Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,713 --> 00:00:03,674
[Salsa music playing]
2
00:00:07,386 --> 00:00:09,346
Woman: ♪ I ain't scared
to be an enemy ♪
3
00:00:09,388 --> 00:00:11,265
♪ Come on,
stand right in front of me ♪
4
00:00:11,307 --> 00:00:13,059
♪ Look in my eyes
and say to me ♪
5
00:00:13,100 --> 00:00:15,061
♪ What you need to say to me ♪
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,812
♪ I'm a monster ♪
7
00:00:16,854 --> 00:00:18,939
♪ Gonna find you ♪
8
00:00:18,981 --> 00:00:20,483
♪ I bring the lightning ♪
9
00:00:20,524 --> 00:00:22,568
♪ And the thunder ♪
10
00:00:22,610 --> 00:00:24,278
♪ Believe me when I say ♪
11
00:00:24,320 --> 00:00:26,614
♪ No, we ain't playin' games ♪
12
00:00:26,655 --> 00:00:30,076
♪ I'm letting go,
go, go, go, go ♪
13
00:00:30,117 --> 00:00:32,369
[Panting]
14
00:00:32,411 --> 00:00:35,081
[Beep]
15
00:00:42,671 --> 00:00:45,382
J.R.: Burning
that midnight oil?
16
00:00:45,424 --> 00:00:47,718
Yeah, something
like that.
17
00:00:47,760 --> 00:00:49,678
I got a tournament
in a couple days.
18
00:00:49,720 --> 00:00:51,722
You training
for baseball?
19
00:00:51,764 --> 00:00:53,015
Yeah, almost back
20
00:00:53,057 --> 00:00:54,308
to my pre-health-
scare condition,
21
00:00:54,350 --> 00:00:55,476
which is my first
goal in fighting
22
00:00:55,518 --> 00:00:56,769
to get the team
reinstated,
23
00:00:56,811 --> 00:00:57,895
plus I got to
work up an appetite
24
00:00:57,937 --> 00:00:59,230
because your
auntie in town
25
00:00:59,271 --> 00:01:00,731
and Lord knows
I miss family dinner.
26
00:01:00,773 --> 00:01:02,608
J.R., we do family
dinner every week.
27
00:01:02,650 --> 00:01:03,859
Yeah, but you
can't cook.
28
00:01:03,901 --> 00:01:05,236
Hey, don't
bite the hand
29
00:01:05,277 --> 00:01:06,695
that orders
your takeout, boy.
30
00:01:06,737 --> 00:01:08,322
Hey, you're right.
I'm gonna shut up.
31
00:01:08,364 --> 00:01:09,824
I'm here for the peace
and quiet, anyway.
32
00:01:09,865 --> 00:01:13,077
Yeah. Well, the quiet
is not for me,
33
00:01:13,119 --> 00:01:14,912
makes the loud things
even louder.
34
00:01:14,954 --> 00:01:17,248
You all right?
What's on your mind?
35
00:01:17,289 --> 00:01:20,417
Have you talked
to Damon recently?
36
00:01:20,459 --> 00:01:21,877
Look. I know
y'all broke up,
37
00:01:21,919 --> 00:01:22,878
but that don't mean
you can't talk to him.
38
00:01:22,920 --> 00:01:23,921
No. I know.
39
00:01:23,963 --> 00:01:25,798
We've texted
a little,
40
00:01:25,840 --> 00:01:28,175
but it's just
easier if we don't.
41
00:01:28,217 --> 00:01:29,468
Easier for who?
42
00:01:29,510 --> 00:01:32,179
J.R., just--
43
00:01:32,221 --> 00:01:34,014
Is he OK?
44
00:01:34,056 --> 00:01:36,600
Yeah. I mean, look,
his transition
45
00:01:36,642 --> 00:01:38,060
to the D.R. was
a little rough,
46
00:01:38,102 --> 00:01:39,228
homesick, you know.
47
00:01:39,270 --> 00:01:40,437
He wasn't
pitching his best,
48
00:01:40,479 --> 00:01:41,438
so they kept him
in the bullpen
49
00:01:41,480 --> 00:01:42,857
for, like, a month.
50
00:01:42,898 --> 00:01:44,150
He had to prove himself
all over again.
51
00:01:44,191 --> 00:01:46,193
After that, pshh,
been playing
52
00:01:46,235 --> 00:01:49,029
the best baseball
of his life.
53
00:01:50,656 --> 00:01:52,491
Hey, by the way, you ever
get that checked out?
54
00:01:52,533 --> 00:01:54,827
It still look painful.
55
00:01:54,869 --> 00:01:57,955
Oh, it's just taking
forever to heal.
56
00:01:57,997 --> 00:02:00,583
It ain't gonna
slow me down.
57
00:02:00,624 --> 00:02:05,171
I'm'a dominate
this season. Watch.
58
00:02:08,090 --> 00:02:10,801
[Panting]
59
00:02:16,056 --> 00:02:18,142
[Sighs]
60
00:02:19,810 --> 00:02:21,312
It's funny.
61
00:02:21,353 --> 00:02:22,688
I didn't know law
school applications
62
00:02:22,730 --> 00:02:24,273
looked so much
like Yard Yack.
63
00:02:24,315 --> 00:02:26,275
I cannot channel my inner
Elle Woods right now.
64
00:02:26,317 --> 00:02:28,068
Who?
65
00:02:28,110 --> 00:02:30,237
How can I write about what
a great candidate I am
66
00:02:30,279 --> 00:02:32,740
for Bringston Law when
the entire student body
67
00:02:32,781 --> 00:02:34,491
is dragging me
on Yard Yack?
68
00:02:34,533 --> 00:02:37,119
I guess the S in "SGA"
stands for "self-serving."
69
00:02:37,161 --> 00:02:38,746
And, look,
they're also saying--
70
00:02:38,787 --> 00:02:40,247
That you're not looking
out for everybody?
71
00:02:40,289 --> 00:02:41,916
OK. I am trying
to vent.
72
00:02:41,957 --> 00:02:43,292
And I'm trying to make
my partner feel better
73
00:02:43,334 --> 00:02:44,335
so she can get
into law school
74
00:02:44,376 --> 00:02:46,212
and change the world.
75
00:02:46,253 --> 00:02:48,047
OK. You can proceed.
76
00:02:48,088 --> 00:02:49,965
Look. You did amazing
work last year.
77
00:02:50,007 --> 00:02:51,508
You helped rebuild
faith-based clubs
78
00:02:51,550 --> 00:02:52,927
on campus
and established
79
00:02:52,968 --> 00:02:54,178
gender-inclusive
housing...
80
00:02:54,220 --> 00:02:57,181
-Exactly.
-but...
81
00:02:57,223 --> 00:03:00,434
both those things have
one thing in common.
82
00:03:02,144 --> 00:03:03,812
Me.
83
00:03:03,854 --> 00:03:05,397
Religion
and gender inclusion,
84
00:03:05,439 --> 00:03:07,316
they are both really
important to me.
85
00:03:07,358 --> 00:03:08,651
Which shouldn't matter
because they're also
86
00:03:08,692 --> 00:03:10,069
important issues
that weren't getting
87
00:03:10,110 --> 00:03:11,946
much attention
before you.
88
00:03:11,987 --> 00:03:13,864
Trust, most
students know
89
00:03:13,906 --> 00:03:15,115
you're out here
fighting battles
90
00:03:15,157 --> 00:03:17,910
for all of us.
91
00:03:17,952 --> 00:03:19,578
I have to
address this
92
00:03:19,620 --> 00:03:21,163
at the SGA
meet-and-greet tomorrow.
93
00:03:21,205 --> 00:03:22,831
I have to let
the students know
94
00:03:22,873 --> 00:03:24,208
that I'm hearing
their complaints.
95
00:03:24,250 --> 00:03:27,586
OK. Look.
I think that if--
96
00:03:27,628 --> 00:03:29,171
Boy, I know
you love pens,
97
00:03:29,213 --> 00:03:30,631
but I'm gonna
need that back.
98
00:03:30,673 --> 00:03:33,592
Reasoning with you
didn't work.
99
00:03:33,634 --> 00:03:36,053
Time for Plan B.
100
00:03:40,432 --> 00:03:43,143
Mm, OK, OK.
101
00:03:43,185 --> 00:03:45,312
Plan B is giving.
102
00:03:50,276 --> 00:03:51,944
[Cell phone beeping]
103
00:03:51,986 --> 00:03:55,739
Oh. An alert
from Campus Safety?
104
00:03:55,781 --> 00:04:00,077
A student was attacked?
Wait. What?
105
00:04:01,620 --> 00:04:03,998
There was an attack
near campus?
106
00:04:04,039 --> 00:04:07,209
"Please shelter in place
until further notice."
107
00:04:23,225 --> 00:04:24,768
Amara: A little
pick-me-up.
108
00:04:24,810 --> 00:04:26,603
Thank you.
109
00:04:26,645 --> 00:04:28,147
I thought I was gonna
have to sleep
110
00:04:28,188 --> 00:04:29,940
in the gym last night
because of the lockdown.
111
00:04:29,982 --> 00:04:32,443
I am so glad you
made it home safely.
112
00:04:32,484 --> 00:04:34,028
I just wish that also
could have been the case
113
00:04:34,069 --> 00:04:35,738
for the young student
who was attacked.
114
00:04:35,779 --> 00:04:38,782
Yeah. Me, too.
How are they?
115
00:04:38,824 --> 00:04:40,826
Who are they,
and how worried
116
00:04:40,868 --> 00:04:42,286
should we be
about all this?
117
00:04:42,328 --> 00:04:43,829
All I can disclose
for now is that
118
00:04:43,871 --> 00:04:45,914
it appears to be
an isolated incident.
119
00:04:45,956 --> 00:04:48,709
However, I spoke
to Coach Loni,
120
00:04:48,751 --> 00:04:50,878
and, as a precaution,
we've decided to close
121
00:04:50,919 --> 00:04:52,421
the HBCU
Tennis Invitational
122
00:04:52,463 --> 00:04:53,881
to the public.
123
00:04:53,922 --> 00:04:56,383
Look. You have no
arguments from us there.
124
00:04:56,425 --> 00:04:58,218
I think the team's
a little shook,
125
00:04:58,260 --> 00:04:59,345
plus there's
already so much
126
00:04:59,386 --> 00:05:00,929
riding on this
tournament.
127
00:05:00,971 --> 00:05:02,222
I know you want to
do well, but I thought
128
00:05:02,264 --> 00:05:03,724
preseason play
didn't really count.
129
00:05:03,766 --> 00:05:05,559
Of course it counts.
