Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,960
but we need valid reasons
to pursue this.
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,520
I'll need access to Blue Moon.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,000
They've arrested Dick Séguin.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,400
Dany complained.
5
00:00:15,840 --> 00:00:18,240
But he'll be out again one day...
6
00:00:18,440 --> 00:00:19,680
even angrier.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,920
She's upset Dick Séguin.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,840
He'll put a contract out on her.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,960
You'd be prepared to help him?
10
00:00:27,640 --> 00:00:28,840
I wouldn't stop him.
11
00:00:48,120 --> 00:00:50,560
I'm really sorry about your nephew.
12
00:00:50,800 --> 00:00:53,200
- I had no choice.
- Listen...
13
00:00:54,280 --> 00:00:56,240
Let's stop fooling around.
14
00:00:58,280 --> 00:00:59,840
We leave each other alone.
15
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
- Good.
- Stop!
16
00:01:02,240 --> 00:01:04,960
- What you doing?
- You've said your piece.
17
00:01:08,600 --> 00:01:10,440
- What's going on?
- Trust me.
18
00:01:10,640 --> 00:01:11,560
What is it?
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,560
What did you see? Eh?
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,840
- What's going on?
- Enough!
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,120
That ended fast!
22
00:01:19,280 --> 00:01:21,280
Too many armed folk about.
23
00:01:21,560 --> 00:01:22,640
Was he nervous?
24
00:01:22,840 --> 00:01:24,360
No, suspicious.
25
00:01:44,200 --> 00:01:46,160
I love you, Benoît.
Martine XXX
26
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
I was expecting you.
27
00:02:51,480 --> 00:02:52,800
Fuck!
28
00:02:53,600 --> 00:02:55,160
What's going on?
29
00:02:55,360 --> 00:02:57,880
- You going soft?
- I had second thoughts.
30
00:02:58,280 --> 00:03:01,440
Second thoughts?
Pretty bad timing!
31
00:03:02,200 --> 00:03:04,960
I changed my mind.
I don't need to explain.
32
00:03:05,160 --> 00:03:07,160
It was the perfect plan!
33
00:03:07,480 --> 00:03:09,280
You like people dying, eh?
34
00:03:09,480 --> 00:03:10,960
Wanna end up in jail?
35
00:03:11,160 --> 00:03:12,560
We won't!
36
00:03:17,480 --> 00:03:19,880
But no one touches Justine.
37
00:03:25,360 --> 00:03:26,800
She's dangerous.
38
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
I'll watch her.
39
00:03:31,680 --> 00:03:32,720
OK.
40
00:03:34,880 --> 00:03:36,240
You know best.
41
00:03:50,560 --> 00:03:51,600
Yes?
42
00:04:07,960 --> 00:04:11,320
- What's wrong?
- There was a sniper in the hotel.
43
00:04:12,160 --> 00:04:13,520
Aiming at you.
44
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
You saw him?
45
00:04:16,760 --> 00:04:18,720
That's why I shook things up.
46
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
Someone in Séguin's gang.
47
00:04:25,240 --> 00:04:26,960
No. Benoît Lebel.
48
00:04:29,720 --> 00:04:30,760
Are you sure?
49
00:04:31,160 --> 00:04:33,160
Bikers don't hire snipers.
50
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
Aiming at me?
51
00:04:39,800 --> 00:04:42,160
He wasn't meant to be there.
52
00:04:44,000 --> 00:04:47,440
- I don't believe it.
- I saw it, OK?
53
00:04:54,320 --> 00:04:55,120
Well...
54
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
Sorry to upset you.
55
00:05:05,000 --> 00:05:06,440
I'm not upset.
56
00:05:07,720 --> 00:05:09,400
I said what I had to say.
57
00:05:09,920 --> 00:05:11,320
There must be a reason.
58
00:05:11,520 --> 00:05:13,560
Justine. Careful
59
00:05:13,760 --> 00:05:15,160
what you say here.
60
00:05:15,320 --> 00:05:17,320
I'll ask him tomorrow.
61
00:05:30,120 --> 00:05:31,440
What's going on?
62
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
I know I shouldn't be here.
63
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
We've a problem.
64
00:05:37,680 --> 00:05:38,760
What?
65
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
Benoît.
66
00:05:44,000 --> 00:05:45,880
I'm not meant to talk to you.
67
00:05:46,520 --> 00:05:47,680
My link is Benoît.
68
00:05:49,080 --> 00:05:50,880
He could land you in jail.
69
00:05:52,320 --> 00:05:53,040
How?
70
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
Ship's sinking, he's gone slack.
71
00:05:59,040 --> 00:06:01,320
I can tell him
everything you've said.
72
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
I've already told him this.
73
00:06:03,640 --> 00:06:04,920
He won't listen.
74
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
A lot of armed folk there!
75
00:06:07,160 --> 00:06:09,600
One shot
and everyone would've been dead.
76
00:06:09,760 --> 00:06:11,200
Bob seemed in a hurry.
77
00:06:11,440 --> 00:06:14,000
- I reckon he had a date.
- With who?
78
00:06:14,160 --> 00:06:17,120
Would anyone waste an hour
eating with him?
79
00:06:17,280 --> 00:06:18,600
Has he got a woman?
80
00:06:19,440 --> 00:06:21,600
Would you date a guy like that?
81
00:06:21,840 --> 00:06:23,320
- No.
- We know that.
82
00:06:23,880 --> 00:06:25,200
Chloé Garnier.
