Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,091 --> 00:01:34,725
Those sweet memories
2
00:01:35,142 --> 00:01:42,858
stay with me day and night.
3
00:01:43,359 --> 00:01:51,617
So never, ever I forget.
4
00:03:35,012 --> 00:03:40,267
240745-2347
5
00:03:41,518 --> 00:03:43,228
Lumpfish caviar...
6
00:03:44,438 --> 00:03:47,775
duck salad, carpaccio, cauliflower.
7
00:03:49,610 --> 00:03:52,196
On dry land, the fish
8
00:03:52,446 --> 00:03:55,115
pretends not to speak a word
9
00:03:55,950 --> 00:03:58,577
of Japanese language.
10
00:05:19,533 --> 00:05:23,704
Icelanders have been urged
to return from abroad.
11
00:05:23,871 --> 00:05:28,917
Many countries are closing their borders,
forcing people into quarantine.
12
00:05:29,501 --> 00:05:34,840
Icelandic tourists are worried,
not knowing how to return back home.
13
00:05:45,476 --> 00:05:48,103
Forgive me.
14
00:06:13,545 --> 00:06:17,883
Icelandair flight 450 to London
is ready for boarding.
15
00:06:18,050 --> 00:06:21,512
Passengers, please proceed to gate 6.
16
00:06:22,930 --> 00:06:24,431
Hello.
17
00:06:26,266 --> 00:06:29,436
Have you closed down
your restaurant?
18
00:06:30,354 --> 00:06:31,730
Yes, I'm going to London.
19
00:06:32,022 --> 00:06:34,024
London!
Are you alright?
20
00:06:34,316 --> 00:06:37,361
I'm fine.
I tried to reach you last night.
21
00:06:37,653 --> 00:06:41,323
A pandemic is breaking out.
You shouldn't be travelling now.
22
00:06:41,573 --> 00:06:43,408
I'm looking for a friend
who disappeared.
23
00:06:43,575 --> 00:06:45,077
What are you talking about?
24
00:06:45,369 --> 00:06:47,079
Who disappeared?
25
00:06:48,413 --> 00:06:51,291
Are you sure you're not
making this up?
26
00:06:51,500 --> 00:06:52,793
I'm late for my flight.
27
00:06:53,001 --> 00:06:54,419
Already at the airport?
28
00:06:54,628 --> 00:06:56,338
Boarding card, please.
29
00:06:56,588 --> 00:07:00,801
Excuse me, it's my daughter.
- No problem. Your boarding card?
30
00:07:01,635 --> 00:07:03,387
Thanks.
- Are you there, Kristofer?
31
00:07:03,554 --> 00:07:05,639
I'm buying chocolate.
32
00:07:07,141 --> 00:07:08,600
Have you heard from your doctor?
33
00:07:09,101 --> 00:07:10,227
No, not yet.
34
00:07:10,853 --> 00:07:13,021
So you haven't gotten
the MRI results?
35
00:07:13,021 --> 00:07:14,690
Don't worry about me.
36
00:07:15,107 --> 00:07:17,818
Shouldn't you wait
until you get the results?
37
00:07:17,985 --> 00:07:19,611
I'll be in touch, dear.
38
00:07:19,987 --> 00:07:21,071
Speak soon.
39
00:07:22,656 --> 00:07:23,907
Thank you.
40
00:07:31,874 --> 00:07:34,293
In the afternoon
41
00:07:34,585 --> 00:07:38,088
Arai snores and the stove
42
00:07:38,380 --> 00:07:40,757
rests before dinner.
43
00:07:41,884 --> 00:07:43,844
In the afternoon
44
00:07:44,219 --> 00:07:48,390
Arai snores and the stove
45
00:07:48,974 --> 00:07:51,602
rests before dinner.
46
00:07:53,395 --> 00:07:55,189
What is that?
47
00:07:55,355 --> 00:07:57,816
Looks like a haiku.
48
00:07:59,818 --> 00:08:00,986
You read.
49
00:08:01,195 --> 00:08:02,237
Go on.
50
00:08:02,237 --> 00:08:03,322
I'll help you.
51
00:08:03,447 --> 00:08:05,407
Fine, I'll try.
52
00:08:09,161 --> 00:08:11,371
In the afternoon
53
00:08:11,580 --> 00:08:14,124
Arai-san snores and the stove
54
00:08:14,374 --> 00:08:15,375
rests...
55
00:08:15,626 --> 00:08:16,627
rests before dinner.
56
00:08:16,752 --> 00:08:17,920
Very good, Kristofer.
57
00:08:18,212 --> 00:08:19,880
Thank you very much.
58
00:08:35,687 --> 00:08:37,231
Aren't you coming?
59
00:08:37,564 --> 00:08:38,857
We have class.
60
00:08:39,316 --> 00:08:41,443
With that idiot Engstrom.
61
00:08:42,569 --> 00:08:45,113
No, I have to finish this.
62
00:08:52,704 --> 00:08:54,539
Can't it wait?
- No.
63
00:09:22,359 --> 00:09:24,861
Markus.
