Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,600 --> 00:03:40,318
Wat?
-Een verzekering.
2
00:03:40,600 --> 00:03:42,238
Wanneer?
-Nu.
3
00:03:42,480 --> 00:03:44,153
Wat?
-Een verzekering.
4
00:03:44,400 --> 00:03:46,311
Wanneer?
-Nu.
5
00:04:08,840 --> 00:04:13,277
Sommigen eten pas
als zij correct behandeld worden.
6
00:04:15,120 --> 00:04:18,033
Daglicht.
7
00:04:18,240 --> 00:04:19,878
Het spijt me.
8
00:04:20,960 --> 00:04:24,510
Je zou denken dat ze te zwak zijn
omdat ze niks eten.
9
00:04:24,720 --> 00:04:27,553
Ik hoop dat ze de hongerdood sterven.
10
00:04:27,760 --> 00:04:31,719
Dan kunnen we eindelijk
eens slapen in deze zooi.
11
00:04:41,280 --> 00:04:44,159
Scott zei dat ik echt bij het corps moest.
12
00:04:44,360 --> 00:04:48,672
Ik zei: Dat is voor dombo's
die naar Dartmouth willen.
13
00:04:50,480 --> 00:04:54,519
Ik ben in hongerstaking.
-Ik zie dat je een van hen bent.
14
00:04:54,760 --> 00:04:58,719
Of ik heb geen honger.
-Of je wilt jezelf uithongeren.
15
00:04:58,920 --> 00:05:00,991
Dat willen alle meisjes.
16
00:05:01,200 --> 00:05:06,115
Ze geven niks om de conciërges.
Ze willen een smoes om dun te blijven.
17
00:05:06,320 --> 00:05:08,072
Geen van hen?
18
00:05:08,280 --> 00:05:14,754
Waarom stonden ze daar dan zo vroeg?
-Dan denk je dat ze er iets om geven.
19
00:05:14,960 --> 00:05:20,558
Het is een uiting van hun stomme,
blanke, joodse schuldgevoel.
20
00:05:23,360 --> 00:05:27,035
Ik ben zelf joods, dus ik mag het zeggen.
21
00:05:38,720 --> 00:05:40,950
Zabar's.
-Kom op, Kaycee.
22
00:05:41,160 --> 00:05:45,836
Ze hebben ons wakker gemaakt,
ze moeten traangas gebruiken.
23
00:05:48,960 --> 00:05:54,512
Die jongen heeft iets engs.
-Iets engs, of iets aantrekkelijks?
24
00:05:54,760 --> 00:06:00,312
Die twee dingen gaan altijd samen.
Altijd oppassen geblazen.
25
00:06:09,880 --> 00:06:12,599
Ze noemen het besnijdenis...
26
00:06:12,840 --> 00:06:17,198
maar het is een verminking
van de vrouwelijke genitalia...
27
00:06:17,400 --> 00:06:21,633
waar twee miljoen meisjes
per jaar mee te maken krijgen.
28
00:06:23,920 --> 00:06:28,073
In sommige culturen wordt er
een mes gebruikt. Zoiets...
29
00:06:28,320 --> 00:06:34,669
maar het gebeurt vaker met een
glasscherf, een deksel van een blik...
30
00:06:34,880 --> 00:06:39,636
of een geslepen steen. Als de externe
genitalia zijn verwijderd...
31
00:06:39,840 --> 00:06:44,710
wordt ze dichtgenaaid en de benen
worden 40 dagen verbonden...
32
00:06:44,960 --> 00:06:48,794
om de wonden te laten helen,
als dat al gebeurt.
33
00:06:49,040 --> 00:06:52,635
Kaycee.
-Waarom zou je zoiets doen?
34
00:06:52,880 --> 00:06:56,839
Ze worden pas gezien als vrouwen
als dit achter de rug is.
35
00:06:57,040 --> 00:07:01,034
Het is een overgangsritueel.
-Het is idioot.
36
00:07:01,240 --> 00:07:04,312
De ambassadeur zou moeten ingrijpen.
37
00:07:04,560 --> 00:07:09,270
M'n vader werkt als advocaat voor
de VN. Hij zou iets kunnen doen.
38
00:07:09,520 --> 00:07:11,989
Het wordt niet alleen in Afrika gedaan...
39
00:07:12,200 --> 00:07:17,149
maar ook door moslims, in het Midden-
Oosten en het Amazonegebied.
40
00:07:17,440 --> 00:07:22,514
Het is een internationaal probleem,
en het is niet zo snel opgelost.
41
00:07:22,720 --> 00:07:26,031
We gaan verder met de mierenmarteling.
42
00:07:28,440 --> 00:07:33,389
Ze hoeven niks over veilig vrijen
te vertellen. Dat is genoeg.
43
00:07:33,600 --> 00:07:38,117
Ik vond een tampon inbrengen al pijnlijk.
44
00:07:38,280 --> 00:07:40,794
Kan ik je even spreken?
45
00:07:41,000 --> 00:07:45,039
Ik ben zo klaar.
-Mij best.
46
00:07:45,240 --> 00:07:49,279
Ik wou je een folder
van onze groep geven.
47
00:07:49,520 --> 00:07:53,718
Ik sta er wel achter,
maar ik hou me er niet mee bezig.
48
00:07:53,920 --> 00:07:56,753
Ik moest het geven van Alejandro.
49
00:08:00,760 --> 00:08:05,516
Het is heel relaxed, we bespreken
samen de problemen.
50
00:08:05,720 --> 00:08:09,111
Het eten is lekker.
-En die hongerstaking dan?
51
00:08:09,320 --> 00:08:12,995
Daar zijn sommigen mee bezig.
Ik natuurlijk niet...
52
00:08:13,200 --> 00:08:18,070
maar vanavond is het feest.
De conciërges worden verzekerd.
53
00:08:18,280 --> 00:08:23,559
Het wordt nu geregeld. Tot dan?
-Ik zal erover nadenken.
54
00:08:23,800 --> 00:08:26,235
Niet denken. Doen.
55
00:08:28,480 --> 00:08:30,835
Niet denken. Doen.
56
00:08:32,280 --> 00:08:35,910
Je denkt hier toch niet serieus over na?
57
00:08:36,120 --> 00:08:40,000
Ik doe alsof ik erover nadenk.