83
00:06:25,440 --> 00:06:28,040
The president of Milan's fan club.
84
00:06:28,240 --> 00:06:30,320
We know you're shagging him.
85
00:06:32,200 --> 00:06:33,920
Say that again.
86
00:06:34,080 --> 00:06:36,480
You're so scary when you get angry.
87
00:06:36,760 --> 00:06:39,160
- Enough, guys!
- Hey! Come on!
88
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
Did I interrupt something?
89
00:06:41,320 --> 00:06:42,640
No, no. It's OK.
90
00:06:43,160 --> 00:06:45,120
I opened my big mouth again.
91
00:06:45,600 --> 00:06:46,760
I'm not surprised.
92
00:06:46,960 --> 00:06:48,480
Not for bosses' ears.
93
00:06:48,760 --> 00:06:51,320
Who was providing cover yesterday?
94
00:06:51,560 --> 00:06:52,920
Us 4, Bob and Milan.
95
00:06:53,960 --> 00:06:55,480
Benoît wasn't involved?
96
00:06:56,240 --> 00:06:58,160
Not as far as I know.
97
00:07:00,280 --> 00:07:01,160
OK.
98
00:07:01,920 --> 00:07:04,320
6 people can put you in the shit.
99
00:07:04,800 --> 00:07:07,640
Sauvageau, Dany Lagarde,
Justine, Bob,
100
00:07:08,160 --> 00:07:09,640
Benoît and me.
101
00:07:09,800 --> 00:07:11,560
Sauvageau and Dany are out.
102
00:07:12,520 --> 00:07:14,560
Leaving Justine, Bob,
Benoît, me.
103
00:07:15,480 --> 00:07:17,760
Justine and Bob question things.
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,640
At a push, we can control Bob.
105
00:07:21,240 --> 00:07:22,480
But Justine...
106
00:07:24,320 --> 00:07:25,840
Justine's your problem?
107
00:07:26,000 --> 00:07:26,920
Exactly.
108
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
Benoît doesn't seem to think so.
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,160
What do you suggest?
110
00:07:35,480 --> 00:07:38,000
The less people know, the better.
111
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
And the fewer people who know,
the better.
112
00:08:05,880 --> 00:08:07,040
Where were you yesterday?
113
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
Yesterday?
114
00:08:10,400 --> 00:08:13,560
Yesterday, I got up,
went to the bathroom,
115
00:08:13,760 --> 00:08:15,760
had a shower, made a coffee.
116
00:08:16,040 --> 00:08:17,640
When I met Dick Séguin?
117
00:08:18,120 --> 00:08:19,560
Have a seat.
118
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
I was on the 4th floor of a hotel.
119
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
With my rifle in my hands.
120
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
Doing what?
121
00:08:38,200 --> 00:08:41,080
Think I'd leave you alone
with those scumbags?
122
00:08:42,560 --> 00:08:46,360
If one had tried to get
his lighter out, I'd have fired.
123
00:08:53,160 --> 00:08:54,800
We'd have looked stupid.
124
00:08:55,040 --> 00:08:57,040
I don't care how it would look.
125
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
I lost your father.
126
00:09:01,440 --> 00:09:03,000
I don't wanna lose you.
127
00:09:08,160 --> 00:09:10,520
No one'll touch
a hair on your head.
128
00:09:12,280 --> 00:09:14,080
As long as I'm alive.
129
00:09:30,560 --> 00:09:31,640
Well?
130
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
You believed him?
131
00:09:36,120 --> 00:09:38,040
He admitted it before I asked.
132
00:09:39,920 --> 00:09:42,640
Maybe he realised I'd seen something.
133
00:09:44,480 --> 00:09:46,360
Maybe we're too paranoid.
134
00:09:49,280 --> 00:09:50,520
Maybe not.
135
00:09:56,920 --> 00:10:00,080
If he'd wanted to kill me,
he'd have done it by now.
136
00:10:08,960 --> 00:10:09,920
Alright?
137
00:10:10,800 --> 00:10:11,640
How is he?
138
00:10:11,840 --> 00:10:13,880
Still damaged, but on the mend.
139
00:10:14,800 --> 00:10:16,160
Can I see him?
140
00:10:37,200 --> 00:10:39,640
Aren't you going parachuting
next week?
141
00:10:40,040 --> 00:10:41,960
I can't even jump off my bed.
142
00:10:42,880 --> 00:10:44,160
You look better.
143
00:10:44,280 --> 00:10:46,360
Not better, just less bad.
144
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
Listen, Dany,
145
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
we've gotta move you.
146
00:10:54,680 --> 00:10:56,080
You're at risk here.
147
00:10:57,120 --> 00:10:58,240
When?
148
00:10:59,200 --> 00:11:00,880
Later today.
149
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
Where?
150
00:11:03,600 --> 00:11:04,800
I don't know.
151
00:11:05,040 --> 00:11:07,400
Tell them:
2 weeks in the Seychelles
152
00:11:08,360 --> 00:11:10,240
would be nice.
153
00:11:10,480 --> 00:11:12,680
I'm not in the know,
154
00:11:12,840 --> 00:11:14,800
but that would surprise me.
155
00:11:17,880 --> 00:11:19,800
Cheap fucking company!
156
00:11:24,640 --> 00:11:26,360
What'll happen to me after?
157
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
You'll have to lie low for a while.
158
00:11:37,840 --> 00:11:39,120
Not a word. OK?
159
00:11:40,680 --> 00:11:41,720
No one must know.