130
00:05:05,601 --> 00:05:07,853
We're laying the foundation
for our regular season.
131
00:05:07,895 --> 00:05:09,355
We've been
training for weeks.
132
00:05:09,396 --> 00:05:11,106
I've been putting in
extra hours in the gym--
133
00:05:11,148 --> 00:05:13,150
weight training,
cardio, resistance.
134
00:05:13,192 --> 00:05:14,693
OK. Maybe you've
had enough coffee.
135
00:05:14,735 --> 00:05:16,195
Auntie, I am fine.
136
00:05:16,236 --> 00:05:17,654
I'm just ready
to level up
137
00:05:17,696 --> 00:05:19,281
like you and this whole
White House thing.
138
00:05:19,323 --> 00:05:20,908
It's just a committee
appointment, Simone.
139
00:05:20,949 --> 00:05:22,368
I'm not running
the government.
140
00:05:22,409 --> 00:05:24,119
Well, we'd all be
better off if you were,
141
00:05:24,161 --> 00:05:25,579
and plus,
you got to admit,
142
00:05:25,621 --> 00:05:27,039
working with
the VP is cool.
143
00:05:27,081 --> 00:05:29,958
It is, but let's
stay focused on you.
144
00:05:30,000 --> 00:05:31,293
There's nothing
to focus on.
145
00:05:31,335 --> 00:05:32,878
I am good.
I am locked in.
146
00:05:32,920 --> 00:05:35,255
This has to be my year.
I got to bounce.
147
00:05:35,297 --> 00:05:38,384
Team's waiting.
Thanks for the coffee.
148
00:05:41,720 --> 00:05:43,889
[Indistinct conversation]
149
00:05:45,057 --> 00:05:46,517
Simone, I thought
150
00:05:46,558 --> 00:05:47,851
we were gonna give
the team a break.
151
00:05:47,893 --> 00:05:49,186
What's with
the meeting?
152
00:05:49,228 --> 00:05:53,440
Motivation. Ladies,
let's circle up.
153
00:05:53,482 --> 00:05:54,900
Let's go. Let's go.
154
00:05:54,942 --> 00:05:56,276
As you all know,
tomorrow we've got
155
00:05:56,318 --> 00:05:57,820
the HBCU Tennis
Invitational.
156
00:05:57,861 --> 00:05:59,446
I shouldn't have to
remind you of the stakes.
157
00:05:59,488 --> 00:06:01,115
Yet here you are about
to, right, Captain?
158
00:06:01,156 --> 00:06:02,825
[Laughter]
159
00:06:02,866 --> 00:06:05,702
Oh, so y'all think
this is a joke?
160
00:06:07,037 --> 00:06:08,705
We've switched conferences,
161
00:06:08,747 --> 00:06:10,207
which means
we have to prove ourselves
162
00:06:10,249 --> 00:06:11,708
to a whole new crop
of competitors,
163
00:06:11,750 --> 00:06:13,043
teams that already
think that they are
164
00:06:13,085 --> 00:06:14,753
better than us,
stronger than us
165
00:06:14,795 --> 00:06:16,422
because of all
the craziness
166
00:06:16,463 --> 00:06:18,298
with Bringston waging war
or whatever on athletics,
167
00:06:18,340 --> 00:06:21,135
and I need to know that you
are taking this seriously,
168
00:06:21,176 --> 00:06:23,387
and that starts with
an extra hour of lift...
169
00:06:26,265 --> 00:06:27,850
now.
170
00:06:27,891 --> 00:06:30,853
OK. I guess that's
one way to motivate.
171
00:06:30,894 --> 00:06:33,897
All right. You heard her.
Pick your poison.
172
00:06:33,939 --> 00:06:36,150
Hey, Simone, I'm psyched
about the tournament.
173
00:06:36,191 --> 00:06:37,776
I'm really hoping
to show Coach Loni--
174
00:06:37,818 --> 00:06:40,195
and you, of course--
that I'm Top 6 material.
175
00:06:40,237 --> 00:06:41,864
-Molly, right?
-Right.
176
00:06:41,905 --> 00:06:43,365
Hey, do you have
any advice?
177
00:06:43,407 --> 00:06:45,242
I know you started
as a walk-on, too.
178
00:06:45,284 --> 00:06:46,702
Uh, maybe later.
179
00:06:46,743 --> 00:06:48,620
I got to do some stuff
for the tournament.
180
00:06:48,662 --> 00:06:51,123
OK. Sorry to...
bother you.
181
00:06:55,502 --> 00:06:56,628
J.R.: Was class
that bad?
182
00:06:56,670 --> 00:06:58,088
Bad? Nah, man.
183
00:06:58,130 --> 00:06:59,631
Grad school
can't shake me.
184
00:06:59,673 --> 00:07:00,883
Then what's with
the stressed forehead?
185
00:07:00,924 --> 00:07:02,593
My forehead is--
Look. Whatever.
186
00:07:02,634 --> 00:07:04,011
I'm absorbing
the lecture.
187
00:07:04,052 --> 00:07:05,429
They give you a lot
of information
188
00:07:05,471 --> 00:07:06,805
when you're
a second-year grad student.
189
00:07:06,847 --> 00:07:08,432
Whatever
you say, Coach.
190
00:07:08,474 --> 00:07:10,225
Forget about my classes.
How are you?
191
00:07:10,267 --> 00:07:11,935
Mm, you know,
business as usual.
192
00:07:11,977 --> 00:07:13,353
It'd be understandable
193
00:07:13,395 --> 00:07:14,646
if you were still
finding your way, J.R.
194
00:07:14,688 --> 00:07:16,106
Nice try, Coach,
195
00:07:16,148 --> 00:07:17,191
but you're not
a psychologist yet.
196
00:07:17,232 --> 00:07:18,609
Yeah, I took
a year off,
197
00:07:18,650 --> 00:07:19,610
but I didn't forget
how to be a student,
198
00:07:19,651 --> 00:07:20,694
unlike you.
199
00:07:20,736 --> 00:07:22,112
You know
the drip policy.
200
00:07:22,154 --> 00:07:23,697
You keep dressing
like a coach,
201
00:07:23,739 --> 00:07:24,698
they're gonna come
for you on Yard Yack.
202
00:07:24,740 --> 00:07:26,158
But I am a coach.
203
00:07:26,200 --> 00:07:27,993
They just moved me
over to track and field.
204
00:07:28,035 --> 00:07:29,578
Oh, so you're intentionally
being a hardhead. Look.
205
00:07:29,620 --> 00:07:30,621
You got more swag
than this, all right?
206
00:07:30,662 --> 00:07:32,247
Stop embarrassing me.
207
00:07:34,458 --> 00:07:37,503
Sorry, son. I got to go.
We'll talk later.
208
00:07:56,104 --> 00:07:57,356
[Ding]
209
00:07:57,397 --> 00:08:00,108
[Loud conversation]
210
00:08:07,324 --> 00:08:09,451
OK. Why does it look
like the lobby
211
00:08:09,493 --> 00:08:11,328
of the Renaissance Tour
only without the joy?
212
00:08:11,370 --> 00:08:13,413
They have questions
about the attack,
213
00:08:13,455 --> 00:08:14,873
a lot of questions,
214
00:08:14,915 --> 00:08:16,291
and I tried to
hold down the fort,
215
00:08:16,333 --> 00:08:18,961
but I am just
the SGA treasurer.
216
00:08:19,002 --> 00:08:22,464
OK. Relax. We got this.
Just bring me up to speed.
217
00:08:22,506 --> 00:08:24,508
They want to know if
suspects have been caught;
218
00:08:24,550 --> 00:08:26,510
is the neighborhood
not safe anymore;
219
00:08:26,552 --> 00:08:28,512
what does Bringston plan
to do to protect them;
220
00:08:28,554 --> 00:08:30,097
is Bringston locking
down the campus;
221
00:08:30,138 --> 00:08:31,473
will there
be more security,
222
00:08:31,515 --> 00:08:32,808
and if we have
more security,
223
00:08:32,849 --> 00:08:34,059
is that gonna mean
an uptick
224
00:08:34,101 --> 00:08:35,811
in racial profiling;
what about--
225
00:08:35,852 --> 00:08:38,939
OK. Maybe I should go get
President Patterson, yeah?
226
00:08:38,981 --> 00:08:41,858
Mm, no. They would
rather hear from you.
227
00:08:41,900 --> 00:08:44,361
No shade to
President Patterson,
228
00:08:44,403 --> 00:08:46,655
but she's a part of a
Bringston administration
229
00:08:46,697 --> 00:08:49,950
they ain't high on
right now.
230
00:08:49,992 --> 00:08:51,868
You have
to talk to them,
231
00:08:51,910 --> 00:08:53,203
and, for your sake,
232
00:08:53,245 --> 00:08:55,122
I hope you know
what to say.
233
00:09:00,794 --> 00:09:02,504
Avila: ♪ I'm too exhausted,
I needed the energy ♪
234
00:09:02,546 --> 00:09:04,298
♪ We need a pick-me-up ♪
235
00:09:04,339 --> 00:09:05,465
♪ I'm in your movie,
but this is my cinema ♪
236
00:09:05,507 --> 00:09:07,134
♪ Been there, done that ♪
237
00:09:07,175 --> 00:09:08,677
♪ You want to know
what we came for? ♪
238
00:09:08,719 --> 00:09:10,470
♪ Energy, energy, energy, hey ♪
239
00:09:10,512 --> 00:09:12,848
♪ I need the energy, energy-- ♪
240
00:09:29,573 --> 00:09:30,991
[Pitching machine
launching balls]
241
00:09:31,033 --> 00:09:33,827
Uh! Damn it.
242
00:09:35,495 --> 00:09:36,830
Uh!
243
00:09:36,872 --> 00:09:39,249
Uh! Damn it.
244
00:09:39,291 --> 00:09:40,751
[Exhales]
245
00:09:40,792 --> 00:09:43,712
Hey, you maybe want
to take it easy?
246
00:09:43,754 --> 00:09:45,672
No. I don't.
247
00:09:45,714 --> 00:09:47,215
Uh!
248
00:09:48,508 --> 00:09:49,885
Uh!
249
00:09:51,345 --> 00:09:54,014
Uh! Uh! Uh! Uh!
250
00:09:56,850 --> 00:09:59,686
OK. I'm so sorry. Uh...
251
00:09:59,728 --> 00:10:01,605
I'm guessing that
didn't go so well.
