All language subtitles for i.am.the.night.s01e06.1080p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,802 Tamar Hodel. 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,671 Right before you were born, there was a trial. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,473 What kind of trial? 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,808 With my father, George Hodel. 5 00:00:09,876 --> 00:00:12,677 Improper acts, improper relations. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,646 He made love to me. 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,017 Is it true? 8 00:00:19,086 --> 00:00:21,019 He killed the Black Dahlia, didn't he? 9 00:00:22,222 --> 00:00:23,422 Elizabeth Short... 10 00:00:23,490 --> 00:00:25,424 Janice Brewster. 11 00:00:26,293 --> 00:00:27,359 We can stop him. 12 00:00:27,427 --> 00:00:28,893 You can't. 13 00:00:28,895 --> 00:00:32,064 The universe protects George. 14 00:00:34,101 --> 00:00:37,636 It was you, George. It was you. 15 00:01:48,909 --> 00:01:53,778 But George's achievements for a boy his age. 16 00:01:53,780 --> 00:01:55,914 His IQ is 186! 17 00:01:55,982 --> 00:01:57,982 Madam Hodel, 18 00:01:57,984 --> 00:02:00,185 I'm very sorry, but I cannot teach him. 19 00:02:00,254 --> 00:02:01,654 Whyever not! 20 00:02:01,722 --> 00:02:03,722 His last instructor, Dr. Simmeleman... 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,323 Madam, please! 22 00:02:05,392 --> 00:02:06,791 Simmeleman? 23 00:02:06,861 --> 00:02:11,196 Your son, he is talented, but he plays without emotion, 24 00:02:11,198 --> 00:02:13,398 the hardest thing to have. 25 00:02:13,400 --> 00:02:14,533 It cannot be taught. 26 00:02:14,601 --> 00:02:16,068 At least I cannot teach it. 27 00:02:16,136 --> 00:02:18,671 He's a mimic, a precise machine. 28 00:02:18,739 --> 00:02:20,873 Put him into medicine or science. 29 00:02:20,941 --> 00:02:25,544 I beg your pardon, Maestro Rachmaninoff. 30 00:02:25,612 --> 00:02:27,079 He is not an artist. 31 00:02:27,147 --> 00:02:29,548 Absurd! 32 00:02:29,616 --> 00:02:30,815 That's absurd! 33 00:03:28,675 --> 00:03:29,786 You said medium rare, right? 34 00:03:29,810 --> 00:03:33,278 Call it medium. 35 00:03:41,756 --> 00:03:43,087 You think I like doing this? 36 00:03:43,089 --> 00:03:44,556 I hate this part of my job. 37 00:03:44,625 --> 00:03:46,158 Do you understand me? 38 00:03:46,226 --> 00:03:47,626 Now, I want you to sit in there, 39 00:03:47,694 --> 00:03:49,628 and I want you to feel sorry for yourself, 40 00:03:49,696 --> 00:03:50,963 and I want you to be ashamed. 41 00:03:51,031 --> 00:03:53,365 Ain't one of you supposed to be the good cop? 42 00:03:53,433 --> 00:03:55,634 That was good cop. 43 00:03:57,504 --> 00:03:59,037 Wait! Aah! 44 00:04:01,508 --> 00:04:02,641 Wait. Wait. 45 00:04:04,110 --> 00:04:05,577 I know who killed Janice Brewster. 46 00:04:05,646 --> 00:04:06,911 Janice Brewster? 47 00:04:06,913 --> 00:04:09,113 We had somebody till your pal, 48 00:04:09,115 --> 00:04:11,316 the overeager newspaper reporter, 49 00:04:11,318 --> 00:04:14,119 ran a story and cleared Brody Stiles. 50 00:04:14,188 --> 00:04:15,587 George Hodel. 51 00:04:15,656 --> 00:04:17,790 You could someday maybe walk out of here 52 00:04:17,858 --> 00:04:20,058 if you could just keep that name off your lips. 53 00:04:20,126 --> 00:04:21,326 You're protecting a killer. 54 00:04:21,395 --> 00:04:23,595 And you are dumber than a box of rocks, man. 55 00:04:23,664 --> 00:04:24,997 What the hell does Hodel have, 56 00:04:25,065 --> 00:04:27,131 and why is he is so protected, Billis?! 57 00:04:27,133 --> 00:04:29,334 Hey, man, we just dot the I's and cross the T's. 58 00:04:29,403 --> 00:04:32,471 No. Billis, I got... I got proof! I got proof! 59 00:04:32,539 --> 00:04:34,939 It was on the table when you walked into Ludong's. 60 00:04:34,941 --> 00:04:36,875 Billis! 61 00:04:36,943 --> 00:04:39,544 For once in your goddamn life, be a cop! 62 00:04:39,546 --> 00:04:41,458 What did you say? Be a cop instead of a bag man for the mob! 63 00:04:41,482 --> 00:04:43,548 Is that why you joined the force? What did you say? 64 00:04:43,550 --> 00:04:45,528 Was that your dream as a little boy? Don't you ever say that to me! 65 00:04:45,552 --> 00:04:47,352 One blood test proves that Tamar was telling the truth. Give me the keys. 66 00:04:47,354 --> 00:04:48,687 That's why she's hiding in Hawaii. 67 00:04:48,755 --> 00:04:50,000 He wanted that girl I was with, too. 68 00:04:50,024 --> 00:04:51,067 What's the key? Which is the key? 69 00:04:51,091 --> 00:04:52,357 Fauna. His granddaughter. Why? 70 00:04:52,426 --> 00:04:54,137 Because he wanted to rape, murder, and cut her up. 71 00:04:54,161 --> 00:04:56,829 She's 16 years old, Billis! 72 00:04:56,897 --> 00:04:57,962 So what happens? 