All language subtitles for Andromeda.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:23,751 --> 00:06:25,151 I guess that old English phrase 2 00:06:25,152 --> 00:06:27,954 like father like son isn't always true. 3 00:06:27,955 --> 00:06:28,955 What was that? 4 00:06:32,259 --> 00:06:33,259 He's late. 5 00:06:33,927 --> 00:06:35,195 He'll be here. 6 00:06:37,130 --> 00:06:39,700 Yeah, so he'll be here late. 7 00:06:58,819 --> 00:07:00,087 Mr. Crawford. 8 00:07:01,021 --> 00:07:02,021 Aiden, please. 9 00:07:03,957 --> 00:07:05,458 Call me by my last name 10 00:07:05,459 --> 00:07:07,760 and I start looking over my shoulder for my father. 11 00:07:07,761 --> 00:07:09,161 Very well. 12 00:07:09,162 --> 00:07:11,363 Aiden, I'm mission specialist, Joseph Sharp. 13 00:07:11,364 --> 00:07:14,667 This is my colleague payload commander, Rob McGrady. 14 00:07:14,668 --> 00:07:15,869 See you got our call. 15 00:07:18,906 --> 00:07:21,108 You called me from a dead man's telephone. 16 00:07:22,275 --> 00:07:24,477 Uh, yeah, we saved that number 17 00:07:24,478 --> 00:07:26,647 for emergencies, such as this. 18 00:07:28,482 --> 00:07:31,317 Aiden, we both knew your father, 19 00:07:31,318 --> 00:07:34,487 which is to say we, we worked under him. 20 00:07:34,488 --> 00:07:39,125 He was a, a, a great scientist and a, and a hell of a pilot 21 00:07:39,126 --> 00:07:40,694 if I might say so myself. 22 00:07:41,829 --> 00:07:45,097 When he left he entrusted us 23 00:07:45,098 --> 00:07:47,000 with continuing his life's work. 24 00:07:49,002 --> 00:07:50,970 And what was that exactly? 25 00:07:50,971 --> 00:07:52,739 Space exploration and the development 26 00:07:52,740 --> 00:07:54,575 of research beyond this planet. 27 00:07:56,143 --> 00:07:57,143 Okay. 28 00:07:59,813 --> 00:08:01,949 Do you recognize either of these cases? 29 00:08:04,184 --> 00:08:06,986 Yeah, that's my father's stuff. 30 00:08:06,987 --> 00:08:08,354 Go ahead and open it up. 31 00:08:11,224 --> 00:08:13,226 Have you seen this device before? 32 00:08:14,562 --> 00:08:16,462 Drawings, or sketches, or any literature of it? 33 00:08:16,463 --> 00:08:17,463 No. 34 00:08:18,265 --> 00:08:19,265 That's okay. 35 00:08:20,367 --> 00:08:21,768 Have any idea what it is? 36 00:08:21,769 --> 00:08:23,335 I have no idea. 37 00:08:23,336 --> 00:08:25,471 It's called a neuro inhibitor. 38 00:08:25,472 --> 00:08:27,073 Networks inside the subconscious mind, 39 00:08:27,074 --> 00:08:28,642 much like when you're dreaming. 40 00:08:29,810 --> 00:08:33,112 Your father created this before he left. 41 00:08:33,113 --> 00:08:34,113 He left? 42 00:08:34,948 --> 00:08:36,515 You keep using those words 43 00:08:36,516 --> 00:08:39,786 like, like he went to go get the morning paper 44 00:08:39,787 --> 00:08:42,656 and a pack of Marlboro's, and just what? 45 00:08:44,124 --> 00:08:46,092 Got lost on his way home? 46 00:08:46,093 --> 00:08:46,994 Took the wrong bus? 47 00:08:46,995 --> 00:08:48,160 I mean. 48 00:08:48,161 --> 00:08:49,528 I'm not sure what you're asking. 49 00:08:49,529 --> 00:08:50,763 What's your point? 50 00:08:50,764 --> 00:08:52,700 My point is that he didn't leave anyone. 51 00:08:54,001 --> 00:08:55,001 He's dead. 52 00:08:57,771 --> 00:08:59,471 Aiden, even if that were true, 53 00:08:59,472 --> 00:09:03,610 the circumstances surrounding your father's death, 54 00:09:03,611 --> 00:09:07,013 it's, it's, it's unlikely that anyone knows. 55 00:09:07,014 --> 00:09:09,148 You know, you fellas you talk about Will Crawford, 56 00:09:09,149 --> 00:09:11,450 my father, like you knew him better than me. 57 00:09:11,451 --> 00:09:12,285 And you, you know what? 58 00:09:12,285 --> 00:09:13,285 Maybe you did. 59 00:09:14,487 --> 00:09:16,222 I mean, he spent more time in his office 60 00:09:16,223 --> 00:09:17,890 than he did at home. 61 00:09:17,891 --> 00:09:19,759 He missed more birthday parties and Christmas mornings 62 00:09:19,760 --> 00:09:21,761 than I, I can even remember. 63 00:09:21,762 --> 00:09:24,297 So yeah, maybe he was absent from my life, 64 00:09:26,333 --> 00:09:28,234 but to say he's not dead. 65 00:09:28,235 --> 00:09:29,501 We aren't saying your father's dead 66 00:09:29,502 --> 00:09:30,870 because he helped us finish his research 67 00:09:30,871 --> 00:09:32,840 six years after he went missing. 68 00:09:37,344 --> 00:09:38,344 What'd you say? 69 00:09:39,279 --> 00:09:41,580 Aiden, the neuro inhibitor was his idea. 70 00:09:41,581 --> 00:09:44,651 However, he couldn't harness the technology 71 00:09:44,652 --> 00:09:47,386 he needed to complete it here on this planet. 72 00:09:47,387 --> 00:09:49,088 This technology is alien. 73 00:09:49,089 --> 00:09:50,090 Back up, back up. 74 00:09:52,225 --> 00:09:53,794 You're saying he's still alive. 75 00:09:55,328 --> 00:09:56,596 We don't know for sure. 76 00:10:00,567 --> 00:10:01,601 There was funeral. 77 00:10:03,804 --> 00:10:05,538 My mother, we, we watched 'em 78 00:10:07,340 --> 00:10:09,676 lower the casket in the ground, I mean. 79 00:10:09,677 --> 00:10:12,144 Yeah, there were, there were 80 00:10:12,145 --> 00:10:15,314 certain contingencies that he requested. 81 00:10:15,315 --> 00:10:16,382 Contingencies? 82 00:10:16,383 --> 00:10:18,017 A closed casket. 83 00:10:18,018 --> 00:10:19,886 At the time, your father wasn't a hundred percent sure 84 00:10:19,887 --> 00:10:21,353 he would be able to return home, 85 00:10:21,354 --> 00:10:24,224 so he had the agency go through the motions of his death. 86 00:10:25,625 --> 00:10:28,228 It was beyond classified even to you and your mother. 87 00:10:35,002 --> 00:10:36,002 Why? 88 00:10:37,370 --> 00:10:40,307 So his family wouldn't worry about him while he was gone. 89 00:10:42,575 --> 00:10:43,575 Gone? 90 00:10:45,478 --> 00:10:46,879 Gone where? 91 00:10:46,880 --> 00:10:51,852 Aiden, you might wanna take a seat 92 00:10:52,619 --> 00:10:53,619 for this next part. 93 00:10:56,924 --> 00:11:00,392 Your father's first legitimate trip into space was to Mars. 94 00:11:00,393 --> 00:11:03,462 Now I know you're probably thinking a human being 95 00:11:03,463 --> 00:11:05,765 has never set foot on the Red Planet, 96 00:11:05,766 --> 00:11:07,533 well, that's not true. 97 00:11:07,534 --> 00:11:10,537 The space program was set up to operate in secret back then. 98 00:11:14,441 --> 00:11:17,343 We were worried that if news of our ability to reach Mars 99 00:11:17,344 --> 00:11:19,411 fell into the hands of the rest of the world, 100 00:11:19,412 --> 00:11:22,815 we'd suddenly find ourselves in a monetary race 101 00:11:22,816 --> 00:11:26,518 to see which nation could reach the furthest the fastest. 102 00:11:26,519 --> 00:11:29,722 Your father's mentor and co-pilot was named Susan Ramirez. 103 00:11:29,723 --> 00:11:31,658 She accompanied him on this mission. 104 00:11:33,026 --> 00:11:34,861 The two pilots had trained together in Houston 105 00:11:34,862 --> 00:11:36,129 before you were born. 106 00:11:48,708 --> 00:11:51,443 If it wasn't the soil, it was the atmosphere. 107 00:11:51,444 --> 00:11:53,512 While it would've been convenient, 108 00:11:53,513 --> 00:11:57,283 Mars turned out not to be a viable option for the program. 109 00:11:57,284 --> 00:11:58,885 It was concluded that human life 110 00:11:58,886 --> 00:12:00,888 would never thrive on the Red Planet. 111 00:12:10,831 --> 00:12:12,431 Ramirez refused to go home. 112 00:12:12,432 --> 00:12:14,834 And when your father's guilt of leaving you and your mother 113 00:12:14,835 --> 00:12:18,604 behind set in, he agreed to journey back, 114 00:12:18,605 --> 00:12:22,075 this time alone while she continued her research. 115 00:12:24,477 --> 00:12:26,345 Ramirez did all she could to find a way 116 00:12:26,346 --> 00:12:27,679 to make Mars a solution 117 00:12:27,680 --> 00:12:30,016 to Earth's growing population problem. 118 00:12:30,017 --> 00:12:32,218 In the end, she ran out of supplies 119 00:12:32,219 --> 00:12:34,654 and more importantly, she ran out of time. 120 00:12:36,857 --> 00:12:38,757 Ramirez's body was never recovered 121 00:12:38,758 --> 00:12:40,960 and your father began working on a safer way 122 00:12:40,961 --> 00:12:43,730 to travel through space, the neuro inhibitor. 123 00:12:45,032 --> 00:12:46,765 After we lost communication with her, 124 00:12:46,766 --> 00:12:48,334 we thought about sending a team up there 125 00:12:48,335 --> 00:12:50,169 to retrieve Ramirez's body, 126 00:12:50,170 --> 00:12:52,004 but she had no family here at home, 127 00:12:52,005 --> 00:12:54,574 so that wasn't a very cost effective option. 128 00:12:59,279 --> 00:13:03,683 So Aiden, what would you like to talk about today? 129 00:13:05,152 --> 00:13:10,157 Last week it was raccoons upstairs keeping you awake. 130 00:13:15,095 --> 00:13:16,328 I called an exterminator. 