All language subtitles for 2 JOURS AVEC PAPA _ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,565 --> 00:00:04,485 (Zauberhafte Klänge) 2 00:00:25,885 --> 00:00:31,525 (Erzähler) Hier im schönen Murmlikon lebt Papa Moll seit Jahren schon 3 00:00:31,605 --> 00:00:36,445 und arbeitet mit viel Geschick hoch auf dem Berg in der Fabrik. 4 00:00:46,845 --> 00:00:53,085 Hier schaffen edle Würzzutaten die feinste aller Schokoladen. 5 00:00:53,165 --> 00:00:59,565 Bekannt ist dafür Schoko Weich weltweit bis ins Chinesenreich. 6 00:01:07,125 --> 00:01:12,605 Und an der Gartenstrasse 7 wohnt der Moll mit seinen Lieben. 7 00:01:13,245 --> 00:01:18,685 Noch ist hier alles ruhig und still. Ob das wohl heut' so bleiben will? 8 00:01:19,885 --> 00:01:25,205 Die Kinder dösen in der Sonne, träumen lang und tief mit Wonne, 9 00:01:25,285 --> 00:01:31,245 und nebenan, fast wie im Chor, schnarcht Papa seiner Frau was vor. 10 00:01:31,325 --> 00:01:33,245 (Lautes Schnarchen) 11 00:01:33,805 --> 00:01:35,725 (Wecker) 12 00:01:38,525 --> 00:01:44,405 Noch vor dem Frühstück füttert hier ganz brav Willy sein Sparschweintier. 13 00:01:44,525 --> 00:01:47,205 Ein Fahrrad würd' er sich gern kaufen. 14 00:01:47,285 --> 00:01:49,965 Sein Bruder Fritz geht lieber raufen. 15 00:01:51,125 --> 00:01:57,205 Und Evi mag den Stoffhund sehr - doch, ach, wenn's nur ein echter wär! 16 00:01:57,845 --> 00:01:58,805 (Bellen) 17 00:01:58,885 --> 00:02:02,045 Jetzt sucht der Fritz nach neuen Zielen 18 00:02:02,125 --> 00:02:04,925 und späht vom Dachboden weit nach drüben. 19 00:02:05,045 --> 00:02:11,325 Wohin hier mit dem Bogenschuss? Zum Gartenzwerg! Das ist ein Muss! 20 00:02:12,205 --> 00:02:14,965 Die Mama will nun Frühstück kochen, 21 00:02:15,045 --> 00:02:17,605 doch hat sie sich zu viel versprochen? 22 00:02:18,565 --> 00:02:23,125 Denn was der Leitung da entweicht, hätt' für ein Flohmaul grad gereicht. 23 00:02:30,075 --> 00:02:35,485 Beherzt kriecht Moll - ein Mann der Tat - hinein in diesen Rohrsalat. 24 00:02:36,045 --> 00:02:41,485 Wo ist der Wasserklau, der Schuft? Moll poltert in der Kellergruft 25 00:02:42,325 --> 00:02:47,445 und demoliert sein halbes Haus. Was kommt dabei nun wohl heraus? 26 00:03:01,005 --> 00:03:02,525 (Scheppern) 27 00:03:02,645 --> 00:03:05,165 Seid nun gespannt, wie's weitergeht! 28 00:03:05,245 --> 00:03:06,565 Ich hole Fritz! 29 00:03:06,645 --> 00:03:08,725 Die Geschicht' nun erst in Fahrt gerät, 30 00:03:08,805 --> 00:03:12,005 wo Kinder wahre Helden sind ... 31 00:03:12,085 --> 00:03:16,125 - Fritz! Frühstück! - ... und der Erwachsene das Kind. 32 00:03:21,325 --> 00:03:23,885 (Verdatterte Ausrufe) Herr Grimm? 33 00:03:23,965 --> 00:03:26,365 (Laut) Hilfe, man hat auf mich geschossen! 34 00:03:26,445 --> 00:03:29,005 (Grimm) Das ist ein Angriff auf eine Amtsperson. 35 00:03:29,075 --> 00:03:31,765 Man hat auf mich geschossen! Skandal! 36 00:03:31,845 --> 00:03:36,125 Der Aggressor muss unverzüglich dingfest gemacht werden! 37 00:03:36,205 --> 00:03:38,285 Warten Sie, ich helfe Ihnen runter! 38 00:03:48,845 --> 00:03:49,805 Hoppla. 39 00:03:52,965 --> 00:03:54,885 - Sind Sie verletzt? - Ah! 40 00:03:55,765 --> 00:03:59,245 Das Corpus Delicti - zu Deutsch: die Tatwaffe. 41 00:04:00,245 --> 00:04:02,485 Wer hat den wohl geschossen, Herr Moll? 42 00:04:02,805 --> 00:04:04,605 - Keine Ahnung. - Niemanden gesehen? 43 00:04:05,045 --> 00:04:08,645 Nein. Ich habe die ganze Zeit gear- beitet. Wir haben kein Wasser mehr. 44 00:04:09,005 --> 00:04:11,485 Ich suche das Leck in dieser blöden Wasserleitung. 45 00:04:11,565 --> 00:04:14,085 Da kommt kein Tropfen mehr, sehen Sie? 46 00:04:15,085 --> 00:04:16,045 Oh! 47 00:04:17,835 --> 00:04:19,765 Entschuldigung, ich ... 48 00:04:19,835 --> 00:04:22,005 Entschuldigung, ich wollte nicht ... 49 00:04:22,075 --> 00:04:25,165 - (Mama Moll) Das Wasser läuft wieder. - Ja, ich weiss. 50 00:04:25,245 --> 00:04:26,805 - Grüezi, Herr Grimm. - Grüezi. 51 00:04:27,085 --> 00:04:31,325 Ihnen ist schon klar: Das Herumpfuschen an der Wasserleitung 52 00:04:31,405 --> 00:04:33,125 bedarf einer Genehmigung. 53 00:04:33,205 --> 00:04:36,925 Das habe ich nicht gewusst. Ich ... Wie gesagt, es tut mir leid. 54 00:04:37,005 --> 00:04:40,725 Ich lasse es noch mal durchgehen. Ich habe Wichtigeres zu tun. 55 00:04:40,805 --> 00:04:42,485 Bürschchen, wenn ich dich finde! 56 00:04:53,805 --> 00:04:56,125 Ich kann nichts dafür. 57 00:04:56,925 --> 00:04:58,885 Ich habe nicht auf Grimm gezielt. 58 00:04:58,965 --> 00:05:01,045 - Sondern? - Auf den Nachbarshund. 59 00:05:01,125 --> 00:05:04,685 Gar nicht wahr. Und ausserdem ist es doch nur ein Gummipfeil. 60 00:05:05,485 --> 00:05:08,525 Das ist auch gefährlich. Man darf nicht auf Tiere schiessen. 61 00:05:08,645 --> 00:05:12,365 Habe ich doch gar nicht. Ich habe Grimm getroffen. 62 00:05:12,485 --> 00:05:16,045 Noch schlimmer. Was meinst du, was passiert, wenn er das rauskriegt? 63 00:05:16,125 --> 00:05:19,725 - Dann kommst du ins Gefängnis. - Grimm kriegt doch nie was raus. 64 00:05:19,805 --> 00:05:21,485 Das ist kein Argument, Fritz. 65 00:05:21,565 --> 00:05:23,165 Kinder, schiesst, wie ihr wollt, 66 00:05:23,285 --> 00:05:25,925 aber beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zur Schule 67 00:05:26,005 --> 00:05:28,525 und du zu spät in die Fabrik. Hopp! Los! 68 00:05:32,685 --> 00:05:34,605 (Gemütliche Musik) 69 00:05:43,245 --> 00:05:45,925 (Mann) Lagebesprechung. Ich komme gleich zur Sache. 70 00:05:46,005 --> 00:05:47,965 Der Absatz unserer Murmeli lässt nach. 71 00:05:48,045 --> 00:05:50,485 Wir machen zu wenig Geld mit unserer Schokolade. 72 00:05:50,605 --> 00:05:53,525 Der Markt ist hart umkämpft, der Markt ist global, 73 00:05:53,605 --> 00:05:55,445 aber wie Konrad Weich sagen würde: 74 00:05:55,525 --> 00:05:58,525 "Wir kennen keine Schwierigkeiten, nur Herausforderungen." 75 00:05:58,605 --> 00:06:01,245 Darum: Vorschläge zur Effizienzsteigerung. 76 00:06:01,365 --> 00:06:05,125 Was können und müssen wir machen? Was machen wir? Sie haben das Wort. 77 00:06:12,885 --> 00:06:16,645 Ja, Moll? Sie müssen nicht die Hand heben, wir sind nicht in der Schule. 78 00:06:19,165 --> 00:06:22,205 Ich glaube, es liegt daran, dass die Leute unsere Schokolade 79 00:06:22,285 --> 00:06:25,765 nicht mehr so mögen wie früher, weil wir uns zu wenig Mühe geben. 80 00:06:25,845 --> 00:06:27,165 So, so. 81 00:06:27,245 --> 00:06:29,325 Ja, aber ich habe eine Idee, 82 00:06:29,405 --> 00:06:32,285 wie unsere Murmeli wieder die besten der Welt werden. 83 00:06:36,485 --> 00:06:40,925 Wir erhöhen erstens den Vollmilchschokoladenanteil um 24 %. 84 00:06:41,005 --> 00:06:44,085 Zweitens verfeinern wir den Vanilleguss 85 00:06:44,155 --> 00:06:46,085 im Bereich der Ohren um 2 mm. 86 00:06:47,965 --> 00:06:51,125 Dann reichern wir die Nase mit einem leckeren Erdbeeraroma an, 87 00:06:51,205 --> 00:06:54,565 den Schwanz mit einem Hauch von Zitrone, 88 00:06:54,645 --> 00:06:57,285 und fertig ist das neue Murmeli von Chocolat Weich. 89 00:07:00,045 --> 00:07:02,005 Das Beste, das die Welt je gesehen hat. 90 00:07:02,085 --> 00:07:03,805 (Heller Glockenklang) 91 00:07:07,085 --> 00:07:08,045 Aha. 92 00:07:12,485 --> 00:07:14,405 Sehr schöne Idee, Moll. 93 00:07:18,685 --> 00:07:20,605 (Geräuschvolles Schmatzen) 94 00:07:22,085 --> 00:07:24,845 - Leider abgelehnt. - Ich habe noch gar nicht alles ... 95 00:07:24,925 --> 00:07:27,525 Wir müssen effizienter produzieren, nicht teurer. 96 00:07:27,605 --> 00:07:30,205 - Mit der Zeit, wenn die Leute ... - Nichts da. 97 00:07:30,285 --> 00:07:31,925 Ich will Resultate. Jetzt. 98 00:07:32,005 --> 00:07:35,365 Andere Strategie: Wir produzieren nicht bessere Murmeli, 99 00:07:35,445 --> 00:07:38,885 wir produzieren mehr Murmeli. Voilà: Quantität statt Qualität. 100 00:07:39,005 --> 00:07:41,805 Neue Zielvorgabe: 10'000 Murmeli, lieferbar bis Montag. 101 00:07:41,925 --> 00:07:44,645 Wir haben eine Anfrage aus Schanghai. Das ist in China. 102 00:07:44,725 --> 00:07:46,805 10'000 bis Montag? Aber ... 103 00:07:48,285 --> 00:07:49,805 Das geht gar nicht. 104 00:07:49,885 --> 00:07:53,565 "Geht nicht" gibt's nicht. Die Maschinen müssen schneller laufen. 105 00:07:53,685 --> 00:07:56,925 Dann wird die Schokolade zu wenig umgerührt, und das wäre ... 106 00:07:57,005 --> 00:08:00,965 Glauben Sie im Ernst, das merkt ein Chinese? Ich sage Ihnen mal was: 107 00:08:01,045 --> 00:08:03,845 Heutzutage kann man den Leuten jeden Mist verkaufen, 108 00:08:03,925 --> 00:08:06,325 Hauptsache, es ist viel Mist. Verstanden? 109 00:08:09,765 --> 00:08:11,685 Ja, was ist? 110 00:08:11,885 --> 00:08:14,205 Hopp! An die Arbeit! 111 00:08:20,005 --> 00:08:21,885 (Geschäftige Musik) 112 00:08:47,245 --> 00:08:49,085 (Verschiedene Pieptöne) 113 00:08:51,805 --> 00:08:53,725 (Spannende Musik) 114 00:08:56,805 --> 00:08:58,725 (Verschiedene Pieptöne) 115 00:09:01,685 --> 00:09:04,925 (Dröhnende, tiefe Klänge der Maschine) 116 00:09:05,885 --> 00:09:07,765 (Klackern der Nüsse) 117 00:09:10,125 --> 00:09:12,285 (Anschwellendes Motorengeräusch) 118 00:09:13,445 --> 00:09:15,365 (Schnelle Pieptöne) 119 00:09:16,405 --> 00:09:18,325 (Geschäftige Musik) 120 00:09:19,965 --> 00:09:23,765 10'000 Murmeli bis Montag. Wenn das nur gut geht. 121 00:09:24,285 --> 00:09:26,445 Es muss, Glotz. Es muss. 122 00:09:41,165 --> 00:09:43,085 (Ruhige Musik) 123 00:09:46,045 --> 00:09:47,965 (Glockenschläge) 124 00:09:51,205 --> 00:09:53,165 Immer kriege ich aufs Dach. 125 00:09:53,245 --> 00:09:56,085 - Weil du immer Blödsinn machst. - Quatsch! 126 00:09:56,525 --> 00:09:58,285 Schaut mal da! 127 00:10:02,725 --> 00:10:03,685 Wow! 128 00:10:08,125 --> 00:10:12,845 "Katovl Hundini, der fliegende Hund". 129 00:10:13,925 --> 00:10:15,965 (Zauberhafte, perlende Klänge) 130 00:10:17,285 --> 00:10:18,965 (Mädchen) Och, wie süss. 131 00:10:19,965 --> 00:10:22,405 - Wen haben wir denn da? - Was wollt ihr? 132 00:10:23,045 --> 00:10:25,045 Ja, was wohl? Taschen ausleeren! 133 00:10:25,125 --> 00:10:27,005 Taschen ausleeren? Alles klar. 134 00:10:27,085 --> 00:10:29,805 Spinnst du? Jetzt hör auf mit dem Quatsch! 135 00:10:30,365 --> 00:10:33,685 Und was ist mit dir? Brauchst du eine Extraeinladung? 136 00:10:34,005 --> 00:10:35,285 Vergiss es! 137 00:10:35,885 --> 00:10:37,405 Wie bitte? 