Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,961 --> 00:01:39,441
Stop
4
00:01:43,841 --> 00:01:45,401
(Dafeng Town, 5 miles; Red Pine Path)
5
00:01:47,401 --> 00:01:50,921
This is the right path, let's go
6
00:02:01,841 --> 00:02:12,121
I sing... crack my whip and off I go
7
00:02:12,441 --> 00:02:15,721
I'm going to stock up in town
8
00:02:15,801 --> 00:02:20,601
I'll need to get all daily necessities
9
00:02:24,241 --> 00:02:26,481
Pepper and other seasoning
10
00:02:26,561 --> 00:02:28,481
Spring onions and all kinds of vegetables
11
00:02:28,561 --> 00:02:30,561
Live goose and eggs
12
00:02:30,641 --> 00:02:32,521
Wooden comb and sewing kit
13
00:02:32,601 --> 00:02:34,641
The cotton prints
14
00:02:34,881 --> 00:02:38,561
The old man who is itching and scratching
15
00:02:38,641 --> 00:02:42,281
The long-stemmed pipe of the woman next door
16
00:02:42,361 --> 00:02:44,081
The shaft for the rice
17
00:02:44,161 --> 00:02:50,161
And the pot
18
00:02:56,961 --> 00:03:00,401
Over the bridge and up the hill
19
00:03:00,481 --> 00:03:04,041
I see the snow-capped mountains
20
00:03:04,121 --> 00:03:07,961
The lady said that it'll be a good year of harvest
21
00:03:08,041 --> 00:03:11,481
It will be warm after the lunar new year
22
00:03:11,561 --> 00:03:16,641
I sing as I go along
23
00:03:19,721 --> 00:03:21,921
Here comes a young girl
24
00:03:22,001 --> 00:03:23,961
...who outshines the Moon Goddess
25
00:03:24,041 --> 00:03:25,841
I can't help but keep staring at her
26
00:03:25,921 --> 00:03:28,561
And smiling at her
27
00:03:28,641 --> 00:03:32,721
I'm going to marry her in my dream
28
00:03:35,441 --> 00:03:49,401
Here I sing...
29
00:04:08,041 --> 00:04:09,161
Stop
30
00:04:09,241 --> 00:04:10,761
Can't you see others?
31
00:04:10,841 --> 00:04:11,881
Are you blind?
32
00:04:12,121 --> 00:04:14,401
You ran into us
33
00:04:14,721 --> 00:04:15,841
What's going on?
34
00:04:18,001 --> 00:04:19,641
Why did you hit me? Don't run off
35
00:04:19,641 --> 00:04:20,881
Damn it
36
00:04:21,241 --> 00:04:22,241
A bunch of bullies, are ya?
37
00:04:22,361 --> 00:04:24,481
What's going on?
38
00:04:24,561 --> 00:04:26,161
I'm going to get even
39
00:04:26,241 --> 00:04:27,001
What?
40
00:04:27,081 --> 00:04:28,121
Fine...
41
00:04:28,201 --> 00:04:29,481
We'll go look for them
42
00:04:29,561 --> 00:04:31,201
Let's go
43
00:04:55,761 --> 00:04:58,601
Welcome, have a seat inside
44
00:05:02,921 --> 00:05:04,081
Welcome, have a seat inside
45
00:05:04,161 --> 00:05:05,441
Tie the horses
46
00:05:06,161 --> 00:05:07,841
Please
47
00:05:37,281 --> 00:05:41,281
Sorry, we're full today
48
00:05:41,801 --> 00:05:42,561
Full?
49
00:05:42,641 --> 00:05:43,281
Yes
50
00:05:43,361 --> 00:05:44,881
Even so, you have to find us a table
51
00:05:48,561 --> 00:05:50,161
Follow me please
52
00:05:57,681 --> 00:05:59,641
Excuse me, Mr. Wang
53
00:05:59,721 --> 00:06:01,681
It's a full house today
54
00:06:01,761 --> 00:06:04,441
Do you mind sharing your table?
55
00:06:10,121 --> 00:06:10,921
No problem
56
00:06:11,001 --> 00:06:12,161
Thank you...
57
00:06:12,241 --> 00:06:14,001
Please take your seats
58
00:06:21,321 --> 00:06:23,241
What would you like to eat?
59
00:06:23,881 --> 00:06:24,961
Some wine to start with
60
00:06:25,041 --> 00:06:25,521
Yes...
61
00:06:25,601 --> 00:06:26,761
Then some dishes which go with the wine
62
00:06:26,841 --> 00:06:29,361
Coming right up...
63
00:06:35,641 --> 00:06:37,481
You've got into trouble again
64
00:06:37,761 --> 00:06:39,121
That stupid kid was blocking our way
65
00:06:39,201 --> 00:06:40,641
I'd teach him a lesson if we weren't hurrying
66
00:06:41,201 --> 00:06:43,321
He'd still be in pain because of your whip
67
00:06:56,201 --> 00:06:57,881
Ersha, let's split up here
68
00:06:57,961 --> 00:06:59,481
I'll get the food and you get the wine
69
00:06:59,561 --> 00:07:00,281
Sure
70
00:07:06,841 --> 00:07:08,401
Just two jars
71
00:07:08,481 --> 00:07:09,441
Get Wang to help you
72
00:07:09,521 --> 00:07:11,521
to carry the meat on the cart
73
00:07:11,801 --> 00:07:12,761
Sure
74
00:07:21,761 --> 00:07:23,161
It's good business today?
75
00:07:23,841 --> 00:07:24,801
Full house
76
00:07:27,801 --> 00:07:29,961
Hey, you're here to stock up?
77
00:07:34,481 --> 00:07:36,841
These horses just got here?
78
00:07:36,921 --> 00:07:38,841
Yes, the men are eating inside
79
00:07:39,561 --> 00:07:42,321
Great, time for revenge
80
00:07:50,921 --> 00:07:51,801
Pair of leopards
81
00:07:51,881 --> 00:07:53,121
I'll drink up
82
00:07:58,721 --> 00:07:59,521
Again
83
00:08:12,361 --> 00:08:13,321
It's you
84
00:08:14,921 --> 00:08:16,601
What? Are you crazy?
85
00:08:17,161 --> 00:08:19,921
Why did you whip me earlier?
86
00:08:20,561 --> 00:08:22,161
You're that idiot
87
00:08:22,241 --> 00:08:23,721
Watch which way you're going next time
88
00:08:24,161 --> 00:08:25,321
I think you should be the one to do that
89
00:08:25,401 --> 00:08:26,921
It's not over between us yet
90
00:08:27,001 --> 00:08:28,441
I'm going all out
91
00:08:33,521 --> 00:08:34,681
What did you push me for?
92
00:08:34,761 --> 00:08:36,441
Four against one? Fine
93
00:08:36,521 --> 00:08:38,081
One on one if you've got guts
94
00:08:38,161 --> 00:08:40,281
I'll fight with you
95
00:08:40,361 --> 00:08:42,961
I don't know them
96
00:08:43,041 --> 00:08:44,961
I'm trying to help you, look
97
00:08:51,761 --> 00:08:54,881
That's a bit too much to use
98
00:08:54,961 --> 00:08:56,361
on someone who doesn't know kung fu
99
00:08:57,041 --> 00:08:59,721
So? You've got a problem?
100
00:09:00,161 --> 00:09:02,721
I think we all know what's going on here
101
00:09:03,321 --> 00:09:05,361
You're a bit over the top
102
00:09:07,041 --> 00:09:08,321
Who are you?
103
00:09:08,401 --> 00:09:09,361
What if I am unreasonable
104
00:09:13,441 --> 00:09:15,361
Kid, haven't you heard about us?
105
00:09:15,441 --> 00:09:17,361
We're the Serial Trio
106
00:09:17,641 --> 00:09:19,281
You're the Serial Trio?
107
00:09:19,361 --> 00:09:20,521
I'd take that as an offence
108
00:09:21,161 --> 00:09:21,961
Get rid of him
109
00:10:12,921 --> 00:10:14,561
Getting in trouble again? Let's go
110
00:10:14,961 --> 00:10:16,481
Miss Yun, they...
111
00:10:16,561 --> 00:10:17,921
Drop it, just go...