131 00:13:16,329 --> 00:13:18,932 They, they must have trapped them. 132 00:13:21,001 --> 00:13:22,435 Sounds at night have stopped. 133 00:13:23,503 --> 00:13:24,503 That's good. 134 00:13:28,275 --> 00:13:29,776 Turns out my dad isn't dead. 135 00:13:32,512 --> 00:13:33,512 Who knew? 136 00:13:35,849 --> 00:13:38,952 He was a pilot, your father? 137 00:13:40,353 --> 00:13:43,991 Pilot, astronaut, stargazer. 138 00:13:45,425 --> 00:13:50,063 So when you say turns out my father isn't dead, 139 00:13:54,902 --> 00:13:58,005 are we speaking metaphorically? 140 00:14:00,107 --> 00:14:01,107 Literally? 141 00:14:02,009 --> 00:14:04,310 It means we buried an empty casket. 142 00:14:07,747 --> 00:14:09,249 How does that make you feel? 143 00:14:11,018 --> 00:14:12,418 There was this one night, 144 00:14:12,419 --> 00:14:14,987 โ™ช She don't want no city slicker just a man who โ™ช 145 00:14:14,988 --> 00:14:17,857 He came home late and there's nothing unusual about that, 146 00:14:19,059 --> 00:14:20,726 โ™ช Same time 147 00:14:20,727 --> 00:14:24,297 but he had this look on his face. 148 00:14:25,398 --> 00:14:26,565 โ™ช She'll be 149 00:14:26,566 --> 00:14:28,835 And it's strange because he'd come home 150 00:14:31,939 --> 00:14:36,242 and look tired, you know, 151 00:14:36,243 --> 00:14:38,711 just after a long day type of thing. 152 00:14:40,247 --> 00:14:43,550 But on this night, his face was different. 153 00:14:47,020 --> 00:14:50,189 I was sitting on the floor Indian style 154 00:14:50,190 --> 00:14:55,094 watching cartoons in, in my Underoos. 155 00:14:55,095 --> 00:14:58,230 And how about you folks warning him too. 156 00:14:58,231 --> 00:15:02,269 I remember his face as he sunk down into the couch. 157 00:15:03,703 --> 00:15:04,803 โ™ช She'll be coming 'round the mountain when she โ™ช 158 00:15:04,804 --> 00:15:06,873 He'd never done that before. 159 00:15:11,378 --> 00:15:13,179 My mom got up, left the room 160 00:15:13,180 --> 00:15:14,447 and it was just he and I, 161 00:15:16,483 --> 00:15:19,352 and the soft glow of the black and white, said nothing. 162 00:15:24,391 --> 00:15:25,891 Just the two of us. 163 00:15:30,130 --> 00:15:32,798 That was the last time I remember seeing him. 164 00:15:32,799 --> 00:15:34,801 Sounds like a happy memory. 165 00:15:38,171 --> 00:15:42,275 What was it about your father's face that sticks with you? 166 00:15:45,478 --> 00:15:46,713 I don't know. 167 00:15:49,149 --> 00:15:52,485 It, it was like he was hiding something, 168 00:15:53,720 --> 00:15:56,489 you know, something good though. 169 00:15:57,757 --> 00:15:59,892 Like, like, like, like, like a secret. 170 00:16:02,062 --> 00:16:03,295 Like he had heard something 171 00:16:03,296 --> 00:16:07,400 and he wanted you to know, but not yet. 172 00:16:10,603 --> 00:16:12,905 Do you think he was hiding secrets from you? 173 00:16:14,041 --> 00:16:17,577 That's all he ever was, a secret. 174 00:16:20,580 --> 00:16:25,585 That night, that night rounded the old man out for me. 175 00:16:27,887 --> 00:16:29,722 Where is your father now, Aiden? 176 00:16:32,792 --> 00:16:34,060 We don't know. 177 00:16:34,061 --> 00:16:35,661 We lost contact with him three weeks ago. 178 00:16:37,464 --> 00:16:38,998 Where was he three weeks ago? 179 00:16:39,999 --> 00:16:42,168 He named the planet NB22. 180 00:16:42,169 --> 00:16:44,104 It's on the far outer rim of Andromeda. 181 00:16:45,505 --> 00:16:46,505 Andromeda? 182 00:16:47,640 --> 00:16:50,509 So you're telling me that my father invented 183 00:16:50,510 --> 00:16:53,145 some kind of space travel that allowed him to go what? 184 00:16:53,146 --> 00:16:55,514 26 million light years away? 185 00:16:55,515 --> 00:16:57,015 That's exactly what we're telling you. 186 00:16:57,016 --> 00:17:00,018 So that explains where he was all this time. 187 00:17:00,019 --> 00:17:01,253 Not exactly. 188 00:17:01,254 --> 00:17:03,255 He never actually left this building. 189 00:17:03,256 --> 00:17:07,293 Aiden, the neuro inhibitor was the technology 190 00:17:07,294 --> 00:17:09,195 that allowed your father to leave 191 00:17:09,196 --> 00:17:11,063 and come back whenever he wanted 192 00:17:11,064 --> 00:17:14,766 without ever stepping outside these four wall. 193 00:17:14,767 --> 00:17:17,436 But you said it yourself, his death was a sham. 194 00:17:17,437 --> 00:17:19,672 In the physical sense, yes, that's true. 195 00:17:21,108 --> 00:17:25,578 However, your father lived on just not on this planet. 196 00:17:30,083 --> 00:17:32,051 He's alive inside the neuro inhibitor. 197 00:17:34,020 --> 00:17:35,020 Okay. 198 00:17:36,856 --> 00:17:37,856 Where's the body. 199 00:17:39,759 --> 00:17:41,093 I wanna see his body. 200 00:17:41,094 --> 00:17:42,594 We had to make the difficult decision 201 00:17:42,595 --> 00:17:46,865 to get rid of the body. 202 00:17:46,866 --> 00:17:48,335 There was significant decay. 203 00:17:53,106 --> 00:17:54,106 How does it work? 204 00:17:58,911 --> 00:18:00,113 Where do I begin? 205 00:18:02,915 --> 00:18:07,887 The mind, it's as fast, if not faster than a speed of light. 206 00:18:09,956 --> 00:18:12,291 Take this table for instance. 207 00:18:12,292 --> 00:18:13,959 Now, you know what this table feels like 208 00:18:13,960 --> 00:18:16,795 without ever touching it or running your hand across it. 209 00:18:16,796 --> 00:18:17,796 Why is that? 210 00:18:19,666 --> 00:18:21,167 Muscle memory? 211 00:18:21,168 --> 00:18:23,202 For hundreds of years, scientists have tried 212 00:18:23,203 --> 00:18:25,003 to understand the human brain, 213 00:18:25,004 --> 00:18:28,708 known as the most complex organ in the entire universe. 214 00:18:32,145 --> 00:18:35,381 Your father was, he was obsessed with this idea 215 00:18:35,382 --> 00:18:38,083 that the brain was also in control of the way 216 00:18:38,084 --> 00:18:40,052 you experienced the world around you. 217 00:18:42,855 --> 00:18:45,357 Imagine that you're walking in a forest. 218 00:18:47,461 --> 00:18:49,228 Light from the sun's beams 219 00:18:49,229 --> 00:18:51,096 bounce off leaves, the branches, 220 00:18:51,097 --> 00:18:53,399 and the bark of all the trees, 221 00:18:53,400 --> 00:18:55,268 that enters your open eyes. 222 00:18:56,669 --> 00:18:59,271 The tripping sounds of the birds flying overhead, 223 00:18:59,272 --> 00:19:01,040 those sounds reach your ears. 224 00:19:02,141 --> 00:19:03,709 As you walk along, 225 00:19:03,710 --> 00:19:06,779 smell of the forest soil wafts into your nose. 226 00:19:08,181 --> 00:19:10,182 Now the nerve cells of your eyes, ears, and nose 227 00:19:10,183 --> 00:19:11,750 detect these sensations 228 00:19:11,751 --> 00:19:14,986 and send signals to different parts of your brain, 229 00:19:14,987 --> 00:19:18,624 which then turn them into what you see here and smell 230 00:19:18,625 --> 00:19:21,092 all in a matter of milliseconds. 231 00:19:21,093 --> 00:19:22,962 It's called sense of self. 232 00:19:24,697 --> 00:19:26,665 Your father used this idea 233 00:19:26,666 --> 00:19:29,801 and harnessed it inside the neuro inhibitor. 234 00:19:29,802 --> 00:19:32,571 He made it possible to experience the far reaches 235 00:19:32,572 --> 00:19:37,175 of outer space without ever really going there. 236 00:19:37,176 --> 00:19:40,779 So it isn't real, this NB22. 237 00:19:40,780 --> 00:19:45,083 Aiden, it's as real as you want it to be. 238 00:19:45,084 --> 00:19:48,354 The experience is programmed in such great detail 239 00:19:48,355 --> 00:19:51,990 that the average human brain cannot detect a difference. 240 00:19:51,991 --> 00:19:55,093 So he, he spent decades doing what? 241 00:19:55,094 --> 00:19:56,928 Exploring some place that wasn't even real. 242 00:19:56,929 --> 00:19:58,764 No, he made it real. 243 00:19:58,765 --> 00:20:00,599 He built colonies, ran experiments. 244 00:20:00,600 --> 00:20:04,102 He was even in contact with higher species while there. 245 00:20:04,103 --> 00:20:06,138 And now he's stuck inside that machine? 246 00:20:09,542 --> 00:20:11,076 Yes. 247 00:20:11,077 --> 00:20:14,213 And he documented all of it with this neuro inhibitor. 248 00:20:15,315 --> 00:20:16,816 So why tell me this? 249 00:20:17,684 --> 00:20:18,684 Why now? 250 00:20:22,555 --> 00:20:23,623 The Earth is dying, 251 00:20:25,625 --> 00:20:28,494 over population, dwindling food supply, 252 00:20:28,495 --> 00:20:30,195 and can't keep up with climate change, 253 00:20:30,196 --> 00:20:31,863 and inadequate infrastructure. 254 00:20:31,864 --> 00:20:33,098 I could go on and on. 255 00:20:33,099 --> 00:20:35,067 And that's not even the classified stuff. 256 00:20:36,469 --> 00:20:38,804 Quite frankly, your father knew 257 00:20:38,805 --> 00:20:41,073 that even though the human race was born here, 258 00:20:43,310 --> 00:20:45,312 it was never meant to die on this planet. 