58
00:08:40,200 --> 00:08:43,511
Activisme is echt iets voor mietjes.
59
00:08:59,160 --> 00:09:02,915
De VN heeft hier een groep
voor opgericht, Justine.
60
00:09:03,120 --> 00:09:08,240
Iedereen weet ervan en er zijn
geen simpele oplossingen.
61
00:09:08,440 --> 00:09:12,320
Als het om olie ging,
zaten we er morgen al.
62
00:09:12,560 --> 00:09:16,155
Was het maar zo simpel.
Er zijn regels.
63
00:09:16,400 --> 00:09:21,395
Je mag niet zomaar optreden
omdat jij vindt dat het niet deugt.
64
00:09:21,600 --> 00:09:23,876
Nu niet meer.
65
00:09:24,080 --> 00:09:27,596
Waar is je ketting?
-Op m'n kamer.
66
00:09:28,920 --> 00:09:30,957
Niemand kan erbij.
67
00:09:31,200 --> 00:09:35,034
Je moeder heeft 'm gemaakt...
-Met oma's zilver.
68
00:09:35,240 --> 00:09:38,232
Ik ben 'm vergeten om te doen.
69
00:09:39,680 --> 00:09:42,798
Speelde je nog maar.
Je moeder was er dol op.
70
00:09:43,000 --> 00:09:47,631
Ze wou dat ik gelukkig was.
-Je werd gelukkig van het spelen.
71
00:09:47,840 --> 00:09:51,959
Nu nog, maar ik kan niet
op m'n kamer oefenen...
72
00:09:52,160 --> 00:09:55,630
en als ik buiten speel,
gooien ze muntjes naar me.
73
00:09:55,840 --> 00:09:59,720
Je had veel talent.
-Nog steeds, mag ik hopen.
74
00:09:59,920 --> 00:10:03,709
Dat is zo, maar je doet er niks mee.
75
00:10:03,920 --> 00:10:06,878
Ik studeer, het is verschrikkelijk.
76
00:10:07,080 --> 00:10:10,630
Je kunt het allebei doen, schat.
77
00:10:12,600 --> 00:10:15,672
Gaat u dat kaasbroodje opeten?
78
00:10:16,880 --> 00:10:19,998
Ga gerust je gang.
79
00:10:26,800 --> 00:10:31,715
Heb je ooit gedroomd dat je een stam
van de ondergang kon redden?
80
00:10:32,680 --> 00:10:36,833
Dat je ze kon beschermen
tegen de oprukkende beschaving?
81
00:10:37,040 --> 00:10:41,273
We krijgen nu de kans
om die droom uit te laten komen...
82
00:10:41,520 --> 00:10:43,955
voor de leden van onze groep.
83
00:10:44,160 --> 00:10:50,156
Over twee weken wordt een ongerept
deel van de jungle verwoest...
84
00:10:50,360 --> 00:10:56,231
en de stam die er woont, moet wijken.
Het gaat om het gas onder hun dorpen.
85
00:10:56,440 --> 00:11:02,118
Ze zoeken de locatie, ruimen de huizen
en brengen de inheemse bevolking om.
86
00:11:02,320 --> 00:11:07,713
Oude stammen, die we alleen
van een paar Satellietfoto's kennen...
87
00:11:07,880 --> 00:11:10,759
zullen voor altijd verdwijnen.
88
00:11:13,000 --> 00:11:17,119
Wat gaan jullie doen?
Je uithongeren in de jungle?
89
00:11:20,800 --> 00:11:23,679
Je zit zeker in het eerste jaar?
90
00:11:23,880 --> 00:11:28,909
Ja, hoezo?
-Omdat je ons zo onbeschoft benadert.
91
00:11:29,920 --> 00:11:31,718
Je mag weg.
92
00:11:31,920 --> 00:11:34,878
Het spijt me.
-Wegwezen.
93
00:11:35,120 --> 00:11:37,270
Ik heb gezegd dat het me speet.
94
00:11:54,280 --> 00:11:58,194
Alejandro neemt dit heel serieus.
-O ja?
95
00:11:58,400 --> 00:12:02,155
Het spijt me. Ik zal met hem praten.
-Laat maar.
96
00:12:02,360 --> 00:12:05,591
Fijn dat je er was. Dat meen ik.
97
00:12:47,360 --> 00:12:51,991
Het spijt me van gisteravond.
Ik wou niet zo uit de hoogte doen.
98
00:12:52,160 --> 00:12:58,918
Dat wou je wel. Hou maar op. We
zoeken mensen die dit serieus nemen.
99
00:12:59,160 --> 00:13:03,199
Ik wil echt iets doen.
-Je werkt hard, dat is prima...
100
00:13:03,400 --> 00:13:09,396
maar het is niet genoeg.
-Je moet mensen een kans geven.
101
00:13:12,320 --> 00:13:17,918
Waar geef je het meest om?
Waar lig je 's nachts van wakker?
102
00:13:19,280 --> 00:13:21,794
Van de Vrouwenrechten in Afrika.
103
00:13:22,000 --> 00:13:26,312
Een blank meisje kan de mensen
in Afrika niet de les lezen.
104
00:13:26,560 --> 00:13:29,791
Precies.
-Dus je richt een groep op...
105
00:13:30,000 --> 00:13:34,358
en je gaat ernaartoe met de pers.
Er moeten camera's bij zijn.
106
00:13:34,560 --> 00:13:39,714
Dan veranderen ze hun gedrag,
als ze bang zijn dat ze voor gek staan.
107
00:13:39,960 --> 00:13:45,080
Ze moeten zich gaan schamen.
-Hoe krijg ik dat voor elkaar?
108
00:13:45,280 --> 00:13:50,116
Je bent een idealist,
en je bedoelt het goed...
109
00:13:50,320 --> 00:13:55,793
maar je bent hier niet klaar voor.
-Jawel. Dat wil ik je bewijzen.
110
00:13:57,000 --> 00:14:00,231
De dorpelingen wonen hier, hier en hier.
111
00:14:00,440 --> 00:14:03,956
Ze gaan hier bouwen, vlak bij de Yajes.
112
00:14:04,160 --> 00:14:09,838
Nog 15 km verder, en het dorp wordt
verwoest. Dan verdwijnt de stam.