112
00:10:34,081 --> 00:10:36,561
Stop it
113
00:10:39,001 --> 00:10:43,161
Everyone, I think it's just a misunderstanding
114
00:10:43,241 --> 00:10:46,001
I'm Xu Shanhu. For my sake at least
115
00:10:46,081 --> 00:10:49,161
Let's make a truce
116
00:10:49,641 --> 00:10:52,641
Take this outside
117
00:10:52,721 --> 00:10:54,681
Please don't fight in my shop
118
00:10:55,001 --> 00:10:57,161
We're trying to do business here
119
00:10:57,921 --> 00:10:59,961
I've been here in Dafeng for 40 years
120
00:11:00,041 --> 00:11:01,481
I've never bothered anyone
121
00:11:03,201 --> 00:11:05,521
Mr. Xu, I didn't do anything
122
00:11:05,641 --> 00:11:08,001
Ask them if they really want to fight
123
00:11:08,081 --> 00:11:09,841
If yes, we can pick a spot outside
124
00:11:09,841 --> 00:11:12,481
Fine... since Mr. Xu spoke
125
00:11:12,561 --> 00:11:15,361
We'll drop this for now
126
00:11:15,441 --> 00:11:17,401
But you have to be careful
127
00:11:17,641 --> 00:11:19,841
Anytime. Let's go
128
00:11:26,441 --> 00:11:28,121
Miss Yun, please come down here
129
00:11:31,841 --> 00:11:34,001
Mr. Xu, sorry about it
130
00:11:34,081 --> 00:11:36,161
Don't worry
131
00:11:36,241 --> 00:11:37,681
You didn't start it
132
00:11:38,201 --> 00:11:39,241
I'm Wang Jianxin
133
00:11:39,521 --> 00:11:42,081
I'm impressed with your whip technique
134
00:11:42,161 --> 00:11:43,761
May I ask who your master is?
135
00:11:44,961 --> 00:11:47,521
Miss Yun, he helped me
136
00:11:47,921 --> 00:11:48,721
Not at all
137
00:11:49,041 --> 00:11:50,961
I have no master. My uncle taught me
138
00:11:50,961 --> 00:11:53,521
There's only a few who use whips
139
00:11:53,601 --> 00:11:55,041
One of them is very well known
140
00:11:55,121 --> 00:11:56,681
all over the martial arts world
141
00:11:56,761 --> 00:11:58,561
They call him "The Shadow Whip"
142
00:11:58,641 --> 00:12:00,401
Fang Chengtian
143
00:12:00,481 --> 00:12:01,961
Maybe you know him
144
00:12:02,121 --> 00:12:03,561
Never heard of him. Let's go
145
00:12:11,241 --> 00:12:13,521
Mr. Xu, Miss Yun...
146
00:12:14,001 --> 00:12:16,681
She runs a guest house at Red Pine village
147
00:12:16,761 --> 00:12:18,361
Often comes to town for supplies
148
00:12:18,961 --> 00:12:21,761
Her surname is Yang; ain't related to Chengtian
149
00:12:22,561 --> 00:12:24,041
Have you met her uncle?
150
00:12:24,321 --> 00:12:27,441
No, I hear he's too weak to come out
151
00:12:27,521 --> 00:12:29,761
Well, if that's her uncle
152
00:12:29,841 --> 00:12:31,321
He would be a Yang too
153
00:12:31,401 --> 00:12:32,841
Definitely won't be Fang Chengtian
154
00:12:34,161 --> 00:12:37,681
I've been here over 40 years
155
00:12:37,761 --> 00:12:40,081
If Fang Chengtian lives nearby
156
00:12:40,161 --> 00:12:41,881
Do you think I wouldn't notice?
157
00:12:42,361 --> 00:12:45,041
I'll let you know if I hear more news
158
00:12:45,121 --> 00:12:46,201
Thank you
159
00:12:47,201 --> 00:12:48,841
I want to go to Red Pine Village
160
00:13:22,241 --> 00:13:23,361
Miss Yun
161
00:13:27,881 --> 00:13:29,521
What?
162
00:13:29,961 --> 00:13:32,761
Don't tell the boss about what happened
163
00:13:32,961 --> 00:13:33,881
Why not?
164
00:13:35,561 --> 00:13:37,321
If he finds out...
165
00:13:37,401 --> 00:13:39,321
He won't let me go out
166
00:13:39,721 --> 00:13:42,121
Fine, I won't tell my uncle
167
00:13:42,721 --> 00:13:45,201
You'd be dead if it wasn't for me
168
00:14:24,201 --> 00:14:26,561
Lodging or just resting?
169
00:14:45,841 --> 00:14:47,881
Have a seat, sir
170
00:14:54,201 --> 00:14:55,521
Ersha
171
00:14:55,601 --> 00:14:56,441
Coming
172
00:15:02,561 --> 00:15:03,121
Mister...
173
00:15:03,201 --> 00:15:04,481
Serve
174
00:15:16,881 --> 00:15:21,841
What would you like to eat?
175
00:15:22,561 --> 00:15:25,081
Good wine, large piece of meat
176
00:15:31,281 --> 00:15:32,361
Wine
177
00:15:36,801 --> 00:15:37,761
Take it
178
00:15:38,641 --> 00:15:41,241
Take this to him, I'll get the meat
179
00:16:00,641 --> 00:16:01,681
Boss
180
00:16:01,841 --> 00:16:03,281
Yes?
181
00:16:03,641 --> 00:16:05,361
We've a guest
182
00:16:05,641 --> 00:16:07,241
Then you should serve him
183
00:16:07,321 --> 00:16:08,361
What are you here for?
184
00:16:09,321 --> 00:16:12,521
The guest is a bit strange
185
00:16:14,401 --> 00:16:15,401
Come in
186
00:16:20,761 --> 00:16:24,761
Boss, the guest is strange
187
00:16:24,841 --> 00:16:27,641
He leaves no footprints on the snow
188
00:16:28,481 --> 00:16:30,121
What does he look like?
189
00:16:30,841 --> 00:16:33,641
In his fifties,
190
00:16:33,841 --> 00:16:34,881
Shiny eyes
191
00:16:34,961 --> 00:16:36,961
With just one look
192
00:16:37,041 --> 00:16:38,241
I'm scared to death
193
00:16:38,881 --> 00:16:40,201
Calm down
194
00:16:40,561 --> 00:16:42,641
There are plenty of able men
195
00:16:42,721 --> 00:16:45,361
He won't bother you if you don't bother him
196
00:16:45,441 --> 00:16:46,481
Just go and serve him
197
00:17:07,321 --> 00:17:10,521
Uncle... what's going on?
198
00:17:13,761 --> 00:17:14,801
Nothing
199
00:17:21,881 --> 00:17:24,441
You've mentioned that we're living in seclusion
200
00:17:24,681 --> 00:17:28,161
here is because you don't want people to find you
201
00:17:28,561 --> 00:17:31,121
Have they found you?
202
00:17:35,481 --> 00:17:36,521
That's hard to say
203
00:17:37,601 --> 00:17:40,321
Why are you so scared of people?
204
00:17:42,521 --> 00:17:46,761
Don't ask
205
00:17:47,161 --> 00:17:48,441
Why don't you go take a look?
206
00:17:52,401 --> 00:17:54,921
If he's the one...
207
00:18:03,641 --> 00:18:04,841
What if he is...
208
00:18:04,921 --> 00:18:07,041
Uncle, you're not an ordinary man
209
00:18:07,121 --> 00:18:08,481
What's to be afraid of?
210
00:18:08,721 --> 00:18:11,601
What? You know who I am?
211
00:18:11,681 --> 00:18:13,921
I know, you've only told me that
212
00:18:13,961 --> 00:18:16,001
Your surname's Fang, and a friend of my dad's
213
00:18:16,001 --> 00:18:16,841
Now I know
214
00:18:17,041 --> 00:18:18,921
that you're a grand master in boxers world
215
00:18:19,001 --> 00:18:21,961
You're the Shadow Whip
216
00:18:24,361 --> 00:18:25,681
Who told you?
217
00:18:26,041 --> 00:18:28,441
I met someone called Wang Jianxin
218
00:18:28,521 --> 00:18:30,281
He asked me after he saw me and my whip
219
00:18:30,361 --> 00:18:32,121
He asked me whether I knew
220
00:18:32,201 --> 00:18:33,601
the Shadow Whip, Fang Chengtian
221
00:18:33,801 --> 00:18:35,041
What did you say?
222
00:18:35,161 --> 00:18:37,641
I said I've never heard of him
223
00:18:40,881 --> 00:18:42,761
What else has he said?
224
00:18:42,841 --> 00:18:43,841
Nothing
225
00:18:52,281 --> 00:18:54,841
Then... what did you tell him?