- Thanks.
64
00:09:29,074 --> 00:09:31,451
Here comes our
labour leader.
65
00:09:31,868 --> 00:09:33,287
Comrade Kristofer!
66
00:09:34,329 --> 00:09:36,123
We made it inside.
67
00:09:37,124 --> 00:09:39,042
What do you mean?
68
00:09:46,383 --> 00:09:47,384
To do what?
69
00:09:47,509 --> 00:09:50,637
To get the school
to lift the suspensions.
70
00:09:50,762 --> 00:09:52,097
For God's sake.
71
00:09:52,347 --> 00:09:55,475
The Old Theater was off limits.
They knew it.
72
00:09:55,809 --> 00:09:58,103
Still those idiots
decided to protest there.
73
00:09:58,103 --> 00:10:02,983
The school can't tell us
where we can meet.
74
00:10:02,983 --> 00:10:04,067
Exactly.
75
00:10:04,067 --> 00:10:08,071
They can't treat us like children.
- You behave like ones.
76
00:10:19,041 --> 00:10:21,335
Cheers, mate.
You're way too serious.
77
00:10:21,460 --> 00:10:24,546
Cheers.
- Cheers.
78
00:11:20,936 --> 00:11:24,648
I'm calling from
Dr. Stefansson's office.
79
00:11:24,815 --> 00:11:26,274
Is this Kristofer?
- Yes.
80
00:11:26,566 --> 00:11:28,610
You have an appointment today.
- Today?
81
00:11:28,735 --> 00:11:30,779
We have the results from
the MRI scan.
82
00:11:30,946 --> 00:11:34,783
I'm afraid I forgot about it.
I apologize.
83
00:11:35,534 --> 00:11:37,411
I'm currently travelling.
84
00:11:37,744 --> 00:11:41,456
It's important that you come in
as soon as possible.
85
00:11:43,875 --> 00:11:46,378
I'm afraid I have to hang up.
86
00:11:46,962 --> 00:11:48,505
Goodbye.
87
00:11:58,181 --> 00:12:02,978
I struggle remembering
certain things.
88
00:12:03,311 --> 00:12:04,855
Vague memories?
89
00:12:05,021 --> 00:12:08,150
I often have a hard time
trusting my memory.
90
00:12:08,733 --> 00:12:09,776
Often?
91
00:12:10,610 --> 00:12:12,779
Or most of the time.
92
00:12:13,196 --> 00:12:15,115
What about your motor skills?
93
00:12:15,240 --> 00:12:17,742
I'm stiff in the morning
94
00:12:18,410 --> 00:12:20,370
and throughout the day.
95
00:12:20,704 --> 00:12:23,165
It feels like being hit by a truck.
96
00:12:23,290 --> 00:12:26,626
In the morning?
- Yes.
97
00:12:26,960 --> 00:12:29,087
I'm losing my fine motor skills.
98
00:12:29,337 --> 00:12:33,091
Tying shoelaces, buttoning up.
Sending texts.
99
00:12:33,383 --> 00:12:35,635
You're doing your exercises?
- Of course.
100
00:12:36,136 --> 00:12:39,806
I recite my bank and ID number,
the menu from the restaurant.
101
00:12:40,015 --> 00:12:43,185
And sometimes a haiku.
- Haiku?
102
00:12:43,602 --> 00:12:46,229
Do you know what it is?
Japanese poetry.
103
00:12:46,354 --> 00:12:47,814
I've heard of it.
104
00:12:48,148 --> 00:12:51,151
The test you took doesn't
tell us much
105
00:12:51,276 --> 00:12:53,445
but it gives us an indication.
106
00:12:53,653 --> 00:12:55,322
We need to do an MRI.
107
00:12:56,031 --> 00:12:57,741
Of your brain.
108
00:12:58,200 --> 00:13:00,327
Revealing my secrets.
109
00:13:00,577 --> 00:13:02,621
Anything to hide?
110
00:13:02,746 --> 00:13:05,373
Not really.
111
00:13:12,589 --> 00:13:16,635
In situations like yours,
people often use the opportunity
112
00:13:17,886 --> 00:13:20,055
to take care of unfinished business.
113
00:13:20,305 --> 00:13:23,767
While they still can.
114
00:13:24,559 --> 00:13:29,940
It's just an advice, in case
you may have unresolved issues.
115
00:13:32,400 --> 00:13:34,444
Dropping out because
of the suspensions?
116
00:13:34,569 --> 00:13:37,197
I'm quitting because
the school is ruled by
117
00:13:37,656 --> 00:13:40,700
oppressive conservatives.
118
00:13:53,505 --> 00:13:56,424
So why don't you quit?
- I just said I would.
119
00:14:00,220 --> 00:14:02,556
Look, you could join the proletariat.
120
00:14:03,932 --> 00:14:05,475
They're hiring.
121
00:14:20,991 --> 00:14:22,951
What an idiot.
122
00:14:26,871 --> 00:14:28,873
Come on, Kristofer!
