All language subtitles for 2024.心動50年.Touch.[冰].DUBBED.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,091 --> 00:01:34,725 Those sweet memories 2 00:01:35,142 --> 00:01:42,858 stay with me day and night. 3 00:01:43,359 --> 00:01:51,617 So never, ever I forget. 4 00:03:35,012 --> 00:03:40,267 240745-2347 5 00:03:41,518 --> 00:03:43,228 Lumpfish caviar... 6 00:03:44,438 --> 00:03:47,775 duck salad, carpaccio, cauliflower. 7 00:03:49,610 --> 00:03:52,196 On dry land, the fish 8 00:03:52,446 --> 00:03:55,115 pretends not to speak a word 9 00:03:55,950 --> 00:03:58,577 of Japanese language. 10 00:05:19,533 --> 00:05:23,704 Icelanders have been urged to return from abroad. 11 00:05:23,871 --> 00:05:28,917 Many countries are closing their borders, forcing people into quarantine. 12 00:05:29,501 --> 00:05:34,840 Icelandic tourists are worried, not knowing how to return back home. 13 00:05:45,476 --> 00:05:48,103 Forgive me. 14 00:06:13,545 --> 00:06:17,883 Icelandair flight 450 to London is ready for boarding. 15 00:06:18,050 --> 00:06:21,512 Passengers, please proceed to gate 6. 16 00:06:22,930 --> 00:06:24,431 Hello. 17 00:06:26,266 --> 00:06:29,436 Have you closed down your restaurant? 18 00:06:30,354 --> 00:06:31,730 Yes, I'm going to London. 19 00:06:32,022 --> 00:06:34,024 London! Are you alright? 20 00:06:34,316 --> 00:06:37,361 I'm fine. I tried to reach you last night. 21 00:06:37,653 --> 00:06:41,323 A pandemic is breaking out. You shouldn't be travelling now. 22 00:06:41,573 --> 00:06:43,408 I'm looking for a friend who disappeared. 23 00:06:43,575 --> 00:06:45,077 What are you talking about? 24 00:06:45,369 --> 00:06:47,079 Who disappeared? 25 00:06:48,413 --> 00:06:51,291 Are you sure you're not making this up? 26 00:06:51,500 --> 00:06:52,793 I'm late for my flight. 27 00:06:53,001 --> 00:06:54,419 Already at the airport? 28 00:06:54,628 --> 00:06:56,338 Boarding card, please. 29 00:06:56,588 --> 00:07:00,801 Excuse me, it's my daughter. - No problem. Your boarding card? 30 00:07:01,635 --> 00:07:03,387 Thanks. - Are you there, Kristofer? 31 00:07:03,554 --> 00:07:05,639 I'm buying chocolate. 32 00:07:07,141 --> 00:07:08,600 Have you heard from your doctor? 33 00:07:09,101 --> 00:07:10,227 No, not yet. 34 00:07:10,853 --> 00:07:13,021 So you haven't gotten the MRI results? 35 00:07:13,021 --> 00:07:14,690 Don't worry about me. 36 00:07:15,107 --> 00:07:17,818 Shouldn't you wait until you get the results? 37 00:07:17,985 --> 00:07:19,611 I'll be in touch, dear. 38 00:07:19,987 --> 00:07:21,071 Speak soon. 39 00:07:22,656 --> 00:07:23,907 Thank you. 40 00:07:31,874 --> 00:07:34,293 In the afternoon 41 00:07:34,585 --> 00:07:38,088 Arai snores and the stove 42 00:07:38,380 --> 00:07:40,757 rests before dinner. 43 00:07:41,884 --> 00:07:43,844 In the afternoon 44 00:07:44,219 --> 00:07:48,390 Arai snores and the stove 45 00:07:48,974 --> 00:07:51,602 rests before dinner. 46 00:07:53,395 --> 00:07:55,189 What is that? 47 00:07:55,355 --> 00:07:57,816 Looks like a haiku. 48 00:07:59,818 --> 00:08:00,986 You read. 49 00:08:01,195 --> 00:08:02,237 Go on. 50 00:08:02,237 --> 00:08:03,322 I'll help you. 51 00:08:03,447 --> 00:08:05,407 Fine, I'll try. 52 00:08:09,161 --> 00:08:11,371 In the afternoon 53 00:08:11,580 --> 00:08:14,124 Arai-san snores and the stove 54 00:08:14,374 --> 00:08:15,375 rests... 55 00:08:15,626 --> 00:08:16,627 rests before dinner. 56 00:08:16,752 --> 00:08:17,920 Very good, Kristofer. 57 00:08:18,212 --> 00:08:19,880 Thank you very much. 58 00:08:35,687 --> 00:08:37,231 Aren't you coming? 59 00:08:37,564 --> 00:08:38,857 We have class. 60 00:08:39,316 --> 00:08:41,443 With that idiot Engstrom. 