Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:23,751 --> 00:06:25,151
I guess that old English phrase
2
00:06:25,152 --> 00:06:27,954
like father like son
isn't always true.
3
00:06:27,955 --> 00:06:28,955
What was that?
4
00:06:32,259 --> 00:06:33,259
He's late.
5
00:06:33,927 --> 00:06:35,195
He'll be here.
6
00:06:37,130 --> 00:06:39,700
Yeah, so he'll be here late.
7
00:06:58,819 --> 00:07:00,087
Mr. Crawford.
8
00:07:01,021 --> 00:07:02,021
Aiden, please.
9
00:07:03,957 --> 00:07:05,458
Call me by my last name
10
00:07:05,459 --> 00:07:07,760
and I start looking over
my shoulder for my father.
11
00:07:07,761 --> 00:07:09,161
Very well.
12
00:07:09,162 --> 00:07:11,363
Aiden, I'm mission
specialist, Joseph Sharp.
13
00:07:11,364 --> 00:07:14,667
This is my colleague payload
commander, Rob McGrady.
14
00:07:14,668 --> 00:07:15,869
See you got our call.
15
00:07:18,906 --> 00:07:21,108
You called me from a
dead man's telephone.
16
00:07:22,275 --> 00:07:24,477
Uh, yeah, we saved that number
17
00:07:24,478 --> 00:07:26,647
for emergencies, such as this.
18
00:07:28,482 --> 00:07:31,317
Aiden, we both knew your father,
19
00:07:31,318 --> 00:07:34,487
which is to say we,
we worked under him.
20
00:07:34,488 --> 00:07:39,125
He was a, a, a great scientist
and a, and a hell of a pilot
21
00:07:39,126 --> 00:07:40,694
if I might say so myself.
22
00:07:41,829 --> 00:07:45,097
When he left he entrusted us
23
00:07:45,098 --> 00:07:47,000
with continuing his life's work.
24
00:07:49,002 --> 00:07:50,970
And what was that exactly?
25
00:07:50,971 --> 00:07:52,739
Space exploration
and the development
26
00:07:52,740 --> 00:07:54,575
of research beyond this planet.
27
00:07:56,143 --> 00:07:57,143
Okay.
28
00:07:59,813 --> 00:08:01,949
Do you recognize
either of these cases?
29
00:08:04,184 --> 00:08:06,986
Yeah, that's my father's stuff.
30
00:08:06,987 --> 00:08:08,354
Go ahead and open it up.
31
00:08:11,224 --> 00:08:13,226
Have you seen this
device before?
32
00:08:14,562 --> 00:08:16,462
Drawings, or sketches,
or any literature of it?
33
00:08:16,463 --> 00:08:17,463
No.
34
00:08:18,265 --> 00:08:19,265
That's okay.
35
00:08:20,367 --> 00:08:21,768
Have any idea what it is?
36
00:08:21,769 --> 00:08:23,335
I have no idea.
37
00:08:23,336 --> 00:08:25,471
It's called a neuro inhibitor.
38
00:08:25,472 --> 00:08:27,073
Networks inside the
subconscious mind,
39
00:08:27,074 --> 00:08:28,642
much like when you're dreaming.
40
00:08:29,810 --> 00:08:33,112
Your father created
this before he left.
41
00:08:33,113 --> 00:08:34,113
He left?
42
00:08:34,948 --> 00:08:36,515
You keep using those words
43
00:08:36,516 --> 00:08:39,786
like, like he went to
go get the morning paper
44
00:08:39,787 --> 00:08:42,656
and a pack of Marlboro's,
and just what?
45
00:08:44,124 --> 00:08:46,092
Got lost on his way home?
46
00:08:46,093 --> 00:08:46,994
Took the wrong bus?
47
00:08:46,995 --> 00:08:48,160
I mean.
48
00:08:48,161 --> 00:08:49,528
I'm not sure what you're asking.
49
00:08:49,529 --> 00:08:50,763
What's your point?
50
00:08:50,764 --> 00:08:52,700
My point is that he
didn't leave anyone.
51
00:08:54,001 --> 00:08:55,001
He's dead.
52
00:08:57,771 --> 00:08:59,471
Aiden, even if that were true,
53
00:08:59,472 --> 00:09:03,610
the circumstances surrounding
your father's death,
54
00:09:03,611 --> 00:09:07,013
it's, it's, it's unlikely
that anyone knows.
55
00:09:07,014 --> 00:09:09,148
You know, you fellas you
talk about Will Crawford,
56
00:09:09,149 --> 00:09:11,450
my father, like you
knew him better than me.
57
00:09:11,451 --> 00:09:12,285
And you, you know what?
58
00:09:12,285 --> 00:09:13,285
Maybe you did.
59
00:09:14,487 --> 00:09:16,222
I mean, he spent more
time in his office
60
00:09:16,223 --> 00:09:17,890
than he did at home.
61
00:09:17,891 --> 00:09:19,759
He missed more birthday
parties and Christmas mornings
62
00:09:19,760 --> 00:09:21,761
than I, I can even remember.
63
00:09:21,762 --> 00:09:24,297
So yeah, maybe he was
absent from my life,
64
00:09:26,333 --> 00:09:28,234
but to say he's not dead.
65
00:09:28,235 --> 00:09:29,501
We aren't saying
your father's dead
66
00:09:29,502 --> 00:09:30,870
because he helped us
finish his research
67
00:09:30,871 --> 00:09:32,840
six years after he went missing.
68
00:09:37,344 --> 00:09:38,344
What'd you say?
69
00:09:39,279 --> 00:09:41,580
Aiden, the neuro
inhibitor was his idea.
70
00:09:41,581 --> 00:09:44,651
However, he couldn't
harness the technology
71
00:09:44,652 --> 00:09:47,386
he needed to complete
it here on this planet.
72
00:09:47,387 --> 00:09:49,088
This technology is alien.
73
00:09:49,089 --> 00:09:50,090
Back up, back up.
74
00:09:52,225 --> 00:09:53,794
You're saying he's still alive.
75
00:09:55,328 --> 00:09:56,596
We don't know for sure.
76
00:10:00,567 --> 00:10:01,601
There was funeral.
77
00:10:03,804 --> 00:10:05,538
My mother, we, we watched 'em
78
00:10:07,340 --> 00:10:09,676
lower the casket in
the ground, I mean.
79
00:10:09,677 --> 00:10:12,144
Yeah, there were, there were
80
00:10:12,145 --> 00:10:15,314
certain contingencies
that he requested.
81
00:10:15,315 --> 00:10:16,382
Contingencies?
82
00:10:16,383 --> 00:10:18,017
A closed casket.
83
00:10:18,018 --> 00:10:19,886
At the time, your father
wasn't a hundred percent sure
84
00:10:19,887 --> 00:10:21,353
he would be able to return home,
85
00:10:21,354 --> 00:10:24,224
so he had the agency go through
the motions of his death.
86
00:10:25,625 --> 00:10:28,228
It was beyond classified
even to you and your mother.
87
00:10:35,002 --> 00:10:36,002
Why?
88
00:10:37,370 --> 00:10:40,307
So his family wouldn't worry
about him while he was gone.
89
00:10:42,575 --> 00:10:43,575
Gone?
90
00:10:45,478 --> 00:10:46,879
Gone where?
91
00:10:46,880 --> 00:10:51,852
Aiden, you
might wanna take a seat
92
00:10:52,619 --> 00:10:53,619
for this next part.
93
00:10:56,924 --> 00:11:00,392
Your father's first legitimate
trip into space was to Mars.
94
00:11:00,393 --> 00:11:03,462
Now I know you're probably
thinking a human being
95
00:11:03,463 --> 00:11:05,765
has never set foot
on the Red Planet,
96
00:11:05,766 --> 00:11:07,533
well, that's not true.
97
00:11:07,534 --> 00:11:10,537
The space program was set up
to operate in secret back then.
98
00:11:14,441 --> 00:11:17,343
We were worried that if news
of our ability to reach Mars
99
00:11:17,344 --> 00:11:19,411
fell into the hands of
the rest of the world,
100
00:11:19,412 --> 00:11:22,815
we'd suddenly find
ourselves in a monetary race
101
00:11:22,816 --> 00:11:26,518
to see which nation could
reach the furthest the fastest.
102
00:11:26,519 --> 00:11:29,722
Your father's mentor and
co-pilot was named Susan Ramirez.
103
00:11:29,723 --> 00:11:31,658
She accompanied him
on this mission.
104
00:11:33,026 --> 00:11:34,861
The two pilots had trained
together in Houston
105
00:11:34,862 --> 00:11:36,129
before you were born.
106
00:11:48,708 --> 00:11:51,443
If it wasn't the soil,
it was the atmosphere.
107
00:11:51,444 --> 00:11:53,512
While it would've
been convenient,
108
00:11:53,513 --> 00:11:57,283
Mars turned out not to be a
viable option for the program.
109
00:11:57,284 --> 00:11:58,885
It was concluded that human life
110
00:11:58,886 --> 00:12:00,888
would never thrive
on the Red Planet.
111
00:12:10,831 --> 00:12:12,431
Ramirez refused to go home.
112
00:12:12,432 --> 00:12:14,834
And when your father's guilt
of leaving you and your mother
113
00:12:14,835 --> 00:12:18,604
behind set in, he
agreed to journey back,
114
00:12:18,605 --> 00:12:22,075
this time alone while she
continued her research.
115
00:12:24,477 --> 00:12:26,345
Ramirez did all she
could to find a way
116
00:12:26,346 --> 00:12:27,679
to make Mars a solution
117
00:12:27,680 --> 00:12:30,016
to Earth's growing
population problem.
118
00:12:30,017 --> 00:12:32,218
In the end, she
ran out of supplies
119
00:12:32,219 --> 00:12:34,654
and more importantly,
she ran out of time.
120
00:12:36,857 --> 00:12:38,757
Ramirez's body was
never recovered
121
00:12:38,758 --> 00:12:40,960
and your father began
working on a safer way
122
00:12:40,961 --> 00:12:43,730
to travel through space,
the neuro inhibitor.
123
00:12:45,032 --> 00:12:46,765
After we lost
communication with her,
124
00:12:46,766 --> 00:12:48,334
we thought about
sending a team up there
125
00:12:48,335 --> 00:12:50,169
to retrieve Ramirez's body,
126
00:12:50,170 --> 00:12:52,004
but she had no
family here at home,
127
00:12:52,005 --> 00:12:54,574
so that wasn't a very
cost effective option.
128
00:12:59,279 --> 00:13:03,683
So Aiden, what would you
like to talk about today?
129
00:13:05,152 --> 00:13:10,157
Last week it was raccoons
upstairs keeping you awake.
130
00:13:15,095 --> 00:13:16,328
I called an exterminator.
