Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,263 --> 00:00:21,140
When I found out who the
bachelor was gonna be,
2
00:00:21,151 --> 00:00:23,394
I literally had full-body chills.
3
00:00:23,532 --> 00:00:26,535
I want this. America wants this.
4
00:00:26,674 --> 00:00:27,709
And he deserves it.
5
00:00:27,847 --> 00:00:30,401
Joey, it's you.
6
00:00:30,539 --> 00:00:31,886
It's me. How you doing?
7
00:00:32,024 --> 00:00:33,024
Hi.
8
00:00:33,059 --> 00:00:35,027
Ah. What's your name?
9
00:00:35,165 --> 00:00:37,926
I'm Angelique. I'm a podcast producer,
10
00:00:38,064 --> 00:00:39,410
and it's my job to find the truth.
11
00:00:39,548 --> 00:00:41,585
And you will be my truth.
12
00:00:41,723 --> 00:00:43,518
I'm ready, and that's no lie.
13
00:00:47,039 --> 00:00:48,385
I'm a flight attendant,
14
00:00:48,523 --> 00:00:51,699
so Joey's gonna have to
earn his wings with me.
15
00:00:51,837 --> 00:00:54,149
- What's your name?
- I'm Ashley A.
16
00:00:54,287 --> 00:00:57,946
Do you believe in love at first flight?
17
00:00:58,084 --> 00:01:00,915
Oh, you're gonna have to
take me airborne first.
18
00:01:01,053 --> 00:01:02,192
I love it.
19
00:01:14,618 --> 00:01:16,309
- Hey.
- How's it going?
20
00:01:16,447 --> 00:01:18,587
What's your name?
21
00:01:18,726 --> 00:01:21,556
- I'm Ashley C.
- Cool, another Ashley.
22
00:01:38,435 --> 00:01:39,781
How you feeling, Joey?
23
00:01:39,919 --> 00:01:40,919
What's going through
your mind right now?
24
00:01:40,955 --> 00:01:43,716
Oh, man.
25
00:01:45,373 --> 00:01:47,133
Wow, coming in hot.
26
00:02:01,492 --> 00:02:02,492
Hi, Joey.
27
00:02:02,562 --> 00:02:04,495
- Hi.
- My name is...
28
00:02:06,187 --> 00:02:08,534
Conchata.
29
00:02:08,672 --> 00:02:11,675
And I'm-I'm stuck on you,
30
00:02:11,813 --> 00:02:16,715
and I hope that you'll
be stuck on me, too.
31
00:02:16,853 --> 00:02:19,821
Conchata. That's, um, a beautiful name.
32
00:02:19,959 --> 00:02:22,893
- Where's it from?
- It's Mexican. I... I think.
33
00:02:23,031 --> 00:02:25,033
Guys, are we sure that this is Conchata?
34
00:02:26,310 --> 00:02:28,243
- Does anyone know who that woman is?
- Looking.
35
00:02:28,381 --> 00:02:30,038
She doesn't have a
headshot. She doesn't exist.
36
00:02:30,176 --> 00:02:31,626
Well, then, somebody
get her off the set.
37
00:02:31,764 --> 00:02:32,764
Everyone stand back!
38
00:02:32,800 --> 00:02:35,319
Oh, my God, she has anthrax.
39
00:02:35,457 --> 00:02:37,321
- Or glitter!
- My name is Bailey,
40
00:02:37,459 --> 00:02:40,497
and I'm an aesthetician
from Sheboygan, Wisconsin.
41
00:02:40,635 --> 00:02:45,536
And I have dreamed of this
moment since I was 21 years old.
42
00:02:45,674 --> 00:02:46,674
I never had the courage to apply.
43
00:02:46,710 --> 00:02:47,780
This is me applying.
44
00:02:50,196 --> 00:02:52,026
Oh...
45
00:02:52,164 --> 00:02:53,475
Oh, whoa.
46
00:02:57,548 --> 00:03:01,000
- Did she just glue herself to the driveway?
- Okay.
47
00:03:01,138 --> 00:03:03,762
Okay. Okay, okay. Okay.
48
00:03:06,730 --> 00:03:08,559
- She's not coming off.
- No!
49
00:03:08,697 --> 00:03:10,009
- Her skin kind of is.
- Oh...
50
00:03:12,460 --> 00:03:14,393
Okay, somebody call 91...
51
00:03:18,190 --> 00:03:19,570
911. What's your emergency?
52
00:03:19,708 --> 00:03:22,008
A woman just glued herself
53
00:03:22,009 --> 00:03:24,023
to the driveway of The Bachelor mansion.
54
00:03:24,161 --> 00:03:25,991
Did you just say Bachelor mansion?
55
00:03:26,129 --> 00:03:28,614
Yes. Can you please send somebody quick?
56
00:03:28,752 --> 00:03:30,029
- Jesse?
- Yeah, Palm...
57
00:03:30,167 --> 00:03:31,237
Palmer. I know.
58
00:03:31,375 --> 00:03:33,136
Uh, yeah, the address here is...
59
00:03:33,274 --> 00:03:34,482
Oh, I know the address.
60
00:03:34,620 --> 00:03:37,036
It's Jesse Palmer.
61
00:03:37,174 --> 00:03:38,417
Please describe the
current state of the victim.
62
00:03:38,555 --> 00:03:39,555
Is she breathing?
63
00:03:39,556 --> 00:03:41,972
Oh, she's fine. She
actually won't shut up.
64
00:03:42,110 --> 00:03:45,700
Ugh, get off of me! I'm
here for the right reason.
65
00:03:45,838 --> 00:03:47,150
- Uh, what are you doing?
- Pulling rank.
66
00:03:47,288 --> 00:03:49,290
Jesse, hi, my name's Josh,
67
00:03:49,428 --> 00:03:51,464
and I'm the supervising dispatcher here.
68
00:03:51,602 --> 00:03:53,742
Can you describe the state
69
00:03:53,881 --> 00:03:54,916
of this season's bachelor for me?
70
00:03:55,054 --> 00:03:56,780
Uh, he's fine.
71
00:03:56,918 --> 00:03:57,954
Can I get a name?
72
00:03:58,092 --> 00:03:59,334
Oh, I hear the sirens.
73
00:03:59,472 --> 00:04:00,472
I got to go.
74
00:04:00,473 --> 00:04:03,614
Huh. That was shameless
and unprofessional.
75
00:04:03,752 --> 00:04:06,548
- Who did you send?
- The closest fire company.
76
00:04:06,686 --> 00:04:08,378
More or less.
77
00:04:18,146 --> 00:04:19,561
Hi, LAFD. What's her name?
78
00:04:19,699 --> 00:04:21,494
Bailey. She's a superfan.
79
00:04:21,632 --> 00:04:23,013
She took Conchata's spot.
80
00:04:23,151 --> 00:04:24,290
Took her spot? How?
81
00:04:24,428 --> 00:04:26,914
Uh, stole the limo when
the driver was 10-1.
82
00:04:27,052 --> 00:04:29,088
That means he was in the bathroom.
83
00:04:29,226 --> 00:04:31,470
Hey, Bailey, are you ready
to meet the firefighters
84
00:04:31,471 --> 00:04:32,573
who are here to rescue you?
85
00:04:32,574 --> 00:04:34,162
I don't need rescuing.
86
00:04:34,300 --> 00:04:35,750
Joey?
87
00:04:38,891 --> 00:04:41,204
I'm seeing a lot of irritation.
88
00:04:41,342 --> 00:04:43,033
Joey? Baby.
89
00:04:46,692 --> 00:04:47,727
It's Joey.
90
00:04:49,729 --> 00:04:54,286
Right. Uh, let's run 25 mil of
Diphenhydramine right over it.
91
00:04:54,424 --> 00:04:56,012
What kind of glue did you use, Bailey?
92
00:04:56,150 --> 00:04:58,635
- I'm not telling you.
- Mm.
93
00:04:58,773 --> 00:05:01,120
Smells like industrial-grade stuff.
94
00:05:01,258 --> 00:05:02,673
Yeah, I don't know if we
have anything on the truck
95
00:05:02,811 --> 00:05:03,811
that'll break this down.
96
00:05:03,812 --> 00:05:06,056
Let me break it down for you.
97
00:05:06,194 --> 00:05:07,713
If we don't get lucky in the mansion,
98
00:05:07,751 --> 00:05:08,782
we might have a better
chance at the fire station.
99
00:05:08,783 --> 00:05:10,716
I love dalmatians.
100
00:05:10,854 --> 00:05:14,064
I feel so lightheaded.
I'm having palpitations.
101
00:05:14,202 --> 00:05:17,654
Sorry, ladies. Taken at
the moment, but he's not.
102
00:05:19,173 --> 00:05:21,485
Oh, yeah, I actually, uh, I have a rule.
103
00:05:21,623 --> 00:05:23,073
I-I don't...
104
00:05:23,211 --> 00:05:24,488
date people I-I meet on calls.
105
00:05:26,490 --> 00:05:28,492
There's significant dermatitis.
106
00:05:28,630 --> 00:05:31,495
Given the large surface
area of-of glue to skin,
107
00:05:31,633 --> 00:05:33,049
she could be soaking up a lot of toxins.
108
00:05:33,187 --> 00:05:35,189
Diphenhydramine keep
her from anaphylaxis?
109
00:05:35,327 --> 00:05:37,536
- It should.
- If she's got dermatitis,
110
00:05:37,674 --> 00:05:39,020
she won't react well to acetone
111
00:05:39,158 --> 00:05:40,159
or anything we have on the truck.
112
00:05:40,297 --> 00:05:42,207
So, how do we get her off this driveway?
113
00:05:42,208 --> 00:05:44,232
We don't. We travel
her with the driveway.
114
00:05:44,370 --> 00:05:46,027
Jackhammers coming up.
115
00:05:46,165 --> 00:05:48,927
Oh. Whoa, whoa. Jackhammers?
116
00:05:49,065 --> 00:05:50,825
Okay, we don't... we
don't own this house.