61 00:08:42,569 --> 00:08:45,113 No, I have to finish this. 62 00:08:52,704 --> 00:08:54,539 Can't it wait? - No. 63 00:09:22,359 --> 00:09:24,861 Markus. - Thanks. 64 00:09:29,074 --> 00:09:31,451 Here comes our labour leader. 65 00:09:31,868 --> 00:09:33,287 Comrade Kristofer! 66 00:09:34,329 --> 00:09:36,123 We made it inside. 67 00:09:37,124 --> 00:09:39,042 What do you mean? 68 00:09:46,383 --> 00:09:47,384 To do what? 69 00:09:47,509 --> 00:09:50,637 To get the school to lift the suspensions. 70 00:09:50,762 --> 00:09:52,097 For God's sake. 71 00:09:52,347 --> 00:09:55,475 The Old Theater was off limits. They knew it. 72 00:09:55,809 --> 00:09:58,103 Still those idiots decided to protest there. 73 00:09:58,103 --> 00:10:02,983 The school can't tell us where we can meet. 74 00:10:02,983 --> 00:10:04,067 Exactly. 75 00:10:04,067 --> 00:10:08,071 They can't treat us like children. - You behave like ones. 76 00:10:19,041 --> 00:10:21,335 Cheers, mate. You're way too serious. 77 00:10:21,460 --> 00:10:24,546 Cheers. - Cheers. 78 00:11:20,936 --> 00:11:24,648 I'm calling from Dr. Stefansson's office. 79 00:11:24,815 --> 00:11:26,274 Is this Kristofer? - Yes. 80 00:11:26,566 --> 00:11:28,610 You have an appointment today. - Today? 81 00:11:28,735 --> 00:11:30,779 We have the results from the MRI scan. 82 00:11:30,946 --> 00:11:34,783 I'm afraid I forgot about it. I apologize. 83 00:11:35,534 --> 00:11:37,411 I'm currently travelling. 84 00:11:37,744 --> 00:11:41,456 It's important that you come in as soon as possible. 85 00:11:43,875 --> 00:11:46,378 I'm afraid I have to hang up. 86 00:11:46,962 --> 00:11:48,505 Goodbye. 87 00:11:58,181 --> 00:12:02,978 I struggle remembering certain things. 88 00:12:03,311 --> 00:12:04,855 Vague memories? 89 00:12:05,021 --> 00:12:08,150 I often have a hard time trusting my memory. 90 00:12:08,733 --> 00:12:09,776 Often? 91 00:12:10,610 --> 00:12:12,779 Or most of the time. 92 00:12:13,196 --> 00:12:15,115 What about your motor skills? 93 00:12:15,240 --> 00:12:17,742 I'm stiff in the morning 94 00:12:18,410 --> 00:12:20,370 and throughout the day. 95 00:12:20,704 --> 00:12:23,165 It feels like being hit by a truck. 96 00:12:23,290 --> 00:12:26,626 In the morning? - Yes. 97 00:12:26,960 --> 00:12:29,087 I'm losing my fine motor skills. 98 00:12:29,337 --> 00:12:33,091 Tying shoelaces, buttoning up. Sending texts. 99 00:12:33,383 --> 00:12:35,635 You're doing your exercises? - Of course. 100 00:12:36,136 --> 00:12:39,806 I recite my bank and ID number, the menu from the restaurant. 101 00:12:40,015 --> 00:12:43,185 And sometimes a haiku. - Haiku? 102 00:12:43,602 --> 00:12:46,229 Do you know what it is? Japanese poetry. 103 00:12:46,354 --> 00:12:47,814 I've heard of it. 104 00:12:48,148 --> 00:12:51,151 The test you took doesn't tell us much 105 00:12:51,276 --> 00:12:53,445 but it gives us an indication. 106 00:12:53,653 --> 00:12:55,322 We need to do an MRI. 107 00:12:56,031 --> 00:12:57,741 Of your brain. 108 00:12:58,200 --> 00:13:00,327 Revealing my secrets. 109 00:13:00,577 --> 00:13:02,621 Anything to hide? 110 00:13:02,746 --> 00:13:05,373 Not really. 111 00:13:12,589 --> 00:13:16,635 In situations like yours, people often use the opportunity 112 00:13:17,886 --> 00:13:20,055 to take care of unfinished business. 113 00:13:20,305 --> 00:13:23,767 While they still can. 114 00:13:24,559 --> 00:13:29,940 It's just an advice, in case you may have unresolved issues. 115 00:13:32,400 --> 00:13:34,444 Dropping out because of the suspensions? 116 00:13:34,569 --> 00:13:37,197 I'm quitting because the school is ruled by 117 00:13:37,656 --> 00:13:40,700 oppressive conservatives. 118 00:13:53,505 --> 00:13:56,424 So why don't you quit? - I just said I would. 119 00:14:00,220 --> 00:14:02,556 Look, you could join the proletariat. 