138 00:10:39,125 --> 00:10:41,365 Spinnst du? (Böses Knurren) 139 00:10:44,845 --> 00:10:46,765 (Böses Knurren) 140 00:10:49,845 --> 00:10:51,685 - Nein! - Kaugummi, Murmeln ... 141 00:10:51,765 --> 00:10:53,445 - Mach mich los! - ... Pflaster ... 142 00:10:53,525 --> 00:10:57,165 (Erstickter Ausruf) Langweilig. 143 00:10:59,805 --> 00:11:02,405 Ah. Ein Taschenmesser. Cool! (Erstickte Ausrufe) 144 00:11:02,485 --> 00:11:05,805 Gib ihm das Messer zurück! Das hat er zu Weihnachten bekommen. 145 00:11:05,885 --> 00:11:09,485 Ach, wie süss! Mir kommen gleich die Tränen. 146 00:11:09,565 --> 00:11:11,925 - Jetzt tu doch was! - Ja, was denn? 147 00:11:12,245 --> 00:11:14,805 -(Dumpf) Nicht mein Messer! - Ihr seid so gemein. 148 00:11:14,885 --> 00:11:19,365 Ihr seid viel grösser. Lasst uns in Ruhe! Wir haben euch nichts getan. 149 00:11:22,605 --> 00:11:24,965 Nein, nicht! Lass mich los! 150 00:11:25,045 --> 00:11:28,365 Das kriegst du zurück! Das kriegst du 1000-mal zurück! 151 00:11:28,485 --> 00:11:32,165 Nein, nicht! Ich will hier raus! (Scheppern des zufallenden Deckels) 152 00:11:32,525 --> 00:11:34,045 Hilf mir! 153 00:11:35,005 --> 00:11:36,685 (Feierliche Musik) 154 00:11:36,765 --> 00:11:39,125 (Lehrerin) Das ist Konrad Weich, 155 00:11:39,245 --> 00:11:41,685 der Gründer unserer berühmten Schokoladenfabrik. 156 00:11:41,765 --> 00:11:45,285 Er hat sie eigenhändig elektrifiziert und an die Weltspitze geführt. 157 00:11:45,365 --> 00:11:49,085 Ein grosser Unternehmer und ein grosser Mensch: 158 00:11:49,165 --> 00:11:51,405 fleissig, streng und gerecht. 159 00:11:51,485 --> 00:11:56,005 Und heute exportiert seine Firma ihre Schokomurmeli in die ganze Welt. 160 00:11:56,565 --> 00:12:00,805 Von Tansania bis Tadschikistan, in die Mongolei und sogar nach China, 161 00:12:00,885 --> 00:12:02,485 wie man hier schön sehen kann. 162 00:12:02,565 --> 00:12:06,885 Heute ist Konrad Weich ein alter Mann und lebt ganz allein. 163 00:12:07,365 --> 00:12:09,525 Die Fabrik gehört ihm zwar noch immer, 164 00:12:09,605 --> 00:12:12,165 aber geleitet wird sie nun von Direktor Stuss. 165 00:12:12,245 --> 00:12:14,725 - Das ist unser Papa. - Ja, genau. 166 00:12:15,005 --> 00:12:17,885 Ja! Das glaube ich jetzt aber nicht. 167 00:12:17,965 --> 00:12:20,765 - Wo kommt ihr denn her? - Aus der Mülltonne. 168 00:12:21,325 --> 00:12:24,765 - Aus der Mülltonne? - Ja, es ist nicht unsere Schuld. 169 00:12:24,845 --> 00:12:27,485 Wir wurden überfallen - von ihnen. 170 00:12:27,885 --> 00:12:30,325 Was? So eine gemeine Lüge. 171 00:12:31,005 --> 00:12:33,565 Sie haben uns geschlagen, nicht wir sie. 172 00:12:33,645 --> 00:12:37,165 Das stimmt überhaupt nicht. (Übertriebenes Schluchzen) 173 00:12:37,965 --> 00:12:41,765 Jackie, nicht weinen! Das ist doch sicher alles nur ein Missverständnis. 174 00:12:42,605 --> 00:12:45,565 - Du miese Lügnerin! - Fritz, das reicht jetzt! 175 00:12:46,165 --> 00:12:49,325 Erst kommt ihr zu spät, dann gebt ihr anderen die Schuld, 176 00:12:49,405 --> 00:12:52,325 und jetzt bist du noch grob zu Jackie. Das geht so nicht! 177 00:13:02,765 --> 00:13:05,005 - Und, was steht drin? - Was wohl? 178 00:13:05,085 --> 00:13:07,165 Dass unsere Eltern in die Schule müssen, 179 00:13:07,245 --> 00:13:10,325 damit sich Frau Streng wieder mal über uns beschweren kann. 180 00:13:10,405 --> 00:13:14,125 - Das ist ungerecht. - Am besten schmeissen wir ihn weg. 181 00:13:14,205 --> 00:13:17,005 Spinnst du? Das macht doch alles nur noch schlimmer. 182 00:13:17,085 --> 00:13:18,725 Hast du eine bessere Idee? 183 00:13:18,845 --> 00:13:21,925 Wir müssen mit Mama und Papa reden, ihnen alles erklären. 184 00:13:22,005 --> 00:13:24,885 Die glauben uns sowieso nicht. Niemand glaubt uns. 185 00:13:25,325 --> 00:13:28,805 Und selbst wenn sie uns glauben: Jackie und Johnny werden bestraft, 186 00:13:28,885 --> 00:13:31,365 und dann machen sie uns dafür umso mehr fertig. 187 00:13:32,445 --> 00:13:34,045 Komm, gib her! 188 00:13:50,605 --> 00:13:52,525 (Papa Moll kichert.) 189 00:14:02,925 --> 00:14:04,845 Ta-da-da-da! 190 00:14:05,565 --> 00:14:06,565 Oh! 191 00:14:06,685 --> 00:14:07,565 Ha! 192 00:14:07,685 --> 00:14:09,605 Und, was sagt ihr dazu? 193 00:14:10,245 --> 00:14:12,365 - Was? - Zu meinem neuen Bademantel! 194 00:14:12,445 --> 00:14:14,525 Habe ich extra für Bad Zurzach gekauft. 195 00:14:16,085 --> 00:14:17,685 Was? Bad Zurzach? 196 00:14:19,005 --> 00:14:22,845 Das Wohlfühlwochenende mit der Frauengruppe. Schon vergessen? 197 00:14:26,005 --> 00:14:28,525 Ah ... ja ... Nein, nein. Alles gut. 198 00:14:29,245 --> 00:14:30,965 Und was macht ihr am Wochenende? 199 00:14:31,565 --> 00:14:33,565 Können wir in den Zirkus gehen? 200 00:14:33,645 --> 00:14:37,645 Da ist Katovl Hundini, der fliegende Hund. 201 00:14:37,725 --> 00:14:40,605 Der ist eine Weltsensation. Gehen wir, Papa? 202 00:14:40,685 --> 00:14:42,445 (Langgezogen) Bitte! 203 00:14:46,285 --> 00:14:50,485 Ja, also gut. Zur Feier des Tages gehen wir am Samstag in den Zirkus, 204 00:14:50,565 --> 00:14:53,885 fliegende Hunde anschauen. - Danke, Papa! 205 00:14:54,085 --> 00:14:56,005 (Gemütliche Musik) 206 00:15:14,085 --> 00:15:16,005 (Telefon) 207 00:15:21,245 --> 00:15:24,045 - Moll, Qualitätssicherung. - Moll! Alles klar? 208 00:15:24,725 --> 00:15:28,245 Ich habe gehört, Sie gehen am Samstag mit Ihren Kindern in den Zirkus. 209 00:15:28,325 --> 00:15:29,845 Ja. Wieso? 210 00:15:29,925 --> 00:15:32,925 Sehr gut! Sie könnten meine Kinder auch gleich mitnehmen. 211 00:15:33,005 --> 00:15:34,485 Was? Ich meine: Warum? 212 00:15:34,605 --> 00:15:38,085 Meine Frau fährt nach Bad Zurzach an ein Wohlfühl-Wellness-Tralala. 213 00:15:38,165 --> 00:15:41,085 - Meine auch. - Am Samstag ist eine Besprechung. 214 00:15:41,165 --> 00:15:43,965 Extrem wichtig. Es geht um die Zukunft der Firma. 215 00:15:44,045 --> 00:15:47,405 Darum: Sie, meine Kinder, Zirkus. Alles klar? 216 00:15:47,485 --> 00:15:49,485 Nein, ich wollte eigentlich ... 217 00:15:49,565 --> 00:15:53,565 - Gut, ich kann meine Kinder fragen. - Der ist gut: Ihre Kinder fragen. 218 00:15:53,645 --> 00:15:56,325 Ich habe noch mal über Ihre Murmeli-Pläne nachgedacht. 219 00:15:56,405 --> 00:15:59,645 - Das ist gar keine schlechte Idee. - Wirklich? 220 00:15:59,725 --> 00:16:02,005 Wir erledigen erst diesen Schanghai-Auftrag, 221 00:16:02,085 --> 00:16:04,165 dann rede ich mit Weich über Ihre Idee. 222 00:16:04,245 --> 00:16:07,325 - Mit Herrn Weich persönlich? - Ja. Der hört auf mich. 223 00:16:07,405 --> 00:16:09,645 Das könnte Ihr grosser Moment werden, Moll. 224 00:16:09,765 --> 00:16:12,445 Stellen Sie sich vor: Lohnerhöhung, grösseres Büro, 225 00:16:12,525 --> 00:16:14,125 eventuell mit Fenster. 226 00:16:14,205 --> 00:16:16,965 - Na, wie klingt das? - Das klingt grossartig! 227 00:16:17,045 --> 00:16:18,605 Danke, Herr Stuss. 228 00:16:18,685 --> 00:16:21,965 Gut, dann bringe ich meine Kinder am Samstag um 12 Uhr vorbei. 229 00:16:22,045 --> 00:16:23,805 - Bis dann. - Ja, aber dann ... 230 00:16:23,885 --> 00:16:25,805 (Freizeichen) 231 00:16:28,765 --> 00:16:30,845 Nie im Leben! 232 00:16:30,925 --> 00:16:34,005 - Was? Wieso nicht? - Weil das Ratten sind. 233 00:16:34,085 --> 00:16:37,485 - Fritz, was redest du da? - Es stimmt. Die sind gemein zu uns. 234 00:16:37,565 --> 00:16:40,765 Gestern haben sie uns überfallen und in die Mülltonne gesteckt. 235 00:16:40,845 --> 00:16:43,845 - In die Mülltonne? Schwer zu glauben. - Aber es stimmt. 236 00:16:43,965 --> 00:16:46,565 Fritz, ich weiss nicht ... Habt ihr sie provoziert? 237 00:16:46,645 --> 00:16:49,005 - Sicher nicht. - Ich meine ja nur. 238 00:16:49,485 --> 00:16:53,605 Du bist auch kein Unschuldsengel. Zu einem Streit gehören immer zwei. 239 00:16:53,965 --> 00:16:56,485 Ich gehe nicht mit diesen Ratten in den Zirkus. 240 00:16:56,605 --> 00:17:00,405 - Da wandere ich lieber aus. - Es gehen alle hin oder keiner. 241 00:17:00,885 --> 00:17:02,805 Hast du gehört? 242 00:17:02,885 --> 00:17:03,845 Fritz! 243 00:17:05,075 --> 00:17:07,005 (Zuknallen einer Tür) 244 00:17:18,005 --> 00:17:21,205 (Prasseln des Regens) Fritz, bitte! 245 00:17:21,285 --> 00:17:23,445 Das kommt überhaupt nicht in Frage! 246 00:17:23,525 --> 00:17:27,965 Du hast gehört, was Papa gesagt hat: Es gehen alle oder keiner. 247 00:17:28,045 --> 00:17:30,645 - Dann eben keiner. - Du bist so gemein. 248 00:17:30,725 --> 00:17:32,445 Du denkst nur an dich. 249 00:17:32,525 --> 00:17:36,005 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Papa das freiwillig macht. 250 00:17:36,085 --> 00:17:37,565 Was? 251 00:17:37,685 --> 00:17:42,045 Jackie und Johnny mitzunehmen. Viel- leicht muss er. Wegen seines Chefs. 252 00:17:42,125 --> 00:17:45,885 Genau. Und wenn wir Papa jetzt nicht helfen, verliert er seine Arbeit, 253 00:17:45,965 --> 00:17:49,765 dann haben wir kein Geld mehr und können nicht in den Urlaub fahren. 254 00:17:49,845 --> 00:17:50,805 Quatsch! 255 00:17:52,085 --> 00:17:55,445 Fritz, bitte. Es ist doch nur für zwei Stunden. 256 00:17:55,645 --> 00:17:56,605 Bitte. 257 00:18:00,965 --> 00:18:03,765 Also gut. Aber ich rede mit denen kein Wort. 258 00:18:04,325 --> 00:18:07,685 Danke, Fritz. Du bist der allerbeste Bruder der Welt! 259 00:18:07,965 --> 00:18:10,165 Danke. Danke, danke. 260 00:18:18,405 --> 00:18:20,325 (Vogelzwitschern) 261 00:18:20,405 --> 00:18:22,325 (Scheppern des Baggers) 262 00:18:23,365 --> 00:18:26,085 Also, zu Mittag gibt's Pasteten, die sind im Blauen. 263 00:18:26,165 --> 00:18:28,485 Im Gelben ist die Sauce ... Nein. Im Orangen. 264 00:18:28,565 --> 00:18:30,525 Im Gelben ist das Fleisch von gestern. 265 00:18:30,605 --> 00:18:34,285 Das kannst du am Abend aufwärmen. Und zum Nachtisch gibt's Apfelkuchen. 266 00:18:34,365 --> 00:18:36,325 Aber aufpassen! Willy ist allergisch. 267 00:18:36,405 --> 00:18:38,045 (Hupen) Oh, da sind sie schon. 268 00:18:39,645 --> 00:18:41,885 (Kreischen und Jubeln der Frauen) 269 00:18:47,045 --> 00:18:48,965 Ja, ich komme. 270 00:18:53,005 --> 00:18:54,645 So, Schatz, ich muss los. 271 00:18:56,525 --> 00:19:00,245 - Kommst du allein zurecht? - Ja, das mache ich mit links. 272 00:19:08,325 --> 00:19:10,405 Viel Vergnügen! 273 00:19:11,605 --> 00:19:13,405 - Tschüss, Mama. - Tschüss. 274 00:19:13,485 --> 00:19:14,525 Tschüss! 275 00:19:18,965 --> 00:19:19,925 (Hupen) 276 00:19:27,245 --> 00:19:29,005 Moll, alles klar? Sind wir frisch? 277 00:19:29,085 --> 00:19:31,885 - Grüezi, Herr Stuss. - Grüezi, Herr Moll. 278 00:19:31,965 --> 00:19:34,365 Ah! Hallo Jackie, hallo Johnny. 