All language subtitles for All American Homecoming s03e03 Right My Wrongs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,713 --> 00:00:03,674 [Salsa music playing] 2 00:00:07,386 --> 00:00:09,346 Woman: ♪ I ain't scared to be an enemy ♪ 3 00:00:09,388 --> 00:00:11,265 ♪ Come on, stand right in front of me ♪ 4 00:00:11,307 --> 00:00:13,059 ♪ Look in my eyes and say to me ♪ 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,061 ♪ What you need to say to me ♪ 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,812 ♪ I'm a monster ♪ 7 00:00:16,854 --> 00:00:18,939 ♪ Gonna find you ♪ 8 00:00:18,981 --> 00:00:20,483 ♪ I bring the lightning ♪ 9 00:00:20,524 --> 00:00:22,568 ♪ And the thunder ♪ 10 00:00:22,610 --> 00:00:24,278 ♪ Believe me when I say ♪ 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,614 ♪ No, we ain't playin' games ♪ 12 00:00:26,655 --> 00:00:30,076 ♪ I'm letting go, go, go, go, go ♪ 13 00:00:30,117 --> 00:00:32,369 [Panting] 14 00:00:32,411 --> 00:00:35,081 [Beep] 15 00:00:42,671 --> 00:00:45,382 J.R.: Burning that midnight oil? 16 00:00:45,424 --> 00:00:47,718 Yeah, something like that. 17 00:00:47,760 --> 00:00:49,678 I got a tournament in a couple days. 18 00:00:49,720 --> 00:00:51,722 You training for baseball? 19 00:00:51,764 --> 00:00:53,015 Yeah, almost back 20 00:00:53,057 --> 00:00:54,308 to my pre-health- scare condition, 21 00:00:54,350 --> 00:00:55,476 which is my first goal in fighting 22 00:00:55,518 --> 00:00:56,769 to get the team reinstated, 23 00:00:56,811 --> 00:00:57,895 plus I got to work up an appetite 24 00:00:57,937 --> 00:00:59,230 because your auntie in town 25 00:00:59,271 --> 00:01:00,731 and Lord knows I miss family dinner. 26 00:01:00,773 --> 00:01:02,608 J.R., we do family dinner every week. 27 00:01:02,650 --> 00:01:03,859 Yeah, but you can't cook. 28 00:01:03,901 --> 00:01:05,236 Hey, don't bite the hand 29 00:01:05,277 --> 00:01:06,695 that orders your takeout, boy. 30 00:01:06,737 --> 00:01:08,322 Hey, you're right. I'm gonna shut up. 31 00:01:08,364 --> 00:01:09,824 I'm here for the peace and quiet, anyway. 32 00:01:09,865 --> 00:01:13,077 Yeah. Well, the quiet is not for me, 33 00:01:13,119 --> 00:01:14,912 makes the loud things even louder. 34 00:01:14,954 --> 00:01:17,248 You all right? What's on your mind? 35 00:01:17,289 --> 00:01:20,417 Have you talked to Damon recently? 36 00:01:20,459 --> 00:01:21,877 Look. I know y'all broke up, 37 00:01:21,919 --> 00:01:22,878 but that don't mean you can't talk to him. 38 00:01:22,920 --> 00:01:23,921 No. I know. 39 00:01:23,963 --> 00:01:25,798 We've texted a little, 40 00:01:25,840 --> 00:01:28,175 but it's just easier if we don't. 41 00:01:28,217 --> 00:01:29,468 Easier for who? 42 00:01:29,510 --> 00:01:32,179 J.R., just-- 43 00:01:32,221 --> 00:01:34,014 Is he OK? 44 00:01:34,056 --> 00:01:36,600 Yeah. I mean, look, his transition 45 00:01:36,642 --> 00:01:38,060 to the D.R. was a little rough, 46 00:01:38,102 --> 00:01:39,228 homesick, you know. 47 00:01:39,270 --> 00:01:40,437 He wasn't pitching his best, 48 00:01:40,479 --> 00:01:41,438 so they kept him in the bullpen 49 00:01:41,480 --> 00:01:42,857 for, like, a month. 50 00:01:42,898 --> 00:01:44,150 He had to prove himself all over again. 51 00:01:44,191 --> 00:01:46,193 After that, pshh, been playing 52 00:01:46,235 --> 00:01:49,029 the best baseball of his life. 53 00:01:50,656 --> 00:01:52,491 Hey, by the way, you ever get that checked out? 54 00:01:52,533 --> 00:01:54,827 It still look painful. 55 00:01:54,869 --> 00:01:57,955 Oh, it's just taking forever to heal. 56 00:01:57,997 --> 00:02:00,583 It ain't gonna slow me down. 57 00:02:00,624 --> 00:02:05,171 I'm'a dominate this season. Watch. 58 00:02:08,090 --> 00:02:10,801 [Panting] 59 00:02:16,056 --> 00:02:18,142 [Sighs] 60 00:02:19,810 --> 00:02:21,312 It's funny. 61 00:02:21,353 --> 00:02:22,688 I didn't know law school applications 62 00:02:22,730 --> 00:02:24,273 looked so much like Yard Yack. 63 00:02:24,315 --> 00:02:26,275 I cannot channel my inner Elle Woods right now. 64 00:02:26,317 --> 00:02:28,068 Who? 65 00:02:28,110 --> 00:02:30,237 How can I write about what a great candidate I am 66 00:02:30,279 --> 00:02:32,740 for Bringston Law when the entire student body 67 00:02:32,781 --> 00:02:34,491 is dragging me on Yard Yack? 68 00:02:34,533 --> 00:02:37,119 I guess the S in "SGA" stands for "self-serving." 69 00:02:37,161 --> 00:02:38,746 And, look, they're also saying-- 70 00:02:38,787 --> 00:02:40,247 That you're not looking out for everybody? 71 00:02:40,289 --> 00:02:41,916 OK. I am trying to vent. 72 00:02:41,957 --> 00:02:43,292 And I'm trying to make my partner feel better 73 00:02:43,334 --> 00:02:44,335 so she can get into law school 74 00:02:44,376 --> 00:02:46,212 and change the world. 75 00:02:46,253 --> 00:02:48,047 OK. You can proceed. 76 00:02:48,088 --> 00:02:49,965 Look. You did amazing work last year. 77 00:02:50,007 --> 00:02:51,508 You helped rebuild faith-based clubs 78 00:02:51,550 --> 00:02:52,927 on campus and established 79 00:02:52,968 --> 00:02:54,178 gender-inclusive housing... 80 00:02:54,220 --> 00:02:57,181 -Exactly. -but... 81 00:02:57,223 --> 00:03:00,434 both those things have one thing in common. 82 00:03:02,144 --> 00:03:03,812 Me. 83 00:03:03,854 --> 00:03:05,397 Religion and gender inclusion, 84 00:03:05,439 --> 00:03:07,316 they are both really important to me. 85 00:03:07,358 --> 00:03:08,651 Which shouldn't matter because they're also 86 00:03:08,692 --> 00:03:10,069 important issues that weren't getting 87 00:03:10,110 --> 00:03:11,946 much attention before you. 88 00:03:11,987 --> 00:03:13,864 Trust, most students know 89 00:03:13,906 --> 00:03:15,115 you're out here fighting battles 90 00:03:15,157 --> 00:03:17,910 for all of us. 91 00:03:17,952 --> 00:03:19,578 I have to address this 92 00:03:19,620 --> 00:03:21,163 at the SGA meet-and-greet tomorrow. 93 00:03:21,205 --> 00:03:22,831 I have to let the students know 94 00:03:22,873 --> 00:03:24,208 that I'm hearing their complaints. 95 00:03:24,250 --> 00:03:27,586 OK. Look. I think that if-- 96 00:03:27,628 --> 00:03:29,171 Boy, I know you love pens, 97 00:03:29,213 --> 00:03:30,631 but I'm gonna need that back. 98 00:03:30,673 --> 00:03:33,592 Reasoning with you didn't work. 99 00:03:33,634 --> 00:03:36,053 Time for Plan B. 100 00:03:40,432 --> 00:03:43,143 Mm, OK, OK. 101 00:03:43,185 --> 00:03:45,312 Plan B is giving. 102 00:03:50,276 --> 00:03:51,944 [Cell phone beeping] 103 00:03:51,986 --> 00:03:55,739 Oh. An alert from Campus Safety? 104 00:03:55,781 --> 00:04:00,077 A student was attacked? Wait. What? 105 00:04:01,620 --> 00:04:03,998 There was an attack near campus? 106 00:04:04,039 --> 00:04:07,209 "Please shelter in place until further notice." 107 00:04:23,225 --> 00:04:24,768 Amara: A little pick-me-up. 108 00:04:24,810 --> 00:04:26,603 Thank you. 109 00:04:26,645 --> 00:04:28,147 I thought I was gonna have to sleep 110 00:04:28,188 --> 00:04:29,940 in the gym last night because of the lockdown. 111 00:04:29,982 --> 00:04:32,443 I am so glad you made it home safely. 112 00:04:32,484 --> 00:04:34,028 I just wish that also could have been the case 113 00:04:34,069 --> 00:04:35,738 for the young student who was attacked. 114 00:04:35,779 --> 00:04:38,782 Yeah. Me, too. How are they? 115 00:04:38,824 --> 00:04:40,826 Who are they, and how worried 116 00:04:40,868 --> 00:04:42,286 should we be about all this? 117 00:04:42,328 --> 00:04:43,829 All I can disclose for now is that 118 00:04:43,871 --> 00:04:45,914 it appears to be an isolated incident. 119 00:04:45,956 --> 00:04:48,709 However, I spoke to Coach Loni, 120 00:04:48,751 --> 00:04:50,878 and, as a precaution, we've decided to close 121 00:04:50,919 --> 00:04:52,421 the HBCU Tennis Invitational 122 00:04:52,463 --> 00:04:53,881 to the public. 123 00:04:53,922 --> 00:04:56,383 Look. You have no arguments from us there. 124 00:04:56,425 --> 00:04:58,218 I think the team's a little shook, 125 00:04:58,260 --> 00:04:59,345 plus there's already so much 126 00:04:59,386 --> 00:05:00,929 riding on this tournament. 127 00:05:00,971 --> 00:05:02,222 I know you want to do well, but I thought 128 00:05:02,264 --> 00:05:03,724 preseason play didn't really count. 