120 00:14:03,932 --> 00:14:05,475 They're hiring. 121 00:14:20,991 --> 00:14:22,951 What an idiot. 122 00:14:26,871 --> 00:14:28,873 Come on, Kristofer! 123 00:15:27,182 --> 00:15:29,476 Saving the world by becoming a waiter? 124 00:15:29,601 --> 00:15:31,936 No, as a dishwasher. 125 00:16:31,705 --> 00:16:33,331 Takahashi-san. 126 00:16:33,456 --> 00:16:34,457 Yes? 127 00:16:35,250 --> 00:16:39,379 A foreigner is here for an interview. 128 00:17:52,994 --> 00:17:55,413 Goto-san, this is the foreigner who came for the interview. 129 00:19:40,268 --> 00:19:41,561 Tonkatsu? 130 00:19:56,701 --> 00:19:57,744 Yes. 131 00:20:08,504 --> 00:20:11,799 Thank you for waiting. - One beer, please. 132 00:20:18,765 --> 00:20:21,351 Here, noodles are ready. - Welcome! 133 00:20:22,685 --> 00:20:24,270 Welcome! 134 00:20:26,439 --> 00:20:28,900 Thank you. Let's eat. 135 00:20:29,150 --> 00:20:32,695 Meat balls ready for table 1. - Yes! 136 00:20:33,029 --> 00:20:36,157 Here are your meat balls. Please enjoy. 137 00:21:14,696 --> 00:21:16,906 It's only his first day. 138 00:21:17,281 --> 00:21:20,118 Goto-san, hurry up. - Coming. 139 00:21:24,372 --> 00:21:26,582 We're going out for our break. - Alright. 140 00:23:22,907 --> 00:23:25,660 Arai-san, this is our new employee. 141 00:23:26,119 --> 00:23:27,703 Krist... 142 00:23:54,230 --> 00:23:56,566 Dad, stop talking about me. 143 00:24:03,406 --> 00:24:07,869 Tamagoyaki, deep fried shrimp, and ginger pork for table 3. 144 00:24:09,412 --> 00:24:12,415 Good to see you again, Yamomoto-san. Here you are. 145 00:24:15,042 --> 00:24:19,463 One sake, please. - Got it, one sake. 146 00:26:57,705 --> 00:27:01,709 Hello, dear. - I've been waiting to hear from you. 147 00:27:01,876 --> 00:27:03,294 What's that noise? - Sorry. 148 00:27:03,753 --> 00:27:05,629 I'm at a tattoo parlour. 149 00:27:06,297 --> 00:27:08,215 Why? Doing what? 150 00:27:08,799 --> 00:27:10,509 Getting a tattoo. 151 00:27:11,218 --> 00:27:14,180 Have you gone insane? - No, why? 152 00:27:14,472 --> 00:27:16,515 Your fiancé is all inked. 153 00:27:17,058 --> 00:27:19,477 His name is Axel. - Axel, right. 154 00:27:19,769 --> 00:27:21,812 He's tattooed from head to toe. 155 00:27:22,563 --> 00:27:26,484 What has he got to do with it? - I'm just teasing. 156 00:27:27,401 --> 00:27:30,196 Come home while there are still flights. 157 00:27:31,072 --> 00:27:32,656 It's a Japanese symbol. 158 00:27:32,865 --> 00:27:37,328 The borders are closing and you're in London getting a tattoo! 159 00:27:37,995 --> 00:27:39,997 Courage. It means courage. 160 00:27:40,790 --> 00:27:42,541 Call me when you're out of this noise. 161 00:27:42,792 --> 00:27:44,668 Sonja! 162 00:27:54,387 --> 00:27:58,224 They won't leave. - What 's the rush? 163 00:27:58,474 --> 00:28:01,352 My friends from school are already waiting outside. 164 00:28:02,228 --> 00:28:05,773 I was hoping you would help me close up. 165 00:28:07,608 --> 00:28:09,944 Hitomi. Can you cover for me? 166 00:28:10,152 --> 00:28:12,238 Again? No way. I can't. 167 00:28:13,322 --> 00:28:15,574 Miko, you should help out. 168 00:28:22,123 --> 00:28:23,916 Kristofer is up for it. 169 00:28:28,170 --> 00:28:29,505 Okay then, Miko, you can go. 170 00:28:29,797 --> 00:28:31,966 But don't stay out late. We have work tomorrow. 171 00:28:32,258 --> 00:28:33,843 I promise. 172 00:28:35,845 --> 00:28:37,513 Be careful. - Yes. 173 00:29:21,807 --> 00:29:24,059 Look at you! 174 00:29:25,394 --> 00:29:27,313 Yes, it's a Mary Quant. 175 00:29:28,939 --> 00:29:32,568 The dress is very short. - You think so? 176 00:29:32,902 --> 00:29:34,069 Oh, well. 177 00:29:34,320 --> 00:29:38,866 Hitomi, we're not in Japan. Maybe you should buy yourself one. 178 00:29:40,242 --> 00:29:43,746 Me? No! 179 00:30:01,305 --> 00:30:06,268 Home many times did you listen to that song? 180 00:30:11,482 --> 00:30:13,317 What song? 181 00:30:16,153 --> 00:30:18,322 Are you learning Japanese? 