:25:41,608 That time you brought me breakfast in bed... 442 00:25:44,243 --> 00:25:46,579 the morning after you proposed... 443 00:25:50,349 --> 00:25:51,751 (Laughs) 444 00:25:51,784 --> 00:25:54,020 You got the tray all the way up the stairs 445 00:25:54,053 --> 00:25:57,389 and then you dropped everything when you got in the bedroom. 446 00:25:57,423 --> 00:26:01,293 You chipped the mug. Points for effort, though. 447 00:26:03,562 --> 00:26:06,799 Why do you always come to fix things by yourself? 448 00:26:06,833 --> 00:26:08,300 Is it me? 449 00:26:09,902 --> 00:26:11,738 Are you looking for me? 450 00:26:14,240 --> 00:26:16,575 'Cause I might not be here forever. 451 00:26:17,610 --> 00:26:18,577 Or maybe I will. 452 00:26:18,611 --> 00:26:20,880 Maybe you'll get sick of playing plumber 453 00:26:20,913 --> 00:26:22,348 and you'll sell the place 454 00:26:22,381 --> 00:26:25,017 and marry and heiress and move to Connecticut, 455 00:26:25,051 --> 00:26:27,419 and I'll be stuck here haunting monsters. 456 00:26:28,721 --> 00:26:29,856 (Sighs) 457 00:26:29,889 --> 00:26:31,891 Danny! 458 00:26:34,026 --> 00:26:35,662 Danny! 459 00:26:35,695 --> 00:26:38,430 Do you even care? 460 00:26:38,464 --> 00:26:40,532 Oh my God! I'm sorry! I'm sorry! 461 00:26:40,566 --> 00:26:43,135 - Whoa! Whoa! What the hell? 462 00:26:43,169 --> 00:26:45,071 - It just happened! I don't know! 463 00:26:45,104 --> 00:26:47,640 - I just got upset. I'll fix it. I'll figure it out. 464 00:26:47,674 --> 00:26:49,008 I'll think happy thoughts. 465 00:26:49,041 --> 00:26:50,409 - I better call a plumber. 466 00:26:50,442 --> 00:26:53,479 - Know what'll make me happy? Tell Danny to stop ignoring me! 467 00:26:53,512 --> 00:26:56,448 - Maybe we should just shut off the main line for now. 468 00:26:56,482 --> 00:26:58,450 Yeah, yeah, I'll get it on the way out. 469 00:26:58,484 --> 00:27:01,520 I'm really sorry. I'll send somebody over. 470 00:27:13,966 --> 00:27:14,967 (Door closing) 471 00:27:26,378 --> 00:27:28,848 - Rebecca... - You don't look nearly surprised enough 472 00:27:28,881 --> 00:27:30,950 to see a girl you left for dead. 473 00:27:30,983 --> 00:27:34,586 - I don't know where to begin. - Try. 474 00:27:34,620 --> 00:27:36,155 I've got an eternity. 475 00:27:40,226 --> 00:27:42,494 - I didn't want this for you. 476 00:27:42,528 --> 00:27:44,563 - Better to kill me? - Rebecca. 477 00:27:44,596 --> 00:27:47,299 - You left me for dead! - Can we walk? 478 00:27:54,673 --> 00:27:57,744 I don't do this anymore. I got weak with you. 479 00:27:57,777 --> 00:27:59,211 - And now I'm strong. 480 00:27:59,245 --> 00:28:02,849 You know how terrified I felt when I woke up in that room, 481 00:28:02,882 --> 00:28:04,016 their eyes on me? 482 00:28:04,050 --> 00:28:05,584 No idea what had happened, 483 00:28:05,617 --> 00:28:07,353 where you were, what you were. 484 00:28:07,386 --> 00:28:09,321 - If I had any idea he'd do that to you-- 485 00:28:09,355 --> 00:28:11,223 - I get what came over you. I've got it. 486 00:28:11,257 --> 00:28:13,192 I wanna rip my skin off half the time. 487 00:28:13,225 --> 00:28:14,894 - I know. - But the other half... 488 00:28:14,927 --> 00:28:16,628 I feel like a goddess. 489 00:28:16,662 --> 00:28:18,564 So thanks for that. 490 00:28:18,597 --> 00:28:20,032 No. 491 00:28:20,066 --> 00:28:21,300 Thank Bishop. 