279 00:19:34,445 --> 00:19:37,525 - Geht's euch gut? - Ich freue mich sehr auf den Zirkus. 280 00:19:37,605 --> 00:19:39,525 Ja, wir uns auch. 281 00:19:40,085 --> 00:19:42,285 Sie können mich erreichen, wenn was ist. 282 00:19:42,365 --> 00:19:44,685 Lassen Sie sich nicht auf der Nase rumtanzen! 283 00:19:44,765 --> 00:19:46,365 Immer zeigen, wer der Chef ist! 284 00:19:46,445 --> 00:19:49,845 - Und ihr zwei macht, was Moll sagt! - Klar, Papa. 285 00:19:49,925 --> 00:19:51,845 Also dann, viel Spass. 286 00:19:52,485 --> 00:19:54,085 Mache ich, Herr Stuss. 287 00:20:00,645 --> 00:20:03,885 So, das wird sicher ein toller Tag heute! 288 00:20:04,445 --> 00:20:07,045 Ich bin ja schon so gespannt auf den Zirkus. 289 00:20:24,165 --> 00:20:26,085 Kommt her, Kinder! 290 00:20:28,605 --> 00:20:31,085 Ich möchte unbedingt den fliegenden Hund sehen! 291 00:20:31,165 --> 00:20:34,685 Ja, der fliegende Hund. Kinder, möchtet ihr vorher noch Zuckerwatte? 292 00:20:34,765 --> 00:20:36,245 (Alle) Ja! 293 00:20:36,365 --> 00:20:40,805 (Lautsprecherdurchsage) Achtung! Ein Herr Moll bitte zum Kassenhäuschen. 294 00:20:40,885 --> 00:20:44,725 Ich wiederhole: Herr Moll, bitte dringend zum Kassenhäuschen. 295 00:20:45,125 --> 00:20:47,965 Bleibt hier, Kinder! Ich bin gleich wieder zurück. 296 00:20:53,325 --> 00:20:55,245 (Bedrohliche Klänge) 297 00:20:58,005 --> 00:21:00,045 Oh, jetzt habe ich aber Angst. 298 00:21:09,245 --> 00:21:10,805 - Für mich? - Ja. 299 00:21:11,245 --> 00:21:13,005 Danke. Ja, hallo? 300 00:21:13,085 --> 00:21:14,725 Herr Moll? Hier Glotz. 301 00:21:14,805 --> 00:21:18,045 Sie müssen in die Fabrik kommen! Die Maschine läuft nicht mehr. 302 00:21:18,125 --> 00:21:20,045 (Träge Klänge) 303 00:21:26,365 --> 00:21:29,485 - Schalten Sie sie wieder ein! - Es passiert nichts. 304 00:21:30,125 --> 00:21:33,365 Irgendetwas stimmt mit dem Druck nicht. Was soll ich machen? 305 00:21:33,445 --> 00:21:36,325 Haben Sie das Durchlaufventil akklimatisiert? 306 00:21:37,605 --> 00:21:41,125 - Durchlauf? - Glotz, machen Sie nichts! Bleiben Sie, wo Sie sind! 307 00:21:41,205 --> 00:21:45,325 - Ich rufe zurück. - Jawohl, verstanden. Glotz, Ende. 308 00:21:47,205 --> 00:21:49,125 (Freizeichen) 309 00:21:56,725 --> 00:21:58,885 (Spannende, anschwellende Musik) 310 00:22:00,565 --> 00:22:02,205 - Für Sie. - Ah! 311 00:22:02,325 --> 00:22:05,045 - Verdammt! - Spielen, nicht quatschen! 312 00:22:06,725 --> 00:22:09,285 - Was ist? - Moll, Qualitätssicherung. 313 00:22:09,365 --> 00:22:11,405 - Es gibt ein Problem. - Mit den Kindern? 314 00:22:11,485 --> 00:22:15,525 - Nein. In der Fabrik. Die Maschine läuft nicht mehr. - Regeln Sie das! 315 00:22:15,605 --> 00:22:17,925 Ich bin im Zirkus mit Ihren Kindern. 316 00:22:18,205 --> 00:22:20,725 Ich bin in einer Besprechung. Verstanden? 317 00:22:20,925 --> 00:22:22,085 - Ja, aber ... - Nichts aber! 318 00:22:22,165 --> 00:22:26,165 Die Produktion muss weiterlaufen! Schaffen wir den Auftrag nicht, 319 00:22:26,245 --> 00:22:28,925 sind Sie dafür verantwortlich, klar? Auf Wiederhören. 320 00:22:29,565 --> 00:22:31,485 (Freizeichen) 321 00:22:33,845 --> 00:22:35,965 Hört zu, Kinder, hier sind die Tickets. 322 00:22:36,045 --> 00:22:38,205 Geht schon mal rein! Ich komme dann nach. 323 00:22:38,285 --> 00:22:42,125 - Was? Wieso? Wo gehst du hin? - Ich muss noch kurz in die Fabrik. 324 00:22:42,205 --> 00:22:45,125 - Die Vorstellung beginnt gleich. - Es dauert nicht lange. 325 00:22:45,245 --> 00:22:47,925 Hier ist Geld für Zuckerwatte. Aber schön teilen, ja? 326 00:22:48,005 --> 00:22:48,965 Ja. 327 00:22:51,765 --> 00:22:54,365 - Den nehme besser ich. - Hey, gib den zurück! 328 00:22:55,165 --> 00:22:56,725 Entspann dich, Kleiner! 329 00:23:03,645 --> 00:23:05,565 (Motorrattern) 330 00:23:06,725 --> 00:23:08,525 He da! 331 00:23:17,485 --> 00:23:18,445 Hä? 332 00:23:20,245 --> 00:23:22,165 (Schnarchen) 333 00:23:22,765 --> 00:23:23,725 Hallo? 334 00:23:26,965 --> 00:23:28,885 (Schnarchen) 335 00:23:34,485 --> 00:23:37,165 - Herr Moll! Endlich! - Glotz, was haben Sie getan? 336 00:23:37,245 --> 00:23:39,765 Nichts, gar nichts. Sie läuft einfach nicht mehr. 337 00:23:41,045 --> 00:23:42,965 (Verschiedene Pieptöne) 338 00:23:46,965 --> 00:23:47,925 Ah! 339 00:23:48,885 --> 00:23:50,445 (Regelmässiger Piepton) 340 00:23:53,085 --> 00:23:55,885 Ah! Hier. Irgendetwas blockiert das Getriebe. 341 00:23:56,565 --> 00:23:59,045 - Das ist nicht gut. - Wir müssen den Alarm auslösen! 342 00:23:59,125 --> 00:24:01,325 Da müssen wir sofort ... Halt! Nein! 343 00:24:01,445 --> 00:24:03,365 Sind Sie wahnsinnig geworden? 344 00:24:03,885 --> 00:24:06,245 Der Alarm darf nur im Notfall ausgelöst werden. 345 00:24:06,365 --> 00:24:08,045 Das ist doch ein Notfall. 346 00:24:08,125 --> 00:24:10,045 Ja, ich ... Ich weiss. 347 00:24:11,605 --> 00:24:13,525 Ich habe eine Idee. 348 00:24:22,605 --> 00:24:24,525 (Heroische Musik) 349 00:24:53,085 --> 00:24:55,005 (Spannende Musik) 350 00:24:59,485 --> 00:25:01,405 (Geräuschvolles Einatmen) 351 00:25:11,765 --> 00:25:13,685 Herr Moll? 352 00:25:18,645 --> 00:25:20,565 Hallo? Herr Moll? 353 00:25:24,925 --> 00:25:26,845 (Spannende Musik) 354 00:25:41,725 --> 00:25:43,645 (Triumphale Musik) 355 00:25:56,485 --> 00:25:57,445 Da! 356 00:25:58,885 --> 00:26:00,805 Ich hab's! 357 00:26:00,885 --> 00:26:03,245 (Unverständliche Laute) 358 00:26:06,165 --> 00:26:08,085 Eine Haselnuss? 359 00:26:08,565 --> 00:26:10,245 Wie kommt die denn ins Getriebe? 360 00:26:10,365 --> 00:26:14,125 Das ist doch egal. Wir müssen die Maschine wieder einschalten. 361 00:26:14,725 --> 00:26:17,085 Jawohl, verstanden. 362 00:26:20,245 --> 00:26:21,885 Wir haben zu viel Zeit verloren. 363 00:26:21,965 --> 00:26:24,805 Den Auftrag für die Chinesen schaffen wir nicht mehr. 364 00:26:24,885 --> 00:26:27,365 Dann muss die Maschine noch schneller laufen. 365 00:26:27,445 --> 00:26:28,805 (Pieptöne) 366 00:26:28,925 --> 00:26:31,685 Ich glaube nicht, dass das gut geht. Wirklich nicht. 367 00:26:31,805 --> 00:26:34,445 Der Druck in Sektor B darf nur nicht zu hoch werden, 368 00:26:34,525 --> 00:26:37,165 sonst den Ausgleichshebel im Bottich entriegeln 369 00:26:37,245 --> 00:26:41,005 und das Kühlungsaggregat mit Durch- laufventil B in Sektor A verbinden. 370 00:26:41,085 --> 00:26:42,045 Verstanden? 371 00:26:42,485 --> 00:26:44,405 Ja. Klar. Also ... 372 00:26:44,525 --> 00:26:48,045 Ich muss jetzt wirklich zu meinen Kindern. Schönes Wochenende, Glotz. 373 00:26:49,565 --> 00:26:52,565 Adieu, Herr Moll. (Bedrohliches Dröhnen der Maschine) 374 00:26:55,245 --> 00:26:57,125 (Das Publikum lacht.) 375 00:26:58,125 --> 00:27:00,045 (Drollige Musik) 376 00:27:00,205 --> 00:27:02,125 Möchtest du auch? 377 00:27:04,245 --> 00:27:06,165 (Das Publikum lacht.) 378 00:27:13,125 --> 00:27:15,405 Schau mal, da oben! Ein fliegendes Zebra! 379 00:27:15,485 --> 00:27:17,085 Was? Wo? 380 00:27:24,245 --> 00:27:26,565 - Hey, geht's noch? - Los, Johnny! 381 00:27:27,325 --> 00:27:28,285 Fritz! 382 00:27:29,205 --> 00:27:31,125 (Rasante Musik) 383 00:27:32,005 --> 00:27:33,765 Bleib stehen! 384 00:27:33,845 --> 00:27:35,765 Wir müssen ihm helfen! 385 00:27:36,645 --> 00:27:39,685 Ich habe von Anfang an gesagt, dass das keine gute Idee ist. 386 00:27:40,285 --> 00:27:42,205 (Rasante Musik) 387 00:27:56,965 --> 00:27:58,885 Jetzt mach mal Tempo! 388 00:28:09,605 --> 00:28:10,565 Oh. 389 00:28:18,965 --> 00:28:20,885 (Applaus von drinnen) 390 00:28:21,485 --> 00:28:22,445 Fritz! 391 00:28:24,325 --> 00:28:25,285 Fritz! 392 00:28:27,205 --> 00:28:28,165 Fritz? 393 00:28:29,445 --> 00:28:30,405 Hm. 394 00:28:37,805 --> 00:28:39,765 (Applaus des Publikums) 395 00:28:44,965 --> 00:28:46,885 (Spannende Musik) 396 00:28:47,925 --> 00:28:48,885 Fritz! 397 00:28:59,485 --> 00:29:01,405 (Winseln, Bellen) 398 00:29:04,445 --> 00:29:06,845 (Winseln) 399 00:29:07,245 --> 00:29:09,165 Katovl. 400 00:29:09,445 --> 00:29:10,405 (Winseln) 401 00:29:16,725 --> 00:29:19,845 Haben sie dich eingesperrt? Du Armer. 402 00:29:24,365 --> 00:29:25,965 Du möchtest raus, nicht? 403 00:29:26,645 --> 00:29:28,005 (Winseln) 404 00:29:34,925 --> 00:29:39,325 Was winselst du wieder so blöd, du Scheissköter? Wir sind gleich dran. 405 00:29:43,005 --> 00:29:46,845 Hallo. Ich meine: liebes, kleines Hundchen. 406 00:29:46,925 --> 00:29:48,485 Braver Katovl. 407 00:29:48,565 --> 00:29:51,925 Schau, Papa Rasputin hat Leckerchen für dich. 408 00:29:52,725 --> 00:29:55,405 Er ist ein bisschen nervös. Sein Auftritt ... 409 00:30:00,205 --> 00:30:02,125 (Düstere Musik) 410 00:30:03,845 --> 00:30:05,765 (Alarmglocke) 411 00:30:06,485 --> 00:30:08,405 (Gongschlag) 412 00:30:11,365 --> 00:30:13,685 (Jackie) Wo ist er? Er versteckt sich sicher. 413 00:30:14,965 --> 00:30:17,005 (Johnnie) Ja, aber wo? Wo ist er jetzt? 414 00:30:17,085 --> 00:30:19,245 (Jackie) Ich weiss doch auch nicht. 415 00:30:21,325 --> 00:30:24,605 -(Johnny) Was machen wir jetzt? -(Jackie) Ja, was wohl? Suchen! 416 00:30:24,925 --> 00:30:27,245 Schau da hinten, hinter den Koffern! 417 00:30:27,325 --> 00:30:29,245 Irgendwo muss er doch sein. 418 00:30:33,405 --> 00:30:35,325 (Leise) Ja! 419 00:30:36,645 --> 00:30:38,605 Dort! Jetzt haben wir ihn! 420 00:30:43,765 --> 00:30:46,285 Wäh! Fritz! 421 00:30:46,565 --> 00:30:48,205 Ich weiss, dass du da drin bist. 422 00:30:48,525 --> 00:30:49,485 Fritz! 423 00:30:51,445 --> 00:30:55,045 Meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kinder, 424 00:30:55,125 --> 00:31:00,485 herzlich willkommen im Zirkus Pompinelli. 425 00:31:00,565 --> 00:31:02,325 (Trommelwirbel, Applaus) 426 00:31:02,405 --> 00:31:04,485 Geniessen Sie mit mir 427 00:31:04,565 --> 00:31:11,045 einen Nachmittag voller Spass, Spannung und Spektakel! 428 00:31:11,165 --> 00:31:12,885 (Applaus des Publikums) Jackie? 429 00:31:14,085 --> 00:31:16,885 -(Direktor) Mit Magie und ... - Alles klar? Jackie? 430 00:31:17,005 --> 00:31:19,205 Was machst du hier? 431 00:31:19,285 --> 00:31:22,285 - Ich ... Meine Schwester ... - Raus mit dir, du Trottel! 432 00:31:23,605 --> 00:31:25,765 Raus! (Verängstigtes Schluchzen) 433 00:31:25,925 --> 00:31:27,525 Rein mit dir! 434 00:31:28,885 --> 00:31:31,725 (Direktor) ... diesjährige Hauptattraktion: 435 00:31:32,125 --> 00:31:37,645 der fliegende Hund, Katovl Hundini! 