182 00:30:20,574 --> 00:30:22,076 I don't understand. 183 00:30:37,299 --> 00:30:39,635 Nice to meet you. 184 00:30:53,065 --> 00:30:54,275 Maybe. 185 00:32:16,649 --> 00:32:19,151 It's better with a pinch of salt. - I agree. 186 00:32:27,451 --> 00:32:29,536 Misozuke. This is with red soybean paste. 187 00:32:42,257 --> 00:32:44,885 And a pickle with sake yeast. 188 00:33:16,333 --> 00:33:17,876 Shibao dislikes 189 00:33:18,043 --> 00:33:20,129 salt. 190 00:33:20,337 --> 00:33:22,464 I am sweet. 191 00:33:23,298 --> 00:33:27,720 Mr. Amari is a sweet person. 192 00:33:46,280 --> 00:33:48,657 Do you have a girlfriend? 193 00:34:00,961 --> 00:34:03,255 Miko, stop that. 194 00:34:19,563 --> 00:34:22,733 Not whether you have the permission from the father. 195 00:35:14,660 --> 00:35:16,370 Damn it. 196 00:38:38,196 --> 00:38:41,324 Good morning. - Good morning. 197 00:42:30,512 --> 00:42:38,436 {\an8}The sky was filled with smoke and dust. Then black rain started to fall. 198 00:42:50,323 --> 00:42:54,911 {\an8}First they were quarantined, considered victims of a mysterious disease. 199 00:42:55,370 --> 00:43:00,583 The disease was radiation sickness. 200 00:43:03,336 --> 00:43:05,714 Such a big monkfish. 201 00:43:06,923 --> 00:43:08,758 What's your name? 202 00:43:14,014 --> 00:43:16,766 You're so funny, Takahashi. 203 00:43:26,943 --> 00:43:30,572 You are really cute, Mr. Monkfish. 204 00:44:01,853 --> 00:44:04,272 {\an8}On dry land, the fish 205 00:44:05,607 --> 00:44:08,151 {\an8}pretends not to speak a word 206 00:44:10,403 --> 00:44:11,488 of Japanese language. 207 00:44:12,197 --> 00:44:16,493 On dry land, the fish pretends not to speak a word of Japanese language. 208 00:44:28,963 --> 00:44:30,382 Listen everyone. 209 00:44:30,757 --> 00:44:34,302 Once I worked in a restaurant where they had a haiku bowl. 210 00:44:34,552 --> 00:44:36,638 Everyone wrote a haiku and put it in the bowl. 211 00:44:40,934 --> 00:44:43,770 I'm going to put it here. 212 00:44:43,978 --> 00:44:47,524 All of you write one. You too. 213 00:45:02,705 --> 00:45:04,958 Thank you for coming, Naruki-San. 214 00:45:05,834 --> 00:45:07,252 I'm Takahashi. 215 00:45:08,670 --> 00:45:11,798 Nice to meet you. - Excuse the short notice. 216 00:45:11,965 --> 00:45:13,383 Please have a seat. 217 00:46:12,358 --> 00:46:13,359 Hello. 218 00:46:13,902 --> 00:46:15,570 I didn't know you like Japanese food. 219 00:46:15,695 --> 00:46:17,113 How are you? 220 00:46:17,405 --> 00:46:20,200 I'm fine. How are you? - Fine, fine. 221 00:46:20,617 --> 00:46:22,202 I thought you had gone home for the summer. 222 00:46:22,202 --> 00:46:24,704 We got a job at school. - Really? Doing what? 223 00:46:24,704 --> 00:46:25,788 Research. 224 00:46:26,206 --> 00:46:29,000 I work for Morgan. Jonas for Engstrom. 225 00:46:30,001 --> 00:46:31,002 Engstrom? 226 00:46:31,586 --> 00:46:35,548 You always said he was an idiot. What changed? -That's not true. 227 00:46:35,673 --> 00:46:39,135 For God's sake, don't start with that communist nonsense. 228 00:46:40,762 --> 00:46:42,639 We just came to say hello. 229 00:46:42,805 --> 00:46:45,558 How do you like it here? - Just great. 230 00:46:46,726 --> 00:46:48,269 Aren't they all Japanese? 231 00:46:52,482 --> 00:46:54,526 It's a Japanese restaurant. 232 00:46:54,776 --> 00:46:55,902 You know what it's called. 233 00:46:56,027 --> 00:46:57,445 Kamikaze. 234 00:47:04,702 --> 00:47:06,037 When are you coming back? 235 00:47:06,454 --> 00:47:09,582 To school? I'm not coming back. 236 00:47:09,749 --> 00:47:12,835 You're not? - No, of course not. 237 00:47:13,127 --> 00:47:15,797 Maybe we should all become dishwashers. 