123
00:15:27,182 --> 00:15:29,476
Saving the world
by becoming a waiter?
124
00:15:29,601 --> 00:15:31,936
No, as a dishwasher.
125
00:16:31,705 --> 00:16:33,331
Takahashi-san.
126
00:16:33,456 --> 00:16:34,457
Yes?
127
00:16:35,250 --> 00:16:39,379
A foreigner is here
for an interview.
128
00:17:52,994 --> 00:17:55,413
Goto-san, this is the foreigner
who came for the interview.
129
00:19:40,268 --> 00:19:41,561
Tonkatsu?
130
00:19:56,701 --> 00:19:57,744
Yes.
131
00:20:08,504 --> 00:20:11,799
Thank you for waiting.
- One beer, please.
132
00:20:18,765 --> 00:20:21,351
Here, noodles are ready.
- Welcome!
133
00:20:22,685 --> 00:20:24,270
Welcome!
134
00:20:26,439 --> 00:20:28,900
Thank you.
Let's eat.
135
00:20:29,150 --> 00:20:32,695
Meat balls ready for table 1.
- Yes!
136
00:20:33,029 --> 00:20:36,157
Here are your meat balls.
Please enjoy.
137
00:21:14,696 --> 00:21:16,906
It's only his first day.
138
00:21:17,281 --> 00:21:20,118
Goto-san, hurry up.
- Coming.
139
00:21:24,372 --> 00:21:26,582
We're going out for our break.
- Alright.
140
00:23:22,907 --> 00:23:25,660
Arai-san, this is our new employee.
141
00:23:26,119 --> 00:23:27,703
Krist...
142
00:23:54,230 --> 00:23:56,566
Dad, stop talking about me.
143
00:24:03,406 --> 00:24:07,869
Tamagoyaki, deep fried shrimp,
and ginger pork for table 3.
144
00:24:09,412 --> 00:24:12,415
Good to see you again, Yamomoto-san.
Here you are.
145
00:24:15,042 --> 00:24:19,463
One sake, please.
- Got it, one sake.
146
00:26:57,705 --> 00:27:01,709
Hello, dear.
- I've been waiting to hear from you.
147
00:27:01,876 --> 00:27:03,294
What's that noise?
- Sorry.
148
00:27:03,753 --> 00:27:05,629
I'm at a tattoo parlour.
149
00:27:06,297 --> 00:27:08,215
Why? Doing what?
150
00:27:08,799 --> 00:27:10,509
Getting a tattoo.
151
00:27:11,218 --> 00:27:14,180
Have you gone insane?
- No, why?
152
00:27:14,472 --> 00:27:16,515
Your fiancé is all inked.
153
00:27:17,058 --> 00:27:19,477
His name is Axel.
- Axel, right.
154
00:27:19,769 --> 00:27:21,812
He's tattooed from head to toe.
155
00:27:22,563 --> 00:27:26,484
What has he got to do with it?
- I'm just teasing.
156
00:27:27,401 --> 00:27:30,196
Come home while
there are still flights.
157
00:27:31,072 --> 00:27:32,656
It's a Japanese symbol.
158
00:27:32,865 --> 00:27:37,328
The borders are closing and
you're in London getting a tattoo!
159
00:27:37,995 --> 00:27:39,997
Courage.
It means courage.
160
00:27:40,790 --> 00:27:42,541
Call me when you're out of this noise.
161
00:27:42,792 --> 00:27:44,668
Sonja!
162
00:27:54,387 --> 00:27:58,224
They won't leave.
- What 's the rush?
163
00:27:58,474 --> 00:28:01,352
My friends from school are
already waiting outside.
164
00:28:02,228 --> 00:28:05,773
I was hoping you would
help me close up.
165
00:28:07,608 --> 00:28:09,944
Hitomi.
Can you cover for me?
166
00:28:10,152 --> 00:28:12,238
Again?
No way. I can't.
167
00:28:13,322 --> 00:28:15,574
Miko, you should help out.
168
00:28:22,123 --> 00:28:23,916
Kristofer is up for it.
169
00:28:28,170 --> 00:28:29,505
Okay then, Miko, you can go.
170
00:28:29,797 --> 00:28:31,966
But don't stay out late.
We have work tomorrow.
171
00:28:32,258 --> 00:28:33,843
I promise.
172
00:28:35,845 --> 00:28:37,513
Be careful.
- Yes.
173
00:29:21,807 --> 00:29:24,059
Look at you!
174
00:29:25,394 --> 00:29:27,313
Yes, it's a Mary Quant.
175
00:29:28,939 --> 00:29:32,568
The dress is very short.
- You think so?
176
00:29:32,902 --> 00:29:34,069
Oh, well.
177
00:29:34,320 --> 00:29:38,866
Hitomi, we're not in Japan.
Maybe you should buy yourself one.
178
00:29:40,242 --> 00:29:43,746
Me? No!
179
00:30:01,305 --> 00:30:06,268
Home many times did
you listen to that song?
180
00:30:11,482 --> 00:30:13,317
What song?