73 00:04:58,032 --> 00:05:00,232 What happens when it all falls apart? 74 00:05:00,300 --> 00:05:03,168 And Hodel falls apart, and good old Billis 75 00:05:03,237 --> 00:05:06,371 is... is left holding the bag for a murderous pedophile 76 00:05:06,440 --> 00:05:08,973 that made a kid with his own daughter! 77 00:05:09,043 --> 00:05:10,843 Is that why you joined the force? 78 00:05:10,911 --> 00:05:12,911 You don't talk about why I joined the force! 79 00:05:12,979 --> 00:05:14,446 You understand me? You understand me? 80 00:05:14,515 --> 00:05:16,915 You don't know what I deal with on a day-to-day basis. 81 00:05:16,983 --> 00:05:19,784 I do. You're a cop. You are a cop. 82 00:05:19,786 --> 00:05:21,920 So you do me a solid. 83 00:05:21,988 --> 00:05:25,590 And you look at Hodel, and you look him in the eyes. 84 00:05:43,143 --> 00:05:45,544 Hello? 85 00:05:45,612 --> 00:05:47,946 Hello. I'm trying to reach Coretta Lee? 86 00:05:48,014 --> 00:05:49,748 She's not in. 87 00:05:49,816 --> 00:05:51,483 Please tell Coretta Lee that her daughter, 88 00:05:51,552 --> 00:05:54,419 Jimmy Lee Faison, was admitted to the ER last night. 89 00:05:54,421 --> 00:05:57,222 She's sedated and has been moved to our intensive care unit. 90 00:05:57,224 --> 00:05:59,224 Jimmy Lee? She's lost a lot of blood, 91 00:05:59,226 --> 00:06:02,827 and doctors are still working to stabilize her. 92 00:06:02,897 --> 00:06:04,429 Please pass along the message? 93 00:06:04,431 --> 00:06:06,765 We'll stay in touch with updates on her status. 94 00:06:11,772 --> 00:06:12,705 Hello? 95 00:06:12,773 --> 00:06:14,106 Mrs. Huntington? 96 00:06:14,174 --> 00:06:15,708 Look, I need your help. 97 00:06:24,851 --> 00:06:26,184 Terrence. 98 00:06:26,253 --> 00:06:28,987 Terrence, where is everyone? 99 00:06:29,055 --> 00:06:31,123 Where the hell you been? Has Xander come back? 100 00:06:31,191 --> 00:06:32,457 No. Nobody's here. 101 00:06:32,459 --> 00:06:34,593 Shit. They all out looking for Xander. 102 00:06:34,661 --> 00:06:36,621 We haven't seen him. We don't know if he's in jail 103 00:06:36,663 --> 00:06:38,062 or laying in the streets dead somewhere. 104 00:06:38,064 --> 00:06:39,798 The cops already killed 15 people. 105 00:06:39,866 --> 00:06:42,267 Jesus. 106 00:06:42,269 --> 00:06:45,003 They say that you took off to Hawaii 107 00:06:45,071 --> 00:06:47,472 with some man, some... some white cat. 108 00:06:47,541 --> 00:06:48,607 Yeah, he's a reporter. 109 00:06:48,675 --> 00:06:50,542 He's... He's trying to help me find my mother. 110 00:06:52,479 --> 00:06:54,479 Terrence, y-you gotta take me home. 111 00:06:54,548 --> 00:06:55,548 My mama, she's hurt. 112 00:06:55,616 --> 00:06:57,549 My car won't make it to Nevada no how. 113 00:06:57,618 --> 00:06:59,684 Why don't you go back to Hawaii w-with your white man? 114 00:06:59,686 --> 00:07:01,598 I gotta find Xander before Big Momma have a heart attack. 115 00:07:01,622 --> 00:07:03,822 Can you take me to Pasadena? What? 116 00:07:03,890 --> 00:07:06,625 'Cause I can get cash, and then I can take a bus from Pasadena, 117 00:07:06,693 --> 00:07:08,627 if you'll help me. 118 00:07:08,695 --> 00:07:11,496 They are yanking white folks out of cars on Imperial, 119 00:07:11,498 --> 00:07:13,365 and shit, the cops are worse. 120 00:07:13,434 --> 00:07:15,900 A black man driving a light-skinned girl in Pasadena? 121 00:07:15,970 --> 00:07:17,302 I'll walk, then. 122 00:07:21,508 --> 00:07:24,042 Wait! 123 00:07:25,846 --> 00:07:27,846 Have been harassed by brick-throwing Negroes 124 00:07:27,914 --> 00:07:29,514 as they attempt to put out fires 125 00:07:29,516 --> 00:07:31,383 all along Imperial Highway. 126 00:07:31,452 --> 00:07:33,029 Rioting and looting can be seen in liquor stores... 127 00:07:33,053 --> 00:07:34,586 Get your ass off my street! 128 00:07:34,655 --> 00:07:36,188 Get up out of here! 129 00:07:36,256 --> 00:07:37,434 Hey, man! This is my car, man! 130 00:07:37,458 --> 00:07:39,391 Get your ass off the street right now! 131 00:07:39,460 --> 00:07:41,104 Wait, brother. Look what you did to my car! 132 00:07:41,128 --> 00:07:43,128 Get on out of here, Uncle Tom! 133 00:07:44,799 --> 00:07:48,266 Protect themselves from snipers... 134 00:07:48,335 --> 00:07:50,469 Remain indoors and remain calm. 135 00:07:50,537 --> 00:07:52,204 Roadblocks have been established 136 00:07:52,272 --> 00:07:53,938 around the perimeter of the neighborhood. 137 00:08:01,482 --> 00:08:02,614 Hey, boy! 138 00:08:18,298 --> 00:08:19,898 I wouldn't park there today. 139 00:08:19,966 --> 00:08:22,167 You'll get a ticket. It's Tuesday. 140 00:08:25,506 --> 00:08:26,971 Yes, sir. 141 00:08:46,660 --> 00:08:47,860 Thank you. 142 00:08:52,199 --> 00:08:53,598 Go on home. Be careful. 