238 00:47:16,130 --> 00:47:18,883 Then we'd reach perfect equality. 239 00:47:19,926 --> 00:47:20,969 Sure. 240 00:47:21,177 --> 00:47:23,721 Well, I have to get back to do your dishes. 241 00:47:24,639 --> 00:47:26,140 Cheers. - Good luck. 242 00:47:30,061 --> 00:47:31,604 Sorry to keep you waiting. 243 00:48:06,347 --> 00:48:09,892 On dry land, the fish 244 00:48:10,059 --> 00:48:11,644 Thank you for waiting, sir. 245 00:48:12,103 --> 00:48:16,107 Would you please put down the table? - Yes. 246 00:48:17,150 --> 00:48:19,235 Thank you. - Here is your meal. 247 00:48:19,777 --> 00:48:22,822 Would you like something to drink? 248 00:48:23,197 --> 00:48:26,492 Red wine. - Red wine it is. I'll bring it to you. 249 00:48:26,659 --> 00:48:29,078 Thank you. - Thank you very much. 250 00:48:34,000 --> 00:48:35,960 525... 251 00:48:36,878 --> 00:48:42,550 525-2665 252 00:48:44,302 --> 00:48:45,928 229. 253 00:48:46,638 --> 00:48:49,766 On dry land 254 00:48:51,267 --> 00:48:52,977 the fish 255 00:48:53,978 --> 00:48:55,855 On dry land 256 00:49:05,490 --> 00:49:08,910 Happy birthday to you. 257 00:49:09,243 --> 00:49:13,039 Happy birthday, dear Kobayashi. 258 00:49:13,456 --> 00:49:14,582 Happy birthday to you. 259 00:49:14,707 --> 00:49:16,751 Doctor Kobayashi is very happy. 260 00:49:17,085 --> 00:49:19,545 Fifty years old and still so handsome. 261 00:49:20,296 --> 00:49:23,383 Did you give him a birthday kiss? 262 00:49:23,675 --> 00:49:25,426 Miko! 263 00:49:25,802 --> 00:49:29,305 Happy birthday, dear Kobayashi. 264 00:49:29,806 --> 00:49:32,600 Happy birthday to you. 265 00:49:33,935 --> 00:49:35,269 Thank you very much. 266 00:49:36,604 --> 00:49:37,855 Congratulations. 267 00:49:39,107 --> 00:49:42,610 Kristofer, you don't know the birthday song? 268 00:49:45,363 --> 00:49:46,364 You know, 269 00:49:46,989 --> 00:49:50,618 Kristofer sings in a choir in Iceland. 270 00:50:00,169 --> 00:50:03,756 Please sing. 271 00:50:11,013 --> 00:50:13,516 You can do it. 272 00:50:14,559 --> 00:50:16,477 Do it for me. 273 00:50:26,612 --> 00:50:34,537 Looking back on days gone by. 274 00:50:35,246 --> 00:50:42,754 Precious to my heart. 275 00:50:43,171 --> 00:50:50,303 Those sweet memories 276 00:50:51,012 --> 00:50:59,145 stay with me day and night. 277 00:51:00,396 --> 00:51:08,529 So never, ever I forget. 278 00:53:59,408 --> 00:54:01,869 Of course, Kristofer-san. 279 00:54:02,703 --> 00:54:04,080 Thank you very much. 280 00:54:05,706 --> 00:54:06,958 Here's your appetizer. - Thank you. 281 00:54:07,124 --> 00:54:09,627 A beer for Mr. Yamamoto. - Okay. 282 00:54:12,046 --> 00:54:13,673 Takahashi-san. 283 00:54:15,591 --> 00:54:19,178 Hitomi. It's not a dead fly. 284 00:54:25,393 --> 00:54:26,936 What is it? 285 00:54:54,255 --> 00:55:00,845 (Sings in Italian) 286 00:55:01,053 --> 00:55:04,265 Arai-san, have you seen Kristofer? 287 00:55:04,515 --> 00:55:08,936 (Sings in Japanese) He is out in the backyard. 288 00:56:25,304 --> 00:56:29,558 Dear passengers, we'll be landing in 10 minutes. 289 00:56:30,851 --> 00:56:32,937 Please fasten your seat belts. 290 00:56:34,063 --> 00:56:40,945 Keep your electric devices turned off until landing. 291 00:56:50,621 --> 00:56:53,791 We've yet to talk about Sonja, your daughter. 292 00:56:54,667 --> 00:56:56,252 How old was she when you started dating? 293 00:56:56,418 --> 00:56:58,379 Wasn't she... - She was turning seven. 294 00:56:58,671 --> 00:56:59,755 Seven. 295 00:57:00,089 --> 00:57:01,715 How did she respond to you? 296 00:57:02,007 --> 00:57:04,260 Just fine. - Really well. 297 00:57:04,552 --> 00:57:06,262 Does she call you 'Dad'? 