131
00:13:16,329 --> 00:13:18,932
They, they must
have trapped them.
132
00:13:21,001 --> 00:13:22,435
Sounds at night have stopped.
133
00:13:23,503 --> 00:13:24,503
That's good.
134
00:13:28,275 --> 00:13:29,776
Turns out my dad isn't dead.
135
00:13:32,512 --> 00:13:33,512
Who knew?
136
00:13:35,849 --> 00:13:38,952
He was a pilot, your father?
137
00:13:40,353 --> 00:13:43,991
Pilot, astronaut, stargazer.
138
00:13:45,425 --> 00:13:50,063
So when you say turns
out my father isn't dead,
139
00:13:54,902 --> 00:13:58,005
are we speaking metaphorically?
140
00:14:00,107 --> 00:14:01,107
Literally?
141
00:14:02,009 --> 00:14:04,310
It means we buried
an empty casket.
142
00:14:07,747 --> 00:14:09,249
How does that make you feel?
143
00:14:11,018 --> 00:14:12,418
There was this one night,
144
00:14:12,419 --> 00:14:14,987
โช She don't want no city
slicker just a man who โช
145
00:14:14,988 --> 00:14:17,857
He came home late and there's
nothing unusual about that,
146
00:14:19,059 --> 00:14:20,726
โช Same time
147
00:14:20,727 --> 00:14:24,297
but he had this
look on his face.
148
00:14:25,398 --> 00:14:26,565
โช She'll be
149
00:14:26,566 --> 00:14:28,835
And it's strange
because he'd come home
150
00:14:31,939 --> 00:14:36,242
and look tired, you know,
151
00:14:36,243 --> 00:14:38,711
just after a long
day type of thing.
152
00:14:40,247 --> 00:14:43,550
But on this night, his
face was different.
153
00:14:47,020 --> 00:14:50,189
I was sitting on the
floor Indian style
154
00:14:50,190 --> 00:14:55,094
watching cartoons
in, in my Underoos.
155
00:14:55,095 --> 00:14:58,230
And how about
you folks warning him too.
156
00:14:58,231 --> 00:15:02,269
I remember his face as he
sunk down into the couch.
157
00:15:03,703 --> 00:15:04,803
โช She'll be coming 'round
the mountain when she โช
158
00:15:04,804 --> 00:15:06,873
He'd never done that before.
159
00:15:11,378 --> 00:15:13,179
My mom got up, left the room
160
00:15:13,180 --> 00:15:14,447
and it was just he and I,
161
00:15:16,483 --> 00:15:19,352
and the soft glow of the
black and white, said nothing.
162
00:15:24,391 --> 00:15:25,891
Just the two of us.
163
00:15:30,130 --> 00:15:32,798
That was the last time
I remember seeing him.
164
00:15:32,799 --> 00:15:34,801
Sounds like a happy memory.
165
00:15:38,171 --> 00:15:42,275
What was it about your father's
face that sticks with you?
166
00:15:45,478 --> 00:15:46,713
I don't know.
167
00:15:49,149 --> 00:15:52,485
It, it was like he
was hiding something,
168
00:15:53,720 --> 00:15:56,489
you know, something good though.
169
00:15:57,757 --> 00:15:59,892
Like, like, like,
like, like a secret.
170
00:16:02,062 --> 00:16:03,295
Like he had heard something
171
00:16:03,296 --> 00:16:07,400
and he wanted you to
know, but not yet.
172
00:16:10,603 --> 00:16:12,905
Do you think he was
hiding secrets from you?
173
00:16:14,041 --> 00:16:17,577
That's all he
ever was, a secret.
174
00:16:20,580 --> 00:16:25,585
That night, that night rounded
the old man out for me.
175
00:16:27,887 --> 00:16:29,722
Where is your father now, Aiden?
176
00:16:32,792 --> 00:16:34,060
We don't know.
177
00:16:34,061 --> 00:16:35,661
We lost contact with
him three weeks ago.
178
00:16:37,464 --> 00:16:38,998
Where was he three weeks ago?
179
00:16:39,999 --> 00:16:42,168
He named the planet NB22.
180
00:16:42,169 --> 00:16:44,104
It's on the far outer
rim of Andromeda.
181
00:16:45,505 --> 00:16:46,505
Andromeda?
182
00:16:47,640 --> 00:16:50,509
So you're telling me
that my father invented
183
00:16:50,510 --> 00:16:53,145
some kind of space travel
that allowed him to go what?
184
00:16:53,146 --> 00:16:55,514
26 million light years away?
185
00:16:55,515 --> 00:16:57,015
That's exactly what
we're telling you.
186
00:16:57,016 --> 00:17:00,018
So that explains where
he was all this time.
187
00:17:00,019 --> 00:17:01,253
Not exactly.
188
00:17:01,254 --> 00:17:03,255
He never actually
left this building.
189
00:17:03,256 --> 00:17:07,293
Aiden, the neuro
inhibitor was the technology
190
00:17:07,294 --> 00:17:09,195
that allowed your
father to leave
191
00:17:09,196 --> 00:17:11,063
and come back whenever he wanted
192
00:17:11,064 --> 00:17:14,766
without ever stepping
outside these four wall.
193
00:17:14,767 --> 00:17:17,436
But you said it yourself,
his death was a sham.
194
00:17:17,437 --> 00:17:19,672
In the physical
sense, yes, that's true.
195
00:17:21,108 --> 00:17:25,578
However, your father lived
on just not on this planet.
196
00:17:30,083 --> 00:17:32,051
He's alive inside
the neuro inhibitor.
197
00:17:34,020 --> 00:17:35,020
Okay.
198
00:17:36,856 --> 00:17:37,856
Where's the body.
199
00:17:39,759 --> 00:17:41,093
I wanna see his body.
200
00:17:41,094 --> 00:17:42,594
We had to make the
difficult decision
201
00:17:42,595 --> 00:17:46,865
to get rid of the body.
202
00:17:46,866 --> 00:17:48,335
There was significant decay.
203
00:17:53,106 --> 00:17:54,106
How does it work?
204
00:17:58,911 --> 00:18:00,113
Where do I begin?
205
00:18:02,915 --> 00:18:07,887
The mind, it's as fast, if not
faster than a speed of light.
206
00:18:09,956 --> 00:18:12,291
Take this table for instance.
207
00:18:12,292 --> 00:18:13,959
Now, you know what
this table feels like
208
00:18:13,960 --> 00:18:16,795
without ever touching it or
running your hand across it.
209
00:18:16,796 --> 00:18:17,796
Why is that?
210
00:18:19,666 --> 00:18:21,167
Muscle memory?
211
00:18:21,168 --> 00:18:23,202
For hundreds of years,
scientists have tried
212
00:18:23,203 --> 00:18:25,003
to understand the human brain,
213
00:18:25,004 --> 00:18:28,708
known as the most complex
organ in the entire universe.
214
00:18:32,145 --> 00:18:35,381
Your father was, he was
obsessed with this idea
215
00:18:35,382 --> 00:18:38,083
that the brain was also
in control of the way
216
00:18:38,084 --> 00:18:40,052
you experienced the
world around you.
217
00:18:42,855 --> 00:18:45,357
Imagine that you're
walking in a forest.
218
00:18:47,461 --> 00:18:49,228
Light from the sun's beams
219
00:18:49,229 --> 00:18:51,096
bounce off leaves, the branches,
220
00:18:51,097 --> 00:18:53,399
and the bark of all the trees,
221
00:18:53,400 --> 00:18:55,268
that enters your open eyes.
222
00:18:56,669 --> 00:18:59,271
The tripping sounds of
the birds flying overhead,
223
00:18:59,272 --> 00:19:01,040
those sounds reach your ears.
224
00:19:02,141 --> 00:19:03,709
As you walk along,
225
00:19:03,710 --> 00:19:06,779
smell of the forest soil
wafts into your nose.
226
00:19:08,181 --> 00:19:10,182
Now the nerve cells of
your eyes, ears, and nose
227
00:19:10,183 --> 00:19:11,750
detect these sensations
228
00:19:11,751 --> 00:19:14,986
and send signals to different
parts of your brain,
229
00:19:14,987 --> 00:19:18,624
which then turn them into
what you see here and smell
230
00:19:18,625 --> 00:19:21,092
all in a matter of milliseconds.
231
00:19:21,093 --> 00:19:22,962
It's called sense of self.
232
00:19:24,697 --> 00:19:26,665
Your father used this idea
233
00:19:26,666 --> 00:19:29,801
and harnessed it inside
the neuro inhibitor.
234
00:19:29,802 --> 00:19:32,571
He made it possible to
experience the far reaches
235
00:19:32,572 --> 00:19:37,175
of outer space without
ever really going there.
236
00:19:37,176 --> 00:19:40,779
So it isn't real, this NB22.
237
00:19:40,780 --> 00:19:45,083
Aiden, it's as real
as you want it to be.
238
00:19:45,084 --> 00:19:48,354
The experience is programmed
in such great detail
239
00:19:48,355 --> 00:19:51,990
that the average human brain
cannot detect a difference.
240
00:19:51,991 --> 00:19:55,093
So he, he spent
decades doing what?
241
00:19:55,094 --> 00:19:56,928
Exploring some place
that wasn't even real.
242
00:19:56,929 --> 00:19:58,764
No, he made it real.
243
00:19:58,765 --> 00:20:00,599
He built colonies,
ran experiments.
244
00:20:00,600 --> 00:20:04,102
He was even in contact with
higher species while there.
245
00:20:04,103 --> 00:20:06,138
And now he's stuck
inside that machine?
246
00:20:09,542 --> 00:20:11,076
Yes.
247
00:20:11,077 --> 00:20:14,213
And he documented all of it
with this neuro inhibitor.
248
00:20:15,315 --> 00:20:16,816
So why tell me this?
249
00:20:17,684 --> 00:20:18,684
Why now?
250
00:20:22,555 --> 00:20:23,623
The Earth is dying,
251
00:20:25,625 --> 00:20:28,494
over population,
dwindling food supply,
252
00:20:28,495 --> 00:20:30,195
and can't keep up
with climate change,
253
00:20:30,196 --> 00:20:31,863
and inadequate infrastructure.
254
00:20:31,864 --> 00:20:33,098
I could go on and on.
255
00:20:33,099 --> 00:20:35,067
And that's not even
the classified stuff.
256
00:20:36,469 --> 00:20:38,804
Quite frankly, your father knew
257
00:20:38,805 --> 00:20:41,073
that even though the
human race was born here,
258
00:20:43,310 --> 00:20:45,312
it was never meant to
die on this planet.
259
00:20:46,879 --> 00:20:49,981
The planet's messed up,
we've known this for years.
260
00:20:49,982 --> 00:20:52,651
Your father was
searching for a new home.
261
00:20:52,652 --> 00:20:53,885
For who?
