All language subtitles for Aleksandr_Sokurov___Ampir__1986_.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:03,930 --> 00:09:08,409 Listen, I've been trying to call 45-00-98 since 45 minutes... 2 00:09:08,729 --> 00:09:10,586 and it's been always busy. 3 00:09:10,906 --> 00:09:13,812 I don't understand how it could be.. 4 00:09:14,132 --> 00:09:15,748 Could you please check again? 5 00:09:16,459 --> 00:09:17,792 Please... 6 00:09:21,255 --> 00:09:25,014 I don't understand how a phone could be busy for such a long time. 7 00:09:25,384 --> 00:09:27,477 You know, it's my husband's office. 8 00:09:27,797 --> 00:09:31,200 He told me he would have gone late to work, today. 9 00:09:31,420 --> 00:09:34,929 And I'm ill... and home alone. 10 00:09:35,049 --> 00:09:37,318 I've been nervous all day long. 11 00:09:38,973 --> 00:09:40,337 Hello? 12 00:09:41,519 --> 00:09:42,797 Albert? 13 00:09:44,098 --> 00:09:45,576 Albert? 14 00:09:54,009 --> 00:09:55,240 Who's there? 15 00:09:55,641 --> 00:09:57,398 Who's speaking, please? 16 00:10:22,789 --> 00:10:24,274 What number is this? 17 00:11:54,739 --> 00:11:57,171 Listen, I've just hanged up. 18 00:11:58,969 --> 00:12:01,182 I was calling 45-00-98... 19 00:12:01,683 --> 00:12:05,387 They passed me the wrong number. I get it, it was a mistake. 20 00:12:05,707 --> 00:12:08,336 But I just listened to a horrible thing. 21 00:12:08,656 --> 00:12:11,035 It was a murder. 22 00:12:11,155 --> 00:12:13,607 We must intervene. We must! 23 00:12:19,706 --> 00:12:23,378 I know! I know I shouldn't have listened. 24 00:12:23,698 --> 00:12:25,619 There were two men speaking... 25 00:12:25,939 --> 00:12:28,191 They're going to kill a poor helpless woman 26 00:12:28,311 --> 00:12:30,830 she's alone, in a house next to a bridge. 27 00:12:30,950 --> 00:12:35,358 We must find out the number. 28 00:12:38,314 --> 00:12:41,390 What difference does it make?! 29 00:12:41,827 --> 00:12:43,564 I was calling another number, 30 00:12:43,884 --> 00:12:47,295 and you must find out what number it was. 31 00:12:48,119 --> 00:12:50,272 You're an idiot! 32 00:12:50,837 --> 00:12:53,821 I was calling 45-00-98. 33 00:12:54,041 --> 00:12:56,090 You passed me another number. 34 00:12:56,310 --> 00:12:59,921 I heard them. They didn't hear me! 35 00:13:00,241 --> 00:13:04,475 I'm asking you... to make the same mistake. 36 00:13:05,234 --> 00:13:08,800 Try to dial 45-00-98... 37 00:13:10,595 --> 00:13:13,778 with the same disregard as before. 38 00:13:21,809 --> 00:13:23,473 Thank you. 39 00:13:29,254 --> 00:13:32,118 Listen! Sweetheart... 40 00:13:33,971 --> 00:13:39,487 Why don't you try to make the same mistake and dial the wrong number? 41 00:13:39,765 --> 00:13:42,364 I think I explained the situation clearly. 42 00:13:42,484 --> 00:13:46,284 And all you did was dialing the old number. 43 00:13:49,542 --> 00:13:53,434 Could you forget the number I told you, just for a moment? 44 00:13:54,335 --> 00:13:57,053 I'd like to rebuild another number. 45 00:14:05,004 --> 00:14:07,740 Hello, good evening. 46 00:14:08,160 --> 00:14:11,515 Could you please restore the telephone relay? 47 00:14:11,992 --> 00:14:13,491 As soon as possible. 48 00:14:13,811 --> 00:14:16,607 I don't know who nor where. 49 00:14:16,727 --> 00:14:19,510 But there were two men speaking. 50 00:14:19,830 --> 00:14:22,054 They were planning a murder. 51 00:14:23,499 --> 00:14:25,091 Tonight. 52 00:14:29,327 --> 00:14:30,878 11:15 53 00:14:41,563 --> 00:14:45,368 Of course it's finished. They talked only few minutes. 54 00:14:45,588 --> 00:14:49,108 They's not big-mouth. 55 00:16:46,229 --> 00:16:47,661 Hello. 56 00:16:48,258 --> 00:16:49,783 Police? 57 00:16:51,387 --> 00:16:53,502 It's about a murder. 58 00:16:54,499 --> 00:16:56,283 No, it's not been committed yet, 59 00:16:56,675 --> 00:16:59,782 but I heard their plans on the phone. 60 00:17:00,102 --> 00:17:03,296 An operator passed me the wrong number. 61 00:17:03,597 --> 00:17:05,162 Are you listening? 62 00:17:05,902 --> 00:17:09,270 I tried to reconnect to that number by myself... 63 00:17:12,144 --> 00:17:16,586 I think you're the only one who can do it. 64 00:17:19,904 --> 00:17:24,147 It's a slay. There were two men speaking. 65 00:17:24,567 --> 00:17:28,735 They want to kill a poor woman living in a house next to the bridge. 66 00:17:29,549 --> 00:17:33,063 It's scheduled for tonight. At 11:15. 