143 00:08:53,600 --> 00:08:56,601 What are you about to do? Fauna! 144 00:08:56,603 --> 00:08:58,871 Where I'm going, you can't come. 145 00:08:58,939 --> 00:09:00,272 Fauna! 146 00:09:14,889 --> 00:09:16,955 They've all gone mad. 147 00:09:17,023 --> 00:09:19,091 They're burning down the city. 148 00:09:19,159 --> 00:09:20,759 It's terrifying! 149 00:09:20,827 --> 00:09:23,628 They'll be coming here next. You know they will. 150 00:09:23,630 --> 00:09:25,430 God help us all. 151 00:09:25,499 --> 00:09:27,832 Hoodlums responding to unfair arrests 152 00:09:27,834 --> 00:09:30,102 have taken to the streets en masse, 153 00:09:30,170 --> 00:09:31,836 and rioting can be seen... 154 00:09:31,906 --> 00:09:35,039 Mrs. Ho... Huntington. 155 00:09:35,041 --> 00:09:36,708 I need your help. 156 00:09:36,777 --> 00:09:39,244 I'm sorry to ask, but I need money for the bus. 157 00:09:39,246 --> 00:09:41,246 I need to get home. 158 00:09:41,248 --> 00:09:43,115 Yes. 159 00:09:43,183 --> 00:09:45,517 Let me get you something to drink first. 160 00:09:45,586 --> 00:09:47,452 You must be parched. 161 00:09:56,730 --> 00:09:58,297 Thank you. 162 00:10:09,276 --> 00:10:12,210 Mrs. Huntington. 163 00:10:12,279 --> 00:10:15,314 You should know, I-I went to see Tamar. 164 00:10:18,819 --> 00:10:24,089 Is she still living in her dream world? 165 00:10:25,626 --> 00:10:27,960 Well, yes. 166 00:10:28,028 --> 00:10:29,227 She believes it. 167 00:10:29,296 --> 00:10:31,896 That she hates me. 168 00:10:31,966 --> 00:10:34,099 I really don't deserve that. 169 00:10:34,168 --> 00:10:37,202 No, um, Tamar doesn't hate you. 170 00:10:38,973 --> 00:10:40,506 She forgives you. 171 00:11:31,692 --> 00:11:34,827 Don't eat anything in his house. 172 00:11:52,712 --> 00:11:53,912 I'm telling you, Beans, 173 00:11:53,914 --> 00:11:55,358 you wouldn't believe it. Move it along. 174 00:11:55,382 --> 00:11:56,692 Me and Bill pinned down by sniper fire 175 00:11:56,716 --> 00:11:57,894 for 40 minutes... That's it, that's it. 176 00:11:57,918 --> 00:11:59,398 Till we could even get a cordon up. 177 00:11:59,453 --> 00:12:00,897 - Hands up! - Walk away from one thing. 178 00:12:00,921 --> 00:12:02,032 - Don't sass me now. - Six other things come up. 179 00:12:02,056 --> 00:12:03,433 - Yo. Hurry up. - We're riding one way, 180 00:12:03,457 --> 00:12:04,634 - and the comes... - Over there. 181 00:12:04,658 --> 00:12:05,457 "Looting on Imperial and Hoover." 182 00:12:05,525 --> 00:12:06,658 Cruisers going that way. 183 00:12:06,727 --> 00:12:08,794 We pass 'em, lights and sirens. 184 00:12:08,862 --> 00:12:10,929 You know you ain't getting backup 185 00:12:10,931 --> 00:12:13,131 'cause you can't back anybody else up. 186 00:12:13,200 --> 00:12:14,666 Those fires, man, 187 00:12:14,735 --> 00:12:17,135 those firefighters are getting shot at, man. 188 00:12:17,137 --> 00:12:18,336 What's gonna happen? 189 00:12:18,338 --> 00:12:21,072 That's it. 190 00:12:34,087 --> 00:12:37,355 What they got you in here for, Al Capone? 191 00:12:37,425 --> 00:12:39,024 Look at you. 192 00:12:39,093 --> 00:12:40,692 Cell all to yourself. 193 00:12:40,761 --> 00:12:42,694 What's going on out there? 194 00:12:42,762 --> 00:12:44,830 Hey, man, we fighting back. 195 00:12:44,898 --> 00:12:47,433 Them damn cops beat up on Marquette's mama, 196 00:12:47,501 --> 00:12:49,367 threw a pregnant woman down on the ground. 197 00:12:49,437 --> 00:12:51,303 Folks is tired. 198 00:12:51,371 --> 00:12:54,506 Burning down your own neighborhood. 199 00:12:54,574 --> 00:12:55,641 I can dig that. 200 00:12:55,709 --> 00:12:57,575 Man, we don't own them damn businesses. 201 00:12:57,645 --> 00:12:59,777 We don't own shit. 202 00:12:59,779 --> 00:13:01,379 That's all them punk-ass police care about 203 00:13:01,381 --> 00:13:03,381 is protecting them stores. 204 00:13:03,451 --> 00:13:05,250 They don't protect us. 205 00:13:05,319 --> 00:13:08,120 You live in a different world. 206 00:13:08,188 --> 00:13:11,056 Think somebody will stand up and right a wrong 207 00:13:11,125 --> 00:13:15,727 or stop an evil thing. 208 00:13:15,795 --> 00:13:17,729 It ain't like that for us. 209 00:13:17,797 --> 00:13:20,265 If we don't put ourselves on the line, then who will? 210 00:13:56,636 --> 00:13:58,470 How are you feeling? 211 00:14:00,240 --> 00:14:02,074 Come join me in the sitting room. 212 00:14:30,871 --> 00:14:33,671 How did I get here? 213 00:14:33,741 --> 00:14:35,874 Corinna called. 214 00:14:35,876 --> 00:14:38,944 You fainted in her kitchen. 215 00:14:39,012 --> 00:14:40,412 I fainted? 216 00:14:40,480 --> 00:14:41,547 She was beside herself. 217 00:14:41,615 --> 00:14:44,082 Could barely speak, poor thing. 218 00:14:44,084 --> 00:14:49,555 So, she called me, and I came and brought you here. 219 00:14:49,623 --> 00:14:52,023 Not even the hospitals are safe at the moment. 