226
00:18:54,921 --> 00:18:56,481
Nothing much
227
00:18:57,081 --> 00:18:59,001
How old is he?
228
00:18:59,081 --> 00:19:01,001
In his twenties
229
00:19:08,401 --> 00:19:09,961
Wang Jianxin?
230
00:19:12,481 --> 00:19:13,841
Uncle, I'll go look outside
231
00:19:14,041 --> 00:19:15,281
Then I'll let you know
232
00:19:15,521 --> 00:19:16,481
...who our guest is
233
00:19:16,561 --> 00:19:17,601
Be careful
234
00:19:17,801 --> 00:19:20,041
Just take a peep, don't alarm him
235
00:19:26,921 --> 00:19:29,641
Who is Wang Jianxin?
236
00:19:44,081 --> 00:19:47,281
We've been waiting for you, kid
237
00:19:49,161 --> 00:19:50,361
What do you want?
238
00:19:50,401 --> 00:19:52,961
We must pick up where we left off
239
00:19:53,001 --> 00:19:54,641
Just want a duel with you
240
00:19:56,001 --> 00:19:57,241
Anytime, any place
241
00:19:57,321 --> 00:20:00,401
Let's find a spacious ground
242
00:20:00,481 --> 00:20:01,681
Okay
243
00:20:01,761 --> 00:20:02,641
Let's go
244
00:20:38,321 --> 00:20:40,881
Tell us, what style?
245
00:20:46,441 --> 00:20:47,961
Whatever
246
00:20:48,041 --> 00:20:49,961
I can fight you three at the same time
247
00:20:50,801 --> 00:20:52,641
But I must be clear
248
00:20:52,721 --> 00:20:54,801
Only 50 rounds
249
00:20:54,881 --> 00:20:57,721
I don't have time to entertain you
250
00:20:59,161 --> 00:21:02,561
You think you can take 50 strikes?
251
00:21:02,601 --> 00:21:03,801
Come on
252
00:21:42,201 --> 00:21:42,961
Who is it?
253
00:22:04,001 --> 00:22:06,561
Hey kid
254
00:22:06,641 --> 00:22:08,321
You're running off? We're not done yet
255
00:22:08,401 --> 00:22:10,521
I've got more important things to do
256
00:22:10,601 --> 00:22:12,001
Tell us then
257
00:22:12,081 --> 00:22:13,361
Your name and background
258
00:22:13,441 --> 00:22:15,721
You don't need to know
259
00:22:17,641 --> 00:22:19,121
If you don't tell us the truth
260
00:22:19,201 --> 00:22:21,281
Then you'll answer to our Serial Bombs
261
00:22:21,481 --> 00:22:24,921
I've heard about the power of Serial Bombs
262
00:22:25,001 --> 00:22:26,121
But all I've heard about you three
263
00:22:26,201 --> 00:22:29,161
...is your unsavory reputation
264
00:22:29,401 --> 00:22:30,841
Let's not waste time talking to him
265
00:22:30,921 --> 00:22:31,801
If he refuses to declare his name
266
00:22:31,881 --> 00:22:33,521
We can forget the protocols
267
00:22:33,601 --> 00:22:34,561
Just take his life
268
00:22:34,641 --> 00:22:35,401
Yes
269
00:22:43,361 --> 00:22:44,281
Stop it
270
00:22:45,121 --> 00:22:48,121
I'm here to take care of this, you can go
271
00:22:48,201 --> 00:22:48,921
Yes
272
00:22:50,721 --> 00:22:52,801
Just go and mind your own business
273
00:22:53,361 --> 00:22:55,281
Yes, Chief Hong, we're off
274
00:23:06,641 --> 00:23:09,521
Not bad, my friend
275
00:23:09,961 --> 00:23:11,361
Could you be the master swordsman
276
00:23:11,441 --> 00:23:13,441
Hong Dapeng, chief of Shenwei Fort?
277
00:23:13,841 --> 00:23:17,921
That's me. Come in, I want to talk to you
278
00:23:31,161 --> 00:23:32,321
Have a seat
279
00:23:37,441 --> 00:23:39,801
So, what's your name and background ?
280
00:23:39,881 --> 00:23:41,081
I've no special background
281
00:23:42,601 --> 00:23:45,041
How dare you talk to me like this?
282
00:23:45,121 --> 00:23:48,721
You're a well known swordsman
283
00:23:48,721 --> 00:23:50,281
I told you the truth
284
00:23:50,481 --> 00:23:54,041
You don't look like an outsider
285
00:23:54,041 --> 00:23:56,001
What business have you got here?
286
00:23:56,081 --> 00:23:58,201
I don't think you need to know
287
00:23:58,481 --> 00:24:00,121
Uncle, where are you going?
288
00:24:16,121 --> 00:24:17,161
Why are you here?
289
00:24:22,041 --> 00:24:24,321
Miss Yun, I've found you
290
00:24:24,401 --> 00:24:25,521
You were looking for me?
291
00:24:25,841 --> 00:24:28,561
I was impressed by your skills
292
00:24:28,641 --> 00:24:30,441
I'd like to meet your uncle
293
00:24:31,361 --> 00:24:33,281
So you weren't looking for me
294
00:24:33,361 --> 00:24:35,361
I was looking for you
295
00:24:35,441 --> 00:24:37,921
But I'd like to pay a visit to your uncle too
296
00:24:38,001 --> 00:24:40,361
So that you will know...
297
00:24:40,441 --> 00:24:42,601
whether my uncle is the Shadow Whip, is it?
298
00:24:45,201 --> 00:24:48,041
Miss Yun, be frank with me
299
00:24:48,121 --> 00:24:50,281
Is your uncle the Shadow Whip?
300
00:24:52,001 --> 00:24:53,921
Does that matter?
301
00:24:54,001 --> 00:24:57,361
If he is, please tell me where he's at
302
00:24:57,441 --> 00:24:58,281
I am looking for him
303
00:24:58,321 --> 00:24:59,441
What for?
304
00:25:02,681 --> 00:25:04,761
For revenge?
305
00:25:06,001 --> 00:25:07,281
Why?
306
00:25:07,361 --> 00:25:08,921
What has my Uncle Fang done?
307
00:25:09,721 --> 00:25:11,681
You called him Uncle Fang?!
308
00:25:11,761 --> 00:25:13,161
So he's here with you?
309
00:25:13,241 --> 00:25:15,481
Yes, he's my Uncle Fang
310
00:25:15,561 --> 00:25:17,081
He raised me
311
00:25:17,241 --> 00:25:18,361
He taught me the martial arts
312
00:25:18,441 --> 00:25:19,601
He has raised me since I was a little kid
313
00:25:19,841 --> 00:25:20,721
There's nothing wrong with it
314
00:25:20,801 --> 00:25:23,481
Where is he now?
315
00:25:23,561 --> 00:25:24,601
He isn't here
316
00:25:24,841 --> 00:25:26,121
Please give this message to him
317
00:25:26,201 --> 00:25:28,481
I'm staying at Guangyi Inn at Dafeng Town
318
00:25:28,561 --> 00:25:31,241
If he's a man
319
00:25:31,321 --> 00:25:32,401
Tell him to come to see me
320
00:25:36,841 --> 00:25:38,321
And you're off?
321
00:25:38,601 --> 00:25:39,641
Thank you
322
00:25:40,361 --> 00:25:41,721
I'll deliver your message
323
00:25:41,721 --> 00:25:42,761
Bye
324
00:25:50,241 --> 00:25:52,001
What? All gone?
325
00:25:52,281 --> 00:25:54,441
Miss Yun, they broke our windows
326
00:25:54,521 --> 00:25:56,201
Ate and drank without paying us
327
00:25:56,281 --> 00:25:57,921
Who should we look for?
328
00:25:58,001 --> 00:25:58,881
Shut up
329
00:26:03,561 --> 00:26:06,601
What's going on?
330
00:26:53,241 --> 00:26:54,721
None of your business. Just leave
331
00:26:54,801 --> 00:26:55,561
Can you beat him?
332
00:26:55,641 --> 00:26:56,721
I can handle it
333
00:26:56,801 --> 00:26:57,961
I'm worried about you
334
00:27:07,841 --> 00:27:09,441
Someone told me to give you a message
335
00:27:09,521 --> 00:27:10,401
Who?