262
00:20:53,886 --> 00:20:55,087
For all of us.
263
00:21:00,460 --> 00:21:03,128
Aiden, something
happened three weeks ago,
264
00:21:03,129 --> 00:21:06,031
an attack of some
kind, we're not sure.
265
00:21:06,032 --> 00:21:08,099
But something caused
all of our communication
266
00:21:08,100 --> 00:21:10,569
with your father to just stop.
267
00:21:10,570 --> 00:21:11,737
Attack?
268
00:21:11,738 --> 00:21:13,705
Your father found soil on NB22.
269
00:21:13,706 --> 00:21:15,707
He called it the building
blocks of our new home.
270
00:21:15,708 --> 00:21:17,577
He was able to grow
plant life there.
271
00:21:19,045 --> 00:21:20,712
And we think some species
thought this was a threat
272
00:21:20,713 --> 00:21:22,681
and took matters
into their own hands.
273
00:21:22,682 --> 00:21:24,316
Species?
274
00:21:24,317 --> 00:21:26,184
Other non-human life forms.
275
00:21:26,185 --> 00:21:27,954
You're talking
about like aliens.
276
00:21:30,923 --> 00:21:33,692
Aiden, your father
made it possible
277
00:21:33,693 --> 00:21:37,596
for 12 other individuals
to use the neuro inhibitor.
278
00:21:37,597 --> 00:21:39,365
Each of them were
given a prodigy chip,
279
00:21:39,366 --> 00:21:42,634
which was fused to
their cerebral cortex.
280
00:21:42,635 --> 00:21:46,405
Now this chip it's,
it's a brain booster
281
00:21:46,406 --> 00:21:48,239
that allowed the user to harness
282
00:21:48,240 --> 00:21:52,444
more subconscious brain function
than average human could.
283
00:21:52,445 --> 00:21:54,980
Each of them were left
with a small surgical scar
284
00:21:54,981 --> 00:21:56,815
at the base of the neck.
285
00:21:56,816 --> 00:21:58,650
Think of it as the
ability to stay in a dream
286
00:21:58,651 --> 00:22:00,586
for as long as you like
287
00:22:00,587 --> 00:22:03,089
without ever having
the need of waking up.
288
00:22:10,797 --> 00:22:14,601
Aiden, you don't remember
the accident do you?
289
00:22:47,467 --> 00:22:50,569
It was a Saturday.
290
00:22:50,570 --> 00:22:55,542
He always worked on Saturdays,
but he happened to be home.
291
00:22:56,443 --> 00:22:57,443
You were seven-years-old.
292
00:22:58,745 --> 00:23:00,912
Your father used your surgery
as the perfect opportunity
293
00:23:00,913 --> 00:23:02,982
to equip you with
your own prodigy chip.
294
00:23:06,419 --> 00:23:08,019
Why would he do that?
295
00:23:08,020 --> 00:23:10,723
In case he needed you
to follow him to NB22.
296
00:23:14,260 --> 00:23:16,962
Wait, so why not just send one
297
00:23:16,963 --> 00:23:18,397
of the other 11 in after him?
298
00:23:19,265 --> 00:23:20,265
We did that.
299
00:23:21,501 --> 00:23:23,969
None of the other 11
have been able to return.
300
00:23:23,970 --> 00:23:26,638
We sent each of them
back different moments
301
00:23:26,639 --> 00:23:29,808
just prior to the attack
in hopes of finding out
302
00:23:29,809 --> 00:23:31,777
what happened to
your father's work,
303
00:23:32,713 --> 00:23:34,380
yet none of them survived.
304
00:23:36,182 --> 00:23:37,182
Survived?
305
00:23:38,117 --> 00:23:40,787
You mean like physically or?
306
00:23:44,624 --> 00:23:47,325
Wait, wait, so, so what happens
307
00:23:47,326 --> 00:23:49,228
if you die inside
the neuro inhibitor?
308
00:23:55,468 --> 00:23:56,468
People are dying.
309
00:23:57,436 --> 00:23:58,771
That's why we called you.
310
00:24:00,172 --> 00:24:02,674
You are our last hope
in reaching in NB22
311
00:24:02,675 --> 00:24:05,376
and finding out what
happened to your father.
312
00:24:05,377 --> 00:24:06,878
We also need to
know if that planet
313
00:24:06,879 --> 00:24:09,648
is capable of hosting life
as we know it here on Earth.
314
00:24:09,649 --> 00:24:11,717
You lied to their families.
315
00:24:11,718 --> 00:24:14,085
That's what your
father would've wanted.
316
00:24:14,086 --> 00:24:15,788
I, I, I'm not a scientist.
317
00:24:17,690 --> 00:24:19,024
I'm not my father.
318
00:24:19,025 --> 00:24:20,592
You are your father's son,
319
00:24:20,593 --> 00:24:24,029
and the last person on
this Earth that he trusted.
320
00:24:24,030 --> 00:24:25,665
Don't sit on your hands here.
321
00:24:26,833 --> 00:24:28,767
You can't expect me
to believe all this.
322
00:24:28,768 --> 00:24:30,302
You have the night to decide.
323
00:24:31,971 --> 00:24:33,939
If you choose not to go,
324
00:24:33,940 --> 00:24:36,174
your father will be lost forever
325
00:24:36,175 --> 00:24:39,378
and all humanity will
die on Earth painfully.
326
00:24:40,747 --> 00:24:43,248
Those are the only two things
I need you to believe in
327
00:24:43,249 --> 00:24:44,717
as you make your decision.
328
00:26:19,612 --> 00:26:22,782
Aiden, you've been coming
here for three years,
329
00:26:23,950 --> 00:26:27,518
you refuse to take
any medication,
330
00:26:27,519 --> 00:26:30,389
you speak in surly undertones.
331
00:26:31,824 --> 00:26:35,894
Last week was the first
time you have ever spoken
332
00:26:35,895 --> 00:26:39,699
with any specific detail
about your own father.
333
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
That isn't true.
334
00:26:43,670 --> 00:26:45,370
I told you he was a pilot.
335
00:26:45,371 --> 00:26:48,306
And we swept him under the rug.
336
00:26:48,307 --> 00:26:49,307
Pipe dust.
337
00:26:50,176 --> 00:26:51,409
What's your point?
338
00:26:51,410 --> 00:26:52,410
Why are you here?
339
00:26:53,612 --> 00:26:55,581
What do you get
out of all of this?
340
00:26:57,016 --> 00:26:59,819
Have you ever had to make a
decision based off of faith?
341
00:27:00,753 --> 00:27:02,020
Sure.
342
00:27:02,021 --> 00:27:04,623
No, I mean blind faith.
343
00:27:06,258 --> 00:27:10,362
Literally something deep down
344
00:27:11,898 --> 00:27:16,235
you know was so impossible
345
00:27:18,104 --> 00:27:20,706
no one in their right
mind would agree to it.
346
00:27:20,707 --> 00:27:24,610
Are you saying you are
not in your right mind?
347
00:27:25,878 --> 00:27:26,878
I have to go.
348
00:27:28,080 --> 00:27:30,215
I should tell you,
349
00:27:30,216 --> 00:27:33,584
I have a moral and
ethical obligation
350
00:27:33,585 --> 00:27:35,653
to call the authorities
if you're telling me
351
00:27:35,654 --> 00:27:40,659
that you might be a harm
to yourself or to others.
352
00:27:41,127 --> 00:27:42,127
Great.
353
00:27:45,898 --> 00:27:50,036
Oh, and, uh, I take the
pills just so you know.
354
00:29:59,565 --> 00:30:01,699
We're working on it.
355
00:30:01,700 --> 00:30:03,568
Well, working
on it doesn't cut it.
356
00:30:03,569 --> 00:30:04,769
Last time we spoke,
357
00:30:04,770 --> 00:30:06,371
you mentioned this
being our last option.
358
00:30:07,840 --> 00:30:08,774
It is.
359
00:30:08,775 --> 00:30:10,275
It's quite a bit to consider.
360
00:30:10,276 --> 00:30:11,777
However, we planted the seed.
361
00:30:15,381 --> 00:30:16,782
Aiden isn't his father.
362
00:30:18,184 --> 00:30:22,353
See William was a pioneer,
very forward thinking.
363
00:30:22,354 --> 00:30:23,554
The kind of mind that seems
364
00:30:23,555 --> 00:30:25,624
to have skipped over
this generation.
365
00:30:27,026 --> 00:30:29,861
I still think the kid
will come through though.
366
00:30:29,862 --> 00:30:31,462
I think the idea of following
367
00:30:31,463 --> 00:30:34,099
in his father's
footsteps moves him.
368
00:30:34,100 --> 00:30:38,604
I can see that look in his
eyes, that look of wonder.
369
00:30:40,306 --> 00:30:42,573
His father had that
same look in his eyes
370
00:30:42,574 --> 00:30:44,143
when he started the program.
371
00:31:09,401 --> 00:31:10,902
Good.
372
00:31:10,903 --> 00:31:13,639
Speaking of William, any luck
with the last transmission?
373
00:31:14,706 --> 00:31:16,074
Actually, yes.
374
00:31:17,376 --> 00:31:19,544
McGrady was able to
ping the last location
375
00:31:19,545 --> 00:31:21,612
we believe is his whereabouts.
376
00:31:21,613 --> 00:31:24,449
I'm gonna send you that file
now, so you can take a look.
377
00:31:24,450 --> 00:31:26,617
Let me know when you get it.
378
00:31:26,618 --> 00:31:29,020
We had to clean up
the image quite a bit.
379
00:31:29,021 --> 00:31:31,489
The atmosphere is so
unstable that far out,
380
00:31:31,490 --> 00:31:34,359
that there was considerable
damage to the lens.
381
00:31:34,360 --> 00:31:36,062
It should be clear
enough for you.
382
00:31:40,632 --> 00:31:42,033
What are we looking at?
383
00:31:42,034 --> 00:31:44,502
This is still the
Andromeda system.
384
00:31:44,503 --> 00:31:47,438
However, it's further
out than we can see.
385
00:31:47,439 --> 00:31:48,906
The final distress signal
386
00:31:48,907 --> 00:31:51,209
that Williams sent
out originates here.
387
00:31:51,210 --> 00:31:52,744
It's the best we got right now.
388
00:31:54,046 --> 00:31:56,247
All right, now see the
planet on your left.
389
00:31:56,248 --> 00:31:58,849
That's the dark side of NB22.
390
00:31:58,850 --> 00:32:00,351
That's the location
we're guessing
391
00:32:00,352 --> 00:32:02,720
the signal originated from.
392
00:32:02,721 --> 00:32:05,756
Now as you know,
Aiden is the only hope
393
00:32:05,757 --> 00:32:08,926
we have of getting our eyes
up there to take a look.
