Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,803 --> 00:00:15,016
INA presents
4
00:00:23,733 --> 00:00:27,278
Image-Changing
5
00:00:27,445 --> 00:00:30,573
Nine minutes, thirty seconds.
6
00:00:39,749 --> 00:00:43,794
It would be good
if you went farther.
7
00:00:44,128 --> 00:00:46,714
Farther than what?
8
00:00:46,881 --> 00:00:50,217
We just expect a bit more,
finally.
9
00:00:50,384 --> 00:00:52,928
After... this.
10
00:00:53,095 --> 00:00:56,932
How to convey
an image of change.
11
00:00:57,683 --> 00:01:01,270
Well, to be honest,
we're in something that's...
12
00:01:01,437 --> 00:01:04,982
To give an idea of change
through an image.
13
00:01:05,149 --> 00:01:10,196
We don't even know if...
14
00:01:13,449 --> 00:01:16,827
Is there an image that can
show the idea of change?
15
00:01:16,994 --> 00:01:21,707
Can an image even
qualify as something
16
00:01:21,874 --> 00:01:26,420
that conveys
the notion of change?
17
00:01:26,587 --> 00:01:30,091
Can an image...
18
00:01:30,257 --> 00:01:32,593
Can an image change?
19
00:01:32,760 --> 00:01:35,971
Why did I even do all of
those discussions on television
20
00:01:36,138 --> 00:01:39,058
on the topic of reform,
which get on my nerves...
21
00:01:39,225 --> 00:01:41,519
At the same time there was
something that I had to--
22
00:01:41,685 --> 00:01:45,731
which is why I was so late,
it was...
23
00:01:45,898 --> 00:01:48,526
Basically, I need to feel,
24
00:01:48,692 --> 00:01:51,529
to show how I'd been
humiliated.
25
00:01:51,695 --> 00:01:53,489
Why?
26
00:01:53,656 --> 00:01:54,657
To show myself humiliated?
27
00:01:54,824 --> 00:01:58,327
Because there is something
in the image that is...
28
00:02:01,539 --> 00:02:05,167
I don't know what the sin is,
it's very connected to the text.
29
00:02:06,335 --> 00:02:09,588
All of these discussions
taking place right now
30
00:02:09,755 --> 00:02:11,632
are discussions
about text.
31
00:02:11,799 --> 00:02:13,884
No one is
making images.
32
00:02:20,057 --> 00:02:22,893
So to go farther,
well, I might have said to you,
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,436
"Fall even farther."
34
00:02:24,603 --> 00:02:26,856
- Fall even farther.
- Fall even farther.
35
00:02:27,022 --> 00:02:30,568
We speak about an image as
divine but perhaps it's more
36
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
but might rather come
from the devil and for me...
37
00:02:33,779 --> 00:02:36,866
After all a deal had been made.
38
00:02:37,032 --> 00:02:38,868
And as a civil servant
39
00:02:39,034 --> 00:02:40,744
there was nothing better
40
00:02:40,911 --> 00:02:42,163
for the Kingdom
of National Television,
41
00:02:42,329 --> 00:02:44,248
who had called him,
day and night
42
00:02:44,415 --> 00:02:45,749
for about three
or four months.
43
00:02:45,916 --> 00:02:48,294
What determined
taskmasters they were.
44
00:02:48,460 --> 00:02:50,796
Would the bosses be able to
show him off for the anniversary
45
00:02:50,963 --> 00:02:55,676
of the takeover of this Kingdom
of National Television?
46
00:02:56,135 --> 00:02:58,888
And for our idiot,
who would mistake easily
47
00:02:59,054 --> 00:03:02,308
the work of research
with the research of work,
48
00:03:02,683 --> 00:03:05,644
this imbecile was trapped
in his own game.
49
00:03:05,811 --> 00:03:07,438
A nasty business.
50
00:03:07,605 --> 00:03:10,733
Like usual, when non-fiction
gets mixed up with fiction.