298 00:57:06,804 --> 00:57:08,389 Usually she does. 299 00:57:08,848 --> 00:57:11,350 But 'Kristofer' if I upset her. 300 00:57:11,892 --> 00:57:16,355 That rarely happens. He overindulges her. 301 00:57:17,106 --> 00:57:18,440 How so? 302 00:57:19,358 --> 00:57:23,154 Well, I'm the one who ends up setting her boundaries. 303 00:57:24,738 --> 00:57:27,283 Did you ever discuss having children of your own? 304 00:57:30,786 --> 00:57:35,291 Inga thought it might be too much for Sonja at first. 305 00:57:36,750 --> 00:57:38,878 Then time passed and... 306 00:57:43,924 --> 00:57:46,802 So you chose to postpone having more children? 307 00:57:49,180 --> 00:57:50,181 Yes. 308 00:57:50,723 --> 00:57:52,433 Was that the reason? 309 00:57:55,769 --> 00:57:56,770 No. 310 00:58:57,915 --> 00:58:59,500 "TO KRISTOFER-SAN." 311 00:59:00,334 --> 00:59:02,461 "A GENTLE SOUL." 312 00:59:51,343 --> 00:59:52,344 Welcome. 313 00:59:54,888 --> 00:59:57,308 Good morning. - Good morning. 314 00:59:58,976 --> 01:00:01,103 You look good in that jacket. 315 01:00:03,105 --> 01:00:04,940 Thank you very much. 316 01:00:05,607 --> 01:00:09,445 It's from my father, right? - That's correct. 317 01:00:36,680 --> 01:00:37,765 Delicious. 318 01:00:39,641 --> 01:00:41,101 Thank you. 319 01:00:44,605 --> 01:00:46,023 Thank you. 320 01:01:02,289 --> 01:01:06,502 Do you miss home? 321 01:01:12,466 --> 01:01:13,467 Sometimes. 322 01:01:14,426 --> 01:01:18,847 What about you? - This is my home now. 323 01:04:29,329 --> 01:04:31,206 Welcome to our hotel. - Good day. 324 01:04:31,206 --> 01:04:32,291 Good day. 325 01:04:33,041 --> 01:04:36,128 I need to take your temperature. - Thank you. 326 01:04:38,589 --> 01:04:42,009 You're fine. The reception is there. 327 01:04:43,176 --> 01:04:44,469 Good day. - Good day. 328 01:04:44,845 --> 01:04:46,430 Welcome to the Candeo hotel. 329 01:04:46,680 --> 01:04:50,767 Thank you so much. I'm happy to be here. 330 01:04:50,976 --> 01:04:53,186 You speak Japanese. 331 01:04:53,729 --> 01:04:55,522 Just a little. 332 01:04:56,982 --> 01:05:00,819 I must ask you to read our new guidelines. 333 01:05:01,153 --> 01:05:02,529 It's written in English as well. 334 01:05:02,779 --> 01:05:06,325 You also have to wear this mask. - Yes. I understand. 335 01:06:14,935 --> 01:06:15,936 Have a seat. 336 01:06:29,825 --> 01:06:32,119 Ready to order? - Today's special. 337 01:06:32,411 --> 01:06:34,204 One today's special, please! 338 01:06:46,842 --> 01:06:49,594 Here you are. Fish broth dipping noodles. 339 01:06:49,761 --> 01:06:50,762 Thank you. 340 01:06:51,763 --> 01:06:53,890 Kutaragi-san, welcome! 341 01:06:54,891 --> 01:06:57,144 This is very good. 342 01:06:57,853 --> 01:07:00,355 I'll have dipping noodles and dumplings. 343 01:07:00,564 --> 01:07:02,733 Dipping noodles and dumplings! 344 01:07:03,191 --> 01:07:04,192 Your usual dish. 345 01:07:04,359 --> 01:07:05,360 Thank you. 346 01:07:07,529 --> 01:07:08,655 Isn't it tasty? 347 01:07:12,117 --> 01:07:13,994 I'm Kutaragi. 348 01:07:17,873 --> 01:07:19,416 I'm Kristofer. 349 01:07:24,296 --> 01:07:25,964 English? 350 01:07:26,298 --> 01:07:27,591 Icelandic. 351 01:07:29,009 --> 01:07:31,303 But I lived in England. 352 01:07:59,664 --> 01:08:00,665 Excuse me. 353 01:08:06,046 --> 01:08:09,508 Kristofer. It's March 20th. 354 01:08:37,077 --> 01:08:38,078 Sorry. 355 01:12:05,160 --> 01:12:06,411 {\an8}'Futsu-shu.' 356 01:12:11,833 --> 01:12:14,586 'Junmai Daiginjo, Hakkaisan.' 357 01:12:19,549 --> 01:12:22,510 We'll have some Hakkaisan, please. - Yes. 358 01:12:25,513 --> 01:12:27,891 It's very tasty. 359 01:12:37,776 --> 01:12:40,612 Cheers to our friendship. - Cheers to our friendship. 360 01:12:41,696 --> 01:12:43,114 Cheers. - Cheers. 361 01:13:40,964 --> 01:13:43,258 You are not here just to visit Japan. 