181
00:30:16,153 --> 00:30:18,322
Are you learning Japanese?
182
00:30:20,574 --> 00:30:22,076
I don't understand.
183
00:30:37,299 --> 00:30:39,635
Nice to meet you.
184
00:30:53,065 --> 00:30:54,275
Maybe.
185
00:32:16,649 --> 00:32:19,151
It's better with a pinch of salt.
- I agree.
186
00:32:27,451 --> 00:32:29,536
Misozuke.
This is with red soybean paste.
187
00:32:42,257 --> 00:32:44,885
And a pickle with sake yeast.
188
00:33:16,333 --> 00:33:17,876
Shibao dislikes
189
00:33:18,043 --> 00:33:20,129
salt.
190
00:33:20,337 --> 00:33:22,464
I am sweet.
191
00:33:23,298 --> 00:33:27,720
Mr. Amari is a sweet person.
192
00:33:46,280 --> 00:33:48,657
Do you have a girlfriend?
193
00:34:00,961 --> 00:34:03,255
Miko, stop that.
194
00:34:19,563 --> 00:34:22,733
Not whether you have
the permission from the father.
195
00:35:14,660 --> 00:35:16,370
Damn it.
196
00:38:38,196 --> 00:38:41,324
Good morning.
- Good morning.
197
00:42:30,512 --> 00:42:38,436
{\an8}The sky was filled with smoke and dust.
Then black rain started to fall.
198
00:42:50,323 --> 00:42:54,911
{\an8}First they were quarantined, considered
victims of a mysterious disease.
199
00:42:55,370 --> 00:43:00,583
The disease was radiation sickness.
200
00:43:03,336 --> 00:43:05,714
Such a big monkfish.
201
00:43:06,923 --> 00:43:08,758
What's your name?
202
00:43:14,014 --> 00:43:16,766
You're so funny, Takahashi.
203
00:43:26,943 --> 00:43:30,572
You are really cute,
Mr. Monkfish.
204
00:44:01,853 --> 00:44:04,272
{\an8}On dry land, the fish
205
00:44:05,607 --> 00:44:08,151
{\an8}pretends not to speak a word
206
00:44:10,403 --> 00:44:11,488
of Japanese language.
207
00:44:12,197 --> 00:44:16,493
On dry land, the fish pretends not to
speak a word of Japanese language.
208
00:44:28,963 --> 00:44:30,382
Listen everyone.
209
00:44:30,757 --> 00:44:34,302
Once I worked in a restaurant
where they had a haiku bowl.
210
00:44:34,552 --> 00:44:36,638
Everyone wrote a haiku
and put it in the bowl.
211
00:44:40,934 --> 00:44:43,770
I'm going to put it here.
212
00:44:43,978 --> 00:44:47,524
All of you write one.
You too.
213
00:45:02,705 --> 00:45:04,958
Thank you for coming, Naruki-San.
214
00:45:05,834 --> 00:45:07,252
I'm Takahashi.
215
00:45:08,670 --> 00:45:11,798
Nice to meet you.
- Excuse the short notice.
216
00:45:11,965 --> 00:45:13,383
Please have a seat.
217
00:46:12,358 --> 00:46:13,359
Hello.
218
00:46:13,902 --> 00:46:15,570
I didn't know you
like Japanese food.
219
00:46:15,695 --> 00:46:17,113
How are you?
220
00:46:17,405 --> 00:46:20,200
I'm fine. How are you?
- Fine, fine.
221
00:46:20,617 --> 00:46:22,202
I thought you had gone
home for the summer.
222
00:46:22,202 --> 00:46:24,704
We got a job at school.
- Really? Doing what?
223
00:46:24,704 --> 00:46:25,788
Research.
224
00:46:26,206 --> 00:46:29,000
I work for Morgan.
Jonas for Engstrom.
225
00:46:30,001 --> 00:46:31,002
Engstrom?
226
00:46:31,586 --> 00:46:35,548
You always said he was an idiot.
What changed? -That's not true.
227
00:46:35,673 --> 00:46:39,135
For God's sake, don't start
with that communist nonsense.
228
00:46:40,762 --> 00:46:42,639
We just came to say hello.
229
00:46:42,805 --> 00:46:45,558
How do you like it here?
- Just great.
230
00:46:46,726 --> 00:46:48,269
Aren't they all Japanese?
231
00:46:52,482 --> 00:46:54,526
It's a Japanese restaurant.
232
00:46:54,776 --> 00:46:55,902
You know what it's called.
233
00:46:56,027 --> 00:46:57,445
Kamikaze.
234
00:47:04,702 --> 00:47:06,037
When are you coming back?
235
00:47:06,454 --> 00:47:09,582
To school?
I'm not coming back.
236
00:47:09,749 --> 00:47:12,835
You're not?
- No, of course not.
237
00:47:13,127 --> 00:47:15,797
Maybe we should all become dishwashers.
238
00:47:16,130 --> 00:47:18,883
Then we'd reach perfect equality.
239
00:47:19,926 --> 00:47:20,969
Sure.