436 00:31:37,725 --> 00:31:40,645 Du Scheissköter! Komm sofort zurück! 437 00:31:40,725 --> 00:31:43,405 (Direktor) Doch der Worte sind nun genug gewechselt. 438 00:31:43,485 --> 00:31:45,885 - Lasst uns Taten sehen! - Hier ist er nicht. 439 00:31:45,965 --> 00:31:47,485 (Direktor) Zählen Sie mit mir! 440 00:31:47,565 --> 00:31:49,485 - Hey! Was? -(Publikum) Eins! 441 00:31:49,565 --> 00:31:51,285 Zwei! 442 00:31:51,365 --> 00:31:53,485 -(Direktor) Manege ... - Nein, nicht! 443 00:31:55,205 --> 00:31:57,725 (Pfeifender Laut, erschrecktes Raunen) 444 00:31:57,805 --> 00:31:58,885 (Schrei) 445 00:31:59,005 --> 00:32:00,925 (Reissen von Zeltstoff) 446 00:32:03,085 --> 00:32:04,605 (Pfeifender Laut) 447 00:32:04,685 --> 00:32:06,685 (Krachen, Gackern der Hühner) 448 00:32:07,285 --> 00:32:08,245 (Trommelschlag) 449 00:32:08,965 --> 00:32:12,725 (Dumpf) Hilf mir! Johnny, du fauler Sack, tu doch was! 450 00:32:13,205 --> 00:32:16,125 -(Direktor) Um Himmels willen, Kind! -(Jackie) Spinnt ihr? 451 00:32:16,205 --> 00:32:18,125 Ist dir was passiert? 452 00:32:18,525 --> 00:32:20,525 (Jackie) Was ist das denn für ein Mist? 453 00:32:21,685 --> 00:32:23,245 (Willy) Fritz! 454 00:32:23,325 --> 00:32:25,565 Hast du das gesehen? Gross, nicht? 455 00:32:26,405 --> 00:32:28,805 Bist du wahnsinnig geworden? Wo ist Evi? 456 00:32:28,885 --> 00:32:32,005 - Ich dachte, sie sei bei dir. - Ich dachte, sie sei bei dir. 457 00:32:32,965 --> 00:32:33,925 Evi! 458 00:32:34,885 --> 00:32:37,605 Ich glaube, Rasputin ist nicht nett zu Katovl. 459 00:32:38,125 --> 00:32:40,965 Armer Hund. Du bist nämlich ein ganz Lieber. 460 00:32:41,285 --> 00:32:44,165 - Ich glaube, er möchte mitkommen. - Das geht nicht. 461 00:32:44,245 --> 00:32:46,005 - Jetzt bring ihn zurück! - Nein. 462 00:32:46,085 --> 00:32:48,005 Evi, mach schon! 463 00:32:48,765 --> 00:32:50,725 (Polizeisirene) 464 00:32:59,525 --> 00:33:01,725 Wir sollten das woanders besprechen. 465 00:33:02,525 --> 00:33:04,445 Katovl, schnell! (Bellen) 466 00:33:05,125 --> 00:33:07,045 (Rasante Musik) 467 00:33:13,365 --> 00:33:17,005 - Ist die Vorstellung schon zu Ende? - Ja. Also, sie wurde abgebrochen. 468 00:33:17,125 --> 00:33:20,925 Stellen Sie sich vor: Ein Kind wurde durchs Zirkuszelt geschossen. 469 00:33:21,045 --> 00:33:24,365 - Ein Kind? - Ja. - So etwas gab's früher nicht. 470 00:33:26,925 --> 00:33:28,525 (Polizist) Noch mal von vorne: 471 00:33:28,605 --> 00:33:30,925 Dieser Junge hat deine Zuckerwatte gestohlen 472 00:33:31,005 --> 00:33:32,805 und in einer Kanone versteckt? 473 00:33:32,885 --> 00:33:35,165 Nein, er hat sich in der Kanone versteckt. 474 00:33:35,245 --> 00:33:37,845 Koller, nicht ablenken! Ich ermittle gerade. 475 00:33:37,925 --> 00:33:40,125 Jackie, was ist los? Wo sind die anderen? 476 00:33:40,205 --> 00:33:43,125 Aha, Herr Moll. Sie kennen dieses Mädchen? 477 00:33:43,205 --> 00:33:46,685 - Aufschreiben! - Natürlich. Das ist Jackie Stuss. 478 00:33:47,405 --> 00:33:49,205 Was ist denn eigentlich passiert? 479 00:33:49,325 --> 00:33:53,005 Ein bisher unbekannter Täter hat dem Mädchen Zuckerwatte gestohlen 480 00:33:53,085 --> 00:33:56,485 und das Mädchen mithilfe einer Kanone durch das Zelt geschossen. 481 00:33:56,565 --> 00:34:01,125 Dabei hat er allerdings - wichtiges Detail - diesen Schuh hier verloren. 482 00:34:01,205 --> 00:34:03,965 So, und jetzt denk mal gut nach! 483 00:34:06,845 --> 00:34:10,365 Kennst du den Jungen? Hast du ihn schon mal gesehen? 484 00:34:11,235 --> 00:34:12,805 Weisst du, wie er heisst? 485 00:34:14,635 --> 00:34:17,925 Nimm dir ruhig Zeit! Denk gut nach! 486 00:34:27,125 --> 00:34:30,675 Nein, ich habe keine Ahnung. Ich habe ihn noch nie gesehen. 487 00:34:32,325 --> 00:34:35,605 (Rasputin) Hilfe! Hilfe! Herr Pompinelli! Herr Pompinelli! 488 00:34:35,675 --> 00:34:39,925 Es ist etwas Schreckliches passiert! Katovl ist weg. Verschwunden. 489 00:34:40,485 --> 00:34:42,925 - Ich glaube, er wurde entführt. - Was? - Ja. 490 00:34:43,565 --> 00:34:47,045 Das ist das Einzige, was mir von ihm geblieben ist. 491 00:34:47,675 --> 00:34:49,925 Katovl. Katovl. 492 00:34:50,005 --> 00:34:51,925 Um Himmels willen, wir sind ruiniert! 493 00:34:52,005 --> 00:34:54,675 Moment! Wer ist denn jetzt dieser Katovl? 494 00:34:59,645 --> 00:35:01,605 (Gemächliche Musik) 495 00:35:16,565 --> 00:35:18,645 Fritz, lass das! Wir sollten verhandeln. 496 00:35:18,725 --> 00:35:20,685 Vielleicht lassen sie uns dann in Ruhe. 497 00:35:20,765 --> 00:35:24,405 Mit Ratten verhandelt man nicht. Nur wer sich wehrt, kriegt Respekt! 498 00:35:24,485 --> 00:35:27,525 - Oder wird fertiggemacht. - Willy, du bist ein Feigling. 499 00:35:27,605 --> 00:35:29,645 Ich bin kein Feigling, ich bin Realist. 500 00:35:29,725 --> 00:35:32,645 (Jackie) Lieb von Ihnen, dass Sie uns abgeholt haben. 501 00:35:32,725 --> 00:35:34,405 (Schritte) 502 00:35:34,485 --> 00:35:38,005 Was hätte ich bloss getan, wenn Sie nicht gekommen wären? 503 00:35:50,725 --> 00:35:51,685 Fritz! 504 00:35:55,045 --> 00:35:56,725 Ich dachte, es wäre Jackie! 505 00:35:56,805 --> 00:36:00,365 Und wenn sie es ist, darf man ihr Wasser über den Kopf kippen? 506 00:36:00,445 --> 00:36:03,325 - Ich ... - Und sie mit der Kanone im Zirkus herumschiessen? 507 00:36:03,405 --> 00:36:05,805 - Das war Notwehr. - Notwehr? Mumpitz! 508 00:36:05,885 --> 00:36:09,285 Sie war so nett, dich nicht an die Polizei zu verraten. 509 00:36:09,365 --> 00:36:10,525 Was? 510 00:36:10,605 --> 00:36:13,325 Und jetzt entschuldigst du dich bei ihr! 511 00:36:13,405 --> 00:36:16,205 - Sicher nicht. - Aber sicher! - Nein! 512 00:36:16,725 --> 00:36:18,325 Ich sage es dir zum letzten Mal: 513 00:36:18,405 --> 00:36:21,285 Entschuldige dich, oder es gibt zwei Wochen Hausarrest! 514 00:36:21,365 --> 00:36:24,925 - Aber das ist unfair! - Dann eben drei Wochen. - Was? 515 00:36:25,485 --> 00:36:27,125 - Vier Wochen. - Aber ... 516 00:36:27,205 --> 00:36:28,565 Fünf! 517 00:36:29,085 --> 00:36:31,005 Ist ja gut. 518 00:36:35,005 --> 00:36:36,605 (Leise) Entschuldigung! 519 00:36:36,685 --> 00:36:38,885 Was? Aber so, dass man es hört! 520 00:36:39,645 --> 00:36:43,365 Entschuldigung, dass ich dich aus der Kanone geschossen habe. 521 00:36:43,445 --> 00:36:47,565 Schon gut. Das kann ja mal passieren. Du hast es sicher nicht so gemeint. 522 00:36:47,645 --> 00:36:49,205 Und jetzt gebt euch die Hand! 523 00:37:03,365 --> 00:37:07,725 Na also, es geht doch! Ist doch schön, wenn man sich versöhnt. 524 00:37:07,805 --> 00:37:09,245 (Bellen) 525 00:37:09,325 --> 00:37:10,285 Äh ... 526 00:37:12,845 --> 00:37:14,325 Was macht denn der Hund hier? 527 00:37:14,445 --> 00:37:18,445 (Lautsprecherdurchsage) Achtung, eine wichtige Durchsage der Polizei. 528 00:37:18,525 --> 00:37:22,885 Der Hund Katovl Hundini, Star des Zirkus Pompinelli, wurde gestohlen. 529 00:37:22,965 --> 00:37:25,845 Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, 530 00:37:25,925 --> 00:37:28,605 werden mit einer Belohnung von 2'500 Franken 531 00:37:28,685 --> 00:37:31,485 sowie 10 Kilo Zuckerwatte vergolten. 532 00:37:31,565 --> 00:37:35,245 Achtung! Eine wichtige Durchsage der Polizei. 533 00:37:35,325 --> 00:37:37,245 Der Hund Katovl Hundini ... 534 00:37:37,325 --> 00:37:40,245 (Kassenklingeln) (Johnny) 10 Kilo Zuckerwatte. 535 00:37:40,325 --> 00:37:43,005 Keine Angst, Katovl! Bei uns bist du in Sicherheit. 536 00:37:43,085 --> 00:37:45,205 Aber, Evi, das geht doch nicht. 537 00:37:45,285 --> 00:37:47,965 Du kannst doch nicht einfach diesen Hund mitnehmen. 538 00:37:48,045 --> 00:37:51,925 - Das habe ich von Anfang an gesagt. - Im Zirkus sind sie gemein zu ihm. 539 00:37:52,005 --> 00:37:53,525 Ich habe es gesehen. 540 00:37:53,605 --> 00:37:57,365 Der böse Dompteur sperrt ihn in einen Käfig, nicht, Katovl? 541 00:37:57,445 --> 00:37:59,365 Also, jetzt hör mal zu! 542 00:38:01,525 --> 00:38:03,685 Wir müssen den Hund zurückbringen. 543 00:38:03,765 --> 00:38:06,805 Du hast es gehört: Die Polizei sucht ihn schon. 544 00:38:07,845 --> 00:38:09,765 (Schwermütige Musik) 545 00:38:15,005 --> 00:38:16,965 Komm, gib ihn her! 546 00:38:19,245 --> 00:38:20,205 Bitte. 547 00:38:22,485 --> 00:38:25,685 Halte durch, Katovl! Ich komme dich bald besuchen. 548 00:38:27,805 --> 00:38:29,725 (Winseln) 549 00:38:31,925 --> 00:38:33,845 (Schwermütige Musik) 550 00:38:43,165 --> 00:38:46,325 Sollen wir nicht mitkommen? Nur für den Fall. 551 00:38:46,405 --> 00:38:49,005 Finger weg! Du willst doch nur die Belohnung. 552 00:38:49,125 --> 00:38:51,685 - Was? So eine gemeine Lüge. - Es reicht, Fritz! 553 00:38:51,765 --> 00:38:54,165 Niemand holt sich hier eine Belohnung. 554 00:38:54,245 --> 00:38:58,005 Ich bringe jetzt den Hund zurück, und ihr räumt die Sauerei auf. 555 00:38:58,605 --> 00:39:00,205 Ja, Herr Moll. 556 00:39:01,365 --> 00:39:02,325 (Bellen) 557 00:39:04,965 --> 00:39:06,445 (Zuknallen der Tür) 558 00:39:06,525 --> 00:39:09,165 Wir beide haben noch eine Rechnung offen. 559 00:39:09,245 --> 00:39:10,805 Schnapp ihn dir! 560 00:39:11,125 --> 00:39:12,725 (Bedrohliche Musik) 561 00:39:12,805 --> 00:39:14,445 (Dreckiges Lachen) 562 00:39:14,565 --> 00:39:19,005 Als leitender Ermittler kann ich den Bürgern von Murmlikon versichern, 563 00:39:19,085 --> 00:39:21,885 dass wir alle uns zur Verfügung stehenden Ressourcen 564 00:39:21,965 --> 00:39:26,085 ausschöpfen werden, um den entführten Hund schnellstmöglich wiederzufinden 565 00:39:26,165 --> 00:39:29,245 und den Schuldigen seiner gerechten Strafe zuzuführen. 566 00:39:31,205 --> 00:39:34,405 Danke schön. Danke, verehrtes Publikum! 567 00:39:34,485 --> 00:39:38,605 Und danke für Ihre Unterstützung in dieser schweren Zeit. 568 00:39:38,685 --> 00:39:41,605 Die nächste Vorstellung beginnt in wenigen Minuten. 569 00:39:41,685 --> 00:39:43,605 Huhu! Herr Moll! 570 00:39:44,005 --> 00:39:45,685 - Hallo. - Grüezi, Frau Streng. 571 00:39:45,805 --> 00:39:48,565 - Haben Sie das mit Hund gehört? - Ja, schlimm. 572 00:39:48,645 --> 00:39:51,565 - Was für ein Mensch macht so was? - Ja. (Katovl bellt.) 573 00:39:51,685 --> 00:39:54,005 (Papa Moll bellt und hustet.) Alles gut? 574 00:39:54,085 --> 00:39:56,085 Ja. Ich bin erkältet. Nicht schlimm. 575 00:39:56,165 --> 00:39:59,005 Was ich fragen wollte: Haben Sie meinen Brief erhalten? 576 00:39:59,085 --> 00:40:02,725 - Ihren Brief? (Winseln) - Ja, ich habe Ihnen geschrieben. 577 00:40:02,805 --> 00:40:05,125 Danke für den Brief. Ein sehr netter Brief. 