492 00:28:22,869 --> 00:28:24,804 - He's got a nice sales pitch. 493 00:28:24,837 --> 00:28:26,138 But once the high wears off, 494 00:28:26,172 --> 00:28:28,607 it is more gruesome than you could realize. 495 00:28:28,640 --> 00:28:30,442 We can go away together, you and me. 496 00:28:30,476 --> 00:28:32,979 - Sure. Bed and breakfast upstate? 497 00:28:33,012 --> 00:28:34,280 We'll feed off the leaf peepers. 498 00:28:34,313 --> 00:28:36,315 - I got you into this so I could teach you. 499 00:28:36,348 --> 00:28:39,786 - Not sure I want advice from the man who fell off the wagon and into my neck. 500 00:28:39,819 --> 00:28:42,154 - But we can help each other stay strong. 501 00:28:42,188 --> 00:28:47,860 - Please, I already know the best way to keep strong is to feed. 502 00:28:47,894 --> 00:28:50,362 What happened to you? 503 00:28:50,396 --> 00:28:53,766 Bishop told me you were the best. 504 00:28:53,800 --> 00:28:55,734 - I was the worst. 505 00:28:55,768 --> 00:28:58,871 - Well, how can you hate it so much? Nothing can kill you. 506 00:28:58,905 --> 00:29:01,974 - That's not true. - Practically nothing can kill you. 507 00:29:02,008 --> 00:29:04,076 The volume has been turned up in the world. 508 00:29:04,110 --> 00:29:06,078 I really hear what people say, 509 00:29:06,112 --> 00:29:07,413 how fast their hearts are beating. 510 00:29:07,446 --> 00:29:10,482 I can tell you what's for dinner 3 streets away. And my body... 511 00:29:10,516 --> 00:29:15,554 - Yeah, it has its perks. But you have to remember who you were, who you loved. 512 00:29:15,587 --> 00:29:17,489 - I was pathetic. 513 00:29:17,523 --> 00:29:20,259 I fell into bed with you after 2 glasses of wine 514 00:29:20,292 --> 00:29:21,961 and 20 minutes of swagger. 515 00:29:21,994 --> 00:29:24,330 To hell with who I loved. 516 00:29:25,697 --> 00:29:27,666 Dad never thought I'd amount to much. 517 00:29:27,699 --> 00:29:29,401 Wait till I grab him by the throat 518 00:29:29,435 --> 00:29:30,669 and eat his heart out. 519 00:29:30,702 --> 00:29:33,405 - Listen to me very carefully. You do not wanna do that. 520 00:29:33,439 --> 00:29:34,974 You will never forgive yourself. 521 00:29:35,007 --> 00:29:36,909 - All those years I spent being sorry? 522 00:29:36,943 --> 00:29:38,610 Think how sorry my sisters will be 523 00:29:38,644 --> 00:29:41,480 when I drain their babies lifeless. 524 00:29:41,513 --> 00:29:45,251 It'll be the best family meal we've had in years. 525 00:29:45,284 --> 00:29:47,719 Ha. What? 526 00:29:48,754 --> 00:29:50,389 Jealous? 527 00:30:16,548 --> 00:30:19,285 - I'm sorry. 528 00:30:24,190 --> 00:30:26,458 I guess it takes that 529 00:30:26,492 --> 00:30:29,228 "He doesn't even know I'm alive" thing 530 00:30:29,261 --> 00:30:31,130 to a whole new level. 531 00:30:32,131 --> 00:30:33,732 - Yeah. 532 00:30:35,234 --> 00:30:37,536 Maybe I'm not supposed to leave. 533 00:30:40,606 --> 00:30:42,641 - OK. 534 00:30:42,674 --> 00:30:46,378 - You saw it. Maybe he couldn't see me, but... 535 00:30:46,412 --> 00:30:48,647 he felt something. 536 00:30:48,680 --> 00:30:51,217 How could I not pursue that? 537 00:30:51,250 --> 00:30:53,352 - Because... 538 00:30:56,322 --> 00:30:58,057 you're a monster. 