336
00:27:10,481 --> 00:27:12,961
Wang Jianxin, he said if you're a man
337
00:27:13,041 --> 00:27:15,961
Go look for him at Guangyi Inn in Dafeng
338
00:27:16,121 --> 00:27:18,281
I'll be there, just leave now
339
00:27:18,361 --> 00:27:18,881
I...
340
00:27:18,961 --> 00:27:20,881
Go, good girl
341
00:29:13,401 --> 00:29:14,641
Serial Trio
342
00:29:21,841 --> 00:29:23,761
Send a signal to our people
343
00:29:24,081 --> 00:29:26,521
Fang Chengtian is heading north
344
00:29:26,601 --> 00:29:29,641
Tell everyone to go north
345
00:29:29,921 --> 00:29:30,481
Yes
346
00:29:58,601 --> 00:29:59,481
Uncle Fang
347
00:30:36,081 --> 00:30:41,841
Uncle Fang...
348
00:30:56,321 --> 00:30:57,921
Ersha, What are you doing out here?
349
00:30:59,881 --> 00:31:00,801
Go inside
350
00:31:00,881 --> 00:31:02,961
It's windy out here
351
00:31:22,761 --> 00:31:28,121
Ersha
352
00:31:34,161 --> 00:31:38,561
Who killed him?
353
00:32:00,841 --> 00:32:02,401
Who is it?
354
00:32:18,161 --> 00:32:23,001
Lady, you've seen the body outside
355
00:32:23,081 --> 00:32:24,081
and this one here
356
00:32:24,161 --> 00:32:24,721
You killed them?
357
00:32:24,841 --> 00:32:25,761
Yes
358
00:32:26,001 --> 00:32:28,241
Because they won't tell the truth
359
00:32:28,321 --> 00:32:30,681
If you don't tell us the truth
360
00:32:30,761 --> 00:32:32,201
You'll end up like them
361
00:32:32,481 --> 00:32:35,441
Are you bandits? Killing people haphazardly?
362
00:32:39,801 --> 00:32:41,841
You called us the bandits
363
00:32:41,841 --> 00:32:42,841
But you've been living with
364
00:32:42,841 --> 00:32:44,841
...the worst bandit!
365
00:32:44,921 --> 00:32:45,761
Who're you talking about?
366
00:32:46,641 --> 00:32:47,561
Uncle Fang?
367
00:32:47,801 --> 00:32:49,361
Fang Chengtian
368
00:32:49,401 --> 00:32:50,281
Nonsense
369
00:32:50,481 --> 00:32:52,641
He is a master
370
00:32:52,881 --> 00:32:55,801
He's the Shadow Whip
371
00:32:55,881 --> 00:33:02,441
Right, I don't want to argue with you
372
00:33:03,801 --> 00:33:05,321
And you mustn't play dumb
373
00:33:05,921 --> 00:33:08,281
We've been searching him for over 10 years
374
00:33:08,441 --> 00:33:10,081
Don't try to cover for him
375
00:33:25,921 --> 00:33:26,681
Give it up
376
00:33:26,761 --> 00:33:27,361
Give what up?
377
00:33:27,481 --> 00:33:28,481
Don't pretend
378
00:33:28,561 --> 00:33:30,081
What do you want?
379
00:33:30,161 --> 00:33:31,281
Please be specific
380
00:33:31,361 --> 00:33:33,721
Fang Chengtian robbed an official's family
381
00:33:33,801 --> 00:33:35,361
...15 years ago for jewelry
382
00:33:35,441 --> 00:33:37,161
Xuanwu Security failed its service
383
00:33:37,241 --> 00:33:38,841
and lost all its fortune
384
00:33:38,921 --> 00:33:41,001
The jewelry worth 300,000 taels
385
00:33:41,081 --> 00:33:41,921
You better take it out
386
00:33:42,161 --> 00:33:42,761
Nonsense
387
00:33:42,841 --> 00:33:43,961
Stop it
388
00:33:45,121 --> 00:33:46,401
Who are you?
389
00:33:46,481 --> 00:33:47,481
Gov't officers?
390
00:33:47,521 --> 00:33:49,921
No, we are the Sixteen Bandits of Yanyun
391
00:33:50,081 --> 00:33:51,361
I trust that Fang Chengtian
392
00:33:51,441 --> 00:33:52,761
has mentioned our name before
393
00:33:56,841 --> 00:33:59,881
Perhaps you'll be curious what a bunch of bandits
394
00:33:59,961 --> 00:34:01,361
...want from Fang Chengtian?
395
00:34:03,401 --> 00:34:07,401
Fifteen years ago, everyone knew that
396
00:34:07,481 --> 00:34:09,761
we planned to rob the jewelry
397
00:34:10,321 --> 00:34:13,161
Didn't expect that Fang would get there first
398
00:34:14,561 --> 00:34:15,881
We're not too happy about it
399
00:34:15,961 --> 00:34:18,161
That's why we've been looking for him all this time
400
00:34:19,161 --> 00:34:20,601
Finally we've found his whereabouts today
401
00:34:21,081 --> 00:34:23,121
We won't leave without the jewelry
402
00:34:23,681 --> 00:34:25,201
You better take it out
403
00:34:25,641 --> 00:34:28,081
Why is Hong Dapeng looking for Uncle Fang then?
404
00:34:28,161 --> 00:34:29,921
The Chief of Xuanwu Security knew that
405
00:34:30,001 --> 00:34:32,841
...a lot of people were trying to steal
406
00:34:33,041 --> 00:34:35,801
So he asked Chief Hong
407
00:34:36,281 --> 00:34:38,601
...to help in the escort
408
00:34:38,641 --> 00:34:39,841
Fang Chengtian stole...
409
00:34:39,921 --> 00:34:42,241
while Chief Hong was in charge
410
00:34:42,321 --> 00:34:44,641
They were sworn brothers
411
00:34:44,721 --> 00:34:46,761
That's not the way you treat a friend
412
00:34:46,761 --> 00:34:48,441
Chief Hong was humiliated
413
00:34:48,521 --> 00:34:51,041
He has been asking others to help look for Fang
414
00:34:51,121 --> 00:34:53,721
He's never stopped in the past 15 years
415
00:34:53,801 --> 00:34:55,281
He won't let Fang off the hook
416
00:34:55,361 --> 00:34:56,841
There's no need to tell her anymore
417
00:34:56,921 --> 00:34:57,921
Just ask her
418
00:34:59,001 --> 00:34:59,921
Would you speak or not?
419
00:35:00,081 --> 00:35:01,801
I can kill you easily
420
00:35:01,881 --> 00:35:03,921
I know nothing
421
00:35:04,081 --> 00:35:05,881
Then today is your day to die
422
00:37:24,321 --> 00:37:25,081
Chase
423
00:37:38,281 --> 00:37:40,441
Uncle Fang, what they were saying...
424
00:37:40,641 --> 00:37:43,001
Absolutely nonsense, I didn't do it
425
00:37:43,121 --> 00:37:45,681
Then why are you hiding from
426
00:37:45,761 --> 00:37:46,881
Hong Dapeng and Wang Jianxin?
427
00:37:47,321 --> 00:37:50,161
I'll tell you about it later on
428
00:37:51,041 --> 00:37:53,001
I'd never lie to you
429
00:37:53,801 --> 00:37:55,361
Hurry to Dafeng town
430
00:37:55,441 --> 00:37:56,881
What for?
431
00:37:57,561 --> 00:38:00,801
Tell Wang Jianxin that I'll go there
432
00:38:00,881 --> 00:38:01,761
when I've taken care of them here
433
00:38:02,641 --> 00:38:03,281
I...
434
00:38:03,361 --> 00:38:05,361
Wait for me there
435
00:39:29,401 --> 00:39:30,121
Go serve the guest
436
00:39:30,201 --> 00:39:30,921
Yes
437
00:39:35,681 --> 00:39:37,241
Miss Yun, it's late
438
00:39:37,321 --> 00:39:39,281
What are you doing here?
439
00:39:39,361 --> 00:39:40,241
I'm looking for someone
440
00:39:40,321 --> 00:39:41,401
Who?
441
00:39:41,481 --> 00:39:42,481
Wang Jianxin who was here this morning
442
00:39:42,561 --> 00:39:44,281
Is he staying here?
443
00:39:44,361 --> 00:39:46,361
Yes, he's at the back
444
00:39:46,441 --> 00:39:47,321
Take me to him
445
00:39:47,401 --> 00:39:48,401
Sure
446
00:39:59,241 --> 00:40:01,521
Mr. Xu
447
00:40:03,761 --> 00:40:04,721
Yes?