117
00:05:50,963 --> 00:05:52,841
Okay? We rent. You start jackhammering,
118
00:05:52,842 --> 00:05:55,030
we're gonna have to shoot the
rest of the season in Glendale.
119
00:05:55,031 --> 00:05:56,094
Oh, I hear Glendale's very nice.
120
00:05:56,232 --> 00:05:57,889
What?
121
00:05:58,027 --> 00:05:59,132
I have to admit that
122
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
- it's starting to burn.
- I know.
123
00:06:00,374 --> 00:06:01,755
The meds are gonna make you feel
124
00:06:01,893 --> 00:06:03,032
a whole lot better. Everything's gonna
125
00:06:03,170 --> 00:06:06,070
- be okay, Bailey.
- No. No, it's not.
126
00:06:06,208 --> 00:06:07,623
My dreams are dead.
127
00:06:07,761 --> 00:06:09,625
Like, who was I kidding?
128
00:06:09,763 --> 00:06:11,213
The only man that ever got down
129
00:06:11,351 --> 00:06:13,766
on one knee for me was a shoe salesman.
130
00:06:14,354 --> 00:06:16,805
Now crews are bringing jackhammers.
131
00:06:16,943 --> 00:06:18,082
Bailey, it's best if you not sob.
132
00:06:18,220 --> 00:06:19,980
You're gonna... tear.
133
00:06:21,361 --> 00:06:23,363
- Uh-uh.
- Is she gonna be okay?
134
00:06:27,194 --> 00:06:29,196
Hey, Joey.
135
00:06:29,334 --> 00:06:30,404
Hey.
136
00:06:30,542 --> 00:06:32,096
Uh...
137
00:06:32,234 --> 00:06:34,305
Yeah, she's, uh, stable, she's upset.
138
00:06:34,443 --> 00:06:36,928
I think she's kind of
embarrassed right now.
139
00:06:37,066 --> 00:06:39,344
Maybe you could sit with
her for a few seconds?
140
00:06:39,482 --> 00:06:40,967
That might, uh, calm her?
141
00:06:41,105 --> 00:06:43,107
Yeah, of course. Of course.
142
00:06:45,074 --> 00:06:47,214
Hey.
143
00:06:47,352 --> 00:06:48,629
Oh.
144
00:06:48,767 --> 00:06:50,079
- Okay.
- You know what?
145
00:06:50,217 --> 00:06:51,667
You said your name is Bailey?
146
00:06:51,805 --> 00:06:53,634
You know, I actually
147
00:06:53,772 --> 00:06:56,016
have a cousin that lives in Sheboygan.
148
00:06:56,304 --> 00:06:57,581
You know Sheboygan?
149
00:06:57,719 --> 00:07:00,032
Yeah. I do.
150
00:07:01,792 --> 00:07:02,793
My God.
151
00:07:14,115 --> 00:07:15,254
Hey.
152
00:07:15,392 --> 00:07:16,669
You're at the mansion.
153
00:07:16,807 --> 00:07:18,016
Is it stunning?
154
00:07:18,154 --> 00:07:19,796
I can't be doing this right now.
155
00:07:19,797 --> 00:07:21,191
- No...
- Flip your camera. Who's the bachelor?
156
00:07:21,329 --> 00:07:22,329
It's someone you know.
157
00:07:22,399 --> 00:07:24,022
Okay, so who is it?
158
00:07:24,160 --> 00:07:26,093
Flip the camera. Flip it.
159
00:07:26,231 --> 00:07:28,198
Okay. Okay.
160
00:07:30,856 --> 00:07:32,133
It's Joey!
161
00:07:33,169 --> 00:07:34,825
Shoot.
162
00:07:38,933 --> 00:07:39,933
Hold on, hold on, hold on.
163
00:07:42,247 --> 00:07:44,076
Oh, my God. Oh, my God.
164
00:07:45,802 --> 00:07:47,562
Oh.
165
00:07:50,772 --> 00:07:52,671
I'm sorry.
166
00:07:52,809 --> 00:07:54,190
I got to go. I found Conchata.
167
00:07:55,639 --> 00:07:56,882
- Who's Conchata?
- Who's Conchata?
168
00:07:58,884 --> 00:08:00,472
What did she do to her?
169
00:08:00,610 --> 00:08:03,544
- Chloroform.
- Well, h-how is she?
170
00:08:03,682 --> 00:08:05,718
She's gonna be just fine.
171
00:08:05,856 --> 00:08:07,306
We've already called
her another ambulance.
172
00:08:07,444 --> 00:08:08,928
Another ambulance?
173
00:08:09,067 --> 00:08:10,585
Yeah, she's not gonna fit in ours.
174
00:08:12,380 --> 00:08:14,348
I'm gonna have 'em save the paver, Joey.
175
00:08:14,486 --> 00:08:15,556
It's where we met!
176
00:08:15,694 --> 00:08:16,695
Come visit me in prison?
177
00:08:16,833 --> 00:08:18,835
- Do I have to?
- I would not.
178
00:08:18,973 --> 00:08:19,973
Bye!
179
00:08:21,458 --> 00:08:22,459
Slide into my DMs!
180
00:08:26,670 --> 00:08:28,500
And of course, the heartbeat
181
00:08:28,638 --> 00:08:31,261
of the Harbor Station...
Air Operations One.
182
00:08:31,399 --> 00:08:34,195
Home to five medium and
two light duty helicopters.
183
00:08:34,333 --> 00:08:36,163
Our team consists of pilots, aeromedics,
184
00:08:36,301 --> 00:08:38,441
helitac and ground support crew.
185
00:08:38,579 --> 00:08:42,859
24 hours a day, we're available
to run brush fire suppression,
186
00:08:42,997 --> 00:08:46,069
air ambulance transport,
high-rise fire response.
187
00:08:46,207 --> 00:08:47,864
This is so cool.
188
00:08:48,002 --> 00:08:50,384
"LAFD's link from the
streets to the skies."
189
00:08:50,522 --> 00:08:51,937
Or at least, that's what
it says on our coffee mugs.
190
00:08:52,075 --> 00:08:54,698
Oh, ours just say "I Need Mo Jo."
191
00:08:55,872 --> 00:08:58,150
Is that why you wanted the tour?
192
00:08:58,288 --> 00:09:00,394
- Looking for a badass coffee mug?
- No.
193
00:09:00,532 --> 00:09:01,636
I'm happy where I'm at.
194
00:09:01,774 --> 00:09:02,879
I guess I just wanted
195
00:09:03,017 --> 00:09:04,260
to see the place during the day.
196
00:09:04,398 --> 00:09:07,780
You know, when we weren't stealing one.
197
00:09:07,918 --> 00:09:09,886
Come on. You didn't call me
198
00:09:10,024 --> 00:09:11,405
'cause you just wanted to see the toys.
199
00:09:11,543 --> 00:09:13,234
You're thinking of changing
things up, aren't you?
200
00:09:13,372 --> 00:09:15,581
Eh, I don't know.
201
00:09:15,719 --> 00:09:18,481
Okay, so aside from worrying
202
00:09:18,619 --> 00:09:21,242
that Cap and Athena were
at the bottom of the ocean,
203
00:09:21,380 --> 00:09:24,418
yeah, fine, I guess that
night was the most fun I'd had
204
00:09:24,556 --> 00:09:26,282
since being struck by lightning.
205
00:09:26,420 --> 00:09:28,180
- You need to raise your bar, kid.
- Uh, not that being
206
00:09:28,318 --> 00:09:30,596
struck by lightning was fun, just, uh...
207
00:09:30,734 --> 00:09:32,529
using it as a point of reference.
208
00:09:32,667 --> 00:09:34,152
Ah.
209
00:09:34,290 --> 00:09:36,430
So, uh, what-what got you into flying?
210
00:09:36,568 --> 00:09:38,156
You know, aside from
the fact that I assume
211
00:09:38,294 --> 00:09:40,434
it feels like having a superpower.
212
00:09:40,572 --> 00:09:41,883
I was actually a pilot in the Army.
213
00:09:42,021 --> 00:09:43,333
No way. Eddie was in the Army.
214
00:09:43,471 --> 00:09:44,955
Yeah, he mentioned that.
215
00:09:45,093 --> 00:09:47,751
You know, I-I actually met an ex
216
00:09:47,889 --> 00:09:49,477
responding to a helicopter crash.
217
00:09:49,615 --> 00:09:51,755
Which should have been the first clue.
218
00:09:51,893 --> 00:09:54,862
Yeah, saving someone's
life and then dating them
219
00:09:55,000 --> 00:09:57,830
never turns out the
way you expect it to.
220
00:09:57,968 --> 00:09:59,832
I, uh, figured that
out third time around.
221
00:09:59,970 --> 00:10:01,834
And yet, they're so grateful.
222
00:10:01,972 --> 00:10:04,009
I don't know, man, I-I...
223
00:10:04,147 --> 00:10:05,976
I guess it would be kind of different.
224
00:10:06,114 --> 00:10:07,806
There's no rule that says
you can't get certified
225
00:10:07,944 --> 00:10:09,601
and still stay at the 118.
226
00:10:09,739 --> 00:10:11,706
- I fly for fun on my days off.
- Yeah?
227
00:10:11,844 --> 00:10:12,914
I can give you lessons if you want.
228
00:10:13,052 --> 00:10:14,468
- Really?
- Sure.
229
00:10:14,606 --> 00:10:16,470
My fees are competitive.
230
00:10:16,608 --> 00:10:18,368
Uh, you should let me buy you a beer.
231
00:10:18,506 --> 00:10:19,956
I'd love that.
232
00:10:20,094 --> 00:10:22,855
But I-I got to take a rain check.
233
00:10:22,993 --> 00:10:26,307
I have something that should
be arriving right now, actually.
234
00:10:26,445 --> 00:10:28,620
Hey, where should I park?
235
00:10:28,758 --> 00:10:30,104
Just leave it there. It's fine.
236
00:10:30,242 --> 00:10:31,968
Copy that!
237
00:10:33,314 --> 00:10:34,729
What... ?