539 00:30:59,658 --> 00:31:01,427 And he's not. 540 00:31:01,460 --> 00:31:02,895 And... 541 00:31:05,331 --> 00:31:06,999 Trust me... 542 00:31:09,668 --> 00:31:11,637 It ends bad. 543 00:31:14,974 --> 00:31:16,943 You know, I was engaged. 544 00:31:16,976 --> 00:31:18,177 - You were? 545 00:31:18,210 --> 00:31:19,345 - Yeah. 546 00:31:19,378 --> 00:31:23,349 I'll try not to take offence to your extreme shock. 547 00:31:23,382 --> 00:31:26,152 - And she doesn't know? 548 00:31:26,185 --> 00:31:29,188 - What would I say? 549 00:31:29,221 --> 00:31:32,891 I'm... I'm... What? 550 00:31:37,396 --> 00:31:40,366 It's a miracle I got her to love me once. 551 00:31:41,667 --> 00:31:44,836 - You don't know how she'd react. 552 00:31:49,475 --> 00:31:51,310 - Sally the Ghost. 553 00:31:55,181 --> 00:31:59,952 That's asking him to swallow a heck of a lot, don't you think? 554 00:32:02,088 --> 00:32:05,524 - I've been dead for 6 months with no sign of change. 555 00:32:08,060 --> 00:32:09,761 If he gets scared... 556 00:32:11,163 --> 00:32:12,931 if my feelings get hurt, 557 00:32:12,965 --> 00:32:18,437 if a white light appears and I walk into it... 558 00:32:18,470 --> 00:32:20,706 what's the harm in trying? 559 00:32:20,739 --> 00:32:23,342 - You really wanna go through the pain... 560 00:32:24,443 --> 00:32:27,146 of losing him all over again? 561 00:32:30,582 --> 00:32:32,518 - I'm already dead. 562 00:32:40,159 --> 00:32:42,494 ** Bad luck, bad luck 563 00:32:42,528 --> 00:32:45,964 * Came to me without warning 564 00:32:48,767 --> 00:32:51,803 * Bad luck came with love 565 00:32:53,139 --> 00:32:56,442 * From your flashing eye 566 00:33:00,079 --> 00:33:02,781 * In the corners of the darkness 567 00:33:02,814 --> 00:33:04,583 * Bad luck has lingered... 568 00:33:04,616 --> 00:33:06,585 - Hello. 569 00:33:07,653 --> 00:33:10,156 (Intense beating) 570 00:33:10,189 --> 00:33:13,325 - Cara... hi. I didn't see you here. 571 00:33:13,359 --> 00:33:15,427 - Yeah, I was just over there with my friends. 572 00:33:15,461 --> 00:33:19,198 But I thought I'd come over and say hi. 573 00:33:19,231 --> 00:33:20,766 Which I did. 574 00:33:20,799 --> 00:33:22,768 - Mission accomplished. 575 00:33:24,203 --> 00:33:26,538 - Anyways, I guess I'll just... 576 00:33:26,572 --> 00:33:27,839 - You know what, I'm sorry. 577 00:33:27,873 --> 00:33:29,041 Um... 578 00:33:29,075 --> 00:33:31,043 Sit and have a drink with me. 579 00:33:31,077 --> 00:33:33,812 * You will never, ever, ever know * 580 00:33:33,845 --> 00:33:34,913 Sauvignon? 581 00:33:34,946 --> 00:33:36,582 - Yeah! 582 00:33:36,615 --> 00:33:38,517 How did you know? 583 00:33:40,152 --> 00:33:41,720 (Crashing) 584 00:33:41,753 --> 00:33:46,125 (Intense beating) 585 00:33:46,158 --> 00:33:48,060 (Exhaling) 586 00:33:50,329 --> 00:33:52,131 (Cell ringing) 587 00:33:56,535 --> 00:33:57,969 - What? 588 00:33:58,003 --> 00:34:01,107 - What, so we're never speaking to each other again? 589 00:34:02,941 --> 00:34:04,610 Come to the bar. 590 00:34:04,643 --> 00:34:05,944 - I'm busy. 591 00:34:05,977 --> 00:34:07,446 - Cara's here. 592 00:34:07,479 --> 00:34:09,615 - So? 593 00:34:09,648 --> 00:34:11,617 - So you should come. 594 00:34:12,518 --> 00:34:14,220 - Why? 595 00:34:19,125 --> 00:34:20,992 Aidan, no. Just don't. 596 00:34:22,261 --> 00:34:26,865 - Great. So you'll come then? - Just... I'll be right there. 