394
00:32:08,927 --> 00:32:12,163
Robotics can't build another
prodigy chip without William,
395
00:32:12,164 --> 00:32:14,733
so here we are.
396
00:32:22,908 --> 00:32:24,642
Interesting.
397
00:32:24,643 --> 00:32:26,345
Is there anyone
in there with you?
398
00:32:29,415 --> 00:32:30,415
No, ma'am.
399
00:32:31,583 --> 00:32:33,151
Our friends
across pond sent me something
400
00:32:33,152 --> 00:32:34,453
you should take a look at.
401
00:32:37,556 --> 00:32:38,556
Just got it.
402
00:32:42,028 --> 00:32:43,828
We were able to
have the Russians translate
403
00:32:43,829 --> 00:32:45,463
what they could in binary.
404
00:33:00,212 --> 00:33:01,879
Interesting.
405
00:33:01,880 --> 00:33:04,349
I've seen this code once before.
406
00:33:04,350 --> 00:33:06,851
Never a message
this complex though.
407
00:33:06,852 --> 00:33:09,388
My guess would be they
intended us to receive it.
408
00:33:14,560 --> 00:33:15,694
Sounds like a threat.
409
00:33:17,496 --> 00:33:19,030
Could be.
410
00:33:19,031 --> 00:33:21,767
Tread carefully, and
get the kid on board.
411
00:33:24,403 --> 00:33:25,970
Yes, ma'am.
412
00:33:35,814 --> 00:33:38,517
Look at that.
413
00:33:40,252 --> 00:33:41,287
He's late again.
414
00:33:42,588 --> 00:33:43,989
You think he's gonna show?
415
00:33:46,125 --> 00:33:47,126
It's hard to tell.
416
00:33:49,027 --> 00:33:50,529
Would you do it?
417
00:33:51,397 --> 00:33:52,830
Hell no.
418
00:33:52,831 --> 00:33:55,167
How get anyone believe
half the things we've said.
419
00:33:56,768 --> 00:33:59,138
Chance to see his father
it'd be crazy not to,
420
00:34:00,572 --> 00:34:03,008
but I can't help feel we've
manipulated the situation.
421
00:34:06,745 --> 00:34:08,313
I guess it all
depends on the extent
422
00:34:08,314 --> 00:34:11,217
of their own mutual
sense of self.
423
00:34:12,851 --> 00:34:13,851
Meaning?
424
00:34:16,021 --> 00:34:17,689
Relationship with the father.
425
00:34:19,825 --> 00:34:21,760
You think fascination
is not enough?
426
00:34:23,762 --> 00:34:25,197
Ah, fascination is fickle.
427
00:34:27,233 --> 00:34:32,238
Feelings, the feelings
are unconditional.
428
00:34:37,809 --> 00:34:38,809
Okay.
429
00:34:39,778 --> 00:34:40,879
Show me how it works.
430
00:34:43,182 --> 00:34:44,182
You got it.
431
00:34:50,689 --> 00:34:53,658
All right, so when you're there,
you should see clear skies.
432
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
Got it.
433
00:34:56,027 --> 00:34:58,329
There, that's the landing zone.
434
00:34:58,330 --> 00:34:59,931
It's a way of knowing you're in.
435
00:35:00,799 --> 00:35:01,799
I'm here.
436
00:35:07,873 --> 00:35:09,740
Okay, now it's important to note
437
00:35:09,741 --> 00:35:11,776
that your breathing is key.
438
00:35:11,777 --> 00:35:13,811
Deeper breaths can cause
the neuro inhibitor
439
00:35:13,812 --> 00:35:17,014
to shut down and wake you
out of the simulation.
440
00:35:17,015 --> 00:35:19,150
Stay calm, got it.
441
00:35:19,151 --> 00:35:21,519
Now this ship is called Monet.
442
00:35:21,520 --> 00:35:23,053
It was built by your father.
443
00:35:23,054 --> 00:35:24,622
There's gravity here?
444
00:35:24,623 --> 00:35:27,158
Because your
father built this place,
445
00:35:27,159 --> 00:35:28,993
he created the rules.
446
00:35:28,994 --> 00:35:30,496
Oh, wow.
447
00:35:31,830 --> 00:35:33,431
Is this it?
448
00:35:33,432 --> 00:35:35,201
That's in NB22.
449
00:35:37,903 --> 00:35:40,272
No wonder he
spent so much time up here.
450
00:35:43,709 --> 00:35:45,543
Now, this is the airlock.
451
00:35:45,544 --> 00:35:47,778
You'll notice there's
no gravity in here.
452
00:35:47,779 --> 00:35:51,317
Again, this was
designed by your father.
453
00:35:52,318 --> 00:35:54,585
Zero gravity, right?
454
00:35:54,586 --> 00:35:55,421
That's right.
455
00:35:55,422 --> 00:35:56,921
You'll get used to it.
456
00:35:56,922 --> 00:35:58,156
Bringing you out now out.
457
00:35:59,491 --> 00:36:00,326
Out, what?
458
00:36:00,326 --> 00:36:01,092
Whoa, whoa, wait.
459
00:36:01,092 --> 00:36:02,092
No.
460
00:36:04,029 --> 00:36:05,531
Oh, what happened?
461
00:36:07,233 --> 00:36:08,200
No.
462
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
Baby steps.
463
00:36:10,068 --> 00:36:11,169
Go on, take the water.
464
00:36:18,244 --> 00:36:19,244
Put me back in.
465
00:36:20,246 --> 00:36:22,480
Aiden, you need time to adjust.
466
00:36:22,481 --> 00:36:24,382
Well, according to you guys,
467
00:36:24,383 --> 00:36:27,018
time is something that we
don't have a ton of so.
468
00:36:30,356 --> 00:36:32,358
Let's try something different.
469
00:36:34,793 --> 00:36:39,063
Put him in the white suit.
470
00:36:39,064 --> 00:36:40,231
What's the white suit?
471
00:36:42,669 --> 00:36:44,235
Oh, what's happening?
472
00:36:44,236 --> 00:36:45,236
Why am I shooting?
473
00:36:48,240 --> 00:36:50,107
Because he's shooting at you.
474
00:36:50,108 --> 00:36:51,810
This will make
sense to you later.
475
00:36:54,880 --> 00:36:57,415
Self-defense is going
to be key in space.
476
00:36:57,416 --> 00:36:59,485
Everything up there
is foreign to you.
477
00:37:01,487 --> 00:37:04,189
All right, so let's
try the space jump.
478
00:37:05,391 --> 00:37:06,224
Space jump?
479
00:37:06,225 --> 00:37:08,426
Are you sure about this?
480
00:37:08,427 --> 00:37:10,862
Wait!
481
00:37:12,764 --> 00:37:13,764
Remember what I said?
482
00:37:13,765 --> 00:37:15,232
You need to breathe.
483
00:37:15,233 --> 00:37:17,602
You aren't going to die in
the space jump program, okay?
484
00:37:17,603 --> 00:37:19,137
So just relax.
485
00:37:20,306 --> 00:37:22,440
All right, let's talk
about what we know.
486
00:37:22,441 --> 00:37:24,842
Let's talk about planets.
487
00:37:24,843 --> 00:37:27,512
This planet is called Cerberus.
488
00:37:27,513 --> 00:37:30,114
Your father named it after
the three headed green demon
489
00:37:30,115 --> 00:37:34,485
because from a distance the
planet gave off an amber glow.
490
00:37:34,486 --> 00:37:36,288
But it's all ice.
491
00:37:37,789 --> 00:37:40,691
Nothing in deep
space is what it seems.
492
00:37:40,692 --> 00:37:42,361
This place seems livable.
493
00:37:44,062 --> 00:37:46,697
The air is laced
with lethal amounts of radon.
494
00:37:46,698 --> 00:37:49,234
10 seconds without a
helmet, and you'd be dead.
495
00:37:55,341 --> 00:37:58,242
I'm gonna give you some
time to take all this in.
496
00:37:58,243 --> 00:37:59,745
There's nothing quite like it.
497
00:38:28,073 --> 00:38:30,007
All right, so let's
talk about how looks
498
00:38:30,008 --> 00:38:31,276
can be deceiving up here.
499
00:38:36,214 --> 00:38:37,214
You see that there?
500
00:38:38,083 --> 00:38:39,485
The planet looks like Earth.
501
00:38:42,187 --> 00:38:43,187
Flowers.
502
00:38:43,989 --> 00:38:45,956
What's wrong with this one?
503
00:38:45,957 --> 00:38:47,758
Those pretty little flowers,
504
00:38:47,759 --> 00:38:49,927
they're covered in bactericides.
505
00:38:49,928 --> 00:38:52,297
One sniff, and you'd
be dead in seconds.
506
00:38:53,499 --> 00:38:55,265
Your father preached
to us the importance
507
00:38:55,266 --> 00:38:57,735
of knowing your
surroundings on new planets.
508
00:38:57,736 --> 00:39:00,438
Things we take for granted
down here and up there
509
00:39:00,439 --> 00:39:02,107
can kill you in a
blink of an eye.
510
00:39:05,544 --> 00:39:06,678
Let's get you back.
511
00:39:11,517 --> 00:39:15,086
Um, someone want
to tell me what's going on?
512
00:39:17,589 --> 00:39:19,156
All right,
so this is the escalator
513
00:39:19,157 --> 00:39:22,192
your father took each morning
when he comes to work.
514
00:39:22,193 --> 00:39:24,562
He built one inside
the neuro inhibitor.
515
00:39:24,563 --> 00:39:28,198
If the sky was his way
of knowing he was in,
516
00:39:28,199 --> 00:39:30,402
this was his way of
knowing he was out.
517
00:39:31,336 --> 00:39:32,803
These little nuances kept him
518
00:39:32,804 --> 00:39:34,972
from staying inside
for too long.
519
00:39:34,973 --> 00:39:35,973
Hang on.
520
00:39:44,783 --> 00:39:46,017
What was all that?
521
00:39:47,686 --> 00:39:49,687
You guys are messing with me?
522
00:39:49,688 --> 00:39:52,356
Deep breaths in through the
nose, out through the mouth.
523
00:39:52,357 --> 00:39:53,424
Take it easy.
524
00:39:53,425 --> 00:39:54,926
No, no, no, forget all that.
525
00:39:55,794 --> 00:39:57,261
What just happened?
526
00:39:57,262 --> 00:39:59,163
Those were programs
created by your father
527
00:39:59,164 --> 00:40:02,132
to prep you for the real NB22.
528
00:40:02,133 --> 00:40:04,802
All right, remember,
these places were created
529
00:40:04,803 --> 00:40:07,171
by your father's
raw subconscious.
530
00:40:07,172 --> 00:40:09,006
They don't have to obey
the laws of physics
531
00:40:09,007 --> 00:40:10,709
or make sense for that matter.