238
00:10:34,867 --> 00:10:36,973
Ah, this guy. One second.
239
00:10:37,111 --> 00:10:38,216
Took long enough.
240
00:10:38,354 --> 00:10:40,632
My man.
241
00:10:40,770 --> 00:10:43,151
- Hey, Buck.
- Hey, Eddie.
242
00:10:43,290 --> 00:10:44,670
This is great. You got
three tickets to the fight?
243
00:10:44,808 --> 00:10:46,741
No. I wish.
244
00:10:46,879 --> 00:10:48,087
Uh, I was giving Evan a tour.
245
00:10:48,226 --> 00:10:50,020
Wait. You're not thinking
about jumping ship?
246
00:10:50,158 --> 00:10:53,369
Uh, no, I'm just, you know,
uh, keeping my options fluid.
247
00:10:53,507 --> 00:10:54,577
Uh, so-so there's a fight?
248
00:10:54,715 --> 00:10:56,268
- Yeah.
- Yeah.
249
00:10:56,406 --> 00:10:58,684
- Big unification bout. Been sold out for weeks.
- Yeah.
250
00:10:58,822 --> 00:10:59,822
Oh, wow. I was... I was unaware.
251
00:10:59,823 --> 00:11:01,377
Oh, we actually,
252
00:11:01,515 --> 00:11:03,758
uh, got to go, so, uh,
catch you later, Buck.
253
00:11:03,896 --> 00:11:05,035
Let me know if you want to go up.
254
00:11:05,173 --> 00:11:06,174
Yeah.
255
00:11:06,313 --> 00:11:08,418
I'll do that... sometime.
256
00:11:08,556 --> 00:11:10,903
Uh, you guys are...
Wait. You're flying a...
257
00:11:11,041 --> 00:11:12,871
a chopper to the Coliseum?
258
00:11:13,009 --> 00:11:15,563
Fight's not in L.A. It's in Vegas.
259
00:11:15,701 --> 00:11:17,462
Take care, Evan.
260
00:11:41,528 --> 00:11:43,496
- Bobby?
- Hmm?
261
00:11:43,634 --> 00:11:45,498
- Oh. Bobby!
- Huh?
262
00:11:45,636 --> 00:11:47,707
Were you just in the kitchen?
263
00:11:47,845 --> 00:11:50,330
I was just sleeping.
264
00:11:50,468 --> 00:11:52,574
What? Did you hear something?
265
00:11:52,712 --> 00:11:54,300
More like smell something.
266
00:11:56,958 --> 00:11:58,545
- Waffles?
- Waffles.
267
00:12:01,169 --> 00:12:02,722
Harry!
268
00:12:02,860 --> 00:12:04,482
Mom. Hey.
269
00:12:04,620 --> 00:12:06,001
Ah.
270
00:12:06,139 --> 00:12:08,570
I didn't know you were coming.
271
00:12:08,571 --> 00:12:11,558
I wanted to surprise you... and
make sure my key still works.
272
00:12:11,696 --> 00:12:13,837
Of course it still works.
273
00:12:13,975 --> 00:12:15,735
Oh, my baby!
274
00:12:15,873 --> 00:12:18,082
Let me look at you.
275
00:12:18,220 --> 00:12:19,566
You might need to get on
a stepstool to do that.
276
00:12:19,704 --> 00:12:21,706
- Welcome home, Harry.
- Hey, Bobby.
277
00:12:21,845 --> 00:12:23,708
Oh, you're taller than I am.
278
00:12:23,847 --> 00:12:25,469
I'm even taller than Dad now. Only by,
279
00:12:25,607 --> 00:12:27,091
like, two inches, but still.
280
00:12:27,229 --> 00:12:30,474
I can't believe your
father didn't say anything.
281
00:12:30,612 --> 00:12:32,890
We would have picked
you up from the airport.
282
00:12:33,028 --> 00:12:34,754
Dad had to fly back to Haiti
again. He's been really busy
283
00:12:34,892 --> 00:12:35,892
with some new project.
284
00:12:35,997 --> 00:12:37,481
Too busy to make a phone call?
285
00:12:37,619 --> 00:12:39,069
I don't know. He's got a lot going on.
286
00:12:39,207 --> 00:12:41,485
Anyways, I really missed you guys,
287
00:12:41,623 --> 00:12:43,211
so I asked if I could come surprise you,
288
00:12:43,349 --> 00:12:44,868
and he said it was okay.
289
00:12:45,006 --> 00:12:47,940
Oh, I am just so happy to see you.
290
00:12:48,078 --> 00:12:52,047
Who knew my day would get
off to such an amazing start?
291
00:12:52,185 --> 00:12:54,222
- And you made breakfast.
- Waffles.
292
00:12:54,360 --> 00:12:57,259
- Oh.
- Your favorite.
293
00:12:57,397 --> 00:13:00,642
Oh, it is so good to have you back.
294
00:13:07,097 --> 00:13:09,237
We getting those clean glasses today,
295
00:13:09,375 --> 00:13:10,375
or should I tell the
customers to cup their hands?
296
00:13:10,445 --> 00:13:11,964
Well, they wouldn't have to wait
297
00:13:12,102 --> 00:13:13,310
if we switched to disposables,
like I suggested, so, hey.
298
00:13:13,448 --> 00:13:15,567
Keep going on like that,
299
00:13:15,605 --> 00:13:17,072
you're gonna talk yourself out of a job.
300
00:13:23,216 --> 00:13:24,493
Help!
301
00:13:24,631 --> 00:13:26,185
Help!
302
00:13:29,705 --> 00:13:31,811
Hello?
303
00:13:33,640 --> 00:13:35,125
Somebody?
304
00:13:36,781 --> 00:13:38,059
Somebody help me, please!
305
00:13:40,544 --> 00:13:42,304
Help!
306
00:13:42,442 --> 00:13:43,478
Somebody help me!
307
00:13:45,066 --> 00:13:47,447
Please! I'm down here.
308
00:13:47,448 --> 00:13:50,672
_
309
00:13:50,673 --> 00:13:51,873
_
310
00:13:52,349 --> 00:13:54,972
Uh, hey, you never said. How was Vegas?
311
00:13:55,110 --> 00:13:56,215
- Quick trip.
- I'll bet.
312
00:13:56,353 --> 00:13:57,975
How long does it take to chopper there?
313
00:13:58,113 --> 00:14:00,288
- One hour.
- You took a chopper to Vegas?
314
00:14:00,426 --> 00:14:01,806
Uh, and how was the fight?
315
00:14:01,945 --> 00:14:04,982
Fight was okay. Seats were
amazing. Tommy's buddies
316
00:14:05,120 --> 00:14:06,673
with the promoter, so we were ringside.
317
00:14:06,811 --> 00:14:09,090
Felt like I was the one
throwing the punches.
318
00:14:10,781 --> 00:14:12,852
Who's Tommy?
319
00:14:12,990 --> 00:14:14,578
I'm not seeing or hearing
anything in the walls.
320
00:14:14,716 --> 00:14:16,511
Sure the voice didn't
come from the restaurant?
321
00:14:16,649 --> 00:14:18,513
Lot of metal here. Reflects the sound.
322
00:14:18,651 --> 00:14:20,549
No. No, no, no, it wasn't like
323
00:14:20,687 --> 00:14:22,586
a customer was demanding
more marinara sauce, okay?
324
00:14:22,724 --> 00:14:25,037
It was... it was more
plaintive, though not wistful.
325
00:14:25,175 --> 00:14:26,348
And it wasn't coming from the walls.
326
00:14:26,486 --> 00:14:27,971
It was coming from inside the sink.
327
00:14:28,109 --> 00:14:29,213
Not sure that's possible.
328
00:14:29,351 --> 00:14:30,835
Drainpipe's only three inches.
329
00:14:30,974 --> 00:14:32,907
I saved a baby in a pipe once.
330
00:14:33,045 --> 00:14:34,425
Although it was a preemie.
331
00:14:34,563 --> 00:14:36,324
- It-it didn't speak.
- Help!
332
00:14:36,462 --> 00:14:37,462
Shh.
333
00:14:37,497 --> 00:14:38,913
You hear that?
334
00:14:39,051 --> 00:14:40,397
Somebody!
335
00:14:40,535 --> 00:14:42,433
Please!
336
00:14:42,571 --> 00:14:43,987
Somebody help me, please!
337
00:14:44,125 --> 00:14:45,160
See?
338
00:14:45,298 --> 00:14:46,886
Little help!
339
00:14:47,024 --> 00:14:48,715
- You guys aren't gonna believe this.
- Help!
340
00:14:50,372 --> 00:14:51,684
I just pulled this off
the security camera.
341
00:14:54,066 --> 00:14:55,170
Did he just slide into the sewer?
342
00:14:56,792 --> 00:14:58,933
Seriously?
343
00:14:59,071 --> 00:15:00,141
I already called the cops.
344
00:15:01,176 --> 00:15:02,419
Wow. Thank God.
345
00:15:02,557 --> 00:15:03,661
I was starting to think
you'd never find me.
346
00:15:03,799 --> 00:15:05,111
Are you hurt?
347
00:15:05,249 --> 00:15:06,354
- Just twisted my leg.
- Okay.
348
00:15:06,492 --> 00:15:07,942
Don't move. We're coming to get you.
349
00:15:08,080 --> 00:15:09,736
Hurry, please!
350
00:15:09,874 --> 00:15:11,635
I don't even want to think
about what I'm sitting in.
351
00:15:11,773 --> 00:15:13,154
Guess someone's going into the sewer.
352
00:15:14,327 --> 00:15:16,053
I'm going into the sewer, aren't I?
353
00:15:18,607 --> 00:15:20,609
All right, get him secured.
354
00:15:20,747 --> 00:15:22,301
Let us know when you're ready to travel.
355
00:15:22,439 --> 00:15:23,854
Okay.
356
00:15:25,097 --> 00:15:27,133
I'm not surprised you
had a great time in Vegas.
357
00:15:27,271 --> 00:15:29,308
You and Tommy have a
lot of things in common.