259 00:20:46,879 --> 00:20:49,981 The planet's messed up, we've known this for years. 260 00:20:49,982 --> 00:20:52,651 Your father was searching for a new home. 261 00:20:52,652 --> 00:20:53,885 For who? 262 00:20:53,886 --> 00:20:55,087 For all of us. 263 00:21:00,460 --> 00:21:03,128 Aiden, something happened three weeks ago, 264 00:21:03,129 --> 00:21:06,031 an attack of some kind, we're not sure. 265 00:21:06,032 --> 00:21:08,099 But something caused all of our communication 266 00:21:08,100 --> 00:21:10,569 with your father to just stop. 267 00:21:10,570 --> 00:21:11,737 Attack? 268 00:21:11,738 --> 00:21:13,705 Your father found soil on NB22. 269 00:21:13,706 --> 00:21:15,707 He called it the building blocks of our new home. 270 00:21:15,708 --> 00:21:17,577 He was able to grow plant life there. 271 00:21:19,045 --> 00:21:20,712 And we think some species thought this was a threat 272 00:21:20,713 --> 00:21:22,681 and took matters into their own hands. 273 00:21:22,682 --> 00:21:24,316 Species? 274 00:21:24,317 --> 00:21:26,184 Other non-human life forms. 275 00:21:26,185 --> 00:21:27,954 You're talking about like aliens. 276 00:21:30,923 --> 00:21:33,692 Aiden, your father made it possible 277 00:21:33,693 --> 00:21:37,596 for 12 other individuals to use the neuro inhibitor. 278 00:21:37,597 --> 00:21:39,365 Each of them were given a prodigy chip, 279 00:21:39,366 --> 00:21:42,634 which was fused to their cerebral cortex. 280 00:21:42,635 --> 00:21:46,405 Now this chip it's, it's a brain booster 281 00:21:46,406 --> 00:21:48,239 that allowed the user to harness 282 00:21:48,240 --> 00:21:52,444 more subconscious brain function than average human could. 283 00:21:52,445 --> 00:21:54,980 Each of them were left with a small surgical scar 284 00:21:54,981 --> 00:21:56,815 at the base of the neck. 285 00:21:56,816 --> 00:21:58,650 Think of it as the ability to stay in a dream 286 00:21:58,651 --> 00:22:00,586 for as long as you like 287 00:22:00,587 --> 00:22:03,089 without ever having the need of waking up. 288 00:22:10,797 --> 00:22:14,601 Aiden, you don't remember the accident do you? 289 00:22:47,467 --> 00:22:50,569 It was a Saturday. 290 00:22:50,570 --> 00:22:55,542 He always worked on Saturdays, but he happened to be home. 291 00:22:56,443 --> 00:22:57,443 You were seven-years-old. 292 00:22:58,745 --> 00:23:00,912 Your father used your surgery as the perfect opportunity 293 00:23:00,913 --> 00:23:02,982 to equip you with your own prodigy chip. 294 00:23:06,419 --> 00:23:08,019 Why would he do that? 295 00:23:08,020 --> 00:23:10,723 In case he needed you to follow him to NB22. 296 00:23:14,260 --> 00:23:16,962 Wait, so why not just send one 297 00:23:16,963 --> 00:23:18,397 of the other 11 in after him? 298 00:23:19,265 --> 00:23:20,265 We did that. 299 00:23:21,501 --> 00:23:23,969 None of the other 11 have been able to return. 300 00:23:23,970 --> 00:23:26,638 We sent each of them back different moments 301 00:23:26,639 --> 00:23:29,808 just prior to the attack in hopes of finding out 302 00:23:29,809 --> 00:23:31,777 what happened to your father's work, 303 00:23:32,713 --> 00:23:34,380 yet none of them survived. 304 00:23:36,182 --> 00:23:37,182 Survived? 305 00:23:38,117 --> 00:23:40,787 You mean like physically or? 306 00:23:44,624 --> 00:23:47,325 Wait, wait, so, so what happens 307 00:23:47,326 --> 00:23:49,228 if you die inside the neuro inhibitor? 308 00:23:55,468 --> 00:23:56,468 People are dying. 309 00:23:57,436 --> 00:23:58,771 That's why we called you. 310 00:24:00,172 --> 00:24:02,674 You are our last hope in reaching in NB22 311 00:24:02,675 --> 00:24:05,376 and finding out what happened to your father. 312 00:24:05,377 --> 00:24:06,878 We also need to know if that planet 313 00:24:06,879 --> 00:24:09,648 is capable of hosting life as we know it here on Earth. 314 00:24:09,649 --> 00:24:11,717 You lied to their families. 315 00:24:11,718 --> 00:24:14,085 That's what your father would've wanted. 316 00:24:14,086 --> 00:24:15,788 I, I, I'm not a scientist. 317 00:24:17,690 --> 00:24:19,024 I'm not my father. 318 00:24:19,025 --> 00:24:20,592 You are your father's son, 319 00:24:20,593 --> 00:24:24,029 and the last person on this Earth that he trusted. 320 00:24:24,030 --> 00:24:25,665 Don't sit on your hands here. 321 00:24:26,833 --> 00:24:28,767 You can't expect me to believe all this. 322 00:24:28,768 --> 00:24:30,302 You have the night to decide. 323 00:24:31,971 --> 00:24:33,939 If you choose not to go, 324 00:24:33,940 --> 00:24:36,174 your father will be lost forever 325 00:24:36,175 --> 00:24:39,378 and all humanity will die on Earth painfully. 326 00:24:40,747 --> 00:24:43,248 Those are the only two things I need you to believe in 327 00:24:43,249 --> 00:24:44,717 as you make your decision. 328 00:26:19,612 --> 00:26:22,782 Aiden, you've been coming here for three years, 329 00:26:23,950 --> 00:26:27,518 you refuse to take any medication, 330 00:26:27,519 --> 00:26:30,389 you speak in surly undertones. 331 00:26:31,824 --> 00:26:35,894 Last week was the first time you have ever spoken 332 00:26:35,895 --> 00:26:39,699 with any specific detail about your own father. 333 00:26:40,900 --> 00:26:41,900 That isn't true. 334 00:26:43,670 --> 00:26:45,370 I told you he was a pilot. 335 00:26:45,371 --> 00:26:48,306 And we swept him under the rug. 336 00:26:48,307 --> 00:26:49,307 Pipe dust. 337 00:26:50,176 --> 00:26:51,409 What's your point? 338 00:26:51,410 --> 00:26:52,410 Why are you here? 339 00:26:53,612 --> 00:26:55,581 What do you get out of all of this? 340 00:26:57,016 --> 00:26:59,819 Have you ever had to make a decision based off of faith? 341 00:27:00,753 --> 00:27:02,020 Sure. 342 00:27:02,021 --> 00:27:04,623 No, I mean blind faith. 343 00:27:06,258 --> 00:27:10,362 Literally something deep down 344 00:27:11,898 --> 00:27:16,235 you know was so impossible 345 00:27:18,104 --> 00:27:20,706 no one in their right mind would agree to it. 346 00:27:20,707 --> 00:27:24,610 Are you saying you are not in your right mind? 347 00:27:25,878 --> 00:27:26,878 I have to go. 348 00:27:28,080 --> 00:27:30,215 I should tell you, 349 00:27:30,216 --> 00:27:33,584 I have a moral and ethical obligation 350 00:27:33,585 --> 00:27:35,653 to call the authorities if you're telling me 351 00:27:35,654 --> 00:27:40,659 that you might be a harm to yourself or to others. 352 00:27:41,127 --> 00:27:42,127 Great. 353 00:27:45,898 --> 00:27:50,036 Oh, and, uh, I take the pills just so you know. 354 00:29:59,565 --> 00:30:01,699 We're working on it. 355 00:30:01,700 --> 00:30:03,568 Well, working on it doesn't cut it. 356 00:30:03,569 --> 00:30:04,769 Last time we spoke, 357 00:30:04,770 --> 00:30:06,371 you mentioned this being our last option. 358 00:30:07,840 --> 00:30:08,774 It is. 359 00:30:08,775 --> 00:30:10,275 It's quite a bit to consider. 360 00:30:10,276 --> 00:30:11,777 However, we planted the seed. 361 00:30:15,381 --> 00:30:16,782 Aiden isn't his father. 362 00:30:18,184 --> 00:30:22,353 See William was a pioneer, very forward thinking. 363 00:30:22,354 --> 00:30:23,554 The kind of mind that seems 364 00:30:23,555 --> 00:30:25,624 to have skipped over this generation. 365 00:30:27,026 --> 00:30:29,861 I still think the kid will come through though. 366 00:30:29,862 --> 00:30:31,462 I think the idea of following 367 00:30:31,463 --> 00:30:34,099 in his father's footsteps moves him. 368 00:30:34,100 --> 00:30:38,604 I can see that look in his eyes, that look of wonder. 369 00:30:40,306 --> 00:30:42,573 His father had that same look in his eyes 370 00:30:42,574 --> 00:30:44,143 when he started the program. 371 00:31:09,401 --> 00:31:10,902 Good. 372 00:31:10,903 --> 00:31:13,639 Speaking of William, any luck with the last transmission? 373 00:31:14,706 --> 00:31:16,074 Actually, yes. 374 00:31:17,376 --> 00:31:19,544 McGrady was able to ping the last location 375 00:31:19,545 --> 00:31:21,612 we believe is his whereabouts. 376 00:31:21,613 --> 00:31:24,449 I'm gonna send you that file now, so you can take a look. 377 00:31:24,450 --> 00:31:26,617 Let me know when you get it. 378 00:31:26,618 --> 00:31:29,020 We had to clean up the image quite a bit. 379 00:31:29,021 --> 00:31:31,489 The atmosphere is so unstable that far out, 380 00:31:31,490 --> 00:31:34,359 that there was considerable damage to the lens. 381 00:31:34,360 --> 00:31:36,062 It should be clear enough for you. 382 00:31:40,632 --> 00:31:42,033 What are we looking at? 383 00:31:42,034 --> 00:31:44,502 This is still the Andromeda system. 384 00:31:44,503 --> 00:31:47,438 However, it's further out than we can see. 385 00:31:47,439 --> 00:31:48,906 The final distress signal 386 00:31:48,907 --> 00:31:51,209 that Williams sent out originates here. 387 00:31:51,210 --> 00:31:52,744 It's the best we got right now. 388 00:31:54,046 --> 00:31:56,247 All right, now see the planet on your left. 389 00:31:56,248 --> 00:31:58,849 That's the dark side of NB22. 