448
00:40:04,801 --> 00:40:06,401
Miss Yun of Red Pine Village
449
00:40:06,481 --> 00:40:08,281
...is here to look for Mr. Wang
450
00:40:10,721 --> 00:40:13,361
So, could she...
451
00:40:13,441 --> 00:40:14,401
be related to the Shadow Whip?
452
00:40:18,241 --> 00:40:19,481
How long has he stayed here?
453
00:40:19,561 --> 00:40:20,441
Half a month
454
00:40:20,721 --> 00:40:21,641
Which room is he staying in?
455
00:40:23,921 --> 00:40:24,641
Got any company?
456
00:40:24,721 --> 00:40:26,681
He's here alone. He said he likes it quiet
457
00:40:26,761 --> 00:40:28,601
He's staying at the top
458
00:40:29,201 --> 00:40:30,881
Thanks. I'll go look for him
459
00:40:30,961 --> 00:40:31,441
You can go now
460
00:40:31,521 --> 00:40:32,361
Yes
461
00:40:56,641 --> 00:40:58,241
Fang Chengtian, you're finally here
462
00:41:06,761 --> 00:41:08,081
I'm not Fang Chengtian
463
00:41:12,881 --> 00:41:15,961
Miss Yun, sorry
464
00:41:17,601 --> 00:41:19,081
Even if Fang Chengtian's here
465
00:41:19,161 --> 00:41:21,801
What was that strike in the dark about?
466
00:41:21,961 --> 00:41:23,841
He'd deserve it
467
00:41:29,681 --> 00:41:30,841
Why isn't he here?
468
00:41:31,321 --> 00:41:32,441
Scared to see me?
469
00:41:32,521 --> 00:41:34,961
I've given him your message
470
00:41:35,041 --> 00:41:36,641
He asked me to be here first. He'll come later
471
00:41:37,481 --> 00:41:39,201
I'm just afraid he might have deceived you
472
00:41:39,441 --> 00:41:40,441
No
473
00:41:40,521 --> 00:41:41,801
He'll be here
474
00:41:41,881 --> 00:41:42,801
after he's taken care of 16 Bandits of Yanyun
475
00:41:43,001 --> 00:41:44,641
He's a decent brave man
476
00:41:45,081 --> 00:41:47,321
The Sixteen Bandits?
477
00:41:48,241 --> 00:41:49,481
Yes
478
00:41:49,561 --> 00:41:51,241
They're here for the jewelry
479
00:41:51,961 --> 00:41:53,521
You're here for that too?
480
00:41:53,761 --> 00:41:57,041
And a deep grudge
481
00:41:57,121 --> 00:42:00,201
Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle
482
00:42:00,481 --> 00:42:02,841
Fang Chengtian robbed the jewelry
483
00:42:03,321 --> 00:42:06,401
And my uncle's reputation was ruined;
484
00:42:06,481 --> 00:42:08,961
my aunt hanged herself!
485
00:42:09,041 --> 00:42:10,761
I've to get even
486
00:42:10,841 --> 00:42:13,601
Uncle Fang said he didn't do it
487
00:42:13,801 --> 00:42:16,161
Everyone said he has no morals
488
00:42:16,241 --> 00:42:17,681
That's why they're all after him
489
00:42:18,681 --> 00:42:19,601
If he didn't do it
490
00:42:19,761 --> 00:42:21,041
Then why was he hiding here...
491
00:42:21,121 --> 00:42:22,121
for 15 years?
492
00:42:37,641 --> 00:42:39,321
That's just between me and him
493
00:42:39,401 --> 00:42:40,761
I have no intention to harm you
494
00:42:56,081 --> 00:42:56,721
Go this way
495
00:42:56,801 --> 00:42:58,001
Yes
496
00:42:58,161 --> 00:42:59,001
You over there
497
00:42:59,321 --> 00:43:01,361
Yes, come here go
498
00:43:02,841 --> 00:43:03,881
Where's Fang Chengtian's daughter?
499
00:43:04,081 --> 00:43:04,961
Upstairs
500
00:43:06,081 --> 00:43:07,401
You're his daughter?
501
00:43:07,481 --> 00:43:09,081
No, my surname is Yang
502
00:43:09,161 --> 00:43:10,201
I'm not his daughter
503
00:43:10,481 --> 00:43:12,321
Hong Dapeng is right
504
00:43:12,401 --> 00:43:13,441
If we hold you as the bait
505
00:43:13,521 --> 00:43:15,201
Fang Chengtian will fall into the trap
506
00:43:15,921 --> 00:43:17,241
Trying to catch me?
507
00:43:17,641 --> 00:43:19,841
They are downstairs
508
00:43:20,081 --> 00:43:21,521
What do you plan to do?
509
00:43:22,081 --> 00:43:24,481
I'll fight whoever tries to grab me
510
00:43:24,561 --> 00:43:25,401
Don't be mistaken
511
00:43:25,721 --> 00:43:27,441
I am on your side
512
00:43:29,841 --> 00:43:32,201
Chief Hong, we've surrounded here
513
00:43:32,401 --> 00:43:33,681
So have we
514
00:43:33,921 --> 00:43:34,521
Chief Hong
515
00:43:34,601 --> 00:43:35,881
We're all set to go
516
00:43:35,961 --> 00:43:37,081
Good
517
00:43:39,241 --> 00:43:40,961
There was a light earlier
518
00:43:41,201 --> 00:43:42,881
They must be upstairs
519
00:43:44,241 --> 00:43:45,001
Listen everyone
520
00:43:45,081 --> 00:43:46,041
Yes
521
00:43:46,121 --> 00:43:48,521
Don't let Fang Chengtian's daughter go
522
00:43:48,601 --> 00:43:49,561
Yes
523
00:43:55,921 --> 00:43:57,361
My friend Wang
524
00:43:57,601 --> 00:43:59,601
Is the girl with you?
525
00:44:00,321 --> 00:44:01,761
Take her down here
526
00:44:01,961 --> 00:44:02,881
Come down here
527
00:44:03,881 --> 00:44:05,001
They outnumber us
528
00:44:05,081 --> 00:44:06,841
We can't just stay here
529
00:44:06,921 --> 00:44:08,961
We've got to fight our way out
530
00:44:17,841 --> 00:44:19,521
Come down here
531
00:44:19,601 --> 00:44:20,441
Down here
532
00:44:20,721 --> 00:44:22,401
Keep quiet
533
00:44:22,961 --> 00:44:25,641
Wang, we've surrounded this place
534
00:44:25,721 --> 00:44:26,961
There's no way out
535
00:44:27,201 --> 00:44:28,401
Give her up
536
00:44:29,201 --> 00:44:30,361
Hurry
537
00:44:33,121 --> 00:44:34,681
She's under my control
538
00:44:34,761 --> 00:44:36,641
Well done
539
00:44:37,201 --> 00:44:38,321
Take her down here
540
00:44:38,401 --> 00:44:40,081
Fine... here I come
541
00:44:51,601 --> 00:44:52,641
You bloody skunk
542
00:45:33,161 --> 00:45:35,361
Serial Trio, Xu Shanhu
543
00:45:38,601 --> 00:45:40,441
Yes Chief Hong?
544
00:45:40,841 --> 00:45:43,881
I think the Shadow Whip is nearby
545
00:45:44,161 --> 00:45:45,201
You've got so many men
546
00:45:45,281 --> 00:45:47,121
Hence easily outnumber those two fellas
547
00:45:47,201 --> 00:45:49,801
There's no way out for them
548
00:45:49,921 --> 00:45:51,881
Well then, I let you handle the situation
549
00:45:51,961 --> 00:45:52,721
Yes, go
550
00:45:52,801 --> 00:45:53,801
Go
551
00:45:54,361 --> 00:45:54,721
Let's go
552
00:45:54,801 --> 00:45:55,601
Yes
553
00:47:26,241 --> 00:47:30,561
Hurry
554
00:49:18,681 --> 00:49:19,601
Did you find anything?
555
00:49:19,641 --> 00:49:20,481
I have searched that side
556
00:49:20,561 --> 00:49:21,121
Where are they?
557
00:49:21,201 --> 00:49:21,921
They ran off that way
558
00:49:23,041 --> 00:49:24,801
Mr. Xu, tell Chief Hong
559
00:49:25,121 --> 00:49:27,561
to block all the paths. We'll chase from here
560
00:49:27,641 --> 00:49:28,561
Sure, follow me
561
00:49:28,641 --> 00:49:29,601
Yes
562
00:49:32,321 --> 00:49:33,641
Go...