358
00:15:29,446 --> 00:15:31,827
Both in the Army, both like
359
00:15:31,966 --> 00:15:34,088
watching half-naked
men pummel each other.
360
00:15:34,126 --> 00:15:35,141
Tommy's pretty cool.
361
00:15:35,279 --> 00:15:36,729
Been a while since I met someone
362
00:15:36,867 --> 00:15:38,248
who can go toe-to-toe
with me in Muay Thai.
363
00:15:39,594 --> 00:15:42,286
Uh, you guys went to Muay Thai together?
364
00:15:42,324 --> 00:15:43,390
Yeah, he's got a set-up in his garage.
365
00:15:43,391 --> 00:15:46,082
We sparred a bit when I
took the Chevelle over.
366
00:15:46,118 --> 00:15:47,982
You-you took the Chevelle?
367
00:15:48,120 --> 00:15:50,087
Yeah. He's got a car lift.
368
00:15:50,225 --> 00:15:51,744
And the guy really knows his engine.
369
00:15:51,882 --> 00:15:54,160
You should hear that thing purr now.
370
00:15:54,298 --> 00:15:55,506
How are we looking down there, Ravi?
371
00:15:55,724 --> 00:15:56,863
Vitals are good.
372
00:15:57,001 --> 00:15:58,727
No sign of spinal or TBI.
373
00:15:58,865 --> 00:16:00,004
Splinting leg now.
374
00:16:00,143 --> 00:16:01,489
Well, listen, I think it's great.
375
00:16:01,627 --> 00:16:03,939
You know, you can't have
enough friends, right?
376
00:16:04,078 --> 00:16:05,941
Right. You know, it's like that thing
377
00:16:06,080 --> 00:16:08,185
when you meet somebody,
and you just click.
378
00:16:08,323 --> 00:16:10,670
You know what I mean?
379
00:16:10,808 --> 00:16:13,328
I do. I really do.
380
00:16:13,466 --> 00:16:15,019
Ready to come up!
381
00:16:15,158 --> 00:16:17,160
Copy that.
382
00:16:20,577 --> 00:16:23,235
Uh, so, when do you think
you'll see him again?
383
00:16:23,373 --> 00:16:26,272
He's got this karaoke bar
trivia thing on Wednesday.
384
00:16:27,342 --> 00:16:29,033
Hey, what are you doing Wednesday?
385
00:16:29,172 --> 00:16:32,416
Me? Uh, yeah, no, I'm-I'm free.
386
00:16:32,554 --> 00:16:34,073
Uh, totally free.
387
00:16:34,211 --> 00:16:36,351
- Wednesday is a clean slate.
- Great.
388
00:16:36,489 --> 00:16:38,457
You think you could
watch Christopher for me?
389
00:16:38,595 --> 00:16:39,941
I'd ask Marisol, but
she's already done it twice
390
00:16:40,079 --> 00:16:41,287
this week for me, so...
391
00:16:42,564 --> 00:16:44,739
Uh, yeah, I...
392
00:16:44,877 --> 00:16:45,947
- could do that.
- Thanks.
393
00:16:46,085 --> 00:16:47,155
I owe you one.
394
00:16:48,432 --> 00:16:50,227
Hello? I'm still down here.
395
00:16:51,874 --> 00:16:55,338
According to Christopher, he's
already been over three times.
396
00:16:55,386 --> 00:16:57,768
Eddie just met the guy,
like, two weeks ago.
397
00:16:57,779 --> 00:16:59,332
Christopher thinks he's "so cool."
398
00:16:59,597 --> 00:17:01,427
Yeah, didn't you say that
you thought Tommy was cool?
399
00:17:01,565 --> 00:17:02,670
Well, I mean, he-he is cool.
400
00:17:02,808 --> 00:17:04,237
You know, he flew us right
401
00:17:04,238 --> 00:17:06,121
into a hurricane and landed on the belly
402
00:17:06,259 --> 00:17:07,813
of a capsized cruise ship.
403
00:17:07,951 --> 00:17:09,469
You-you have to admit that's cool.
404
00:17:09,607 --> 00:17:11,644
I don't dispute that, but
you guys are pretty cool.
405
00:17:11,782 --> 00:17:13,922
I mean, you went inside
a capsized cruise ship.
406
00:17:14,060 --> 00:17:15,648
Try telling that to Christopher.
407
00:17:15,786 --> 00:17:18,030
You know, he likes Tommy
'cause he "works the controls."
408
00:17:18,168 --> 00:17:20,688
I keep saying, "Chris,
it's not a video game."
409
00:17:20,826 --> 00:17:22,620
'Cause it's harder than a video game?
410
00:17:22,759 --> 00:17:26,141
My point is, he's made an
impression in a very short time.
411
00:17:26,159 --> 00:17:27,540
I can see that.
412
00:17:27,678 --> 00:17:29,231
You know what else he said? Get this.
413
00:17:29,369 --> 00:17:31,199
He said he agreed
414
00:17:31,337 --> 00:17:34,512
Revenge of the Sith is
superior to Return of the Jedi.
415
00:17:34,651 --> 00:17:36,825
I mean, maybe it's just me.
416
00:17:36,963 --> 00:17:38,655
I don't think you lie to a child
just to ingratiate yourself.
417
00:17:38,793 --> 00:17:40,035
Seems like you got a lot of intel
418
00:17:40,173 --> 00:17:41,761
for one night of babysitting.
419
00:17:41,899 --> 00:17:43,832
Well, Chris wouldn't
stop talking about him.
420
00:17:43,970 --> 00:17:45,247
Christopher wouldn't,
421
00:17:45,385 --> 00:17:46,490
or you were pressing
him for information?
422
00:17:46,628 --> 00:17:48,872
I didn't have to. Eddie,
423
00:17:49,010 --> 00:17:50,874
on his fridge, has a day calendar.
424
00:17:51,012 --> 00:17:54,774
Under a take-out menu.
Thursday: "B.B.P.U.,
425
00:17:54,912 --> 00:17:58,536
Double-U, back slash,
Tommy." And it's circled.
426
00:18:00,228 --> 00:18:03,093
Thursday basketball
pickup game with Tommy.
427
00:18:03,231 --> 00:18:05,405
It's this every-other-Thursday
basketball game
428
00:18:05,543 --> 00:18:06,855
some first responders
on the Westside set up.
429
00:18:06,993 --> 00:18:08,892
Eddie keeps asking me to go.
430
00:18:09,030 --> 00:18:10,790
- Well, you don't like basketball.
- Which is why
431
00:18:10,928 --> 00:18:13,172
I say "no," but now
he's going with Tommy,
432
00:18:13,310 --> 00:18:15,036
and he's got it circled.
433
00:18:15,174 --> 00:18:17,314
Is it circled with a heart around it?
434
00:18:19,385 --> 00:18:21,318
- Who's going with Tommy?
- Eddie.
435
00:18:21,456 --> 00:18:25,805
Oh, yeah. Tommy took Eddie
to a fight in Vegas ringside
436
00:18:25,943 --> 00:18:27,600
and he flew 'em in a chopper!
437
00:18:27,738 --> 00:18:29,533
That Tommy's so cool.
438
00:18:35,712 --> 00:18:39,003
- Where's Harry?
- Oh. He went out with his friends.
439
00:18:39,004 --> 00:18:40,440
I think they went to the movies.
440
00:18:40,578 --> 00:18:42,857
- We have a problem.
- What's wrong?
441
00:18:42,995 --> 00:18:45,445
I just got off the phone with
Michael, who is not in Haiti,
442
00:18:45,583 --> 00:18:47,068
and he had no idea that
Harry was coming here.
443
00:18:47,206 --> 00:18:48,656
He thought that Harry was staying
444
00:18:48,794 --> 00:18:50,002
- at a friend's last night.
- What?
445
00:18:50,140 --> 00:18:51,797
Why would Harry lie?
446
00:18:51,935 --> 00:18:52,935
Because the police are looking for him.
447
00:18:52,936 --> 00:18:54,247
They showed up at the house
448
00:18:54,385 --> 00:18:55,732
when I was talking with Michael.
449
00:18:55,733 --> 00:18:56,766
Wait a minute. What
are you talking about?
450
00:18:56,767 --> 00:18:57,767
Are you telling me...
451
00:18:57,768 --> 00:18:59,183
Apparently, he got into a fight
452
00:18:59,321 --> 00:19:00,322
and assaulted someone.
453
00:19:00,760 --> 00:19:03,773
Athena, there is a
warrant out for his arrest.
454
00:19:03,774 --> 00:19:04,810
He fled the jurisdiction.
455
00:19:11,009 --> 00:19:12,719
_
456
00:19:12,720 --> 00:19:15,993
_
457
00:19:15,994 --> 00:19:17,443
- An intruder.
- What's the address?
458
00:19:17,581 --> 00:19:20,377
839 Stafford Street.
459
00:19:20,515 --> 00:19:22,310
I'm sending officers
now. What's your name?
460
00:19:22,448 --> 00:19:24,346
Dorothy. Please hurry.
461
00:19:24,484 --> 00:19:26,694
Dorothy, where is the man now?
Is he still inside the house?
462
00:19:26,832 --> 00:19:29,353
He was in my kitchen.
I got up from my nap,
463
00:19:29,354 --> 00:19:31,319
and I heard someone
running around in there.
464
00:19:31,457 --> 00:19:32,872
And I went to look. I
have never seen him before.
465
00:19:33,010 --> 00:19:34,805
I don't think he sees me.
466
00:19:34,943 --> 00:19:37,325
I know there have been daytime
break-ins in this neighborhood.
467
00:19:37,463 --> 00:19:39,327
What do I do?
468
00:19:39,465 --> 00:19:41,709
Is there anyone who lives
with you in the house?
469
00:19:41,847 --> 00:19:42,986
Pets? Children?
470
00:19:43,124 --> 00:19:44,401
No, I'm all alone.
471
00:19:44,539 --> 00:19:46,472
Is it possible for you
to get out of the house?