220 00:15:00,568 --> 00:15:02,034 How are you feeling? 221 00:15:15,583 --> 00:15:17,382 Healthy as a horse. 222 00:15:27,127 --> 00:15:29,327 George Hodel. 223 00:15:29,329 --> 00:15:33,531 I've been trying so hard to get into contact with you. 224 00:15:33,533 --> 00:15:36,134 You invited me here. 225 00:15:36,136 --> 00:15:38,136 Do you remember? 226 00:15:38,205 --> 00:15:42,007 I am hard to pin down. 227 00:15:42,076 --> 00:15:44,209 Work, of course. 228 00:15:44,278 --> 00:15:46,812 My wife, Yuna, has many talents, 229 00:15:46,880 --> 00:15:51,749 but the finer points of polish seem to elude her. 230 00:15:51,751 --> 00:15:54,019 To be honest, I find it relaxing. 231 00:16:00,428 --> 00:16:03,962 I met Tamar. 232 00:16:03,964 --> 00:16:05,831 And Jay Singletary. 233 00:16:09,236 --> 00:16:10,903 My goodness. 234 00:16:12,906 --> 00:16:15,441 You must think I'm Lucifer himself. 235 00:16:15,509 --> 00:16:16,842 The two of them. 236 00:16:16,910 --> 00:16:19,311 What a trial for you. 237 00:16:19,379 --> 00:16:23,882 Well, I'm so sorry that that was your introduction to me. 238 00:16:26,120 --> 00:16:30,722 You know, I'm not sure what plagues Mr. Singletary. 239 00:16:30,791 --> 00:16:36,928 To begin with, he's a muckraker, a yellow journalist. 240 00:16:36,997 --> 00:16:40,332 But whether it's due to a brain imbalance of fluids 241 00:16:40,400 --> 00:16:44,269 or some war-time trauma, he's a badly damaged man 242 00:16:44,338 --> 00:16:46,271 who's caused me a tremendous amount of trouble 243 00:16:46,340 --> 00:16:47,873 over the years. 244 00:16:47,941 --> 00:16:51,010 You understand that I sued him for libel and won? 245 00:16:53,280 --> 00:16:54,746 And what about Tamar? 246 00:16:54,815 --> 00:16:57,749 You found her in her hovel on the beach? 247 00:16:57,818 --> 00:17:00,819 Surrounding by squalling brats? 248 00:17:00,888 --> 00:17:03,088 I send her money, of course. 249 00:17:03,157 --> 00:17:05,957 I wouldn't even say Tamar is a liar, precisely, 250 00:17:06,026 --> 00:17:10,428 because she believes her mis-truths so deeply. 251 00:17:10,430 --> 00:17:11,629 It's tragic. 252 00:17:11,699 --> 00:17:13,499 Shakespearean. 253 00:17:13,567 --> 00:17:16,702 Or at least Eugene O'Neill. 254 00:17:19,840 --> 00:17:21,707 I'm gonna lay back down. 255 00:17:24,512 --> 00:17:26,644 Not feeling very well. 256 00:18:52,799 --> 00:18:55,534 Feeling better? 257 00:18:55,602 --> 00:18:56,935 Come and look. 258 00:19:01,942 --> 00:19:03,976 My latest acquisition. 259 00:19:05,212 --> 00:19:08,146 I'm very much on the fence about it. 260 00:19:08,215 --> 00:19:11,416 I like it, I think. 261 00:19:11,418 --> 00:19:13,485 I can tell there's something to it. 262 00:19:13,554 --> 00:19:17,956 But to be perfectly honest, abstraction feels... 263 00:19:18,024 --> 00:19:19,958 faddish to me. 264 00:19:20,026 --> 00:19:22,026 Over-intellectual. 265 00:19:22,096 --> 00:19:24,229 What do you think? 266 00:19:24,231 --> 00:19:25,531 I wouldn't know. 267 00:19:28,235 --> 00:19:30,168 Like a window... 268 00:19:30,237 --> 00:19:35,507 we all peer through from the outside. 269 00:19:35,576 --> 00:19:37,576 I imagine it feels familiar to you, 270 00:19:37,644 --> 00:19:41,380 looking through windows onto another world? 271 00:19:41,448 --> 00:19:43,648 What it must have been like growing up 272 00:19:43,650 --> 00:19:47,586 among all those simple people. 273 00:19:47,654 --> 00:19:48,853 Not belonging. 274 00:19:50,257 --> 00:19:53,859 There's so much happening inside you. 275 00:19:56,397 --> 00:19:58,597 I think of myself at your age. 276 00:20:08,208 --> 00:20:10,875 You look well in this house. 277 00:20:10,945 --> 00:20:13,145 It suits you. 278 00:20:13,213 --> 00:20:16,748 Would you stay as my guest? 279 00:20:16,817 --> 00:20:20,619 My granddaughter? 280 00:20:20,687 --> 00:20:22,020 That's very kind. 281 00:20:22,088 --> 00:20:23,622 It is, isn't it? 282 00:20:23,690 --> 00:20:27,559 Well, I suppose you've never had a proper home. 283 00:20:29,363 --> 00:20:31,964 Did you feel at home with Jimmy Lee? 284 00:20:37,304 --> 00:20:40,773 How is pretty Jimmy these days? 285 00:20:40,841 --> 00:20:42,975 She's fine, I think. 286 00:20:43,043 --> 00:20:45,277 I haven't spoken to her in a few weeks. 287 00:20:53,187 --> 00:20:55,788 Yes. 288 00:20:55,856 --> 00:20:59,924 I have a meeting with Mr. Berman from the clinic. 289 00:20:59,926 --> 00:21:01,660 You should go to your room. 290 00:21:01,728 --> 00:21:05,063 Um, I'd, - I'd like to leave now. 291 00:21:05,132 --> 00:21:06,665 It's not safe, Fauna. 292 00:21:06,733 --> 00:21:09,802 Surely you can see that. 293 00:21:09,870 --> 00:21:11,670 Dr. Hodel. 