362 01:13:44,843 --> 01:13:47,303 Why did you come all this way? 363 01:14:45,236 --> 01:14:46,446 My mother. 364 01:14:46,946 --> 01:14:48,698 And this is Miko, right? 365 01:18:26,499 --> 01:18:30,294 Until we meet again, 366 01:18:30,962 --> 01:18:35,425 the day we can meet again. 367 01:18:36,843 --> 01:18:40,847 Where will you be? 368 01:18:41,389 --> 01:18:46,102 What will you be doing? 369 01:18:46,727 --> 01:18:50,898 I don't want to know. 370 01:18:51,983 --> 01:18:56,154 I don't want to ask. 371 01:18:57,488 --> 01:19:06,247 For we would hurt each other like we used to. 372 01:19:07,832 --> 01:19:12,378 When we close the door together. 373 01:19:13,171 --> 01:19:17,758 When we erase the name together 374 01:19:18,259 --> 01:19:27,185 Our hearts will speak to us. 375 01:19:58,174 --> 01:19:59,926 I love you, Miko. 376 01:20:12,355 --> 01:20:14,941 I love you, Kristofer. 377 01:20:42,343 --> 01:20:43,928 Sonja dear, 378 01:20:44,428 --> 01:20:46,973 I forgot to tell you that I'm in Japan. 379 01:20:47,473 --> 01:20:51,602 I'm on the Tokyo Express to Hiroshima. 380 01:20:53,145 --> 01:20:57,400 I'm sorry I missed your birthday. Again, I know. 381 01:20:57,858 --> 01:20:59,777 I hope you had a good day. 382 01:21:00,361 --> 01:21:02,488 Speak soon. Bye. 383 01:21:05,408 --> 01:21:07,326 Good day. - Good day. 384 01:21:07,910 --> 01:21:08,953 Thank you. 385 01:21:36,564 --> 01:21:38,649 Thank you very much. - Thank you very much. 386 01:21:39,317 --> 01:21:40,359 Good bye. 387 01:22:07,678 --> 01:22:10,848 Slice it very thin. Gently. 388 01:22:11,349 --> 01:22:12,892 Very good. 389 01:22:13,351 --> 01:22:15,061 Well done. 390 01:22:15,269 --> 01:22:17,813 We haven't seen you since your birthday party. 391 01:22:19,649 --> 01:22:21,150 Good afternoon. - Good afternoon. 392 01:22:21,734 --> 01:22:25,071 Thank you for taking the time to come, doctor. - No problem. 393 01:22:55,893 --> 01:22:57,269 Good evening. 394 01:22:57,728 --> 01:22:58,854 Welcome. 395 01:22:59,146 --> 01:23:01,565 Roses? - You want to buy roses? 396 01:23:02,733 --> 01:23:06,362 Big, small or medium? - Medium. 397 01:23:07,196 --> 01:23:09,448 Red or pink? - Pink. 398 01:23:37,893 --> 01:23:39,729 {\an8}"TAKAHASHI, MIKO" 399 01:24:48,380 --> 01:24:50,716 What about you, Takahashi? Are you going somewhere? 400 01:24:51,217 --> 01:24:52,927 We go somewhere, yes. 401 01:24:54,345 --> 01:24:55,346 Really? 402 01:24:55,596 --> 01:24:57,765 Takahashi never goes anywhere. 403 01:29:08,265 --> 01:29:09,516 Hi Dad. 404 01:29:10,809 --> 01:29:12,770 Have you found your friend? 405 01:29:14,938 --> 01:29:16,857 Won't you just come home? 406 01:29:17,524 --> 01:29:19,234 I'm worried about you. 407 01:30:31,431 --> 01:30:33,642 {\an8}"KRISTOFER-SAN" 408 01:32:01,355 --> 01:32:03,106 Good morning. 409 01:32:04,650 --> 01:32:06,276 Good morning. 410 01:33:20,767 --> 01:33:22,936 Do you speak English? 411 01:33:23,562 --> 01:33:24,604 I don't. 412 01:33:25,272 --> 01:33:28,483 Takahashi-san. Miko-san. 413 01:33:29,401 --> 01:33:31,028 Do you know her? 414 01:33:31,236 --> 01:33:32,487 Who are you? 415 01:33:32,738 --> 01:33:34,990 My name is Kristofer Hannesson. 416 01:33:35,324 --> 01:33:36,658 Kristofer. 417 01:33:37,159 --> 01:33:39,786 Should I write it down? - No need. 418 01:33:40,829 --> 01:33:43,081 Do you know Miko? 419 01:33:43,248 --> 01:33:44,416 I do. 420 01:33:45,584 --> 01:33:47,085 Wait a second. 421 01:33:51,089 --> 01:33:53,383 Oh, take off your mask. 422 01:34:54,694 --> 01:34:56,905 The elevator is out of order 423 01:34:57,364 --> 01:34:58,782 so we'll take the stairs. 424 01:35:00,117 --> 01:35:03,036 Miko has been ill. 425 01:35:03,829 --> 01:35:05,372 She got the virus. 426 01:35:05,956 --> 01:35:07,916 She just came home from the hospital yesterday. 