129 00:05:03,766 --> 00:05:05,559 Of course it counts. 130 00:05:05,601 --> 00:05:07,853 We're laying the foundation for our regular season. 131 00:05:07,895 --> 00:05:09,355 We've been training for weeks. 132 00:05:09,396 --> 00:05:11,106 I've been putting in extra hours in the gym-- 133 00:05:11,148 --> 00:05:13,150 weight training, cardio, resistance. 134 00:05:13,192 --> 00:05:14,693 OK. Maybe you've had enough coffee. 135 00:05:14,735 --> 00:05:16,195 Auntie, I am fine. 136 00:05:16,236 --> 00:05:17,654 I'm just ready to level up 137 00:05:17,696 --> 00:05:19,281 like you and this whole White House thing. 138 00:05:19,323 --> 00:05:20,908 It's just a committee appointment, Simone. 139 00:05:20,949 --> 00:05:22,368 I'm not running the government. 140 00:05:22,409 --> 00:05:24,119 Well, we'd all be better off if you were, 141 00:05:24,161 --> 00:05:25,579 and plus, you got to admit, 142 00:05:25,621 --> 00:05:27,039 working with the VP is cool. 143 00:05:27,081 --> 00:05:29,958 It is, but let's stay focused on you. 144 00:05:30,000 --> 00:05:31,293 There's nothing to focus on. 145 00:05:31,335 --> 00:05:32,878 I am good. I am locked in. 146 00:05:32,920 --> 00:05:35,255 This has to be my year. I got to bounce. 147 00:05:35,297 --> 00:05:38,384 Team's waiting. Thanks for the coffee. 148 00:05:41,720 --> 00:05:43,889 [Indistinct conversation] 149 00:05:45,057 --> 00:05:46,517 Simone, I thought 150 00:05:46,558 --> 00:05:47,851 we were gonna give the team a break. 151 00:05:47,893 --> 00:05:49,186 What's with the meeting? 152 00:05:49,228 --> 00:05:53,440 Motivation. Ladies, let's circle up. 153 00:05:53,482 --> 00:05:54,900 Let's go. Let's go. 154 00:05:54,942 --> 00:05:56,276 As you all know, tomorrow we've got 155 00:05:56,318 --> 00:05:57,820 the HBCU Tennis Invitational. 156 00:05:57,861 --> 00:05:59,446 I shouldn't have to remind you of the stakes. 157 00:05:59,488 --> 00:06:01,115 Yet here you are about to, right, Captain? 158 00:06:01,156 --> 00:06:02,825 [Laughter] 159 00:06:02,866 --> 00:06:05,702 Oh, so y'all think this is a joke? 160 00:06:07,037 --> 00:06:08,705 We've switched conferences, 161 00:06:08,747 --> 00:06:10,207 which means we have to prove ourselves 162 00:06:10,249 --> 00:06:11,708 to a whole new crop of competitors, 163 00:06:11,750 --> 00:06:13,043 teams that already think that they are 164 00:06:13,085 --> 00:06:14,753 better than us, stronger than us 165 00:06:14,795 --> 00:06:16,422 because of all the craziness 166 00:06:16,463 --> 00:06:18,298 with Bringston waging war or whatever on athletics, 167 00:06:18,340 --> 00:06:21,135 and I need to know that you are taking this seriously, 168 00:06:21,176 --> 00:06:23,387 and that starts with an extra hour of lift... 169 00:06:26,265 --> 00:06:27,850 now. 170 00:06:27,891 --> 00:06:30,853 OK. I guess that's one way to motivate. 171 00:06:30,894 --> 00:06:33,897 All right. You heard her. Pick your poison. 172 00:06:33,939 --> 00:06:36,150 Hey, Simone, I'm psyched about the tournament. 173 00:06:36,191 --> 00:06:37,776 I'm really hoping to show Coach Loni-- 174 00:06:37,818 --> 00:06:40,195 and you, of course-- that I'm Top 6 material. 175 00:06:40,237 --> 00:06:41,864 -Molly, right? -Right. 176 00:06:41,905 --> 00:06:43,365 Hey, do you have any advice? 177 00:06:43,407 --> 00:06:45,242 I know you started as a walk-on, too. 178 00:06:45,284 --> 00:06:46,702 Uh, maybe later. 179 00:06:46,743 --> 00:06:48,620 I got to do some stuff for the tournament. 180 00:06:48,662 --> 00:06:51,123 OK. Sorry to... bother you. 181 00:06:55,502 --> 00:06:56,628 J.R.: Was class that bad? 182 00:06:56,670 --> 00:06:58,088 Bad? Nah, man. 183 00:06:58,130 --> 00:06:59,631 Grad school can't shake me. 184 00:06:59,673 --> 00:07:00,883 Then what's with the stressed forehead? 185 00:07:00,924 --> 00:07:02,593 My forehead is-- Look. Whatever. 186 00:07:02,634 --> 00:07:04,011 I'm absorbing the lecture. 187 00:07:04,052 --> 00:07:05,429 They give you a lot of information 188 00:07:05,471 --> 00:07:06,805 when you're a second-year grad student. 189 00:07:06,847 --> 00:07:08,432 Whatever you say, Coach. 190 00:07:08,474 --> 00:07:10,225 Forget about my classes. How are you? 191 00:07:10,267 --> 00:07:11,935 Mm, you know, business as usual. 192 00:07:11,977 --> 00:07:13,353 It'd be understandable 193 00:07:13,395 --> 00:07:14,646 if you were still finding your way, J.R. 194 00:07:14,688 --> 00:07:16,106 Nice try, Coach, 195 00:07:16,148 --> 00:07:17,191 but you're not a psychologist yet. 196 00:07:17,232 --> 00:07:18,609 Yeah, I took a year off, 197 00:07:18,650 --> 00:07:19,610 but I didn't forget how to be a student, 198 00:07:19,651 --> 00:07:20,694 unlike you. 199 00:07:20,736 --> 00:07:22,112 You know the drip policy. 200 00:07:22,154 --> 00:07:23,697 You keep dressing like a coach, 201 00:07:23,739 --> 00:07:24,698 they're gonna come for you on Yard Yack. 202 00:07:24,740 --> 00:07:26,158 But I am a coach. 203 00:07:26,200 --> 00:07:27,993 They just moved me over to track and field. 204 00:07:28,035 --> 00:07:29,578 Oh, so you're intentionally being a hardhead. Look. 205 00:07:29,620 --> 00:07:30,621 You got more swag than this, all right? 206 00:07:30,662 --> 00:07:32,247 Stop embarrassing me. 207 00:07:34,458 --> 00:07:37,503 Sorry, son. I got to go. We'll talk later. 208 00:07:56,104 --> 00:07:57,356 [Ding] 209 00:07:57,397 --> 00:08:00,108 [Loud conversation] 210 00:08:07,324 --> 00:08:09,451 OK. Why does it look like the lobby 211 00:08:09,493 --> 00:08:11,328 of the Renaissance Tour only without the joy? 212 00:08:11,370 --> 00:08:13,413 They have questions about the attack, 213 00:08:13,455 --> 00:08:14,873 a lot of questions, 214 00:08:14,915 --> 00:08:16,291 and I tried to hold down the fort, 215 00:08:16,333 --> 00:08:18,961 but I am just the SGA treasurer. 216 00:08:19,002 --> 00:08:22,464 OK. Relax. We got this. Just bring me up to speed. 217 00:08:22,506 --> 00:08:24,508 They want to know if suspects have been caught; 218 00:08:24,550 --> 00:08:26,510 is the neighborhood not safe anymore; 219 00:08:26,552 --> 00:08:28,512 what does Bringston plan to do to protect them; 220 00:08:28,554 --> 00:08:30,097 is Bringston locking down the campus; 221 00:08:30,138 --> 00:08:31,473 will there be more security, 222 00:08:31,515 --> 00:08:32,808 and if we have more security, 223 00:08:32,849 --> 00:08:34,059 is that gonna mean an uptick 224 00:08:34,101 --> 00:08:35,811 in racial profiling; what about-- 225 00:08:35,852 --> 00:08:38,939 OK. Maybe I should go get President Patterson, yeah? 226 00:08:38,981 --> 00:08:41,858 Mm, no. They would rather hear from you. 227 00:08:41,900 --> 00:08:44,361 No shade to President Patterson, 228 00:08:44,403 --> 00:08:46,655 but she's a part of a Bringston administration 229 00:08:46,697 --> 00:08:49,950 they ain't high on right now. 230 00:08:49,992 --> 00:08:51,868 You have to talk to them, 231 00:08:51,910 --> 00:08:53,203 and, for your sake, 232 00:08:53,245 --> 00:08:55,122 I hope you know what to say. 233 00:09:00,794 --> 00:09:02,504 Avila: ♪ I'm too exhausted, I needed the energy ♪ 234 00:09:02,546 --> 00:09:04,298 ♪ We need a pick-me-up ♪ 235 00:09:04,339 --> 00:09:05,465 ♪ I'm in your movie, but this is my cinema ♪ 236 00:09:05,507 --> 00:09:07,134 ♪ Been there, done that ♪ 237 00:09:07,175 --> 00:09:08,677 ♪ You want to know what we came for? ♪ 238 00:09:08,719 --> 00:09:10,470 ♪ Energy, energy, energy, hey ♪ 239 00:09:10,512 --> 00:09:12,848 ♪ I need the energy, energy-- ♪ 240 00:09:29,573 --> 00:09:30,991 [Pitching machine launching balls] 241 00:09:31,033 --> 00:09:33,827 Uh! Damn it. 242 00:09:35,495 --> 00:09:36,830 Uh! 243 00:09:36,872 --> 00:09:39,249 Uh! Damn it. 244 00:09:39,291 --> 00:09:40,751 [Exhales] 245 00:09:40,792 --> 00:09:43,712 Hey, you maybe want to take it easy? 246 00:09:43,754 --> 00:09:45,672 No. I don't. 247 00:09:45,714 --> 00:09:47,215 Uh! 248 00:09:48,508 --> 00:09:49,885 Uh! 249 00:09:51,345 --> 00:09:54,014 Uh! Uh! Uh! Uh! 250 00:09:56,850 --> 00:09:59,686 OK. I'm so sorry. Uh... 251 00:09:59,728 --> 00:10:01,605 I'm guessing that didn't go so well. 252 00:10:01,647 --> 00:10:02,981 Please tell me you're covering the story 253 00:10:03,023 --> 00:10:04,900 and you know something about the attack 254 00:10:04,941 --> 00:10:07,235 because I just got my ass handed to me 255 00:10:07,277 --> 00:10:09,071 by the entire student body. 256 00:10:09,112 --> 00:10:11,156 Unfortunately, there's not much story to cover. 