160
00:11:44,360 --> 00:11:47,120
I was with criminals,
a rifle aimed at me.
161
00:11:48,960 --> 00:11:50,840
How did it get to this?
162
00:11:51,080 --> 00:11:53,480
Justine, I've told you 100 times:
163
00:11:53,640 --> 00:11:55,400
get rid of Blue Moon.
164
00:11:55,640 --> 00:11:57,800
Talk to Benoît.
Give it to him.
165
00:11:58,000 --> 00:11:58,800
Get away.
166
00:11:59,000 --> 00:12:02,080
I can't believe
Dad did business with Séguin.
167
00:12:03,320 --> 00:12:05,800
I can't believe
he'd deal with such folk.
168
00:12:06,040 --> 00:12:08,800
He did Black Ops.
Don't forget that.
169
00:12:09,640 --> 00:12:11,800
But there must be a limit.
170
00:12:12,240 --> 00:12:14,800
Black Ops: the name says it all.
171
00:12:15,360 --> 00:12:16,920
We just don't know.
172
00:12:17,960 --> 00:12:18,840
As a lawyer,
173
00:12:19,040 --> 00:12:21,520
if you can't tell me
what's legal or not,
174
00:12:21,720 --> 00:12:22,960
who can?
175
00:12:23,200 --> 00:12:26,680
The minister would say
it's about moral justification.
176
00:12:26,880 --> 00:12:28,720
He won't tell you everything.
177
00:12:29,200 --> 00:12:32,120
Embezzlement's OK
if approved by the State?
178
00:12:32,600 --> 00:12:34,080
It's complicated.
179
00:12:34,920 --> 00:12:37,920
You're CEO
of a company operating underground.
180
00:12:38,080 --> 00:12:39,440
Not a student co-op.
181
00:12:39,840 --> 00:12:41,680
And it caused Dad's death.
182
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
They concealed his murder.
183
00:12:44,360 --> 00:12:46,960
I won't leave until I find out.
184
00:12:47,200 --> 00:12:50,680
- Fuck, this hurts!
- Shall I cradle you in my arms?
185
00:12:50,880 --> 00:12:53,720
- Forget it. I'd rather suffer.
- We're here.
186
00:12:53,880 --> 00:12:55,240
Fuck's sake, Milan!
187
00:12:55,480 --> 00:12:57,680
Don't move.
I'll get you. Sorry.
188
00:13:15,600 --> 00:13:16,960
Is Savage here too?
189
00:13:17,200 --> 00:13:18,960
No.
They sent him elsewhere.
190
00:13:19,560 --> 00:13:20,680
Careful, careful.
191
00:13:20,920 --> 00:13:21,720
- OK?
- Yep.
192
00:13:21,920 --> 00:13:23,160
- Sure?
- Yes.
193
00:13:25,880 --> 00:13:26,960
Is there
194
00:13:28,440 --> 00:13:31,560
anything else
we need to take from your place?
195
00:13:31,720 --> 00:13:32,960
The computer.
196
00:13:33,160 --> 00:13:35,240
It has stuff on it that...
197
00:13:35,440 --> 00:13:37,080
we don't want them to know.
198
00:13:38,240 --> 00:13:41,560
- Is that all?
- There's cash under my mattress.
199
00:13:41,760 --> 00:13:43,880
Think.
I only want to make one trip.
200
00:13:44,120 --> 00:13:46,000
The rest don't matter.
201
00:13:46,240 --> 00:13:48,560
- What's your password?
- 3007.
202
00:13:49,320 --> 00:13:50,960
Nice place!
Where are we?
203
00:13:51,120 --> 00:13:51,960
I can't say.
204
00:13:52,160 --> 00:13:53,840
Less you know, the better.
205
00:13:54,000 --> 00:13:55,280
Great.
206
00:13:58,160 --> 00:13:59,360
Shit...
207
00:13:59,920 --> 00:14:01,800
I forgot the keys.
Stay there.
208
00:14:04,240 --> 00:14:06,560
Could've at least put me by a lake!
209
00:15:19,640 --> 00:15:20,560
Fuck!
210
00:15:21,960 --> 00:15:24,000
Never scare me like that again!
211
00:15:25,320 --> 00:15:26,840
Where were you, dirty?
212
00:15:27,080 --> 00:15:30,160
I was weeding your flowerbeds.
213
00:15:32,120 --> 00:15:34,520
Let me wash you before you touch me.
214
00:16:45,760 --> 00:16:46,880
How's it going
215
00:16:47,080 --> 00:16:47,880
with Justine?
216
00:16:48,800 --> 00:16:50,720
No problems with her.
217
00:16:52,680 --> 00:16:53,880
She'll get into shit.
218
00:16:54,240 --> 00:16:55,880
I can guarantee it.
219
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Why?
220
00:16:58,920 --> 00:17:02,280
You can't rock up at Blue Moon
and do as you please.
221
00:17:04,120 --> 00:17:07,160
It was handed to her.
No one asked her opinion.
222
00:17:09,240 --> 00:17:11,040
She could've sold it.
223
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
She's wary.
224
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
I can understand that.
225
00:17:17,400 --> 00:17:18,840
We need to help her.
226
00:17:20,480 --> 00:17:22,200
I'm trying to do that.
227
00:17:22,920 --> 00:17:24,720
Between you and me,
228
00:17:24,880 --> 00:17:27,280
her dad's death, I'm not sure...
229
00:17:29,360 --> 00:17:30,320
What?