113
00:14:10,040 --> 00:14:13,829
Justine, fijn dat je er bent.
-Al ben je te laat.
114
00:14:14,040 --> 00:14:16,873
Ik was bij de verkeerde halte uitgestapt.
115
00:14:17,080 --> 00:14:22,837
We gaan zaterdag al weg, dus we
kunnen de bulldozers opwachten.
116
00:14:23,080 --> 00:14:26,835
Door wie wordt er gebouwd?
-Door een bedrijf in Peru.
117
00:14:27,080 --> 00:14:29,754
Ze hebben de militie ingehuurd.
118
00:14:30,040 --> 00:14:33,351
En daar moeten wij
met onze mobieltjes op af?
119
00:14:33,560 --> 00:14:37,838
We gaan ze afschrikken,
en dan moet de regering ingrijpen.
120
00:14:38,040 --> 00:14:41,999
Hoe moet je streamen
vanuit de jungle?
121
00:14:42,200 --> 00:14:46,797
Ze hebben een satelliet.
Onze contactpersoon verbindt ons.
122
00:14:47,000 --> 00:14:52,598
Er staan 15 websites klaar
en er zitten veel volgers te wachten.
123
00:14:52,800 --> 00:14:57,636
Als ze weten dat ze gefilmd worden,
gaat het roer om.
124
00:14:57,840 --> 00:14:59,592
Je zult het wel zien.
125
00:15:05,400 --> 00:15:09,678
Weet je wel om welke reden je
je bij ons aansluit?
126
00:15:14,600 --> 00:15:16,238
Mooi.
127
00:15:16,440 --> 00:15:20,195
Wees voorzichtig.
De jungle is gevaarlijk.
128
00:15:29,000 --> 00:15:32,755
Je lijkt wel gek.
Ga je die bulldozers te lijf?
129
00:15:32,960 --> 00:15:36,999
We gaan protesteren.
-Ze maken je af en begraven je daar.
130
00:15:37,200 --> 00:15:40,591
Je mag toekijken,
want we gaan alles filmen.
131
00:15:40,800 --> 00:15:44,191
Ik ga kijken.
-Het slaat nergens op.
132
00:15:44,400 --> 00:15:48,359
Je kunt het zonder geweld bereiken.
-Dat proberen we.
133
00:15:48,560 --> 00:15:54,192
Als ze zien dat jullie de bouw willen
verstoren, loopt het uit de hand.
134
00:15:54,400 --> 00:15:57,040
Niet als ze gefilmd worden.
135
00:15:57,240 --> 00:16:00,437
Wat vindt je vader ervan?
136
00:16:00,640 --> 00:16:06,192
Ik wil telefoonnummers. Met wie ga je?
-Het is een schoolreis.
137
00:16:06,400 --> 00:16:08,755
Het is niet gevaarlijk.
138
00:16:08,960 --> 00:16:13,955
Je moet eerst Dale bellen.
-Voor m'n vaccinatie? Mooi niet.
139
00:16:14,160 --> 00:16:17,915
Ik stuur je nu een sms'je
met z'n nummer.
140
00:16:19,160 --> 00:16:24,519
Peru is gevaarlijk. Weet je dat wel?
-Prima, ik moet nu ophangen.
141
00:16:25,680 --> 00:16:28,832
Snel, voordat hij een SWAT-team stuurt.
142
00:16:30,720 --> 00:16:32,677
Wacht even.
143
00:16:43,520 --> 00:16:46,797
Wat wil je dat ik zeg?
144
00:16:47,000 --> 00:16:51,517
Ik vind je een totale dombo.
-Ik vind jou een totale slet.
145
00:16:52,560 --> 00:16:55,712
Misschien ben ik het voor 50 procent.
146
00:16:57,920 --> 00:17:01,629
Ik hou van je.
-Ik ook van jou. Let je wel goed op?
147
00:17:01,840 --> 00:17:04,229
Dat is goed.
148
00:17:13,720 --> 00:17:17,953
Laat maar. Tot straks.
-Tot maandag.
149
00:17:40,200 --> 00:17:42,430
Deze kant op.
150
00:17:58,240 --> 00:18:02,029
Bij Carlos zit je goed.
Hij staat aan onze kant.
151
00:18:04,120 --> 00:18:08,353
Aangenaam. Stap maar in het vliegtuig.
152
00:18:08,560 --> 00:18:10,915
Hoe gaat het, schoonheid?
153
00:18:12,680 --> 00:18:15,149
Hoe gaat het? Aangenaam.
154
00:18:17,120 --> 00:18:21,557
We zoenen elkaar hier.
Dat is hier de gewoonte.
155
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
Een verliefde dikzak.
-Onzin.
156
00:18:53,040 --> 00:18:57,113
Wat deprimerend.
-We zijn alleen maar bevriend.
157
00:18:57,320 --> 00:18:59,152
Wen er maar aan.
158
00:19:07,560 --> 00:19:10,029
Gaat het?
-Ja, bedankt.
159
00:19:10,280 --> 00:19:15,275
In zo'n vliegtuigje ben ik altijd bang
voor een ongeluk.
160
00:19:18,360 --> 00:19:24,197
Een applaus alsjeblieft,
voor onze sponsor Carlos.
161
00:19:25,400 --> 00:19:29,314
Hij zorgt dat onze dromen uitkomen.
-Dank je wel.
162
00:19:29,520 --> 00:19:34,640
Dankzij jullie zijn de ogen van
de hele wereld straks op ons gericht.
163
00:19:40,640 --> 00:19:46,716
Is het niet raar dat hij alles betaalt?
-Hij is rijk en hij steunt ons.
164
00:19:46,920 --> 00:19:50,436
Niet elke rijke latino is een drugsdealer.
165
00:19:50,640 --> 00:19:55,077
Dat zeg ik ook niet.
-Dat heeft ze niet gezegd.
166
00:19:55,280 --> 00:19:57,556
Ik had het al begrepen.
167
00:20:05,120 --> 00:20:08,590
Brad Pitt. Kijk, hier staat Brad Pitt.
168
00:20:12,920 --> 00:20:17,756
Welkom in de jungle.
-Het is een riksja en een brommer.
169
00:20:19,560 --> 00:20:22,154
Geen riem?
-Ik hou je wel vast.
170
00:20:24,080 --> 00:20:26,640
Marihuana?