257 00:10:11,198 --> 00:10:12,699 There are no witnesses, and, while I did speak 258 00:10:12,741 --> 00:10:14,242 to Campus Safety, they said the victim 259 00:10:14,284 --> 00:10:15,702 wants to remain anonymous, 260 00:10:15,744 --> 00:10:17,120 so I can't print what they told me. 261 00:10:17,162 --> 00:10:18,664 What did they tell you? 262 00:10:18,705 --> 00:10:20,290 That the victim was a disabled person 263 00:10:20,332 --> 00:10:21,291 whose wheelchair got damaged in the attack. 264 00:10:21,333 --> 00:10:22,626 That's it. 265 00:10:22,668 --> 00:10:24,127 I mean, it's too bad they don't want 266 00:10:24,169 --> 00:10:25,545 to come forward because apparently, 267 00:10:25,587 --> 00:10:27,089 the attack was so bad that paint 268 00:10:27,130 --> 00:10:29,341 from the wheelchair left marks on the concrete. 269 00:10:29,383 --> 00:10:30,717 Um, where are you going? 270 00:10:30,759 --> 00:10:32,177 To do my job. 271 00:10:32,219 --> 00:10:33,345 I know that look, Nate, and I know 272 00:10:33,387 --> 00:10:34,971 you want to help the victim, 273 00:10:35,013 --> 00:10:36,431 but maybe you should just let this one go. 274 00:10:36,473 --> 00:10:37,599 They don't seem to want attention. 275 00:10:37,641 --> 00:10:38,892 I got this, babe. 276 00:10:38,934 --> 00:10:40,811 -But-- -Thank you. 277 00:10:42,062 --> 00:10:43,480 [Knocks on door] 278 00:10:43,522 --> 00:10:45,774 Hey, Ezra. 279 00:10:45,816 --> 00:10:47,526 What are you doing here, Nate? 280 00:10:47,567 --> 00:10:49,903 Is everything OK? 281 00:10:49,945 --> 00:10:52,114 Not really feeling well. 282 00:10:52,155 --> 00:10:54,741 Understandable, given what happened. 283 00:10:54,783 --> 00:10:56,118 How can I help? 284 00:10:56,159 --> 00:10:57,619 How'd you know it was me? 285 00:10:57,661 --> 00:10:59,246 Well, I heard it was someone in a wheelchair, 286 00:10:59,287 --> 00:11:00,747 and when I went to the scene of the crime, 287 00:11:00,789 --> 00:11:02,874 I saw the red paint on the concrete. 288 00:11:02,916 --> 00:11:05,377 You and your red chair were iconic. 289 00:11:05,419 --> 00:11:07,462 I'm sorry they destroyed it. 290 00:11:07,504 --> 00:11:09,923 I can only imagine how much it meant to you. 291 00:11:09,965 --> 00:11:12,634 Yeah. Well, it wasn't just a chair, you know. 292 00:11:12,676 --> 00:11:15,470 It was an extension of me and my body. 293 00:11:15,512 --> 00:11:16,930 It was my independence. 294 00:11:16,972 --> 00:11:18,598 Can you get it fixed? 295 00:11:18,640 --> 00:11:22,394 No. I mean, I got this old backup wheelchair, 296 00:11:22,436 --> 00:11:24,354 but it is old, 297 00:11:24,396 --> 00:11:26,273 and battery barely holds a charge, 298 00:11:26,314 --> 00:11:28,358 and I can't even get to class in it. 299 00:11:28,400 --> 00:11:30,902 I'm sorry, Ezra. 300 00:11:30,944 --> 00:11:33,905 Do you mind telling me what happened? 301 00:11:33,947 --> 00:11:35,532 Clearly, the chances of you leaving 302 00:11:35,574 --> 00:11:38,118 are slim to none if I don't, so-- 303 00:11:44,499 --> 00:11:47,210 I was coming back from a date last night, 304 00:11:47,252 --> 00:11:51,047 and it was almost midnight, 305 00:11:51,089 --> 00:11:53,925 so I called an accessible rideshare, 306 00:11:53,967 --> 00:11:55,677 and that's when they walked up to me. 307 00:11:55,719 --> 00:11:58,221 How many of them? 308 00:11:58,263 --> 00:12:02,434 5, maybe 6. 309 00:12:04,561 --> 00:12:06,521 They asked what was wrong with me, 310 00:12:06,563 --> 00:12:09,816 and then they said some other foul comments, 311 00:12:09,858 --> 00:12:12,944 and I told them to get out of my face. 312 00:12:12,986 --> 00:12:15,906 They didn't like that. 313 00:12:15,947 --> 00:12:20,660 Then that's when the punches started... 314 00:12:22,496 --> 00:12:24,122 and then next thing I knew, 315 00:12:24,164 --> 00:12:26,124 I was just on the ground 316 00:12:26,166 --> 00:12:29,294 getting hit from everywhere. 317 00:12:29,336 --> 00:12:31,963 Then at some point, their degenerate asses 318 00:12:32,005 --> 00:12:34,925 threw my chair down a flight of stairs. 319 00:12:34,966 --> 00:12:38,011 Ezra, that's a hate crime, 320 00:12:38,053 --> 00:12:40,806 and I really think you should report it. 321 00:12:40,847 --> 00:12:42,682 -I'm not a victim. -You're a survivor. 322 00:12:42,724 --> 00:12:44,142 No, Nate. 323 00:12:44,184 --> 00:12:45,727 People see my wheelchair, 324 00:12:45,769 --> 00:12:47,854 they think they should feel sorry for me. 325 00:12:47,896 --> 00:12:50,565 I'm a son. I'm a brother. I'm an uncle. 326 00:12:50,607 --> 00:12:53,401 I'm a graphic design student with a minor in history. 327 00:12:53,443 --> 00:12:55,570 I could kick your ass in trivia. 328 00:12:55,612 --> 00:12:57,113 Yeah, I'm disabled, but that's 329 00:12:57,155 --> 00:12:58,532 the least interesting thing about me, 330 00:12:58,573 --> 00:13:00,033 and now if the whole campus knew 331 00:13:00,075 --> 00:13:01,117 that I was the one who was attacked-- 332 00:13:01,159 --> 00:13:02,410 Oh, no. No. 333 00:13:02,452 --> 00:13:03,954 I know what it's like to stand out, 334 00:13:03,995 --> 00:13:06,122 but those people, they're still out there, 335 00:13:06,164 --> 00:13:07,833 and you deserve justice. 336 00:13:07,874 --> 00:13:09,835 [Knocks on door] 337 00:13:09,876 --> 00:13:11,795 Yo, come in. Man: Hey. 338 00:13:11,837 --> 00:13:14,005 Hey, what's up? You got the snacks? 339 00:13:14,047 --> 00:13:17,300 Thank you, guys. Thank you. Look. 340 00:13:17,342 --> 00:13:19,261 I got a support system, Nate. 341 00:13:19,302 --> 00:13:21,721 I just want to put all this behind me. 342 00:13:21,763 --> 00:13:23,682 Thanks for stopping by. 343 00:13:23,723 --> 00:13:25,892 OK. 344 00:13:25,934 --> 00:13:28,061 What did we get? 345 00:13:31,565 --> 00:13:34,109 Uh! Uh! 346 00:13:36,820 --> 00:13:37,821 Uh! 347 00:13:37,863 --> 00:13:40,073 [Ball hits fence] 348 00:13:40,115 --> 00:13:42,450 Uh, is there a reason why you can't stand still? 349 00:13:42,492 --> 00:13:43,785 You're messing up my swing. 350 00:13:43,827 --> 00:13:45,328 I'm so sorry to interrupt, 351 00:13:45,370 --> 00:13:47,622 but I actually reserved this court. 352 00:13:47,664 --> 00:13:49,749 You weren't here at 3:00. 353 00:13:49,791 --> 00:13:51,835 The rules are, you forfeit your spot after 5 minutes. 354 00:13:51,877 --> 00:13:53,461 I--I wasn't aware of that rule, 355 00:13:53,503 --> 00:13:55,797 but now that I am, I won't be late again, 356 00:13:55,839 --> 00:13:57,591 promise. 357 00:13:57,632 --> 00:13:59,551 You want to be Top 6, right? 358 00:13:59,593 --> 00:14:00,927 You got to learn hard lessons, 359 00:14:00,969 --> 00:14:02,387 and this is one of them. 360 00:14:12,272 --> 00:14:14,816 OK, Thea. 361 00:14:14,858 --> 00:14:16,651 How about we give our freshmen a break? 362 00:14:16,693 --> 00:14:19,195 Why? They know the rules, and this is not the same 363 00:14:19,237 --> 00:14:20,697 as what Thea did to me freshman year. 364 00:14:20,739 --> 00:14:22,490 She was unnecessarily bitchy then. 365 00:14:22,532 --> 00:14:26,369 And you were exactly what just now? 366 00:14:26,411 --> 00:14:28,330 Thea's tough tactics aside, 367 00:14:28,371 --> 00:14:30,415 I'm grateful for the lessons 368 00:14:30,457 --> 00:14:32,042 that she taught me. 369 00:14:32,083 --> 00:14:33,668 It's teaching me to level up, 370 00:14:33,710 --> 00:14:36,963 which I need to do more of this year. 371 00:14:37,005 --> 00:14:38,840 [Pitching machine launches ball] 372 00:14:38,882 --> 00:14:40,467 Uh! 373 00:14:42,469 --> 00:14:44,930 If you say so, Miss Girl. 374 00:14:44,971 --> 00:14:47,098 [Pitching machine launches ball] 375 00:14:55,106 --> 00:14:56,608 Hey, do you have a minute? 376 00:14:56,650 --> 00:14:58,985 Of course. Come in. 377 00:14:59,027 --> 00:15:01,321 Glad they are letting you keep your office. 378 00:15:01,363 --> 00:15:02,697 For now. It came with the deal 379 00:15:02,739 --> 00:15:04,282 of me helping out with the track team, 380 00:15:04,324 --> 00:15:06,409 which I'm guessing you had something to do with. 381 00:15:06,451 --> 00:15:09,537 You're welcome. 