252
00:10:01,647 --> 00:10:02,981
Please tell me you're
covering the story
253
00:10:03,023 --> 00:10:04,900
and you know something
about the attack
254
00:10:04,941 --> 00:10:07,235
because I just got
my ass handed to me
255
00:10:07,277 --> 00:10:09,071
by the entire
student body.
256
00:10:09,112 --> 00:10:11,156
Unfortunately, there's
not much story to cover.
257
00:10:11,198 --> 00:10:12,699
There are no witnesses,
and, while I did speak
258
00:10:12,741 --> 00:10:14,242
to Campus Safety,
they said the victim
259
00:10:14,284 --> 00:10:15,702
wants to remain
anonymous,
260
00:10:15,744 --> 00:10:17,120
so I can't print
what they told me.
261
00:10:17,162 --> 00:10:18,664
What did
they tell you?
262
00:10:18,705 --> 00:10:20,290
That the victim was
a disabled person
263
00:10:20,332 --> 00:10:21,291
whose wheelchair got
damaged in the attack.
264
00:10:21,333 --> 00:10:22,626
That's it.
265
00:10:22,668 --> 00:10:24,127
I mean, it's too bad
they don't want
266
00:10:24,169 --> 00:10:25,545
to come forward
because apparently,
267
00:10:25,587 --> 00:10:27,089
the attack was
so bad that paint
268
00:10:27,130 --> 00:10:29,341
from the wheelchair left
marks on the concrete.
269
00:10:29,383 --> 00:10:30,717
Um, where
are you going?
270
00:10:30,759 --> 00:10:32,177
To do my job.
271
00:10:32,219 --> 00:10:33,345
I know that look,
Nate, and I know
272
00:10:33,387 --> 00:10:34,971
you want to help
the victim,
273
00:10:35,013 --> 00:10:36,431
but maybe you should
just let this one go.
274
00:10:36,473 --> 00:10:37,599
They don't seem
to want attention.
275
00:10:37,641 --> 00:10:38,892
I got this, babe.
276
00:10:38,934 --> 00:10:40,811
-But--
-Thank you.
277
00:10:42,062 --> 00:10:43,480
[Knocks on door]
278
00:10:43,522 --> 00:10:45,774
Hey, Ezra.
279
00:10:45,816 --> 00:10:47,526
What are you
doing here, Nate?
280
00:10:47,567 --> 00:10:49,903
Is everything OK?
281
00:10:49,945 --> 00:10:52,114
Not really
feeling well.
282
00:10:52,155 --> 00:10:54,741
Understandable,
given what happened.
283
00:10:54,783 --> 00:10:56,118
How can I help?
284
00:10:56,159 --> 00:10:57,619
How'd you know
it was me?
285
00:10:57,661 --> 00:10:59,246
Well, I heard it was
someone in a wheelchair,
286
00:10:59,287 --> 00:11:00,747
and when I went to
the scene of the crime,
287
00:11:00,789 --> 00:11:02,874
I saw the red paint
on the concrete.
288
00:11:02,916 --> 00:11:05,377
You and your red chair
were iconic.
289
00:11:05,419 --> 00:11:07,462
I'm sorry they
destroyed it.
290
00:11:07,504 --> 00:11:09,923
I can only imagine
how much it meant to you.
291
00:11:09,965 --> 00:11:12,634
Yeah. Well, it wasn't
just a chair, you know.
292
00:11:12,676 --> 00:11:15,470
It was an extension
of me and my body.
293
00:11:15,512 --> 00:11:16,930
It was
my independence.
294
00:11:16,972 --> 00:11:18,598
Can you get it fixed?
295
00:11:18,640 --> 00:11:22,394
No. I mean, I got this
old backup wheelchair,
296
00:11:22,436 --> 00:11:24,354
but it is old,
297
00:11:24,396 --> 00:11:26,273
and battery barely
holds a charge,
298
00:11:26,314 --> 00:11:28,358
and I can't even
get to class in it.
299
00:11:28,400 --> 00:11:30,902
I'm sorry, Ezra.
300
00:11:30,944 --> 00:11:33,905
Do you mind telling me
what happened?
301
00:11:33,947 --> 00:11:35,532
Clearly, the chances
of you leaving
302
00:11:35,574 --> 00:11:38,118
are slim to none
if I don't, so--
303
00:11:44,499 --> 00:11:47,210
I was coming back from
a date last night,
304
00:11:47,252 --> 00:11:51,047
and it was
almost midnight,
305
00:11:51,089 --> 00:11:53,925
so I called an
accessible rideshare,
306
00:11:53,967 --> 00:11:55,677
and that's when they
walked up to me.
307
00:11:55,719 --> 00:11:58,221
How many of them?
308
00:11:58,263 --> 00:12:02,434
5, maybe 6.
309
00:12:04,561 --> 00:12:06,521
They asked what
was wrong with me,
310
00:12:06,563 --> 00:12:09,816
and then they said some
other foul comments,
311
00:12:09,858 --> 00:12:12,944
and I told them to
get out of my face.
312
00:12:12,986 --> 00:12:15,906
They didn't like that.
313
00:12:15,947 --> 00:12:20,660
Then that's when
the punches started...
314
00:12:22,496 --> 00:12:24,122
and then
next thing I knew,
315
00:12:24,164 --> 00:12:26,124
I was just
on the ground
316
00:12:26,166 --> 00:12:29,294
getting hit
from everywhere.
317
00:12:29,336 --> 00:12:31,963
Then at some point,
their degenerate asses
318
00:12:32,005 --> 00:12:34,925
threw my chair down
a flight of stairs.
319
00:12:34,966 --> 00:12:38,011
Ezra, that's
a hate crime,
320
00:12:38,053 --> 00:12:40,806
and I really think
you should report it.
321
00:12:40,847 --> 00:12:42,682
-I'm not a victim.
-You're a survivor.
322
00:12:42,724 --> 00:12:44,142
No, Nate.
323
00:12:44,184 --> 00:12:45,727
People see
my wheelchair,
324
00:12:45,769 --> 00:12:47,854
they think they should
feel sorry for me.
325
00:12:47,896 --> 00:12:50,565
I'm a son. I'm a brother.
I'm an uncle.
326
00:12:50,607 --> 00:12:53,401
I'm a graphic design student
with a minor in history.
327
00:12:53,443 --> 00:12:55,570
I could kick your ass
in trivia.
328
00:12:55,612 --> 00:12:57,113
Yeah, I'm disabled,
but that's
329
00:12:57,155 --> 00:12:58,532
the least interesting
thing about me,
330
00:12:58,573 --> 00:13:00,033
and now if the
whole campus knew
331
00:13:00,075 --> 00:13:01,117
that I was the one
who was attacked--
332
00:13:01,159 --> 00:13:02,410
Oh, no. No.
333
00:13:02,452 --> 00:13:03,954
I know what it's
like to stand out,
334
00:13:03,995 --> 00:13:06,122
but those people,
they're still out there,
335
00:13:06,164 --> 00:13:07,833
and you
deserve justice.
336
00:13:07,874 --> 00:13:09,835
[Knocks on door]
337
00:13:09,876 --> 00:13:11,795
Yo, come in.
Man: Hey.
338
00:13:11,837 --> 00:13:14,005
Hey, what's up?
You got the snacks?
339
00:13:14,047 --> 00:13:17,300
Thank you, guys.
Thank you. Look.
340
00:13:17,342 --> 00:13:19,261
I got a support
system, Nate.
341
00:13:19,302 --> 00:13:21,721
I just want to put
all this behind me.
342
00:13:21,763 --> 00:13:23,682
Thanks for
stopping by.
343
00:13:23,723 --> 00:13:25,892
OK.
344
00:13:25,934 --> 00:13:28,061
What did we get?
345
00:13:31,565 --> 00:13:34,109
Uh! Uh!
346
00:13:36,820 --> 00:13:37,821
Uh!
347
00:13:37,863 --> 00:13:40,073
[Ball hits fence]
348
00:13:40,115 --> 00:13:42,450
Uh, is there a reason
why you can't stand still?
349
00:13:42,492 --> 00:13:43,785
You're messing up
my swing.
350
00:13:43,827 --> 00:13:45,328
I'm so sorry
to interrupt,
351
00:13:45,370 --> 00:13:47,622
but I actually
reserved this court.
352
00:13:47,664 --> 00:13:49,749
You weren't here
at 3:00.
353
00:13:49,791 --> 00:13:51,835
The rules are, you forfeit
your spot after 5 minutes.
354
00:13:51,877 --> 00:13:53,461
I--I wasn't aware
of that rule,
355
00:13:53,503 --> 00:13:55,797
but now that I am,
I won't be late again,
356
00:13:55,839 --> 00:13:57,591
promise.
357
00:13:57,632 --> 00:13:59,551
You want to be
Top 6, right?
358
00:13:59,593 --> 00:14:00,927
You got to learn
hard lessons,
359
00:14:00,969 --> 00:14:02,387
and this
is one of them.
360
00:14:12,272 --> 00:14:14,816
OK, Thea.
361
00:14:14,858 --> 00:14:16,651
How about we give
our freshmen a break?
362
00:14:16,693 --> 00:14:19,195
Why? They know the rules,
and this is not the same
363
00:14:19,237 --> 00:14:20,697
as what Thea did to me
freshman year.
364
00:14:20,739 --> 00:14:22,490
She was unnecessarily
bitchy then.
365
00:14:22,532 --> 00:14:26,369
And you were exactly
what just now?
366
00:14:26,411 --> 00:14:28,330
Thea's tough
tactics aside,
367
00:14:28,371 --> 00:14:30,415
I'm grateful
for the lessons
368
00:14:30,457 --> 00:14:32,042
that she taught me.
369
00:14:32,083 --> 00:14:33,668
It's teaching me
to level up,
370
00:14:33,710 --> 00:14:36,963
which I need to do
more of this year.
371
00:14:37,005 --> 00:14:38,840
[Pitching machine
launches ball]
372
00:14:38,882 --> 00:14:40,467
Uh!
373
00:14:42,469 --> 00:14:44,930
If you say so,
Miss Girl.
374
00:14:44,971 --> 00:14:47,098
[Pitching machine
launches ball]
375
00:14:55,106 --> 00:14:56,608
Hey, do you
have a minute?
376
00:14:56,650 --> 00:14:58,985
Of course. Come in.
377
00:14:59,027 --> 00:15:01,321
Glad they are letting
you keep your office.
378
00:15:01,363 --> 00:15:02,697
For now. It came
with the deal
379
00:15:02,739 --> 00:15:04,282
of me helping out
with the track team,
380
00:15:04,324 --> 00:15:06,409
which I'm guessing you
had something to do with.
381
00:15:06,451 --> 00:15:09,537
You're welcome.