171
00:20:26,840 --> 00:20:29,480
Ik regel wel wat voor je.
172
00:20:31,480 --> 00:20:33,232
Ik wist het.
173
00:21:40,200 --> 00:21:43,079
Pak je spullen, kom maar.
174
00:21:43,280 --> 00:21:47,592
Geen helm. Chill.
-Belachelijk. Kindermishandeling.
175
00:22:03,600 --> 00:22:09,676
Ik ben gelukkig ingeënt.
-Je kunt nog steeds besmet worden.
176
00:22:09,920 --> 00:22:13,197
Meen je dat?
-Dat zeg je toch niet zomaar?
177
00:22:13,400 --> 00:22:17,758
Heb ik het nu gedaan?
-Ik heb een spuitbus met DEET...
178
00:22:21,040 --> 00:22:23,270
Maak het niet allemaal op.
179
00:22:26,240 --> 00:22:29,471
Hier heb je je wiet.
180
00:22:29,720 --> 00:22:31,757
Hoeveel is het?
-Ik trakteer.
181
00:22:31,920 --> 00:22:35,595
Het is Peruaans, dus het is heel sterk.
182
00:22:37,920 --> 00:22:40,833
Dank je wel.
-Jullie mobieltjes.
183
00:22:42,440 --> 00:22:47,469
Ik zet de stream-app erop.
Zorg dat alles opgeladen is.
184
00:22:47,680 --> 00:22:51,071
Mooi hoesje.
-Er staan persoonlijke foto's op.
185
00:22:51,280 --> 00:22:55,035
Ik kijk nooit.
-Ik wel. Lekkere meiden?
186
00:22:55,240 --> 00:22:57,072
De halve campus.
187
00:22:57,320 --> 00:22:59,470
Eerstejaars.
188
00:22:59,720 --> 00:23:04,794
Wat er morgen ook gebeurt,
blijf doorgaan met streamen.
189
00:23:05,000 --> 00:23:08,516
We kunnen ons alleen
verdedigen op die manier.
190
00:23:08,720 --> 00:23:11,109
Zijn ze bewapend?
-Natuurlijk.
191
00:23:11,320 --> 00:23:17,271
Je weet dat het om de militie gaat.
-Ik dacht dat ze een eind voorop liepen.
192
00:23:17,520 --> 00:23:19,477
Niet naast de bulldozers.
193
00:23:19,720 --> 00:23:23,475
Kunnen ze ons beschieten?
-Het zou kunnen.
194
00:23:23,680 --> 00:23:26,240
Dan hebben wij ook wapens nodig.
195
00:23:27,560 --> 00:23:30,837
Dit zijn onze wapens.
196
00:23:31,080 --> 00:23:34,277
Rustig maar. Wij zijn met meer.
197
00:23:34,480 --> 00:23:38,792
Als ze een van ons beschieten,
moeten ze ons allemaal afmaken.
198
00:23:41,120 --> 00:23:44,875
Dat klinkt al heel wat beter. Prima.
199
00:23:46,760 --> 00:23:52,199
Niemand heeft je gedwongen om mee
te komen en dit is ook jullie keus.
200
00:23:52,440 --> 00:23:56,513
Willen jullie terugkrabbelen?
Ga je gang.
201
00:25:07,320 --> 00:25:09,630
Wat zegt hij?
-Het is Quechua.
202
00:25:09,840 --> 00:25:12,309
Wat is dat?
-Dat is een zangeres.
203
00:25:47,400 --> 00:25:51,633
Zo raakt je accu te snel op.
Er is in het kamp pas een signaal.
204
00:25:54,000 --> 00:25:58,551
Ben je hier geweest?
-Twee jaar geleden, met Alejandro...
205
00:25:58,760 --> 00:26:02,151
maar niet zo ver.
Ik weet waar we zijn, hoor.
206
00:26:02,440 --> 00:26:05,478
Je had geen signaal.
-Het werkt met een satelliet.
207
00:26:05,680 --> 00:26:11,312
Er zijn 12 geosynchrone satellieten.
Dat is een oudje, maar hij doet het.
208
00:26:11,520 --> 00:26:13,272
Dank je, Jonah.
209
00:26:13,480 --> 00:26:19,032
Komen we binnenkort
bij een dorp of een pueblo?
210
00:26:19,200 --> 00:26:22,192
Moet je soms naar de wc?
211
00:26:22,400 --> 00:26:28,157
Nu niet, maar binnenkort wel.
-Als we stoppen, moet ik ook.
212
00:26:39,680 --> 00:26:42,718
Waar is dat voor?
-Tegen de slangen.
213
00:26:42,920 --> 00:26:46,550
Ik hou het wel op.
-Het is nog drie uur varen.
214
00:26:49,040 --> 00:26:51,680
Heb je nog een kapmes?
215
00:26:56,240 --> 00:26:58,754
Richt het niet op mij.
216
00:27:00,200 --> 00:27:02,237
Snel een beetje.
217
00:27:10,720 --> 00:27:13,951
Dit is de meisjesboom. Opzouten.
218
00:27:48,240 --> 00:27:50,550
Waar is Lars?
219
00:27:57,680 --> 00:28:01,753
Een vogelspin, een of ander beest.
220
00:28:01,960 --> 00:28:05,919
Die vogelspin had m'n lul
er bijna afgebeten.
221
00:28:12,400 --> 00:28:14,277
Het is niet grappig.
222
00:28:21,000 --> 00:28:22,832
Kijk.
223
00:28:24,200 --> 00:28:28,114
Wat cool.
-Dat is helemaal geweldig.
224
00:28:28,360 --> 00:28:31,591
Dat neem ik als tatoeage.
225
00:28:31,840 --> 00:28:35,037
Ze zien de zwarte jaguar
als natuurbeschermer.
226
00:28:35,240 --> 00:28:39,199
Ze denken ook
dat hij zondaars vervloekt.
227
00:28:39,400 --> 00:28:44,190
Hij staat gelukkig aan onze kant.
-Van mij mag hij daar blijven.
228
00:28:47,080 --> 00:28:50,118
Prachtig.
-Het is een goed voorteken.
229
00:29:03,200 --> 00:29:05,316
We zijn er.
230
00:30:06,120 --> 00:30:09,636
Doe die af, daar blijf je aan haken.