382 00:15:10,872 --> 00:15:13,041 Um, anyway, I was hoping 383 00:15:13,083 --> 00:15:14,709 to coordinate with the Wellness Center. 384 00:15:14,751 --> 00:15:16,211 After the assault incident, 385 00:15:16,252 --> 00:15:17,545 students might need 386 00:15:17,587 --> 00:15:18,880 additional support this week. 387 00:15:18,922 --> 00:15:20,715 Yeah. I already talked to the staff. 388 00:15:20,757 --> 00:15:22,926 We're ready and available if the students need us. 389 00:15:22,968 --> 00:15:24,844 I appreciate you being on top of it. 390 00:15:24,886 --> 00:15:27,222 Yeah. 391 00:15:27,263 --> 00:15:30,475 Is there something else? 392 00:15:30,517 --> 00:15:34,646 J.R. might've said 393 00:15:34,688 --> 00:15:37,691 he was worried about you, 394 00:15:37,732 --> 00:15:40,402 something about a creepy guy 395 00:15:40,443 --> 00:15:42,654 who had you shook. 396 00:15:42,696 --> 00:15:44,197 I wasn't shook. 397 00:15:44,239 --> 00:15:45,657 Kind of like you weren't upset 398 00:15:45,699 --> 00:15:47,409 about something when I walked in? 399 00:15:47,450 --> 00:15:49,327 [Exhales] 400 00:15:49,369 --> 00:15:51,997 I heard from the private investigator, 401 00:15:52,038 --> 00:15:55,542 the one I hired to look into Crystal. 402 00:15:55,583 --> 00:15:58,420 Actually, I'm sorry I asked. 403 00:15:58,461 --> 00:16:00,880 If this has to do with your wife-- 404 00:16:00,922 --> 00:16:02,507 ex-wife, I can't-- 405 00:16:02,549 --> 00:16:04,843 I have a son. 406 00:16:07,178 --> 00:16:10,223 I'm a father, and I had no idea. 407 00:16:14,436 --> 00:16:17,230 I guess you were right. 408 00:16:17,272 --> 00:16:19,899 She was hiding something. 409 00:16:19,941 --> 00:16:21,943 I'm not sure what to do. 410 00:16:25,739 --> 00:16:28,408 I'm sorry, Marcus, but I can't help you, 411 00:16:28,450 --> 00:16:30,035 not with this. 412 00:16:30,076 --> 00:16:31,786 You'll have to figure this out without me. 413 00:16:43,715 --> 00:16:45,508 Nate: Ezra was just existing on the sidewalk, 414 00:16:45,550 --> 00:16:47,052 and they attacked him because they didn't like that, 415 00:16:47,093 --> 00:16:49,179 and now he doesn't want to come forward 416 00:16:49,220 --> 00:16:50,930 because he's sick of being the victim. 417 00:16:50,972 --> 00:16:53,308 I--I don't know what to do with all this anger. 418 00:16:53,349 --> 00:16:54,976 Channel it 419 00:16:55,018 --> 00:16:56,686 just like I did after the bomb scare. 420 00:16:56,728 --> 00:16:58,104 Instead of letting it consume me, 421 00:16:58,146 --> 00:16:59,564 I pushed for change, 422 00:16:59,606 --> 00:17:01,066 facilitating the safety text alerts 423 00:17:01,107 --> 00:17:02,650 and the extra security cameras. 424 00:17:02,692 --> 00:17:04,194 And yet none of that made any difference 425 00:17:04,235 --> 00:17:05,945 for Ezra, so maybe our safety measures 426 00:17:05,987 --> 00:17:08,156 need to be reassessed. 427 00:17:08,198 --> 00:17:11,868 You are in your second term as student body president. 428 00:17:11,910 --> 00:17:14,120 You know the world is always shifting, 429 00:17:14,162 --> 00:17:15,371 but if you have something in mind 430 00:17:15,413 --> 00:17:17,457 that can help now, I'm all ears. 431 00:17:17,499 --> 00:17:19,250 Well, that's easy. 432 00:17:19,292 --> 00:17:20,794 Campus Safety should have been there to help Ezra. 433 00:17:20,835 --> 00:17:22,462 The incident occurred a half-mile off campus. 434 00:17:22,504 --> 00:17:23,755 As much as I'd like for them 435 00:17:23,797 --> 00:17:25,381 to patrol everywhere, they can't. 436 00:17:25,423 --> 00:17:28,051 OK, but, Dr. P., a lot of upperclassmen 437 00:17:28,093 --> 00:17:30,178 live off campus right around that same area. 438 00:17:30,220 --> 00:17:34,224 Even the Wellness Center is technically off campus, 439 00:17:34,265 --> 00:17:36,768 so Campus Safety should be patrolling 440 00:17:36,810 --> 00:17:39,687 at least that far out, maybe more. 441 00:17:39,729 --> 00:17:42,023 I like it. 442 00:17:42,065 --> 00:17:43,274 I'll bring it up 443 00:17:43,316 --> 00:17:44,734 at the board meeting next month. 444 00:17:44,776 --> 00:17:46,486 Next month? 445 00:17:46,528 --> 00:17:48,738 Dr. P., the students need to feel safe today. 446 00:17:48,780 --> 00:17:50,865 I understand your frustration, 447 00:17:50,907 --> 00:17:53,243 but changes like this don't happen overnight. 448 00:17:53,284 --> 00:17:54,911 Well, the students want action, 449 00:17:54,953 --> 00:17:56,496 so what should I tell them, huh, 450 00:17:56,538 --> 00:17:57,956 that, just like the rest of this administration, 451 00:17:57,997 --> 00:17:59,624 you're actually planning on doing nothing? 452 00:17:59,666 --> 00:18:01,334 When I suggested you channel your anger, 453 00:18:01,376 --> 00:18:02,836 I didn't mean at me. 454 00:18:02,877 --> 00:18:04,254 You know I am always thinking about 455 00:18:04,295 --> 00:18:07,423 this university and its students. 456 00:18:07,465 --> 00:18:10,552 Guess it's up to me. 457 00:18:12,971 --> 00:18:15,014 [Door closes] 458 00:18:15,056 --> 00:18:16,516 Uh... 459 00:18:16,558 --> 00:18:18,768 [Tylynn's "One Place" playing] 460 00:18:21,271 --> 00:18:23,815 Tylynn: ♪ You want to be somebody ♪ 461 00:18:23,857 --> 00:18:26,025 ♪ Uh ♪ 462 00:18:26,067 --> 00:18:29,779 ♪ You want to go somewhere ♪ 463 00:18:31,239 --> 00:18:33,533 ♪ But you sleep past noon ♪ 464 00:18:33,575 --> 00:18:36,661 ♪ You ain't plottin' no move, how you gonna get there? ♪ 465 00:18:36,703 --> 00:18:37,954 Hey. 466 00:18:37,996 --> 00:18:40,456 Girl, today sucked big time. 467 00:18:40,498 --> 00:18:42,292 Like "ice cream for dinner" sucked? 468 00:18:42,333 --> 00:18:45,295 More like "wine and popcorn for dinner" sucked. 469 00:18:45,336 --> 00:18:47,172 Where is Keisha? I need her advice. 470 00:18:47,213 --> 00:18:48,715 The same, but I don't know. 471 00:18:48,756 --> 00:18:50,466 She hasn't been responding to my texts. 472 00:18:50,508 --> 00:18:52,802 That girl needs a gold medal in track and field, 473 00:18:52,844 --> 00:18:54,345 the way she keeps running off. 474 00:18:54,387 --> 00:18:56,639 Well, you got me, so start talking. 475 00:18:56,681 --> 00:18:58,266 Well, let's see. 476 00:18:58,308 --> 00:18:59,809 I don't have answers for the student body, 477 00:18:59,851 --> 00:19:01,311 I can't help the victim of the attack, 478 00:19:01,352 --> 00:19:04,147 and I kind of went off on your aunt. 479 00:19:04,189 --> 00:19:05,607 And you lived to tell the tale? 480 00:19:05,648 --> 00:19:07,775 Well, it's still early. 481 00:19:07,817 --> 00:19:09,277 Mm, it's just that this 482 00:19:09,319 --> 00:19:11,112 is my last year as president. 483 00:19:11,154 --> 00:19:12,447 I wanted to leave a legacy, 484 00:19:12,488 --> 00:19:13,740 but I'm starting to think 485 00:19:13,781 --> 00:19:14,949 I'm not even a good leader. 486 00:19:14,991 --> 00:19:16,868 Mm. Well, I'll see your bad day 487 00:19:16,910 --> 00:19:18,620 and raise you mine. 488 00:19:18,661 --> 00:19:20,872 Tootie thinks I'm acting like Thea. 489 00:19:20,914 --> 00:19:22,207 Pro-circuit Thea? 490 00:19:22,248 --> 00:19:23,666 Old tennis captain Thea. 491 00:19:23,708 --> 00:19:25,084 Girl, what did you do? 492 00:19:25,126 --> 00:19:26,836 I was just enforcing a rule, 493 00:19:26,878 --> 00:19:29,672 but last year as captain, it felt natural, 494 00:19:29,714 --> 00:19:33,426 and this year, it feels-- I don't know. 495 00:19:33,468 --> 00:19:35,845 Harder? Impossible? 496 00:19:35,887 --> 00:19:39,015 Just take your pick, but I feel you. 497 00:19:39,057 --> 00:19:40,600 Just remember, you've done this before, 498 00:19:40,642 --> 00:19:42,143 so if you gave them tough love, 499 00:19:42,185 --> 00:19:43,728 it's probably because they needed it. 500 00:19:43,770 --> 00:19:48,024 Yeah. You're right, and the same for you, Nate. 501 00:19:48,066 --> 00:19:49,901 The students re-elected you for a reason. 502 00:19:49,943 --> 00:19:51,527 I think they're expecting so much from you 503 00:19:51,569 --> 00:19:53,154 because they know you can deliver. 504 00:19:53,196 --> 00:19:55,323 It's just, I didn't show that today. 