294 00:21:11,738 --> 00:21:15,674 Terribly sorry to disturb you, sir. 295 00:21:15,742 --> 00:21:18,076 Fauna, go. 296 00:21:22,749 --> 00:21:25,750 Sergeant Billis, not at all expecting to see you. 297 00:21:25,820 --> 00:21:28,086 You fellows have certainly got the tiger by the tail, 298 00:21:28,155 --> 00:21:30,089 haven't you? 299 00:21:31,558 --> 00:21:34,493 Are armed Negroes, wearing red armbands, 300 00:21:34,561 --> 00:21:36,028 invading white neighborhoods? 301 00:21:37,164 --> 00:21:38,497 Communists? 302 00:21:38,565 --> 00:21:40,432 Hard to tell these days, sir. 303 00:21:40,501 --> 00:21:42,300 We got that reporter wrapped up. 304 00:21:42,369 --> 00:21:44,569 Just thought you should know. 305 00:21:44,638 --> 00:21:47,372 I've spoken to the Lieutenant Governor. 306 00:21:47,441 --> 00:21:49,842 You know, of course, the National Guard is being deployed. 307 00:21:49,910 --> 00:21:51,776 I did not know that, sir. 308 00:21:51,778 --> 00:21:54,246 I'm having them send a squad here to the house. 309 00:21:54,314 --> 00:21:56,581 Soldiers are what I need now. 310 00:21:56,650 --> 00:21:58,050 Not police. 311 00:21:59,920 --> 00:22:01,720 Dr. Hodel? 312 00:22:01,788 --> 00:22:03,922 It's Mr. Berman. 313 00:22:03,990 --> 00:22:06,124 Show yourself out, Billis. 314 00:22:19,273 --> 00:22:21,673 Are you a police officer? 315 00:22:21,742 --> 00:22:23,876 Who are you? 316 00:22:23,944 --> 00:22:25,544 C-Could you take me with you? 317 00:22:25,612 --> 00:22:27,212 Out of this house, please. 318 00:22:28,949 --> 00:22:30,349 Fauna? 319 00:22:32,887 --> 00:22:36,020 No. Better not. 320 00:22:36,090 --> 00:22:37,622 You should be in your room. 321 00:23:16,997 --> 00:23:19,664 Wake up. Billis wants to talk. 322 00:23:33,547 --> 00:23:35,080 You guys don't look so good. 323 00:23:35,149 --> 00:23:38,150 You neither, beaver. You wouldn't like it out there. 324 00:23:38,218 --> 00:23:39,818 I might. 325 00:23:39,886 --> 00:23:41,286 Cuddy, make sure he's listening. 326 00:23:41,288 --> 00:23:42,821 No, no, no. I'm listening. 327 00:23:44,891 --> 00:23:46,224 Paying attention? 328 00:23:46,293 --> 00:23:47,960 Say it. Say it. 329 00:23:51,165 --> 00:23:53,232 Paying attention. 330 00:23:55,235 --> 00:23:58,436 So, I looked at all your evidence. 331 00:23:58,505 --> 00:24:01,173 Got the pictures developed. 332 00:24:01,241 --> 00:24:03,908 Not much there, pal. 333 00:24:03,978 --> 00:24:04,978 What else you got? 334 00:24:05,045 --> 00:24:06,444 Let me out, Billis. 335 00:24:06,513 --> 00:24:09,514 For Christ's sake. 336 00:24:09,516 --> 00:24:11,450 We'll bury Hodel under a mountain of shit. 337 00:24:11,518 --> 00:24:12,985 You'll be the hero detective. 338 00:24:13,053 --> 00:24:15,720 Don't you want that? 339 00:24:15,790 --> 00:24:19,191 Well, can't do that. 340 00:24:19,259 --> 00:24:21,660 There's too many problems. 341 00:24:21,728 --> 00:24:23,061 You got credibility issues. 342 00:24:23,130 --> 00:24:25,464 Even if I was, which I'm not, it wouldn't be with you. 343 00:24:25,532 --> 00:24:28,000 Nothing you have would hold up. 344 00:24:28,068 --> 00:24:30,402 So, what else do you have? 345 00:24:30,471 --> 00:24:31,804 Because I'm gonna need solid gold. 346 00:24:31,872 --> 00:24:33,450 Did you... Did you see him? Did you go see him? 347 00:24:33,474 --> 00:24:34,785 Yeah, I went to the house. The girl's there. 348 00:24:34,809 --> 00:24:36,118 The granddaughter's there in the house. 349 00:24:36,142 --> 00:24:37,275 She is? 350 00:24:37,344 --> 00:24:38,943 Are you gonna do anything about it? 351 00:24:38,945 --> 00:24:41,480 You better watch what you say right now. 352 00:24:41,548 --> 00:24:42,859 I'd be very, very careful if I were you, 353 00:24:42,883 --> 00:24:44,363 'cause I'd have Cuddy cut your throat, 354 00:24:44,418 --> 00:24:45,862 throw you in the cell, call it solved. 355 00:24:45,886 --> 00:24:47,219 Is that the plan? 356 00:24:47,287 --> 00:24:49,021 God damn it. 357 00:24:49,089 --> 00:24:50,555 Billis, you saw the photos, right? 358 00:24:50,557 --> 00:24:52,290 You saw it. You know I'm not crazy. 359 00:24:52,359 --> 00:24:54,693 - You saw it. - I saw it. 360 00:24:54,761 --> 00:24:57,162 And what... what, that's all? You know he's the guy. 361 00:24:57,164 --> 00:25:00,032 You know what's gonna happen, what's maybe already happened. 362 00:25:00,100 --> 00:25:02,567 So do something! Look at me. 363 00:25:02,569 --> 00:25:04,369 This is very important that you listen to me. 364 00:25:04,438 --> 00:25:06,371 I'll put this cigarette out in your eye. 365 00:25:06,440 --> 00:25:08,707 Look at me! 366 00:25:08,775 --> 00:25:12,511 First of all, neither you nor God tells me what to do. 367 00:25:12,579 --> 00:25:17,516 Second... maybe we'll handle it. 368 00:25:17,584 --> 00:25:19,384 But a decision like that takes months. 