231
00:30:12,440 --> 00:30:15,990
Heb jullie je paspoorten bij je?
-Hoezo?
232
00:30:16,240 --> 00:30:19,790
We kunnen gearresteerd worden.
233
00:30:22,360 --> 00:30:24,078
Die laten we hier.
234
00:30:25,160 --> 00:30:27,231
Niks overbodigs.
235
00:31:22,320 --> 00:31:25,517
We redden het wel.
-Er overkomt ons niets.
236
00:31:28,080 --> 00:31:29,673
Dat is hem.
237
00:31:34,240 --> 00:31:40,873
Het gaat hier niet om individuen.
We hebben een doel voor ogen.
238
00:31:41,080 --> 00:31:43,720
We hebben allemaal één gezicht.
239
00:31:43,920 --> 00:31:47,834
We gaan erop af,
en we schrijven geschiedenis.
240
00:32:13,280 --> 00:32:15,556
Jonah, de sloten.
241
00:32:16,520 --> 00:32:18,796
Pak maar.
242
00:32:28,800 --> 00:32:31,394
Jij pakt die boom. Wacht even.
243
00:32:31,600 --> 00:32:33,557
Ik doe het al.
244
00:32:36,600 --> 00:32:38,910
Dat is jouw boom. Toe maar.
245
00:32:43,200 --> 00:32:44,759
Ga maar.
246
00:32:48,400 --> 00:32:50,869
Gebeurd. Ga maar.
247
00:33:07,800 --> 00:33:10,872
Kara, help me. Het slot.
248
00:33:19,280 --> 00:33:21,874
Help me, hij gaat niet op slot.
249
00:33:38,920 --> 00:33:45,553
Hier wonen de Yajes,
laat de natuur met rust.
250
00:33:47,200 --> 00:33:49,919
Kara, help me.
251
00:33:54,520 --> 00:33:57,672
Hier wonen de Yajes,
laat de natuur met rust.
252
00:34:31,080 --> 00:34:33,594
Help me, Alejandro.
253
00:34:35,480 --> 00:34:39,439
Help me.
-Blijf filmen, anders gaat ze eraan.
254
00:34:40,480 --> 00:34:44,030
Wat nu?
-Blijf filmen met je mobiel.
255
00:34:46,480 --> 00:34:52,317
Dit bedrijf dat de stammen
van het Amazonegebied uitroeit...
256
00:34:52,560 --> 00:34:57,919
wil een meisje doodschieten
van wie de vader voor de VN werkt.
257
00:34:58,120 --> 00:35:02,159
Voor de VN.
-Doe het. Dan zie je wat er gebeurt.
258
00:35:02,400 --> 00:35:04,869
Smerige trut.
259
00:36:08,360 --> 00:36:12,433
Waar zijn m'n spullen?
Waar is onze bagage?
260
00:36:12,680 --> 00:36:16,116
Ik heb m'n tas nodig,
daar zitten m'n pillen in.
261
00:36:16,320 --> 00:36:18,197
Hou je bek.
262
00:36:51,520 --> 00:36:53,511
Het is ons gelukt.
263
00:36:54,640 --> 00:37:00,909
Ik dacht dat ik verkracht zou worden
in een Peruaanse gevangenis.
264
00:37:01,120 --> 00:37:05,910
We zijn trending. We staan
op de voorpagina van Reddit.
265
00:37:06,120 --> 00:37:08,316
CNN retweet het.
266
00:37:08,520 --> 00:37:12,150
De beelden hebben overal
voor opschudding gezorgd.
267
00:37:12,400 --> 00:37:16,394
Het bestuur van Bosbouw
heeft een klacht ingediend...
268
00:37:16,600 --> 00:37:22,198
omdat dit gebied beschermd wordt
volgens het verdrag van Managua.
269
00:37:24,040 --> 00:37:27,829
Gefeliciteerd, we hebben gewonnen.
270
00:37:40,280 --> 00:37:44,478
Zorg wel dat de douane
dat niet te zien krijgt.
271
00:37:50,920 --> 00:37:55,551
Je moet je overwinningen vieren.
Je bent een held.
272
00:37:55,760 --> 00:38:01,790
Je had me zo opgeofferd.
-Je wist wat de gevaren waren.
273
00:38:01,960 --> 00:38:04,190
Ik zocht de gevaren bij hen.
274
00:38:04,400 --> 00:38:10,271
Jij wilde er zo graag bij, dus ik heb dit
voor je bedacht. Knoop dat in je oren.
275
00:38:20,680 --> 00:38:22,273
Rot op.
276
00:38:22,520 --> 00:38:26,195
Wat we hebben gedaan...
-Rot op, zei ik.
277
00:38:30,680 --> 00:38:34,753
Hij wilde niet dat je bedreigd werd.
-Dat wilde hij wel.
278
00:38:35,000 --> 00:38:37,958
Ik heb me vergist.
279
00:38:38,200 --> 00:38:40,237
Kijk eens naar beneden.
280
00:38:41,600 --> 00:38:43,591
Dat is geen vergissing.
281
00:38:54,560 --> 00:38:56,836
Wat was dat?
282
00:39:03,560 --> 00:39:05,312
Riemen om.
283
00:39:33,080 --> 00:39:34,718
Ik wil niet dood.
284
00:40:18,760 --> 00:40:20,797
Is iedereen ongedeerd?
285
00:40:30,200 --> 00:40:33,158
Ik zit klem. M'n riem gaat niet los.
286
00:40:33,400 --> 00:40:36,040
M'n riem.
287
00:40:41,600 --> 00:40:43,591
We moeten hier weg.
288
00:41:05,960 --> 00:41:08,395
Niet kijken.
289
00:41:24,520 --> 00:41:26,591
Waar is Brooke?
290
00:41:33,960 --> 00:41:36,873
Waar is m'n gps?
-We zitten in de jungle.
291
00:41:37,080 --> 00:41:40,311
Ze vinden ons nooit.
-Ik stuur een noodsignaal.
292
00:41:40,520 --> 00:41:45,196
Dat wordt dan een rooksignaal.
Er is niks van je gps over.
293
00:41:45,400 --> 00:41:49,439
Kalm blijven. We hebben
niks aan paniek. Zoeken.