382
00:15:10,872 --> 00:15:13,041
Um, anyway,
I was hoping
383
00:15:13,083 --> 00:15:14,709
to coordinate with
the Wellness Center.
384
00:15:14,751 --> 00:15:16,211
After the
assault incident,
385
00:15:16,252 --> 00:15:17,545
students might need
386
00:15:17,587 --> 00:15:18,880
additional support
this week.
387
00:15:18,922 --> 00:15:20,715
Yeah. I already
talked to the staff.
388
00:15:20,757 --> 00:15:22,926
We're ready and available
if the students need us.
389
00:15:22,968 --> 00:15:24,844
I appreciate you
being on top of it.
390
00:15:24,886 --> 00:15:27,222
Yeah.
391
00:15:27,263 --> 00:15:30,475
Is there
something else?
392
00:15:30,517 --> 00:15:34,646
J.R. might've said
393
00:15:34,688 --> 00:15:37,691
he was worried
about you,
394
00:15:37,732 --> 00:15:40,402
something about
a creepy guy
395
00:15:40,443 --> 00:15:42,654
who had you shook.
396
00:15:42,696 --> 00:15:44,197
I wasn't shook.
397
00:15:44,239 --> 00:15:45,657
Kind of like
you weren't upset
398
00:15:45,699 --> 00:15:47,409
about something
when I walked in?
399
00:15:47,450 --> 00:15:49,327
[Exhales]
400
00:15:49,369 --> 00:15:51,997
I heard from
the private investigator,
401
00:15:52,038 --> 00:15:55,542
the one I hired
to look into Crystal.
402
00:15:55,583 --> 00:15:58,420
Actually,
I'm sorry I asked.
403
00:15:58,461 --> 00:16:00,880
If this has to do
with your wife--
404
00:16:00,922 --> 00:16:02,507
ex-wife, I can't--
405
00:16:02,549 --> 00:16:04,843
I have a son.
406
00:16:07,178 --> 00:16:10,223
I'm a father,
and I had no idea.
407
00:16:14,436 --> 00:16:17,230
I guess
you were right.
408
00:16:17,272 --> 00:16:19,899
She was hiding
something.
409
00:16:19,941 --> 00:16:21,943
I'm not sure
what to do.
410
00:16:25,739 --> 00:16:28,408
I'm sorry, Marcus,
but I can't help you,
411
00:16:28,450 --> 00:16:30,035
not with this.
412
00:16:30,076 --> 00:16:31,786
You'll have to figure
this out without me.
413
00:16:43,715 --> 00:16:45,508
Nate: Ezra was just
existing on the sidewalk,
414
00:16:45,550 --> 00:16:47,052
and they attacked him because
they didn't like that,
415
00:16:47,093 --> 00:16:49,179
and now he doesn't
want to come forward
416
00:16:49,220 --> 00:16:50,930
because he's sick
of being the victim.
417
00:16:50,972 --> 00:16:53,308
I--I don't know what to
do with all this anger.
418
00:16:53,349 --> 00:16:54,976
Channel it
419
00:16:55,018 --> 00:16:56,686
just like I did
after the bomb scare.
420
00:16:56,728 --> 00:16:58,104
Instead of letting
it consume me,
421
00:16:58,146 --> 00:16:59,564
I pushed for change,
422
00:16:59,606 --> 00:17:01,066
facilitating the
safety text alerts
423
00:17:01,107 --> 00:17:02,650
and the extra
security cameras.
424
00:17:02,692 --> 00:17:04,194
And yet none of that
made any difference
425
00:17:04,235 --> 00:17:05,945
for Ezra, so maybe
our safety measures
426
00:17:05,987 --> 00:17:08,156
need to be reassessed.
427
00:17:08,198 --> 00:17:11,868
You are in your second term
as student body president.
428
00:17:11,910 --> 00:17:14,120
You know the world
is always shifting,
429
00:17:14,162 --> 00:17:15,371
but if you have
something in mind
430
00:17:15,413 --> 00:17:17,457
that can help now,
I'm all ears.
431
00:17:17,499 --> 00:17:19,250
Well, that's easy.
432
00:17:19,292 --> 00:17:20,794
Campus Safety should have
been there to help Ezra.
433
00:17:20,835 --> 00:17:22,462
The incident occurred
a half-mile off campus.
434
00:17:22,504 --> 00:17:23,755
As much as
I'd like for them
435
00:17:23,797 --> 00:17:25,381
to patrol everywhere,
they can't.
436
00:17:25,423 --> 00:17:28,051
OK, but, Dr. P.,
a lot of upperclassmen
437
00:17:28,093 --> 00:17:30,178
live off campus right
around that same area.
438
00:17:30,220 --> 00:17:34,224
Even the Wellness Center
is technically off campus,
439
00:17:34,265 --> 00:17:36,768
so Campus Safety
should be patrolling
440
00:17:36,810 --> 00:17:39,687
at least that far
out, maybe more.
441
00:17:39,729 --> 00:17:42,023
I like it.
442
00:17:42,065 --> 00:17:43,274
I'll bring it up
443
00:17:43,316 --> 00:17:44,734
at the board
meeting next month.
444
00:17:44,776 --> 00:17:46,486
Next month?
445
00:17:46,528 --> 00:17:48,738
Dr. P., the students
need to feel safe today.
446
00:17:48,780 --> 00:17:50,865
I understand
your frustration,
447
00:17:50,907 --> 00:17:53,243
but changes like this
don't happen overnight.
448
00:17:53,284 --> 00:17:54,911
Well, the students
want action,
449
00:17:54,953 --> 00:17:56,496
so what should
I tell them, huh,
450
00:17:56,538 --> 00:17:57,956
that, just like the rest
of this administration,
451
00:17:57,997 --> 00:17:59,624
you're actually planning
on doing nothing?
452
00:17:59,666 --> 00:18:01,334
When I suggested
you channel your anger,
453
00:18:01,376 --> 00:18:02,836
I didn't mean at me.
454
00:18:02,877 --> 00:18:04,254
You know I am always
thinking about
455
00:18:04,295 --> 00:18:07,423
this university
and its students.
456
00:18:07,465 --> 00:18:10,552
Guess it's up to me.
457
00:18:12,971 --> 00:18:15,014
[Door closes]
458
00:18:15,056 --> 00:18:16,516
Uh...
459
00:18:16,558 --> 00:18:18,768
[Tylynn's "One Place" playing]
460
00:18:21,271 --> 00:18:23,815
Tylynn: ♪ You want
to be somebody ♪
461
00:18:23,857 --> 00:18:26,025
♪ Uh ♪
462
00:18:26,067 --> 00:18:29,779
♪ You want to go somewhere ♪
463
00:18:31,239 --> 00:18:33,533
♪ But you sleep past noon ♪
464
00:18:33,575 --> 00:18:36,661
♪ You ain't plottin' no move,
how you gonna get there? ♪
465
00:18:36,703 --> 00:18:37,954
Hey.
466
00:18:37,996 --> 00:18:40,456
Girl, today
sucked big time.
467
00:18:40,498 --> 00:18:42,292
Like "ice cream
for dinner" sucked?
468
00:18:42,333 --> 00:18:45,295
More like "wine and
popcorn for dinner" sucked.
469
00:18:45,336 --> 00:18:47,172
Where is Keisha?
I need her advice.
470
00:18:47,213 --> 00:18:48,715
The same,
but I don't know.
471
00:18:48,756 --> 00:18:50,466
She hasn't been
responding to my texts.
472
00:18:50,508 --> 00:18:52,802
That girl needs a gold
medal in track and field,
473
00:18:52,844 --> 00:18:54,345
the way she keeps
running off.
474
00:18:54,387 --> 00:18:56,639
Well, you got me,
so start talking.
475
00:18:56,681 --> 00:18:58,266
Well, let's see.
476
00:18:58,308 --> 00:18:59,809
I don't have answers
for the student body,
477
00:18:59,851 --> 00:19:01,311
I can't help the
victim of the attack,
478
00:19:01,352 --> 00:19:04,147
and I kind of went off
on your aunt.
479
00:19:04,189 --> 00:19:05,607
And you lived
to tell the tale?
480
00:19:05,648 --> 00:19:07,775
Well,
it's still early.
481
00:19:07,817 --> 00:19:09,277
Mm, it's
just that this
482
00:19:09,319 --> 00:19:11,112
is my last year
as president.
483
00:19:11,154 --> 00:19:12,447
I wanted to
leave a legacy,
484
00:19:12,488 --> 00:19:13,740
but I'm starting
to think
485
00:19:13,781 --> 00:19:14,949
I'm not even
a good leader.
486
00:19:14,991 --> 00:19:16,868
Mm. Well, I'll
see your bad day
487
00:19:16,910 --> 00:19:18,620
and raise you mine.
488
00:19:18,661 --> 00:19:20,872
Tootie thinks
I'm acting like Thea.
489
00:19:20,914 --> 00:19:22,207
Pro-circuit Thea?
490
00:19:22,248 --> 00:19:23,666
Old tennis
captain Thea.
491
00:19:23,708 --> 00:19:25,084
Girl,
what did you do?
492
00:19:25,126 --> 00:19:26,836
I was just
enforcing a rule,
493
00:19:26,878 --> 00:19:29,672
but last year as captain,
it felt natural,
494
00:19:29,714 --> 00:19:33,426
and this year, it feels--
I don't know.
495
00:19:33,468 --> 00:19:35,845
Harder? Impossible?
496
00:19:35,887 --> 00:19:39,015
Just take your pick,
but I feel you.
497
00:19:39,057 --> 00:19:40,600
Just remember, you've
done this before,
498
00:19:40,642 --> 00:19:42,143
so if you
gave them tough love,
499
00:19:42,185 --> 00:19:43,728
it's probably because
they needed it.
500
00:19:43,770 --> 00:19:48,024
Yeah. You're right,
and the same for you, Nate.
501
00:19:48,066 --> 00:19:49,901
The students re-elected
you for a reason.
502
00:19:49,943 --> 00:19:51,527
I think they're expecting
so much from you
503
00:19:51,569 --> 00:19:53,154
because they know
you can deliver.
504
00:19:53,196 --> 00:19:55,323
It's just, I didn't
show that today.
505
00:19:55,365 --> 00:19:57,116
I need to let them know
that I'm fighting for them,
506
00:19:57,158 --> 00:19:58,826
that I have
actual solutions.
507
00:19:58,868 --> 00:20:02,497
OK. Well, tell them.
Give them a speech.
508
00:20:02,538 --> 00:20:04,832
Brilliant.
You know what?