505 00:19:55,365 --> 00:19:57,116 I need to let them know that I'm fighting for them, 506 00:19:57,158 --> 00:19:58,826 that I have actual solutions. 507 00:19:58,868 --> 00:20:02,497 OK. Well, tell them. Give them a speech. 508 00:20:02,538 --> 00:20:04,832 Brilliant. You know what? 509 00:20:04,874 --> 00:20:06,501 Maybe we don't need Keisha 510 00:20:06,542 --> 00:20:08,419 and her little MIA self, anyway. 511 00:20:08,461 --> 00:20:10,505 We don't. We need them glasses. 512 00:20:10,546 --> 00:20:11,839 Yeah, baby, and this popcorn. 513 00:20:11,881 --> 00:20:13,633 Ha ha! 514 00:20:15,760 --> 00:20:17,095 [Indistinct conversation] 515 00:20:21,933 --> 00:20:23,351 What's up? 516 00:20:23,393 --> 00:20:24,602 Hey, I think it's great 517 00:20:24,644 --> 00:20:26,187 that you're here to support Nate. 518 00:20:26,229 --> 00:20:27,855 Well, actually, I was looking for Coach Marcus. 519 00:20:27,897 --> 00:20:29,357 He hasn't answered or responded to any of my texts. 520 00:20:29,399 --> 00:20:31,109 Oh, that's weird. Is everything OK? 521 00:20:31,150 --> 00:20:33,403 I don't know. I was hoping Dr. P. knew. 522 00:20:36,030 --> 00:20:37,115 [Beep] 523 00:20:38,950 --> 00:20:41,411 Hey, everyone, um, 524 00:20:41,452 --> 00:20:43,746 two nights ago, um, 525 00:20:43,788 --> 00:20:46,582 a student was attacked off campus, 526 00:20:46,624 --> 00:20:48,543 and, although we have experienced 527 00:20:48,584 --> 00:20:51,087 threats to our safety before, that doesn't make it any easier. 528 00:20:51,129 --> 00:20:55,675 Many of you are confused. You are scared. You're angry. 529 00:20:56,843 --> 00:20:58,886 I hear your concerns. 530 00:20:58,928 --> 00:21:01,556 I believe the administration has a duty to keep us safe 531 00:21:01,597 --> 00:21:05,018 both on and off campus, so I spoke to them 532 00:21:05,059 --> 00:21:09,480 about simply extending the area in which Campus Safety patrols. 533 00:21:12,150 --> 00:21:14,027 Unfortunately, 534 00:21:14,068 --> 00:21:16,988 they are unwilling to enact this change... 535 00:21:17,030 --> 00:21:18,448 -Why? -What?! 536 00:21:18,489 --> 00:21:20,283 but if they won't take care of us, 537 00:21:20,325 --> 00:21:23,244 then we will take care of ourselves. 538 00:21:23,286 --> 00:21:25,038 OK. I'm sure Nate didn't mean that 539 00:21:25,079 --> 00:21:26,622 the way it sounded, right? 540 00:21:26,664 --> 00:21:27,957 I don't know, but I sure hope 541 00:21:27,999 --> 00:21:29,500 Dr. P. ain't listening. 542 00:21:29,542 --> 00:21:32,628 Nate: That means relying on this community, 543 00:21:32,670 --> 00:21:34,505 so if you see someone walking alone at night, 544 00:21:34,547 --> 00:21:36,966 offer to walk with them, but, to be clear, 545 00:21:37,008 --> 00:21:39,344 that also means honoring our differences. 546 00:21:39,385 --> 00:21:41,387 Although we have tried to make inclusion 547 00:21:41,429 --> 00:21:42,805 a priority here at Bringston, 548 00:21:42,847 --> 00:21:44,766 there are things that we could do better. 549 00:21:44,807 --> 00:21:47,143 For example, there are disabled members of this community, 550 00:21:47,185 --> 00:21:49,771 like students in wheelchairs that don't always 551 00:21:49,812 --> 00:21:52,648 feel comfortable sharing their own experiences, 552 00:21:52,690 --> 00:21:57,403 but we--we have to be willing to listen. 553 00:21:57,445 --> 00:22:03,076 We have to be willing to check our own ableism, 554 00:22:03,117 --> 00:22:07,038 so if anyone needs someone 555 00:22:07,080 --> 00:22:10,833 to walk with or talk with, 556 00:22:10,875 --> 00:22:13,795 I'll be here. 557 00:22:13,836 --> 00:22:15,755 Thank you. 558 00:22:22,970 --> 00:22:24,514 [Applause ends] 559 00:22:32,980 --> 00:22:34,982 [Tennis rackets pinging] 560 00:22:46,452 --> 00:22:48,204 OK. Stop. Stop. 561 00:22:49,705 --> 00:22:52,542 Let's go. Hustle, hustle. Let's go. 562 00:22:54,585 --> 00:22:59,590 Heh. OK, so I'm seeing a lot of sloppy mistakes. 563 00:22:59,632 --> 00:23:02,093 Tootie, be careful when you serve. 564 00:23:02,135 --> 00:23:03,344 I saw that foot fault. 565 00:23:03,386 --> 00:23:04,720 I'm still warming up. 566 00:23:04,762 --> 00:23:06,264 Journey, loosen up your grip. 567 00:23:06,305 --> 00:23:07,598 Corinne, you hit the ball on the rise, 568 00:23:07,640 --> 00:23:08,891 you're giving your opponent 569 00:23:08,933 --> 00:23:10,518 way too much time to react. 570 00:23:10,560 --> 00:23:11,978 Molly, your second serve is all over the place. 571 00:23:12,019 --> 00:23:12,979 I've played in tournaments before. 572 00:23:13,020 --> 00:23:14,522 I know what to do. 573 00:23:14,564 --> 00:23:15,898 You played in high-school tournaments before. 574 00:23:15,940 --> 00:23:18,484 This isn't high school. Look. 575 00:23:18,526 --> 00:23:20,611 I'm pushing you to prepare you. 576 00:23:20,653 --> 00:23:22,071 There are athletes that have given up 577 00:23:22,113 --> 00:23:23,614 everything to excel in their sport. 578 00:23:23,656 --> 00:23:24,866 They transfer schools. 579 00:23:24,907 --> 00:23:28,578 They leave schools... to go pro, 580 00:23:28,619 --> 00:23:30,496 and I'm not asking you to do that. 581 00:23:30,538 --> 00:23:33,124 I'm asking y'all to simply play like winners, 582 00:23:33,166 --> 00:23:34,792 which means putting in the damn hours. 583 00:23:34,834 --> 00:23:36,627 Seriously? I tried to do that, 584 00:23:36,669 --> 00:23:38,171 but you took my court time. 585 00:23:38,212 --> 00:23:39,672 Excuse me? 586 00:23:39,714 --> 00:23:40,715 Tootie: Hey, let's all take a breath. 587 00:23:40,756 --> 00:23:42,091 With all due respect, 588 00:23:42,133 --> 00:23:43,426 you're not coaching right now. 589 00:23:43,468 --> 00:23:45,887 You're bullying, and I've had enough. 590 00:23:45,928 --> 00:23:47,388 I'm out. 591 00:23:47,430 --> 00:23:48,890 If you walk off this court, 592 00:23:48,931 --> 00:23:50,057 you don't play in the Invitational. 593 00:23:50,099 --> 00:23:51,309 Simone, that's not your call. 594 00:23:51,350 --> 00:23:53,102 Molly: Whatever. Fine by me. 595 00:23:55,021 --> 00:23:57,648 I heard a lot about you before coming to Bringston, 596 00:23:57,690 --> 00:24:00,026 how you were an inspirational leader, 597 00:24:00,067 --> 00:24:03,946 mentored young players, your activism. 598 00:24:03,988 --> 00:24:06,782 Guess everyone was wrong. 599 00:24:14,081 --> 00:24:16,083 Let's-- 600 00:24:22,340 --> 00:24:24,425 Let's get back to work. 601 00:24:40,691 --> 00:24:41,901 [Zip] 602 00:24:50,660 --> 00:24:52,828 All right. 603 00:24:52,870 --> 00:24:55,373 What's with you, Simone? 604 00:24:55,414 --> 00:24:56,999 This isn't you, and you know it. 605 00:24:57,041 --> 00:24:59,085 Since when is tough love a crime? 606 00:24:59,126 --> 00:25:01,379 Tootie, I need us to win. 607 00:25:01,420 --> 00:25:03,923 We're down 4 players hours before a tournament. 608 00:25:03,965 --> 00:25:05,508 How is that a winning strategy, 609 00:25:05,550 --> 00:25:07,093 and what are you gonna tell Coach Loni? 610 00:25:07,134 --> 00:25:09,303 That they weren't a right fit for the team. 611 00:25:09,345 --> 00:25:11,180 It's better to know sooner than later. 612 00:25:11,222 --> 00:25:14,809 Maybe the captain isn't the right fit for the team. 613 00:25:14,850 --> 00:25:17,478 This is younger team, Simone, freshman-heavy. 614 00:25:17,520 --> 00:25:19,897 They need a different approach. 615 00:25:19,939 --> 00:25:21,274 You're not being the leader 616 00:25:21,315 --> 00:25:22,567 they need right now. 617 00:25:22,608 --> 00:25:24,193 Do better. 618 00:25:24,235 --> 00:25:27,363 How is that for tough love? 619 00:25:29,615 --> 00:25:31,284 [Knocks on door] 620 00:25:31,325 --> 00:25:32,827 Ooh, he lives. 621 00:25:32,868 --> 00:25:34,495 We need to talk. 622 00:25:34,537 --> 00:25:35,997 I'm guessing going to Dr. P. 623 00:25:36,038 --> 00:25:37,331 about whatever's going on with you 624 00:25:37,373 --> 00:25:38,874 wasn't a good decision? 625 00:25:38,916 --> 00:25:40,626 You guess right. You overstepped, J.R. 626 00:25:40,668 --> 00:25:42,211 My bad, Coach. I was just trying to help. 627 00:25:42,253 --> 00:25:43,629 Look. I appreciate that, 628 00:25:43,671 --> 00:25:45,464 but I don't think anyone can. 629 00:25:45,506 --> 00:25:47,300 You sure? Because I'm a good listener, 630 00:25:47,341 --> 00:25:48,593 and Lord knows I done been through 631 00:25:48,634 --> 00:25:50,845 my fair share of crap lately. 