51
00:03:10,900 --> 00:03:13,736
You either have to give back
the money, or in five minutes
52
00:03:13,903 --> 00:03:15,821
you need to create the images,
the sounds, the power,
53
00:03:15,988 --> 00:03:16,655
the dreams,
54
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
well, all of humanity's
most profound desires,
55
00:03:18,449 --> 00:03:20,242
whether good or bad.
56
00:03:21,452 --> 00:03:23,746
After looking in deep reflection
into an old mirror
57
00:03:23,913 --> 00:03:25,331
that the directorof Beauty and the Beast
58
00:03:25,497 --> 00:03:26,582
had given him,
59
00:03:26,749 --> 00:03:29,001
maybe the best would
be to buck up,
60
00:03:29,168 --> 00:03:30,878
our idiot was telling himself.
61
00:03:31,045 --> 00:03:34,590
After all, it was about
establishing a delicate formula
62
00:03:34,757 --> 00:03:36,800
that could be seen
rather than spoken,
63
00:03:36,967 --> 00:03:39,386
or spoken without ever
having been seen.
64
00:03:39,553 --> 00:03:43,057
So, at the same time,
both invented and copied.
65
00:03:43,224 --> 00:03:45,976
It was true that
this idiot's entire life
66
00:03:46,143 --> 00:03:48,020
had been no more
than a sorry back-and-forth
67
00:03:48,187 --> 00:03:50,773
between an image of life,
and the life of images.
68
00:03:51,190 --> 00:03:53,442
Very soon,
he had shown
69
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
that there was no image,
but only chains of images,
70
00:03:56,904 --> 00:03:59,448
and that the way in which
we connect the chains,
71
00:03:59,615 --> 00:04:03,285
from DNA to the R5 assembly
line at the Renault Factory,
72
00:04:03,452 --> 00:04:05,371
was itself a kind of image.
73
00:04:05,537 --> 00:04:09,416
Was in a certain way,
an image of the idea we had
74
00:04:09,583 --> 00:04:12,044
of how to insinuate ourselves
75
00:04:12,211 --> 00:04:15,881
at the center or the edge
of the Universe.
76
00:04:16,048 --> 00:04:17,258
And this task,
all of a sudden,
77
00:04:17,424 --> 00:04:20,511
this figure-8 imposed
on this imbecilic skater,
78
00:04:20,678 --> 00:04:22,179
who only loved
free-form skating,
79
00:04:22,388 --> 00:04:24,932
brought back to him
the memory of a real adventure
80
00:04:25,307 --> 00:04:27,142
that had happened
three or four years ago,
81
00:04:27,309 --> 00:04:31,272
in what we call a "new" country,
in South America or Africa,
82
00:04:31,438 --> 00:04:34,525
where he had been invited
for his so-called affection
83
00:04:34,692 --> 00:04:35,651
for this type of country,
84
00:04:35,818 --> 00:04:38,529
and also as an expert
on how images change,
85
00:04:38,696 --> 00:04:40,823
having been invested recently
with the power
86
00:04:40,990 --> 00:04:43,701
to create a new kind
of television.
87
00:05:33,125 --> 00:05:38,088
But here is what happened,
and what could have happened,
88
00:05:38,255 --> 00:05:40,132
which is what,
in fact, happened.
89
00:05:40,299 --> 00:05:41,467
Or, as our idiot had said
often enough,
90
00:05:41,633 --> 00:05:43,677
mixing the real
with the imaginary,
91
00:05:43,844 --> 00:05:48,682
like many people in other times
might mix love with work.
92
00:05:49,224 --> 00:05:52,227
Two weeks after
his arrival in the country,
93
00:05:52,478 --> 00:05:54,271
and after he had
started to work,
94
00:05:54,438 --> 00:05:56,231
there were obviously
the usual ups and downs,
95
00:05:56,398 --> 00:05:58,025
this new country having forever
96
00:05:58,192 --> 00:06:01,070
had its preconceived ideas
on the role of television.