67 00:17:35,344 --> 00:17:40,275 There's a third man, too. He's paying for the crime. 68 00:17:40,595 --> 00:17:44,373 They're going to take her rings and bracelets and to kill her. 69 00:17:45,063 --> 00:17:46,044 With a knife. 70 00:17:48,732 --> 00:17:50,496 I'm ill. 71 00:17:52,432 --> 00:17:53,811 I'm restless. 72 00:17:54,474 --> 00:17:57,594 Can you do anything? Do you get me? 73 00:18:02,712 --> 00:18:04,515 Eight minutes ago 74 00:18:08,588 --> 00:18:10,896 Do you really get me? 75 00:18:12,540 --> 00:18:13,481 Yes. 76 00:18:36,259 --> 00:18:41,593 45... 00... 98... 77 00:18:46,787 --> 00:18:50,989 But 45-00-98 it's my husband's office. 78 00:18:51,665 --> 00:18:53,972 He's working till late today. 79 00:18:54,292 --> 00:18:58,375 I called him to ask if he could come back home earlier 80 00:18:58,640 --> 00:19:00,907 I'm forced in bed. 81 00:19:01,159 --> 00:19:03,704 Today the nurse has her day off. 82 00:19:06,126 --> 00:19:08,034 I can't stay alone... 83 00:19:08,354 --> 00:19:11,288 even though my husband says I'm completely safe... 84 00:19:11,608 --> 00:19:14,090 untile the phone is plugged in. 85 00:19:20,739 --> 00:19:24,987 But at the telephone... exchange... 86 00:19:25,107 --> 00:19:28,254 they say they can't check when we both hanged up. 87 00:19:28,574 --> 00:19:29,850 I already tried it... 88 00:19:30,151 --> 00:19:34,185 But there are more urgent problems than tracing a phonecall. 89 00:19:37,001 --> 00:19:38,552 What for? 90 00:19:38,672 --> 00:19:41,628 In the meantime the murder will be committed. 91 00:19:45,630 --> 00:19:48,614 I asked them to start an investigation right away. 92 00:19:50,802 --> 00:19:54,183 I live by the bridge and I know... 93 00:19:54,605 --> 00:19:57,596 that I would feel better, a lot better 94 00:19:57,897 --> 00:20:01,416 if you'll send here a colleague, immediately. 95 00:20:08,412 --> 00:20:10,043 No...I don't know. 96 00:20:12,928 --> 00:20:15,068 It would be an incredible coincidence. 97 00:20:18,393 --> 00:20:21,721 So I tapped the conversation on the connection. 98 00:20:24,665 --> 00:20:26,371 Of course I understand. 99 00:20:30,388 --> 00:20:32,205 Sure, I understood. 100 00:21:05,392 --> 00:21:07,090 Me? 101 00:21:08,202 --> 00:21:10,430 Why on earth is anyone going to kill me? 102 00:21:11,345 --> 00:21:12,895 I'm always alone. 103 00:21:13,296 --> 00:21:16,598 I never meet anyone... except my nurse. 104 00:21:16,961 --> 00:21:18,745 And my husband, Albert... 105 00:21:19,065 --> 00:21:22,083 he loves me and he stayed with me... 106 00:21:22,303 --> 00:21:24,626 since I got ill... 12 years now. 107 00:21:28,994 --> 00:21:31,511 And what are you going to do? 108 00:21:31,931 --> 00:21:33,932 Because it's late now. 109 00:21:37,959 --> 00:21:42,616 Maybe you could inform by radio a police car ? 110 00:21:46,167 --> 00:21:47,612 Idiot! 111 00:27:13,801 --> 00:27:16,117 The health officer, please. 112 00:27:18,959 --> 00:27:22,062 I have an urgent need of a skilled nurse. 113 00:27:25,285 --> 00:27:26,492 Nerves. 114 00:27:28,030 --> 00:27:30,037 I got a nervous wreck. 115 00:27:31,464 --> 00:27:34,074 I'm home alone. My husband is off. 116 00:27:37,442 --> 00:27:39,765 Why all these questions? 117 00:27:40,385 --> 00:27:43,317 I have a desperate need of a skilled nurse. 118 00:27:43,728 --> 00:27:46,908 I was your patient two years ago. 119 00:27:50,590 --> 00:27:52,113 Ok, I get it. 120 00:27:52,970 --> 00:27:54,945 But it's really necessary. 121 00:27:56,417 --> 00:27:58,181 They left me home alone. 122 00:27:59,029 --> 00:28:00,329 I can't get up. 123 00:28:01,872 --> 00:28:05,346 Today I heard... a phone conversation... 124 00:28:05,666 --> 00:28:07,420 it...shocked me. 125 00:28:12,623 --> 00:28:13,958 What time is it? 126 00:28:15,593 --> 00:28:17,316 It's not 11 yet, is it? 127 00:28:25,184 --> 00:28:28,556 My clock stopped, and I thought 128 00:28:29,088 --> 00:28:31,090 It's 11:15 yet? 129 00:28:35,858 --> 00:28:36,985 What was that? 130 00:28:39,610 --> 00:28:41,213 A click in the receiver. 131 00:28:43,592 --> 00:28:45,390 As if someone picked up... 132 00:28:46,589 --> 00:28:48,335 on the other phone. 133 00:28:52,552 --> 00:28:53,533 I heard... 134 00:28:55,866 --> 00:28:57,845 There's someone dwnstairs. 135 00:29:02,708 --> 00:29:04,498 They heard me! 136 00:29:06,699 --> 00:29:08,807 They heard me! 9378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.