230
00:17:33,800 --> 00:17:35,920
- Forget it.
- No, don't do that.
231
00:17:36,120 --> 00:17:37,880
- Forget it.
- Her dad, what?
232
00:17:46,600 --> 00:17:47,760
I mean...
233
00:17:51,120 --> 00:17:52,880
I'm not sure her dad's death
234
00:17:53,800 --> 00:17:55,040
was an accident.
235
00:17:57,520 --> 00:17:59,040
Has she ever said that?
236
00:18:00,480 --> 00:18:01,600
No.
237
00:18:07,280 --> 00:18:08,200
Where are we?
238
00:18:08,400 --> 00:18:10,880
Dany's.
Collecting company property.
239
00:18:17,120 --> 00:18:18,200
Fuck me!
240
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
Someone was here before us.
241
00:18:29,920 --> 00:18:31,480
Find his computer.
242
00:18:31,680 --> 00:18:33,280
Dream on.
243
00:18:39,760 --> 00:18:41,200
We'll be in deep shit.
244
00:18:41,920 --> 00:18:42,760
Look in there.
245
00:18:47,320 --> 00:18:48,320
Fuck...
246
00:18:51,280 --> 00:18:54,480
Fuck!
Chloé, come and help me.
247
00:18:56,920 --> 00:18:57,880
What is that?
248
00:18:58,080 --> 00:19:00,480
Money.
Get my bag and put it in.
249
00:19:02,120 --> 00:19:03,600
You holding it?
250
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
They stole his computer.
251
00:19:12,280 --> 00:19:14,760
It contains
Blue Moon staff names, jobs.
252
00:19:14,960 --> 00:19:17,200
That data's usually encrypted.
253
00:19:17,840 --> 00:19:19,880
They'll dissect it, won't they?
254
00:19:20,560 --> 00:19:22,920
Look, they missed the mattress:
255
00:19:23,120 --> 00:19:24,360
they aren't smart.
256
00:19:26,400 --> 00:19:28,480
They were just after the laptop.
257
00:19:29,120 --> 00:19:32,080
What, in the drawers and larder?
258
00:19:32,760 --> 00:19:35,200
A crap job carried out by idiots.
259
00:19:42,640 --> 00:19:43,760
Your new habit?
260
00:19:44,360 --> 00:19:46,520
Following you?
You didn't notice?
261
00:19:47,440 --> 00:19:50,320
Take it easy.
We'll look like Milan and Chloé.
262
00:19:51,320 --> 00:19:52,480
What do you mean?
263
00:19:53,280 --> 00:19:55,200
Come on, Justine, wake up...
264
00:19:55,400 --> 00:19:56,720
Milan and Chloé.
265
00:19:59,040 --> 00:20:00,720
I'll fucking fire her.
266
00:20:00,920 --> 00:20:02,800
They're grown-ups.
267
00:20:02,960 --> 00:20:04,720
There's stuff you don't know.
268
00:20:05,760 --> 00:20:08,680
But there's stuff you could find out.
269
00:20:08,920 --> 00:20:11,880
- From Chloé?
- If you handle it the right way.
270
00:20:12,720 --> 00:20:15,480
She knows I don't trust Milan.
271
00:20:16,760 --> 00:20:17,840
And here he is.
272
00:20:18,880 --> 00:20:19,960
Go carefully.
273
00:20:22,360 --> 00:20:24,560
We need to talk!
We're in shit.
274
00:20:28,600 --> 00:20:29,720
What's this?
275
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
Blue Moon money hidden at Dany's.
276
00:20:32,640 --> 00:20:34,280
They ransacked the place.
277
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
We never found the computer.
278
00:20:36,880 --> 00:20:38,720
Someone got there before us.
279
00:20:38,880 --> 00:20:40,280
You sure it was there?
280
00:20:41,720 --> 00:20:43,280
Dany said so, OK?
281
00:20:43,960 --> 00:20:45,120
I need François.
282
00:20:47,560 --> 00:20:48,840
Where's Dany?
283
00:20:49,680 --> 00:20:52,880
Tremblant airport.
Secret Service is handling it.
284
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
Yes?
285
00:20:55,280 --> 00:20:58,040
Is Dany's security managed from here?
286
00:20:58,760 --> 00:20:59,560
Yes.
287
00:20:59,760 --> 00:21:00,920
His alarm, too?
288
00:21:01,440 --> 00:21:02,200
Absolutely.
289
00:21:02,480 --> 00:21:06,000
Check if his alarm went off
in the last 3 days. If so,
290
00:21:07,280 --> 00:21:08,320
why didn't we go?
291
00:21:08,560 --> 00:21:10,840
No alarm went off.
I'd have known.
292
00:21:12,680 --> 00:21:14,200
I'll check anyway.
293
00:21:18,000 --> 00:21:19,560
Benoît not here today?
294
00:21:20,040 --> 00:21:21,160
No.
295
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
These are the times
when we need him.
296
00:21:24,200 --> 00:21:25,320
What?
297
00:21:25,520 --> 00:21:27,680
He's sitting around, depressed.
298
00:21:31,800 --> 00:21:34,160
Put it away.
I'm taking you to lunch.
299
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
OK.
300
00:21:42,640 --> 00:21:43,720
Milan!
301
00:21:43,880 --> 00:21:45,040
What?
302
00:21:45,240 --> 00:21:46,640
What's going on?
303
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
- Eh?
- With Benoît.
304
00:21:50,520 --> 00:21:51,720
- What?
- Come on!