632 00:25:50,886 --> 00:25:53,556 I have a 14-year-old son. 633 00:25:53,598 --> 00:25:57,101 OK. Huh. I'm guessing this is new news? 634 00:25:57,143 --> 00:25:59,437 "I found out yesterday" kind of new. 635 00:25:59,478 --> 00:26:00,980 So I get why going to Dr. P. 636 00:26:01,022 --> 00:26:02,607 wasn't the right decision. 637 00:26:02,648 --> 00:26:04,483 Well, I'm glad you came to me next. 638 00:26:04,525 --> 00:26:06,193 I went to my therapist next. 639 00:26:06,235 --> 00:26:07,862 I mean, that's fair. 640 00:26:07,903 --> 00:26:10,740 What's your son's name? 641 00:26:10,781 --> 00:26:13,159 Noah. 642 00:26:13,200 --> 00:26:14,827 His name is Noah. 643 00:26:14,869 --> 00:26:16,829 -There it is. -What? 644 00:26:16,871 --> 00:26:18,205 That wonderment, 645 00:26:18,247 --> 00:26:20,708 that pride already in your voice. 646 00:26:20,750 --> 00:26:23,794 Yeah. I found him on social media. 647 00:26:24,962 --> 00:26:27,214 Check it out. 648 00:26:27,256 --> 00:26:29,300 He posted this last night. 649 00:26:29,342 --> 00:26:31,135 "He's not a stepfather. 650 00:26:31,177 --> 00:26:33,220 He's the father that stepped up." 651 00:26:33,262 --> 00:26:35,431 Yeah, my ex-wife's fiance. 652 00:26:35,473 --> 00:26:38,517 What did Crystal have to say? 653 00:26:38,559 --> 00:26:41,312 She kept me away from him for 14 years. 654 00:26:41,354 --> 00:26:42,897 She can wait 655 00:26:42,938 --> 00:26:45,149 till I'm good and ready to tell her... 656 00:26:45,191 --> 00:26:46,484 if I tell her. 657 00:26:46,525 --> 00:26:47,943 "If"? Wait. 658 00:26:47,985 --> 00:26:49,153 What do you mean, "if," Coach? 659 00:26:49,195 --> 00:26:50,655 You got a son. 660 00:26:50,696 --> 00:26:51,656 A son that has another father figure 661 00:26:51,697 --> 00:26:53,366 in his life, J.R. 662 00:26:53,407 --> 00:26:55,368 OK. I know what it's like to look for a father figure 663 00:26:55,409 --> 00:26:57,953 when your own pops is, let's say, unavailable, 664 00:26:57,995 --> 00:26:59,997 but for a long time, Coach, 665 00:27:00,039 --> 00:27:01,832 that father figure for me was you. 666 00:27:01,874 --> 00:27:04,001 Yeah, but Jesse got it right in the end. 667 00:27:04,043 --> 00:27:05,711 And your son deserves to meet the man 668 00:27:05,753 --> 00:27:07,296 who stepped in for me and countless other 669 00:27:07,338 --> 00:27:09,423 young men every time we needed him. 670 00:27:11,801 --> 00:27:13,386 What if he hates me, J.R.? 671 00:27:13,427 --> 00:27:14,679 And what if he don't? 672 00:27:14,720 --> 00:27:16,097 Bottom line, the cat's out the bag, 673 00:27:16,138 --> 00:27:17,723 so if he ever come looking for you, 674 00:27:17,765 --> 00:27:19,725 you can no longer say you didn't know he existed, 675 00:27:19,767 --> 00:27:23,437 and that right there would make him hate you. 676 00:27:30,528 --> 00:27:32,738 Ohh... 677 00:27:34,865 --> 00:27:36,784 -What is wrong with me? -Absolutely nothing. 678 00:27:36,826 --> 00:27:38,285 You are my very perfect niece, 679 00:27:38,327 --> 00:27:39,662 and anyone saying anything different 680 00:27:39,704 --> 00:27:42,540 is gonna catch these hands. 681 00:27:42,581 --> 00:27:45,292 Ohh. 682 00:27:45,334 --> 00:27:48,671 All right. Spill. 683 00:27:48,713 --> 00:27:50,881 I'm not a good captain. 684 00:27:50,923 --> 00:27:53,050 My teammates think I'm pushing them too hard. 685 00:27:53,092 --> 00:27:54,844 Everything is just falling apart. 686 00:27:54,885 --> 00:27:58,305 Simone, nothing is falling apart that you can't fix. 687 00:27:58,347 --> 00:27:59,724 You're just having a bad day. 688 00:27:59,765 --> 00:28:01,767 Try bad weeks. 689 00:28:01,809 --> 00:28:03,853 Can I ask you something? 690 00:28:03,894 --> 00:28:05,980 Why are you pushing yourself so hard? 691 00:28:06,021 --> 00:28:09,483 Says the woman with two jobs in two states. 692 00:28:09,525 --> 00:28:12,987 I'm partially doing that because it's a distraction. 693 00:28:13,028 --> 00:28:14,989 From what? 694 00:28:16,782 --> 00:28:19,243 A broken heart, and I think, 695 00:28:19,285 --> 00:28:21,287 to answer your question from earlier, 696 00:28:21,328 --> 00:28:23,289 that's what's going on with you, too. 697 00:28:23,330 --> 00:28:25,374 I stand by my breakup with Damon. 698 00:28:25,416 --> 00:28:26,792 It was the right thing to do. 699 00:28:26,834 --> 00:28:28,335 I stand by my breakup with Marcus, 700 00:28:28,377 --> 00:28:29,962 but that doesn't mean it doesn't hurt. 701 00:28:30,004 --> 00:28:32,339 You not only lost a boyfriend. 702 00:28:32,381 --> 00:28:34,216 You lost a cheerleader, 703 00:28:34,258 --> 00:28:36,552 a confidant, a best friend. 704 00:28:36,594 --> 00:28:38,804 It's always a painful transition 705 00:28:38,846 --> 00:28:40,973 when the most important person in your life 706 00:28:41,015 --> 00:28:45,561 becomes a stranger again. 707 00:28:49,982 --> 00:28:52,151 I miss him. 708 00:28:53,611 --> 00:28:56,030 I really, really miss Damon. 709 00:28:56,071 --> 00:28:58,365 I know, baby girl. 710 00:29:00,242 --> 00:29:04,038 When we broke up, we promised each other 711 00:29:04,079 --> 00:29:06,707 that we would make it count, 712 00:29:06,749 --> 00:29:10,336 and he's in the D.R. killing it, 713 00:29:10,377 --> 00:29:13,714 playing some of the best baseball of his life. 714 00:29:13,756 --> 00:29:15,424 He's keeping his promise, 715 00:29:15,466 --> 00:29:17,092 and if I don't do the same with tennis, 716 00:29:17,134 --> 00:29:18,385 then it'll all be for nothing. 717 00:29:18,427 --> 00:29:19,720 You don't make it count 718 00:29:19,762 --> 00:29:21,722 by losing who you are, Simone. 719 00:29:21,764 --> 00:29:24,558 Remember why you love tennis. 720 00:29:24,600 --> 00:29:27,436 Play for that and nothing else. 721 00:29:29,814 --> 00:29:31,982 You don't know how much I needed to hear that. 722 00:29:33,526 --> 00:29:36,070 I miss you. 723 00:29:36,111 --> 00:29:38,531 I miss you, too. 724 00:29:40,032 --> 00:29:41,534 Maybe I'm missing too much 725 00:29:41,575 --> 00:29:43,202 going back and forth to D.C. 726 00:29:43,244 --> 00:29:44,787 Is this about what Nate said? 727 00:29:44,829 --> 00:29:47,039 Auntie, we clearly know that you care 728 00:29:47,081 --> 00:29:49,792 about the student body and its safety. 729 00:29:49,834 --> 00:29:53,671 It's just, sometimes actions speak loudest, 730 00:29:53,712 --> 00:29:57,383 and that's a word for the both of us. 731 00:29:59,093 --> 00:30:01,178 [Knocks on door] 732 00:30:01,220 --> 00:30:03,097 Hey, I got your text. Is everything OK? 733 00:30:03,138 --> 00:30:04,974 No, not even close. 734 00:30:05,015 --> 00:30:06,433 I've been on the phone all morning 735 00:30:06,475 --> 00:30:08,269 with the insurance company just to find out 736 00:30:08,310 --> 00:30:09,645 it could be 6 months before I get a new wheelchair. 737 00:30:09,687 --> 00:30:11,146 Then there's your speech. 738 00:30:11,188 --> 00:30:12,857 Oh? 739 00:30:12,898 --> 00:30:17,486 Wait. You thought you ate? It was trash. 740 00:30:17,528 --> 00:30:18,863 I told you I didn't want to talk 741 00:30:18,904 --> 00:30:19,989 about what happened. 742 00:30:20,030 --> 00:30:21,407 I never said your name. 743 00:30:21,448 --> 00:30:23,075 Right, because there are so many students 744 00:30:23,117 --> 00:30:25,160 in wheelchairs who need help being heard. 745 00:30:25,202 --> 00:30:26,620 I got people hitting me up trying to guess 746 00:30:26,662 --> 00:30:27,913 if I was the one who was attacked. 747 00:30:27,955 --> 00:30:29,498 I was only trying to help. 748 00:30:29,540 --> 00:30:32,042 I told you I didn't want to be in the spotlight. 749 00:30:32,084 --> 00:30:33,502 Maybe you didn't understand that 750 00:30:33,544 --> 00:30:35,337 since you clearly love attention. 751 00:30:35,379 --> 00:30:36,505 That's what your whole speech 752 00:30:36,547 --> 00:30:37,673 was about, wasn't it? 753 00:30:37,715 --> 00:30:39,258 Is that what you think, Ezra? 754 00:30:39,300 --> 00:30:40,384 I know what it's like to be targeted. I really-- 755 00:30:40,426 --> 00:30:41,677 Save it. 756 00:30:41,719 --> 00:30:42,928 I saw what they're posting 757 00:30:42,970 --> 00:30:44,221 about you on Yard Yack. 758 00:30:44,263 --> 00:30:45,681 I'm not your special cause 759 00:30:45,723 --> 00:30:47,892 to prove you're a good president. 