532
00:40:13,211 --> 00:40:14,211
Sorry.
533
00:40:15,614 --> 00:40:16,614
Perfectly normal.
534
00:40:17,783 --> 00:40:19,885
Now, Aiden remember
next time you go in,
535
00:40:20,786 --> 00:40:21,987
it's gonna be for real.
536
00:40:23,789 --> 00:40:24,890
More real than that?
537
00:40:26,558 --> 00:40:29,895
It's like an onion, there
are layers you peel back.
538
00:40:31,597 --> 00:40:32,597
Who's hungry?
539
00:40:34,533 --> 00:40:37,334
So the next step
is get you on N22B.
540
00:40:37,335 --> 00:40:39,369
We'll put you in about an
hour before the attack.
541
00:40:39,370 --> 00:40:40,871
That way you can
get a look around
542
00:40:40,872 --> 00:40:43,408
and not actually interact
with the projections.
543
00:40:45,677 --> 00:40:47,244
What's a projection?
544
00:40:47,245 --> 00:40:49,380
The 11 men and women we
sent in after your father.
545
00:40:51,883 --> 00:40:52,883
Mm.
546
00:40:54,285 --> 00:40:55,220
Can they see me?
547
00:40:55,220 --> 00:40:56,220
No.
548
00:40:57,789 --> 00:40:59,690
But I can see them?
549
00:40:59,691 --> 00:41:00,691
That's right.
550
00:41:01,893 --> 00:41:05,896
So what happens if we bump
into each other or something?
551
00:41:05,897 --> 00:41:07,264
You can't.
552
00:41:07,265 --> 00:41:09,066
Remember they're not
actually there, they're dead.
553
00:41:09,067 --> 00:41:12,237
Yeah, but I mean, what
happens if I run into one?
554
00:41:13,772 --> 00:41:14,772
You won't.
555
00:41:16,074 --> 00:41:18,609
They'll appear to be working
or doing whatever it is
556
00:41:18,610 --> 00:41:20,679
that they were doing
prior to the attack.
557
00:41:21,913 --> 00:41:24,014
Think of them as memories saved
558
00:41:24,015 --> 00:41:26,517
to the CPU of the
neuro inhibitor,
559
00:41:26,518 --> 00:41:27,819
only ghost at this point.
560
00:41:31,022 --> 00:41:32,022
You're not eating.
561
00:41:41,399 --> 00:41:43,702
How was he able to
keep this all secret?
562
00:41:46,237 --> 00:41:47,305
The department knew.
563
00:41:49,608 --> 00:41:51,777
Your father even briefed
the president once.
564
00:41:54,680 --> 00:41:56,346
The president?
565
00:41:56,347 --> 00:41:57,347
The Oval Office.
566
00:41:58,950 --> 00:42:02,187
Well, the NSA chair and a
couple of cabinet members.
567
00:42:03,054 --> 00:42:05,691
And they just ignored him?
568
00:42:06,558 --> 00:42:08,192
Did they even take a look?
569
00:42:08,193 --> 00:42:09,660
$20 million a piece,
570
00:42:09,661 --> 00:42:14,398
the military didn't consider
your father's work, uh,
571
00:42:14,399 --> 00:42:15,900
what was that word they used?
572
00:42:15,901 --> 00:42:17,568
- Equitable?
- Equitable.
573
00:42:17,569 --> 00:42:19,705
Yeah, seven billion
people on the planet.
574
00:42:21,472 --> 00:42:23,508
Each needing their
own neuro inhibitor.
575
00:42:24,910 --> 00:42:28,580
And during an election
year, you can do the math.
576
00:42:29,615 --> 00:42:31,315
The entire
department was reduced
577
00:42:31,316 --> 00:42:33,918
to just your father
and the two of us.
578
00:42:33,919 --> 00:42:37,054
And then there were
budget cuts after that.
579
00:42:37,055 --> 00:42:38,189
It's just us believers.
580
00:42:42,628 --> 00:42:44,595
But he was allowed
to keep working.
581
00:42:44,596 --> 00:42:49,601
Of course, your father
was very persuasive
582
00:42:50,702 --> 00:42:52,002
when he wanted to be.
583
00:42:52,003 --> 00:42:53,338
Neat guy.
584
00:42:54,840 --> 00:42:57,843
Once you go in, there
is nothing else like it.
585
00:43:03,581 --> 00:43:05,750
โช Start your day with a song
586
00:43:05,751 --> 00:43:08,018
โช And sing the
whole day through โช
587
00:43:08,019 --> 00:43:10,520
โช Even while you're
busy working โช
588
00:43:10,521 --> 00:43:12,790
โช Do just like the birdies do
589
00:43:12,791 --> 00:43:14,892
โช Though the day may be long
590
00:43:14,893 --> 00:43:17,427
โช You never will go wrong
591
00:43:17,428 --> 00:43:19,563
โช Low key, high
key, any old key โช
592
00:43:19,564 --> 00:43:22,232
โช Just start your
day with a song โช
593
00:43:36,948 --> 00:43:38,468
So are you still
taking the medication?
594
00:43:41,887 --> 00:43:45,123
Do you wanna talk about
trying something new?
595
00:43:46,557 --> 00:43:48,458
Do you think there are
too many people on Earth?
596
00:43:48,459 --> 00:43:50,027
Meaning what?
597
00:43:50,028 --> 00:43:51,129
Overpopulation.
598
00:43:52,798 --> 00:43:54,132
Do you remember that virus?
599
00:43:55,734 --> 00:43:58,969
Do you think that was
mother nature's way
600
00:43:58,970 --> 00:44:01,371
of balancing the equation?
601
00:44:01,372 --> 00:44:03,742
Some say the COVID
virus was manmade.
602
00:44:05,010 --> 00:44:06,010
So?
603
00:44:07,045 --> 00:44:08,512
That means that
what you're saying
604
00:44:08,513 --> 00:44:10,548
would qualify as genocide.
605
00:44:11,416 --> 00:44:12,416
Huh?
606
00:44:14,920 --> 00:44:17,689
I met someone who showed
me a file this thick.
607
00:44:19,257 --> 00:44:21,591
Decades of research
on how the Earth
608
00:44:21,592 --> 00:44:23,995
is going to run out of
food and run out of room.
609
00:44:25,663 --> 00:44:30,668
It's like an equation,
X minus Y equals Z.
610
00:44:31,402 --> 00:44:34,471
Okay, I'm confused.
611
00:44:34,472 --> 00:44:39,477
So if X represents people
and Y represents food,
612
00:44:43,915 --> 00:44:46,116
what does Z represent?
613
00:44:46,117 --> 00:44:47,853
My father solve the equation.
614
00:44:50,221 --> 00:44:55,226
The night we spoke about
with the television show,
615
00:44:56,661 --> 00:45:00,265
and your pajamas, and the
look on your father's face.
616
00:45:03,334 --> 00:45:05,435
Was that what the secret was?
617
00:45:05,436 --> 00:45:08,206
Him solving the equation.
618
00:45:09,140 --> 00:45:11,810
This planet, this room,
619
00:45:13,244 --> 00:45:16,714
all this stuff that's around
you that you take for granted.
620
00:45:18,216 --> 00:45:19,884
The way that you know how
the cushion of the chair
621
00:45:19,885 --> 00:45:21,352
you're sitting in feels like,
622
00:45:22,653 --> 00:45:24,589
it's all going to
come to an end.
623
00:45:26,825 --> 00:45:30,796
Life as we know it will
look completely different.
624
00:45:32,030 --> 00:45:34,698
You sound like you've
seen some other world
625
00:45:34,699 --> 00:45:36,701
that is a better fit for us.
626
00:47:25,176 --> 00:47:26,911
The neuro inhibitor,
627
00:47:26,912 --> 00:47:30,014
do you know if my father
stored anything on there
628
00:47:30,015 --> 00:47:31,882
besides what he saw up there?
629
00:47:31,883 --> 00:47:33,483
Sure.
630
00:47:33,484 --> 00:47:35,152
Like what?
631
00:47:35,153 --> 00:47:37,322
Anything he wanted
to preserve really.
632
00:47:38,223 --> 00:47:39,223
Memories?
633
00:47:39,925 --> 00:47:40,926
Memories.
634
00:47:42,560 --> 00:47:44,762
I want to go back in,
but to another time.
635
00:47:46,364 --> 00:47:47,932
Okay.
636
00:47:47,933 --> 00:47:49,499
Where do you want to go?
637
00:47:49,500 --> 00:47:51,201
After the surgery
but before he left.
638
00:47:51,202 --> 00:47:52,269
I can't do that.
639
00:47:52,270 --> 00:47:53,837
- Why not?
- I just can't, okay?
640
00:47:53,838 --> 00:47:55,739
I don't have the, the
authority to do that.
641
00:47:55,740 --> 00:47:57,607
Well, whose
authority do you need?
642
00:47:57,608 --> 00:47:59,576
Sharp for starters.
643
00:47:59,577 --> 00:48:00,878
Sharp will never know.
644
00:48:02,313 --> 00:48:03,448
McGrady, look,
645
00:48:05,016 --> 00:48:07,451
do you want to know what
happened to my father?
646
00:48:07,452 --> 00:48:10,854
I can find out, but you
have to let me do it my way.
647
00:48:10,855 --> 00:48:12,256
How do you even know
he is gonna be in there?
648
00:48:12,257 --> 00:48:13,457
In the memory?
649
00:48:13,458 --> 00:48:17,128
I don't, but I'm taking a leap.
650
00:48:30,708 --> 00:48:31,908
โช Through
651
00:48:31,909 --> 00:48:34,011
โช Even while you're
busy working โช
652
00:48:34,012 --> 00:48:36,446
โช Do just like the birdies do
653
00:48:36,447 --> 00:48:38,415
โช Though the day may be long
654
00:48:38,416 --> 00:48:40,985
โช You never will go wrong
655
00:48:40,986 --> 00:48:43,020
โช Low key, high
key, any old key โช
656
00:48:43,021 --> 00:48:46,056
โช Just start your
day with a song โช
657
00:49:44,382 --> 00:49:45,949
Hello, Son.
658
00:49:56,361 --> 00:49:57,361
Dad?
659
00:49:59,230 --> 00:50:00,230
It's me.
660
00:50:02,500 --> 00:50:04,802
You don't have to be afraid.
661
00:50:07,538 --> 00:50:10,007
I know what's happening
now isn't real.
662
00:50:11,376 --> 00:50:14,045
But I cherished this
moment as much as you did.
663
00:50:25,623 --> 00:50:28,293
You didn't say anything to me.
664
00:50:30,328 --> 00:50:31,796
I didn't think I needed to.
665
00:50:38,236 --> 00:50:40,838
I'm sure you have questions.