563
00:49:40,681 --> 00:49:41,841
Where are we going?
564
00:49:42,321 --> 00:49:43,361
Where do you want to go?
565
00:49:44,081 --> 00:49:45,721
Take me to Fang Chengtian
566
00:49:45,721 --> 00:49:48,001
Uncle Fang said he'll come and meet you
567
00:49:48,761 --> 00:49:50,001
You don't need to go look for him
568
00:49:50,961 --> 00:49:52,521
But Hong Dapeng has got so many men
569
00:49:52,601 --> 00:49:54,001
...here in Dafeng
570
00:49:54,081 --> 00:49:56,681
For time being he won't make it even if he wishes
571
00:49:56,801 --> 00:49:58,961
You think little of Uncle Fang
572
00:49:59,041 --> 00:50:02,201
If he knows that Hong Dapeng is after me
573
00:50:02,281 --> 00:50:05,001
He'll sure be here to save me
574
00:50:05,521 --> 00:50:07,521
No matter what, I want to find him
575
00:50:08,401 --> 00:50:09,481
Take me there
576
00:50:15,041 --> 00:50:17,601
That was a good move
577
00:50:17,961 --> 00:50:19,441
But you'd never have imagined that...
578
00:50:19,521 --> 00:50:20,961
I'll be waiting here for you
579
00:50:39,161 --> 00:50:40,161
Chief Hong
580
00:50:43,041 --> 00:50:46,681
Little brat, where's your father?
581
00:50:46,881 --> 00:50:47,721
Tell me
582
00:50:48,921 --> 00:50:49,921
You've got the wrong person
583
00:50:50,481 --> 00:50:52,961
I'm not his daughter. My surname is Yang
584
00:50:54,721 --> 00:50:55,921
Yang?
585
00:50:59,721 --> 00:51:01,041
How do you know me?
586
00:51:01,481 --> 00:51:03,921
I've seen you before, of course I know you
587
00:51:15,641 --> 00:51:17,201
Chief Hong, why are you trying
588
00:51:17,281 --> 00:51:18,641
...to kill Miss Yang?
589
00:51:18,721 --> 00:51:20,881
Fang Chengtian will show up if I kill her
590
00:51:20,881 --> 00:51:22,081
Why are you on her side?
591
00:51:22,161 --> 00:51:23,881
She's not related to Fang Chengtian
592
00:51:24,081 --> 00:51:25,361
There's no point to kill her
593
00:51:25,441 --> 00:51:26,961
You see, I too am looking for Fang Chengtian
594
00:51:29,881 --> 00:51:31,481
You too?
595
00:51:32,401 --> 00:51:34,361
Tell me the truth
596
00:51:34,841 --> 00:51:36,121
Who are you and what's your background?
597
00:51:36,241 --> 00:51:39,081
Chief Yang of Xuanwu Security was my uncle
598
00:51:40,001 --> 00:51:42,001
I'm looking for Fang Chengtian for revenge
599
00:51:44,361 --> 00:51:45,081
So you are the student of...
600
00:51:45,161 --> 00:51:48,361
Seven Stars Swordsman Diancong?
601
00:51:48,961 --> 00:51:50,201
I've heard a lot about you
602
00:51:50,921 --> 00:51:52,321
It so happens that your enemy isn't Uncle Fang
603
00:51:52,641 --> 00:51:55,201
Uncle Fang said he didn't do it
604
00:51:56,081 --> 00:51:58,961
Chief Hong, I'm more eager...
605
00:51:59,041 --> 00:52:00,721
to get hold of Fang Chengtian than you do
606
00:52:00,721 --> 00:52:02,601
This has got nothing to do with Miss Yang
607
00:52:03,081 --> 00:52:04,201
We shouldn't bother her
608
00:52:04,281 --> 00:52:07,121
I don't care. She was with Fang Chengtian
609
00:52:07,441 --> 00:52:08,321
I might as well kill her
610
00:54:16,161 --> 00:54:17,081
C'mon, quick
611
00:54:25,161 --> 00:54:27,641
Chase them
612
00:55:18,761 --> 00:55:19,281
You...
613
00:55:19,361 --> 00:55:21,641
You were the one looking for me?
614
00:55:21,721 --> 00:55:24,281
Follow me, we mustn't stay here
615
00:56:27,201 --> 00:56:28,561
Just tell me what you've got to say
616
00:56:30,161 --> 00:56:33,361
Do you think you can control me?
617
00:56:33,721 --> 00:56:35,241
Say, even if I can't
618
00:56:35,401 --> 00:56:37,481
You must admit the crime you did 15 years ago
619
00:56:37,841 --> 00:56:39,321
We've never met before
620
00:56:39,321 --> 00:56:40,801
What have I ever done to you?
621
00:56:40,801 --> 00:56:44,121
You stole the jewelry of Xuanwu Security
622
00:56:44,201 --> 00:56:46,521
Killed my uncle's family
623
00:56:46,521 --> 00:56:47,881
That's a crime, isn't it?
624
00:56:49,121 --> 00:56:50,841
If I did that...
625
00:56:50,921 --> 00:56:52,721
Do you think
626
00:56:52,801 --> 00:56:53,721
I'd have saved you just now?
627
00:56:55,001 --> 00:56:57,761
Uncle Fang, I believe you didn't do it
628
00:56:57,961 --> 00:56:59,401
But I don't understand why
629
00:56:59,481 --> 00:57:00,441
You're hiding and don't explain yourself?
630
00:57:04,681 --> 00:57:08,881
I've been living in seclusion for the past 15 years
631
00:57:09,081 --> 00:57:10,641
because I'm trying to protect one person
632
00:57:10,721 --> 00:57:12,401
Who is it?
633
00:57:12,801 --> 00:57:13,881
For whom?
634
00:57:15,201 --> 00:57:18,521
For you, kid
635
00:57:20,001 --> 00:57:21,001
Me?
636
00:57:21,321 --> 00:57:24,041
What's this got to do with Miss Yun?
637
00:57:40,641 --> 00:57:41,801
Come with me
638
00:58:46,841 --> 00:58:48,281
For the last fifteen years
639
00:58:48,361 --> 00:58:51,041
I've been worshipping the spiritual tablets
640
00:58:51,121 --> 00:58:53,921
of Chief Yang and his wife. Never stopped
641
00:58:54,001 --> 00:58:56,161
I just wish that their spirits
642
00:58:56,241 --> 00:58:58,961
will help me to find their enemy
643
00:58:59,041 --> 00:59:01,281
So that I can take revenge for them
644
00:59:01,361 --> 00:59:08,321
But until today, I've still been wronged
645
00:59:08,561 --> 00:59:11,961
Being taken for as a criminal
646
00:59:12,121 --> 00:59:15,081
So you didn't rob the jewelry?
647
00:59:19,241 --> 00:59:20,401
Kaiyun
648
00:59:20,721 --> 00:59:22,201
Come here and kneel down
649
00:59:23,001 --> 00:59:25,641
These are the tablets of your late parents
650
00:59:27,921 --> 00:59:28,721
I...
651
00:59:29,001 --> 00:59:33,561
You're Chief Yang's daughter
652
01:00:21,521 --> 01:00:24,881
Everyday I sit here for long hours
653
01:00:25,881 --> 01:00:28,361
Thinking about the past!
654
01:00:29,161 --> 01:00:31,561
And I've sketched everything that happened
655
01:00:31,641 --> 01:00:33,761
...in an album. It's on the table
656
01:00:36,201 --> 01:00:40,681
You'll understand after going through it
657
01:00:50,401 --> 01:00:51,481
Have a seat
658
01:00:54,281 --> 01:00:56,321
I'm delighted that Chief Yang is here
659
01:00:56,401 --> 01:00:58,241
It means a lot to me
660
01:00:59,001 --> 01:01:01,401
I'm here to ask a favor
661
01:01:01,481 --> 01:01:04,761
This time I'm to escort families of some officials
662
01:01:04,841 --> 01:01:08,641
and 300,000 taels worth of jewelery to the north
663
01:01:08,721 --> 01:01:11,721
For this I've also asked Chief Hong's help
664
01:01:11,801 --> 01:01:14,641
Dapeng mentioned it's a risky route
665
01:01:14,721 --> 01:01:16,641
If Brother Fang can come with us
666
01:01:16,721 --> 01:01:18,441
We'll have nothing to worry about
667
01:01:18,521 --> 01:01:20,401
I'm here to solicit your help
668
01:01:20,481 --> 01:01:23,161
If only you would agree
669
01:01:24,001 --> 01:01:25,121
I'm flattered
670
01:01:25,201 --> 01:01:28,001
Please don't listen to Brother Hong's brag about me
671
01:01:28,081 --> 01:01:28,761
I don't live up to my reputation
672
01:01:28,801 --> 01:01:31,721
The power of Shadow Whip has in fact...