240
00:47:21,177 --> 00:47:23,721
Well, I have to get back
to do your dishes.
241
00:47:24,639 --> 00:47:26,140
Cheers.
- Good luck.
242
00:47:30,061 --> 00:47:31,604
Sorry to keep you waiting.
243
00:48:06,347 --> 00:48:09,892
On dry land, the fish
244
00:48:10,059 --> 00:48:11,644
Thank you for waiting, sir.
245
00:48:12,103 --> 00:48:16,107
Would you please put down the table?
- Yes.
246
00:48:17,150 --> 00:48:19,235
Thank you.
- Here is your meal.
247
00:48:19,777 --> 00:48:22,822
Would you like something to drink?
248
00:48:23,197 --> 00:48:26,492
Red wine.
- Red wine it is. I'll bring it to you.
249
00:48:26,659 --> 00:48:29,078
Thank you.
- Thank you very much.
250
00:48:34,000 --> 00:48:35,960
525...
251
00:48:36,878 --> 00:48:42,550
525-2665
252
00:48:44,302 --> 00:48:45,928
229.
253
00:48:46,638 --> 00:48:49,766
On dry land
254
00:48:51,267 --> 00:48:52,977
the fish
255
00:48:53,978 --> 00:48:55,855
On dry land
256
00:49:05,490 --> 00:49:08,910
Happy birthday to you.
257
00:49:09,243 --> 00:49:13,039
Happy birthday, dear Kobayashi.
258
00:49:13,456 --> 00:49:14,582
Happy birthday to you.
259
00:49:14,707 --> 00:49:16,751
Doctor Kobayashi is very happy.
260
00:49:17,085 --> 00:49:19,545
Fifty years old and still so handsome.
261
00:49:20,296 --> 00:49:23,383
Did you give him a birthday kiss?
262
00:49:23,675 --> 00:49:25,426
Miko!
263
00:49:25,802 --> 00:49:29,305
Happy birthday, dear Kobayashi.
264
00:49:29,806 --> 00:49:32,600
Happy birthday to you.
265
00:49:33,935 --> 00:49:35,269
Thank you very much.
266
00:49:36,604 --> 00:49:37,855
Congratulations.
267
00:49:39,107 --> 00:49:42,610
Kristofer, you don't know
the birthday song?
268
00:49:45,363 --> 00:49:46,364
You know,
269
00:49:46,989 --> 00:49:50,618
Kristofer sings in a choir in Iceland.
270
00:50:00,169 --> 00:50:03,756
Please sing.
271
00:50:11,013 --> 00:50:13,516
You can do it.
272
00:50:14,559 --> 00:50:16,477
Do it for me.
273
00:50:26,612 --> 00:50:34,537
Looking back on days gone by.
274
00:50:35,246 --> 00:50:42,754
Precious to my heart.
275
00:50:43,171 --> 00:50:50,303
Those sweet memories
276
00:50:51,012 --> 00:50:59,145
stay with me day and night.
277
00:51:00,396 --> 00:51:08,529
So never, ever I forget.
278
00:53:59,408 --> 00:54:01,869
Of course, Kristofer-san.
279
00:54:02,703 --> 00:54:04,080
Thank you very much.
280
00:54:05,706 --> 00:54:06,958
Here's your appetizer.
- Thank you.
281
00:54:07,124 --> 00:54:09,627
A beer for Mr. Yamamoto.
- Okay.
282
00:54:12,046 --> 00:54:13,673
Takahashi-san.
283
00:54:15,591 --> 00:54:19,178
Hitomi.
It's not a dead fly.
284
00:54:25,393 --> 00:54:26,936
What is it?
285
00:54:54,255 --> 00:55:00,845
(Sings in Italian)
286
00:55:01,053 --> 00:55:04,265
Arai-san, have you seen Kristofer?
287
00:55:04,515 --> 00:55:08,936
(Sings in Japanese)
He is out in the backyard.
288
00:56:25,304 --> 00:56:29,558
Dear passengers,
we'll be landing in 10 minutes.
289
00:56:30,851 --> 00:56:32,937
Please fasten your seat belts.
290
00:56:34,063 --> 00:56:40,945
Keep your electric devices
turned off until landing.
291
00:56:50,621 --> 00:56:53,791
We've yet to talk about
Sonja, your daughter.
292
00:56:54,667 --> 00:56:56,252
How old was she when
you started dating?
293
00:56:56,418 --> 00:56:58,379
Wasn't she...
- She was turning seven.
294
00:56:58,671 --> 00:56:59,755
Seven.
295
00:57:00,089 --> 00:57:01,715
How did she respond to you?
296
00:57:02,007 --> 00:57:04,260
Just fine.
- Really well.
297
00:57:04,552 --> 00:57:06,262
Does she call you 'Dad'?
298
00:57:06,804 --> 00:57:08,389
Usually she does.
299
00:57:08,848 --> 00:57:11,350
But 'Kristofer' if I upset her.
300
00:57:11,892 --> 00:57:16,355
That rarely happens.
He overindulges her.