578 00:40:05,205 --> 00:40:08,045 Nett? Ich weiss nicht. Wir sollten darüber reden ... 579 00:40:08,125 --> 00:40:10,725 Unbedingt, das sollten wir. Aber nicht jetzt. 580 00:40:10,805 --> 00:40:13,445 Jetzt ist ganz schlecht. Mir ist gerade schlecht. 581 00:40:13,525 --> 00:40:16,605 (Katovl bellt.) (Papa Moll bellt und hustet.) 582 00:40:18,045 --> 00:40:22,045 Auf Wiedersehen. Vielleicht ein anderes Mal, Frau ... Streng. Adieu. 583 00:40:22,125 --> 00:40:23,085 Adieu. 584 00:40:26,605 --> 00:40:28,525 (Spannende Musik) 585 00:40:35,525 --> 00:40:37,445 (Katovl winselt.) 586 00:40:46,125 --> 00:40:47,085 Ha! 587 00:40:58,565 --> 00:41:03,165 Ja, du armer Hund. Es tut mir leid, aber es geht leider nicht anders. 588 00:41:06,205 --> 00:41:08,605 (Winseln) 589 00:41:13,725 --> 00:41:15,645 (Lautes Winseln) 590 00:41:28,645 --> 00:41:30,565 (Spannende Musik) 591 00:41:35,645 --> 00:41:37,565 (Winseln) 592 00:41:40,045 --> 00:41:42,005 (Draussen) Und hoch! 593 00:41:52,805 --> 00:41:57,045 So. Was soll denn deine Strafe sein, du Zuckerwattenräuber? 594 00:41:57,805 --> 00:42:00,285 Wir könnten ihn zwingen, seine Schuhe zu essen. 595 00:42:00,365 --> 00:42:02,925 Langweilig. Ich habe eine viel bessere Idee! 596 00:42:03,005 --> 00:42:04,485 Wir lassen dich frei. 597 00:42:04,565 --> 00:42:08,525 Unter der Bedingung, dass du und dein blöder Bruder den Hund zurückholen. 598 00:42:08,605 --> 00:42:10,085 - Was? - Wieso? 599 00:42:10,645 --> 00:42:12,685 Und dann kassieren wir die Belohnung. 600 00:42:12,765 --> 00:42:16,285 - 100 Punkte, du Genie. - Ihr fasst Katovl nicht an! 601 00:42:16,965 --> 00:42:20,005 Und, Fritz, was ist? Haben wir eine Abmachung? 602 00:42:20,125 --> 00:42:22,685 - Nie im Leben. - So? 603 00:42:22,765 --> 00:42:25,245 Dann muss ich jetzt leider zur Polizei gehen 604 00:42:25,325 --> 00:42:27,005 und Wachtmeister Grimm erzählen, 605 00:42:27,085 --> 00:42:30,245 wer arme kleine Mädchen durch Zirkuszelte schiesst - 606 00:42:31,125 --> 00:42:33,045 und Hunde klaut. 607 00:42:36,205 --> 00:42:37,165 Nein! 608 00:42:42,765 --> 00:42:44,325 Was ist? 609 00:42:46,165 --> 00:42:48,845 Also gut, ich mach's. 610 00:42:50,005 --> 00:42:50,965 Schön. 611 00:42:52,805 --> 00:42:54,325 Johnny, losbinden! 612 00:42:54,845 --> 00:42:58,725 Nur die beiden Jungs. Die Kleine bleibt hier. Als Geisel. 613 00:43:02,485 --> 00:43:03,445 (Bellen) 614 00:43:08,285 --> 00:43:10,205 (Winseln) 615 00:43:11,565 --> 00:43:13,485 Da bist du ja. 616 00:43:13,565 --> 00:43:15,125 Na warte! 617 00:43:15,205 --> 00:43:16,725 (Bellen) Aua! 618 00:43:16,805 --> 00:43:19,805 Auch noch beissen? Jetzt hast du es übertrieben. 619 00:43:21,045 --> 00:43:23,045 (Er schimpft unverständlich.) 620 00:43:24,405 --> 00:43:26,205 (Rasputin) Ich mache dich fertig. 621 00:43:26,285 --> 00:43:28,845 - Wir sollten lieber zur Polizei ... - Pst! 622 00:43:30,045 --> 00:43:31,965 So, mein Freund. 623 00:43:32,725 --> 00:43:34,885 Wer nicht hören will, muss fühlen. 624 00:43:35,845 --> 00:43:39,125 Ich zeige dir, wie man einen Köter ruhigstellt, 625 00:43:39,245 --> 00:43:41,565 der seinen Meister beisst. (Bellen) 626 00:43:44,445 --> 00:43:46,045 (Bösartiges Lachen) (Klopfen) 627 00:43:46,125 --> 00:43:48,565 -(Fritz mit tiefer Stimme) Rasputin! - Was denn? 628 00:43:48,645 --> 00:43:51,165 - Der Direktor will dich sprechen. - Keine Zeit. 629 00:43:51,245 --> 00:43:52,725 Er sagt, es sei dringend. 630 00:43:54,205 --> 00:43:57,325 (Unverständlicher Ausruf) Warte hier! 631 00:44:00,445 --> 00:44:02,445 (Er schimpft unverständlich.) 632 00:44:06,325 --> 00:44:08,245 (Pfiffige Musik) 633 00:44:08,845 --> 00:44:11,445 Bist du sicher, dass das eine gute Idee ist? 634 00:44:11,525 --> 00:44:14,405 Hast du eine bessere? Komm, nimm ihn! 635 00:44:15,685 --> 00:44:18,045 Ich habe doch von Anfang an gesagt ... 636 00:44:18,125 --> 00:44:20,445 Hm? Der Direktor will mich sprechen? 637 00:44:23,045 --> 00:44:24,965 (Pfiffige Musik) 638 00:44:25,205 --> 00:44:26,805 Komm, Katovl! 639 00:44:27,445 --> 00:44:28,405 Hey! 640 00:44:32,005 --> 00:44:33,485 (Bellen) 641 00:44:45,485 --> 00:44:47,405 (Spannende Musik) 642 00:44:50,045 --> 00:44:51,965 (Bösartiges Knurren) 643 00:44:52,605 --> 00:44:54,525 (Westernklänge) 644 00:44:58,365 --> 00:44:59,525 (Knurren) 645 00:45:06,605 --> 00:45:07,565 Ja! 646 00:45:09,365 --> 00:45:11,285 (Rasputin ächzt und ruft.) 647 00:45:14,805 --> 00:45:15,765 (Bellen) 648 00:45:18,205 --> 00:45:20,125 (Genervter Laut) 649 00:45:22,125 --> 00:45:23,845 (Spannende, exotische Musik) 650 00:45:26,645 --> 00:45:28,565 (Erstauntes Raunen) 651 00:45:29,045 --> 00:45:31,045 (Kind, leise) Wie macht er das? 652 00:45:33,925 --> 00:45:35,485 (Alle) Oh! 653 00:45:54,605 --> 00:45:56,525 (Spannende, exotische Musik) 654 00:46:13,645 --> 00:46:15,285 Was machen Sie denn hier? 655 00:46:15,365 --> 00:46:18,125 (Stotternd) Ich ... Es tut mir leid, ich ... 656 00:46:18,205 --> 00:46:19,165 Pst! 657 00:46:19,245 --> 00:46:20,765 (Trommelwirbel) 658 00:46:23,245 --> 00:46:25,125 (Alle) Oh! 659 00:46:31,645 --> 00:46:33,565 (Bravo-Rufe) 660 00:46:35,765 --> 00:46:37,685 (Beschwingte Musik) 661 00:46:40,445 --> 00:46:42,365 (Drollige Klänge) 662 00:46:51,285 --> 00:46:52,245 Verbeugen! 663 00:46:59,725 --> 00:47:02,325 (Zirkusmusik: "Einzug der Gladiatoren") 664 00:47:07,645 --> 00:47:09,565 (Lachen) 665 00:47:15,205 --> 00:47:17,125 (Drollige Klänge) 666 00:47:28,245 --> 00:47:30,165 (Frau) Herr Moll! 667 00:47:30,645 --> 00:47:32,165 Noch mal Telefon für Sie. 668 00:47:33,885 --> 00:47:35,405 Ja, Moll. 669 00:47:35,765 --> 00:47:39,165 Es war keine gute Idee, die Maschine so schnell laufen zu lassen. 670 00:47:39,245 --> 00:47:42,485 Das war gar keine gute Idee. Sie macht ganz komische Geräusche. 671 00:47:42,565 --> 00:47:45,165 Ist das Kühlungsaggregat mit dem Durchlaufventil B 672 00:47:45,285 --> 00:47:47,005 in Sektor A verbunden? - Ja. 673 00:47:47,085 --> 00:47:48,925 Ich glaube schon. Ich weiss nicht. 674 00:47:49,005 --> 00:47:51,645 - Und der Ausgleichshebel? - Ah, der Ausgleichsknopf. 675 00:47:51,725 --> 00:47:54,125 Nein, Glotz, nicht den Knopf! Den Hebel! 676 00:47:54,205 --> 00:47:55,845 Hebel, Hebel. 677 00:47:55,925 --> 00:47:57,845 Unten links! 678 00:47:58,245 --> 00:47:59,845 Ah, da. 679 00:48:00,325 --> 00:48:02,245 (Die Maschine fährt runter.) 680 00:48:02,885 --> 00:48:05,325 - Ah, jetzt. Gott sei Dank. - Ah. 681 00:48:05,405 --> 00:48:08,565 - Gut gemacht, Glotz. - Herr Moll. Sie sind der Beste. 682 00:48:08,645 --> 00:48:10,485 Ja. Ich weiss. 683 00:48:11,965 --> 00:48:13,965 Telefonieren Sie doch zu Hause! 684 00:48:19,205 --> 00:48:21,125 (Leises Grollen) 685 00:48:28,245 --> 00:48:30,125 (Grollen) 686 00:48:31,285 --> 00:48:33,205 (Spannende Musik) 687 00:48:34,005 --> 00:48:35,925 (Rhythmisches Grollen) 688 00:48:43,805 --> 00:48:45,725 (Lautes Grollen) 689 00:48:46,405 --> 00:48:48,165 (Bedrohliches Knurren) 690 00:49:03,725 --> 00:49:05,645 Heiliger Bimbam! 691 00:49:14,085 --> 00:49:16,005 Nein, nicht! 692 00:49:16,725 --> 00:49:19,045 Nicht! Hör auf! Das ist meiner! 693 00:49:20,565 --> 00:49:22,485 Hör auf! 694 00:49:30,445 --> 00:49:32,045 Lass den in Ruhe! 695 00:49:40,565 --> 00:49:43,605 Schau an! Das Hundchen. Süsses Hundchen. 696 00:49:44,605 --> 00:49:46,765 - Her damit! - Zuerst Evi. 697 00:49:47,125 --> 00:49:49,485 - Erst den Hund. - Gleichzeitig. 698 00:49:50,285 --> 00:49:52,165 (Winseln) 699 00:49:53,805 --> 00:49:55,845 (Vibrierende, spannende Musik) 700 00:50:08,405 --> 00:50:10,325 (Westernklänge) 701 00:50:23,045 --> 00:50:25,085 Kommst du zu mir, Schätzchen? 702 00:50:26,765 --> 00:50:29,845 Tschüss zusammen. War mir ein Fest. Vielen Dank. 703 00:50:31,605 --> 00:50:32,565 Katovl! 704 00:50:33,805 --> 00:50:35,725 (Die Haustür fällt zu.) 705 00:50:42,285 --> 00:50:44,485 (Polizist Grimm) Also, noch mal von vorne. 706 00:50:44,565 --> 00:50:47,005 Erst war der Hund weg. Dann war er wieder da. 707 00:50:47,085 --> 00:50:49,765 Und dann wurde er wieder gestohlen. Von zwei Kindern? 708 00:50:49,885 --> 00:50:52,045 - Habe ich das richtig verstanden? - Nein. 709 00:50:52,125 --> 00:50:54,765 Das waren keine Kinder. Das waren Monster. 710 00:50:54,845 --> 00:50:57,925 Ich wollte sie zurückhalten, aber sie haben auf mich geschossen. 711 00:50:58,005 --> 00:50:59,085 Damit? 712 00:50:59,165 --> 00:51:01,765 Aha. Das Corpus Delicti. 713 00:51:03,005 --> 00:51:04,885 Derselbe Pfeil wie neulich. 714 00:51:04,965 --> 00:51:07,925 Koller, wir haben es hier mit einem Serientäter zu tun. 715 00:51:18,445 --> 00:51:22,525 Zweimal dieselbe Tatwaffe. Wir müssen ein Profil erstellen. 716 00:51:22,605 --> 00:51:25,485 Was sagt uns das über die Persönlichkeit des Täters? 717 00:51:25,565 --> 00:51:27,485 Wer kann den Hund entführt haben? 718 00:51:28,685 --> 00:51:30,605 (Jackie) Molls Kinder. 719 00:51:31,525 --> 00:51:35,125 Wir haben ihn befreit. Sie haben ihn ganz übel gequält. 720 00:51:35,205 --> 00:51:37,405 Können wir jetzt die Belohnung haben? 721 00:51:37,485 --> 00:51:40,965 - 2'500 Franken. - Und 10 Kilo Zuckerwatte. 722 00:51:48,685 --> 00:51:50,565 (Frau Streng) Huhu! 723 00:51:50,645 --> 00:51:52,605 Herr Moll! 724 00:51:52,725 --> 00:51:54,645 (Genervter Laut) Herr Moll! 725 00:51:55,285 --> 00:51:56,965 Das war ja lustig im Zirkus. 726 00:51:57,045 --> 00:52:00,005 - Ich wusste nicht, dass Sie mitmachen. - Ich auch nicht. 727 00:52:00,085 --> 00:52:02,405 Was ich noch sagen wollte wegen des Briefs ... 728 00:52:02,485 --> 00:52:04,845 - Ja, der Brief. - Ich mache mir Sorgen. 729 00:52:04,925 --> 00:52:07,005 - Ich mir auch. - Wegen Ihrer Kinder. 730 00:52:07,085 --> 00:52:09,605 Wieso? Was ist mit meinen Kindern? 731 00:52:09,685 --> 00:52:13,085 Ja, eben, das habe ich doch geschrieben - in meinem Brief. 732 00:52:25,085 --> 00:52:26,045 (Tür) 733 00:52:32,925 --> 00:52:36,165 Meine Güte! Was ist denn hier passiert? 734 00:52:39,805 --> 00:52:42,605 Was ist los? Und wo sind Jackie und Johnny? 735 00:52:43,205 --> 00:52:45,125 Die bringen Katovl zurück. 736 00:52:45,205 --> 00:52:48,405 Was? Aber den habe ich doch gerade zurückgebracht. 737 00:52:48,485 --> 00:52:51,445 Aber dann mussten Fritz und Willy ihn wieder holen. 738 00:52:51,525 --> 00:52:54,005 Was? Ihr habt den Hund zurückgeholt? 739 00:52:54,085 --> 00:52:57,645 - Weil Jackie uns gezwungen hat. - Wegen dieser blöden Belohnung. 