294
00:41:49,680 --> 00:41:54,356
Het is hiertegen bestand.
We moeten 'm kunnen vinden.
295
00:41:55,600 --> 00:41:58,240
Is dat de gps?
-Het is een mobiel.
296
00:42:04,160 --> 00:42:06,674
Nou gaan we er echt aan.
297
00:42:09,760 --> 00:42:11,319
Kom, Lars.
298
00:42:14,880 --> 00:42:18,350
Alle lijkt hier op elkaar, we verdwalen.
299
00:42:28,680 --> 00:42:31,069
Luister.
300
00:42:31,280 --> 00:42:37,754
Dat moet de Nanay zijn. We gaan
langs de oever naar het bouwterrein.
301
00:42:47,640 --> 00:42:49,711
Jongens.
302
00:42:49,920 --> 00:42:52,799
Volgens mij komt er iemand aan.
303
00:42:53,040 --> 00:42:55,839
Niet doen, Kara.
304
00:42:57,440 --> 00:42:59,511
Bij elkaar blijven.
305
00:43:01,720 --> 00:43:03,518
Help ons.
306
00:43:10,360 --> 00:43:12,920
Wegwezen.
307
00:43:17,120 --> 00:43:18,952
De gps.
308
00:43:23,240 --> 00:43:26,631
Ik breek de pijl zodat je kan ademen.
309
00:46:29,360 --> 00:46:32,113
Blijf van me af.
310
00:46:54,360 --> 00:46:56,795
Ze heeft m'n haar.
311
00:49:37,520 --> 00:49:39,716
Wat zeggen ze, Alejandro?
312
00:49:40,960 --> 00:49:43,270
We gaan eraan.
313
00:49:46,000 --> 00:49:47,957
Waar is Jonah?
314
00:50:01,440 --> 00:50:03,829
Dank u wel.
315
00:50:19,600 --> 00:50:21,591
Wat doen ze?
316
00:54:15,200 --> 00:54:17,840
Ik kan het ruiken.
317
00:54:18,000 --> 00:54:22,278
Ik kan ruiken dat ze m'n vriend
aan het bakken zijn.
318
00:54:29,000 --> 00:54:31,150
Dat heeft geen zin.
319
00:54:34,640 --> 00:54:39,669
Ik voel me zo beroerd.
-Waarom doen ze dit, Alejandro?
320
00:54:39,840 --> 00:54:44,550
Ze denken dat we ze iets aan willen
doen. We staan machteloos.
321
00:56:10,840 --> 00:56:14,356
Jongens, ik voel me echt ziek.
322
00:56:16,800 --> 00:56:19,235
Dat hebben we allemaal.
323
00:56:22,320 --> 00:56:25,597
Nee, ik moet naar de wc.
324
00:56:51,960 --> 00:56:54,190
Het spijt me zo.
325
00:57:18,400 --> 00:57:22,234
Ik wou dat ik bij die crash
was omgekomen.
326
00:57:22,440 --> 00:57:27,799
Er moet toch iemand
naar ons op zoek zijn?
327
00:57:28,000 --> 00:57:31,356
Kijk eens om je heen.
328
00:57:31,560 --> 00:57:34,552
Er is niemand naar ons op zoek.
329
00:57:35,440 --> 00:57:38,717
Als ze het vliegtuig vinden,
komen ze niet hier.
330
00:57:39,080 --> 00:57:43,358
We moeten die gps hebben
voordat de accu leeg is.
331
00:57:43,560 --> 00:57:46,439
We moeten hier blijven.
332
00:57:46,680 --> 00:57:49,911
Waar wou je op wachten?
Het middageten?
333
00:57:50,120 --> 00:57:54,000
Hadden we die bulldozers
maar niet opgeblazen.
334
00:57:54,200 --> 00:57:56,510
Stomme idioot.
335
00:57:56,720 --> 00:58:00,998
We moeten jou aan ze voeren.
-Er komen er nog meer.
336
00:58:02,600 --> 00:58:05,592
Meer wat?
-Meer bulldozers.
337
00:58:16,320 --> 00:58:21,474
We hebben niks tegengehouden.
Het is alleen even uitgesteld.
338
00:58:22,960 --> 00:58:26,191
Waar heb je het over?
339
00:58:27,520 --> 00:58:30,080
Het was een publiciteitsstunt.
340
00:58:30,280 --> 00:58:34,638
Carlos moest zorgen dat zijn bedrijf
hier eerder zou zijn.
341
00:58:34,840 --> 00:58:40,836
Wij hebben dat geregeld. Hij krijgt
z'n geld en iedereen kent onze groep.
342
00:58:41,040 --> 00:58:44,476
Weet je hoeveel leden er nu bij komen?
343
00:58:44,640 --> 00:58:48,190
Nu kunnen we iets veranderen.
-Wat bedoel je?
344
00:58:48,400 --> 00:58:52,553
Denk even na. Deze mensen zijn
ten dode opgeschreven.
345
00:58:52,760 --> 00:58:55,752
Er is hier te veel geld te halen.
346
00:58:56,000 --> 00:58:59,197
Het tweede bedrijf is al onderweg.
347
00:58:59,440 --> 00:59:03,320
Ze maken het werk af,
vast met dezelfde machines.
348
00:59:03,520 --> 00:59:05,238
Gelul.
349
00:59:06,760 --> 00:59:11,357
Was het een fotoshoot? Heb je daar
je leven voor geriskeerd?
350
00:59:13,800 --> 00:59:18,476
Je weet het misschien niet,
maar zo gaat het in het echte leven.
351
00:59:18,680 --> 00:59:23,754
Iedereen staat met elkaar in contact.
De helden en de slechteriken.
352
00:59:23,960 --> 00:59:27,351
Dacht je soms dat de VS
niet achter 9/11 zat?
353
00:59:28,720 --> 00:59:32,395
Dat ze echt iets tegen
de drugshandel proberen te doen?
354
00:59:32,600 --> 00:59:35,672
Dat ons vliegtuig toevallig crashte?
355
00:59:36,680 --> 00:59:39,274
Ze wilden Carlos vast dood hebben.
356
00:59:42,280 --> 00:59:45,238
Dat is goed nieuws.
357
00:59:45,440 --> 00:59:48,034
Als hij de waarheid vertelt...