305
00:21:51,960 --> 00:21:53,880
Has he pissed you off?
306
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
What do you mean?
307
00:21:55,800 --> 00:21:57,720
- No, he hasn't.
- Come on...
308
00:22:00,960 --> 00:22:02,320
OK. Yes, he has.
309
00:22:03,560 --> 00:22:05,720
I agreed with him about Justine.
310
00:22:06,360 --> 00:22:08,440
And yes, I took a dislike to her.
311
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
But I'll just deal with it.
312
00:22:14,440 --> 00:22:16,560
What made you change your mind?
313
00:22:17,240 --> 00:22:19,760
We'll never get
the old Blue Moon back.
314
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
Adapt or die.
315
00:22:24,240 --> 00:22:27,320
Maybe Blue Moon
isn't the way you want it to be.
316
00:22:29,200 --> 00:22:30,040
Meaning?
317
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
Nothing, man. Nothing.
318
00:22:33,400 --> 00:22:34,320
OK.
319
00:22:35,080 --> 00:22:36,320
Oh yes!
320
00:22:36,480 --> 00:22:37,720
Out of interest,
321
00:22:38,120 --> 00:22:40,080
where were you
the day Yves died?
322
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
I was fishing.
323
00:22:42,240 --> 00:22:43,440
The Portage resort.
324
00:22:43,680 --> 00:22:46,880
Judging by your credit card,
you were elsewhere.
325
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
What?
326
00:22:51,520 --> 00:22:53,160
Why didn't you tell me?
327
00:22:53,680 --> 00:22:56,160
I didn't want to have to choose.
328
00:22:56,360 --> 00:22:58,760
Seems like you've made your choice.
329
00:23:00,840 --> 00:23:04,440
I don't like firms that
stop employees dating each other.
330
00:23:05,000 --> 00:23:06,320
I'm your friend.
331
00:23:06,480 --> 00:23:08,320
Stop talking like a unionist.
332
00:23:08,840 --> 00:23:10,320
I dunno what to say.
333
00:23:12,400 --> 00:23:14,080
I'm attracted to the guy.
334
00:23:16,240 --> 00:23:19,040
You screw one night,
see each other again,
335
00:23:19,240 --> 00:23:20,760
things move on,
336
00:23:20,960 --> 00:23:22,480
he always comes over.
337
00:23:23,640 --> 00:23:24,760
I don't mean that.
338
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
I trusted you, Chloé.
339
00:23:29,960 --> 00:23:31,440
I told you private stuff,
340
00:23:31,600 --> 00:23:33,720
information I shouldn't have given.
341
00:23:35,160 --> 00:23:38,800
You know I don't trust Milan.
You chose to play both sides.
342
00:23:39,040 --> 00:23:41,040
I'm not playing both sides.
343
00:23:41,240 --> 00:23:43,760
His and my affairs are private,
344
00:23:43,920 --> 00:23:45,800
as are yours and mine.
345
00:23:52,480 --> 00:23:53,640
Do you love him?
346
00:23:57,720 --> 00:23:59,480
I was raped when I was 14.
347
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
By my brother's pals.
348
00:24:07,240 --> 00:24:10,040
My parents chose
to believe him, not me.
349
00:24:12,680 --> 00:24:16,040
I've been on sleeping pills
for 16 years.
350
00:24:18,640 --> 00:24:20,920
But since Milan's been in my bed,
351
00:24:22,280 --> 00:24:23,520
I've been sleeping.
352
00:24:24,360 --> 00:24:25,360
Without pills.
353
00:24:28,400 --> 00:24:31,640
I cling to him
and I know nobody will hurt me.
354
00:24:35,040 --> 00:24:37,320
That's worth more than a paycheck.
355
00:24:43,120 --> 00:24:44,040
I understand.
356
00:24:47,960 --> 00:24:49,720
I don't sleep well either.
357
00:24:54,640 --> 00:24:56,480
I should've told you...
358
00:24:56,920 --> 00:24:58,160
before.
359
00:24:59,720 --> 00:25:01,360
It's my fault. I'm sorry.
360
00:25:07,680 --> 00:25:11,320
If you want me to go, say so,
but I'd be sad.
361
00:25:15,080 --> 00:25:16,240
I don't know.
362
00:25:18,800 --> 00:25:19,960
You wanted me?
363
00:25:20,160 --> 00:25:21,880
Close the door, please.
364
00:25:26,720 --> 00:25:28,760
First, I have some questions.
365
00:25:28,960 --> 00:25:31,960
I've heard a few things.
Please tell me the truth.
366
00:25:32,120 --> 00:25:32,920
OK.
367
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Ever slept with Benoît?
368
00:25:35,560 --> 00:25:36,480
Eh?
369
00:25:36,680 --> 00:25:38,160
You've slept with him?
370
00:25:38,400 --> 00:25:41,760
You haven't caught on?
I'm going out with Joanne.
371
00:25:41,960 --> 00:25:44,200
But have you ever slept with Benoît?
372
00:25:44,400 --> 00:25:45,680
- No.
- With Milan?
373
00:25:45,960 --> 00:25:47,040
- No.
- Bob?
374
00:25:47,200 --> 00:25:48,400
Isn't he with you?
375
00:25:49,880 --> 00:25:52,360
Jérémie, Francis, François?
No.
376
00:25:52,560 --> 00:25:54,520
- Ever slept with me?
- You?
377
00:25:55,520 --> 00:25:56,640
That's different.