369 00:25:19,453 --> 00:25:21,453 Hodel's got too many by the big balls, 370 00:25:21,522 --> 00:25:23,655 and it's not just our top brass protecting him. 371 00:25:23,724 --> 00:25:25,390 It's DeSimone. It's the Licata family. 372 00:25:25,459 --> 00:25:26,525 It's everybody. 373 00:25:26,593 --> 00:25:28,060 I do something like that on my own, 374 00:25:28,128 --> 00:25:30,462 I'm dead in a week. 375 00:25:30,531 --> 00:25:33,365 Have a good day, pal. 376 00:25:35,202 --> 00:25:36,735 Wait, wait. 377 00:25:36,803 --> 00:25:38,403 Hey, hey, hey. Wait a minute. 378 00:25:46,413 --> 00:25:47,612 I got something. 379 00:25:47,681 --> 00:25:49,848 - No, you don't. - Yeah, I do. 380 00:25:51,818 --> 00:25:54,419 That knife... That knife right there. 381 00:25:54,488 --> 00:25:56,621 That's my second-favorite knife. 382 00:25:56,690 --> 00:25:59,424 That's the knife that killed Janice Brewster. 383 00:25:59,493 --> 00:26:00,893 You get the M.E. to testify to that, 384 00:26:00,961 --> 00:26:03,362 the D.A. will go along with it? 385 00:26:03,430 --> 00:26:04,829 Cuddy's second-favorite knife. 386 00:26:04,899 --> 00:26:06,431 You put my fingerprints all over that, 387 00:26:06,500 --> 00:26:08,833 I'll sign a full confession for Janice Brewster. 388 00:26:08,903 --> 00:26:10,747 - What game are you playing? - You cut me loose. 389 00:26:10,771 --> 00:26:13,171 The city's going crazy. I get lost in the shuffle. 390 00:26:13,240 --> 00:26:16,241 Lose me for a couple hours, and I will kill Hodel, 391 00:26:16,243 --> 00:26:17,376 and you know I'll do it. 392 00:26:17,444 --> 00:26:18,777 That's your solution, Billis. 393 00:26:18,845 --> 00:26:20,512 Two problems gone. All your problems gone. 394 00:26:20,581 --> 00:26:22,447 You're a genius. 395 00:26:29,456 --> 00:26:32,056 I get a full confession? 396 00:26:32,058 --> 00:26:33,858 Prints on the knife? 397 00:26:33,860 --> 00:26:35,527 What'll you do, I don't cut you loose? 398 00:26:35,596 --> 00:26:37,395 Aren't you sick and tired of wiping his ass? 399 00:26:37,464 --> 00:26:39,464 Aren't you sick of looking at my face? 400 00:26:39,533 --> 00:26:41,867 You kill two birds with one stone. 401 00:26:43,070 --> 00:26:44,869 It's elegant. 402 00:27:34,655 --> 00:27:36,822 I was supposed to be a journalist. 403 00:27:47,934 --> 00:27:49,934 Yeah, well... 404 00:27:49,936 --> 00:27:52,136 I don't think that's gonna work out. 405 00:28:14,028 --> 00:28:15,694 Dickhead. 406 00:28:15,762 --> 00:28:18,030 Why do I feel like I'm gonna get shot in the back 407 00:28:18,098 --> 00:28:19,164 trying to escape? 408 00:28:19,233 --> 00:28:22,100 'Cause you have no faith in our institutions. 409 00:28:22,169 --> 00:28:24,969 Just do me a favor. Try not to kill Jim, okay? 410 00:28:25,039 --> 00:28:26,171 What? 411 00:28:26,173 --> 00:28:27,639 His uncles are all captains. 412 00:28:27,708 --> 00:28:30,242 Guy's a real prick, but please, promise me 413 00:28:30,310 --> 00:28:31,977 that you will not kill him. 414 00:28:35,582 --> 00:28:37,716 Hey, Jimmy. Thanks. 415 00:28:39,586 --> 00:28:40,652 Screw you, Billis. 416 00:28:40,721 --> 00:28:41,854 Wow. 417 00:28:44,658 --> 00:28:46,859 Hey, Jimmy! Hold up! Where you headed? 418 00:28:46,927 --> 00:28:48,326 Hollywood. Transfer. 419 00:28:48,395 --> 00:28:50,595 Great. Our cars are up there. Give us a ride? 420 00:28:50,664 --> 00:28:52,164 Yeah, yeah. Jump in. 421 00:29:54,661 --> 00:29:56,795 Dinner is served. 422 00:30:26,493 --> 00:30:27,893 Good night, Yuna. 423 00:30:48,783 --> 00:30:52,250 Aren't you hungry? 424 00:30:52,319 --> 00:30:54,787 Not right now. 425 00:30:54,855 --> 00:30:57,923 I'm just not feeling well. 426 00:31:07,067 --> 00:31:08,267 Well... 427 00:31:10,471 --> 00:31:13,138 To your very fine health. 428 00:32:06,793 --> 00:32:09,594 Did you know I'm a painter? 429 00:32:09,596 --> 00:32:13,265 Well, I dabble, anyway. 430 00:32:13,333 --> 00:32:14,466 Sit for me. 431 00:32:14,535 --> 00:32:15,868 - I'll paint you. - What? 432 00:32:15,936 --> 00:32:18,270 If we're not going to eat, we should work, create, 433 00:32:18,338 --> 00:32:19,538 chase our own divinity. 434 00:32:19,606 --> 00:32:20,606 Here? 435 00:32:32,086 --> 00:32:33,418 Nasty thing. 436 00:32:33,420 --> 00:32:36,555 Still, better safe than sorry on a night like tonight. 437 00:32:41,762 --> 00:32:43,028 This way. 438 00:33:28,875 --> 00:33:32,244 I'm very safe and secure here. 439 00:33:34,281 --> 00:33:39,551 Of course, oil portraiture isn't my forte. 440 00:33:39,620 --> 00:33:42,687 My focus lies elsewhere. 441 00:33:42,689 --> 00:33:47,826 But I do find it an essential step, so please, bear with me. 442 00:33:55,035 --> 00:33:58,236 You'll need to wear this. 443 00:33:58,305 --> 00:33:59,305 Just this. 444 00:34:01,776 --> 00:34:04,643 You can change behind the curtain. 