97
00:06:01,236 --> 00:06:04,740
Then, as our idiot began
his work with great enthusiasm,
98
00:06:04,907 --> 00:06:08,577
those who had lost power
regained it,
99
00:06:08,744 --> 00:06:10,162
and banished everyone,
100
00:06:10,329 --> 00:06:13,123
including experts and advisors
from Europe and elsewhere
101
00:06:13,290 --> 00:06:15,084
except for one.
Our idiot.
102
00:06:15,542 --> 00:06:18,837
The new government was
half-military, half-civilian--
103
00:06:19,004 --> 00:06:22,466
civilian at heart and military
for the uniform, or vice versa.
104
00:06:22,633 --> 00:06:24,385
The new bosses,
in general,
105
00:06:24,551 --> 00:06:27,930
and especially the Head of
Information and Communication,
106
00:06:28,097 --> 00:06:29,681
as he loved to tell
journalists,
107
00:06:29,848 --> 00:06:33,268
this one would have thought
that our idiot was the only one
108
00:06:33,435 --> 00:06:36,814
who knew how to make television
that can serve the public
109
00:06:36,980 --> 00:06:38,857
without offending
the powers that be.
110
00:06:39,024 --> 00:06:40,984
Hence, that would please
the government
111
00:06:41,151 --> 00:06:42,903
without harming the people.
112
00:06:43,070 --> 00:06:45,823
Basically, the new chief
decided that this idiot
113
00:06:45,989 --> 00:06:48,992
was able to deliver the right
formula to make television,
114
00:06:49,159 --> 00:06:51,203
or the formula
of a good television.
115
00:06:51,370 --> 00:06:52,454
He had done the same
116
00:06:52,621 --> 00:06:54,790
for those who had brought him
into the country
117
00:06:54,957 --> 00:06:58,127
and in any case, had already
spent the money on his ticket.
118
00:06:58,335 --> 00:07:01,755
As soon as possible,
they assigned to our idiot
119
00:07:01,922 --> 00:07:05,759
a former local reporter
who spoke some French
120
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
and had been promoted
through the ranks,
121
00:07:07,845 --> 00:07:10,931
and was now part of the
army's public relations arm.
122
00:07:11,098 --> 00:07:15,227
Those had joined forces with
the Public Health Department.
123
00:07:15,394 --> 00:07:17,438
These new leaders wanted to work
124
00:07:17,604 --> 00:07:19,523
for the good
of the people at all cost.
125
00:07:19,690 --> 00:07:21,775
And this is how
two or three times a day,
126
00:07:21,942 --> 00:07:23,318
with the strategic use
127
00:07:23,485 --> 00:07:25,612
of animal psychology
and human pressure,
128
00:07:25,779 --> 00:07:29,491
our idiot was asked what
the exact formula was
129
00:07:29,658 --> 00:07:33,328
for changing images
and the image of change.
130
00:07:33,495 --> 00:07:37,207
That in this movie, the prisoner
and the victim, which is you,
131
00:07:37,374 --> 00:07:39,710
had written a letter
to his beloved...
132
00:07:39,877 --> 00:07:41,962
Yes, I had started with that,
133
00:07:42,129 --> 00:07:45,090
but there were
so many ideas in it that...
134
00:07:45,257 --> 00:07:46,758
The image of change,
135
00:07:46,925 --> 00:07:49,470
change which is so vast,
it's everywhere.
136
00:07:49,636 --> 00:07:52,931
And in ten minutes
they gave me twelve minutes
137
00:07:53,098 --> 00:07:56,477
then took back two-and-a-half.
138
00:07:57,311 --> 00:07:59,688
Admittedly,
I took my time as well.
139
00:08:00,981 --> 00:08:03,066
So then there is quite
a lot of material.
140
00:08:03,233 --> 00:08:06,236
As a matter of fact,
there was the idea of two texts.
141
00:08:07,696 --> 00:08:11,033
Two texts, one text
to his beloved somewhere.