301
00:57:17,106 --> 00:57:18,440
How so?
302
00:57:19,358 --> 00:57:23,154
Well, I'm the one who ends up
setting her boundaries.
303
00:57:24,738 --> 00:57:27,283
Did you ever discuss
having children of your own?
304
00:57:30,786 --> 00:57:35,291
Inga thought it might be
too much for Sonja at first.
305
00:57:36,750 --> 00:57:38,878
Then time passed and...
306
00:57:43,924 --> 00:57:46,802
So you chose to postpone
having more children?
307
00:57:49,180 --> 00:57:50,181
Yes.
308
00:57:50,723 --> 00:57:52,433
Was that the reason?
309
00:57:55,769 --> 00:57:56,770
No.
310
00:58:57,915 --> 00:58:59,500
"TO KRISTOFER-SAN."
311
00:59:00,334 --> 00:59:02,461
"A GENTLE SOUL."
312
00:59:51,343 --> 00:59:52,344
Welcome.
313
00:59:54,888 --> 00:59:57,308
Good morning.
- Good morning.
314
00:59:58,976 --> 01:00:01,103
You look good in that jacket.
315
01:00:03,105 --> 01:00:04,940
Thank you very much.
316
01:00:05,607 --> 01:00:09,445
It's from my father, right?
- That's correct.
317
01:00:36,680 --> 01:00:37,765
Delicious.
318
01:00:39,641 --> 01:00:41,101
Thank you.
319
01:00:44,605 --> 01:00:46,023
Thank you.
320
01:01:02,289 --> 01:01:06,502
Do you miss home?
321
01:01:12,466 --> 01:01:13,467
Sometimes.
322
01:01:14,426 --> 01:01:18,847
What about you?
- This is my home now.
323
01:04:29,329 --> 01:04:31,206
Welcome to our hotel.
- Good day.
324
01:04:31,206 --> 01:04:32,291
Good day.
325
01:04:33,041 --> 01:04:36,128
I need to take your temperature.
- Thank you.
326
01:04:38,589 --> 01:04:42,009
You're fine.
The reception is there.
327
01:04:43,176 --> 01:04:44,469
Good day.
- Good day.
328
01:04:44,845 --> 01:04:46,430
Welcome to the Candeo hotel.
329
01:04:46,680 --> 01:04:50,767
Thank you so much.
I'm happy to be here.
330
01:04:50,976 --> 01:04:53,186
You speak Japanese.
331
01:04:53,729 --> 01:04:55,522
Just a little.
332
01:04:56,982 --> 01:05:00,819
I must ask you to read
our new guidelines.
333
01:05:01,153 --> 01:05:02,529
It's written in English as well.
334
01:05:02,779 --> 01:05:06,325
You also have to wear this mask.
- Yes. I understand.
335
01:06:14,935 --> 01:06:15,936
Have a seat.
336
01:06:29,825 --> 01:06:32,119
Ready to order?
- Today's special.
337
01:06:32,411 --> 01:06:34,204
One today's special, please!
338
01:06:46,842 --> 01:06:49,594
Here you are.
Fish broth dipping noodles.
339
01:06:49,761 --> 01:06:50,762
Thank you.
340
01:06:51,763 --> 01:06:53,890
Kutaragi-san, welcome!
341
01:06:54,891 --> 01:06:57,144
This is very good.
342
01:06:57,853 --> 01:07:00,355
I'll have dipping noodles
and dumplings.
343
01:07:00,564 --> 01:07:02,733
Dipping noodles and dumplings!
344
01:07:03,191 --> 01:07:04,192
Your usual dish.
345
01:07:04,359 --> 01:07:05,360
Thank you.
346
01:07:07,529 --> 01:07:08,655
Isn't it tasty?
347
01:07:12,117 --> 01:07:13,994
I'm Kutaragi.
348
01:07:17,873 --> 01:07:19,416
I'm Kristofer.
349
01:07:24,296 --> 01:07:25,964
English?
350
01:07:26,298 --> 01:07:27,591
Icelandic.
351
01:07:29,009 --> 01:07:31,303
But I lived in England.
352
01:07:59,664 --> 01:08:00,665
Excuse me.
353
01:08:06,046 --> 01:08:09,508
Kristofer.
It's March 20th.
354
01:08:37,077 --> 01:08:38,078
Sorry.
355
01:12:05,160 --> 01:12:06,411
{\an8}'Futsu-shu.'
356
01:12:11,833 --> 01:12:14,586
'Junmai Daiginjo, Hakkaisan.'
357
01:12:19,549 --> 01:12:22,510
We'll have some Hakkaisan, please.
- Yes.
358
01:12:25,513 --> 01:12:27,891
It's very tasty.
359
01:12:37,776 --> 01:12:40,612
Cheers to our friendship.
- Cheers to our friendship.
360
01:12:41,696 --> 01:12:43,114
Cheers.
- Cheers.
361
01:13:40,964 --> 01:13:43,258
You are not here just to visit Japan.
362
01:13:44,843 --> 01:13:47,303
Why did you come all this way?