378
00:25:56,840 --> 00:25:59,320
If you're offering, I might accept.
379
00:26:04,560 --> 00:26:06,240
Meeting with the boss.
380
00:26:06,920 --> 00:26:08,360
Why? With who?
381
00:26:08,560 --> 00:26:10,880
With Justine.
She might fire me.
382
00:26:11,040 --> 00:26:11,880
Why?
383
00:26:12,040 --> 00:26:13,760
I didn't say we're screwing.
384
00:26:14,160 --> 00:26:15,640
"Screwing"?
385
00:26:15,800 --> 00:26:17,360
It's just sex for you?
386
00:26:17,800 --> 00:26:19,240
That's not what I meant.
387
00:26:19,440 --> 00:26:21,120
But you just said it.
388
00:26:21,400 --> 00:26:24,360
Thanks for waiting till today
to tell me.
389
00:26:24,600 --> 00:26:26,680
I've got stuff to do.
390
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
My Portage checkout form!
391
00:26:37,160 --> 00:26:39,640
I signed it on the day Yves died.
392
00:26:39,880 --> 00:26:42,360
Check things out
before accusing folk!
393
00:26:43,080 --> 00:26:44,360
Ain't accusing you.
394
00:26:45,440 --> 00:26:48,120
But your credit card
says you were elsewhere.
395
00:26:48,600 --> 00:26:49,520
I was there.
396
00:26:50,400 --> 00:26:51,600
Is that clear?
397
00:26:53,120 --> 00:26:55,680
- Come back in my office.
- Get fucked!
398
00:26:56,560 --> 00:26:57,800
Fuck you!
399
00:26:58,000 --> 00:27:01,040
It's not my damn problem
you can't trust anyone!
400
00:27:01,240 --> 00:27:03,400
Quieten down.
Gather your stuff!
401
00:27:04,360 --> 00:27:06,360
Fuck you, nouveau riche bitch!
402
00:27:06,520 --> 00:27:08,080
I told you to be quiet!
403
00:27:08,720 --> 00:27:10,240
Wanna know what you are?
404
00:27:10,440 --> 00:27:12,240
You're a daddy's girl!
405
00:27:12,400 --> 00:27:15,040
Get out or I'll kick you out!
406
00:27:15,160 --> 00:27:16,760
Piss off!
407
00:27:16,880 --> 00:27:17,760
What?
408
00:27:20,960 --> 00:27:22,080
Go talk to her.
409
00:27:22,280 --> 00:27:24,960
If she keeps on saying
she's the boss,
410
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
then things are fucked.
411
00:27:27,280 --> 00:27:29,080
- You can't go.
- No? Watch me!
412
00:27:29,280 --> 00:27:30,920
Does your Romeo fuck well?
413
00:27:32,000 --> 00:27:34,040
- Fuck...
- What's she on?
414
00:27:35,160 --> 00:27:35,960
Hello?
415
00:27:36,120 --> 00:27:38,080
OK, bootylicious young man,
416
00:27:38,280 --> 00:27:40,960
listen carefully
and act totally normal.
417
00:27:41,320 --> 00:27:42,120
OK.
418
00:27:43,000 --> 00:27:45,360
Yes.
Call you later. I'm at work.
419
00:27:45,520 --> 00:27:46,320
In any case,
420
00:27:46,560 --> 00:27:49,520
I might be next.
I had a meeting with her too.
421
00:27:49,760 --> 00:27:53,400
She'll make it plain and clear
that she's the boss.
422
00:27:53,600 --> 00:27:54,640
Let's go eat.
423
00:27:58,960 --> 00:28:01,200
Can we talk or is this a bad time?
424
00:28:01,680 --> 00:28:03,280
Depends what you say.
425
00:28:07,720 --> 00:28:09,360
Bad day at the office.
426
00:28:10,560 --> 00:28:12,640
I'm sick of people talking crap.
427
00:28:16,640 --> 00:28:17,960
Is that so important?
428
00:28:21,640 --> 00:28:24,760
The bikers
have stolen a Blue Moon computer.
429
00:28:25,920 --> 00:28:28,080
Now that's fucking important.
430
00:28:30,520 --> 00:28:32,120
Let me explain something.
431
00:28:32,880 --> 00:28:35,280
You may be here on a power trip,
432
00:28:35,440 --> 00:28:37,360
you don't care and that's OK.
433
00:28:37,560 --> 00:28:41,840
But I have
the company's interests at heart.
434
00:28:42,040 --> 00:28:44,200
We sell information, protection,
435
00:28:44,320 --> 00:28:45,920
we carry out Black Ops,
436
00:28:46,120 --> 00:28:48,920
but we can't even protect
a damn computer!
437
00:28:49,040 --> 00:28:50,200
We'll look stupid!
438
00:28:50,400 --> 00:28:53,480
You think I'm here
on an ego trip, eh?
439
00:28:54,400 --> 00:28:55,520
Do you?
440
00:28:57,320 --> 00:28:59,960
I think
you're unable to trust anyone.
441
00:29:01,000 --> 00:29:02,360
Especially yourself.
442
00:29:11,680 --> 00:29:12,520
Good evening.
443
00:29:14,520 --> 00:29:15,280
See Milan.
444
00:29:15,520 --> 00:29:18,720
They stole Dany's computer.
He's really annoyed.
445
00:29:19,240 --> 00:29:20,080
Who?
446
00:29:20,320 --> 00:29:21,800
Dick Séguin's gang.
447
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
My 1st invite to a hotel
by a woman.