597 00:34:28,334 --> 00:34:30,336 - Good. 598 00:34:30,369 --> 00:34:31,703 - Who was that? 599 00:34:31,737 --> 00:34:33,205 - Josh. He's coming over. 600 00:34:33,239 --> 00:34:34,840 - Oh... - OK, so, where were we? 601 00:34:34,873 --> 00:34:37,509 He asked you if you had anything in red. 602 00:34:37,543 --> 00:34:38,944 - No, seriously. 603 00:34:38,977 --> 00:34:42,581 And, um, for those of you keeping track, 604 00:34:42,614 --> 00:34:46,318 that was the 4th pair of shoes! 605 00:34:46,352 --> 00:34:50,689 - You tried on 4 pairs of shoes for a man with a shoe fetish? 606 00:34:52,090 --> 00:34:55,161 - Or 6 pairs of shoes. 607 00:34:55,194 --> 00:34:56,628 - Oh wow! OK! All right. 608 00:34:56,662 --> 00:34:58,997 Well, I gotta give you credit for staying with it. 609 00:34:59,030 --> 00:35:02,100 - Oh, why... Why am I telling you this? 610 00:35:02,134 --> 00:35:03,835 - Oh, well, that's my curse. 611 00:35:03,869 --> 00:35:06,372 Women like to tell me their most embarrassing stories. 612 00:35:06,405 --> 00:35:08,740 - Well, you go. 613 00:35:08,774 --> 00:35:09,875 You owe me. 614 00:35:09,908 --> 00:35:12,010 - I have nothing that bad. 615 00:35:12,844 --> 00:35:14,246 - Sure you do. 616 00:35:14,280 --> 00:35:15,914 Shove over, babe. 617 00:35:17,949 --> 00:35:20,786 - You shouldn't be here. - Oh, hush! 618 00:35:20,819 --> 00:35:22,621 She's cute. 619 00:35:22,654 --> 00:35:24,690 What'd I miss? 620 00:35:25,691 --> 00:35:28,026 Mmm! Well? 621 00:35:28,860 --> 00:35:31,029 - I don't know. - Well, let's see. 622 00:35:31,062 --> 00:35:33,165 You told your sad little story, right? 623 00:35:33,199 --> 00:35:34,766 Now Aidan will tell you his, 624 00:35:34,800 --> 00:35:38,604 and you'll laugh and he'll say something self-deprecating. 625 00:35:38,637 --> 00:35:40,005 I don't wanna ruin it for you. 626 00:35:40,038 --> 00:35:42,341 Let's get on with it already. Am I right? 627 00:35:42,374 --> 00:35:44,443 You'll go back to your place. 628 00:35:44,476 --> 00:35:45,677 He's selfish that way. 629 00:35:45,711 --> 00:35:48,447 And then he'll give you some "blah-blah-blah" 630 00:35:48,480 --> 00:35:50,081 about Byron and his curse. 631 00:35:50,115 --> 00:35:51,317 - Rebecca. 632 00:35:51,350 --> 00:35:52,518 - Rebecca? 633 00:35:52,551 --> 00:35:53,952 - Oh... 634 00:35:55,287 --> 00:35:56,788 I think she's got it. 635 00:35:56,822 --> 00:35:58,690 - Leave. 636 00:35:58,724 --> 00:36:01,627 - Hold on. I wanna see her face when she puts it together. 637 00:36:01,660 --> 00:36:02,961 - Um... 638 00:36:02,994 --> 00:36:06,031 I really shouldn't have ditched my friends. 639 00:36:06,064 --> 00:36:08,033 So I think I'm just... 640 00:36:08,066 --> 00:36:09,401 ** I don't trust you 641 00:36:09,435 --> 00:36:11,503 * And if you flinch another inch 642 00:36:11,537 --> 00:36:15,474 * Well, I just might let you drive 643 00:36:15,507 --> 00:36:18,310 * And I'll see I'll see you 644 00:36:18,344 --> 00:36:20,812 (Laughs) 645 00:36:20,846 --> 00:36:23,315 * And if you sleep another sleep, well... * 646 00:36:23,349 --> 00:36:25,584 - Just go. 647 00:36:26,418 --> 00:36:27,786 - Come with me. 648 00:36:27,819 --> 00:36:30,756 You said it yourself. We can help each other. 649 00:36:30,789 --> 00:36:33,625 - I said we can help each other stay clean. 