358
00:59:48,240 --> 00:59:54,395
worden die klojo's straks door bulldozers
in stukken gescheurd.
359
00:59:56,560 --> 00:59:59,837
Hoelang doen ze erover?
-Drie dagen.
360
01:00:00,040 --> 01:00:05,319
Zo lang? Ik hou het nog geen drie
minuten uit. Ik wil hier nu weg.
361
01:00:05,520 --> 01:00:10,356
We moeten kalm blijven en zorgen
dat ze niet van streek raken.
362
01:00:10,560 --> 01:00:16,158
Wees blij dat ze Jonah grepen.
Dat is genoeg eten voor een week.
363
01:00:16,360 --> 01:00:18,749
Niet doen. Hij is het niet waard.
364
01:00:19,000 --> 01:00:22,595
Ik kan hier weg,
maar jullie moeten me helpen.
365
01:01:10,600 --> 01:01:12,477
Moet je horen.
366
01:01:33,240 --> 01:01:34,799
Stil.
367
01:04:48,760 --> 01:04:52,037
We moeten hier weg. Verzin eens iets.
368
01:04:55,920 --> 01:04:59,550
Wat doe je?
Je moet je hoofd er niet uit steken.
369
01:04:59,760 --> 01:05:05,039
Wij zijn straks aan de beurt.
Ik kan het best, ik zat op atletiek.
370
01:05:06,160 --> 01:05:09,312
Ik kom terug, ik beloof het je.
371
01:05:09,520 --> 01:05:11,193
Echt waar.
372
01:05:16,240 --> 01:05:19,995
Wacht even.
Ik weet hoe ik ze kan afleiden.
373
01:05:22,720 --> 01:05:24,631
Wat doe je?
374
01:05:25,800 --> 01:05:27,837
Niet doen.
375
01:05:28,040 --> 01:05:30,111
Wat doe je?
376
01:05:32,840 --> 01:05:34,160
Nu.
377
01:07:16,280 --> 01:07:19,079
Heb je pijn?
378
01:07:19,280 --> 01:07:22,875
Wat hebben ze je aangedaan?
-Ik weet het niet.
379
01:07:23,080 --> 01:07:25,435
Ik kan het me niet herinneren.
380
01:07:29,800 --> 01:07:32,110
Samantha is ontsnapt.
381
01:07:32,320 --> 01:07:36,996
Ze is hier weg, maar we weten niet
of ze het gered heeft.
382
01:07:48,200 --> 01:07:51,875
Weet je wat dit betekent?
Wat ze haar aandoen?
383
01:07:56,400 --> 01:08:01,554
Ze gaan haar verminken. Ze bloedt
dood of gaat dood aan een infectie.
384
01:08:03,040 --> 01:08:05,077
Dan hebben wij meer tijd.
385
01:08:07,160 --> 01:08:09,197
Wat ben jij voor iemand?
386
01:08:11,680 --> 01:08:14,194
Moeten jullie horen.
387
01:08:15,560 --> 01:08:18,393
We gaan niet in deze kooi dood.
388
01:08:18,640 --> 01:08:22,634
We gaan vanavond allemaal
ontsnappen.
389
01:08:24,240 --> 01:08:26,311
Ze komen eraan.
390
01:09:03,840 --> 01:09:06,480
Dat heeft geen zin, Justine.
391
01:09:08,880 --> 01:09:11,315
Zit je dat echt te eten?
392
01:09:12,480 --> 01:09:17,350
Varkensvlees.
-We hebben energie nodig.
393
01:09:18,760 --> 01:09:20,797
Ik ben veganistisch.
394
01:10:36,200 --> 01:10:41,639
Ze leggen haar zo in de oven.
Ik doe er een geheim ingrediënt bij.
395
01:10:41,840 --> 01:10:44,992
Ik heb haar vast. Stop die wiet erin.
396
01:10:51,200 --> 01:10:53,271
Zit het erin?
397
01:11:08,520 --> 01:11:10,955
Wil iemand nog iets zeggen?
398
01:11:19,200 --> 01:11:21,714
Waar ben je mee bezig?
399
01:11:21,920 --> 01:11:27,199
Als je de anderen niet achterna wil,
kun je het beter ook doen.
400
01:11:27,400 --> 01:11:30,870
Je bent totaal verknipt.
-Nee.
401
01:11:31,080 --> 01:11:36,029
Als je onder druk staat,
heeft je lichaam een uitlaatklep nodig.
402
01:11:36,280 --> 01:11:41,753
Wat bezielt je? Iedereen gaat dood
en jij zit je af te trekken.
403
01:11:41,960 --> 01:11:44,873
Geweld kan ook een uitlaatklep zijn.
404
01:11:45,080 --> 01:11:48,277
Weet je waar jij je uitlaatklep
kunt stoppen?
405
01:12:23,920 --> 01:12:28,869
Jullie met je Scooby Doo-plannetje.
Alsof ze wiet niet kennen.
406
01:12:29,080 --> 01:12:33,074
Ze eten het bij het ontbijt.
-Zolang ze ons maar niet eten.
407
01:13:55,080 --> 01:13:57,276
Heeft het gewerkt?
408
01:13:59,840 --> 01:14:04,118
Ja. Kom mee.
-Je kijkt te weinig naar Scooby Doo.
409
01:14:22,400 --> 01:14:25,995
Het spijt me, maar ik wil niet
dat ze mij opeten.
410
01:14:26,360 --> 01:14:30,194
Klootzak. Ik maak je af.
411
01:15:07,840 --> 01:15:10,036
Wat is er gebeurd?
412
01:15:10,240 --> 01:15:14,074
Je bent met een pijltje geraakt.
Ze hebben je betrapt.
413
01:15:14,320 --> 01:15:19,520
Waar zijn Daniel en Justine?
-Ik neem aan dat ze dood zijn.
414
01:15:24,440 --> 01:15:26,477
Ze zijn nog steeds high.
415
01:15:29,520 --> 01:15:31,670
Godzijdank.
416
01:15:35,600 --> 01:15:37,750
Zien jullie wel?
417
01:15:42,440 --> 01:15:44,670
Het is een grapje.
418
01:15:52,000 --> 01:15:54,879
Het is een grapje.
419
01:15:57,600 --> 01:16:00,672
O nee, ze hebben trek.