390 00:31:58,850 --> 00:32:00,351 That's the location we're guessing 391 00:32:00,352 --> 00:32:02,720 the signal originated from. 392 00:32:02,721 --> 00:32:05,756 Now as you know, Aiden is the only hope 393 00:32:05,757 --> 00:32:08,926 we have of getting our eyes up there to take a look. 394 00:32:08,927 --> 00:32:12,163 Robotics can't build another prodigy chip without William, 395 00:32:12,164 --> 00:32:14,733 so here we are. 396 00:32:22,908 --> 00:32:24,642 Interesting. 397 00:32:24,643 --> 00:32:26,345 Is there anyone in there with you? 398 00:32:29,415 --> 00:32:30,415 No, ma'am. 399 00:32:31,583 --> 00:32:33,151 Our friends across pond sent me something 400 00:32:33,152 --> 00:32:34,453 you should take a look at. 401 00:32:37,556 --> 00:32:38,556 Just got it. 402 00:32:42,028 --> 00:32:43,828 We were able to have the Russians translate 403 00:32:43,829 --> 00:32:45,463 what they could in binary. 404 00:33:00,212 --> 00:33:01,879 Interesting. 405 00:33:01,880 --> 00:33:04,349 I've seen this code once before. 406 00:33:04,350 --> 00:33:06,851 Never a message this complex though. 407 00:33:06,852 --> 00:33:09,388 My guess would be they intended us to receive it. 408 00:33:14,560 --> 00:33:15,694 Sounds like a threat. 409 00:33:17,496 --> 00:33:19,030 Could be. 410 00:33:19,031 --> 00:33:21,767 Tread carefully, and get the kid on board. 411 00:33:24,403 --> 00:33:25,970 Yes, ma'am. 412 00:33:35,814 --> 00:33:38,517 Look at that. 413 00:33:40,252 --> 00:33:41,287 He's late again. 414 00:33:42,588 --> 00:33:43,989 You think he's gonna show? 415 00:33:46,125 --> 00:33:47,126 It's hard to tell. 416 00:33:49,027 --> 00:33:50,529 Would you do it? 417 00:33:51,397 --> 00:33:52,830 Hell no. 418 00:33:52,831 --> 00:33:55,167 How get anyone believe half the things we've said. 419 00:33:56,768 --> 00:33:59,138 Chance to see his father it'd be crazy not to, 420 00:34:00,572 --> 00:34:03,008 but I can't help feel we've manipulated the situation. 421 00:34:06,745 --> 00:34:08,313 I guess it all depends on the extent 422 00:34:08,314 --> 00:34:11,217 of their own mutual sense of self. 423 00:34:12,851 --> 00:34:13,851 Meaning? 424 00:34:16,021 --> 00:34:17,689 Relationship with the father. 425 00:34:19,825 --> 00:34:21,760 You think fascination is not enough? 426 00:34:23,762 --> 00:34:25,197 Ah, fascination is fickle. 427 00:34:27,233 --> 00:34:32,238 Feelings, the feelings are unconditional. 428 00:34:37,809 --> 00:34:38,809 Okay. 429 00:34:39,778 --> 00:34:40,879 Show me how it works. 430 00:34:43,182 --> 00:34:44,182 You got it. 431 00:34:50,689 --> 00:34:53,658 All right, so when you're there, you should see clear skies. 432 00:34:53,659 --> 00:34:54,659 Got it. 433 00:34:56,027 --> 00:34:58,329 There, that's the landing zone. 434 00:34:58,330 --> 00:34:59,931 It's a way of knowing you're in. 435 00:35:00,799 --> 00:35:01,799 I'm here. 436 00:35:07,873 --> 00:35:09,740 Okay, now it's important to note 437 00:35:09,741 --> 00:35:11,776 that your breathing is key. 438 00:35:11,777 --> 00:35:13,811 Deeper breaths can cause the neuro inhibitor 439 00:35:13,812 --> 00:35:17,014 to shut down and wake you out of the simulation. 440 00:35:17,015 --> 00:35:19,150 Stay calm, got it. 441 00:35:19,151 --> 00:35:21,519 Now this ship is called Monet. 442 00:35:21,520 --> 00:35:23,053 It was built by your father. 443 00:35:23,054 --> 00:35:24,622 There's gravity here? 444 00:35:24,623 --> 00:35:27,158 Because your father built this place, 445 00:35:27,159 --> 00:35:28,993 he created the rules. 446 00:35:28,994 --> 00:35:30,496 Oh, wow. 447 00:35:31,830 --> 00:35:33,431 Is this it? 448 00:35:33,432 --> 00:35:35,201 That's in NB22. 449 00:35:37,903 --> 00:35:40,272 No wonder he spent so much time up here. 450 00:35:43,709 --> 00:35:45,543 Now, this is the airlock. 451 00:35:45,544 --> 00:35:47,778 You'll notice there's no gravity in here. 452 00:35:47,779 --> 00:35:51,317 Again, this was designed by your father. 453 00:35:52,318 --> 00:35:54,585 Zero gravity, right? 454 00:35:54,586 --> 00:35:55,421 That's right. 455 00:35:55,422 --> 00:35:56,921 You'll get used to it. 456 00:35:56,922 --> 00:35:58,156 Bringing you out now out. 457 00:35:59,491 --> 00:36:00,326 Out, what? 458 00:36:00,326 --> 00:36:01,092 Whoa, whoa, wait. 459 00:36:01,092 --> 00:36:02,092 No. 460 00:36:04,029 --> 00:36:05,531 Oh, what happened? 461 00:36:07,233 --> 00:36:08,200 No. 462 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 Baby steps. 463 00:36:10,068 --> 00:36:11,169 Go on, take the water. 464 00:36:18,244 --> 00:36:19,244 Put me back in. 465 00:36:20,246 --> 00:36:22,480 Aiden, you need time to adjust. 466 00:36:22,481 --> 00:36:24,382 Well, according to you guys, 467 00:36:24,383 --> 00:36:27,018 time is something that we don't have a ton of so. 468 00:36:30,356 --> 00:36:32,358 Let's try something different. 469 00:36:34,793 --> 00:36:39,063 Put him in the white suit. 470 00:36:39,064 --> 00:36:40,231 What's the white suit? 471 00:36:42,669 --> 00:36:44,235 Oh, what's happening? 472 00:36:44,236 --> 00:36:45,236 Why am I shooting? 473 00:36:48,240 --> 00:36:50,107 Because he's shooting at you. 474 00:36:50,108 --> 00:36:51,810 This will make sense to you later. 475 00:36:54,880 --> 00:36:57,415 Self-defense is going to be key in space. 476 00:36:57,416 --> 00:36:59,485 Everything up there is foreign to you. 477 00:37:01,487 --> 00:37:04,189 All right, so let's try the space jump. 478 00:37:05,391 --> 00:37:06,224 Space jump? 479 00:37:06,225 --> 00:37:08,426 Are you sure about this? 480 00:37:08,427 --> 00:37:10,862 Wait! 481 00:37:12,764 --> 00:37:13,764 Remember what I said? 482 00:37:13,765 --> 00:37:15,232 You need to breathe. 483 00:37:15,233 --> 00:37:17,602 You aren't going to die in the space jump program, okay? 484 00:37:17,603 --> 00:37:19,137 So just relax. 485 00:37:20,306 --> 00:37:22,440 All right, let's talk about what we know. 486 00:37:22,441 --> 00:37:24,842 Let's talk about planets. 487 00:37:24,843 --> 00:37:27,512 This planet is called Cerberus. 488 00:37:27,513 --> 00:37:30,114 Your father named it after the three headed green demon 489 00:37:30,115 --> 00:37:34,485 because from a distance the planet gave off an amber glow. 490 00:37:34,486 --> 00:37:36,288 But it's all ice. 491 00:37:37,789 --> 00:37:40,691 Nothing in deep space is what it seems. 492 00:37:40,692 --> 00:37:42,361 This place seems livable. 493 00:37:44,062 --> 00:37:46,697 The air is laced with lethal amounts of radon. 494 00:37:46,698 --> 00:37:49,234 10 seconds without a helmet, and you'd be dead. 495 00:37:55,341 --> 00:37:58,242 I'm gonna give you some time to take all this in. 496 00:37:58,243 --> 00:37:59,745 There's nothing quite like it. 497 00:38:28,073 --> 00:38:30,007 All right, so let's talk about how looks 498 00:38:30,008 --> 00:38:31,276 can be deceiving up here. 499 00:38:36,214 --> 00:38:37,214 You see that there? 500 00:38:38,083 --> 00:38:39,485 The planet looks like Earth. 501 00:38:42,187 --> 00:38:43,187 Flowers. 502 00:38:43,989 --> 00:38:45,956 What's wrong with this one? 503 00:38:45,957 --> 00:38:47,758 Those pretty little flowers, 504 00:38:47,759 --> 00:38:49,927 they're covered in bactericides. 505 00:38:49,928 --> 00:38:52,297 One sniff, and you'd be dead in seconds. 506 00:38:53,499 --> 00:38:55,265 Your father preached to us the importance 507 00:38:55,266 --> 00:38:57,735 of knowing your surroundings on new planets. 508 00:38:57,736 --> 00:39:00,438 Things we take for granted down here and up there 509 00:39:00,439 --> 00:39:02,107 can kill you in a blink of an eye. 510 00:39:05,544 --> 00:39:06,678 Let's get you back. 511 00:39:11,517 --> 00:39:15,086 Um, someone want to tell me what's going on? 512 00:39:17,589 --> 00:39:19,156 All right, so this is the escalator 513 00:39:19,157 --> 00:39:22,192 your father took each morning when he comes to work. 514 00:39:22,193 --> 00:39:24,562 He built one inside the neuro inhibitor. 515 00:39:24,563 --> 00:39:28,198 If the sky was his way of knowing he was in, 516 00:39:28,199 --> 00:39:30,402 this was his way of knowing he was out. 517 00:39:31,336 --> 00:39:32,803 These little nuances kept him 518 00:39:32,804 --> 00:39:34,972 from staying inside for too long. 519 00:39:34,973 --> 00:39:35,973 Hang on. 520 00:39:44,783 --> 00:39:46,017 What was all that? 521 00:39:47,686 --> 00:39:49,687 You guys are messing with me? 522 00:39:49,688 --> 00:39:52,356 Deep breaths in through the nose, out through the mouth. 523 00:39:52,357 --> 00:39:53,424 Take it easy. 524 00:39:53,425 --> 00:39:54,926 No, no, no, forget all that. 525 00:39:55,794 --> 00:39:57,261 What just happened? 