509
00:20:04,874 --> 00:20:06,501
Maybe we
don't need Keisha
510
00:20:06,542 --> 00:20:08,419
and her little
MIA self, anyway.
511
00:20:08,461 --> 00:20:10,505
We don't.
We need them glasses.
512
00:20:10,546 --> 00:20:11,839
Yeah, baby,
and this popcorn.
513
00:20:11,881 --> 00:20:13,633
Ha ha!
514
00:20:15,760 --> 00:20:17,095
[Indistinct conversation]
515
00:20:21,933 --> 00:20:23,351
What's up?
516
00:20:23,393 --> 00:20:24,602
Hey, I think
it's great
517
00:20:24,644 --> 00:20:26,187
that you're here
to support Nate.
518
00:20:26,229 --> 00:20:27,855
Well, actually, I was
looking for Coach Marcus.
519
00:20:27,897 --> 00:20:29,357
He hasn't answered or
responded to any of my texts.
520
00:20:29,399 --> 00:20:31,109
Oh, that's weird.
Is everything OK?
521
00:20:31,150 --> 00:20:33,403
I don't know. I was
hoping Dr. P. knew.
522
00:20:36,030 --> 00:20:37,115
[Beep]
523
00:20:38,950 --> 00:20:41,411
Hey, everyone, um,
524
00:20:41,452 --> 00:20:43,746
two nights ago, um,
525
00:20:43,788 --> 00:20:46,582
a student was attacked
off campus,
526
00:20:46,624 --> 00:20:48,543
and, although we have
experienced
527
00:20:48,584 --> 00:20:51,087
threats to our safety before,
that doesn't make it any easier.
528
00:20:51,129 --> 00:20:55,675
Many of you are confused.
You are scared. You're angry.
529
00:20:56,843 --> 00:20:58,886
I hear your concerns.
530
00:20:58,928 --> 00:21:01,556
I believe the administration
has a duty to keep us safe
531
00:21:01,597 --> 00:21:05,018
both on and off campus,
so I spoke to them
532
00:21:05,059 --> 00:21:09,480
about simply extending the area
in which Campus Safety patrols.
533
00:21:12,150 --> 00:21:14,027
Unfortunately,
534
00:21:14,068 --> 00:21:16,988
they are unwilling
to enact this change...
535
00:21:17,030 --> 00:21:18,448
-Why?
-What?!
536
00:21:18,489 --> 00:21:20,283
but if they
won't take care of us,
537
00:21:20,325 --> 00:21:23,244
then we will
take care of ourselves.
538
00:21:23,286 --> 00:21:25,038
OK. I'm sure Nate
didn't mean that
539
00:21:25,079 --> 00:21:26,622
the way it
sounded, right?
540
00:21:26,664 --> 00:21:27,957
I don't know,
but I sure hope
541
00:21:27,999 --> 00:21:29,500
Dr. P.
ain't listening.
542
00:21:29,542 --> 00:21:32,628
Nate: That means relying
on this community,
543
00:21:32,670 --> 00:21:34,505
so if you see someone
walking alone at night,
544
00:21:34,547 --> 00:21:36,966
offer to walk with them,
but, to be clear,
545
00:21:37,008 --> 00:21:39,344
that also means
honoring our differences.
546
00:21:39,385 --> 00:21:41,387
Although we have tried
to make inclusion
547
00:21:41,429 --> 00:21:42,805
a priority here at Bringston,
548
00:21:42,847 --> 00:21:44,766
there are things
that we could do better.
549
00:21:44,807 --> 00:21:47,143
For example, there are disabled
members of this community,
550
00:21:47,185 --> 00:21:49,771
like students in wheelchairs
that don't always
551
00:21:49,812 --> 00:21:52,648
feel comfortable
sharing their own experiences,
552
00:21:52,690 --> 00:21:57,403
but we--we have to be
willing to listen.
553
00:21:57,445 --> 00:22:03,076
We have to be willing to check
our own ableism,
554
00:22:03,117 --> 00:22:07,038
so if anyone needs someone
555
00:22:07,080 --> 00:22:10,833
to walk with or talk with,
556
00:22:10,875 --> 00:22:13,795
I'll be here.
557
00:22:13,836 --> 00:22:15,755
Thank you.
558
00:22:22,970 --> 00:22:24,514
[Applause ends]
559
00:22:32,980 --> 00:22:34,982
[Tennis rackets pinging]
560
00:22:46,452 --> 00:22:48,204
OK. Stop. Stop.
561
00:22:49,705 --> 00:22:52,542
Let's go. Hustle, hustle.
Let's go.
562
00:22:54,585 --> 00:22:59,590
Heh. OK, so I'm seeing
a lot of sloppy mistakes.
563
00:22:59,632 --> 00:23:02,093
Tootie, be careful
when you serve.
564
00:23:02,135 --> 00:23:03,344
I saw that
foot fault.
565
00:23:03,386 --> 00:23:04,720
I'm still
warming up.
566
00:23:04,762 --> 00:23:06,264
Journey, loosen
up your grip.
567
00:23:06,305 --> 00:23:07,598
Corinne, you hit
the ball on the rise,
568
00:23:07,640 --> 00:23:08,891
you're giving
your opponent
569
00:23:08,933 --> 00:23:10,518
way too much
time to react.
570
00:23:10,560 --> 00:23:11,978
Molly, your second serve
is all over the place.
571
00:23:12,019 --> 00:23:12,979
I've played in
tournaments before.
572
00:23:13,020 --> 00:23:14,522
I know what to do.
573
00:23:14,564 --> 00:23:15,898
You played in high-school
tournaments before.
574
00:23:15,940 --> 00:23:18,484
This isn't
high school. Look.
575
00:23:18,526 --> 00:23:20,611
I'm pushing you
to prepare you.
576
00:23:20,653 --> 00:23:22,071
There are athletes
that have given up
577
00:23:22,113 --> 00:23:23,614
everything to excel
in their sport.
578
00:23:23,656 --> 00:23:24,866
They transfer schools.
579
00:23:24,907 --> 00:23:28,578
They leave schools...
to go pro,
580
00:23:28,619 --> 00:23:30,496
and I'm not asking
you to do that.
581
00:23:30,538 --> 00:23:33,124
I'm asking y'all to
simply play like winners,
582
00:23:33,166 --> 00:23:34,792
which means putting in
the damn hours.
583
00:23:34,834 --> 00:23:36,627
Seriously?
I tried to do that,
584
00:23:36,669 --> 00:23:38,171
but you took
my court time.
585
00:23:38,212 --> 00:23:39,672
Excuse me?
586
00:23:39,714 --> 00:23:40,715
Tootie: Hey, let's all
take a breath.
587
00:23:40,756 --> 00:23:42,091
With all due respect,
588
00:23:42,133 --> 00:23:43,426
you're not
coaching right now.
589
00:23:43,468 --> 00:23:45,887
You're bullying,
and I've had enough.
590
00:23:45,928 --> 00:23:47,388
I'm out.
591
00:23:47,430 --> 00:23:48,890
If you walk
off this court,
592
00:23:48,931 --> 00:23:50,057
you don't play in
the Invitational.
593
00:23:50,099 --> 00:23:51,309
Simone, that's
not your call.
594
00:23:51,350 --> 00:23:53,102
Molly: Whatever.
Fine by me.
595
00:23:55,021 --> 00:23:57,648
I heard a lot about you
before coming to Bringston,
596
00:23:57,690 --> 00:24:00,026
how you were
an inspirational leader,
597
00:24:00,067 --> 00:24:03,946
mentored young players,
your activism.
598
00:24:03,988 --> 00:24:06,782
Guess everyone
was wrong.
599
00:24:14,081 --> 00:24:16,083
Let's--
600
00:24:22,340 --> 00:24:24,425
Let's get back to work.
601
00:24:40,691 --> 00:24:41,901
[Zip]
602
00:24:50,660 --> 00:24:52,828
All right.
603
00:24:52,870 --> 00:24:55,373
What's with you,
Simone?
604
00:24:55,414 --> 00:24:56,999
This isn't you,
and you know it.
605
00:24:57,041 --> 00:24:59,085
Since when is
tough love a crime?
606
00:24:59,126 --> 00:25:01,379
Tootie, I need
us to win.
607
00:25:01,420 --> 00:25:03,923
We're down 4 players hours
before a tournament.
608
00:25:03,965 --> 00:25:05,508
How is that
a winning strategy,
609
00:25:05,550 --> 00:25:07,093
and what are you
gonna tell Coach Loni?
610
00:25:07,134 --> 00:25:09,303
That they weren't
a right fit for the team.
611
00:25:09,345 --> 00:25:11,180
It's better to know
sooner than later.
612
00:25:11,222 --> 00:25:14,809
Maybe the captain isn't
the right fit for the team.
613
00:25:14,850 --> 00:25:17,478
This is younger team,
Simone, freshman-heavy.
614
00:25:17,520 --> 00:25:19,897
They need
a different approach.
615
00:25:19,939 --> 00:25:21,274
You're not
being the leader
616
00:25:21,315 --> 00:25:22,567
they need right now.
617
00:25:22,608 --> 00:25:24,193
Do better.
618
00:25:24,235 --> 00:25:27,363
How is that
for tough love?
619
00:25:29,615 --> 00:25:31,284
[Knocks on door]
620
00:25:31,325 --> 00:25:32,827
Ooh, he lives.
621
00:25:32,868 --> 00:25:34,495
We need to talk.
622
00:25:34,537 --> 00:25:35,997
I'm guessing
going to Dr. P.
623
00:25:36,038 --> 00:25:37,331
about whatever's
going on with you
624
00:25:37,373 --> 00:25:38,874
wasn't
a good decision?
625
00:25:38,916 --> 00:25:40,626
You guess right.
You overstepped, J.R.
626
00:25:40,668 --> 00:25:42,211
My bad, Coach. I was
just trying to help.
627
00:25:42,253 --> 00:25:43,629
Look.
I appreciate that,
628
00:25:43,671 --> 00:25:45,464
but I don't think
anyone can.
629
00:25:45,506 --> 00:25:47,300
You sure? Because
I'm a good listener,
630
00:25:47,341 --> 00:25:48,593
and Lord knows
I done been through
631
00:25:48,634 --> 00:25:50,845
my fair share
of crap lately.
632
00:25:50,886 --> 00:25:53,556
I have
a 14-year-old son.
633
00:25:53,598 --> 00:25:57,101
OK. Huh. I'm guessing
this is new news?
634
00:25:57,143 --> 00:25:59,437
"I found out yesterday"
kind of new.