363
01:14:45,236 --> 01:14:46,446
My mother.
364
01:14:46,946 --> 01:14:48,698
And this is Miko, right?
365
01:18:26,499 --> 01:18:30,294
Until we meet again,
366
01:18:30,962 --> 01:18:35,425
the day we can meet again.
367
01:18:36,843 --> 01:18:40,847
Where will you be?
368
01:18:41,389 --> 01:18:46,102
What will you be doing?
369
01:18:46,727 --> 01:18:50,898
I don't want to know.
370
01:18:51,983 --> 01:18:56,154
I don't want to ask.
371
01:18:57,488 --> 01:19:06,247
For we would hurt each other
like we used to.
372
01:19:07,832 --> 01:19:12,378
When we close the door together.
373
01:19:13,171 --> 01:19:17,758
When we erase the name together
374
01:19:18,259 --> 01:19:27,185
Our hearts will speak to us.
375
01:19:58,174 --> 01:19:59,926
I love you, Miko.
376
01:20:12,355 --> 01:20:14,941
I love you, Kristofer.
377
01:20:42,343 --> 01:20:43,928
Sonja dear,
378
01:20:44,428 --> 01:20:46,973
I forgot to tell you that I'm in Japan.
379
01:20:47,473 --> 01:20:51,602
I'm on the Tokyo Express to Hiroshima.
380
01:20:53,145 --> 01:20:57,400
I'm sorry I missed your birthday.
Again, I know.
381
01:20:57,858 --> 01:20:59,777
I hope you had a good day.
382
01:21:00,361 --> 01:21:02,488
Speak soon. Bye.
383
01:21:05,408 --> 01:21:07,326
Good day.
- Good day.
384
01:21:07,910 --> 01:21:08,953
Thank you.
385
01:21:36,564 --> 01:21:38,649
Thank you very much.
- Thank you very much.
386
01:21:39,317 --> 01:21:40,359
Good bye.
387
01:22:07,678 --> 01:22:10,848
Slice it very thin. Gently.
388
01:22:11,349 --> 01:22:12,892
Very good.
389
01:22:13,351 --> 01:22:15,061
Well done.
390
01:22:15,269 --> 01:22:17,813
We haven't seen you
since your birthday party.
391
01:22:19,649 --> 01:22:21,150
Good afternoon.
- Good afternoon.
392
01:22:21,734 --> 01:22:25,071
Thank you for taking the time
to come, doctor. - No problem.
393
01:22:55,893 --> 01:22:57,269
Good evening.
394
01:22:57,728 --> 01:22:58,854
Welcome.
395
01:22:59,146 --> 01:23:01,565
Roses?
- You want to buy roses?
396
01:23:02,733 --> 01:23:06,362
Big, small or medium?
- Medium.
397
01:23:07,196 --> 01:23:09,448
Red or pink?
- Pink.
398
01:23:37,893 --> 01:23:39,729
{\an8}"TAKAHASHI, MIKO"
399
01:24:48,380 --> 01:24:50,716
What about you, Takahashi?
Are you going somewhere?
400
01:24:51,217 --> 01:24:52,927
We go somewhere, yes.
401
01:24:54,345 --> 01:24:55,346
Really?
402
01:24:55,596 --> 01:24:57,765
Takahashi never goes anywhere.
403
01:29:08,265 --> 01:29:09,516
Hi Dad.
404
01:29:10,809 --> 01:29:12,770
Have you found your friend?
405
01:29:14,938 --> 01:29:16,857
Won't you just come home?
406
01:29:17,524 --> 01:29:19,234
I'm worried about you.
407
01:30:31,431 --> 01:30:33,642
{\an8}"KRISTOFER-SAN"
408
01:32:01,355 --> 01:32:03,106
Good morning.
409
01:32:04,650 --> 01:32:06,276
Good morning.
410
01:33:20,767 --> 01:33:22,936
Do you speak English?
411
01:33:23,562 --> 01:33:24,604
I don't.
412
01:33:25,272 --> 01:33:28,483
Takahashi-san.
Miko-san.
413
01:33:29,401 --> 01:33:31,028
Do you know her?
414
01:33:31,236 --> 01:33:32,487
Who are you?
415
01:33:32,738 --> 01:33:34,990
My name is Kristofer Hannesson.
416
01:33:35,324 --> 01:33:36,658
Kristofer.
417
01:33:37,159 --> 01:33:39,786
Should I write it down?
- No need.
418
01:33:40,829 --> 01:33:43,081
Do you know Miko?
419
01:33:43,248 --> 01:33:44,416
I do.
420
01:33:45,584 --> 01:33:47,085
Wait a second.
421
01:33:51,089 --> 01:33:53,383
Oh, take off your mask.
422
01:34:54,694 --> 01:34:56,905
The elevator is out of order
423
01:34:57,364 --> 01:34:58,782
so we'll take the stairs.
424
01:35:00,117 --> 01:35:03,036
Miko has been ill.
425
01:35:03,829 --> 01:35:05,372
She got the virus.