526 00:39:57,262 --> 00:39:59,163 Those were programs created by your father 527 00:39:59,164 --> 00:40:02,132 to prep you for the real NB22. 528 00:40:02,133 --> 00:40:04,802 All right, remember, these places were created 529 00:40:04,803 --> 00:40:07,171 by your father's raw subconscious. 530 00:40:07,172 --> 00:40:09,006 They don't have to obey the laws of physics 531 00:40:09,007 --> 00:40:10,709 or make sense for that matter. 532 00:40:13,211 --> 00:40:14,211 Sorry. 533 00:40:15,614 --> 00:40:16,614 Perfectly normal. 534 00:40:17,783 --> 00:40:19,885 Now, Aiden remember next time you go in, 535 00:40:20,786 --> 00:40:21,987 it's gonna be for real. 536 00:40:23,789 --> 00:40:24,890 More real than that? 537 00:40:26,558 --> 00:40:29,895 It's like an onion, there are layers you peel back. 538 00:40:31,597 --> 00:40:32,597 Who's hungry? 539 00:40:34,533 --> 00:40:37,334 So the next step is get you on N22B. 540 00:40:37,335 --> 00:40:39,369 We'll put you in about an hour before the attack. 541 00:40:39,370 --> 00:40:40,871 That way you can get a look around 542 00:40:40,872 --> 00:40:43,408 and not actually interact with the projections. 543 00:40:45,677 --> 00:40:47,244 What's a projection? 544 00:40:47,245 --> 00:40:49,380 The 11 men and women we sent in after your father. 545 00:40:51,883 --> 00:40:52,883 Mm. 546 00:40:54,285 --> 00:40:55,220 Can they see me? 547 00:40:55,220 --> 00:40:56,220 No. 548 00:40:57,789 --> 00:40:59,690 But I can see them? 549 00:40:59,691 --> 00:41:00,691 That's right. 550 00:41:01,893 --> 00:41:05,896 So what happens if we bump into each other or something? 551 00:41:05,897 --> 00:41:07,264 You can't. 552 00:41:07,265 --> 00:41:09,066 Remember they're not actually there, they're dead. 553 00:41:09,067 --> 00:41:12,237 Yeah, but I mean, what happens if I run into one? 554 00:41:13,772 --> 00:41:14,772 You won't. 555 00:41:16,074 --> 00:41:18,609 They'll appear to be working or doing whatever it is 556 00:41:18,610 --> 00:41:20,679 that they were doing prior to the attack. 557 00:41:21,913 --> 00:41:24,014 Think of them as memories saved 558 00:41:24,015 --> 00:41:26,517 to the CPU of the neuro inhibitor, 559 00:41:26,518 --> 00:41:27,819 only ghost at this point. 560 00:41:31,022 --> 00:41:32,022 You're not eating. 561 00:41:41,399 --> 00:41:43,702 How was he able to keep this all secret? 562 00:41:46,237 --> 00:41:47,305 The department knew. 563 00:41:49,608 --> 00:41:51,777 Your father even briefed the president once. 564 00:41:54,680 --> 00:41:56,346 The president? 565 00:41:56,347 --> 00:41:57,347 The Oval Office. 566 00:41:58,950 --> 00:42:02,187 Well, the NSA chair and a couple of cabinet members. 567 00:42:03,054 --> 00:42:05,691 And they just ignored him? 568 00:42:06,558 --> 00:42:08,192 Did they even take a look? 569 00:42:08,193 --> 00:42:09,660 $20 million a piece, 570 00:42:09,661 --> 00:42:14,398 the military didn't consider your father's work, uh, 571 00:42:14,399 --> 00:42:15,900 what was that word they used? 572 00:42:15,901 --> 00:42:17,568 - Equitable? - Equitable. 573 00:42:17,569 --> 00:42:19,705 Yeah, seven billion people on the planet. 574 00:42:21,472 --> 00:42:23,508 Each needing their own neuro inhibitor. 575 00:42:24,910 --> 00:42:28,580 And during an election year, you can do the math. 576 00:42:29,615 --> 00:42:31,315 The entire department was reduced 577 00:42:31,316 --> 00:42:33,918 to just your father and the two of us. 578 00:42:33,919 --> 00:42:37,054 And then there were budget cuts after that. 579 00:42:37,055 --> 00:42:38,189 It's just us believers. 580 00:42:42,628 --> 00:42:44,595 But he was allowed to keep working. 581 00:42:44,596 --> 00:42:49,601 Of course, your father was very persuasive 582 00:42:50,702 --> 00:42:52,002 when he wanted to be. 583 00:42:52,003 --> 00:42:53,338 Neat guy. 584 00:42:54,840 --> 00:42:57,843 Once you go in, there is nothing else like it. 585 00:43:03,581 --> 00:43:05,750 โ™ช Start your day with a song 586 00:43:05,751 --> 00:43:08,018 โ™ช And sing the whole day through โ™ช 587 00:43:08,019 --> 00:43:10,520 โ™ช Even while you're busy working โ™ช 588 00:43:10,521 --> 00:43:12,790 โ™ช Do just like the birdies do 589 00:43:12,791 --> 00:43:14,892 โ™ช Though the day may be long 590 00:43:14,893 --> 00:43:17,427 โ™ช You never will go wrong 591 00:43:17,428 --> 00:43:19,563 โ™ช Low key, high key, any old key โ™ช 592 00:43:19,564 --> 00:43:22,232 โ™ช Just start your day with a song โ™ช 593 00:43:36,948 --> 00:43:38,468 So are you still taking the medication? 594 00:43:41,887 --> 00:43:45,123 Do you wanna talk about trying something new? 595 00:43:46,557 --> 00:43:48,458 Do you think there are too many people on Earth? 596 00:43:48,459 --> 00:43:50,027 Meaning what? 597 00:43:50,028 --> 00:43:51,129 Overpopulation. 598 00:43:52,798 --> 00:43:54,132 Do you remember that virus? 599 00:43:55,734 --> 00:43:58,969 Do you think that was mother nature's way 600 00:43:58,970 --> 00:44:01,371 of balancing the equation? 601 00:44:01,372 --> 00:44:03,742 Some say the COVID virus was manmade. 602 00:44:05,010 --> 00:44:06,010 So? 603 00:44:07,045 --> 00:44:08,512 That means that what you're saying 604 00:44:08,513 --> 00:44:10,548 would qualify as genocide. 605 00:44:11,416 --> 00:44:12,416 Huh? 606 00:44:14,920 --> 00:44:17,689 I met someone who showed me a file this thick. 607 00:44:19,257 --> 00:44:21,591 Decades of research on how the Earth 608 00:44:21,592 --> 00:44:23,995 is going to run out of food and run out of room. 609 00:44:25,663 --> 00:44:30,668 It's like an equation, X minus Y equals Z. 610 00:44:31,402 --> 00:44:34,471 Okay, I'm confused. 611 00:44:34,472 --> 00:44:39,477 So if X represents people and Y represents food, 612 00:44:43,915 --> 00:44:46,116 what does Z represent? 613 00:44:46,117 --> 00:44:47,853 My father solve the equation. 614 00:44:50,221 --> 00:44:55,226 The night we spoke about with the television show, 615 00:44:56,661 --> 00:45:00,265 and your pajamas, and the look on your father's face. 616 00:45:03,334 --> 00:45:05,435 Was that what the secret was? 617 00:45:05,436 --> 00:45:08,206 Him solving the equation. 618 00:45:09,140 --> 00:45:11,810 This planet, this room, 619 00:45:13,244 --> 00:45:16,714 all this stuff that's around you that you take for granted. 620 00:45:18,216 --> 00:45:19,884 The way that you know how the cushion of the chair 621 00:45:19,885 --> 00:45:21,352 you're sitting in feels like, 622 00:45:22,653 --> 00:45:24,589 it's all going to come to an end. 623 00:45:26,825 --> 00:45:30,796 Life as we know it will look completely different. 624 00:45:32,030 --> 00:45:34,698 You sound like you've seen some other world 625 00:45:34,699 --> 00:45:36,701 that is a better fit for us. 626 00:47:25,176 --> 00:47:26,911 The neuro inhibitor, 627 00:47:26,912 --> 00:47:30,014 do you know if my father stored anything on there 628 00:47:30,015 --> 00:47:31,882 besides what he saw up there? 629 00:47:31,883 --> 00:47:33,483 Sure. 630 00:47:33,484 --> 00:47:35,152 Like what? 631 00:47:35,153 --> 00:47:37,322 Anything he wanted to preserve really. 632 00:47:38,223 --> 00:47:39,223 Memories? 633 00:47:39,925 --> 00:47:40,926 Memories. 634 00:47:42,560 --> 00:47:44,762 I want to go back in, but to another time. 635 00:47:46,364 --> 00:47:47,932 Okay. 636 00:47:47,933 --> 00:47:49,499 Where do you want to go? 637 00:47:49,500 --> 00:47:51,201 After the surgery but before he left. 638 00:47:51,202 --> 00:47:52,269 I can't do that. 639 00:47:52,270 --> 00:47:53,837 - Why not? - I just can't, okay? 640 00:47:53,838 --> 00:47:55,739 I don't have the, the authority to do that. 641 00:47:55,740 --> 00:47:57,607 Well, whose authority do you need? 642 00:47:57,608 --> 00:47:59,576 Sharp for starters. 643 00:47:59,577 --> 00:48:00,878 Sharp will never know. 644 00:48:02,313 --> 00:48:03,448 McGrady, look, 645 00:48:05,016 --> 00:48:07,451 do you want to know what happened to my father? 646 00:48:07,452 --> 00:48:10,854 I can find out, but you have to let me do it my way. 647 00:48:10,855 --> 00:48:12,256 How do you even know he is gonna be in there? 648 00:48:12,257 --> 00:48:13,457 In the memory? 649 00:48:13,458 --> 00:48:17,128 I don't, but I'm taking a leap. 650 00:48:30,708 --> 00:48:31,908 โ™ช Through 651 00:48:31,909 --> 00:48:34,011 โ™ช Even while you're busy working โ™ช 652 00:48:34,012 --> 00:48:36,446 โ™ช Do just like the birdies do 653 00:48:36,447 --> 00:48:38,415 โ™ช Though the day may be long 654 00:48:38,416 --> 00:48:40,985 โ™ช You never will go wrong 655 00:48:40,986 --> 00:48:43,020 โ™ช Low key, high key, any old key โ™ช 656 00:48:43,021 --> 00:48:46,056 โ™ช Just start your day with a song โ™ช 657 00:49:44,382 --> 00:49:45,949 Hello, Son. 658 00:49:56,361 --> 00:49:57,361 Dad? 659 00:49:59,230 --> 00:50:00,230 It's me. 660 00:50:02,500 --> 00:50:04,802 You don't have to be afraid. 