635
00:25:59,478 --> 00:26:00,980
So I get why
going to Dr. P.
636
00:26:01,022 --> 00:26:02,607
wasn't the
right decision.
637
00:26:02,648 --> 00:26:04,483
Well, I'm glad
you came to me next.
638
00:26:04,525 --> 00:26:06,193
I went to
my therapist next.
639
00:26:06,235 --> 00:26:07,862
I mean, that's fair.
640
00:26:07,903 --> 00:26:10,740
What's
your son's name?
641
00:26:10,781 --> 00:26:13,159
Noah.
642
00:26:13,200 --> 00:26:14,827
His name is Noah.
643
00:26:14,869 --> 00:26:16,829
-There it is.
-What?
644
00:26:16,871 --> 00:26:18,205
That wonderment,
645
00:26:18,247 --> 00:26:20,708
that pride already
in your voice.
646
00:26:20,750 --> 00:26:23,794
Yeah. I found him
on social media.
647
00:26:24,962 --> 00:26:27,214
Check it out.
648
00:26:27,256 --> 00:26:29,300
He posted this
last night.
649
00:26:29,342 --> 00:26:31,135
"He's not a stepfather.
650
00:26:31,177 --> 00:26:33,220
He's the father
that stepped up."
651
00:26:33,262 --> 00:26:35,431
Yeah, my
ex-wife's fiance.
652
00:26:35,473 --> 00:26:38,517
What did Crystal
have to say?
653
00:26:38,559 --> 00:26:41,312
She kept me away
from him for 14 years.
654
00:26:41,354 --> 00:26:42,897
She can wait
655
00:26:42,938 --> 00:26:45,149
till I'm good and
ready to tell her...
656
00:26:45,191 --> 00:26:46,484
if I tell her.
657
00:26:46,525 --> 00:26:47,943
"If"? Wait.
658
00:26:47,985 --> 00:26:49,153
What do you mean,
"if," Coach?
659
00:26:49,195 --> 00:26:50,655
You got a son.
660
00:26:50,696 --> 00:26:51,656
A son that has
another father figure
661
00:26:51,697 --> 00:26:53,366
in his life, J.R.
662
00:26:53,407 --> 00:26:55,368
OK. I know what it's like
to look for a father figure
663
00:26:55,409 --> 00:26:57,953
when your own pops is,
let's say, unavailable,
664
00:26:57,995 --> 00:26:59,997
but for a long time,
Coach,
665
00:27:00,039 --> 00:27:01,832
that father figure
for me was you.
666
00:27:01,874 --> 00:27:04,001
Yeah, but Jesse got it
right in the end.
667
00:27:04,043 --> 00:27:05,711
And your son deserves
to meet the man
668
00:27:05,753 --> 00:27:07,296
who stepped in for me
and countless other
669
00:27:07,338 --> 00:27:09,423
young men every time
we needed him.
670
00:27:11,801 --> 00:27:13,386
What if he
hates me, J.R.?
671
00:27:13,427 --> 00:27:14,679
And what if he don't?
672
00:27:14,720 --> 00:27:16,097
Bottom line,
the cat's out the bag,
673
00:27:16,138 --> 00:27:17,723
so if he ever come
looking for you,
674
00:27:17,765 --> 00:27:19,725
you can no longer say you
didn't know he existed,
675
00:27:19,767 --> 00:27:23,437
and that right there
would make him hate you.
676
00:27:30,528 --> 00:27:32,738
Ohh...
677
00:27:34,865 --> 00:27:36,784
-What is wrong with me?
-Absolutely nothing.
678
00:27:36,826 --> 00:27:38,285
You are my very
perfect niece,
679
00:27:38,327 --> 00:27:39,662
and anyone saying
anything different
680
00:27:39,704 --> 00:27:42,540
is gonna catch
these hands.
681
00:27:42,581 --> 00:27:45,292
Ohh.
682
00:27:45,334 --> 00:27:48,671
All right. Spill.
683
00:27:48,713 --> 00:27:50,881
I'm not a good captain.
684
00:27:50,923 --> 00:27:53,050
My teammates think I'm
pushing them too hard.
685
00:27:53,092 --> 00:27:54,844
Everything is just
falling apart.
686
00:27:54,885 --> 00:27:58,305
Simone, nothing is falling
apart that you can't fix.
687
00:27:58,347 --> 00:27:59,724
You're just having
a bad day.
688
00:27:59,765 --> 00:28:01,767
Try bad weeks.
689
00:28:01,809 --> 00:28:03,853
Can I ask you
something?
690
00:28:03,894 --> 00:28:05,980
Why are you pushing
yourself so hard?
691
00:28:06,021 --> 00:28:09,483
Says the woman with
two jobs in two states.
692
00:28:09,525 --> 00:28:12,987
I'm partially doing that
because it's a distraction.
693
00:28:13,028 --> 00:28:14,989
From what?
694
00:28:16,782 --> 00:28:19,243
A broken heart,
and I think,
695
00:28:19,285 --> 00:28:21,287
to answer your question
from earlier,
696
00:28:21,328 --> 00:28:23,289
that's what's going on
with you, too.
697
00:28:23,330 --> 00:28:25,374
I stand by my
breakup with Damon.
698
00:28:25,416 --> 00:28:26,792
It was the right
thing to do.
699
00:28:26,834 --> 00:28:28,335
I stand by my
breakup with Marcus,
700
00:28:28,377 --> 00:28:29,962
but that doesn't mean
it doesn't hurt.
701
00:28:30,004 --> 00:28:32,339
You not only
lost a boyfriend.
702
00:28:32,381 --> 00:28:34,216
You lost a cheerleader,
703
00:28:34,258 --> 00:28:36,552
a confidant,
a best friend.
704
00:28:36,594 --> 00:28:38,804
It's always
a painful transition
705
00:28:38,846 --> 00:28:40,973
when the most important
person in your life
706
00:28:41,015 --> 00:28:45,561
becomes
a stranger again.
707
00:28:49,982 --> 00:28:52,151
I miss him.
708
00:28:53,611 --> 00:28:56,030
I really, really
miss Damon.
709
00:28:56,071 --> 00:28:58,365
I know, baby girl.
710
00:29:00,242 --> 00:29:04,038
When we broke up,
we promised each other
711
00:29:04,079 --> 00:29:06,707
that we would
make it count,
712
00:29:06,749 --> 00:29:10,336
and he's in the D.R.
killing it,
713
00:29:10,377 --> 00:29:13,714
playing some of the best
baseball of his life.
714
00:29:13,756 --> 00:29:15,424
He's keeping
his promise,
715
00:29:15,466 --> 00:29:17,092
and if I don't do
the same with tennis,
716
00:29:17,134 --> 00:29:18,385
then it'll all be
for nothing.
717
00:29:18,427 --> 00:29:19,720
You don't
make it count
718
00:29:19,762 --> 00:29:21,722
by losing who
you are, Simone.
719
00:29:21,764 --> 00:29:24,558
Remember why
you love tennis.
720
00:29:24,600 --> 00:29:27,436
Play for that
and nothing else.
721
00:29:29,814 --> 00:29:31,982
You don't know how much
I needed to hear that.
722
00:29:33,526 --> 00:29:36,070
I miss you.
723
00:29:36,111 --> 00:29:38,531
I miss you, too.
724
00:29:40,032 --> 00:29:41,534
Maybe I'm
missing too much
725
00:29:41,575 --> 00:29:43,202
going back
and forth to D.C.
726
00:29:43,244 --> 00:29:44,787
Is this about
what Nate said?
727
00:29:44,829 --> 00:29:47,039
Auntie, we clearly
know that you care
728
00:29:47,081 --> 00:29:49,792
about the student body
and its safety.
729
00:29:49,834 --> 00:29:53,671
It's just, sometimes
actions speak loudest,
730
00:29:53,712 --> 00:29:57,383
and that's a word
for the both of us.
731
00:29:59,093 --> 00:30:01,178
[Knocks on door]
732
00:30:01,220 --> 00:30:03,097
Hey, I got your text.
Is everything OK?
733
00:30:03,138 --> 00:30:04,974
No, not even close.
734
00:30:05,015 --> 00:30:06,433
I've been on
the phone all morning
735
00:30:06,475 --> 00:30:08,269
with the insurance
company just to find out
736
00:30:08,310 --> 00:30:09,645
it could be 6 months before
I get a new wheelchair.
737
00:30:09,687 --> 00:30:11,146
Then there's your speech.
738
00:30:11,188 --> 00:30:12,857
Oh?
739
00:30:12,898 --> 00:30:17,486
Wait. You thought
you ate? It was trash.
740
00:30:17,528 --> 00:30:18,863
I told you I didn't
want to talk
741
00:30:18,904 --> 00:30:19,989
about what happened.
742
00:30:20,030 --> 00:30:21,407
I never
said your name.
743
00:30:21,448 --> 00:30:23,075
Right, because there
are so many students
744
00:30:23,117 --> 00:30:25,160
in wheelchairs who
need help being heard.
745
00:30:25,202 --> 00:30:26,620
I got people hitting
me up trying to guess
746
00:30:26,662 --> 00:30:27,913
if I was the one
who was attacked.
747
00:30:27,955 --> 00:30:29,498
I was only
trying to help.
748
00:30:29,540 --> 00:30:32,042
I told you I didn't want
to be in the spotlight.
749
00:30:32,084 --> 00:30:33,502
Maybe you didn't
understand that
750
00:30:33,544 --> 00:30:35,337
since you clearly
love attention.
751
00:30:35,379 --> 00:30:36,505
That's what
your whole speech
752
00:30:36,547 --> 00:30:37,673
was about,
wasn't it?
753
00:30:37,715 --> 00:30:39,258
Is that what
you think, Ezra?
754
00:30:39,300 --> 00:30:40,384
I know what it's like
to be targeted. I really--
755
00:30:40,426 --> 00:30:41,677
Save it.
756
00:30:41,719 --> 00:30:42,928
I saw what
they're posting
757
00:30:42,970 --> 00:30:44,221
about you
on Yard Yack.
758
00:30:44,263 --> 00:30:45,681
I'm not your
special cause
759
00:30:45,723 --> 00:30:47,892
to prove you're
a good president.
760
00:30:47,933 --> 00:30:51,937
Just--just leave me
alone, all right?
761
00:31:12,416 --> 00:31:15,252
Molly, hey,
can we talk?
762
00:31:15,294 --> 00:31:17,713
Why, you want to kick me
out of this hallway, too?
763
00:31:17,755 --> 00:31:21,175
Look.
I deserve that.
764
00:31:21,216 --> 00:31:22,551
I've been
a little intense.