666
00:50:42,373 --> 00:50:43,373
Questions?
667
00:50:44,742 --> 00:50:46,877
Yeah, I got questions.
668
00:50:49,947 --> 00:50:52,682
Let's start with you
telling where you went.
669
00:50:52,683 --> 00:50:57,655
I mean, what happened to you?
670
00:51:01,226 --> 00:51:02,593
Oh, the things I've seen.
671
00:51:09,300 --> 00:51:11,769
Technology, we
could only dream of.
672
00:51:13,671 --> 00:51:16,873
Weapons, the human mind would
never be capable of building,
673
00:51:16,874 --> 00:51:18,776
not in a trillion lifetimes.
674
00:51:24,615 --> 00:51:27,717
Being's so complicated,
so complex,
675
00:51:27,718 --> 00:51:30,588
we will never fully
understand the way they think.
676
00:51:32,056 --> 00:51:36,026
Violence, that was the only
universal language I found,
677
00:51:38,263 --> 00:51:40,498
so I kept searching
for a new home.
678
00:51:49,807 --> 00:51:50,807
What about me?
679
00:51:52,510 --> 00:51:54,711
Hm?
680
00:51:54,712 --> 00:51:58,715
What about Mom?
681
00:51:58,716 --> 00:52:01,085
You weren't even here to
see her before she died.
682
00:52:02,453 --> 00:52:04,288
You didn't care
that you left us.
683
00:52:04,289 --> 00:52:05,690
Of course I cared.
684
00:52:10,528 --> 00:52:12,061
But as with the
whole great feats
685
00:52:12,062 --> 00:52:15,131
sacrifices had to be made
to serve the greater good.
686
00:52:15,132 --> 00:52:16,167
The greater good?
687
00:52:17,702 --> 00:52:19,704
We were supposed to
be the greater good.
688
00:52:20,838 --> 00:52:23,107
Everything I did
was with you in mind.
689
00:52:24,409 --> 00:52:25,742
Don't you see?
690
00:52:25,743 --> 00:52:29,679
This place, this memory
you hold so dear,
691
00:52:29,680 --> 00:52:31,981
it only exists
because for a moment
692
00:52:31,982 --> 00:52:33,483
as brief as it may have been,
693
00:52:33,484 --> 00:52:35,285
you understood that my absence
694
00:52:35,286 --> 00:52:37,755
was only for the
safety of your future.
695
00:52:41,759 --> 00:52:43,127
But I'm not safe, Dad.
696
00:52:46,231 --> 00:52:47,231
I'm not.
697
00:52:50,401 --> 00:52:53,170
I try to drown
myself every night.
698
00:52:56,607 --> 00:52:57,675
I take pills.
699
00:53:00,077 --> 00:53:01,812
I see a shrink twice a week.
700
00:53:05,350 --> 00:53:09,387
What you are doing, didn't work.
701
00:53:12,290 --> 00:53:13,458
Can't you see?
702
00:53:14,392 --> 00:53:15,626
It will work.
703
00:53:16,827 --> 00:53:18,629
You're gonna help
me make them see.
704
00:53:20,965 --> 00:53:21,965
Who?
705
00:53:22,767 --> 00:53:24,701
Everyone that doubted me,
706
00:53:24,702 --> 00:53:26,704
everyone that said
it wasn't possible.
707
00:53:39,884 --> 00:53:40,884
I'm sorry.
708
00:53:46,591 --> 00:53:47,591
You're sorry.
709
00:53:51,061 --> 00:53:52,862
I'll make it up to you.
710
00:53:52,863 --> 00:53:53,863
All of it.
711
00:53:57,234 --> 00:54:00,537
As my search for Earth's
future grew more futile,
712
00:54:00,538 --> 00:54:03,373
I created new
protection for myself,
713
00:54:03,374 --> 00:54:05,442
new weaponry using
alien technology
714
00:54:05,443 --> 00:54:06,877
I picked up along the way.
715
00:54:09,847 --> 00:54:11,382
I built ships.
716
00:54:16,321 --> 00:54:19,790
I kept tabs on our enemies
as my footprint grew larger.
717
00:54:32,537 --> 00:54:34,471
I did my best to
cover my tracks,
718
00:54:34,472 --> 00:54:38,141
but the universe is so
vast and time moves so slow
719
00:54:38,142 --> 00:54:40,144
it was inevitable
they'd find me.
720
00:54:42,713 --> 00:54:43,713
Enemies?
721
00:54:44,982 --> 00:54:46,817
The human race
has made quite a few
722
00:54:47,718 --> 00:54:49,487
not knowing it along the way.
723
00:54:51,322 --> 00:54:53,524
We've lived as if no
one is there watching.
724
00:54:54,892 --> 00:54:55,892
There is.
725
00:54:57,027 --> 00:55:00,263
See the fifth dimension exists.
726
00:55:00,264 --> 00:55:02,433
We have no way of
seeing it here on Earth.
727
00:55:04,669 --> 00:55:07,904
But up there, up
there time is a puddle
728
00:55:07,905 --> 00:55:09,574
that you can jump in and out of.
729
00:55:10,775 --> 00:55:12,609
Age is a button in an elevator
730
00:55:12,610 --> 00:55:13,843
that you can just press
731
00:55:13,844 --> 00:55:15,880
and relive as if it
never happened before.
732
00:55:17,247 --> 00:55:18,949
Who followed you to NB22?
733
00:55:23,654 --> 00:55:27,190
A species's more advanced
than you could even imagine.
734
00:55:27,191 --> 00:55:30,259
They caught wind into
your research and, and what?
735
00:55:30,260 --> 00:55:31,361
It pissed 'em off?
736
00:55:33,097 --> 00:55:34,164
You could say that.
737
00:55:36,100 --> 00:55:38,669
They saw humans as
lesser creatures.
738
00:55:40,070 --> 00:55:43,773
Since NB22 is located in
Andromeda, their own galaxy,
739
00:55:43,774 --> 00:55:45,909
they didn't want
us coming in droves
740
00:55:45,910 --> 00:55:48,878
to destroy one of their planets
the way we'd done on Earth.
741
00:55:48,879 --> 00:55:50,246
So what happened?
742
00:55:50,247 --> 00:55:54,051
They attacked and
where did you go?
743
00:55:58,623 --> 00:55:59,989
I can't tell you that, Son.
744
00:55:59,990 --> 00:56:00,990
What?
745
00:56:00,991 --> 00:56:01,991
Why not?
746
00:56:04,061 --> 00:56:05,396
Why can't you tell me that?
747
00:56:07,965 --> 00:56:08,965
Answer me!
748
00:56:10,167 --> 00:56:11,335
Tell me where you are!
749
00:56:15,573 --> 00:56:16,407
Whoa, what happened?
750
00:56:16,407 --> 00:56:17,241
I was nearly there.
751
00:56:17,242 --> 00:56:18,542
This was a bad idea.
752
00:56:18,543 --> 00:56:20,277
I never should have
agreed to do it.
753
00:56:22,279 --> 00:56:23,547
Why not?
754
00:56:23,548 --> 00:56:25,049
You need to leave.
755
00:56:26,717 --> 00:56:28,351
He wasn't gonna tell me, was he?
756
00:56:28,352 --> 00:56:30,187
I'm sorry, you should go.
757
00:56:34,291 --> 00:56:38,094
Just tell me why he won't do it.
758
00:56:38,095 --> 00:56:39,162
After he disappeared,
759
00:56:39,163 --> 00:56:40,930
your father deprogrammed
his locator.
760
00:56:40,931 --> 00:56:42,399
No one can track him now.
761
00:56:43,400 --> 00:56:44,901
He didn't want you to know
762
00:56:44,902 --> 00:56:47,270
because he thought you might
go in and try to find him.
763
00:56:47,271 --> 00:56:48,638
Isn't that what we're doing?
764
00:56:48,639 --> 00:56:50,139
The greater good
here is figuring out
765
00:56:50,140 --> 00:56:53,409
if we can harvest life on
NB22, that was his mission.
766
00:56:53,410 --> 00:56:54,644
That's your mission now.
767
00:56:54,645 --> 00:56:57,014
Finding your father
is icing on the cake.
768
00:56:59,684 --> 00:57:01,751
And you'd need to be
here in the morning.
769
00:57:01,752 --> 00:57:02,752
Go home.
770
00:57:09,760 --> 00:57:11,294
And don't tell Sharp about this.
771
00:57:13,163 --> 00:57:15,165
I don't think I'll
come back here again.
772
00:57:16,100 --> 00:57:17,467
Hmm.
773
00:57:17,468 --> 00:57:19,368
That's disappointing.
774
00:57:19,369 --> 00:57:21,038
We were making such progress.
775
00:57:21,939 --> 00:57:22,939
Were we?
776
00:57:24,041 --> 00:57:26,342
The discussion
regarding your father.
777
00:57:26,343 --> 00:57:27,478
Progress?
778
00:57:29,079 --> 00:57:30,079
All of this?
779
00:57:31,649 --> 00:57:36,320
About our triggers, and, and
feelings, and mental wellness?
780
00:57:37,788 --> 00:57:39,890
That's fortune cookie wisdom.
781
00:57:41,959 --> 00:57:43,993
It, it's just a,
a bunch of words
782
00:57:43,994 --> 00:57:45,394
that people read about online
783
00:57:45,395 --> 00:57:47,698
and made popular by posting
artwork behind them.
784
00:57:49,133 --> 00:57:53,370
I'm sorry you feel
that way, but you're wrong.
785
00:57:54,839 --> 00:57:58,407
I've spent my entire life
studying the human psyche
786
00:57:58,408 --> 00:58:00,276
and there are ways
to break through.
787
00:58:00,277 --> 00:58:03,446
You have no idea what the
human mind is capable of,
788
00:58:03,447 --> 00:58:05,349
what it can do,
what it can create.
789
00:58:06,717 --> 00:58:09,686
These problems that, that
people like me sit in this chair
790
00:58:09,687 --> 00:58:13,157
and complain to you
about, they mean nothing.
791
00:58:14,291 --> 00:58:15,992
They're figments
of our imagination.
792
00:58:15,993 --> 00:58:18,695
I respectfully disagree.
793
00:58:18,696 --> 00:58:21,264
Oh, because if I'm right,
you are out of a job.
794
00:58:21,265 --> 00:58:24,869
No, I want to see
people do better.
795
00:58:26,170 --> 00:58:27,403
If we use our minds
796
00:58:27,404 --> 00:58:29,807
to create good things
instead of wanting,
797
00:58:31,241 --> 00:58:33,276
it's the wanting
that drives us crazy.
798
00:58:33,277 --> 00:58:34,944
What does that word mean to you?
799
00:58:34,945 --> 00:58:36,412
Crazy.