740 00:52:57,725 --> 00:53:01,725 Und wegen der Kanone und der Polizei und weil Rasputin Tiere quält. 741 00:53:01,805 --> 00:53:05,245 - Und weil sie einfach Ratten sind. - Fritz, das reicht jetzt. 742 00:53:05,325 --> 00:53:08,445 - Was sind das für Behauptungen? - Warum glaubst du uns nie? 743 00:53:08,565 --> 00:53:10,885 Weil es schwer ist, euch zu glauben, 744 00:53:10,965 --> 00:53:14,085 wenn ihr mir den Brief eurer Lehrerin nicht zeigt. 745 00:53:16,365 --> 00:53:19,485 Wenn man euch glauben soll, hört auf, andere zu beschuldigen, 746 00:53:19,565 --> 00:53:21,485 sonst ... - Sonst was? 747 00:53:21,565 --> 00:53:25,325 Sonst kriege ich aufs Dach, obwohl ich überhaupt nichts dafür kann? 748 00:53:29,845 --> 00:53:32,765 Fritz, komm sofort zurück! Hast du gehört? 749 00:53:33,405 --> 00:53:34,365 Fritz! 750 00:53:34,445 --> 00:53:36,085 (Eine Tür knallt zu.) 751 00:53:45,045 --> 00:53:47,285 Evi? Willy? 752 00:53:50,525 --> 00:53:52,405 (Eine Tür knallt zu.) 753 00:53:52,965 --> 00:53:54,885 (Telefon) 754 00:53:55,285 --> 00:53:56,885 Was ist jetzt schon wieder los? 755 00:54:01,285 --> 00:54:05,725 - Ja, Moll. - Hallihallo. Ich wollte nur fragen, ob alles in Ordnung ist. 756 00:54:06,965 --> 00:54:09,325 Ja, ja. Es ist alles wunderbar. 757 00:54:10,125 --> 00:54:13,045 - Hast du alles gefunden für das Mittagessen? - Ja, ich ... 758 00:54:13,125 --> 00:54:16,805 Und noch was: In der Gefriertruhe liegt mein Maroneneis. Nicht essen! 759 00:54:16,925 --> 00:54:18,845 Das ist für morgen. 760 00:54:20,245 --> 00:54:23,085 Das geniessen wir alle zusammen, wenn ich wieder da bin. 761 00:54:24,045 --> 00:54:25,965 Und du ... hast es schön? 762 00:54:26,045 --> 00:54:27,965 Ja. Schön. 763 00:54:28,765 --> 00:54:30,685 Super schön. 764 00:54:37,165 --> 00:54:38,125 Tschüssi. 765 00:54:38,965 --> 00:54:40,885 (Freizeichen) 766 00:54:48,965 --> 00:54:50,885 (Melancholische Musik) 767 00:55:00,245 --> 00:55:02,605 - Was machst du? - Siehst du doch: Ich packe. 768 00:55:02,685 --> 00:55:06,045 - Wo willst du denn hin? - Australien. Hauptsache weit weg. 769 00:55:07,725 --> 00:55:09,245 Den kannst du Papa geben. 770 00:55:11,005 --> 00:55:13,565 Aber Fritz, du kannst doch nicht einfach gehen! 771 00:55:13,645 --> 00:55:15,285 Du bist doch noch ein Kind. 772 00:55:15,365 --> 00:55:19,045 Wenn ich gross bin, hole ich euch. Bis dahin müsst ihr durchhalten. 773 00:55:19,765 --> 00:55:22,645 - In Ordnung? - Warte kurz! 774 00:55:26,085 --> 00:55:28,005 (Klimpern von Münzen) 775 00:55:28,245 --> 00:55:29,725 Das ist für dich. 776 00:55:31,965 --> 00:55:33,925 Und was ist mit deinem neuen Fahrrad? 777 00:55:34,485 --> 00:55:36,485 Du brauchst das Geld jetzt dringender. 778 00:55:37,525 --> 00:55:39,085 Danke, Willy. 779 00:55:44,405 --> 00:55:46,325 (Hoffnungsvolle Musik) 780 00:55:51,445 --> 00:55:52,405 Fritz? 781 00:55:53,605 --> 00:55:55,085 Komm bitte raus. 782 00:55:56,045 --> 00:55:57,005 Fritz! 783 00:56:03,205 --> 00:56:05,125 Er ist ausgewandert. 784 00:56:06,325 --> 00:56:08,005 Nach Australien. 785 00:56:28,845 --> 00:56:30,765 (Temporeiche Musik) 786 00:56:33,085 --> 00:56:36,045 - Oh! Herr Grimm. - Herr Moll. 787 00:56:36,125 --> 00:56:41,325 Sie sind verhaftet und Ihre Kinder ebenfalls - wegen Hundeentführung. 788 00:56:45,205 --> 00:56:48,125 Aber Herr Grimm, ich muss meinen Sohn suchen. Bitte. 789 00:56:48,205 --> 00:56:49,805 Das kommt nicht in Frage. 790 00:56:49,885 --> 00:56:52,005 Das Spiel ist aus, Herr Moll. 791 00:56:52,085 --> 00:56:55,205 Aber Sie dürfen uns nicht verhaften. Wir sind noch Kinder. 792 00:56:55,285 --> 00:57:00,965 So, so. Ich bestimme, was man darf und was nicht. 793 00:57:01,605 --> 00:57:05,885 Kümmern Sie sich lieber um Rasputin! Das ist ein gemeiner Tierquäler. 794 00:57:05,965 --> 00:57:07,885 Koller, beschlagnahmen! 795 00:57:07,965 --> 00:57:09,885 (Koller) Aber ... 796 00:57:17,805 --> 00:57:22,525 Und Fritz ist also abgehauen? Und das soll ich euch glauben? 797 00:57:24,205 --> 00:57:26,765 Ja, aber nur wegen Jackie und Johnny. 798 00:57:26,845 --> 00:57:30,325 - Weil sie die 2'500 Franken wollten. - So, so. 799 00:57:30,405 --> 00:57:34,165 - Und darum habt ihr sie durch die Luft geschossen? - Das war vorher. 800 00:57:34,245 --> 00:57:37,485 Jackie wollte Fritz verhauen. Sie hatten uns das Geld gestohlen 801 00:57:37,565 --> 00:57:39,565 und wollten keine Zuckerwatte abgeben. 802 00:57:39,645 --> 00:57:42,125 - Zuckerwatte habt ihr gestohlen? -(Beide) Nein! 803 00:57:42,205 --> 00:57:44,845 - Also doch, aber es war unser Geld. - Welches Geld? 804 00:57:44,965 --> 00:57:46,525 Papa, jetzt hilf doch mal! 805 00:57:48,045 --> 00:57:51,925 Herr Grimm, man kann doch über alles reden. Niemand wollte was Böses. 806 00:57:52,005 --> 00:57:53,485 Das sind doch noch Kinder. 807 00:57:54,085 --> 00:57:56,045 Lassen Sie mich das mit ihnen klären! 808 00:57:56,125 --> 00:57:57,845 Sie klären hier gar nichts. 809 00:57:57,925 --> 00:58:00,005 Ich habe nämlich langsam den Eindruck, 810 00:58:00,085 --> 00:58:04,365 Sie sind mit der Erziehung Ihrer Kinder vollkommen überfordert. 811 00:58:06,125 --> 00:58:08,765 Wie ich meine Kinder erziehe, geht Sie nichts an! 812 00:58:08,845 --> 00:58:11,285 Was fällt Ihnen ein? Das ist ein Beweismittel. 813 00:58:11,365 --> 00:58:16,085 Beweismittel? Das ist lächerlich. Sie, Sie, Sie ... Dorfpolizist. 814 00:58:19,365 --> 00:58:21,125 Koller, einsperren! 815 00:58:21,205 --> 00:58:24,605 - Was? Aber ... - Sie sollen diesen Mann einsperren! 816 00:58:25,605 --> 00:58:27,085 Und die Kinder auch. 817 00:58:27,445 --> 00:58:29,965 - Nein. Bitte nicht! - Papa, nein! 818 00:58:31,925 --> 00:58:35,525 - Nein! Ich bin unschuldig! - Sie dürfen uns nicht verhaften! 819 00:58:35,605 --> 00:58:37,285 Wir sind doch noch Kinder. 820 00:58:37,365 --> 00:58:39,725 Tut mir leid, aber Befehl ist Befehl. 821 00:58:40,565 --> 00:58:42,125 Katovl! (Bellen) 822 00:58:42,205 --> 00:58:45,285 - Was machen Sie mit ihm? - Wir bringen ihn Rasputin zurück. 823 00:58:45,365 --> 00:58:48,285 Das dürfen Sie nicht! Rasputin ist so gemein zu ihm. 824 00:58:48,685 --> 00:58:49,645 Koller! 825 00:58:52,045 --> 00:58:54,045 - Es tut mir leid. - Nein! 826 00:58:56,405 --> 00:58:59,005 (Winseln, Bellen) 827 00:59:06,165 --> 00:59:08,085 (Evi schluchzt.) 828 00:59:12,005 --> 00:59:13,925 (Melancholische Musik) 829 00:59:29,885 --> 00:59:31,405 Der ist für dich. 830 00:59:32,885 --> 00:59:35,085 - Für mich? - Von Fritz. 831 00:59:45,485 --> 00:59:47,405 "Lieber Papa." 832 00:59:47,485 --> 00:59:50,245 "Wenn du das liest, bin ich schon weit weg." 833 00:59:50,325 --> 00:59:53,725 "Ich gehe nach Australien und werde Haifischforscher." 834 00:59:54,325 --> 00:59:56,245 "Das ist besser für alle." 835 00:59:56,325 --> 00:59:59,605 "Haie sind gefährliche Tiere, aber sie sind gerecht." 836 00:59:59,725 --> 01:00:02,005 "Nicht so wie du." 837 01:00:02,085 --> 01:00:04,005 "Leb wohl. Fritz." 838 01:00:06,005 --> 01:00:07,925 (Melancholische Musik) 839 01:00:13,965 --> 01:00:15,525 Bin ich wirklich so ungerecht? 840 01:00:21,045 --> 01:00:22,645 Du hörst uns nie zu. 841 01:00:22,725 --> 01:00:25,405 Das stimmt doch gar nicht. Ich habe nur versucht ... 842 01:00:33,205 --> 01:00:34,925 Also gut. 843 01:00:36,125 --> 01:00:39,245 Jetzt erzählt mal, was passiert ist, und ich höre zu. 844 01:00:39,485 --> 01:00:41,045 Aber ohne dazwischenzureden. 845 01:00:41,125 --> 01:00:44,965 Ohne immer dazwischenzureden, versprochen. 846 01:00:46,365 --> 01:00:50,365 Sie haben Fritz gefesselt und nahmen ihm das Messer weg. 847 01:00:50,485 --> 01:00:52,245 Sie steckten mich in den Müll. 848 01:00:52,325 --> 01:00:55,645 Frau Streng glaubte uns nicht und schrieb den Brief. 849 01:00:55,725 --> 01:00:59,245 Der Brief fiel in den Gully. Wir wussten nicht, was wir tun sollten. 850 01:00:59,325 --> 01:01:02,285 Wir übergaben Katovl an Jackie, damit sie Evi freilässt. 851 01:01:02,365 --> 01:01:04,605 Dann ging Jackie mit dem Hund zur Polizei, 852 01:01:04,685 --> 01:01:06,805 und die Polizei kam zu uns nach Hause. 853 01:01:09,125 --> 01:01:12,245 Und hiermit übergebe ich den tapferen Helfern, 854 01:01:12,325 --> 01:01:16,365 die bei der Ergreifung der Hundediebe geholfen haben, 855 01:01:16,445 --> 01:01:18,685 den Murmliker Verdienstorden. 856 01:01:18,805 --> 01:01:21,085 Bravo! Sehr gut! Sehr gut! 857 01:01:24,725 --> 01:01:26,525 Und wo ist jetzt die Belohnung? 858 01:01:26,645 --> 01:01:28,685 Die Belohnung? 859 01:01:28,765 --> 01:01:32,165 2'500 Fr. in Gold! 860 01:01:38,845 --> 01:01:41,165 Dann ging Jackie mit dem Hund zur Polizei, 861 01:01:41,285 --> 01:01:43,245 und die Polizei kam zu uns nach Hause. 862 01:01:43,325 --> 01:01:45,365 Und darum sitzen wir jetzt hier. 863 01:01:49,725 --> 01:01:51,645 Donnerwetter! 864 01:01:53,565 --> 01:01:55,485 Und, was machen wir jetzt? 865 01:01:56,885 --> 01:01:58,445 (Dramatische Musik) 866 01:01:58,525 --> 01:02:00,605 (Schreie, Grollen der Maschine) 867 01:02:01,965 --> 01:02:03,645 (Dramatische Musik) 868 01:02:22,165 --> 01:02:24,725 Bleib stehen! Bitte bleib doch einfach stehen! 869 01:02:24,805 --> 01:02:26,725 (Bedrohliches Grollen) 870 01:02:31,165 --> 01:02:32,565 (Zischen) 871 01:02:36,925 --> 01:02:38,845 (Schreie, Hilferufe) 872 01:02:44,805 --> 01:02:48,445 (Klackern der Nüsse, einer Maschinengewehrsalve ähnlich) 873 01:02:53,965 --> 01:02:55,765 (Schrei) 874 01:02:58,845 --> 01:03:00,885 (Alarmsignal) 875 01:03:02,045 --> 01:03:03,965 (Dramatische Musik) 876 01:03:06,125 --> 01:03:08,165 (Scheppern, Schreie von fern) 877 01:03:12,725 --> 01:03:13,885 (Alarmsignal) 878 01:03:17,765 --> 01:03:19,685 -(Beide) Was ist das? - Die Fabrik. 879 01:03:19,765 --> 01:03:22,085 - Glotz hat den Alarm ausgelöst. - Was? 880 01:03:23,045 --> 01:03:25,485 - Lassen Sie uns raus! - Alarm! - Hallo! 881 01:03:25,565 --> 01:03:28,445 - Die Fabrik ist in Gefahr! - Machen Sie auf! Ein Notfall! 882 01:03:28,525 --> 01:03:30,685 (Stimmengewirr, spannende Musik) 883 01:03:41,045 --> 01:03:43,085 Was ist los? (Explosion) 884 01:03:43,165 --> 01:03:45,325 Der Alarm. Der Alarm der Fabrik! 885 01:03:45,805 --> 01:03:46,765 (Winseln) 886 01:03:46,845 --> 01:03:48,765 (Rufe und Schreie) 887 01:03:51,125 --> 01:03:53,965 Bitte aufmachen! (Alle rufen durcheinander.) 888 01:03:56,765 --> 01:03:57,725 Katovl! 889 01:03:57,805 --> 01:04:02,245 Sanität! Polizei! Feuerwehr! Heimatschutz! Bitte machen Sie auf! 890 01:04:02,325 --> 01:04:03,285 Hallo! 