765
00:31:22,593 --> 00:31:23,886
"Intense"?
766
00:31:23,928 --> 00:31:25,638
Try harsh, mean,
767
00:31:25,679 --> 00:31:27,139
unwelcoming,
excessive--
768
00:31:27,181 --> 00:31:28,557
OK, thesaurus.
769
00:31:28,599 --> 00:31:30,768
What are you,
an English major?
770
00:31:30,809 --> 00:31:32,519
OK. Look.
771
00:31:32,561 --> 00:31:35,022
I'm under a lot
of pressure, but--
772
00:31:35,064 --> 00:31:38,609
but that's no excuse
for how I treated you.
773
00:31:40,277 --> 00:31:42,863
I'm going through a lot
of personal stuff,
774
00:31:42,905 --> 00:31:44,823
relationship stuff.
775
00:31:44,865 --> 00:31:46,450
It spun a little
out of control,
776
00:31:46,492 --> 00:31:47,785
and you caught some
of the stray bullets,
777
00:31:47,826 --> 00:31:49,495
and I'm sorry.
778
00:31:49,536 --> 00:31:50,746
When you walked
off the court
779
00:31:50,788 --> 00:31:51,872
earlier today,
that was--
780
00:31:51,914 --> 00:31:53,707
-Out of line?
-No.
781
00:31:53,749 --> 00:31:55,209
I was gonna say
it was admirable
782
00:31:55,250 --> 00:31:56,961
because I
was out of line.
783
00:31:57,002 --> 00:31:59,546
It's not who I am.
784
00:31:59,588 --> 00:32:02,675
You haven't met
the real me, not yet.
785
00:32:02,716 --> 00:32:05,886
Well, I've had some practice
standing up for myself.
786
00:32:05,928 --> 00:32:07,388
I took a break
from tennis
787
00:32:07,429 --> 00:32:09,556
after dealing
with a bad coach,
788
00:32:09,598 --> 00:32:11,809
but I love playing
too much to quit.
789
00:32:11,850 --> 00:32:13,185
That's why
I'm a walk-on.
790
00:32:13,227 --> 00:32:14,728
And I'm glad
you didn't quit
791
00:32:14,770 --> 00:32:16,689
because you are
a really good player,
792
00:32:16,730 --> 00:32:18,190
-but--
-But I could be better
793
00:32:18,232 --> 00:32:19,692
if I strengthen
my second serve?
794
00:32:19,733 --> 00:32:20,818
I stand behind
that message,
795
00:32:20,859 --> 00:32:22,194
not the delivery.
796
00:32:22,236 --> 00:32:23,821
If you want,
I know some drills
797
00:32:23,862 --> 00:32:25,698
that could help
you with that.
798
00:32:25,739 --> 00:32:27,324
We can go
to the court,
799
00:32:27,366 --> 00:32:28,951
and we can work
on a few things
800
00:32:28,993 --> 00:32:30,577
before
the Invitational.
801
00:32:30,619 --> 00:32:32,997
Seriously?
802
00:32:34,248 --> 00:32:36,166
It's nice to finally
meet you, Simone.
803
00:32:45,384 --> 00:32:47,928
Go ahead.
Let me have it.
804
00:32:47,970 --> 00:32:50,222
It looks like
someone already did.
805
00:32:50,264 --> 00:32:52,224
My speech,
it didn't land
806
00:32:52,266 --> 00:32:54,351
the way the way that
I thought that it would.
807
00:32:54,393 --> 00:32:56,687
It wasn't all bad.
808
00:32:56,729 --> 00:32:59,356
I liked the part
about reaching out
809
00:32:59,398 --> 00:33:01,859
and walking
with each other.
810
00:33:01,900 --> 00:33:04,069
Ezra hated it.
811
00:33:04,111 --> 00:33:06,030
A valuable lesson
all us presidents
812
00:33:06,071 --> 00:33:07,823
have to learn
is that usually
813
00:33:07,865 --> 00:33:09,324
when someone says
they don't want
814
00:33:09,366 --> 00:33:10,743
to be
in the spotlight
815
00:33:10,784 --> 00:33:12,369
after a
traumatic incident,
816
00:33:12,411 --> 00:33:14,455
they mean it.
817
00:33:14,496 --> 00:33:16,623
Did Ezra tell you
what would help
818
00:33:16,665 --> 00:33:18,542
in this moment?
819
00:33:21,545 --> 00:33:23,005
Yeah.
820
00:33:23,047 --> 00:33:26,133
Actually, yeah.
He did.
821
00:33:26,175 --> 00:33:29,178
I was just so focused
on doing something
822
00:33:29,219 --> 00:33:32,639
that I did
the wrong something.
823
00:33:32,681 --> 00:33:34,850
Your heart was
in the right place.
824
00:33:34,892 --> 00:33:37,311
Maybe, but
intention and impact
825
00:33:37,352 --> 00:33:39,146
are two
different things.
826
00:33:40,689 --> 00:33:44,485
Dr. P.,
I'm so sorry.
827
00:33:44,526 --> 00:33:46,361
You were
offering solutions,
828
00:33:46,403 --> 00:33:48,489
and I wasn't
hearing you.
829
00:33:48,530 --> 00:33:51,408
You called me to action,
and you were right to.
830
00:33:51,450 --> 00:33:53,118
Your idea to
expand the area
831
00:33:53,160 --> 00:33:56,497
in which Campus Safety
patrols was good, Nate.
832
00:33:56,538 --> 00:34:00,501
I'm on board.
We'll make it happen.
833
00:34:00,542 --> 00:34:03,003
Yeah, next month.
834
00:34:03,045 --> 00:34:04,880
No, right now.
835
00:34:04,922 --> 00:34:07,966
I reached out to
a...colleague
836
00:34:08,008 --> 00:34:10,260
to cut through
the red tape.
837
00:34:17,017 --> 00:34:19,019
You got the chair.
838
00:34:19,061 --> 00:34:21,230
They dropped it off
a couple hours ago.
839
00:34:21,271 --> 00:34:24,066
How did you
make this happen?
840
00:34:24,108 --> 00:34:26,527
I coordinated with
the School of Physical Therapy,
841
00:34:26,568 --> 00:34:27,945
so you can
use this loaner
842
00:34:27,986 --> 00:34:29,780
until your new
chair's finalized,
843
00:34:29,822 --> 00:34:33,450
and red reflectors
for your wheels.
844
00:34:33,492 --> 00:34:35,452
I thought this would
help make it feel
845
00:34:35,494 --> 00:34:38,122
more like yours.
846
00:34:38,163 --> 00:34:39,915
Red is
my lucky color.
847
00:34:39,957 --> 00:34:42,126
Yeah. I noticed your sneakers.
They're fly as hell.
848
00:34:42,167 --> 00:34:44,753
Ha! You want
to know my secret
849
00:34:44,795 --> 00:34:46,004
for keeping them
so clean?
850
00:34:46,046 --> 00:34:47,256
Hmm?
851
00:34:47,297 --> 00:34:48,465
I never walk.
852
00:34:48,507 --> 00:34:49,675
Oh.
853
00:34:49,716 --> 00:34:51,051
It's OK.
854
00:34:51,093 --> 00:34:53,428
Just a little disability
humor for you.
855
00:34:53,470 --> 00:34:58,934
Well, how about
I apologize?
856
00:34:58,976 --> 00:35:01,103
Because, Ezra, I--
857
00:35:01,145 --> 00:35:03,313
well, I truly
am so sorry.
858
00:35:03,355 --> 00:35:06,775
I never meant to
disregard your needs,
859
00:35:06,817 --> 00:35:10,237
and, in he spirit of
actually doing better,
860
00:35:10,279 --> 00:35:11,947
I wanted
to let you know
861
00:35:11,989 --> 00:35:14,658
that I am livestreaming
another speech.
862
00:35:14,700 --> 00:35:16,076
No. How much
time do I have
863
00:35:16,118 --> 00:35:17,494
to talk you
out of this?
864
00:35:17,536 --> 00:35:21,957
OK. I deserve that,
but I think
865
00:35:21,999 --> 00:35:23,750
this will help make
everyone on campus
866
00:35:23,792 --> 00:35:26,086
feel safer.
867
00:35:26,128 --> 00:35:30,007
You want a preview?
You do?
868
00:35:43,520 --> 00:35:46,607
OK. I see
the walk-ons are back,
869
00:35:46,648 --> 00:35:49,151
and you look calmer.
870
00:35:49,193 --> 00:35:51,111
Yeah. I may have
lost the plot there
871
00:35:51,153 --> 00:35:52,821
for a while.
872
00:35:52,863 --> 00:35:54,823
Uh, you lost the whole
movie and its sequel.
873
00:35:54,865 --> 00:35:56,200
-Uh!
-OK.
874
00:35:56,241 --> 00:35:57,743
Not trying to reawaken
the inner bitch.
875
00:35:57,784 --> 00:35:59,453
Well, how about
I awaken the bad bitch
876
00:35:59,494 --> 00:36:00,954
and let her out
on the court?
877
00:36:00,996 --> 00:36:03,040
Woman: ♪ La la la la la ♪
878
00:36:03,081 --> 00:36:04,917
♪ La la la la la la ♪
879
00:36:04,958 --> 00:36:08,003
♪ La la la la la ♪
880
00:36:08,045 --> 00:36:09,588
♪ Vibrate, redesign ♪
881
00:36:09,630 --> 00:36:11,465
♪ Limitless blue sky ♪
882
00:36:11,506 --> 00:36:13,592
♪ When we're together ♪
883
00:36:13,634 --> 00:36:15,385
♪ We push the limit, come on ♪
884
00:36:15,427 --> 00:36:16,678
Man: Out.
885
00:36:16,720 --> 00:36:17,971
Woman: ♪ Ready? Let's go ♪
886
00:36:18,013 --> 00:36:19,139
♪ One-two for the dreamers ♪
887
00:36:19,181 --> 00:36:20,641
♪ For all the believers ♪
888
00:36:20,682 --> 00:36:22,142
♪ We're movin', movin' up ♪
889
00:36:22,184 --> 00:36:24,353
♪ The future never stops ♪
890
00:36:24,394 --> 00:36:26,230
♪ One-two for feelin' ♪
891
00:36:26,271 --> 00:36:28,065
♪ Take a breath now,
breathe in ♪
892
00:36:28,106 --> 00:36:29,316
♪ We're movin', movin' ♪
893
00:36:29,358 --> 00:36:31,443
♪ 1, 2, 3, go ♪
894
00:36:31,485 --> 00:36:33,862
♪ The future is now ♪
895
00:36:33,904 --> 00:36:35,030
-Uh!