760 00:30:47,933 --> 00:30:51,937 Just--just leave me alone, all right? 761 00:31:12,416 --> 00:31:15,252 Molly, hey, can we talk? 762 00:31:15,294 --> 00:31:17,713 Why, you want to kick me out of this hallway, too? 763 00:31:17,755 --> 00:31:21,175 Look. I deserve that. 764 00:31:21,216 --> 00:31:22,551 I've been a little intense. 765 00:31:22,593 --> 00:31:23,886 "Intense"? 766 00:31:23,928 --> 00:31:25,638 Try harsh, mean, 767 00:31:25,679 --> 00:31:27,139 unwelcoming, excessive-- 768 00:31:27,181 --> 00:31:28,557 OK, thesaurus. 769 00:31:28,599 --> 00:31:30,768 What are you, an English major? 770 00:31:30,809 --> 00:31:32,519 OK. Look. 771 00:31:32,561 --> 00:31:35,022 I'm under a lot of pressure, but-- 772 00:31:35,064 --> 00:31:38,609 but that's no excuse for how I treated you. 773 00:31:40,277 --> 00:31:42,863 I'm going through a lot of personal stuff, 774 00:31:42,905 --> 00:31:44,823 relationship stuff. 775 00:31:44,865 --> 00:31:46,450 It spun a little out of control, 776 00:31:46,492 --> 00:31:47,785 and you caught some of the stray bullets, 777 00:31:47,826 --> 00:31:49,495 and I'm sorry. 778 00:31:49,536 --> 00:31:50,746 When you walked off the court 779 00:31:50,788 --> 00:31:51,872 earlier today, that was-- 780 00:31:51,914 --> 00:31:53,707 -Out of line? -No. 781 00:31:53,749 --> 00:31:55,209 I was gonna say it was admirable 782 00:31:55,250 --> 00:31:56,961 because I was out of line. 783 00:31:57,002 --> 00:31:59,546 It's not who I am. 784 00:31:59,588 --> 00:32:02,675 You haven't met the real me, not yet. 785 00:32:02,716 --> 00:32:05,886 Well, I've had some practice standing up for myself. 786 00:32:05,928 --> 00:32:07,388 I took a break from tennis 787 00:32:07,429 --> 00:32:09,556 after dealing with a bad coach, 788 00:32:09,598 --> 00:32:11,809 but I love playing too much to quit. 789 00:32:11,850 --> 00:32:13,185 That's why I'm a walk-on. 790 00:32:13,227 --> 00:32:14,728 And I'm glad you didn't quit 791 00:32:14,770 --> 00:32:16,689 because you are a really good player, 792 00:32:16,730 --> 00:32:18,190 -but-- -But I could be better 793 00:32:18,232 --> 00:32:19,692 if I strengthen my second serve? 794 00:32:19,733 --> 00:32:20,818 I stand behind that message, 795 00:32:20,859 --> 00:32:22,194 not the delivery. 796 00:32:22,236 --> 00:32:23,821 If you want, I know some drills 797 00:32:23,862 --> 00:32:25,698 that could help you with that. 798 00:32:25,739 --> 00:32:27,324 We can go to the court, 799 00:32:27,366 --> 00:32:28,951 and we can work on a few things 800 00:32:28,993 --> 00:32:30,577 before the Invitational. 801 00:32:30,619 --> 00:32:32,997 Seriously? 802 00:32:34,248 --> 00:32:36,166 It's nice to finally meet you, Simone. 803 00:32:45,384 --> 00:32:47,928 Go ahead. Let me have it. 804 00:32:47,970 --> 00:32:50,222 It looks like someone already did. 805 00:32:50,264 --> 00:32:52,224 My speech, it didn't land 806 00:32:52,266 --> 00:32:54,351 the way the way that I thought that it would. 807 00:32:54,393 --> 00:32:56,687 It wasn't all bad. 808 00:32:56,729 --> 00:32:59,356 I liked the part about reaching out 809 00:32:59,398 --> 00:33:01,859 and walking with each other. 810 00:33:01,900 --> 00:33:04,069 Ezra hated it. 811 00:33:04,111 --> 00:33:06,030 A valuable lesson all us presidents 812 00:33:06,071 --> 00:33:07,823 have to learn is that usually 813 00:33:07,865 --> 00:33:09,324 when someone says they don't want 814 00:33:09,366 --> 00:33:10,743 to be in the spotlight 815 00:33:10,784 --> 00:33:12,369 after a traumatic incident, 816 00:33:12,411 --> 00:33:14,455 they mean it. 817 00:33:14,496 --> 00:33:16,623 Did Ezra tell you what would help 818 00:33:16,665 --> 00:33:18,542 in this moment? 819 00:33:21,545 --> 00:33:23,005 Yeah. 820 00:33:23,047 --> 00:33:26,133 Actually, yeah. He did. 821 00:33:26,175 --> 00:33:29,178 I was just so focused on doing something 822 00:33:29,219 --> 00:33:32,639 that I did the wrong something. 823 00:33:32,681 --> 00:33:34,850 Your heart was in the right place. 824 00:33:34,892 --> 00:33:37,311 Maybe, but intention and impact 825 00:33:37,352 --> 00:33:39,146 are two different things. 826 00:33:40,689 --> 00:33:44,485 Dr. P., I'm so sorry. 827 00:33:44,526 --> 00:33:46,361 You were offering solutions, 828 00:33:46,403 --> 00:33:48,489 and I wasn't hearing you. 829 00:33:48,530 --> 00:33:51,408 You called me to action, and you were right to. 830 00:33:51,450 --> 00:33:53,118 Your idea to expand the area 831 00:33:53,160 --> 00:33:56,497 in which Campus Safety patrols was good, Nate. 832 00:33:56,538 --> 00:34:00,501 I'm on board. We'll make it happen. 833 00:34:00,542 --> 00:34:03,003 Yeah, next month. 834 00:34:03,045 --> 00:34:04,880 No, right now. 835 00:34:04,922 --> 00:34:07,966 I reached out to a...colleague 836 00:34:08,008 --> 00:34:10,260 to cut through the red tape. 837 00:34:17,017 --> 00:34:19,019 You got the chair. 838 00:34:19,061 --> 00:34:21,230 They dropped it off a couple hours ago. 839 00:34:21,271 --> 00:34:24,066 How did you make this happen? 840 00:34:24,108 --> 00:34:26,527 I coordinated with the School of Physical Therapy, 841 00:34:26,568 --> 00:34:27,945 so you can use this loaner 842 00:34:27,986 --> 00:34:29,780 until your new chair's finalized, 843 00:34:29,822 --> 00:34:33,450 and red reflectors for your wheels. 844 00:34:33,492 --> 00:34:35,452 I thought this would help make it feel 845 00:34:35,494 --> 00:34:38,122 more like yours. 846 00:34:38,163 --> 00:34:39,915 Red is my lucky color. 847 00:34:39,957 --> 00:34:42,126 Yeah. I noticed your sneakers. They're fly as hell. 848 00:34:42,167 --> 00:34:44,753 Ha! You want to know my secret 849 00:34:44,795 --> 00:34:46,004 for keeping them so clean? 850 00:34:46,046 --> 00:34:47,256 Hmm? 851 00:34:47,297 --> 00:34:48,465 I never walk. 852 00:34:48,507 --> 00:34:49,675 Oh. 853 00:34:49,716 --> 00:34:51,051 It's OK. 854 00:34:51,093 --> 00:34:53,428 Just a little disability humor for you. 855 00:34:53,470 --> 00:34:58,934 Well, how about I apologize? 856 00:34:58,976 --> 00:35:01,103 Because, Ezra, I-- 857 00:35:01,145 --> 00:35:03,313 well, I truly am so sorry. 858 00:35:03,355 --> 00:35:06,775 I never meant to disregard your needs, 859 00:35:06,817 --> 00:35:10,237 and, in he spirit of actually doing better, 860 00:35:10,279 --> 00:35:11,947 I wanted to let you know 861 00:35:11,989 --> 00:35:14,658 that I am livestreaming another speech. 862 00:35:14,700 --> 00:35:16,076 No. How much time do I have 863 00:35:16,118 --> 00:35:17,494 to talk you out of this? 864 00:35:17,536 --> 00:35:21,957 OK. I deserve that, but I think 865 00:35:21,999 --> 00:35:23,750 this will help make everyone on campus 866 00:35:23,792 --> 00:35:26,086 feel safer. 867 00:35:26,128 --> 00:35:30,007 You want a preview? You do? 868 00:35:43,520 --> 00:35:46,607 OK. I see the walk-ons are back, 869 00:35:46,648 --> 00:35:49,151 and you look calmer. 870 00:35:49,193 --> 00:35:51,111 Yeah. I may have lost the plot there 871 00:35:51,153 --> 00:35:52,821 for a while. 872 00:35:52,863 --> 00:35:54,823 Uh, you lost the whole movie and its sequel. 873 00:35:54,865 --> 00:35:56,200 -Uh! -OK. 874 00:35:56,241 --> 00:35:57,743 Not trying to reawaken the inner bitch. 875 00:35:57,784 --> 00:35:59,453 Well, how about I awaken the bad bitch 876 00:35:59,494 --> 00:36:00,954 and let her out on the court? 