472
00:19:46,610 --> 00:19:48,129
A back door or a window, maybe?
473
00:19:48,267 --> 00:19:49,855
Oh, God, I hear footsteps!
474
00:19:49,993 --> 00:19:51,442
I think he's coming back here.
475
00:19:51,580 --> 00:19:52,961
Maybe he heard me.
476
00:19:53,099 --> 00:19:55,239
Dorothy, I need you to
stay calm and don't panic.
477
00:19:55,377 --> 00:19:57,710
Can you find a place to hide
until the police get there?
478
00:19:57,711 --> 00:20:00,203
I have a gun, and I know how to use it.
479
00:20:00,204 --> 00:20:01,476
No, if you arm yourself,
480
00:20:01,477 --> 00:20:03,247
it can become a much
more dangerous situation.
481
00:20:03,525 --> 00:20:06,425
Oh, God! He's coming in!
482
00:20:08,668 --> 00:20:10,808
Dorothy, what's happening? Dorothy?
483
00:20:13,760 --> 00:20:16,476
He was dead when we got here.
484
00:20:16,487 --> 00:20:20,318
No pulse, and that has got to
be at least a liter of blood.
485
00:20:20,456 --> 00:20:21,802
No cardiac activity.
486
00:20:21,940 --> 00:20:23,321
I think we can call this one.
487
00:20:23,459 --> 00:20:26,255
Yeah, I'm more concerned
about the homeowner. I mean,
488
00:20:26,393 --> 00:20:28,499
she was pretty shaky when
we arrived on the scene.
489
00:20:28,637 --> 00:20:30,535
Heart rate's slightly elevated,
490
00:20:30,673 --> 00:20:33,918
- but your BP is good... 110/70.
- I-I take medication for that.
491
00:20:34,056 --> 00:20:35,056
Well, it's working.
492
00:20:36,660 --> 00:20:38,236
- How's your head feeling, Dorothy?
- Oh.
493
00:20:38,247 --> 00:20:39,420
Bit of a headache,
but I woke up with it,
494
00:20:39,558 --> 00:20:40,628
- so...
- Can you squeeze my hand?
495
00:20:40,766 --> 00:20:42,285
Uh...
496
00:20:42,423 --> 00:20:44,425
You know, I really am fine.
497
00:20:44,563 --> 00:20:47,256
He didn't get close enough
to put a hand on me, so...
498
00:20:47,394 --> 00:20:49,844
Guess he picked the wrong house, huh?
499
00:20:49,983 --> 00:20:53,080
- Sure did.
- How did she end up with the gun?
500
00:20:53,081 --> 00:20:54,125
Oh, it's hers.
501
00:20:54,263 --> 00:20:56,127
Her son bought it for
her for her protection.
502
00:20:56,265 --> 00:20:58,060
- Hmm.
- This area's seen a rise
503
00:20:58,198 --> 00:20:59,923
in break-ins in the
last couple of years.
504
00:21:00,062 --> 00:21:02,409
Hey.
505
00:21:02,547 --> 00:21:04,790
I think we should transport
her. Her left pupil is reacting
506
00:21:04,928 --> 00:21:06,206
slowly, and she's
complaining of a headache.
507
00:21:06,344 --> 00:21:08,587
Some kind of head injury? When?
508
00:21:08,725 --> 00:21:10,175
Oh, probably last week.
509
00:21:10,313 --> 00:21:11,590
She fell in the garden.
510
00:21:11,598 --> 00:21:13,842
Did she seek medical treatment?
511
00:21:13,980 --> 00:21:15,844
No. She said it wasn't that serious.
512
00:21:15,982 --> 00:21:18,467
Benny, hold on.
513
00:21:18,605 --> 00:21:20,435
First Presbyterian is closest.
514
00:21:20,573 --> 00:21:22,195
Let's alert neuro.
515
00:21:22,333 --> 00:21:24,646
Athena, we're gonna take her with us.
516
00:21:24,784 --> 00:21:25,784
Not so fast.
517
00:21:27,148 --> 00:21:28,148
Look at this.
518
00:21:28,665 --> 00:21:30,356
And then look at him.
519
00:21:32,230 --> 00:21:33,966
Boy, that looks like the same guy.
520
00:21:34,231 --> 00:21:35,335
She knew him?
521
00:21:35,346 --> 00:21:36,865
I thought she told
her he was a stranger.
522
00:21:37,003 --> 00:21:39,592
She did. I mean, I
suppose she could be lying.
523
00:21:39,730 --> 00:21:43,216
Trying to turn a homicide
into a home invasion?
524
00:21:43,354 --> 00:21:45,080
You said she shot him as
he entered the hallway?
525
00:21:45,218 --> 00:21:46,834
Maybe she never got a
good look at his face.
526
00:21:46,835 --> 00:21:49,326
Or maybe she did see him, but
still didn't recognize him.
527
00:21:49,464 --> 00:21:51,224
Face blindness?
528
00:21:51,362 --> 00:21:53,399
- Is that a real thing?
- It can be.
529
00:21:53,537 --> 00:21:55,608
They can't recognize the
face of the people they know.
530
00:21:55,746 --> 00:21:57,886
Sometimes they can't recognize
their own face in the mirror.
531
00:21:58,024 --> 00:21:59,543
Yeah, it can be caused by a stroke
532
00:21:59,681 --> 00:22:01,476
or some kind of traumatic brain injury.
533
00:22:01,614 --> 00:22:03,685
Or a fall in the garden.
534
00:22:03,823 --> 00:22:05,100
Hold on.
535
00:22:06,481 --> 00:22:08,932
Mrs. Nelson, um...
536
00:22:09,070 --> 00:22:12,383
did you get a good look at the
intruder before you opened fire?
537
00:22:12,521 --> 00:22:14,006
Of course, I saw him in the kitchen.
538
00:22:14,144 --> 00:22:16,594
And when he came after me, um, he was
539
00:22:16,732 --> 00:22:19,149
standing right in front of me,
as close as you are right now.
540
00:22:19,287 --> 00:22:22,221
And you didn't recognize him?
You'd never seen him before?
541
00:22:22,359 --> 00:22:23,567
I've never seen him before in my life.
542
00:22:23,705 --> 00:22:25,638
Um, Mrs. Nelson,
543
00:22:25,776 --> 00:22:27,847
can you tell me who the man is
544
00:22:27,985 --> 00:22:30,125
in this photo?
545
00:22:30,263 --> 00:22:32,369
It's, it's Jeremy.
546
00:22:32,507 --> 00:22:35,199
It's my son. He's a doctor.
547
00:22:35,337 --> 00:22:37,339
We're very proud.
548
00:22:39,203 --> 00:22:41,274
Okay, Dorothy, we're gonna take you
549
00:22:41,412 --> 00:22:43,656
to the ER and get that
head checked out, all right?
550
00:22:50,904 --> 00:22:52,803
She's probably gonna need surgery
551
00:22:52,941 --> 00:22:54,943
to relieve the pressure on her brain.
552
00:22:55,081 --> 00:22:56,117
When do we tell her about her son?
553
00:22:56,255 --> 00:22:57,497
Not yet.
554
00:22:57,635 --> 00:23:00,466
Let the doctors do
their job. Save her life.
555
00:23:00,604 --> 00:23:02,640
Then I'll do mine.
556
00:23:02,778 --> 00:23:05,333
Tell her the truth and ruin it.
557
00:23:05,471 --> 00:23:07,404
Can you imagine?
558
00:23:07,542 --> 00:23:09,061
Looking your own child in the face,
559
00:23:09,199 --> 00:23:10,855
and not recognizing him?
560
00:23:13,439 --> 00:23:14,716
Yes.
561
00:23:14,727 --> 00:23:16,142
I can imagine it.
562
00:23:18,740 --> 00:23:20,431
♪ Ain't really carin'
how you feel about it ♪
563
00:23:20,569 --> 00:23:22,467
♪ Keepin' the party
going all night long ♪
564
00:23:22,606 --> 00:23:24,746
♪ So baby tell me are
you really 'bout it... ♪
565
00:23:26,107 --> 00:23:27,453
Harry?
566
00:23:28,730 --> 00:23:30,628
♪ No other way around it, yeah ♪
567
00:23:30,766 --> 00:23:32,665
♪ That's just what we on ♪
568
00:23:32,803 --> 00:23:34,149
♪ Ya know I can't stay long ♪
569
00:23:34,287 --> 00:23:36,186
♪ I gotta get it till it's all gone ♪
570
00:23:36,324 --> 00:23:37,981
♪ Okay, anyway, nah,
you ain't in the way... ♪
571
00:23:42,197 --> 00:23:43,440
Harry.
572
00:23:56,073 --> 00:23:58,386
- What the hell, Ma?!
- Watch how you speak to me.
573
00:23:58,524 --> 00:24:00,940
You just poured cold water on me.
574
00:24:01,078 --> 00:24:04,323
That's how they wake you
up in jail for sleeping in.
575
00:24:04,461 --> 00:24:06,946
Except the water won't be clean,
and it probably won't be water.
576
00:24:07,084 --> 00:24:09,431
I thought you might want
to get used to the idea,
577
00:24:09,569 --> 00:24:11,157
since it seems that's
where you're going.
578
00:24:11,295 --> 00:24:13,608
- How'd you find out?
- The police showed up
579
00:24:13,746 --> 00:24:15,886
on your father's doorstep.
580
00:24:16,024 --> 00:24:18,647
They say you beat up a
convenience store manager?
581
00:24:18,785 --> 00:24:20,235
- That's now what happened.
- Then, please,
582
00:24:20,373 --> 00:24:22,237
tell me, what did happen?
583
00:24:22,375 --> 00:24:23,583
That guy started with me.
584
00:24:23,721 --> 00:24:25,413
He accused me of stealing.
585
00:24:25,551 --> 00:24:27,000
Did you?
586
00:24:27,139 --> 00:24:29,037
What the hell? You
know I didn't do that.
587
00:24:29,175 --> 00:24:30,383
Listen, that guy,
588
00:24:30,521 --> 00:24:32,937
he had it out for me
the minute I walked in.