427 01:35:08,583 --> 01:35:10,043 How is she? 428 01:35:11,837 --> 01:35:13,338 She was very sick. 429 01:35:14,047 --> 01:35:16,425 She is still weak. 430 01:35:18,176 --> 01:35:21,263 This is my stop. You go ahead. - Thank you. 431 01:35:21,763 --> 01:35:24,808 You need to go on to the seventh floor. 432 01:35:25,267 --> 01:35:27,102 There is a chair in front of Miko's door. 433 01:35:27,519 --> 01:35:29,938 You talk to her there. - Off you go. 434 01:35:30,230 --> 01:35:31,648 Thank you very much. 435 01:39:51,991 --> 01:39:53,535 You're still here. 436 01:40:15,014 --> 01:40:17,684 What time is it? - Midday. 437 01:40:18,309 --> 01:40:19,853 Already? 438 01:40:26,651 --> 01:40:28,194 Thank you. 439 01:43:54,651 --> 01:43:57,362 There are imperfections inside you. 440 01:43:58,446 --> 01:44:00,239 Inside, 441 01:44:02,492 --> 01:44:04,202 you're damaged. 442 01:44:05,745 --> 01:44:07,330 This child, 443 01:44:08,331 --> 01:44:10,124 is severely disabled. 444 01:44:10,750 --> 01:44:14,128 The child was in the womb when the mother was exposed to radiation. 445 01:44:14,462 --> 01:44:16,089 Like you, 446 01:44:16,923 --> 01:44:19,300 she is a hibakusha. 447 01:44:24,639 --> 01:44:25,640 But Dad. 448 01:44:25,890 --> 01:44:30,728 There's no evidence I can't have healthy children. 449 01:44:30,937 --> 01:44:32,188 You promised me. 450 01:44:33,856 --> 01:44:37,610 If you bear a child like this, 451 01:44:39,153 --> 01:44:41,280 you won't be able to take care of it. 452 01:45:59,358 --> 01:46:00,359 Excuse me. 453 01:46:00,651 --> 01:46:03,488 I have an appointment with Dr. Kobayashi. 454 01:46:16,751 --> 01:46:17,752 Takahashi-san. 455 01:46:18,461 --> 01:46:19,879 I've been expecting you. 456 01:46:20,171 --> 01:46:21,214 Please, this way. 457 01:46:28,179 --> 01:46:29,972 I'll examine you by hand. 458 01:46:41,734 --> 01:46:43,694 Your uterus is a bit enlarged. 459 01:46:44,570 --> 01:46:46,739 When was the last time you had your period? 460 01:48:22,084 --> 01:48:24,587 Is my baby okay? 461 01:48:26,130 --> 01:48:28,132 It looks fine. 462 01:48:30,551 --> 01:48:32,637 Congratulations. - Thank you very much. 463 01:48:42,188 --> 01:48:43,981 Sign. 464 01:48:45,816 --> 01:48:47,985 Important papers. Just sign. 465 01:48:51,364 --> 01:48:52,657 The doctor says, 466 01:48:53,741 --> 01:48:55,493 the defects will appear later. 467 01:52:09,520 --> 01:52:13,274 Welcome to the restaurant, this way please. 468 01:52:20,573 --> 01:52:22,032 Thank you very much. 469 01:52:37,882 --> 01:52:42,011 Miko-san, good to see you again. - Thank you very much. 470 01:52:42,887 --> 01:52:47,349 How are your daughters doing? - They are fine, thank you. 471 01:52:48,726 --> 01:52:52,229 This is my friend from Iceland. 472 01:52:52,646 --> 01:52:54,023 Iceland? 473 01:52:55,399 --> 01:52:58,277 We met in London. 474 01:52:59,653 --> 01:53:01,155 This is Akira-san. 475 01:53:01,572 --> 01:53:03,616 This is Kristofer Hannesson-san. 476 01:53:04,074 --> 01:53:07,328 Kristofer-san... Welcome to my restaurant "Kakibune." 477 01:53:13,292 --> 01:53:16,587 Are you alright, sir? - I'm fine. 478 01:53:17,296 --> 01:53:20,758 I'm fine. I'm fine. 479 01:53:22,218 --> 01:53:23,677 Good. 480 01:53:24,386 --> 01:53:27,473 He can speak a little Japanese. - Yes, he can. 481 01:53:40,486 --> 01:53:42,404 Enjoy your meal. - Thank you. 482 01:53:49,370 --> 01:53:51,205 See how he looks like you. 483 01:55:00,316 --> 01:55:08,115 Looking back at days gone by. 484 01:55:08,574 --> 01:55:14,496 Precious to my heart. 485 01:55:15,372 --> 01:55:21,879 Those sweet memories 486 01:55:22,588 --> 01:55:29,178 stay with me day and night. 487 01:55:29,762 --> 01:55:37,144 So never, ever I forget. 33001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.