445 00:34:04,711 --> 00:34:06,211 I don't want to. 446 00:34:13,520 --> 00:34:15,754 Let's not have any more of that, shall we? 447 00:34:21,195 --> 00:34:22,195 Change. 448 00:34:47,488 --> 00:34:49,754 Is it true? 449 00:34:49,756 --> 00:34:51,824 What Jay said? 450 00:34:51,892 --> 00:34:54,226 Who, the reporter? 451 00:34:54,294 --> 00:34:57,095 It's Jay now, is it? 452 00:34:57,164 --> 00:34:59,231 My, aren't we chummy? 453 00:34:59,299 --> 00:35:02,767 Jay wouldn't know a single true thing about me. 454 00:35:02,769 --> 00:35:07,039 You can't compare me to normal, ordinary men 455 00:35:07,107 --> 00:35:08,973 or expect me to follow their laws. 456 00:35:13,180 --> 00:35:16,448 The surrealists in the end were cowards. 457 00:35:16,517 --> 00:35:20,385 They lacked the moral strength to see their philosophy through. 458 00:35:20,387 --> 00:35:24,989 They made pictures of what they dreamed and desired. 459 00:35:25,059 --> 00:35:26,991 How quaint. 460 00:35:29,530 --> 00:35:34,833 I've traveled as far from them as a star from a worm. 461 00:35:42,677 --> 00:35:44,743 The Marquis de Sade wrote, 462 00:35:44,811 --> 00:35:49,081 "I have no need to thwart my inclinations" 463 00:35:49,149 --> 00:35:52,084 in order to flatter some God. 464 00:35:52,152 --> 00:35:54,887 These instincts were given to me by nature, 465 00:35:54,955 --> 00:35:58,690 and it would irritate her were I to resist them. 466 00:35:58,759 --> 00:36:00,693 If she gave me bad ones, 467 00:36:00,761 --> 00:36:05,029 that is because they were necessary to her designs. 468 00:36:05,031 --> 00:36:07,766 I am in her hands... 469 00:36:07,834 --> 00:36:10,168 but a machine... 470 00:36:10,237 --> 00:36:13,705 "which runs as she likes." 471 00:36:13,774 --> 00:36:15,307 Sit. 472 00:37:02,923 --> 00:37:04,456 Hey, jackass! 473 00:37:04,525 --> 00:37:06,792 There's a curfew, and you're in violation! 474 00:37:06,860 --> 00:37:08,727 Go home! 475 00:37:08,796 --> 00:37:12,463 Man, some people are just too stupid to live. 476 00:37:12,465 --> 00:37:14,599 Yeah, too stupid. 477 00:37:15,869 --> 00:37:17,736 These idiots smoking dope and skipping rope 478 00:37:17,805 --> 00:37:19,738 all the way down here from Avalon. 479 00:37:24,945 --> 00:37:26,745 Aah! 480 00:38:15,729 --> 00:38:17,863 I need to wipe my face. 481 00:38:29,476 --> 00:38:31,610 Please, please, don't hurt me. 482 00:38:31,679 --> 00:38:34,279 This is your special moment. 483 00:38:34,347 --> 00:38:36,882 Let's not spoil it with hysterics. 484 00:38:38,685 --> 00:38:39,885 Just yet. 485 00:38:47,961 --> 00:38:52,564 Get up, silly, or something bad could happen. 486 00:38:55,368 --> 00:38:57,236 Fauna! 487 00:38:57,304 --> 00:38:59,104 Don't be a goose. 488 00:38:59,172 --> 00:39:00,806 Get back in your place. 489 00:39:15,388 --> 00:39:18,257 Keep your face up. 490 00:39:18,325 --> 00:39:23,262 Your dreams are more real, more true than your reality. 491 00:39:23,330 --> 00:39:24,729 But you must remove the veil 492 00:39:24,798 --> 00:39:27,933 society places over all of us after childhood. 493 00:39:31,538 --> 00:39:33,305 You sure talk a lot of shit. 494 00:39:40,414 --> 00:39:43,749 I went to Corinna Huntington's Happening. 495 00:39:43,817 --> 00:39:46,017 I know what Corinna would call this. 496 00:39:46,087 --> 00:39:49,154 She'd say it was the opposite of avant-garde. 497 00:39:49,222 --> 00:39:52,824 She'd say "kitsch." 498 00:39:52,893 --> 00:39:55,094 No one speaks to me like that. 499 00:39:55,162 --> 00:39:58,830 Corinna said "literalism means you're simple-minded." 500 00:39:58,899 --> 00:40:01,166 What does that say about you? 501 00:40:01,234 --> 00:40:03,702 Corinna's the real artist. Ain't that something? 502 00:40:03,771 --> 00:40:08,440 She's the one whose name they're gonna remember in 100 years. 503 00:40:08,509 --> 00:40:11,110 You're nothing. 504 00:40:11,178 --> 00:40:15,046 Another daughter of mine that no one will believe. 505 00:40:15,116 --> 00:40:17,916 The artists, the ones you call cowards, 506 00:40:17,985 --> 00:40:20,786 they were talking in symbols, dummy. 507 00:40:20,854 --> 00:40:24,189 Jimmy Lee said she didn't need to understand a song to sing it. 508 00:40:24,257 --> 00:40:25,657 But that ain't true, is it? 509 00:40:25,659 --> 00:40:28,527 You're just like her, making art without understanding. 510 00:40:28,595 --> 00:40:30,640 Even what you were just saying, nature made you a machine? 511 00:40:30,664 --> 00:40:32,798 What a bunch of shit. 512 00:40:32,866 --> 00:40:34,666 I'd rather not start so soon. 513 00:40:34,735 --> 00:40:35,600 Aah! 514 00:40:35,669 --> 00:40:37,202 Aah! 515 00:40:37,270 --> 00:40:39,538 I'll show you pain, bigger than anything... 