673
01:01:31,921 --> 01:01:33,761
astonished many. Help me out here
674
01:01:33,841 --> 01:01:35,441
I'd much appreciate that
675
01:01:35,521 --> 01:01:37,401
Oh, come on. Please don't mention it
676
01:01:37,521 --> 01:01:38,881
We're sworn brothers
677
01:01:38,961 --> 01:01:41,801
I'd do anything in my power to help
678
01:01:41,881 --> 01:01:44,321
And I'd be delighted to be of assistance
679
01:01:44,401 --> 01:01:46,321
to Chief Yang, head of security
680
01:01:47,481 --> 01:01:49,361
Then it's a promise
681
01:01:49,441 --> 01:01:50,561
Certainly
682
01:01:50,641 --> 01:01:52,601
When do you intend to leave?
683
01:01:52,681 --> 01:01:54,401
We're putting up at Anpu Town tonight
684
01:01:54,481 --> 01:01:55,641
We'll leave early in the morning
685
01:01:55,721 --> 01:01:58,001
Fine, let me take care of my errands first
686
01:01:58,081 --> 01:02:00,641
I'll meet you at Anpu Town tomorrow morning
687
01:02:00,721 --> 01:02:01,841
It's settled then
688
01:02:02,241 --> 01:02:04,121
Say goodbye to Uncle Fang
689
01:02:04,201 --> 01:02:05,201
Yes
690
01:02:07,641 --> 01:02:10,361
Goodbye Uncle Fang, see you tomorrow
691
01:02:10,921 --> 01:02:11,841
Great
692
01:02:13,761 --> 01:02:15,361
We're off then
693
01:02:15,441 --> 01:02:16,281
Please
694
01:02:25,761 --> 01:02:26,801
Please stay
695
01:02:26,881 --> 01:02:27,841
Goodbye
696
01:02:44,081 --> 01:02:45,001
Master Fang
697
01:02:46,401 --> 01:02:47,361
Yes?
698
01:02:50,921 --> 01:02:52,361
I heard that the Sixteen Bandits of Yanyun
699
01:02:52,441 --> 01:02:54,081
have arrived the outskirts of Daming
700
01:02:54,401 --> 01:02:56,761
They planned on robbing Xuanwu's job
701
01:02:57,001 --> 01:02:57,921
Can you trust the source?
702
01:02:58,001 --> 01:02:59,401
It's been verified
703
01:03:03,961 --> 01:03:06,921
The Sixteen Bandits are ruthless
704
01:03:07,001 --> 01:03:08,561
and will do whatever it takes
705
01:03:09,081 --> 01:03:11,561
We must alert Chief Yang soon
706
01:03:12,721 --> 01:03:13,241
Get the horse
707
01:03:13,321 --> 01:03:13,961
Yes
708
01:03:32,281 --> 01:03:33,201
The fire started at the inn...
709
01:03:33,281 --> 01:03:35,601
which Chief Yang stayed in
710
01:03:35,721 --> 01:03:37,441
It was chaotic
711
01:03:37,761 --> 01:03:39,761
Chief Yang was fending like crazy
712
01:03:39,841 --> 01:03:43,001
with the masked robber
713
01:03:43,041 --> 01:03:45,401
The guards were fighting for their lives also
714
01:03:45,561 --> 01:03:47,641
I tried to take a good look at the masked man
715
01:03:47,721 --> 01:03:50,881
He had a whip as weapon
716
01:03:51,321 --> 01:03:54,001
The same style as mine
717
01:03:54,081 --> 01:03:55,761
I knew at the time that...
718
01:03:55,841 --> 01:03:59,161
He's trying to let the others think that he's me
719
01:03:59,241 --> 01:04:00,121
to shift the blame onto me
720
01:04:00,321 --> 01:04:03,281
I wanted to charge in and tackle that fellow
721
01:04:03,761 --> 01:04:04,761
If only at the time
722
01:04:04,841 --> 01:04:07,961
I could've caught him red-handed!
723
01:04:08,281 --> 01:04:10,521
While I was about to charge in
724
01:04:10,961 --> 01:04:12,361
Uncle Fang
725
01:04:14,081 --> 01:04:15,721
Uncle Fang!
726
01:04:25,321 --> 01:04:27,321
Strange, gone in a flash
727
01:04:27,401 --> 01:04:28,961
That man had a whip
728
01:04:29,041 --> 01:04:30,121
He must be the Shadow Whip
729
01:04:30,201 --> 01:04:31,521
Right
730
01:04:31,601 --> 01:04:33,241
Now since Chief Yang is dead
731
01:04:33,561 --> 01:04:35,921
What should we do now?
732
01:04:36,001 --> 01:04:37,881
You go and look for Chief Hong
733
01:04:37,961 --> 01:04:38,681
I'll report this
734
01:04:38,761 --> 01:04:40,721
We must punish the Shadow Whip
735
01:04:40,801 --> 01:04:42,841
Let's go find Fang Chengtian
736
01:04:42,921 --> 01:04:44,761
He must pay for this, go
737
01:05:10,601 --> 01:05:14,401
I took you and fled afar
738
01:05:14,681 --> 01:05:17,561
I knew well, if the murderer knew that
739
01:05:17,641 --> 01:05:20,121
...the Yangs have a survivor
740
01:05:20,201 --> 01:05:23,241
He'd try to kill you
741
01:05:23,921 --> 01:05:26,041
In order to protect you
742
01:05:26,881 --> 01:05:30,921
We couldn't go back to our homes
743
01:05:31,441 --> 01:05:35,121
I knew I was being set up
744
01:05:35,201 --> 01:05:37,161
But there's nothing I could do then
745
01:05:38,001 --> 01:05:41,681
I raised you so that you can avenge your parents
746
01:05:46,401 --> 01:05:49,081
Uncle Fang, it's my fault
747
01:05:49,161 --> 01:05:51,681
No, kid
748
01:05:52,321 --> 01:05:53,881
You're still very young
749
01:05:53,961 --> 01:05:56,961
I didn't want you to get into trouble
750
01:05:58,961 --> 01:06:01,801
But now you must kill this robber
751
01:06:03,801 --> 01:06:07,641
I intended to pass this album to you the day
752
01:06:07,721 --> 01:06:10,121
I die, in case I can't find the murderer
753
01:06:10,481 --> 01:06:13,321
So that you'll understand everything then
754
01:06:13,441 --> 01:06:18,481
Uncle Fang, you had it all thought out
755
01:06:22,401 --> 01:06:25,801
It's all because of the relentless murderer
756
01:06:25,881 --> 01:06:27,561
Look what he got ourselves into
757
01:06:28,681 --> 01:06:32,761
I've been thinking all these years
758
01:06:32,841 --> 01:06:35,521
...who could that be?
759
01:06:36,081 --> 01:06:38,641
I was so little then
760
01:06:38,721 --> 01:06:40,881
I couldn't remember a thing
761
01:06:42,161 --> 01:06:44,401
If only I could recognize the murderer
762
01:06:44,841 --> 01:06:45,881
Then it will be all clear
763
01:06:46,041 --> 01:06:50,001
I must kill him
764
01:06:50,841 --> 01:06:53,201
I can think of one man though
765
01:06:53,601 --> 01:06:54,121
Who?
766
01:06:54,241 --> 01:06:56,361
Chief Hong, Hong Dapeng
767
01:06:56,681 --> 01:06:57,601
Him?
768
01:06:58,361 --> 01:07:01,321
We're sworn brothers
769
01:07:01,721 --> 01:07:02,921
It's impossible
770
01:07:03,001 --> 01:07:05,361
But there's no sign of him anywhere in...
771
01:07:05,441 --> 01:07:07,001
your album after the robbery
772
01:07:07,081 --> 01:07:08,041
Where was he?