589
00:24:33,075 --> 00:24:34,732
He was staring me down, following me
590
00:24:34,870 --> 00:24:36,631
- all throughout the store.
- Why didn't you just walk out?
591
00:24:36,769 --> 00:24:38,460
I was trying to,
592
00:24:38,598 --> 00:24:40,186
but he wouldn't let me.
593
00:24:40,324 --> 00:24:42,671
He blocked the door, screaming
at me, calling me a thief.
594
00:24:42,809 --> 00:24:44,501
So you punched him in the face
595
00:24:44,639 --> 00:24:46,744
- and broke his jaw?
- It was self-defense.
596
00:24:46,882 --> 00:24:48,574
He put his hands on me first.
597
00:24:48,712 --> 00:24:50,127
And why are you automatically
598
00:24:50,265 --> 00:24:52,267
- taking his side?
- I am not taking his side.
599
00:24:52,405 --> 00:24:55,339
And you cannot go around
punching people in the face.
600
00:24:55,477 --> 00:24:57,583
That's against the law and
I'm on the side of the law.
601
00:24:57,721 --> 00:24:59,964
- Oh, shocker.
- Oh. Excuse me?
602
00:25:00,102 --> 00:25:01,103
Even when Dad got pulled over
603
00:25:01,242 --> 00:25:02,760
and that cop pointed his gun at me?
604
00:25:02,898 --> 00:25:04,003
You took their side.
605
00:25:04,141 --> 00:25:05,591
I did not take their side.
606
00:25:05,729 --> 00:25:08,249
I understood their side.
607
00:25:08,387 --> 00:25:09,457
And when you're a cop...
608
00:25:09,595 --> 00:25:11,183
You are also my mom!
609
00:25:12,805 --> 00:25:14,600
Which one is more important?
610
00:25:14,738 --> 00:25:16,636
Never mind.
611
00:25:16,774 --> 00:25:18,776
I already know the answer.
612
00:25:28,060 --> 00:25:29,233
Yep.
613
00:25:38,831 --> 00:25:40,350
Yep.
614
00:25:40,488 --> 00:25:42,490
Okay.
615
00:25:50,291 --> 00:25:51,602
Hup.
616
00:25:53,949 --> 00:25:56,020
Hey, Buck, need a spot?
617
00:25:56,158 --> 00:25:58,609
No, I'm good, thanks.
618
00:26:02,993 --> 00:26:04,408
Hey, Buck?
619
00:26:04,546 --> 00:26:06,238
You order something from Amazon Prime?
620
00:26:06,376 --> 00:26:07,480
Uh, yeah, yeah, I did.
621
00:26:07,618 --> 00:26:09,379
Evan Buckley?
622
00:26:09,517 --> 00:26:11,208
- Yeah, that's me.
- Here you go.
623
00:26:11,346 --> 00:26:13,141
That's fast. Uh, do I
need to sign anything?
624
00:26:13,279 --> 00:26:14,384
No, you're good.
625
00:26:14,522 --> 00:26:16,282
- Okay, cool, thank you.
- Have a great day.
626
00:26:21,149 --> 00:26:22,357
No, that's hilarious!
627
00:26:22,495 --> 00:26:24,739
What'd you say?
628
00:26:24,877 --> 00:26:26,154
I wouldn't, either.
629
00:26:26,292 --> 00:26:27,776
Not my point.
630
00:26:27,914 --> 00:26:29,399
- Uh, hey, Eddie, I was, uh...
- Hold on.
631
00:26:29,537 --> 00:26:32,056
I was thinking we should,
we should get a hoop, huh?
632
00:26:32,194 --> 00:26:34,266
Uh-huh. No, no.
633
00:26:34,404 --> 00:26:35,784
That's what I'm saying.
I'm not trying to say
634
00:26:35,922 --> 00:26:38,856
that you were wrong, but I
just don't think you were right.
635
00:26:38,994 --> 00:26:40,893
We'll get him next time, all right?
636
00:26:49,350 --> 00:26:50,696
Hey, what you got there?
637
00:26:54,216 --> 00:26:56,978
Hey, what are you doing on Thursday?
638
00:27:08,161 --> 00:27:10,232
- Mrs. Nelson?
- Oh.
639
00:27:10,371 --> 00:27:12,442
Are you a doct...
640
00:27:12,580 --> 00:27:13,650
Are you a doctor?
641
00:27:13,788 --> 00:27:15,376
I'm Sergeant Grant.
642
00:27:15,514 --> 00:27:17,309
I met you at your house.
643
00:27:17,447 --> 00:27:19,138
Oh, yes.
644
00:27:19,276 --> 00:27:21,589
I didn't recognize you
without your uniform.
645
00:27:21,727 --> 00:27:23,384
It's quite all right.
646
00:27:23,522 --> 00:27:25,006
I hear you had surgery.
647
00:27:25,144 --> 00:27:28,250
I-I can't believe
that such a little fall
648
00:27:28,389 --> 00:27:30,632
could lead to so much
trouble. They said I was,
649
00:27:30,770 --> 00:27:32,151
I was bleeding in my brain.
650
00:27:32,289 --> 00:27:34,671
And I can't even imagine.
651
00:27:34,809 --> 00:27:40,401
Would you, would you thank
that nice paramedic for me?
652
00:27:40,539 --> 00:27:43,438
If he hadn't caught it...
653
00:27:43,576 --> 00:27:45,647
Have you had any visitors?
654
00:27:45,785 --> 00:27:48,029
N-No. Well, I-I've been trying
655
00:27:48,167 --> 00:27:51,273
to reach my son, but he's
not answering his phone.
656
00:27:51,412 --> 00:27:53,448
You know, if he stops by the house,
657
00:27:53,586 --> 00:27:55,623
and sees the mess and me not there,
658
00:27:55,761 --> 00:27:57,625
he's gonna be beside himself.
659
00:27:57,763 --> 00:27:59,005
I mean, he's such a good son.
660
00:27:59,143 --> 00:28:00,662
He's always checking on me
661
00:28:00,800 --> 00:28:02,802
and being sure I'm okay and I just...
662
00:28:02,940 --> 00:28:04,977
But I don't know where he is right now.
663
00:28:05,115 --> 00:28:07,807
I'm afraid there was an accident.
664
00:28:07,945 --> 00:28:10,465
And Jeremy...
665
00:28:10,603 --> 00:28:11,984
was killed.
666
00:28:13,399 --> 00:28:15,125
He's dead.
667
00:28:15,263 --> 00:28:17,161
What...
668
00:28:17,299 --> 00:28:19,612
What kind, what kind of accident?
669
00:28:19,750 --> 00:28:22,615
He was shot when he was mistaken
670
00:28:22,753 --> 00:28:25,031
for an intruder.
671
00:28:27,240 --> 00:28:29,173
No.
672
00:28:29,311 --> 00:28:31,486
That's not... You are
not... Are you, are saying...
673
00:28:31,624 --> 00:28:34,282
Are you saying that...
674
00:28:34,420 --> 00:28:36,111
Oh!
675
00:28:36,249 --> 00:28:37,872
Oh, God! Oh!
676
00:28:38,010 --> 00:28:39,149
I'm so sorry.
677
00:28:39,287 --> 00:28:41,047
No! No!
678
00:28:41,185 --> 00:28:43,153
- I'm so sorry.
- No!
679
00:28:43,291 --> 00:28:44,844
I didn't know. I...
680
00:28:44,982 --> 00:28:46,398
- I know you didn't.
- No, no, please, no.
681
00:28:46,536 --> 00:28:47,744
I know you didn't.
682
00:28:47,882 --> 00:28:49,159
No, please.
683
00:28:55,578 --> 00:28:57,269
So I have to ask, what's with
684
00:28:57,407 --> 00:28:59,098
the sudden conversion
to the sport of kings?
685
00:28:59,836 --> 00:29:01,238
What do you mean?
686
00:29:01,377 --> 00:29:02,895
Well, anytime Albert and I would ask you
687
00:29:03,033 --> 00:29:05,070
to shoot hoops, you'd take a pass.
688
00:29:05,208 --> 00:29:07,210
Well, I-I know you love it, and I figure
689
00:29:07,348 --> 00:29:09,419
we're gonna be brothers-in-law.
690
00:29:09,557 --> 00:29:10,557
It'd be a good way for us to bond
691
00:29:10,593 --> 00:29:13,285
- away from the firehouse and...
- My refrigerator?
692
00:29:13,423 --> 00:29:14,735
- Exactly.
- There we go.
693
00:29:15,770 --> 00:29:18,877
Hey, that's my boy!
694
00:29:21,017 --> 00:29:22,881
Howie!
695
00:29:23,019 --> 00:29:24,331
- Hey, Evan!
- Hey, guys.
696
00:29:24,469 --> 00:29:26,816
What? You guys, wow.
697
00:29:26,954 --> 00:29:28,645
What are the odds?
698
00:29:28,783 --> 00:29:30,647
How'd you talk him into
this? He always says no to me.
699
00:29:30,785 --> 00:29:32,339
I have my ways.
700
00:29:32,477 --> 00:29:34,064
You boys turned up unannounced
to your own funerals.
701
00:29:34,202 --> 00:29:36,273
I like it.
702
00:29:36,412 --> 00:29:37,861
These two victims rotating in.
703
00:29:37,999 --> 00:29:39,449
We'll make quick work of them.
704
00:29:39,587 --> 00:29:41,762
Oh, yeah.
705
00:29:41,900 --> 00:29:43,177
So I'm your basketball beard.
706
00:29:43,315 --> 00:29:45,628
I feel so bonded.
707
00:29:55,223 --> 00:29:59,469
There you go. There you go.
708
00:29:59,607 --> 00:30:02,023
That's what I'm talking about.
709
00:30:31,190 --> 00:30:33,330
Buck, I'm open. I'm open.
710
00:30:33,469 --> 00:30:34,677
You ain't getting past me.
711
00:30:35,781 --> 00:30:37,507
Uh-uh.