661 00:50:07,538 --> 00:50:10,007 I know what's happening now isn't real. 662 00:50:11,376 --> 00:50:14,045 But I cherished this moment as much as you did. 663 00:50:25,623 --> 00:50:28,293 You didn't say anything to me. 664 00:50:30,328 --> 00:50:31,796 I didn't think I needed to. 665 00:50:38,236 --> 00:50:40,838 I'm sure you have questions. 666 00:50:42,373 --> 00:50:43,373 Questions? 667 00:50:44,742 --> 00:50:46,877 Yeah, I got questions. 668 00:50:49,947 --> 00:50:52,682 Let's start with you telling where you went. 669 00:50:52,683 --> 00:50:57,655 I mean, what happened to you? 670 00:51:01,226 --> 00:51:02,593 Oh, the things I've seen. 671 00:51:09,300 --> 00:51:11,769 Technology, we could only dream of. 672 00:51:13,671 --> 00:51:16,873 Weapons, the human mind would never be capable of building, 673 00:51:16,874 --> 00:51:18,776 not in a trillion lifetimes. 674 00:51:24,615 --> 00:51:27,717 Being's so complicated, so complex, 675 00:51:27,718 --> 00:51:30,588 we will never fully understand the way they think. 676 00:51:32,056 --> 00:51:36,026 Violence, that was the only universal language I found, 677 00:51:38,263 --> 00:51:40,498 so I kept searching for a new home. 678 00:51:49,807 --> 00:51:50,807 What about me? 679 00:51:52,510 --> 00:51:54,711 Hm? 680 00:51:54,712 --> 00:51:58,715 What about Mom? 681 00:51:58,716 --> 00:52:01,085 You weren't even here to see her before she died. 682 00:52:02,453 --> 00:52:04,288 You didn't care that you left us. 683 00:52:04,289 --> 00:52:05,690 Of course I cared. 684 00:52:10,528 --> 00:52:12,061 But as with the whole great feats 685 00:52:12,062 --> 00:52:15,131 sacrifices had to be made to serve the greater good. 686 00:52:15,132 --> 00:52:16,167 The greater good? 687 00:52:17,702 --> 00:52:19,704 We were supposed to be the greater good. 688 00:52:20,838 --> 00:52:23,107 Everything I did was with you in mind. 689 00:52:24,409 --> 00:52:25,742 Don't you see? 690 00:52:25,743 --> 00:52:29,679 This place, this memory you hold so dear, 691 00:52:29,680 --> 00:52:31,981 it only exists because for a moment 692 00:52:31,982 --> 00:52:33,483 as brief as it may have been, 693 00:52:33,484 --> 00:52:35,285 you understood that my absence 694 00:52:35,286 --> 00:52:37,755 was only for the safety of your future. 695 00:52:41,759 --> 00:52:43,127 But I'm not safe, Dad. 696 00:52:46,231 --> 00:52:47,231 I'm not. 697 00:52:50,401 --> 00:52:53,170 I try to drown myself every night. 698 00:52:56,607 --> 00:52:57,675 I take pills. 699 00:53:00,077 --> 00:53:01,812 I see a shrink twice a week. 700 00:53:05,350 --> 00:53:09,387 What you are doing, didn't work. 701 00:53:12,290 --> 00:53:13,458 Can't you see? 702 00:53:14,392 --> 00:53:15,626 It will work. 703 00:53:16,827 --> 00:53:18,629 You're gonna help me make them see. 704 00:53:20,965 --> 00:53:21,965 Who? 705 00:53:22,767 --> 00:53:24,701 Everyone that doubted me, 706 00:53:24,702 --> 00:53:26,704 everyone that said it wasn't possible. 707 00:53:39,884 --> 00:53:40,884 I'm sorry. 708 00:53:46,591 --> 00:53:47,591 You're sorry. 709 00:53:51,061 --> 00:53:52,862 I'll make it up to you. 710 00:53:52,863 --> 00:53:53,863 All of it. 711 00:53:57,234 --> 00:54:00,537 As my search for Earth's future grew more futile, 712 00:54:00,538 --> 00:54:03,373 I created new protection for myself, 713 00:54:03,374 --> 00:54:05,442 new weaponry using alien technology 714 00:54:05,443 --> 00:54:06,877 I picked up along the way. 715 00:54:09,847 --> 00:54:11,382 I built ships. 716 00:54:16,321 --> 00:54:19,790 I kept tabs on our enemies as my footprint grew larger. 717 00:54:32,537 --> 00:54:34,471 I did my best to cover my tracks, 718 00:54:34,472 --> 00:54:38,141 but the universe is so vast and time moves so slow 719 00:54:38,142 --> 00:54:40,144 it was inevitable they'd find me. 720 00:54:42,713 --> 00:54:43,713 Enemies? 721 00:54:44,982 --> 00:54:46,817 The human race has made quite a few 722 00:54:47,718 --> 00:54:49,487 not knowing it along the way. 723 00:54:51,322 --> 00:54:53,524 We've lived as if no one is there watching. 724 00:54:54,892 --> 00:54:55,892 There is. 725 00:54:57,027 --> 00:55:00,263 See the fifth dimension exists. 726 00:55:00,264 --> 00:55:02,433 We have no way of seeing it here on Earth. 727 00:55:04,669 --> 00:55:07,904 But up there, up there time is a puddle 728 00:55:07,905 --> 00:55:09,574 that you can jump in and out of. 729 00:55:10,775 --> 00:55:12,609 Age is a button in an elevator 730 00:55:12,610 --> 00:55:13,843 that you can just press 731 00:55:13,844 --> 00:55:15,880 and relive as if it never happened before. 732 00:55:17,247 --> 00:55:18,949 Who followed you to NB22? 733 00:55:23,654 --> 00:55:27,190 A species's more advanced than you could even imagine. 734 00:55:27,191 --> 00:55:30,259 They caught wind into your research and, and what? 735 00:55:30,260 --> 00:55:31,361 It pissed 'em off? 736 00:55:33,097 --> 00:55:34,164 You could say that. 737 00:55:36,100 --> 00:55:38,669 They saw humans as lesser creatures. 738 00:55:40,070 --> 00:55:43,773 Since NB22 is located in Andromeda, their own galaxy, 739 00:55:43,774 --> 00:55:45,909 they didn't want us coming in droves 740 00:55:45,910 --> 00:55:48,878 to destroy one of their planets the way we'd done on Earth. 741 00:55:48,879 --> 00:55:50,246 So what happened? 742 00:55:50,247 --> 00:55:54,051 They attacked and where did you go? 743 00:55:58,623 --> 00:55:59,989 I can't tell you that, Son. 744 00:55:59,990 --> 00:56:00,990 What? 745 00:56:00,991 --> 00:56:01,991 Why not? 746 00:56:04,061 --> 00:56:05,396 Why can't you tell me that? 747 00:56:07,965 --> 00:56:08,965 Answer me! 748 00:56:10,167 --> 00:56:11,335 Tell me where you are! 749 00:56:15,573 --> 00:56:16,407 Whoa, what happened? 750 00:56:16,407 --> 00:56:17,241 I was nearly there. 751 00:56:17,242 --> 00:56:18,542 This was a bad idea. 752 00:56:18,543 --> 00:56:20,277 I never should have agreed to do it. 753 00:56:22,279 --> 00:56:23,547 Why not? 754 00:56:23,548 --> 00:56:25,049 You need to leave. 755 00:56:26,717 --> 00:56:28,351 He wasn't gonna tell me, was he? 756 00:56:28,352 --> 00:56:30,187 I'm sorry, you should go. 757 00:56:34,291 --> 00:56:38,094 Just tell me why he won't do it. 758 00:56:38,095 --> 00:56:39,162 After he disappeared, 759 00:56:39,163 --> 00:56:40,930 your father deprogrammed his locator. 760 00:56:40,931 --> 00:56:42,399 No one can track him now. 761 00:56:43,400 --> 00:56:44,901 He didn't want you to know 762 00:56:44,902 --> 00:56:47,270 because he thought you might go in and try to find him. 763 00:56:47,271 --> 00:56:48,638 Isn't that what we're doing? 764 00:56:48,639 --> 00:56:50,139 The greater good here is figuring out 765 00:56:50,140 --> 00:56:53,409 if we can harvest life on NB22, that was his mission. 766 00:56:53,410 --> 00:56:54,644 That's your mission now. 767 00:56:54,645 --> 00:56:57,014 Finding your father is icing on the cake. 768 00:56:59,684 --> 00:57:01,751 And you'd need to be here in the morning. 769 00:57:01,752 --> 00:57:02,752 Go home. 770 00:57:09,760 --> 00:57:11,294 And don't tell Sharp about this. 771 00:57:13,163 --> 00:57:15,165 I don't think I'll come back here again. 772 00:57:16,100 --> 00:57:17,467 Hmm. 773 00:57:17,468 --> 00:57:19,368 That's disappointing. 774 00:57:19,369 --> 00:57:21,038 We were making such progress. 775 00:57:21,939 --> 00:57:22,939 Were we? 776 00:57:24,041 --> 00:57:26,342 The discussion regarding your father. 777 00:57:26,343 --> 00:57:27,478 Progress? 778 00:57:29,079 --> 00:57:30,079 All of this? 779 00:57:31,649 --> 00:57:36,320 About our triggers, and, and feelings, and mental wellness? 780 00:57:37,788 --> 00:57:39,890 That's fortune cookie wisdom. 781 00:57:41,959 --> 00:57:43,993 It, it's just a, a bunch of words 782 00:57:43,994 --> 00:57:45,394 that people read about online 783 00:57:45,395 --> 00:57:47,698 and made popular by posting artwork behind them. 784 00:57:49,133 --> 00:57:53,370 I'm sorry you feel that way, but you're wrong. 785 00:57:54,839 --> 00:57:58,407 I've spent my entire life studying the human psyche 786 00:57:58,408 --> 00:58:00,276 and there are ways to break through. 787 00:58:00,277 --> 00:58:03,446 You have no idea what the human mind is capable of, 788 00:58:03,447 --> 00:58:05,349 what it can do, what it can create. 789 00:58:06,717 --> 00:58:09,686 These problems that, that people like me sit in this chair 790 00:58:09,687 --> 00:58:13,157 and complain to you about, they mean nothing. 791 00:58:14,291 --> 00:58:15,992 They're figments of our imagination. 792 00:58:15,993 --> 00:58:18,695 I respectfully disagree. 793 00:58:18,696 --> 00:58:21,264 Oh, because if I'm right, you are out of a job. 794 00:58:21,265 --> 00:58:24,869 No, I want to see people do better. 