891 01:04:03,365 --> 01:04:06,325 Dort ist der Schlüssel. Hopp, hopp! Bring ihn uns! 892 01:04:06,405 --> 01:04:07,365 Dort! 893 01:04:09,525 --> 01:04:10,485 Ja! 894 01:04:11,005 --> 01:04:12,685 Katovl! Super! Ja! 895 01:04:12,765 --> 01:04:14,245 Schnapp ihn dir! 896 01:04:14,325 --> 01:04:16,325 Ja! Bravo! Hopp! 897 01:04:16,405 --> 01:04:18,285 Katovl, schnell! 898 01:04:18,365 --> 01:04:22,125 Hallo! Hallo! Das ist ein Notfall! Es geht um Leben und Tod! 899 01:04:22,205 --> 01:04:23,165 Papa! 900 01:04:24,045 --> 01:04:25,005 Ah! 901 01:04:30,045 --> 01:04:31,965 Bei uns auch noch! Los, mach! 902 01:04:34,205 --> 01:04:37,085 Kinder, geht nach Hause! Ich muss die Fabrik retten. 903 01:04:37,165 --> 01:04:39,445 - Wir gehen nicht heim. Wir kommen mit. - Was? 904 01:04:39,525 --> 01:04:42,205 - Jemand muss ja auf dich aufpassen. - Genau. 905 01:04:43,445 --> 01:04:45,365 (Alarmsignal, Schreie) 906 01:04:46,045 --> 01:04:47,685 Da drüben! 907 01:04:47,805 --> 01:04:49,565 Schnell, einsteigen! Los! 908 01:04:51,045 --> 01:04:53,365 Hey! Los! Halte drauf! 909 01:04:53,685 --> 01:04:56,605 - Vorwärts! Schnell! - Hast du das im Kasten? 910 01:04:57,605 --> 01:04:59,205 (Dramatische Musik) 911 01:04:59,285 --> 01:05:01,725 (Aufheulen des Motors) Wo wollen Sie hin? 912 01:05:01,805 --> 01:05:03,605 - Sie sind verhaftet! - Keine Zeit! 913 01:05:03,685 --> 01:05:04,645 Tschüss! 914 01:05:04,725 --> 01:05:07,365 Mein Auto! Stehen bleiben! Sofort stehen bleiben! 915 01:05:07,445 --> 01:05:08,405 Schwenk! 916 01:05:11,005 --> 01:05:12,925 Hast du das im Kasten? 917 01:05:14,765 --> 01:05:16,685 (Explosion) 918 01:05:18,605 --> 01:05:20,525 (Dramatische Musik) 919 01:05:22,525 --> 01:05:24,805 Du elender Drecksköter! 920 01:05:24,925 --> 01:05:26,685 Ich mache Hackfleisch aus dir! 921 01:05:28,725 --> 01:05:29,685 Äh ... 922 01:05:31,405 --> 01:05:33,725 Äh ... Ich meine ... 923 01:05:35,045 --> 01:05:37,365 Süsses Hundchen, ja. Wau, wau, wau! 924 01:05:39,125 --> 01:05:40,085 Da ... 925 01:05:41,605 --> 01:05:44,165 - He! Was wird das? - Siehst du denn nicht? 926 01:05:44,245 --> 01:05:47,925 Das Hundchen ist wieder weg. Und ohne Hundchen keine Belohnung. 927 01:05:49,365 --> 01:05:51,125 Johnny, wir müssen den Hund holen! 928 01:05:52,565 --> 01:05:53,765 Los! 929 01:05:55,365 --> 01:05:57,485 Hey, mein Fahrrad! Sofort ... 930 01:05:57,565 --> 01:05:59,245 - Gib Gas! - Stehen bleiben! 931 01:05:59,325 --> 01:06:01,245 Im Namen des Gesetzes ... 932 01:06:01,325 --> 01:06:03,565 Koller, Verfolgung! 933 01:06:06,805 --> 01:06:08,725 (Furzgeräusch bei Motorenstart) 934 01:06:08,845 --> 01:06:09,725 Vollgas! 935 01:06:09,845 --> 01:06:11,765 (Leises Sirren) 936 01:06:12,765 --> 01:06:14,685 (Enttäuschtes Raunen) 937 01:06:16,725 --> 01:06:18,645 (Spannende Musik) 938 01:06:31,285 --> 01:06:34,245 - Fahr doch schneller! - Es geht nicht schneller. 939 01:06:37,165 --> 01:06:38,765 - Achtung, Kurve! - Ja! 940 01:06:40,485 --> 01:06:42,405 Ruhig. Ganz ruhig. 941 01:06:46,205 --> 01:06:48,125 (Reifenquietschen) 942 01:06:48,565 --> 01:06:50,645 - Fritz! Fritz! - Wo? 943 01:06:51,085 --> 01:06:53,405 Da! Halt an! Los! Halt an! 944 01:06:53,965 --> 01:06:54,925 Schnell! 945 01:06:59,085 --> 01:07:01,725 - Fritz! Schnell, steig ein! - Nein, sicher nicht. 946 01:07:01,805 --> 01:07:04,285 Fritz, bitte! Es tut mir leid, wirklich. 947 01:07:04,365 --> 01:07:06,205 Ja, genau. Jetzt plötzlich. 948 01:07:11,325 --> 01:07:13,005 Komm schon, Fritz! 949 01:07:16,805 --> 01:07:18,485 Ich glaube dir ja. 950 01:07:21,445 --> 01:07:23,365 Ich habe Mist gebaut. 951 01:07:23,445 --> 01:07:25,485 Ich hätte auf dich hören sollen. 952 01:07:29,805 --> 01:07:33,445 Ich hätte euch nie zwingen dürfen, mit denen in den Zirkus zu gehen. 953 01:07:33,525 --> 01:07:35,445 - Mit diesen ... - Mit diesen? 954 01:07:36,565 --> 01:07:38,485 (Leise) Mit diesen Ratten. 955 01:07:38,565 --> 01:07:41,005 Seid ihr langsam fertig mit Rumturteln? 956 01:07:41,085 --> 01:07:43,005 Wir müssen die Fabrik retten. 957 01:07:44,085 --> 01:07:46,125 - Komm jetzt, Papa! Mach schnell! - Ja. 958 01:07:51,525 --> 01:07:53,445 (Fröhlicher Mambo) 959 01:07:58,965 --> 01:08:00,805 Oh, Chiquita! 960 01:08:02,125 --> 01:08:03,925 (TV-Sprecher) Alarm in Murmlikon. 961 01:08:04,005 --> 01:08:07,605 Momente der Angst und Verunsicherung. Sirenen heulen über der Stadt. 962 01:08:07,685 --> 01:08:10,125 Dunkler Rauch steigt über der Fabrik auf. 963 01:08:10,205 --> 01:08:12,965 Ist es ein Unfall? Ein Attentat? Oder ein Putsch? 964 01:08:13,045 --> 01:08:15,245 Und was haben diese Personen damit zu tun? 965 01:08:15,325 --> 01:08:17,475 Mein Mann? Meine Kinder? 966 01:08:17,555 --> 01:08:21,555 Eins ist sicher: Wir durchleben dramatische Stunden in Murmlikon. 967 01:08:21,685 --> 01:08:23,605 Jesus, Maria! 968 01:08:25,845 --> 01:08:27,765 (Kreischende Schreie) 969 01:08:34,245 --> 01:08:36,285 (Dramatische Musik, Scheppern) 970 01:08:40,395 --> 01:08:43,045 (Klackern der Nüsse, ängstliches Winseln) 971 01:08:47,045 --> 01:08:48,005 Glotz! 972 01:08:49,475 --> 01:08:53,525 (Zischen, Klackern der Nüsse einer Maschinengewehrsalve ähnlich) 973 01:08:53,605 --> 01:08:54,555 Ah! 974 01:08:55,085 --> 01:08:57,205 Hört zu, Kinder, ich komme gleich wieder. 975 01:08:57,285 --> 01:08:58,245 Verstanden. 976 01:09:10,925 --> 01:09:12,525 Was machst du? 977 01:09:12,605 --> 01:09:14,395 (Wütendes Schnauben) 978 01:09:14,965 --> 01:09:17,125 Fritz! (Kampfschrei von Fritz) 979 01:09:22,965 --> 01:09:26,605 Schneller, du fauler Sack! Gib Gas! (Keuchend) Mache ich ja! 980 01:09:28,165 --> 01:09:29,125 Glotz! 981 01:09:30,475 --> 01:09:31,445 Glotz! 982 01:09:31,525 --> 01:09:33,125 Herr Moll, endlich. 983 01:09:33,205 --> 01:09:35,715 - Machen Sie die Maschine aus! - Das geht nicht. 984 01:09:45,125 --> 01:09:46,845 (Angestrengtes Ächzen) 985 01:09:48,245 --> 01:09:49,765 (Mehrfache Pieptöne) 986 01:09:57,685 --> 01:10:00,685 Der Hauptschalter! Was ist mit dem Hauptschalter? 987 01:10:00,925 --> 01:10:03,365 Wir kommen nicht mehr ran. Das ist zu gefährlich. 988 01:10:03,445 --> 01:10:05,485 Die Maschine schiesst mit Haselnüssen. 989 01:10:05,555 --> 01:10:08,635 - Schliessen wir das Nussventil! - Das geht nicht. 990 01:10:08,715 --> 01:10:11,325 - Doch, oben rum! - Oben rum? 991 01:10:18,885 --> 01:10:19,845 Glotz! 992 01:10:19,925 --> 01:10:21,885 Übernehmen Sie die Steuerung! 993 01:10:21,965 --> 01:10:23,885 Nein. Nein. 994 01:10:24,485 --> 01:10:27,085 - Der rote Knopf! - Nein. Nein. 995 01:10:27,685 --> 01:10:29,165 Ach! Jetzt ... 996 01:10:29,885 --> 01:10:31,805 Ich mache das, Papa! 997 01:10:32,885 --> 01:10:35,805 Fritz, ich glaube nicht, dass das eine gute ... Uh! 998 01:10:38,365 --> 01:10:39,605 (Scheppern) 999 01:10:41,365 --> 01:10:42,885 Andere Richtung, Fritz! 1000 01:10:43,325 --> 01:10:44,845 Andere Richtung, jawohl. 1001 01:10:45,715 --> 01:10:47,765 - Das ist zu hoch. - Entschuldigung! 1002 01:10:47,845 --> 01:10:49,635 (Schrei) 1003 01:10:51,365 --> 01:10:53,805 Oh-oh-oh! He! 1004 01:10:54,085 --> 01:10:56,205 Was machst du da? Stopp! 1005 01:10:56,925 --> 01:10:58,165 He! 1006 01:10:59,245 --> 01:11:01,165 Oh! 1007 01:11:01,245 --> 01:11:03,805 - He! - Was macht Papa da? 1008 01:11:03,885 --> 01:11:06,765 Ich weiss es nicht. (Grollen der Maschine) 1009 01:11:06,845 --> 01:11:08,765 So, jetzt reicht's! 1010 01:11:08,925 --> 01:11:11,245 - Her mit dem blöden Hund! - Nein! 1011 01:11:11,325 --> 01:11:14,405 - Zum letzten Mal! - Ihr fasst diesen Hund nicht an! 1012 01:11:14,525 --> 01:11:16,005 Ver...st...standen? 1013 01:11:16,085 --> 01:11:18,445 Und meine Schwester erst recht nicht. 1014 01:11:20,125 --> 01:11:22,045 Los! Mach ihn fertig! 1015 01:11:26,365 --> 01:11:27,925 Noch einmal! 1016 01:11:32,245 --> 01:11:34,365 - Evi, lauf weg! - Katovl! 1017 01:11:35,485 --> 01:11:36,805 Bleib stehen! 1018 01:11:36,885 --> 01:11:38,805 (Spannende Musik) 1019 01:11:50,925 --> 01:11:52,635 Fritz, hilf mir! 1020 01:11:52,715 --> 01:11:54,805 Hilfe! Der gelbe Knopf. 1021 01:11:55,445 --> 01:11:56,685 (Schrei) 1022 01:12:02,715 --> 01:12:04,325 Nein, der andere gelbe Knopf. 1023 01:12:07,445 --> 01:12:10,005 (Jackie schreit.) 1024 01:12:10,085 --> 01:12:12,005 (Bellen) Katovl! 1025 01:12:12,125 --> 01:12:14,085 Komm zurück! 1026 01:12:18,005 --> 01:12:20,005 (Rasante Musik) 1027 01:12:20,965 --> 01:12:21,925 Mist! 1028 01:12:28,005 --> 01:12:29,165 Fritz! 1029 01:12:29,555 --> 01:12:31,885 Mach schneller! Ich kann nicht mehr. 1030 01:12:45,485 --> 01:12:46,845 (Aufzugklingel) 1031 01:12:53,445 --> 01:12:56,605 (Sanfter Chorgesang) 1032 01:13:00,715 --> 01:13:02,635 (Winseln) 1033 01:13:11,485 --> 01:13:13,085 (Knarzen der Dielen) 1034 01:13:16,765 --> 01:13:18,685 (Sanfte, spannende Musik) 1035 01:13:36,525 --> 01:13:38,445 Herr Weich! 1036 01:13:44,925 --> 01:13:46,845 (Rasante Musik) 1037 01:13:47,525 --> 01:13:49,445 (Angestrengtes Keuchen) 1038 01:14:08,245 --> 01:14:10,165 (Spannende Klänge) 1039 01:14:17,005 --> 01:14:18,715 (Grollen der Maschine) 1040 01:14:42,005 --> 01:14:43,925 Runter! Runter! 1041 01:14:46,555 --> 01:14:48,715 (Spannende Musik) 1042 01:14:58,555 --> 01:15:00,805 (Die Maschine wird immer leiser.) 1043 01:15:10,005 --> 01:15:11,925 (Ergreifende Klaviermusik) 1044 01:15:12,365 --> 01:15:13,325 Ja! 1045 01:15:18,045 --> 01:15:19,005 Papa! 1046 01:15:20,635 --> 01:15:21,605 Fritz! 1047 01:15:23,085 --> 01:15:25,005 Das hast du super gemacht. 1048 01:15:25,085 --> 01:15:27,005 Ich bin so stolz auf dich. 1049 01:15:27,085 --> 01:15:28,605 (Ergreifende Musik) 1050 01:15:30,085 --> 01:15:32,005 (Herr Stuss) Moll? 1051 01:15:33,685 --> 01:15:36,365 Was ist hier los? Wieso läuft die Maschine nicht? 1052 01:15:38,205 --> 01:15:40,765 Ja ... Weil sie kaputt ist. 1053 01:15:40,845 --> 01:15:43,445 - Sieht man das nicht? - Kaputt? Blödsinn! 1054 01:15:43,525 --> 01:15:46,285 - Die Produktion muss weiterlaufen! - Halt! 1055 01:15:46,965 --> 01:15:47,925 Halt! 1056 01:15:48,005 --> 01:15:50,765 Das ist sehr gefährlich, was Sie hier machen. 1057 01:15:50,885 --> 01:15:52,635 Sie Angsthase! Wegen etwas Rauch. 1058 01:15:55,205 --> 01:15:56,555 Geht doch. 1059 01:15:59,805 --> 01:16:02,165 Was wird das? Die Maschine läuft weiter. 1060 01:16:03,005 --> 01:16:04,925 Nein, tut sie nicht. 