800
00:58:36,413 --> 00:58:39,282
It means people like
you sitting in that chair,
801
00:58:39,283 --> 00:58:42,486
wanting people to get
better will never happen.
802
00:58:44,822 --> 00:58:46,323
People don't wanna get better.
803
00:58:48,092 --> 00:58:50,927
They want everyone else
to change around them.
804
00:58:50,928 --> 00:58:51,928
Pretty cynical.
805
00:58:55,032 --> 00:58:57,233
I'll take my chances out there.
806
00:58:57,234 --> 00:59:00,436
Aiden, I wish you'd
changed your mind,
807
00:59:00,437 --> 00:59:03,673
but good luck to you.
808
00:59:22,993 --> 00:59:24,160
Your vitals are good.
809
00:59:24,161 --> 00:59:26,529
Just steady your
breathing, all right?
810
00:59:26,530 --> 00:59:29,266
Keep the control centered
and McGrady will do the rest.
811
00:59:30,567 --> 00:59:32,803
All right, we're
piloting you down now.
812
00:59:37,374 --> 00:59:39,175
All right, Aiden,
watch your entry.
813
00:59:39,176 --> 00:59:42,111
It can be a bit bumpy if
it's windy down there.
814
00:59:42,112 --> 00:59:44,581
All right, we're initiating
landing sequence now.
815
00:59:45,883 --> 00:59:47,116
That's right.
816
00:59:47,117 --> 00:59:48,818
Just like that,
keep her centered.
817
00:59:48,819 --> 00:59:50,119
You're doing great, Aiden.
818
00:59:50,120 --> 00:59:51,789
Just keep her steady.
819
00:59:58,829 --> 01:00:01,530
All right, I see
the colonies from here.
820
01:00:01,531 --> 01:00:02,565
Now you should be able
821
01:00:02,566 --> 01:00:04,701
to see the projections as well.
822
01:00:04,702 --> 01:00:06,035
I see them.
823
01:00:06,036 --> 01:00:07,672
You're sure they can't see me?
824
01:00:08,873 --> 01:00:10,073
They're just projections.
825
01:00:10,074 --> 01:00:12,375
You're not even there
at the same time.
826
01:00:12,376 --> 01:00:16,045
You should see them working
on a Rover of some type.
827
01:00:16,046 --> 01:00:17,580
I see it.
828
01:00:17,581 --> 01:00:20,116
Okay, just behind
the Rover is the outpost.
829
01:00:20,117 --> 01:00:22,852
We need you to get over
there as soon as you can.
830
01:00:22,853 --> 01:00:23,853
Got it.
831
01:00:46,643 --> 01:00:47,911
All right, Aiden,
832
01:00:47,912 --> 01:00:49,578
you have to keep an
eye out at all times.
833
01:00:49,579 --> 01:00:52,616
Whoever planned the attack
could be anywhere at any time.
834
01:00:54,685 --> 01:00:57,120
Now that's your father's
living quarters.
835
01:00:57,121 --> 01:00:59,455
Looks like the structure
is still intact,
836
01:00:59,456 --> 01:01:01,057
which means our timing is good.
837
01:01:01,058 --> 01:01:02,626
The attack hasn't happened yet.
838
01:01:03,961 --> 01:01:07,096
All right, so there's a
projection coming up beside you.
839
01:01:07,097 --> 01:01:11,067
Now watch as they move about
as if you're not even there.
840
01:01:11,068 --> 01:01:12,401
You see that?
841
01:01:12,402 --> 01:01:15,071
All right, look for the
greenhouse structures.
842
01:01:15,072 --> 01:01:17,473
They look like clear
tubes about 10 feet tall.
843
01:01:17,474 --> 01:01:19,809
There should be a few
of them on the surface.
844
01:01:19,810 --> 01:01:20,810
I see it.
845
01:01:22,913 --> 01:01:23,914
He did it.
846
01:01:25,783 --> 01:01:27,351
My old man figured it out.
847
01:01:30,020 --> 01:01:31,054
Aiden, are you saying
848
01:01:31,055 --> 01:01:32,522
that everything is contained?
849
01:01:33,623 --> 01:01:34,657
Yes.
850
01:01:34,658 --> 01:01:36,625
Sending visuals now.
851
01:01:36,626 --> 01:01:37,894
Terrific.
852
01:01:37,895 --> 01:01:40,997
Now let's get you out of
there before the attack.
853
01:01:40,998 --> 01:01:42,465
You know what, Sharp?
854
01:01:42,466 --> 01:01:44,735
It doesn't look like there's
anyone else here but us.
855
01:01:48,638 --> 01:01:50,073
Well, that's the point?
856
01:01:50,074 --> 01:01:51,975
Don't assume anything.
857
01:01:51,976 --> 01:01:52,976
Scanning now.
858
01:01:55,345 --> 01:01:56,579
That's strange.
859
01:01:56,580 --> 01:01:58,748
Sensors are bouncing
on and offline.
860
01:01:58,749 --> 01:02:01,551
Aiden, something must be
interfering with the frequencies.
861
01:02:07,624 --> 01:02:09,092
Oh, look.
862
01:02:09,093 --> 01:02:10,160
Oh, look out!
863
01:02:11,428 --> 01:02:13,864
Hey guys, watch out!
864
01:02:16,934 --> 01:02:19,268
Sharp, they're coming
from the hills.
865
01:02:19,269 --> 01:02:20,104
Aiden, they can't hear you.
866
01:02:20,105 --> 01:02:21,404
Do you copy?
867
01:02:31,515 --> 01:02:32,982
His readings are off the chart.
868
01:02:32,983 --> 01:02:35,585
If we don't pull him out right
now we're gonna lose him.
869
01:02:47,764 --> 01:02:48,932
I saw them.
870
01:02:48,933 --> 01:02:50,433
You saw who?
871
01:02:50,434 --> 01:02:52,501
They came from the hills.
872
01:02:52,502 --> 01:02:55,171
They were hiding an
entire army of them.
873
01:02:55,172 --> 01:02:57,006
The projections had no
way of being warned.
874
01:02:57,007 --> 01:02:58,541
You should have left me in.
875
01:02:58,542 --> 01:03:00,009
No, we had to take you
out prior to the attacks,
876
01:03:00,010 --> 01:03:02,111
so we didn't lose you
like we did the others.
877
01:03:02,112 --> 01:03:02,947
I can go back in.
878
01:03:02,948 --> 01:03:04,013
I can try to save them.
879
01:03:04,014 --> 01:03:05,248
You can't no way.
880
01:03:05,249 --> 01:03:06,282
We can warn them if
we can figure out a way
881
01:03:06,283 --> 01:03:07,416
to let me interact with them.
882
01:03:07,417 --> 01:03:08,517
It's impossible, Aiden.
883
01:03:08,518 --> 01:03:09,518
Why?
884
01:03:10,220 --> 01:03:12,856
No, no, no, no, tell me why.
885
01:03:12,857 --> 01:03:15,358
Three days ago, space
travel was impossible.
886
01:03:15,359 --> 01:03:16,861
Look at what we're doing here.
887
01:03:17,727 --> 01:03:20,029
Tell me why we can't warn them.
888
01:03:20,030 --> 01:03:22,065
Because they aren't
alive anymore, Aiden.
889
01:03:22,066 --> 01:03:23,299
They're just memories, remember?
890
01:03:23,300 --> 01:03:24,533
Ghosts saved to the CPU.
891
01:03:24,534 --> 01:03:26,469
Well, then we go back
and try to save them.
892
01:03:26,470 --> 01:03:28,071
Now that we know that the colony
893
01:03:28,072 --> 01:03:29,672
was stabilized
prior to the attack,
894
01:03:29,673 --> 01:03:32,876
there's no need to
go back in at all.
895
01:03:32,877 --> 01:03:37,113
So those people, my father,
they died for nothing?
896
01:03:37,114 --> 01:03:40,450
No, they gave us all the
information that we needed.
897
01:03:42,186 --> 01:03:44,220
All we needed to
confirm was that indeed,
898
01:03:44,221 --> 01:03:47,390
your father was able to
sustain life on that planet,
899
01:03:47,391 --> 01:03:48,292
and he did it.
900
01:03:48,293 --> 01:03:49,525
He did it.
901
01:03:49,526 --> 01:03:51,206
But we have no way of
getting anyone there.
902
01:03:52,129 --> 01:03:53,863
Whoever destroyed the colony,
903
01:03:53,864 --> 01:03:55,598
isn't going to allow
just seven billion people
904
01:03:55,599 --> 01:03:57,467
to just migrate onto
to their planet.
905
01:04:00,837 --> 01:04:01,837
Their planet.
906
01:04:09,679 --> 01:04:11,580
Andromeda is their galaxy.
907
01:04:11,581 --> 01:04:13,249
Well, the sun is in our galaxy,
908
01:04:13,250 --> 01:04:15,352
but that doesn't make it ours.
909
01:04:16,486 --> 01:04:18,588
They're not gonna let
us come back, Sharp.
910
01:04:19,756 --> 01:04:20,856
They'll attack again.
911
01:04:20,857 --> 01:04:22,159
And they'll keep attacking
912
01:04:23,327 --> 01:04:25,229
until we leave in
NB22 alone forever.
913
01:04:28,832 --> 01:04:29,900
What have you done?
914
01:04:30,867 --> 01:04:33,003
Either or you two can answer.
915
01:04:35,372 --> 01:04:36,372
I,
916
01:04:37,641 --> 01:04:39,609
I went in and I
spoke to my father.
917
01:04:42,812 --> 01:04:43,812
You what?
918
01:04:47,952 --> 01:04:50,287
And, and who gave you
the authority to do that?
919
01:04:51,721 --> 01:04:53,290
I told him it was a bad idea.
920
01:04:54,624 --> 01:04:55,425
He shouldn't have done it.
921
01:04:55,426 --> 01:04:57,026
I.
922
01:04:57,027 --> 01:05:01,130
He warned me that even
though he colonized NB22,
923
01:05:01,131 --> 01:05:04,367
these beings never wanted
us there in the first place.
924
01:05:04,368 --> 01:05:06,135
There has to be another planet.
925
01:05:06,136 --> 01:05:07,770
Well there isn't.
926
01:05:07,771 --> 01:05:09,405
And don't you think if there was
927
01:05:09,406 --> 01:05:11,341
your father would've
told us about it?
928
01:05:13,978 --> 01:05:18,983
And you, you just
allowed this to happen.
929
01:05:20,384 --> 01:05:21,384
I did this on my own.
930
01:05:21,385 --> 01:05:22,852
He had nothing to do with it.
931
01:05:24,054 --> 01:05:26,390
Either way we only have
two options here, guys.
932
01:05:27,891 --> 01:05:29,793
We find another
planet to colonize
933
01:05:31,228 --> 01:05:34,564
or you send me back in and
let me try to save in NB22.