795 00:58:26,170 --> 00:58:27,403 If we use our minds 796 00:58:27,404 --> 00:58:29,807 to create good things instead of wanting, 797 00:58:31,241 --> 00:58:33,276 it's the wanting that drives us crazy. 798 00:58:33,277 --> 00:58:34,944 What does that word mean to you? 799 00:58:34,945 --> 00:58:36,412 Crazy. 800 00:58:36,413 --> 00:58:39,282 It means people like you sitting in that chair, 801 00:58:39,283 --> 00:58:42,486 wanting people to get better will never happen. 802 00:58:44,822 --> 00:58:46,323 People don't wanna get better. 803 00:58:48,092 --> 00:58:50,927 They want everyone else to change around them. 804 00:58:50,928 --> 00:58:51,928 Pretty cynical. 805 00:58:55,032 --> 00:58:57,233 I'll take my chances out there. 806 00:58:57,234 --> 00:59:00,436 Aiden, I wish you'd changed your mind, 807 00:59:00,437 --> 00:59:03,673 but good luck to you. 808 00:59:22,993 --> 00:59:24,160 Your vitals are good. 809 00:59:24,161 --> 00:59:26,529 Just steady your breathing, all right? 810 00:59:26,530 --> 00:59:29,266 Keep the control centered and McGrady will do the rest. 811 00:59:30,567 --> 00:59:32,803 All right, we're piloting you down now. 812 00:59:37,374 --> 00:59:39,175 All right, Aiden, watch your entry. 813 00:59:39,176 --> 00:59:42,111 It can be a bit bumpy if it's windy down there. 814 00:59:42,112 --> 00:59:44,581 All right, we're initiating landing sequence now. 815 00:59:45,883 --> 00:59:47,116 That's right. 816 00:59:47,117 --> 00:59:48,818 Just like that, keep her centered. 817 00:59:48,819 --> 00:59:50,119 You're doing great, Aiden. 818 00:59:50,120 --> 00:59:51,789 Just keep her steady. 819 00:59:58,829 --> 01:00:01,530 All right, I see the colonies from here. 820 01:00:01,531 --> 01:00:02,565 Now you should be able 821 01:00:02,566 --> 01:00:04,701 to see the projections as well. 822 01:00:04,702 --> 01:00:06,035 I see them. 823 01:00:06,036 --> 01:00:07,672 You're sure they can't see me? 824 01:00:08,873 --> 01:00:10,073 They're just projections. 825 01:00:10,074 --> 01:00:12,375 You're not even there at the same time. 826 01:00:12,376 --> 01:00:16,045 You should see them working on a Rover of some type. 827 01:00:16,046 --> 01:00:17,580 I see it. 828 01:00:17,581 --> 01:00:20,116 Okay, just behind the Rover is the outpost. 829 01:00:20,117 --> 01:00:22,852 We need you to get over there as soon as you can. 830 01:00:22,853 --> 01:00:23,853 Got it. 831 01:00:46,643 --> 01:00:47,911 All right, Aiden, 832 01:00:47,912 --> 01:00:49,578 you have to keep an eye out at all times. 833 01:00:49,579 --> 01:00:52,616 Whoever planned the attack could be anywhere at any time. 834 01:00:54,685 --> 01:00:57,120 Now that's your father's living quarters. 835 01:00:57,121 --> 01:00:59,455 Looks like the structure is still intact, 836 01:00:59,456 --> 01:01:01,057 which means our timing is good. 837 01:01:01,058 --> 01:01:02,626 The attack hasn't happened yet. 838 01:01:03,961 --> 01:01:07,096 All right, so there's a projection coming up beside you. 839 01:01:07,097 --> 01:01:11,067 Now watch as they move about as if you're not even there. 840 01:01:11,068 --> 01:01:12,401 You see that? 841 01:01:12,402 --> 01:01:15,071 All right, look for the greenhouse structures. 842 01:01:15,072 --> 01:01:17,473 They look like clear tubes about 10 feet tall. 843 01:01:17,474 --> 01:01:19,809 There should be a few of them on the surface. 844 01:01:19,810 --> 01:01:20,810 I see it. 845 01:01:22,913 --> 01:01:23,914 He did it. 846 01:01:25,783 --> 01:01:27,351 My old man figured it out. 847 01:01:30,020 --> 01:01:31,054 Aiden, are you saying 848 01:01:31,055 --> 01:01:32,522 that everything is contained? 849 01:01:33,623 --> 01:01:34,657 Yes. 850 01:01:34,658 --> 01:01:36,625 Sending visuals now. 851 01:01:36,626 --> 01:01:37,894 Terrific. 852 01:01:37,895 --> 01:01:40,997 Now let's get you out of there before the attack. 853 01:01:40,998 --> 01:01:42,465 You know what, Sharp? 854 01:01:42,466 --> 01:01:44,735 It doesn't look like there's anyone else here but us. 855 01:01:48,638 --> 01:01:50,073 Well, that's the point? 856 01:01:50,074 --> 01:01:51,975 Don't assume anything. 857 01:01:51,976 --> 01:01:52,976 Scanning now. 858 01:01:55,345 --> 01:01:56,579 That's strange. 859 01:01:56,580 --> 01:01:58,748 Sensors are bouncing on and offline. 860 01:01:58,749 --> 01:02:01,551 Aiden, something must be interfering with the frequencies. 861 01:02:07,624 --> 01:02:09,092 Oh, look. 862 01:02:09,093 --> 01:02:10,160 Oh, look out! 863 01:02:11,428 --> 01:02:13,864 Hey guys, watch out! 864 01:02:16,934 --> 01:02:19,268 Sharp, they're coming from the hills. 865 01:02:19,269 --> 01:02:20,104 Aiden, they can't hear you. 866 01:02:20,105 --> 01:02:21,404 Do you copy? 867 01:02:31,515 --> 01:02:32,982 His readings are off the chart. 868 01:02:32,983 --> 01:02:35,585 If we don't pull him out right now we're gonna lose him. 869 01:02:47,764 --> 01:02:48,932 I saw them. 870 01:02:48,933 --> 01:02:50,433 You saw who? 871 01:02:50,434 --> 01:02:52,501 They came from the hills. 872 01:02:52,502 --> 01:02:55,171 They were hiding an entire army of them. 873 01:02:55,172 --> 01:02:57,006 The projections had no way of being warned. 874 01:02:57,007 --> 01:02:58,541 You should have left me in. 875 01:02:58,542 --> 01:03:00,009 No, we had to take you out prior to the attacks, 876 01:03:00,010 --> 01:03:02,111 so we didn't lose you like we did the others. 877 01:03:02,112 --> 01:03:02,947 I can go back in. 878 01:03:02,948 --> 01:03:04,013 I can try to save them. 879 01:03:04,014 --> 01:03:05,248 You can't no way. 880 01:03:05,249 --> 01:03:06,282 We can warn them if we can figure out a way 881 01:03:06,283 --> 01:03:07,416 to let me interact with them. 882 01:03:07,417 --> 01:03:08,517 It's impossible, Aiden. 883 01:03:08,518 --> 01:03:09,518 Why? 884 01:03:10,220 --> 01:03:12,856 No, no, no, no, tell me why. 885 01:03:12,857 --> 01:03:15,358 Three days ago, space travel was impossible. 886 01:03:15,359 --> 01:03:16,861 Look at what we're doing here. 887 01:03:17,727 --> 01:03:20,029 Tell me why we can't warn them. 888 01:03:20,030 --> 01:03:22,065 Because they aren't alive anymore, Aiden. 889 01:03:22,066 --> 01:03:23,299 They're just memories, remember? 890 01:03:23,300 --> 01:03:24,533 Ghosts saved to the CPU. 891 01:03:24,534 --> 01:03:26,469 Well, then we go back and try to save them. 892 01:03:26,470 --> 01:03:28,071 Now that we know that the colony 893 01:03:28,072 --> 01:03:29,672 was stabilized prior to the attack, 894 01:03:29,673 --> 01:03:32,876 there's no need to go back in at all. 895 01:03:32,877 --> 01:03:37,113 So those people, my father, they died for nothing? 896 01:03:37,114 --> 01:03:40,450 No, they gave us all the information that we needed. 897 01:03:42,186 --> 01:03:44,220 All we needed to confirm was that indeed, 898 01:03:44,221 --> 01:03:47,390 your father was able to sustain life on that planet, 899 01:03:47,391 --> 01:03:48,292 and he did it. 900 01:03:48,293 --> 01:03:49,525 He did it. 901 01:03:49,526 --> 01:03:51,206 But we have no way of getting anyone there. 902 01:03:52,129 --> 01:03:53,863 Whoever destroyed the colony, 903 01:03:53,864 --> 01:03:55,598 isn't going to allow just seven billion people 904 01:03:55,599 --> 01:03:57,467 to just migrate onto to their planet. 905 01:04:00,837 --> 01:04:01,837 Their planet. 906 01:04:09,679 --> 01:04:11,580 Andromeda is their galaxy. 907 01:04:11,581 --> 01:04:13,249 Well, the sun is in our galaxy, 908 01:04:13,250 --> 01:04:15,352 but that doesn't make it ours. 909 01:04:16,486 --> 01:04:18,588 They're not gonna let us come back, Sharp. 910 01:04:19,756 --> 01:04:20,856 They'll attack again. 911 01:04:20,857 --> 01:04:22,159 And they'll keep attacking 912 01:04:23,327 --> 01:04:25,229 until we leave in NB22 alone forever. 913 01:04:28,832 --> 01:04:29,900 What have you done? 914 01:04:30,867 --> 01:04:33,003 Either or you two can answer. 915 01:04:35,372 --> 01:04:36,372 I, 916 01:04:37,641 --> 01:04:39,609 I went in and I spoke to my father. 917 01:04:42,812 --> 01:04:43,812 You what? 918 01:04:47,952 --> 01:04:50,287 And, and who gave you the authority to do that? 919 01:04:51,721 --> 01:04:53,290 I told him it was a bad idea. 920 01:04:54,624 --> 01:04:55,425 He shouldn't have done it. 921 01:04:55,426 --> 01:04:57,026 I. 922 01:04:57,027 --> 01:05:01,130 He warned me that even though he colonized NB22, 923 01:05:01,131 --> 01:05:04,367 these beings never wanted us there in the first place. 924 01:05:04,368 --> 01:05:06,135 There has to be another planet. 925 01:05:06,136 --> 01:05:07,770 Well there isn't. 926 01:05:07,771 --> 01:05:09,405 And don't you think if there was 927 01:05:09,406 --> 01:05:11,341 your father would've told us about it? 928 01:05:13,978 --> 01:05:18,983 And you, you just allowed this to happen. 