1061 01:16:06,635 --> 01:16:08,365 Doch, Herr Moll. 1062 01:16:09,365 --> 01:16:10,325 Nein. 1063 01:16:11,045 --> 01:16:12,005 Doch. 1064 01:16:12,405 --> 01:16:13,325 Nein. 1065 01:16:15,805 --> 01:16:16,765 Doch. 1066 01:16:17,555 --> 01:16:18,525 Oh! 1067 01:16:19,005 --> 01:16:21,765 - Sie sind doch ein elender Hohlkopf. - Stuss! 1068 01:16:23,635 --> 01:16:25,965 Herr Weich, das ist jetzt aber ein Zufall. 1069 01:16:26,085 --> 01:16:27,885 Ich wollte gerade zu Ihnen hoch. 1070 01:16:27,965 --> 01:16:29,925 Was ist denn hier los? 1071 01:16:30,805 --> 01:16:31,765 Ja ... 1072 01:16:34,085 --> 01:16:37,245 - Wer sind Sie? - Moll, Qualitätssicherung. 1073 01:16:38,885 --> 01:16:39,845 Moll. 1074 01:16:40,205 --> 01:16:42,125 Noch nie gehört. 1075 01:16:42,205 --> 01:16:43,925 Ich habe das Rezept entwickelt, 1076 01:16:44,005 --> 01:16:46,845 damit unsere Murmeli wieder die besten der Welt werden. 1077 01:16:46,925 --> 01:16:47,885 Wieso? 1078 01:16:47,965 --> 01:16:51,245 Seit wann sind unsere Murmeli nicht mehr die besten der Welt? 1079 01:17:07,525 --> 01:17:09,285 Das ist ja grauenhaft. 1080 01:17:09,365 --> 01:17:11,555 Ja. Das habe ich Moll auch gesagt. 1081 01:17:11,635 --> 01:17:15,165 Das ist kein Zustand: Quantität statt Qualität. Aber er hört nicht. 1082 01:17:15,245 --> 01:17:17,555 - Stimmt das? - Nein, natürlich nicht. 1083 01:17:17,635 --> 01:17:19,165 Es ist genau umgekehrt. 1084 01:17:19,245 --> 01:17:21,165 Schauen Sie! Ich habe vorgeschlagen, 1085 01:17:21,245 --> 01:17:24,765 dass wir den Vollmilch- schokoladenanteil um 24 % erhöhen. 1086 01:17:24,845 --> 01:17:27,605 Gleichzeitig werden wir den Vanilleguss 1087 01:17:27,685 --> 01:17:30,325 im Bereich der Ohren um 0,2 mm verfeinern, 1088 01:17:30,405 --> 01:17:34,165 dann die Nase mit einem feinen Erdbeergeschmack anreichern 1089 01:17:34,245 --> 01:17:36,605 und den Schwanz mit einem Hauch Zitrone. 1090 01:17:36,685 --> 01:17:40,085 Mit einem Hauch Zitrone ... (Lachend) So ein Blödsinn! 1091 01:17:40,165 --> 01:17:41,885 Das ist gar keine schlechte Idee. 1092 01:17:44,045 --> 01:17:46,045 Ja, das habe ich Herrn Moll auch gesagt. 1093 01:17:46,165 --> 01:17:48,285 Wissen Sie, es ist ja so: 1094 01:17:48,365 --> 01:17:51,285 Im Grunde genommen war das meine Idee. Von Anfang an. 1095 01:17:51,365 --> 01:17:54,125 Aber Herr Moll hat sie ausgearbeitet. 1096 01:17:54,205 --> 01:17:56,325 - Im Auftrag, versteht sich. - Herr Stuss. 1097 01:17:56,765 --> 01:17:57,715 Ja? 1098 01:17:59,285 --> 01:18:00,805 Sie sind entlassen. 1099 01:18:01,485 --> 01:18:02,445 Aber ... 1100 01:18:10,885 --> 01:18:12,805 So, das wäre erledigt. 1101 01:18:14,605 --> 01:18:15,555 (Bellen) 1102 01:18:15,635 --> 01:18:18,525 Bravo, Herr Weich! Das haben Sie gut gemacht. 1103 01:18:18,605 --> 01:18:20,765 Und jetzt zu Ihnen. 1104 01:18:23,845 --> 01:18:25,805 Ich brauche einen neuen Direktor. 1105 01:18:25,885 --> 01:18:27,555 Einen Mann mit Format. 1106 01:18:27,635 --> 01:18:29,485 Wäre das etwas für Sie? 1107 01:18:31,635 --> 01:18:33,325 Das wäre grossartig. 1108 01:18:33,405 --> 01:18:35,005 Danke, Herr Weich. 1109 01:18:35,085 --> 01:18:38,205 - Schliesslich haben Sie meine Fabrik gerettet. - Ja. 1110 01:18:39,405 --> 01:18:41,325 Nur dank meiner Kinder. 1111 01:18:45,925 --> 01:18:47,845 (Harmonische Musik) 1112 01:18:59,525 --> 01:19:03,325 (Nachahmung von Kampfgeräuschen) Bis er nicht mehr konnte. 1113 01:19:03,925 --> 01:19:05,845 Und dann ist Jackie voll ... 1114 01:19:09,635 --> 01:19:11,685 (Aufgeregtes schnelles Schnattern) 1115 01:19:11,765 --> 01:19:14,965 Fritz, Evi, Willy, Schatz! Alles in Ordnung? Was ist passiert? 1116 01:19:17,045 --> 01:19:20,365 Nichts, nichts. Nur ein kleiner Alarm in der Fabrik. 1117 01:19:21,485 --> 01:19:23,635 Und ich hatte schon Angst um euch. 1118 01:19:23,765 --> 01:19:27,125 - Papa hat die Fabrik gerettet. - Und wir haben ihm geholfen. 1119 01:19:27,205 --> 01:19:30,045 - Und Papa ist jetzt der neue Chef. - Wirklich? 1120 01:19:31,845 --> 01:19:33,165 Meine Helden! 1121 01:19:33,245 --> 01:19:35,165 (Die Frauen applaudieren.) 1122 01:19:44,405 --> 01:19:46,325 Komm, wir gehen! 1123 01:19:48,845 --> 01:19:50,765 (Harmonische Musik) 1124 01:19:57,965 --> 01:19:59,635 Mein Held. 1125 01:20:01,205 --> 01:20:03,845 Fahren, habe ich gesagt, Sie lahme Socke! 1126 01:20:04,325 --> 01:20:06,605 (Rattern des Motors) Nicht bremsen, fahren! 1127 01:20:06,715 --> 01:20:07,715 Ja. 1128 01:20:08,005 --> 01:20:10,805 (Zwei Frauen) Juhu! Huhu! 1129 01:20:11,635 --> 01:20:12,605 (Bellen) 1130 01:20:12,965 --> 01:20:13,925 Halt! 1131 01:20:14,005 --> 01:20:18,165 Koller! Wenden! Verfolgung aufnehmen! Wir müssen den Hund zurückholen! 1132 01:20:18,245 --> 01:20:20,165 Verhaften! 1133 01:20:22,555 --> 01:20:25,525 Wissen Sie was? Verhaften Sie sich doch selbst. 1134 01:20:25,605 --> 01:20:26,555 Wie? 1135 01:20:26,635 --> 01:20:28,555 Koller, was ... Hey! 1136 01:20:28,635 --> 01:20:30,555 Stehen bleiben! 1137 01:20:34,125 --> 01:20:37,325 (Erzähler) Wachtmeister Grimm kann es nicht fassen: 1138 01:20:37,405 --> 01:20:39,635 Er ist nun wirklich ganz verlassen. 1139 01:20:40,125 --> 01:20:42,325 Schliesslich wird er merken müssen: 1140 01:20:42,405 --> 01:20:45,845 Mit Molls wollt' er die Falschen büssen. 1141 01:20:46,885 --> 01:20:52,045 Katovl wird den Molls geschenkt, weil nun auch der Direktor denkt: 1142 01:20:52,125 --> 01:20:57,325 "Dieser Hund, der ist nicht ohne, und viel zu lieb für die Kanone." 1143 01:20:58,685 --> 01:21:03,685 Rasputin will weiter quälen, kann aber nicht auf Hilfe zählen. 1144 01:21:03,765 --> 01:21:08,365 Die Zirkusleute ihn nun hassen und haben ihn allein gelassen. 1145 01:21:09,405 --> 01:21:11,245 (Klägliches Schluchzen) 1146 01:21:11,325 --> 01:21:17,205 Im Hause Moll kehrt Frieden ein, die Mama liebt das Hundelein, 1147 01:21:17,285 --> 01:21:21,805 und zu Hundchens neuem Leben soll's auch einen Namen geben. 1148 01:21:21,925 --> 01:21:27,885 Katovl frisst tagein, tagaus Kartoffelchips als Lieblingsschmaus - 1149 01:21:27,965 --> 01:21:32,085 mit Paprika, das ist kein Witz, und darum nennt man ihn nun ... 1150 01:21:32,165 --> 01:21:33,555 (Alle) Tschips! 1151 01:21:33,685 --> 01:21:36,165 Der Papa sagt dazu nur Prost 1152 01:21:36,245 --> 01:21:39,445 und gönnt statt Chips sich Bier als Trost. 1153 01:21:39,555 --> 01:21:45,205 Freude herrscht nun in Molls Reich - bis zu Fritzchens nächstem Streich. 1154 01:21:50,485 --> 01:21:53,765 (Beschwingter Song: "Los, los" von Dabu Fantastic) 1155 01:22:03,325 --> 01:22:06,605 Er hatte schon viele Ideen und viele Pläne geschmiedet, 1156 01:22:06,685 --> 01:22:09,325 schon im Kindergarten immer am Talent gefeilt. 1157 01:22:09,405 --> 01:22:11,635 All die fast unumstösslichen Hits 1158 01:22:11,765 --> 01:22:15,325 mit wasserunlöslichen Stiften mit mir an die Wände gekritzelt. 1159 01:22:15,405 --> 01:22:18,285 Aber die Lehrerin schaut uns nur an und sagt: 1160 01:22:18,365 --> 01:22:20,805 "Ich will jetzt nichts mehr hören, geht weg." 1161 01:22:20,885 --> 01:22:24,085 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1162 01:22:24,165 --> 01:22:26,885 Ein Ohr auf der Schiene und eins nach oben zum Himmel. 1163 01:22:26,965 --> 01:22:29,925 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1164 01:22:30,005 --> 01:22:33,635 Ihr hört wieder von uns, denn ihr hört uns kommen. 1165 01:22:34,965 --> 01:22:38,005 Und in der Oberstufe haben wir Songs geschrieben, 1166 01:22:38,125 --> 01:22:41,045 dachten wir seien young Polo, young Bob Dylan. 1167 01:22:41,125 --> 01:22:43,605 Wollten alle noch unerreichbaren Girls 1168 01:22:43,685 --> 01:22:47,165 mit ein paar seichten Akkorden heim in uns'ren Korb bringen. 1169 01:22:47,245 --> 01:22:50,245 Aber sein Lieblingsmädchen schaut ihn nur an und sagt: 1170 01:22:50,325 --> 01:22:52,635 "Ich will jetzt nichts mehr hören, geh weg." 1171 01:22:52,765 --> 01:22:55,965 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1172 01:22:56,045 --> 01:22:58,685 Ein Ohr auf der Schiene und eins nach oben zum Himmel. 1173 01:22:58,765 --> 01:23:01,925 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1174 01:23:02,005 --> 01:23:05,325 Ihr hört wieder von uns, denn ihr hört uns kommen. 1175 01:23:13,635 --> 01:23:16,765 So zogen wir los, mit Gitarre und den schönsten Stiften. 1176 01:23:16,845 --> 01:23:19,845 Ich hab' für alle Damen gesungen, er wollte nicht mehr. 1177 01:23:19,925 --> 01:23:22,285 Keine Kunst mehr, er wusste nicht mehr, was tun, 1178 01:23:22,365 --> 01:23:25,845 bis das allerhübscheste Girl ver- standen hat, dass er der Grösste ist. 1179 01:23:25,965 --> 01:23:28,685 Denn als er heim will, schaut sie ihn an und sagt: 1180 01:23:28,765 --> 01:23:31,205 "Niemand hört so zu wie du, bleib da." 1181 01:23:31,285 --> 01:23:34,405 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1182 01:23:34,485 --> 01:23:37,365 Ein Ohr auf der Schiene und eins nach oben zum Himmel. 1183 01:23:37,445 --> 01:23:40,405 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1184 01:23:40,485 --> 01:23:43,605 Ihr hört wieder von uns, denn ihr hört uns kommen. 1185 01:23:56,125 --> 01:23:58,885 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1186 01:23:59,205 --> 01:24:01,805 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1187 01:24:02,165 --> 01:24:04,885 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1188 01:24:05,205 --> 01:24:07,845 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1189 01:24:08,125 --> 01:24:10,885 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1190 01:24:11,125 --> 01:24:13,685 Hör, was los ist! Hör, hör, was los ist! 1191 01:24:13,805 --> 01:24:16,805 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1192 01:24:16,885 --> 01:24:19,805 Ein Ohr auf der Schiene und eins nach oben zum Himmel. 1193 01:24:19,885 --> 01:24:22,765 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1194 01:24:22,845 --> 01:24:25,925 Ihr hört wieder von uns, denn ihr hört uns kommen. 1195 01:24:27,365 --> 01:24:29,845 -(Chor) Hör, hör mal hin! - Yeah! 1196 01:24:31,885 --> 01:24:35,005 - Und wir geh'n los. -(Chor) Hör, hör mal hin! 1197 01:24:35,085 --> 01:24:39,765 Ihr hört wieder von uns, denn ihr hört uns, hört uns kommen. 1198 01:24:49,285 --> 01:24:51,205 (Der Song verklingt.) 1199 01:24:53,325 --> 01:24:55,245 (Sanfte Klaviermusik) 1200 01:25:36,685 --> 01:25:38,605 (Ergreifende Orchestermusik)90056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.