142
00:08:11,200 --> 00:08:14,411
Whether it's the revolution,
or whether
143
00:08:14,578 --> 00:08:15,662
from a woman to a man,
144
00:08:15,829 --> 00:08:18,790
all the texts
would be considered
145
00:08:19,291 --> 00:08:21,835
like a letter to the beloved.
146
00:08:22,294 --> 00:08:29,384
Whether it's St. Theresa of
Avila or Marx and Engels,
147
00:08:29,551 --> 00:08:32,429
it would be a letter
to a beloved one.
148
00:08:35,307 --> 00:08:37,267
And I had simply thought
149
00:08:37,434 --> 00:08:40,020
because we show on television,
we always show victims,
150
00:08:40,187 --> 00:08:43,607
like in photographs, we never
see the soldiers shooting,
151
00:08:43,774 --> 00:08:45,817
we only see their backs.
Like that.
152
00:08:45,984 --> 00:08:48,362
So, I had this idea
to be humiliated
153
00:08:48,529 --> 00:08:53,033
because,
if you want in my opinion,
154
00:08:53,200 --> 00:08:57,996
both television and film
are occupied by the enemy.
155
00:08:58,163 --> 00:09:00,082
The government being
the principal enemy
156
00:09:00,249 --> 00:09:02,000
and servant as well.
157
00:09:02,167 --> 00:09:05,170
Really, a television technician,
for me, is a collaborator
158
00:09:05,337 --> 00:09:09,591
like the French collaborators
who cooperated with the enemy.
159
00:09:10,634 --> 00:09:14,763
And apart from that, the desire
to show that to create an image
160
00:09:14,930 --> 00:09:18,600
is to maybe give slaps
but to be slapped as well,
161
00:09:18,767 --> 00:09:22,104
that we had to receive slaps
just as we got to give them.
162
00:09:22,312 --> 00:09:23,855
And that there was a real desire
163
00:09:24,022 --> 00:09:27,818
to feel oneself
in occupied territory
164
00:09:27,985 --> 00:09:33,073
and well, I had, I had wanted
to mix different things.
165
00:09:33,240 --> 00:09:35,284
I would have liked to create
166
00:09:35,450 --> 00:09:37,077
the role of an
executioner writing
167
00:09:37,244 --> 00:09:38,870
his beloved from
wherever he was,
168
00:09:39,037 --> 00:09:41,456
somewhere with his garrison,
something like that.
169
00:09:41,623 --> 00:09:44,001
And then the other prisoner
would be writing
170
00:09:44,167 --> 00:09:45,627
about the same kind of letter.
171
00:09:45,794 --> 00:09:47,296
And, we would have combined
the two texts
172
00:09:47,462 --> 00:09:49,381
and maybe that would have
created the image.
173
00:09:49,548 --> 00:09:52,634
There is so much to show.
Show the resistance,
174
00:09:52,801 --> 00:09:55,554
show the resistance
of the image to change.
175
00:09:55,721 --> 00:09:57,764
Myself, I believe that I am
only the image,
176
00:09:57,931 --> 00:10:00,976
and that I am not ready
to change, just like that.
177
00:10:01,143 --> 00:10:02,853
On the other hand,
I think that
178
00:10:03,020 --> 00:10:04,813
in between the
images we can change,
179
00:10:04,980 --> 00:10:08,066
that's what we need
to show, this in-between.
180
00:10:08,233 --> 00:10:11,778
It reminds me
of when I was little,
181
00:10:11,945 --> 00:10:14,197
of my grandfather
driving around,
182
00:10:14,364 --> 00:10:15,782
and only using the first gear.
183
00:10:15,949 --> 00:10:18,243
We were little,
in the back seat
184
00:10:18,410 --> 00:10:21,204
and every one of these
Sunday drives was awful.
185
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
From the back,
we'd cry out,
186
00:10:22,539 --> 00:10:30,422
"Change Grandpa, change!
Change, Grandpa, change!"
14683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.