650 00:36:33,659 --> 00:36:36,595 - Let's get dirty first. - Rebecca, look... 651 00:36:36,628 --> 00:36:40,131 OK, I already told you no. 652 00:36:40,165 --> 00:36:42,100 - You screw me. You kill me. 653 00:36:42,133 --> 00:36:43,802 You never call. 654 00:36:45,537 --> 00:36:48,340 You really know how to mess with a girl's self-esteem. 655 00:36:50,309 --> 00:36:51,310 Ugh! 656 00:36:51,343 --> 00:36:53,312 I'm bored! Hey! 657 00:36:55,013 --> 00:36:56,448 Wanna get out of here? 658 00:36:57,683 --> 00:36:59,017 - Uh, yeah. 659 00:36:59,050 --> 00:37:00,819 - Fantastic. Bye-bye. 660 00:37:02,187 --> 00:37:04,690 - Wait. - Why? You want in? 661 00:37:04,723 --> 00:37:08,994 - You don't wanna do this. - I'm pretty sure I do. - You go back to your friends. 662 00:37:09,027 --> 00:37:11,697 You have a drink. You forget about this one. 663 00:37:13,732 --> 00:37:16,335 Just go home! 664 00:37:16,368 --> 00:37:18,103 - Yeah, OK, OK! 665 00:37:21,573 --> 00:37:23,475 (Man collapsing) 666 00:37:23,509 --> 00:37:27,045 - (Woman): Just came out of nowhere! 667 00:37:27,078 --> 00:37:28,914 (Car alarm blaring) 668 00:37:38,524 --> 00:37:41,393 - Rebecca? Ah! Ah! 669 00:37:41,427 --> 00:37:43,462 - Good doggie! Heel! 670 00:37:43,495 --> 00:37:45,096 - Ahh! 671 00:37:45,130 --> 00:37:47,433 (Breathing rapidly) 672 00:37:47,466 --> 00:37:49,368 (Panting) 673 00:37:52,270 --> 00:37:54,673 - Cara. Hey, Cara. 674 00:37:54,706 --> 00:37:55,507 - No, no, no, no, no! 675 00:37:57,008 --> 00:37:59,978 - There's too much blood. There's too much. - Well, someone had to do it, 676 00:38:00,011 --> 00:38:02,714 and you were taking your sweet-ass time. 677 00:38:02,748 --> 00:38:05,484 Mmm! I highly recommend a bar kill. 678 00:38:05,517 --> 00:38:08,320 She was sweet. A little oaky and cheap, but still... 679 00:38:08,354 --> 00:38:11,323 best Saturday night I've had in a long time. 680 00:38:11,357 --> 00:38:14,292 - If we don't get help, she's gonna die. 681 00:38:14,326 --> 00:38:16,395 - Oh, don't look so tragic. 682 00:38:16,428 --> 00:38:19,097 Give her a sip. She'll be fine. 683 00:38:19,130 --> 00:38:20,466 - Is that true? 684 00:38:21,600 --> 00:38:25,136 Can you save her? - It won't be saving her. - Aw... 685 00:38:25,170 --> 00:38:26,438 That's right. 686 00:38:26,472 --> 00:38:29,441 You prefer to leave your conquests for dead. 687 00:38:29,475 --> 00:38:31,810 - If you can save her... 688 00:38:31,843 --> 00:38:34,279 please... - I can't! 689 00:38:36,247 --> 00:38:37,783 I'm sorry. 690 00:38:38,884 --> 00:38:41,720 (Siren in distance) 691 00:38:50,261 --> 00:38:51,897 - So, this is it? 692 00:38:53,264 --> 00:38:54,733 It's over, isn't it? 693 00:38:57,636 --> 00:38:59,304 - No. 694 00:39:00,772 --> 00:39:03,008 - They'll trace Cara to Rebecca... 695 00:39:04,342 --> 00:39:05,944 and Rebecca to you. 696 00:39:08,246 --> 00:39:09,715 - No. 697 00:39:11,149 --> 00:39:15,186 We're spread so far. Our networks run so deep. 698 00:39:16,455 --> 00:39:17,589 This happens... 