448
00:29:38,600 --> 00:29:39,920
Wait till later.
449
00:29:51,040 --> 00:29:51,960
Hi.
450
00:29:52,080 --> 00:29:53,240
Hi.
451
00:29:58,320 --> 00:30:00,920
François, Detective Trépanier,
452
00:30:01,120 --> 00:30:02,240
Quebec Police.
453
00:30:06,920 --> 00:30:10,240
Firstly, you're now
part of a police investigation.
454
00:30:11,360 --> 00:30:13,280
If you reveal anything we say,
455
00:30:13,520 --> 00:30:16,680
you could be charged
with obstructing justice.
456
00:30:19,640 --> 00:30:22,080
Following a complaint made by Justine
457
00:30:22,240 --> 00:30:25,520
and in view of testimony
from our sources,
458
00:30:26,880 --> 00:30:29,240
I have
an electronic surveillance warrant
459
00:30:29,480 --> 00:30:32,680
targeting Benoît Lebel,
Blue Moon's co-director.
460
00:30:34,440 --> 00:30:37,800
It's a rather unusual procedure,
but...
461
00:30:38,520 --> 00:30:42,520
we'll use your services
to carry out this surveillance.
462
00:30:44,800 --> 00:30:45,520
You're sure
463
00:30:45,800 --> 00:30:47,160
you want to do this?
464
00:30:48,560 --> 00:30:51,520
- You can trust us.
- I know.
465
00:30:51,720 --> 00:30:53,640
You don't look happy about it.
466
00:30:54,040 --> 00:30:55,800
I'm pretty sure I'm right.
467
00:30:56,440 --> 00:30:58,680
You've known Benoît a long time.
468
00:31:02,200 --> 00:31:04,440
Maybe I don't know him that well.
469
00:31:04,640 --> 00:31:07,240
Does this mean Chloé's going?
470
00:31:07,360 --> 00:31:08,520
No.
471
00:31:09,960 --> 00:31:11,800
But she's too close to Milan.
472
00:31:13,960 --> 00:31:15,720
Are you going to fire him?
473
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
I don't know.
474
00:31:19,360 --> 00:31:22,240
A week ago, I would've said yes.
I'm not sure now.
475
00:31:22,480 --> 00:31:23,960
He's hard to work out.
476
00:31:25,400 --> 00:31:27,680
Time will tell.
477
00:31:33,800 --> 00:31:35,600
- You wanted me?
- Yes.
478
00:31:37,000 --> 00:31:38,680
What about Dany's laptop?
479
00:31:40,320 --> 00:31:43,120
Séguin's gang stole it
and ransacked his place.
480
00:31:43,280 --> 00:31:44,440
Where is Dany?
481
00:31:44,640 --> 00:31:46,680
Secret Service moved him.
482
00:31:48,360 --> 00:31:50,520
- I wasn't told.
- You were AWOL.
483
00:31:51,360 --> 00:31:53,960
You skip work,
you're back on the drink.
484
00:31:54,160 --> 00:31:55,240
You're not well.
485
00:31:55,440 --> 00:31:56,520
Stop it.
486
00:31:58,080 --> 00:32:00,240
We all needed you this morning.
487
00:32:00,440 --> 00:32:01,960
One morning!
It's not...
488
00:32:02,160 --> 00:32:03,520
the end of the world!
489
00:32:04,440 --> 00:32:07,800
The important thing now
is to find that computer.
490
00:32:08,800 --> 00:32:10,320
Everything's on it.
491
00:32:10,520 --> 00:32:12,960
We sold their drugs and weapons.
492
00:32:13,440 --> 00:32:15,400
Do you want to risk it?
493
00:32:16,040 --> 00:32:17,960
The dealer at Chez Coco
494
00:32:18,200 --> 00:32:21,800
is doing fucking well.
30,000 this week.
495
00:32:22,000 --> 00:32:24,960
- You're joking?
- No, he's doing great.
496
00:32:25,680 --> 00:32:27,120
Search him.
497
00:32:35,000 --> 00:32:35,880
Hey.
498
00:32:37,520 --> 00:32:38,800
Blue Moon is here.
499
00:32:39,360 --> 00:32:41,240
Some name, that!
500
00:32:41,440 --> 00:32:42,840
A weird, fucking name.
501
00:32:44,680 --> 00:32:48,400
- I won't bother you for long.
- You already have.
502
00:32:50,680 --> 00:32:52,520
Dany's computer's been stolen.
503
00:32:53,520 --> 00:32:55,960
Do you think I care?
504
00:32:56,160 --> 00:32:58,680
We've heard one of your guys has it.
505
00:32:58,800 --> 00:33:00,400
He ransacked his place.
506
00:33:04,880 --> 00:33:07,120
Is he serious or...?
507
00:33:10,880 --> 00:33:13,400
There's a 50,000 reward
if it's returned.
508
00:33:18,120 --> 00:33:19,960
What is it: IBM, Mac?
509
00:33:22,160 --> 00:33:25,960
For 50 000, we can buy him
a top-of-the-range one.
510
00:33:35,280 --> 00:33:36,400
Where to?
511
00:33:47,680 --> 00:33:49,400
They've left the boss's.
512
00:33:52,080 --> 00:33:54,320
They've just left Justine's.
513
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Good evening.
514
00:34:38,560 --> 00:34:39,680
Thank you.
515
00:34:57,680 --> 00:34:58,720
You look chic.
516
00:34:59,720 --> 00:35:00,960
I felt like it.