516 00:40:39,606 --> 00:40:40,906 Aah! 517 00:40:54,888 --> 00:40:56,488 How dare you. 518 00:40:57,958 --> 00:41:00,692 Aah! Damn it! 519 00:41:00,761 --> 00:41:04,430 You... You can't get away. 520 00:41:05,966 --> 00:41:10,101 Whatever you are, you're mine, most of all. 521 00:41:10,171 --> 00:41:13,505 Mine more than anything. 522 00:41:13,574 --> 00:41:17,042 Am I your daughter? 523 00:41:17,110 --> 00:41:18,344 George? 524 00:41:40,067 --> 00:41:41,800 No. 525 00:41:41,869 --> 00:41:44,203 Not yours. 526 00:41:44,271 --> 00:41:47,072 I know who I am. 527 00:41:47,140 --> 00:41:52,011 I'm Jimmy Lee's daughter. I will never be yours. 528 00:41:52,079 --> 00:41:55,146 We all know what you are, George. 529 00:41:55,216 --> 00:41:57,148 You're a cliché. 530 00:41:57,150 --> 00:41:59,852 Just like a pimp, raping his own daughter. 531 00:42:20,574 --> 00:42:23,575 It's boring, George. 532 00:42:23,644 --> 00:42:28,847 Pretending simple urges are high art. 533 00:42:28,916 --> 00:42:30,416 You're boring. 534 00:42:52,573 --> 00:42:54,106 Jay? 535 00:43:20,200 --> 00:43:23,268 Are you okay? 536 00:43:23,270 --> 00:43:24,403 I'm all right. 537 00:43:35,682 --> 00:43:37,616 You stay here. 538 00:43:40,554 --> 00:43:41,854 Jay. 539 00:44:26,533 --> 00:44:28,533 You son of a bitch! 540 00:44:32,138 --> 00:44:33,138 Jay! 541 00:44:35,142 --> 00:44:36,675 Jay, stop! 542 00:44:36,743 --> 00:44:39,411 Aah! You don't get to walk! 543 00:44:40,947 --> 00:44:42,547 He's gone, Jay. 544 00:44:42,616 --> 00:44:45,017 Jay. Jay, listen to me. I have to get him. I have to get him. 545 00:44:45,085 --> 00:44:46,951 - Listen to me, Jay! - Where are you?! 546 00:44:46,953 --> 00:44:48,220 Jay, Jay, Jay! 547 00:44:48,288 --> 00:44:51,156 - Jay, look at me. - I will die to find him. 548 00:44:51,158 --> 00:44:52,424 - Jay. - I'll die to get him. 549 00:44:52,493 --> 00:44:53,603 - Jay! - I'll die to get him! 550 00:44:53,627 --> 00:44:56,161 Look at me. Look at me. 551 00:44:57,431 --> 00:44:59,164 Look at me. Look at me. 552 00:45:03,370 --> 00:45:06,771 You don't have to. 553 00:45:06,773 --> 00:45:07,906 Okay. 554 00:45:10,645 --> 00:45:12,411 Let's go. 555 00:45:26,460 --> 00:45:28,060 I don't want to tell your story anymore. 556 00:45:28,128 --> 00:45:31,063 I just want you to get away. 557 00:45:31,131 --> 00:45:34,667 Just walk away and never come back. 558 00:45:34,735 --> 00:45:37,802 You can tell it. I don't mind. 559 00:45:37,872 --> 00:45:39,738 I won't. 560 00:45:42,008 --> 00:45:45,744 I think there's grace for you, Jay, if you can find it. 561 00:45:49,216 --> 00:45:50,216 Is there? 562 00:46:04,831 --> 00:46:07,700 I gotta leave town. 563 00:46:07,768 --> 00:46:11,369 Send me a postcard. 564 00:46:11,438 --> 00:46:13,072 I'll write you. 565 00:46:16,443 --> 00:46:17,443 Sure. 566 00:47:28,382 --> 00:47:30,816 You gonna bring your man up in here? 567 00:47:34,054 --> 00:47:36,388 You know I ain't done my hair in two weeks. 568 00:47:38,325 --> 00:47:40,526 You're still Pretty Jimmy, Mama. 569 00:47:55,742 --> 00:47:58,677 "Dear Jay..." 570 00:47:58,745 --> 00:48:02,014 I hope this finds you. 571 00:48:02,082 --> 00:48:04,817 I hope you found a life somewhere down there. 572 00:48:13,694 --> 00:48:15,494 Things here have changed. 573 00:48:17,297 --> 00:48:18,963 Feels like the more they change, 574 00:48:18,965 --> 00:48:20,799 the more they stay the same. 575 00:48:23,237 --> 00:48:27,639 I feel lost and alone sometimes. 576 00:48:27,708 --> 00:48:31,844 Feel so different than everyone around me. 577 00:48:31,912 --> 00:48:35,247 Like you feel. 578 00:48:35,315 --> 00:48:38,150 Maybe it's because we know what monsters are. 579 00:48:41,988 --> 00:48:43,822 We know what makes 'em. 580 00:48:47,061 --> 00:48:49,327 And I know what unmakes 'em. 581 00:49:03,143 --> 00:49:06,211 We keep struggling, making do, and going on, 582 00:49:06,280 --> 00:49:08,213 'cause that's all there is. 583 00:49:18,625 --> 00:49:21,560 When you look in the mirror, Jay, 584 00:49:21,628 --> 00:49:23,562 I hope you can live with what you see. 585 00:49:29,570 --> 00:49:32,504 The devil is something we all carry in our hearts. 586 00:49:34,641 --> 00:49:37,042 We have to make peace with him, Jay. 587 00:49:41,382 --> 00:49:43,382 We have to find another way. 588 00:49:47,387 --> 00:49:53,125 What you did and didn't do, that saved me. 589 00:49:53,193 --> 00:49:58,397 You may not believe it, but it saved me. 590 00:49:58,465 --> 00:50:00,799 People around me are a sunny day, 591 00:50:00,867 --> 00:50:05,003 living their lives wide open without secrets. 592 00:50:05,071 --> 00:50:11,676 When I look in the mirror, Jay, I see something else. 593 00:50:11,678 --> 00:50:14,146 Something I don't quite recognize. 594 00:50:17,083 --> 00:50:18,883 "But something I chose."41319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.