426
01:35:05,956 --> 01:35:07,916
She just came home
from the hospital yesterday.
427
01:35:08,583 --> 01:35:10,043
How is she?
428
01:35:11,837 --> 01:35:13,338
She was very sick.
429
01:35:14,047 --> 01:35:16,425
She is still weak.
430
01:35:18,176 --> 01:35:21,263
This is my stop. You go ahead.
- Thank you.
431
01:35:21,763 --> 01:35:24,808
You need to go on to the seventh floor.
432
01:35:25,267 --> 01:35:27,102
There is a chair in
front of Miko's door.
433
01:35:27,519 --> 01:35:29,938
You talk to her there.
- Off you go.
434
01:35:30,230 --> 01:35:31,648
Thank you very much.
435
01:39:51,991 --> 01:39:53,535
You're still here.
436
01:40:15,014 --> 01:40:17,684
What time is it?
- Midday.
437
01:40:18,309 --> 01:40:19,853
Already?
438
01:40:26,651 --> 01:40:28,194
Thank you.
439
01:43:54,651 --> 01:43:57,362
There are imperfections inside you.
440
01:43:58,446 --> 01:44:00,239
Inside,
441
01:44:02,492 --> 01:44:04,202
you're damaged.
442
01:44:05,745 --> 01:44:07,330
This child,
443
01:44:08,331 --> 01:44:10,124
is severely disabled.
444
01:44:10,750 --> 01:44:14,128
The child was in the womb
when the mother was exposed to radiation.
445
01:44:14,462 --> 01:44:16,089
Like you,
446
01:44:16,923 --> 01:44:19,300
she is a hibakusha.
447
01:44:24,639 --> 01:44:25,640
But Dad.
448
01:44:25,890 --> 01:44:30,728
There's no evidence
I can't have healthy children.
449
01:44:30,937 --> 01:44:32,188
You promised me.
450
01:44:33,856 --> 01:44:37,610
If you bear a child like this,
451
01:44:39,153 --> 01:44:41,280
you won't be able to take care of it.
452
01:45:59,358 --> 01:46:00,359
Excuse me.
453
01:46:00,651 --> 01:46:03,488
I have an appointment
with Dr. Kobayashi.
454
01:46:16,751 --> 01:46:17,752
Takahashi-san.
455
01:46:18,461 --> 01:46:19,879
I've been expecting you.
456
01:46:20,171 --> 01:46:21,214
Please, this way.
457
01:46:28,179 --> 01:46:29,972
I'll examine you by hand.
458
01:46:41,734 --> 01:46:43,694
Your uterus is a bit enlarged.
459
01:46:44,570 --> 01:46:46,739
When was the last time
you had your period?
460
01:48:22,084 --> 01:48:24,587
Is my baby okay?
461
01:48:26,130 --> 01:48:28,132
It looks fine.
462
01:48:30,551 --> 01:48:32,637
Congratulations.
- Thank you very much.
463
01:48:42,188 --> 01:48:43,981
Sign.
464
01:48:45,816 --> 01:48:47,985
Important papers. Just sign.
465
01:48:51,364 --> 01:48:52,657
The doctor says,
466
01:48:53,741 --> 01:48:55,493
the defects will appear later.
467
01:52:09,520 --> 01:52:13,274
Welcome to the restaurant,
this way please.
468
01:52:20,573 --> 01:52:22,032
Thank you very much.
469
01:52:37,882 --> 01:52:42,011
Miko-san, good to see you again.
- Thank you very much.
470
01:52:42,887 --> 01:52:47,349
How are your daughters doing?
- They are fine, thank you.
471
01:52:48,726 --> 01:52:52,229
This is my friend from Iceland.
472
01:52:52,646 --> 01:52:54,023
Iceland?
473
01:52:55,399 --> 01:52:58,277
We met in London.
474
01:52:59,653 --> 01:53:01,155
This is Akira-san.
475
01:53:01,572 --> 01:53:03,616
This is Kristofer Hannesson-san.
476
01:53:04,074 --> 01:53:07,328
Kristofer-san...
Welcome to my restaurant "Kakibune."
477
01:53:13,292 --> 01:53:16,587
Are you alright, sir?
- I'm fine.
478
01:53:17,296 --> 01:53:20,758
I'm fine. I'm fine.
479
01:53:22,218 --> 01:53:23,677
Good.
480
01:53:24,386 --> 01:53:27,473
He can speak a little Japanese.
- Yes, he can.
481
01:53:40,486 --> 01:53:42,404
Enjoy your meal.
- Thank you.
482
01:53:49,370 --> 01:53:51,205
See how he looks like you.
483
01:55:00,316 --> 01:55:08,115
Looking back at days gone by.
484
01:55:08,574 --> 01:55:14,496
Precious to my heart.
485
01:55:15,372 --> 01:55:21,879
Those sweet memories
486
01:55:22,588 --> 01:55:29,178
stay with me day and night.
487
01:55:29,762 --> 01:55:37,144
So never, ever I forget.
33001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.