877 00:36:00,996 --> 00:36:03,040 Woman: ♪ La la la la la ♪ 878 00:36:03,081 --> 00:36:04,917 ♪ La la la la la la ♪ 879 00:36:04,958 --> 00:36:08,003 ♪ La la la la la ♪ 880 00:36:08,045 --> 00:36:09,588 ♪ Vibrate, redesign ♪ 881 00:36:09,630 --> 00:36:11,465 ♪ Limitless blue sky ♪ 882 00:36:11,506 --> 00:36:13,592 ♪ When we're together ♪ 883 00:36:13,634 --> 00:36:15,385 ♪ We push the limit, come on ♪ 884 00:36:15,427 --> 00:36:16,678 Man: Out. 885 00:36:16,720 --> 00:36:17,971 Woman: ♪ Ready? Let's go ♪ 886 00:36:18,013 --> 00:36:19,139 ♪ One-two for the dreamers ♪ 887 00:36:19,181 --> 00:36:20,641 ♪ For all the believers ♪ 888 00:36:20,682 --> 00:36:22,142 ♪ We're movin', movin' up ♪ 889 00:36:22,184 --> 00:36:24,353 ♪ The future never stops ♪ 890 00:36:24,394 --> 00:36:26,230 ♪ One-two for feelin' ♪ 891 00:36:26,271 --> 00:36:28,065 ♪ Take a breath now, breathe in ♪ 892 00:36:28,106 --> 00:36:29,316 ♪ We're movin', movin' ♪ 893 00:36:29,358 --> 00:36:31,443 ♪ 1, 2, 3, go ♪ 894 00:36:31,485 --> 00:36:33,862 ♪ The future is now ♪ 895 00:36:33,904 --> 00:36:35,030 -Uh! -Uh! 896 00:36:35,072 --> 00:36:36,323 -Uh! -Ugh! 897 00:36:36,365 --> 00:36:39,034 Man: Out. 898 00:36:39,076 --> 00:36:41,453 Woman: ♪ The future is now ♪ 899 00:36:41,495 --> 00:36:43,830 Chorus: ♪ Hey, oh, oh, oh ♪ 900 00:36:43,872 --> 00:36:45,457 ♪ Hey, oh, oh, oh ♪ 901 00:36:45,499 --> 00:36:48,126 ♪ La la la la la la la la ♪ 902 00:36:48,168 --> 00:36:50,045 ♪ La la la la la la ♪ 903 00:36:50,087 --> 00:36:53,006 ♪ La la la la la ♪ 904 00:36:53,048 --> 00:36:54,174 Man: Out! 905 00:36:54,216 --> 00:36:55,801 ♪ La la la la la la ♪ 906 00:36:55,842 --> 00:37:00,389 ♪ La la la la la la la ♪ 907 00:37:00,430 --> 00:37:02,641 ♪ The future is now ♪ 908 00:37:04,351 --> 00:37:07,271 Man: Game, set, match--Thompson. 909 00:37:22,244 --> 00:37:24,079 Man: Fault. 910 00:37:30,002 --> 00:37:32,796 Woman: ♪ I gots the big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪ 911 00:37:32,838 --> 00:37:34,506 ♪ I gots the big-ig-ig boom ♪ 912 00:37:34,548 --> 00:37:35,716 ♪ I gots the big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪ 913 00:37:35,757 --> 00:37:37,926 ♪ I gots the big boom ♪ 914 00:37:37,968 --> 00:37:39,136 [Cheering] 915 00:37:39,177 --> 00:37:40,137 Man: Set. 916 00:37:40,178 --> 00:37:42,723 [Cheering continues] 917 00:37:42,764 --> 00:37:44,099 ♪ Go, Bringston ♪ 918 00:37:44,141 --> 00:37:45,517 ♪ Go, Lions ♪ 919 00:37:45,559 --> 00:37:46,893 ♪ Go, Bringston ♪ 920 00:37:46,935 --> 00:37:48,312 ♪ Go, Lions ♪ 921 00:37:48,353 --> 00:37:51,148 [Cheering and applause] 922 00:37:57,779 --> 00:37:59,573 Bringston is committed to making sure 923 00:37:59,614 --> 00:38:01,074 this campus is safe. 924 00:38:01,116 --> 00:38:02,659 To that end, we'd like to introduce 925 00:38:02,701 --> 00:38:04,911 the Security Accessory For Every Student. 926 00:38:04,953 --> 00:38:06,872 Also known as SAFEST. 927 00:38:06,913 --> 00:38:09,333 This small device fits on any keychain, 928 00:38:09,374 --> 00:38:10,834 and by pressing the button twice 929 00:38:10,876 --> 00:38:13,086 or pulling on the chain, it allows the user 930 00:38:13,128 --> 00:38:14,838 to contact Campus Safety. 931 00:38:14,880 --> 00:38:17,299 It also transmits the user's exact location 932 00:38:17,341 --> 00:38:18,967 so Campus Safety can respond 933 00:38:19,009 --> 00:38:20,594 whether you are on or off campus. 934 00:38:20,635 --> 00:38:22,596 Starting tomorrow, every student 935 00:38:22,637 --> 00:38:24,431 and faculty member will be able 936 00:38:24,473 --> 00:38:26,183 to pick up one of the devices 937 00:38:26,224 --> 00:38:28,018 from the Office of Residential Life. 938 00:38:28,060 --> 00:38:30,395 We hear you, and we value your safety. 939 00:38:30,437 --> 00:38:32,147 So does the White House 940 00:38:32,189 --> 00:38:34,149 because these were donated by the vice president 941 00:38:34,191 --> 00:38:37,778 as part of her commitment to HBCUs. 942 00:38:39,446 --> 00:38:40,989 Well? 943 00:38:41,031 --> 00:38:42,157 Your first project with the White House. 944 00:38:42,199 --> 00:38:43,867 We are so proud of you. 945 00:38:43,909 --> 00:38:45,118 Thanks, babe. 946 00:38:45,160 --> 00:38:46,495 [Ringtone] 947 00:38:46,536 --> 00:38:48,413 Sorry. Got to take this. 948 00:38:49,831 --> 00:38:51,875 So did you talk to Keisha? 949 00:38:51,917 --> 00:38:53,668 Yep, and she is mad at you. 950 00:38:53,710 --> 00:38:55,087 She said you should've never advised me 951 00:38:55,128 --> 00:38:56,338 to give that speech. 952 00:38:56,380 --> 00:38:58,090 -So it's like that? -Mm. 953 00:38:58,131 --> 00:39:00,467 You should've told me what you were gonna say. 954 00:39:00,509 --> 00:39:01,968 Keisha said you gave me bad advice, too. 955 00:39:02,010 --> 00:39:04,221 Oh, I don't give bad advice. 956 00:39:04,262 --> 00:39:06,264 OK. Maybe we did need Keisha. 957 00:39:06,306 --> 00:39:08,558 -Exactly. What a week. -It's not our fault. 958 00:39:08,600 --> 00:39:10,435 That was my editor at the "Gazette." 959 00:39:10,477 --> 00:39:13,271 Looks like there's a story to cover, after all. 960 00:39:13,313 --> 00:39:14,898 Ezra wants to talk on the record. 961 00:39:14,940 --> 00:39:16,316 Guess you got through to him, Nate. 962 00:39:16,358 --> 00:39:18,026 Honestly, he got through to me, 963 00:39:18,068 --> 00:39:20,445 but I do feel like a weight's been lifted. 964 00:39:20,487 --> 00:39:22,197 At least now I can refocus 965 00:39:22,239 --> 00:39:23,698 on law school applications. 966 00:39:23,740 --> 00:39:25,242 Mm-hmm. 967 00:39:25,283 --> 00:39:28,537 Or we could refocus on a little something else 968 00:39:28,578 --> 00:39:30,622 that also got interrupted yesterday. 969 00:39:30,664 --> 00:39:33,500 Oh, yeah. We can. 970 00:39:33,542 --> 00:39:36,086 OK. That's my cue to exit. 971 00:39:36,128 --> 00:39:38,088 I have an appointment with my trainer, anyway. 972 00:39:38,130 --> 00:39:41,758 -Excuse me. -Take your time. 973 00:39:41,800 --> 00:39:43,802 [Knocks on door] 974 00:39:44,928 --> 00:39:46,388 Amara. 975 00:39:46,430 --> 00:39:48,598 I felt bad about the way I reacted yesterday 976 00:39:48,640 --> 00:39:50,892 to the news about your son. 977 00:39:58,942 --> 00:40:00,986 You have nothing to feel bad about. 978 00:40:01,027 --> 00:40:03,697 If anything, I'm sorry things from my past 979 00:40:03,738 --> 00:40:05,449 keeps coming back to hurt you. 980 00:40:05,490 --> 00:40:07,451 That's why I'm here. 981 00:40:07,492 --> 00:40:09,494 I don't want you to think of your son 982 00:40:09,536 --> 00:40:11,913 as a thing from the past that could hurt me. 983 00:40:11,955 --> 00:40:14,416 Think of him as a gift 984 00:40:14,458 --> 00:40:16,918 and make the most of that gift. 985 00:40:18,503 --> 00:40:20,797 Thank you, Amara. 986 00:40:20,839 --> 00:40:24,551 I always knew you'd make an excellent father. 987 00:40:24,593 --> 00:40:26,636 God's cleared the distractions 988 00:40:26,678 --> 00:40:29,139 so you can focus on just that, 989 00:40:29,181 --> 00:40:31,099 being a father. 990 00:40:35,729 --> 00:40:37,647 Good-bye, Marcus. 991 00:40:41,318 --> 00:40:43,028 Mm. 992 00:40:43,069 --> 00:40:44,863 [Winces] 993 00:40:44,905 --> 00:40:47,199 [Sighs] 994 00:40:52,787 --> 00:40:53,747 [Door closes] 995 00:40:53,788 --> 00:40:55,290 [Exhales] 996 00:40:56,625 --> 00:40:58,293 [Sniffles] 997 00:40:59,419 --> 00:41:02,506 [Phone line rings] 998 00:41:02,547 --> 00:41:07,219 Crystal, hey, it's Marcus. 999 00:41:07,260 --> 00:41:09,971 We need to talk. 1000 00:41:10,013 --> 00:41:13,266 [Jump rope whistling] 1001 00:41:13,308 --> 00:41:16,853 Ooh. We got to stop meeting like this. 1002 00:41:16,895 --> 00:41:18,313 All right, planks and pushups. 1003 00:41:18,355 --> 00:41:20,148 I'm actually headed home. 1004 00:41:20,190 --> 00:41:21,441 You all right? 1005 00:41:21,483 --> 00:41:23,026 Heard you lost your match. 1006 00:41:23,068 --> 00:41:24,027 It happens. You'll get it back next time. 1007 00:41:24,069 --> 00:41:25,445 Well, that's just it. 1008 00:41:25,487 --> 00:41:27,280 I shouldn't have lost that match. 1009 00:41:27,322 --> 00:41:29,157 Something's off with my swing. 1010 00:41:29,199 --> 00:41:30,492 I don't know. 1011 00:41:30,534 --> 00:41:32,536 I just felt a little sore 1012 00:41:32,577 --> 00:41:33,745 or tender under my arm, and I think 1013 00:41:33,787 --> 00:41:35,539 that's what messed me up. 1014 00:41:35,580 --> 00:41:36,790 Is it the bruise from the hit you took last week? 1015 00:41:36,831 --> 00:41:38,166 Well, the bruise is on this arm, 1016 00:41:38,208 --> 00:41:39,459 and that should've healed by now, too, 1017 00:41:39,501 --> 00:41:40,752 but it isn't. 1018 00:41:40,794 --> 00:41:42,295 What did your trainer say? 1019 00:41:42,337 --> 00:41:45,549 She says I'm fine, but, J.R., I know my body. 1020 00:41:46,883 --> 00:41:49,177 I can't shake the feeling that something's wrong. 1021 00:42:19,958 --> 00:42:21,376 Greg, move your head. 1022 00:42:21,426 --> 00:42:25,976 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.