712
00:30:46,999 --> 00:30:47,999
- Oh.
- Oh, man, what you doing?
713
00:30:53,523 --> 00:30:56,906
All right, make way, make way.
Let an actual paramedic through.
714
00:30:59,046 --> 00:31:01,082
Easy, easy.
715
00:31:01,220 --> 00:31:03,222
All right, give me the compression wrap.
716
00:31:03,360 --> 00:31:05,190
Did you hear that pop?
717
00:31:05,328 --> 00:31:06,571
They heard that pop in San
Bernadino. Now, hold still.
718
00:31:06,709 --> 00:31:10,195
Inversion at the talocrural joint.
719
00:31:10,333 --> 00:31:12,266
Could be looking at a tib/fib fracture.
720
00:31:12,404 --> 00:31:13,750
Worst case, it's a lateral sprain.
721
00:31:13,888 --> 00:31:15,096
You're gonna need an X-ray.
722
00:31:15,234 --> 00:31:17,444
Uh, hey, I can bring
my Jeep right up here.
723
00:31:17,582 --> 00:31:18,582
My car's close. There's an urgent care
724
00:31:18,686 --> 00:31:19,963
on the way to his house. I drove him,
725
00:31:20,101 --> 00:31:21,517
I can take him.
726
00:31:21,655 --> 00:31:22,656
Almost. Hold tight, Eddie.
727
00:31:24,174 --> 00:31:26,349
All right. Let's get him up.
728
00:31:26,487 --> 00:31:27,626
All right, bud. Let's go.
729
00:31:27,764 --> 00:31:29,145
Nice and easy. Slowly, Tommy.
730
00:31:29,283 --> 00:31:30,905
I got ya. I got him,
I got him, I got him.
731
00:31:31,043 --> 00:31:32,873
- Got him?
- I got him. I got him,
732
00:31:33,011 --> 00:31:34,702
Come on, bud.
733
00:31:34,840 --> 00:31:36,808
We good. We good.
734
00:31:38,879 --> 00:31:40,432
Well, you bucked that up, didn't you?
735
00:31:53,203 --> 00:31:56,137
If you're hungry, I
can make you something.
736
00:31:56,275 --> 00:31:57,967
It's okay.
737
00:31:58,105 --> 00:31:59,416
I'm not really that hungry.
738
00:31:59,555 --> 00:32:02,074
You mind if we talk for a minute?
739
00:32:15,950 --> 00:32:18,608
Listen, I-I want to say I'm sorry
740
00:32:18,746 --> 00:32:21,024
for the way I spoke to you.
741
00:32:21,162 --> 00:32:22,785
I wasn't trying to be disrespectful,
742
00:32:22,923 --> 00:32:25,477
but I'm still not sorry
for hitting that guy.
743
00:32:25,615 --> 00:32:27,099
You're sorry for getting caught.
744
00:32:27,237 --> 00:32:29,032
- Well, yeah.
- Harry,
745
00:32:29,170 --> 00:32:31,276
whenever you go out into the world,
746
00:32:31,414 --> 00:32:33,865
you are not just representing yourself,
747
00:32:34,003 --> 00:32:37,972
- but this family and your community.
- My community?
748
00:32:38,110 --> 00:32:41,597
- What kind of pressure is that?
- I know it seems unjust,
749
00:32:41,735 --> 00:32:44,979
but in reality, that's
just the way it is.
750
00:32:45,117 --> 00:32:49,018
You cannot react in
situations like that.
751
00:32:49,156 --> 00:32:52,228
- You have to be smarter.
- I'm not allowed to
752
00:32:52,366 --> 00:32:54,817
be angry? Or fight back?
753
00:32:54,955 --> 00:32:57,544
Of course you can get
angry. You're human.
754
00:32:57,682 --> 00:33:01,375
That man could've had a
gun behind that counter.
755
00:33:01,513 --> 00:33:03,480
So what was I supposed to do?
756
00:33:03,619 --> 00:33:05,793
If what I did was so wrong,
757
00:33:05,931 --> 00:33:07,554
what would've been the right thing?
758
00:33:07,692 --> 00:33:11,834
Sometimes, it is not
about right or wrong.
759
00:33:11,972 --> 00:33:15,078
It is about making it home alive.
760
00:33:15,216 --> 00:33:17,011
And you are old enough
to understand that now.
761
00:33:26,262 --> 00:33:27,815
What's this?
762
00:33:27,953 --> 00:33:30,611
Surveillance footage from
the convenience store.
763
00:33:56,844 --> 00:33:59,191
It's different seeing it on video.
764
00:33:59,329 --> 00:34:02,919
Honestly, it doesn't
even feel real. It...
765
00:34:03,057 --> 00:34:05,025
It feels like I'm watching someone else.
766
00:34:08,580 --> 00:34:12,239
We all have things
that we're not proud of.
767
00:34:12,377 --> 00:34:15,725
But the thing that makes
you a person of character
768
00:34:15,863 --> 00:34:19,695
is being able to face the
consequences of your actions.
769
00:34:19,833 --> 00:34:21,662
Whatever that might be.
770
00:34:23,077 --> 00:34:24,700
I don't know what to do, Mom.
771
00:34:27,323 --> 00:34:28,842
What do I do?
772
00:34:30,084 --> 00:34:31,361
We'll figure it out.
773
00:34:31,499 --> 00:34:33,536
Together.
774
00:34:33,674 --> 00:34:36,573
And whatever that is, just know
775
00:34:36,712 --> 00:34:39,231
that I'm gonna be
right there by your side
776
00:34:39,369 --> 00:34:41,958
because you are my son
777
00:34:42,096 --> 00:34:44,202
and I love you.
778
00:34:44,340 --> 00:34:46,169
No matter what.
779
00:34:51,007 --> 00:34:53,003
So, do we know how
long he's gonna be out?
780
00:34:53,014 --> 00:34:56,293
It's just a bad sprain.
Probably a-a few days.
781
00:34:56,304 --> 00:34:59,031
Oh, that's good. So, how's he feeling?
782
00:34:59,169 --> 00:35:01,447
I don't know. I haven't
really talked to him.
783
00:35:01,585 --> 00:35:02,793
Like, at all?
784
00:35:02,931 --> 00:35:05,865
Well, I'm guessing he
doesn't want to hear from me.
785
00:35:06,003 --> 00:35:08,316
- I'm sure that's not true.
- I'm sure it is.
786
00:35:08,454 --> 00:35:10,628
I'm the one who did this to him.
787
00:35:10,766 --> 00:35:12,630
It was an accident on a
basketball court. It happens.
788
00:35:12,768 --> 00:35:14,839
He knows that you
didn't do it on purpose.
789
00:35:18,433 --> 00:35:20,504
You didn't mean to hurt him, did you?
790
00:35:21,743 --> 00:35:22,847
I don't know.
791
00:35:22,985 --> 00:35:24,677
I was pissed, you know?
792
00:35:24,815 --> 00:35:26,196
Seeing him and Tommy
793
00:35:26,334 --> 00:35:27,852
being such good friends
after only two weeks.
794
00:35:27,990 --> 00:35:29,406
I felt left out,
795
00:35:29,544 --> 00:35:31,580
and I guess I was trying
to get his attention.
796
00:35:31,718 --> 00:35:33,513
Well, that's not how you
get someone's attention.
797
00:35:33,651 --> 00:35:35,619
You clear your throat.
798
00:35:35,757 --> 00:35:37,379
You tap them on the
shoulder. You don't hurt them.
799
00:35:37,517 --> 00:35:40,624
I know, Maddie. Trust me, I feel awful.
800
00:35:40,762 --> 00:35:41,866
Good. Don't do it again.
801
00:35:45,387 --> 00:35:47,907
But I know how you feel.
802
00:35:48,045 --> 00:35:49,840
Do you remember when I was 14
803
00:35:49,978 --> 00:35:52,153
and my best friend was Sarah B.?
804
00:35:53,533 --> 00:35:57,365
Uh, yeah, the-the blonde.
You guys were inseparable.
805
00:35:57,503 --> 00:35:59,608
Well, we were inseparable until
Sarah S. moved on the block,
806
00:35:59,746 --> 00:36:01,541
and then they were inseparable.
807
00:36:01,679 --> 00:36:03,336
Two blondes in a Sarah pod.
808
00:36:03,474 --> 00:36:04,889
So, I did the only rational thing
809
00:36:05,027 --> 00:36:07,202
any 14-year-old girl could do.
810
00:36:07,340 --> 00:36:08,928
Dyed my hair
811
00:36:09,066 --> 00:36:10,205
and tried to convince our parents
812
00:36:10,343 --> 00:36:11,758
to legally change my name.
813
00:36:11,896 --> 00:36:14,623
Then you would also have been Sarah B.
814
00:36:14,761 --> 00:36:16,073
I was gonna change both names.
815
00:36:16,211 --> 00:36:18,593
The point is, it was a mistake.
816
00:36:18,731 --> 00:36:19,801
All of it.
817
00:36:19,939 --> 00:36:22,873
All it did was make me look desperate
818
00:36:23,011 --> 00:36:24,426
and pushed them farther away.
819
00:36:24,564 --> 00:36:26,704
And I didn't tell them
how excluded I felt.
820
00:36:26,842 --> 00:36:28,637
I just acted like I didn't,
821
00:36:28,775 --> 00:36:30,570
and it all blew up in my face.
822
00:36:30,708 --> 00:36:33,159
Well, I'm not a 14-year-old girl.
823
00:36:33,297 --> 00:36:35,644
- So, stop acting like one.
- Stop acting like one.
824
00:36:35,782 --> 00:36:37,094
Yeah, yeah, I got you.
825
00:36:37,938 --> 00:36:39,526
Come on.
826
00:36:47,035 --> 00:36:48,899
Thanks for meeting us, Elaine.
827
00:36:49,037 --> 00:36:51,419
Not a problem. It's
good to see you, Harry.
828
00:36:51,557 --> 00:36:53,938
Yeah. It's not the best
circumstances, though.