699 00:39:17,623 --> 00:39:19,591 all the time. 700 00:39:27,499 --> 00:39:31,202 ** I can't recall just what was said 701 00:39:32,471 --> 00:39:34,339 * I won't bring back the words 702 00:39:34,372 --> 00:39:37,809 * That led to the breaking down 703 00:39:37,843 --> 00:39:40,045 * And trails of dead 704 00:39:41,046 --> 00:39:43,482 * I cannot recall 705 00:39:45,451 --> 00:39:48,420 * I think I had a sweater on 706 00:39:49,621 --> 00:39:51,623 * Maybe just a blanket 707 00:39:51,657 --> 00:39:54,426 * To keep me warm 708 00:39:54,460 --> 00:39:57,295 * When all the blood was gone 709 00:39:58,530 --> 00:40:00,599 * I cannot recall 710 00:40:11,843 --> 00:40:14,079 * Do you recall 711 00:40:16,247 --> 00:40:18,617 * What made us fall? 712 00:40:20,085 --> 00:40:23,622 * Was there noise at all? 713 00:40:23,655 --> 00:40:28,026 * Oh, and do you recall 714 00:40:37,836 --> 00:40:40,438 - My life is different now. 715 00:40:41,873 --> 00:40:43,709 I'm different. 716 00:40:44,910 --> 00:40:46,912 You don't wanna know me. 717 00:40:46,945 --> 00:40:48,914 You can't help me. 718 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 Just leave me alone. 719 00:40:54,152 --> 00:40:55,954 * And do you recall 720 00:40:58,456 --> 00:41:00,626 * What made us fall? 721 00:41:01,627 --> 00:41:04,863 * Was there noise at all? 722 00:41:06,832 --> 00:41:10,401 * Oh, and do you recall 723 00:41:10,435 --> 00:41:12,571 * Do you recall 724 00:41:14,139 --> 00:41:15,807 * What made us fall? 725 00:41:15,841 --> 00:41:17,475 - Should have turned her, 726 00:41:17,509 --> 00:41:18,877 sweet girl like that. 727 00:41:18,910 --> 00:41:20,278 And a nurse, no less. 728 00:41:20,311 --> 00:41:22,480 That would have been convenient. 729 00:41:22,514 --> 00:41:26,184 - I'm not interested in making things convenient for you. 730 00:41:26,217 --> 00:41:30,421 - You and I aren't gonna have a problem, are we, Aidan? 731 00:41:30,455 --> 00:41:32,691 - Not by me. 732 00:41:32,724 --> 00:41:34,593 - I'm afraid I'm gonna need 733 00:41:34,626 --> 00:41:37,228 a little bit more reassurance than that. 734 00:41:37,262 --> 00:41:38,964 What's it gonna be? 735 00:41:38,997 --> 00:41:42,367 Us... or them? 736 00:41:45,837 --> 00:41:48,339 - It was never a question. 737 00:41:48,373 --> 00:41:49,975 Not really. 738 00:41:51,209 --> 00:41:55,547 Maybe I am sentenced... 739 00:41:55,581 --> 00:41:57,415 to a life in hell with you. 740 00:41:57,448 --> 00:42:00,485 But here and now... 741 00:42:02,420 --> 00:42:05,123 I choose them. 742 00:42:19,104 --> 00:42:20,939 (Door closing) 743 00:42:28,313 --> 00:42:32,150 - I never really thought about it before, 744 00:42:32,183 --> 00:42:34,920 how hard he must work 745 00:42:34,953 --> 00:42:38,624 every single second of his life... 746 00:42:38,657 --> 00:42:41,159 not to be one of them. 747 00:42:43,294 --> 00:42:45,530 I guess I just take it for granted 748 00:42:45,563 --> 00:42:47,198 he's as good as he is. 749 00:42:49,835 --> 00:42:52,904 - Do you think he should have saved her? 750 00:42:54,640 --> 00:42:56,141 - I think he did. 751 00:42:57,776 --> 00:43:01,279 ** I'm walking I'm a southern stream 752 00:43:01,312 --> 00:43:05,583 * Get to the river before I run too low 753 00:43:05,617 --> 00:43:09,287 * I'm walking I'm a southern stream 754 00:43:09,320 --> 00:43:12,858 * Get to the river before I run too low 755 00:43:21,166 --> 00:43:25,170 * Old gypsy woman spoke to me 756 00:43:25,203 --> 00:43:29,274 * Lips stained red from a bottle of wine 757 00:43:29,307 --> 00:43:32,878 * Old gypsy woman spoke to me 758 00:43:32,911 --> 00:43:36,414 * Lips stained red from a bottle of wine ** 50985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.