934
01:05:37,301 --> 01:05:38,602
What's it gonna be, Sharp?
935
01:05:39,469 --> 01:05:40,469
Huh?
936
01:05:41,638 --> 01:05:42,739
We can do this.
937
01:05:44,374 --> 01:05:47,577
We can find another way and
find my father in the process.
938
01:05:54,918 --> 01:05:56,953
Persuasive when he wants to be.
939
01:06:02,592 --> 01:06:05,128
All right, let's
put him back in.
940
01:06:09,599 --> 01:06:11,300
Okay, you're there.
941
01:06:11,301 --> 01:06:12,868
I'm only giving you
one shot at this,
942
01:06:12,869 --> 01:06:16,239
so make it stick if you wanna
make it off that planet alive.
943
01:06:16,240 --> 01:06:18,274
As soon as I see danger,
I'm pulling you out.
944
01:06:18,275 --> 01:06:19,275
Do you copy?
945
01:06:20,277 --> 01:06:21,744
Aiden?
946
01:06:21,745 --> 01:06:23,879
There has to
be a way I can warn them.
947
01:06:23,880 --> 01:06:25,414
There isn't.
948
01:06:25,415 --> 01:06:27,283
Aiden, if you get killed in
there, I can't get you out.
949
01:06:27,284 --> 01:06:28,617
Do you understand
what I'm telling you?
950
01:06:28,618 --> 01:06:30,619
In order to save the
planet and yourself
951
01:06:30,620 --> 01:06:32,822
you need to make it
out in one piece!
952
01:06:42,099 --> 01:06:43,800
You see anything,
anything at all?
953
01:06:45,169 --> 01:06:47,136
Wait a minute, we're saying
something on our end.
954
01:06:47,137 --> 01:06:50,407
Movement and it's a lot of
it, and it's moving fast.
955
01:06:54,344 --> 01:06:56,979
Aiden, do you copy?
956
01:06:56,980 --> 01:06:58,247
It's happening.
957
01:06:58,248 --> 01:07:00,316
We're under attack.
958
01:07:01,785 --> 01:07:03,752
Aiden, get the
hell out of there now!
959
01:07:04,688 --> 01:07:05,688
Do it!
960
01:07:08,024 --> 01:07:09,703
There's so many
of them, there's no way out!
961
01:07:09,727 --> 01:07:12,261
Aiden, Aiden!
962
01:07:12,262 --> 01:07:13,063
Losing communication.
963
01:07:13,064 --> 01:07:14,763
Aiden, can you hear me?
964
01:07:14,764 --> 01:07:16,365
Aiden, this, this is hopeless.
965
01:07:16,366 --> 01:07:18,834
If you can hear
me find cover now!
966
01:07:20,904 --> 01:07:23,139
McGrady, something is
blocking our transmission.
967
01:07:23,140 --> 01:07:24,907
It must be location
beacons or something.
968
01:07:24,908 --> 01:07:26,242
Maybe they're crashing.
969
01:07:26,243 --> 01:07:28,711
Aiden, can you see
the com's tower?
970
01:07:28,712 --> 01:07:30,379
Aiden, the com's tower.
971
01:07:30,380 --> 01:07:32,281
We're losing you.
972
01:07:32,282 --> 01:07:33,282
Aiden!
973
01:07:35,385 --> 01:07:37,586
McGrady something is
blocking our transmissions.
974
01:07:37,587 --> 01:07:39,322
The location beacons
are crashing.
975
01:07:39,323 --> 01:07:42,759
Aiden, listen, can you see
any of the com's towers?
976
01:07:47,931 --> 01:07:49,598
McGrady, he is surrounded.
977
01:07:49,599 --> 01:07:51,900
Aiden, I'm looking at
your vitals right now.
978
01:07:51,901 --> 01:07:53,703
You have to watch
your breathing.
979
01:07:55,038 --> 01:07:56,272
Aiden, you got two choices.
980
01:07:56,273 --> 01:07:57,840
If you can hear me,
you have to find cover
981
01:07:57,841 --> 01:07:59,442
or get out of there.
982
01:08:00,944 --> 01:08:03,512
Aiden, if you can hear me,
you must survive this attack
983
01:08:03,513 --> 01:08:06,682
or I will not be able
to bring you out alive.
984
01:08:06,683 --> 01:08:08,484
Aiden, do you copy?
985
01:08:08,485 --> 01:08:09,818
Aiden!
986
01:08:16,126 --> 01:08:17,060
What is that?
987
01:08:17,060 --> 01:08:17,994
He's, he's peaking again.
988
01:08:17,995 --> 01:08:20,529
I can't, I can't pull him out.
989
01:08:22,766 --> 01:08:23,966
He's, he.
990
01:08:33,977 --> 01:08:34,811
What should we do?
991
01:08:34,812 --> 01:08:36,746
Should we call someone?
992
01:08:37,881 --> 01:08:38,881
No.
993
01:08:51,995 --> 01:08:53,596
McGrady.
994
01:08:53,597 --> 01:08:55,198
Sir.
995
01:08:56,833 --> 01:08:59,403
We need to call the director.
996
01:09:04,007 --> 01:09:05,074
Go on, do it!
997
01:10:23,320 --> 01:10:24,320
Ma'am.
998
01:10:25,589 --> 01:10:27,856
What do we
have in place for this?
999
01:10:27,857 --> 01:10:30,559
The same protocol
we had for his father?
1000
01:10:30,560 --> 01:10:32,495
You have my go ahead on that.
1001
01:10:32,496 --> 01:10:35,664
Keep it quiet, and I want
you and Robert in my office
1002
01:10:35,665 --> 01:10:37,200
first thing on Monday morning.
1003
01:10:38,802 --> 01:10:40,369
Ma'am.
1004
01:10:40,370 --> 01:10:41,537
We have to make a decision
1005
01:10:41,538 --> 01:10:42,906
on how to move on from this.
1006
01:10:44,674 --> 01:10:46,443
Ma'am, if I may,
1007
01:10:48,512 --> 01:10:50,714
perhaps that wall is
there for a reason.
1008
01:10:51,781 --> 01:10:53,015
Meaning?
1009
01:10:53,016 --> 01:10:55,217
What if William didn't
put that wall there
1010
01:10:55,218 --> 01:10:57,886
to keep something
or someone out?
1011
01:10:57,887 --> 01:11:01,325
What if he put it there for
us to try to climb over for?
1012
01:11:05,161 --> 01:11:06,095
Ma'am?
1013
01:11:06,095 --> 01:11:07,095
Go on.
1014
01:11:08,197 --> 01:11:10,032
Once Aiden's neuro
inhibitor went offline,
1015
01:11:10,033 --> 01:11:12,401
I received a beacon
signal on a private server
1016
01:11:12,402 --> 01:11:15,170
even McGrady doesn't
have access to.
1017
01:11:15,171 --> 01:11:17,205
What kind of signal?
1018
01:11:17,206 --> 01:11:19,207
Apparently one
of the projection's
1019
01:11:19,208 --> 01:11:22,244
survived the attack on NB 22.
1020
01:11:22,245 --> 01:11:24,613
The beacon signal that
we couldn't decipher,
1021
01:11:24,614 --> 01:11:26,715
however, the internal log shows
1022
01:11:26,716 --> 01:11:28,551
that someone made
it off that planet
1023
01:11:28,552 --> 01:11:30,286
and they made it off alive.
1024
01:11:31,721 --> 01:11:33,589
Do we know who?
1025
01:11:33,590 --> 01:11:34,591
That I don't know.
1026
01:11:35,859 --> 01:11:37,226
Be that as it may,
1027
01:11:38,795 --> 01:11:40,897
I need to know how you
want me to proceed.
1028
01:11:46,035 --> 01:11:47,570
Bury it,
1029
01:11:47,571 --> 01:11:49,739
and I'll see you first
thing Monday morning.
1030
01:12:35,452 --> 01:12:39,287
Destroy it, files,
hard drives, all of it.
1031
01:12:39,288 --> 01:12:40,789
Anything that links the program
1032
01:12:40,790 --> 01:12:44,894
to Will Crawford or the
other 11, including Aiden.
1033
01:12:46,129 --> 01:12:48,464
But we don't know
that Aiden is dead.
1034
01:12:48,465 --> 01:12:50,098
We don't know that he isn't,
1035
01:12:50,099 --> 01:12:51,400
and in the eyes of the program,
1036
01:12:51,401 --> 01:12:53,902
that's more important
than knowing for sure.
1037
01:12:53,903 --> 01:12:55,271
Now this isn't a discussion.
1038
01:12:56,573 --> 01:12:57,573
Just do it.
1039
01:12:59,843 --> 01:13:00,843
And this?
1040
01:13:04,614 --> 01:13:07,216
Yeah, keep it somewhere safe.
1041
01:13:08,885 --> 01:13:11,521
I'm gonna go home for once
and try to get some sleep.
1042
01:13:12,889 --> 01:13:15,191
Sleep sounds impossible
at a time like this.
1043
01:13:17,260 --> 01:13:20,696
Well, try, all right?
1044
01:13:20,697 --> 01:13:23,132
Because it's gonna get
real busy around here
1045
01:13:24,000 --> 01:13:26,803
or it's gonna get very slow.
1046
01:13:28,505 --> 01:13:30,106
Take the time while you have it.
1047
01:13:34,277 --> 01:13:36,880
I'll see you Monday.
1048
01:13:41,350 --> 01:13:42,350
Maybe.
1049
01:14:32,769 --> 01:14:36,372
McGrady, tell
Sharp he was wrong.
1050
01:14:41,578 --> 01:14:43,780
There is another
chance for mankind.
1051
01:14:46,550 --> 01:14:49,318
My father and I
found it together.
1052
01:14:51,521 --> 01:14:55,290
That's right, my father
survived the attack on NB22
1053
01:14:55,291 --> 01:14:57,760
and escaped unnoticed.
1054
01:14:57,761 --> 01:14:59,494
He programmed the
neuro inhibitor
1055
01:14:59,495 --> 01:15:03,132
with the same escape plan
for me, the projections too.
1056
01:15:04,400 --> 01:15:07,435
At the moment of
death, we were remade.
1057
01:15:07,436 --> 01:15:12,441
This new home is incredible,
full of life, space, time.
1058
01:15:16,112 --> 01:15:19,382
My only hope is that you
can pass this message along.
1059
01:15:21,284 --> 01:15:24,053
If the powers that be deem
the human race worth saving,
1060
01:15:25,254 --> 01:15:26,623
there is finally a way.
1061
01:15:33,763 --> 01:15:37,032
Convince them to
come, all of them.
1062
01:15:37,033 --> 01:15:39,769
We'll be here waiting
on the rest of you.
1063
01:16:19,709 --> 01:16:20,709
Sharp!
76419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.