420
01:16:00,880 --> 01:16:04,999
Help me, Alejandro.
-Het spijt me, dat gaat niet.
421
01:17:20,600 --> 01:17:23,114
Kijk daar.
422
01:17:24,720 --> 01:17:26,279
Kom.
423
01:17:44,760 --> 01:17:46,876
Ik zie daar rook.
424
01:17:49,720 --> 01:17:51,358
Kom maar.
425
01:18:24,560 --> 01:18:26,278
Hou vol.
426
01:18:34,240 --> 01:18:36,470
Pak vast.
427
01:19:11,960 --> 01:19:14,076
We zijn er bijna.
428
01:19:32,920 --> 01:19:34,638
Mijn god.
429
01:20:04,400 --> 01:20:06,311
De accu is leeg.
430
01:20:10,320 --> 01:20:12,516
Hoorde jij dat ook?
431
01:20:28,720 --> 01:20:31,234
Het is Kara's mobiel.
432
01:20:34,560 --> 01:20:36,836
Ga op m'n schouders zitten.
433
01:20:45,560 --> 01:20:48,916
Waar is hij nou?
-Schiet op.
434
01:20:53,040 --> 01:20:54,792
Hebbes.
435
01:20:59,600 --> 01:21:01,830
Help me.
436
01:22:01,640 --> 01:22:04,154
Nee, alsjeblieft.
437
01:22:36,600 --> 01:22:38,637
Help me.
438
01:23:13,920 --> 01:23:16,275
Help me.
439
01:24:16,720 --> 01:24:19,155
Laat me los.
440
01:24:30,200 --> 01:24:32,840
Laat me los.
441
01:24:45,520 --> 01:24:51,710
Niet doen, doe het alsjeblieft niet.
Nee.
442
01:27:29,400 --> 01:27:33,359
M'n mobieltje. Pak m'n mobieltje.
443
01:27:41,680 --> 01:27:45,310
Ik zal je losmaken.
-Nee.
444
01:27:45,560 --> 01:27:49,315
Justine, maak me af.
445
01:27:51,360 --> 01:27:56,833
Dat kan ik niet.
Ik zorg dat je hier wegkomt.
446
01:27:59,000 --> 01:28:01,116
Maak me af.
447
01:28:09,440 --> 01:28:12,558
Haal me hier weg. Alsjeblieft.
448
01:28:18,080 --> 01:28:22,039
Laat me hier niet achter. Alsjeblieft.
449
01:28:24,440 --> 01:28:27,159
Laat me eruit, Justine.
450
01:28:51,000 --> 01:28:53,435
Jij mag het hebben.
451
01:28:53,640 --> 01:28:55,677
Dank je wel.
452
01:30:42,520 --> 01:30:47,469
Niet schieten, ik kom uit Amerika.
Niet doen.
453
01:30:51,240 --> 01:30:55,916
Ik heb een camera. Internet.
454
01:30:56,120 --> 01:30:58,270
Film. Camera.
455
01:31:04,480 --> 01:31:09,190
Internet. Film. Jou en jou. Camera.
456
01:31:09,440 --> 01:31:11,272
Jou. Camera.
457
01:31:11,560 --> 01:31:16,077
Ken je me nog, hufter?
Nu mag jij in de lens lachen.
458
01:31:17,040 --> 01:31:19,236
De Verenigde Naties.
459
01:32:14,640 --> 01:32:17,598
Weet je zeker dat er verder niemand is?
460
01:32:23,360 --> 01:32:26,193
Ja.
-Stap in.
461
01:32:56,280 --> 01:33:00,319
Help, ik zit hier.
462
01:33:00,520 --> 01:33:02,318
Ik zit hier nog.
463
01:33:24,200 --> 01:33:27,909
De andere studenten zijn
bij de crash omgekomen.
464
01:33:28,120 --> 01:33:34,958
Ik bleef zo lang mogelijk bij het vuur,
maar het doofde de dag erna uit.
465
01:33:35,200 --> 01:33:39,512
Ik leef alleen nog
dankzij de inheemse bevolking.
466
01:33:40,400 --> 01:33:44,189
Ze hadden de crash gehoord
en hebben me gevonden.
467
01:33:45,560 --> 01:33:49,872
Ze hebben me te eten gegeven
en me de weg gewezen.
468
01:33:50,080 --> 01:33:56,873
Ze wisten dat ik verdwaald was, dat ik
daar per ongeluk terecht was gekomen.
469
01:33:59,720 --> 01:34:03,953
Ik heb niets gemerkt
van woede of vijandigheid.
470
01:34:04,160 --> 01:34:07,391
Het was juist het tegenovergestelde.
471
01:34:09,120 --> 01:34:12,670
Ik ben niet bang geweest
toen ik bij ze was...
472
01:34:14,240 --> 01:34:18,518
totdat de bulldozers kwamen
en ze werden afgeslacht.
473
01:34:22,640 --> 01:34:27,874
We zijn allemaal trots op je.
Jij hebt dat dorpje gered.
474
01:34:28,080 --> 01:34:30,879
Die inboorlingen...
475
01:34:31,080 --> 01:34:33,799
De Yajes.
-Ja, het spijt me.
476
01:34:34,000 --> 01:34:38,631
Het zouden kannibalen zijn.
Heb je daar iets van gezien?
477
01:34:42,600 --> 01:34:44,432
Nee, nooit.
478
01:34:55,040 --> 01:34:57,156
Ik heb het gered.
479
01:35:07,480 --> 01:35:12,190
Gaat het?
-Ja, het was een nachtmerrie.
480
01:36:18,640 --> 01:36:19,675
Hallo?
481
01:36:19,880 --> 01:36:20,880
Justine?
482
01:36:21,320 --> 01:36:22,515
Met wie spreek ik?
483
01:36:22,720 --> 01:36:24,279
Ik heet Lucia.
484
01:36:24,720 --> 01:36:26,472
Ik ben de zus van Alejandro.
485
01:36:27,440 --> 01:36:30,558
Het spijt me.
Ik kan nu niet praten.
486
01:36:31,080 --> 01:36:33,151
Ik heb een satellietfoto gevonden.
487
01:36:33,360 --> 01:36:34,953
Het lijkt mijn broer te zijn.
488
01:36:36,120 --> 01:36:37,599
We moeten praten.
37602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.