-Uh!
896
00:36:35,072 --> 00:36:36,323
-Uh!
-Ugh!
897
00:36:36,365 --> 00:36:39,034
Man: Out.
898
00:36:39,076 --> 00:36:41,453
Woman: ♪ The future is now ♪
899
00:36:41,495 --> 00:36:43,830
Chorus:
♪ Hey, oh, oh, oh ♪
900
00:36:43,872 --> 00:36:45,457
♪ Hey, oh,
oh, oh ♪
901
00:36:45,499 --> 00:36:48,126
♪ La la la la
la la la la ♪
902
00:36:48,168 --> 00:36:50,045
♪ La la la la la la ♪
903
00:36:50,087 --> 00:36:53,006
♪ La la la la la ♪
904
00:36:53,048 --> 00:36:54,174
Man: Out!
905
00:36:54,216 --> 00:36:55,801
♪ La la la la la la ♪
906
00:36:55,842 --> 00:37:00,389
♪ La la la la la la la ♪
907
00:37:00,430 --> 00:37:02,641
♪ The future is now ♪
908
00:37:04,351 --> 00:37:07,271
Man: Game, set, match--Thompson.
909
00:37:22,244 --> 00:37:24,079
Man: Fault.
910
00:37:30,002 --> 00:37:32,796
Woman: ♪ I gots the
big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪
911
00:37:32,838 --> 00:37:34,506
♪ I gots the big-ig-ig boom ♪
912
00:37:34,548 --> 00:37:35,716
♪ I gots the
big-ig-ig-ig-ig-ig-ig-ig ♪
913
00:37:35,757 --> 00:37:37,926
♪ I gots the big boom ♪
914
00:37:37,968 --> 00:37:39,136
[Cheering]
915
00:37:39,177 --> 00:37:40,137
Man: Set.
916
00:37:40,178 --> 00:37:42,723
[Cheering continues]
917
00:37:42,764 --> 00:37:44,099
♪ Go, Bringston ♪
918
00:37:44,141 --> 00:37:45,517
♪ Go, Lions ♪
919
00:37:45,559 --> 00:37:46,893
♪ Go, Bringston ♪
920
00:37:46,935 --> 00:37:48,312
♪ Go, Lions ♪
921
00:37:48,353 --> 00:37:51,148
[Cheering and applause]
922
00:37:57,779 --> 00:37:59,573
Bringston is committed
to making sure
923
00:37:59,614 --> 00:38:01,074
this campus is safe.
924
00:38:01,116 --> 00:38:02,659
To that end, we'd
like to introduce
925
00:38:02,701 --> 00:38:04,911
the Security Accessory
For Every Student.
926
00:38:04,953 --> 00:38:06,872
Also known
as SAFEST.
927
00:38:06,913 --> 00:38:09,333
This small device fits
on any keychain,
928
00:38:09,374 --> 00:38:10,834
and by pressing
the button twice
929
00:38:10,876 --> 00:38:13,086
or pulling on the chain,
it allows the user
930
00:38:13,128 --> 00:38:14,838
to contact
Campus Safety.
931
00:38:14,880 --> 00:38:17,299
It also transmits
the user's exact location
932
00:38:17,341 --> 00:38:18,967
so Campus Safety
can respond
933
00:38:19,009 --> 00:38:20,594
whether you are
on or off campus.
934
00:38:20,635 --> 00:38:22,596
Starting tomorrow,
every student
935
00:38:22,637 --> 00:38:24,431
and faculty member
will be able
936
00:38:24,473 --> 00:38:26,183
to pick up one
of the devices
937
00:38:26,224 --> 00:38:28,018
from the Office
of Residential Life.
938
00:38:28,060 --> 00:38:30,395
We hear you,
and we value your safety.
939
00:38:30,437 --> 00:38:32,147
So does the White House
940
00:38:32,189 --> 00:38:34,149
because these were donated
by the vice president
941
00:38:34,191 --> 00:38:37,778
as part of her
commitment to HBCUs.
942
00:38:39,446 --> 00:38:40,989
Well?
943
00:38:41,031 --> 00:38:42,157
Your first project
with the White House.
944
00:38:42,199 --> 00:38:43,867
We are so
proud of you.
945
00:38:43,909 --> 00:38:45,118
Thanks, babe.
946
00:38:45,160 --> 00:38:46,495
[Ringtone]
947
00:38:46,536 --> 00:38:48,413
Sorry.
Got to take this.
948
00:38:49,831 --> 00:38:51,875
So did you
talk to Keisha?
949
00:38:51,917 --> 00:38:53,668
Yep, and she
is mad at you.
950
00:38:53,710 --> 00:38:55,087
She said you should've
never advised me
951
00:38:55,128 --> 00:38:56,338
to give that speech.
952
00:38:56,380 --> 00:38:58,090
-So it's like that?
-Mm.
953
00:38:58,131 --> 00:39:00,467
You should've told me
what you were gonna say.
954
00:39:00,509 --> 00:39:01,968
Keisha said you gave me
bad advice, too.
955
00:39:02,010 --> 00:39:04,221
Oh, I don't give
bad advice.
956
00:39:04,262 --> 00:39:06,264
OK. Maybe we
did need Keisha.
957
00:39:06,306 --> 00:39:08,558
-Exactly. What a week.
-It's not our fault.
958
00:39:08,600 --> 00:39:10,435
That was my editor
at the "Gazette."
959
00:39:10,477 --> 00:39:13,271
Looks like there's a story
to cover, after all.
960
00:39:13,313 --> 00:39:14,898
Ezra wants to talk
on the record.
961
00:39:14,940 --> 00:39:16,316
Guess you got
through to him, Nate.
962
00:39:16,358 --> 00:39:18,026
Honestly, he got
through to me,
963
00:39:18,068 --> 00:39:20,445
but I do feel like
a weight's been lifted.
964
00:39:20,487 --> 00:39:22,197
At least now
I can refocus
965
00:39:22,239 --> 00:39:23,698
on law school
applications.
966
00:39:23,740 --> 00:39:25,242
Mm-hmm.
967
00:39:25,283 --> 00:39:28,537
Or we could refocus on
a little something else
968
00:39:28,578 --> 00:39:30,622
that also got
interrupted yesterday.
969
00:39:30,664 --> 00:39:33,500
Oh, yeah. We can.
970
00:39:33,542 --> 00:39:36,086
OK. That's
my cue to exit.
971
00:39:36,128 --> 00:39:38,088
I have an appointment
with my trainer, anyway.
972
00:39:38,130 --> 00:39:41,758
-Excuse me.
-Take your time.
973
00:39:41,800 --> 00:39:43,802
[Knocks on door]
974
00:39:44,928 --> 00:39:46,388
Amara.
975
00:39:46,430 --> 00:39:48,598
I felt bad about the way
I reacted yesterday
976
00:39:48,640 --> 00:39:50,892
to the news
about your son.
977
00:39:58,942 --> 00:40:00,986
You have nothing
to feel bad about.
978
00:40:01,027 --> 00:40:03,697
If anything, I'm sorry
things from my past
979
00:40:03,738 --> 00:40:05,449
keeps coming back
to hurt you.
980
00:40:05,490 --> 00:40:07,451
That's why I'm here.
981
00:40:07,492 --> 00:40:09,494
I don't want you
to think of your son
982
00:40:09,536 --> 00:40:11,913
as a thing from the past
that could hurt me.
983
00:40:11,955 --> 00:40:14,416
Think of him
as a gift
984
00:40:14,458 --> 00:40:16,918
and make the most
of that gift.
985
00:40:18,503 --> 00:40:20,797
Thank you, Amara.
986
00:40:20,839 --> 00:40:24,551
I always knew you'd
make an excellent father.
987
00:40:24,593 --> 00:40:26,636
God's cleared
the distractions
988
00:40:26,678 --> 00:40:29,139
so you can focus
on just that,
989
00:40:29,181 --> 00:40:31,099
being a father.
990
00:40:35,729 --> 00:40:37,647
Good-bye, Marcus.
991
00:40:41,318 --> 00:40:43,028
Mm.
992
00:40:43,069 --> 00:40:44,863
[Winces]
993
00:40:44,905 --> 00:40:47,199
[Sighs]
994
00:40:52,787 --> 00:40:53,747
[Door closes]
995
00:40:53,788 --> 00:40:55,290
[Exhales]
996
00:40:56,625 --> 00:40:58,293
[Sniffles]
997
00:40:59,419 --> 00:41:02,506
[Phone line rings]
998
00:41:02,547 --> 00:41:07,219
Crystal, hey, it's Marcus.
999
00:41:07,260 --> 00:41:09,971
We need to talk.
1000
00:41:10,013 --> 00:41:13,266
[Jump rope whistling]
1001
00:41:13,308 --> 00:41:16,853
Ooh. We got to stop
meeting like this.
1002
00:41:16,895 --> 00:41:18,313
All right, planks
and pushups.
1003
00:41:18,355 --> 00:41:20,148
I'm actually
headed home.
1004
00:41:20,190 --> 00:41:21,441
You all right?
1005
00:41:21,483 --> 00:41:23,026
Heard you lost
your match.
1006
00:41:23,068 --> 00:41:24,027
It happens. You'll
get it back next time.
1007
00:41:24,069 --> 00:41:25,445
Well, that's just it.
1008
00:41:25,487 --> 00:41:27,280
I shouldn't have
lost that match.
1009
00:41:27,322 --> 00:41:29,157
Something's off
with my swing.
1010
00:41:29,199 --> 00:41:30,492
I don't know.
1011
00:41:30,534 --> 00:41:32,536
I just felt
a little sore
1012
00:41:32,577 --> 00:41:33,745
or tender under my arm,
and I think
1013
00:41:33,787 --> 00:41:35,539
that's what
messed me up.
1014
00:41:35,580 --> 00:41:36,790
Is it the bruise from
the hit you took last week?
1015
00:41:36,831 --> 00:41:38,166
Well, the bruise
is on this arm,
1016
00:41:38,208 --> 00:41:39,459
and that should've
healed by now, too,
1017
00:41:39,501 --> 00:41:40,752
but it isn't.
1018
00:41:40,794 --> 00:41:42,295
What did your
trainer say?
1019
00:41:42,337 --> 00:41:45,549
She says I'm fine,
but, J.R., I know my body.
1020
00:41:46,883 --> 00:41:49,177
I can't shake the feeling
that something's wrong.
1021
00:42:19,958 --> 00:42:21,376
Greg,
move your head.
1022
00:42:21,426 --> 00:42:25,976
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.