929 01:05:20,384 --> 01:05:21,384 I did this on my own. 930 01:05:21,385 --> 01:05:22,852 He had nothing to do with it. 931 01:05:24,054 --> 01:05:26,390 Either way we only have two options here, guys. 932 01:05:27,891 --> 01:05:29,793 We find another planet to colonize 933 01:05:31,228 --> 01:05:34,564 or you send me back in and let me try to save in NB22. 934 01:05:37,301 --> 01:05:38,602 What's it gonna be, Sharp? 935 01:05:39,469 --> 01:05:40,469 Huh? 936 01:05:41,638 --> 01:05:42,739 We can do this. 937 01:05:44,374 --> 01:05:47,577 We can find another way and find my father in the process. 938 01:05:54,918 --> 01:05:56,953 Persuasive when he wants to be. 939 01:06:02,592 --> 01:06:05,128 All right, let's put him back in. 940 01:06:09,599 --> 01:06:11,300 Okay, you're there. 941 01:06:11,301 --> 01:06:12,868 I'm only giving you one shot at this, 942 01:06:12,869 --> 01:06:16,239 so make it stick if you wanna make it off that planet alive. 943 01:06:16,240 --> 01:06:18,274 As soon as I see danger, I'm pulling you out. 944 01:06:18,275 --> 01:06:19,275 Do you copy? 945 01:06:20,277 --> 01:06:21,744 Aiden? 946 01:06:21,745 --> 01:06:23,879 There has to be a way I can warn them. 947 01:06:23,880 --> 01:06:25,414 There isn't. 948 01:06:25,415 --> 01:06:27,283 Aiden, if you get killed in there, I can't get you out. 949 01:06:27,284 --> 01:06:28,617 Do you understand what I'm telling you? 950 01:06:28,618 --> 01:06:30,619 In order to save the planet and yourself 951 01:06:30,620 --> 01:06:32,822 you need to make it out in one piece! 952 01:06:42,099 --> 01:06:43,800 You see anything, anything at all? 953 01:06:45,169 --> 01:06:47,136 Wait a minute, we're saying something on our end. 954 01:06:47,137 --> 01:06:50,407 Movement and it's a lot of it, and it's moving fast. 955 01:06:54,344 --> 01:06:56,979 Aiden, do you copy? 956 01:06:56,980 --> 01:06:58,247 It's happening. 957 01:06:58,248 --> 01:07:00,316 We're under attack. 958 01:07:01,785 --> 01:07:03,752 Aiden, get the hell out of there now! 959 01:07:04,688 --> 01:07:05,688 Do it! 960 01:07:08,024 --> 01:07:09,703 There's so many of them, there's no way out! 961 01:07:09,727 --> 01:07:12,261 Aiden, Aiden! 962 01:07:12,262 --> 01:07:13,063 Losing communication. 963 01:07:13,064 --> 01:07:14,763 Aiden, can you hear me? 964 01:07:14,764 --> 01:07:16,365 Aiden, this, this is hopeless. 965 01:07:16,366 --> 01:07:18,834 If you can hear me find cover now! 966 01:07:20,904 --> 01:07:23,139 McGrady, something is blocking our transmission. 967 01:07:23,140 --> 01:07:24,907 It must be location beacons or something. 968 01:07:24,908 --> 01:07:26,242 Maybe they're crashing. 969 01:07:26,243 --> 01:07:28,711 Aiden, can you see the com's tower? 970 01:07:28,712 --> 01:07:30,379 Aiden, the com's tower. 971 01:07:30,380 --> 01:07:32,281 We're losing you. 972 01:07:32,282 --> 01:07:33,282 Aiden! 973 01:07:35,385 --> 01:07:37,586 McGrady something is blocking our transmissions. 974 01:07:37,587 --> 01:07:39,322 The location beacons are crashing. 975 01:07:39,323 --> 01:07:42,759 Aiden, listen, can you see any of the com's towers? 976 01:07:47,931 --> 01:07:49,598 McGrady, he is surrounded. 977 01:07:49,599 --> 01:07:51,900 Aiden, I'm looking at your vitals right now. 978 01:07:51,901 --> 01:07:53,703 You have to watch your breathing. 979 01:07:55,038 --> 01:07:56,272 Aiden, you got two choices. 980 01:07:56,273 --> 01:07:57,840 If you can hear me, you have to find cover 981 01:07:57,841 --> 01:07:59,442 or get out of there. 982 01:08:00,944 --> 01:08:03,512 Aiden, if you can hear me, you must survive this attack 983 01:08:03,513 --> 01:08:06,682 or I will not be able to bring you out alive. 984 01:08:06,683 --> 01:08:08,484 Aiden, do you copy? 985 01:08:08,485 --> 01:08:09,818 Aiden! 986 01:08:16,126 --> 01:08:17,060 What is that? 987 01:08:17,060 --> 01:08:17,994 He's, he's peaking again. 988 01:08:17,995 --> 01:08:20,529 I can't, I can't pull him out. 989 01:08:22,766 --> 01:08:23,966 He's, he. 990 01:08:33,977 --> 01:08:34,811 What should we do? 991 01:08:34,812 --> 01:08:36,746 Should we call someone? 992 01:08:37,881 --> 01:08:38,881 No. 993 01:08:51,995 --> 01:08:53,596 McGrady. 994 01:08:53,597 --> 01:08:55,198 Sir. 995 01:08:56,833 --> 01:08:59,403 We need to call the director. 996 01:09:04,007 --> 01:09:05,074 Go on, do it! 997 01:10:23,320 --> 01:10:24,320 Ma'am. 998 01:10:25,589 --> 01:10:27,856 What do we have in place for this? 999 01:10:27,857 --> 01:10:30,559 The same protocol we had for his father? 1000 01:10:30,560 --> 01:10:32,495 You have my go ahead on that. 1001 01:10:32,496 --> 01:10:35,664 Keep it quiet, and I want you and Robert in my office 1002 01:10:35,665 --> 01:10:37,200 first thing on Monday morning. 1003 01:10:38,802 --> 01:10:40,369 Ma'am. 1004 01:10:40,370 --> 01:10:41,537 We have to make a decision 1005 01:10:41,538 --> 01:10:42,906 on how to move on from this. 1006 01:10:44,674 --> 01:10:46,443 Ma'am, if I may, 1007 01:10:48,512 --> 01:10:50,714 perhaps that wall is there for a reason. 1008 01:10:51,781 --> 01:10:53,015 Meaning? 1009 01:10:53,016 --> 01:10:55,217 What if William didn't put that wall there 1010 01:10:55,218 --> 01:10:57,886 to keep something or someone out? 1011 01:10:57,887 --> 01:11:01,325 What if he put it there for us to try to climb over for? 1012 01:11:05,161 --> 01:11:06,095 Ma'am? 1013 01:11:06,095 --> 01:11:07,095 Go on. 1014 01:11:08,197 --> 01:11:10,032 Once Aiden's neuro inhibitor went offline, 1015 01:11:10,033 --> 01:11:12,401 I received a beacon signal on a private server 1016 01:11:12,402 --> 01:11:15,170 even McGrady doesn't have access to. 1017 01:11:15,171 --> 01:11:17,205 What kind of signal? 1018 01:11:17,206 --> 01:11:19,207 Apparently one of the projection's 1019 01:11:19,208 --> 01:11:22,244 survived the attack on NB 22. 1020 01:11:22,245 --> 01:11:24,613 The beacon signal that we couldn't decipher, 1021 01:11:24,614 --> 01:11:26,715 however, the internal log shows 1022 01:11:26,716 --> 01:11:28,551 that someone made it off that planet 1023 01:11:28,552 --> 01:11:30,286 and they made it off alive. 1024 01:11:31,721 --> 01:11:33,589 Do we know who? 1025 01:11:33,590 --> 01:11:34,591 That I don't know. 1026 01:11:35,859 --> 01:11:37,226 Be that as it may, 1027 01:11:38,795 --> 01:11:40,897 I need to know how you want me to proceed. 1028 01:11:46,035 --> 01:11:47,570 Bury it, 1029 01:11:47,571 --> 01:11:49,739 and I'll see you first thing Monday morning. 1030 01:12:35,452 --> 01:12:39,287 Destroy it, files, hard drives, all of it. 1031 01:12:39,288 --> 01:12:40,789 Anything that links the program 1032 01:12:40,790 --> 01:12:44,894 to Will Crawford or the other 11, including Aiden. 1033 01:12:46,129 --> 01:12:48,464 But we don't know that Aiden is dead. 1034 01:12:48,465 --> 01:12:50,098 We don't know that he isn't, 1035 01:12:50,099 --> 01:12:51,400 and in the eyes of the program, 1036 01:12:51,401 --> 01:12:53,902 that's more important than knowing for sure. 1037 01:12:53,903 --> 01:12:55,271 Now this isn't a discussion. 1038 01:12:56,573 --> 01:12:57,573 Just do it. 1039 01:12:59,843 --> 01:13:00,843 And this? 1040 01:13:04,614 --> 01:13:07,216 Yeah, keep it somewhere safe. 1041 01:13:08,885 --> 01:13:11,521 I'm gonna go home for once and try to get some sleep. 1042 01:13:12,889 --> 01:13:15,191 Sleep sounds impossible at a time like this. 1043 01:13:17,260 --> 01:13:20,696 Well, try, all right? 1044 01:13:20,697 --> 01:13:23,132 Because it's gonna get real busy around here 1045 01:13:24,000 --> 01:13:26,803 or it's gonna get very slow. 1046 01:13:28,505 --> 01:13:30,106 Take the time while you have it. 1047 01:13:34,277 --> 01:13:36,880 I'll see you Monday. 1048 01:13:41,350 --> 01:13:42,350 Maybe. 1049 01:14:32,769 --> 01:14:36,372 McGrady, tell Sharp he was wrong. 1050 01:14:41,578 --> 01:14:43,780 There is another chance for mankind. 1051 01:14:46,550 --> 01:14:49,318 My father and I found it together. 1052 01:14:51,521 --> 01:14:55,290 That's right, my father survived the attack on NB22 1053 01:14:55,291 --> 01:14:57,760 and escaped unnoticed. 1054 01:14:57,761 --> 01:14:59,494 He programmed the neuro inhibitor 1055 01:14:59,495 --> 01:15:03,132 with the same escape plan for me, the projections too. 1056 01:15:04,400 --> 01:15:07,435 At the moment of death, we were remade. 1057 01:15:07,436 --> 01:15:12,441 This new home is incredible, full of life, space, time. 1058 01:15:16,112 --> 01:15:19,382 My only hope is that you can pass this message along. 1059 01:15:21,284 --> 01:15:24,053 If the powers that be deem the human race worth saving, 1060 01:15:25,254 --> 01:15:26,623 there is finally a way. 1061 01:15:33,763 --> 01:15:37,032 Convince them to come, all of them. 1062 01:15:37,033 --> 01:15:39,769 We'll be here waiting on the rest of you. 1063 01:16:19,709 --> 01:16:20,709 Sharp! 76419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.