773
01:07:12,681 --> 01:07:15,041
I didn't notice
774
01:07:15,281 --> 01:07:18,361
Hong Dapeng had an excellent plan
775
01:07:19,441 --> 01:07:21,961
He went with my uncle to ask for your help
776
01:07:22,361 --> 01:07:24,281
So that you'll know where they're at
777
01:07:24,521 --> 01:07:26,801
Then he impersonated you in the robbery
778
01:07:26,881 --> 01:07:29,641
So that you'll take all the blame
779
01:07:33,561 --> 01:07:36,081
Otherwise, there's no need to wear
780
01:07:36,161 --> 01:07:37,561
a mask and hold a whip
781
01:07:39,201 --> 01:07:43,481
Quite right, I've never suspected him
782
01:07:45,961 --> 01:07:48,281
He could be the one
783
01:07:48,961 --> 01:07:50,601
What made you think that he's the one?
784
01:07:51,641 --> 01:07:53,921
He left a clue today
785
01:07:54,841 --> 01:07:55,601
A clue?
786
01:07:55,641 --> 01:07:57,401
At Dafeng Town
787
01:07:57,481 --> 01:07:58,961
He assumed you're Master Fang's daughter
788
01:07:59,281 --> 01:08:00,601
He didn't pay any attention to you
789
01:08:01,441 --> 01:08:03,161
After you told him you're a Yang
790
01:08:03,241 --> 01:08:04,441
He panicked
791
01:08:04,521 --> 01:08:06,201
He was trying to kill you
792
01:08:07,681 --> 01:08:10,761
Right, I called him Chief Hong
793
01:08:10,841 --> 01:08:12,481
Then he asked me whether I knew him
794
01:08:12,561 --> 01:08:14,521
He tried hard to kill me
795
01:08:14,721 --> 01:08:16,401
And was quite determined too
796
01:08:18,761 --> 01:08:19,641
I've got an idea
797
01:08:20,721 --> 01:08:22,681
We'll use this soft spot
798
01:08:22,761 --> 01:08:24,521
When you see him again
799
01:08:24,601 --> 01:08:26,361
Pretend that you knew him
800
01:08:26,441 --> 01:08:28,041
...and test the waters
801
01:08:28,121 --> 01:08:29,281
See what he has got to say
802
01:08:30,361 --> 01:08:31,081
Search...
803
01:08:31,281 --> 01:08:33,441
They're here
804
01:08:37,561 --> 01:08:38,561
Go
805
01:08:41,321 --> 01:08:41,801
What do you find?
806
01:08:41,881 --> 01:08:42,361
Nothing
807
01:08:42,441 --> 01:08:43,401
Go
808
01:08:44,321 --> 01:08:45,961
Master Xu, we've searched everywhere
809
01:08:46,121 --> 01:08:46,841
No one's here
810
01:08:53,401 --> 01:08:55,321
Chief Hong, there's no one at the back
811
01:08:55,401 --> 01:08:56,401
And no one in the front
812
01:08:57,841 --> 01:08:59,281
Where could they be?
813
01:08:59,641 --> 01:09:00,881
Everyone
814
01:09:01,881 --> 01:09:03,641
There's no need to search, I'm here
815
01:09:19,881 --> 01:09:23,081
I was looking for you too
816
01:09:23,201 --> 01:09:24,081
Where's Fang Chengtian?
817
01:09:24,681 --> 01:09:26,521
I think you'll be happy to find me here
818
01:09:26,601 --> 01:09:28,161
There's no need to find Fang Chengtian
819
01:09:29,201 --> 01:09:31,561
Because I'm more important than Fang
820
01:09:31,641 --> 01:09:33,561
Am I right, Chief Hong?
821
01:09:39,601 --> 01:09:41,521
We're looking for Fang Chengtian
822
01:09:41,601 --> 01:09:43,001
...to take revenge for Chief Yang
823
01:09:44,081 --> 01:09:46,001
Hand Fang Chengtian over
824
01:09:46,081 --> 01:09:46,961
Thank you, everyone
825
01:09:47,801 --> 01:09:51,001
I'm the daughter of Chief Yang
826
01:09:51,521 --> 01:09:53,081
I'm trying to avenge my father's murder
827
01:09:54,121 --> 01:09:56,921
What's that got to do with Fang Chengtian?
828
01:09:58,961 --> 01:10:00,481
Wait, Chief Hong
829
01:10:01,321 --> 01:10:02,841
We all know that the daughter of Chief Yang
830
01:10:02,921 --> 01:10:05,561
...was killed in the fire 15 years ago
831
01:10:05,641 --> 01:10:06,841
Could this really be her?
832
01:10:11,201 --> 01:10:12,921
I seem to have seen that girl before
833
01:10:13,001 --> 01:10:13,921
She looks familiar
834
01:10:14,761 --> 01:10:17,161
Can you prove that you're Chief Yang's daughter?
835
01:10:17,241 --> 01:10:19,521
Yes, can you prove it?
836
01:10:19,601 --> 01:10:20,761
Speak UP
837
01:10:21,761 --> 01:10:24,321
You might not believe what I'm about to say
838
01:10:24,401 --> 01:10:26,881
But I think the robber who set the fire
839
01:10:26,961 --> 01:10:28,161
...wouldn't believe this
840
01:10:29,441 --> 01:10:31,641
But I saw the murderer
841
01:10:32,481 --> 01:10:34,481
I know who he is
842
01:10:37,921 --> 01:10:41,041
Chief Hong, what have I done to you?
843
01:10:41,121 --> 01:10:42,601
Why do you want me dead?
844
01:10:42,801 --> 01:10:45,601
Let her speak, Chief Hong
845
01:10:45,681 --> 01:10:47,681
Since she saw the murderer
846
01:10:47,761 --> 01:10:49,281
Let her speak
847
01:10:49,361 --> 01:10:50,361
Tell us who is responsible
848
01:10:50,441 --> 01:10:52,241
Let her tell us
849
01:10:52,841 --> 01:10:54,761
Even if she's the daughter of Chief Yang
850
01:10:54,841 --> 01:10:56,441
She was only five, six years old then
851
01:10:56,521 --> 01:10:58,961
Don't listen to her nonsense
852
01:10:59,401 --> 01:11:00,881
Calm down
853
01:11:00,961 --> 01:11:02,401
Just listen to her first
854
01:11:03,201 --> 01:11:04,521
Miss Yun, please come down here
855
01:11:07,481 --> 01:11:08,801
Who is he?
856
01:11:09,241 --> 01:11:12,321
The one who robbed the money
857
01:11:12,401 --> 01:11:13,641
...and killed my father,
858
01:11:14,321 --> 01:11:18,401
was Chief Hong!
859
01:11:19,241 --> 01:11:20,041
What rubbish!
860
01:11:22,401 --> 01:11:25,121
I may have been quite young then
861
01:11:26,121 --> 01:11:29,041
However I did manage to see your face
862
01:11:29,121 --> 01:11:30,921
I remembered
863
01:11:32,201 --> 01:11:34,801
That day at night,
864
01:11:34,881 --> 01:11:39,641
you looked so murderous!
865
01:11:39,801 --> 01:11:41,361
You sprang out from the fire
866
01:11:41,441 --> 01:11:43,481
And you killed one after another
867
01:11:43,641 --> 01:11:44,961
As if you've gone mad!
868
01:11:46,121 --> 01:11:49,441
I was hiding underneath the bed
869
01:11:52,521 --> 01:11:54,161
That's so crazy
870
01:11:54,641 --> 01:11:55,681
I wore a mask then
871
01:11:55,761 --> 01:11:57,361
You couldn't have recognized me
872
01:12:00,161 --> 01:12:02,881
So everyone heard that loud and clear?
873
01:12:03,681 --> 01:12:05,281
He admitted it
874
01:12:06,401 --> 01:12:07,761
It was you, Chief Hong?
875
01:12:09,721 --> 01:12:10,841
How could this be?
876
01:12:13,601 --> 01:12:17,401
Yes, it was me
877
01:12:17,921 --> 01:12:19,521
And so what can you do to me, huh?
878
01:12:38,961 --> 01:12:42,761
Who dares to come?
879
01:13:02,041 --> 01:13:04,921
It has been 15 years
880
01:13:05,001 --> 01:13:07,001
We've only found out the truth today
881
01:13:07,081 --> 01:13:10,001
You robbed and made me to be a scapegoat
882
01:13:10,721 --> 01:13:14,281
The deaths of the Yangs and other innocent people
883
01:13:14,361 --> 01:13:15,401
You must pay for it
884
01:13:15,921 --> 01:13:18,161
What have you got to say now...
885
01:13:18,241 --> 01:13:19,801
In front of all of us?
886
01:15:08,761 --> 01:15:11,841
Fine, let's go
53415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.