829
00:36:54,076 --> 00:36:55,250
Doesn't take away from the fact
830
00:36:55,388 --> 00:36:56,907
that I'm happy to see you.
831
00:36:57,045 --> 00:36:58,840
Even if I barely recognize you.
832
00:36:58,978 --> 00:37:00,635
And he's still growing.
833
00:37:00,773 --> 00:37:02,568
That's the crazy part.
834
00:37:02,706 --> 00:37:04,156
So, I spoke to Miami-Dade.
835
00:37:04,294 --> 00:37:07,297
They're not interested in
extraditing for a misdemeanor assault.
836
00:37:07,435 --> 00:37:12,129
- I assumed as much.
- But we have made some arrangements.
837
00:37:12,267 --> 00:37:14,994
What kind of arrangements?
838
00:37:15,132 --> 00:37:16,168
Well, both jurisdictions have agreed
839
00:37:16,306 --> 00:37:17,583
that it's best that you stay here,
840
00:37:17,721 --> 00:37:19,585
in your mother's custody,
841
00:37:19,723 --> 00:37:21,966
and 100 hours of community service,
842
00:37:22,104 --> 00:37:24,106
which she has to sign off on.
843
00:37:24,245 --> 00:37:26,385
S-so, I-I'm not going to jail?
844
00:37:27,627 --> 00:37:28,801
No.
845
00:37:28,939 --> 00:37:31,010
But you might wish you were
846
00:37:31,148 --> 00:37:34,441
after being grounded for a
month under my supervision.
847
00:37:34,479 --> 00:37:36,809
I've seen your mother in
action. She's not wrong.
848
00:37:36,947 --> 00:37:38,431
She's a pretty good cop.
849
00:37:38,569 --> 00:37:40,088
And a really great mom.
850
00:37:56,428 --> 00:37:58,175
Uh, hey, hey-hey, Tommy.
851
00:37:58,313 --> 00:37:59,625
Can we talk?
852
00:37:59,763 --> 00:38:01,765
Uh, yeah, yeah. C-Come on in.
853
00:38:03,318 --> 00:38:04,871
Wow.
854
00:38:05,009 --> 00:38:07,391
Maybe I'm working at the wrong station.
855
00:38:07,529 --> 00:38:08,944
Can I get you something?
856
00:38:09,082 --> 00:38:10,912
I still owe you a beer, right?
857
00:38:11,050 --> 00:38:13,052
No, I'm good. I won't stay long.
858
00:38:13,190 --> 00:38:15,296
I just wanted to clear the air,
859
00:38:15,434 --> 00:38:16,849
and I didn't want to
do it over the phone
860
00:38:16,987 --> 00:38:18,816
or in a text or something.
861
00:38:18,954 --> 00:38:20,646
Clear the air about what?
862
00:38:20,784 --> 00:38:23,511
Obviously, I've been the
cause of some bad blood
863
00:38:23,649 --> 00:38:24,857
between you and Eddie,
and I just want you to know
864
00:38:24,995 --> 00:38:26,824
that was never my intention.
865
00:38:26,962 --> 00:38:28,792
There's no bad blood.
866
00:38:28,930 --> 00:38:32,865
- Evan.
- Really. No bad blood. Just...
867
00:38:33,003 --> 00:38:35,730
bad behavior. And-and
it's all on my part.
868
00:38:35,868 --> 00:38:37,421
You guys didn't do anything wrong.
869
00:38:37,559 --> 00:38:39,527
You and Eddie as buddies
makes perfect sense.
870
00:38:39,665 --> 00:38:41,736
Yeah, we do.
871
00:38:41,874 --> 00:38:44,325
And you know he can have
more than one friend, right?
872
00:38:44,463 --> 00:38:47,259
Uh, yes, I-I do know that.
873
00:38:47,397 --> 00:38:50,538
I mean, it's not like I
could ever replace you.
874
00:38:50,676 --> 00:38:53,092
Christopher would absolutely
have something to say about that.
875
00:38:53,230 --> 00:38:54,887
That kid cannot shut up about you.
876
00:38:55,379 --> 00:38:56,395
Really?
877
00:38:56,406 --> 00:38:57,717
Really.
878
00:39:01,859 --> 00:39:04,034
I-I guess Eddie is, uh,
879
00:39:04,172 --> 00:39:06,036
pretty pissed, huh?
880
00:39:06,174 --> 00:39:07,624
No, he's not.
881
00:39:07,762 --> 00:39:11,213
In fact, he feels bad. We both do.
882
00:39:11,352 --> 00:39:13,871
Nobody meant to exclude you, Evan.
883
00:39:14,009 --> 00:39:16,046
Eddie and I hanging out,
884
00:39:16,184 --> 00:39:17,772
it wasn't about you.
885
00:39:17,910 --> 00:39:20,775
That's usually my problem.
886
00:39:20,913 --> 00:39:23,536
Uh, I can get pretty jealous.
887
00:39:25,055 --> 00:39:26,298
Yeah, you're not the only one.
888
00:39:26,436 --> 00:39:27,920
I was super jealous.
889
00:39:28,058 --> 00:39:30,543
You? Over what?
890
00:39:30,681 --> 00:39:33,166
All of you. The 118.
891
00:39:35,376 --> 00:39:37,688
How it's become like
a family over there.
892
00:39:38,965 --> 00:39:40,139
I mean, how you all
893
00:39:40,277 --> 00:39:41,761
were willing to put everything
894
00:39:41,899 --> 00:39:44,074
on the line for one another.
895
00:39:44,212 --> 00:39:46,318
I wanted to be a part of that.
896
00:39:46,456 --> 00:39:48,734
Hey, you-you were. A-and you did.
897
00:39:48,872 --> 00:39:51,357
Y-you even made
898
00:39:51,495 --> 00:39:54,187
fake mouth static at the fire chief.
899
00:39:54,326 --> 00:39:56,604
I'm renowned for my fake mouth static.
900
00:39:56,742 --> 00:39:59,365
- It was not great.
- Come on. Hey.
901
00:39:59,503 --> 00:40:02,782
It was not convincing,
but you did it anyway.
902
00:40:02,920 --> 00:40:05,785
Y-y-you threw in with us, no hesitation,
903
00:40:05,923 --> 00:40:09,306
and I thought, "Wow. That guy is cool.
904
00:40:09,444 --> 00:40:11,135
I like that guy."
905
00:40:11,273 --> 00:40:13,999
I mean, that's why I called
and asked for the tour.
906
00:40:14,069 --> 00:40:15,277
You know, it wasn't about me
907
00:40:15,416 --> 00:40:19,212
maybe leaving the 118, Tommy. I...
908
00:40:19,351 --> 00:40:20,938
I just, I wanted to get to know you.
909
00:40:22,158 --> 00:40:23,167
Yeah?
910
00:40:23,178 --> 00:40:24,271
Yeah.
911
00:40:24,282 --> 00:40:26,150
And then you left with
Eddie, which, listen,
912
00:40:26,288 --> 00:40:27,842
you don't have to tell
me how great Eddie is.
913
00:40:27,980 --> 00:40:31,535
You know, I've known that since
the first day I worked with him.
914
00:40:31,673 --> 00:40:33,330
Of course you want to
hang out with Eddie. Plus,
915
00:40:33,468 --> 00:40:35,919
well, I-I don't know Muay Thai.
916
00:40:36,057 --> 00:40:37,299
I could teach you.
917
00:40:38,611 --> 00:40:41,994
Okay. I-Is that gonna be
right after our flying lessons?
918
00:40:42,132 --> 00:40:43,927
Probably not on the same day.
919
00:40:44,065 --> 00:40:45,100
Good.
920
00:40:47,171 --> 00:40:48,345
'Cause trying to get your attention
921
00:40:48,483 --> 00:40:50,140
has been kind of exhausting.
922
00:40:50,278 --> 00:40:52,487
My attention?
923
00:40:52,625 --> 00:40:54,351
Yeah, I guess so.
924
00:40:54,489 --> 00:40:55,663
Uh...
925
00:40:55,801 --> 00:40:57,319
I mean, I...
926
00:40:57,458 --> 00:40:59,391
I did maim my best friend.
927
00:40:59,529 --> 00:41:01,565
My sister says there are, uh,
928
00:41:01,703 --> 00:41:02,980
better ways to get someone's atten...
929
00:41:11,682 --> 00:41:12,993
Like that?
930
00:41:13,543 --> 00:41:15,441
Yeah, that works.
931
00:41:16,718 --> 00:41:17,961
So that was okay?
932
00:41:20,170 --> 00:41:22,068
It was better than fake mouth static.
933
00:41:24,968 --> 00:41:26,279
I got a shift.
934
00:41:27,936 --> 00:41:29,904
Okay.
935
00:41:30,042 --> 00:41:31,388
Yeah, crosstown traffic,
936
00:41:31,526 --> 00:41:33,873
and I came in a car this time.
937
00:41:34,011 --> 00:41:35,910
So what are you doing Saturday?
938
00:41:36,048 --> 00:41:37,843
Uh, S-Saturday?
939
00:41:37,981 --> 00:41:39,396
You still owe me that beer.
940
00:41:39,534 --> 00:41:41,260
You free?
941
00:41:41,398 --> 00:41:44,021
Yes. I-I...
942
00:41:44,159 --> 00:41:45,609
I am free.
943
00:41:45,747 --> 00:41:46,955
Great.
944
00:41:48,543 --> 00:41:51,684
So let's say I come by around,
945
00:41:51,822 --> 00:41:53,203
I don't know, 8:00?
946
00:41:54,480 --> 00:41:56,068
Yeah, 8:00 is great.
947
00:41:56,206 --> 00:41:58,691
Great. See you Saturday.
948
00:41:58,829 --> 00:42:00,624
Saturday.
949
00:42:02,108 --> 00:42:03,869
And, for God's sake, please call Eddie.
950
00:42:04,007 --> 00:42:05,940
Now would be a good time.
951
00:42:06,078 --> 00:42:08,874
He's on pain pills.
952
00:42:16,334 --> 00:42:21,334
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.