517
00:35:02,480 --> 00:35:03,440
Any reason?
518
00:35:05,520 --> 00:35:07,520
I had a long chat with Évelyne.
519
00:35:08,400 --> 00:35:10,800
And I've thought long and hard.
520
00:35:11,240 --> 00:35:13,360
I'd like to sell you my shares.
521
00:35:14,480 --> 00:35:15,880
You were doing well.
522
00:35:16,120 --> 00:35:17,640
All I've seen
523
00:35:17,840 --> 00:35:20,080
is arms and drug trafficking.
524
00:35:20,720 --> 00:35:24,960
You know the reasons.
You met the bigwigs:
525
00:35:25,600 --> 00:35:27,320
the minister, secret agents.
526
00:35:27,520 --> 00:35:28,960
We don't do it for fun.
527
00:35:29,200 --> 00:35:30,800
It's not my cup of tea.
528
00:35:46,680 --> 00:35:48,160
They're on their starter.
529
00:35:48,360 --> 00:35:52,640
Tell her to have 2 desserts,
a cognac and a cigar,
530
00:35:52,840 --> 00:35:54,320
a Double Churchill.
531
00:35:54,560 --> 00:35:56,080
That'll give us time.
532
00:36:09,400 --> 00:36:11,320
Intruder alarm
533
00:36:17,400 --> 00:36:19,240
Deactivated
534
00:36:35,960 --> 00:36:37,360
If it's what you want.
535
00:36:37,560 --> 00:36:39,760
I need to mourn too.
536
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
I haven't had time to do that.
537
00:36:43,080 --> 00:36:45,120
It's only been a few weeks.
538
00:36:45,280 --> 00:36:47,240
You have a lot on your plate.
539
00:36:50,120 --> 00:36:52,400
I don't intend to just give it away.
540
00:36:54,000 --> 00:36:55,960
Make me a suitable offer.
541
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
Not a problem.
542
00:37:00,120 --> 00:37:03,680
We'll have a valuation
done by an accounting firm.
543
00:37:05,080 --> 00:37:08,240
I don't want it mentioned.
I'll carry on as normal.
544
00:37:08,480 --> 00:37:09,520
And...
545
00:37:10,280 --> 00:37:11,960
once it's gone through,
546
00:37:12,160 --> 00:37:13,400
I'll tell the team.
547
00:37:42,560 --> 00:37:43,520
OK, finished.
548
00:37:43,720 --> 00:37:44,960
Let's go.
549
00:37:53,200 --> 00:37:53,960
Well?
550
00:37:56,040 --> 00:37:57,520
All good, right now.
551
00:37:57,680 --> 00:37:58,560
Perfecto.
552
00:38:07,680 --> 00:38:09,400
Anyway, I gave it a go.
553
00:38:13,240 --> 00:38:15,280
Any idea what you'll do after?
554
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
No, I don't know.
555
00:38:18,800 --> 00:38:20,800
Go back to college maybe.
556
00:38:21,440 --> 00:38:23,360
I always liked architecture.
557
00:38:24,320 --> 00:38:26,800
Time to do it before I get too old.
558
00:38:31,000 --> 00:38:32,360
So like your mother.
559
00:38:36,560 --> 00:38:37,920
Your car's here.
560
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
Thank you.
561
00:38:41,520 --> 00:38:42,520
Thank you.
562
00:38:48,840 --> 00:38:50,080
Put it there.
563
00:39:22,480 --> 00:39:24,120
- Yes.
- Hi. It's me.
564
00:39:25,320 --> 00:39:26,960
They have Dany's laptop.
565
00:39:28,480 --> 00:39:30,240
Duffrey warehouse, hangar 2.
566
00:39:30,960 --> 00:39:32,520
Where do I meet you?
567
00:39:44,120 --> 00:39:45,560
- Yes.
- It's done.
568
00:39:47,520 --> 00:39:48,280
What?
569
00:39:48,560 --> 00:39:51,000
She's going.
She'll sell me her shares.
570
00:39:54,320 --> 00:39:55,160
What's up?
571
00:39:55,400 --> 00:39:56,640
Nothing to say?
572
00:39:56,800 --> 00:39:58,280
Is it official?
573
00:39:58,440 --> 00:40:00,920
I told you you'd be my partner.
574
00:40:02,000 --> 00:40:04,960
I'm happy for you.
Blue Moon's yours now too.
575
00:40:05,120 --> 00:40:06,000
That's great.
576
00:40:06,240 --> 00:40:07,160
Perfect.
577
00:40:07,760 --> 00:40:10,120
I can't talk.
I'll call you later.
578
00:40:10,320 --> 00:40:11,720
OK.
579
00:42:24,720 --> 00:42:26,960
Ever shag someone
without wanting to?
580
00:42:27,200 --> 00:42:29,720
- What?
- To get the upper hand.
581
00:42:29,880 --> 00:42:30,680
We've got
582
00:42:30,920 --> 00:42:33,520
what we wanted.
It just took longer.
583
00:42:33,720 --> 00:42:35,600
You'll be co-shareholder.
584
00:42:35,880 --> 00:42:38,440
We'll be asking you
personal questions.
585
00:42:38,920 --> 00:42:39,720
OK with that?
586
00:42:39,960 --> 00:42:42,720
- Two detectives want to see you.
- About?
587
00:42:42,920 --> 00:42:44,520
Yves Laurier's murder.
588
00:43:15,240 --> 00:43:18,440
Subtitles: Eclair Media
35626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.