Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:06,588
[melancholic music]
2
00:00:10,736 --> 00:00:13,012
[caris] I've done something
unforgivable.
3
00:00:14,423 --> 00:00:16,390
You have too, I'm sure.
4
00:00:17,709 --> 00:00:21,395
And you. And you.
5
00:00:22,264 --> 00:00:24,931
Most of us have,
at some point in our lives.
6
00:00:25,584 --> 00:00:29,903
But how do the victims of our
transgressions move forward?
7
00:00:32,532 --> 00:00:33,757
Justice.
8
00:00:34,109 --> 00:00:37,594
Justice is necessary
for the victim to move on.
9
00:00:38,130 --> 00:00:41,498
Now, justice can be achieved
in one of three ways.
10
00:00:42,852 --> 00:00:44,401
Conviction.
11
00:00:44,803 --> 00:00:47,838
By an authority
convicting the offender.
12
00:00:50,092 --> 00:00:51,425
Penitence.
13
00:00:51,927 --> 00:00:56,680
By the offender genuinely
repenting for what they've done.
14
00:00:58,391 --> 00:01:02,460
And sometimes, revenge.
15
00:01:02,813 --> 00:01:06,190
By the victim settling
the score themselves.
16
00:01:07,492 --> 00:01:09,734
All that to say,
if any of you
17
00:01:09,736 --> 00:01:11,812
Aren't happy with the grades
you receive this semester,
18
00:01:11,888 --> 00:01:13,980
Please don't put sugar
in my gas tank.
19
00:01:14,057 --> 00:01:15,390
[students laugh]
20
00:01:15,467 --> 00:01:19,244
[upbeat music]
21
00:01:41,827 --> 00:01:43,310
[chuckles]
- hey, caris.
22
00:01:43,345 --> 00:01:45,011
You're home early.
23
00:01:45,088 --> 00:01:48,565
I was trying to surprise you.
24
00:01:52,020 --> 00:01:54,095
- What's all this for anyway?
25
00:01:54,173 --> 00:01:56,281
- I don't know, I just figured
that if everything goes
26
00:01:56,283 --> 00:01:58,433
As we hope at the fertility
clinic,
27
00:01:58,510 --> 00:02:00,444
We might not have
as much time to enjoy
28
00:02:00,479 --> 00:02:03,029
These... Time-consuming
meals in the future.
29
00:02:03,106 --> 00:02:06,457
- Right. Well, that is until
they're old enough
30
00:02:06,459 --> 00:02:07,942
To stir a pot.
31
00:02:08,553 --> 00:02:10,921
- I may have already
planned for that.
32
00:02:14,343 --> 00:02:15,717
[chuckles]
33
00:02:21,033 --> 00:02:26,144
- Oh! This is so cute.
34
00:02:26,146 --> 00:02:28,229
- How are you feeling
about tomorrow?
35
00:02:28,798 --> 00:02:31,959
- About finally making you
a tiny, little sous chef?
36
00:02:31,994 --> 00:02:33,693
- Mm-hmm.
- Very excited.
37
00:02:33,695 --> 00:02:35,061
- Good.
38
00:02:35,780 --> 00:02:39,332
I may have to go to phoenix
later this week.
39
00:02:39,409 --> 00:02:43,536
There's a potential investor
that I have to wine and dine.
40
00:02:43,538 --> 00:02:46,673
- Well, you're the best winer
and diner they've got.
41
00:02:46,708 --> 00:02:49,426
[scoffs]
but I will get back
42
00:02:49,502 --> 00:02:50,744
As quickly as I can.
43
00:02:50,779 --> 00:02:52,579
I don't wanna miss anything
just 'cause I'm away.
44
00:02:52,581 --> 00:02:54,998
- It's okay. You know, first,
they wanna figure out
45
00:02:55,075 --> 00:02:57,384
Why I haven't been able
to get pregnant.
46
00:02:58,161 --> 00:03:00,937
I have my theories.
47
00:03:01,498 --> 00:03:03,681
- Of course you did
your research here.
48
00:03:03,683 --> 00:03:05,258
- Your quest for knowledge
never ends, does it?
49
00:03:05,335 --> 00:03:07,436
- Why do you think
I became a professor?
50
00:03:09,172 --> 00:03:12,023
Will you bring me back
a chimichanga?
51
00:03:12,025 --> 00:03:13,734
- You got it, future mama.
52
00:03:14,135 --> 00:03:15,611
[chuckling]
53
00:03:15,687 --> 00:03:18,572
[upbeat music]
54
00:03:28,584 --> 00:03:30,584
[caris]
an earl grey tea for the lady.
55
00:03:32,128 --> 00:03:34,604
The barista was asking
about you again.
56
00:03:34,639 --> 00:03:36,714
- Why do you think
I sent you instead?
57
00:03:36,716 --> 00:03:39,568
- Do you not think he's cute?
- Well, of course, I do.
58
00:03:39,962 --> 00:03:41,978
- You've been single for years.
59
00:03:42,055 --> 00:03:43,964
- 10, to be exact.
60
00:03:44,040 --> 00:03:45,890
- Yeah, okay, when you can
measure in decades,
61
00:03:45,892 --> 00:03:47,375
Maybe it's time
to start up again?
62
00:03:47,453 --> 00:03:50,454
- Oh. I don't know if I'm
in a state to date.
63
00:03:50,489 --> 00:03:52,731
I'm not sure I ever will be.
64
00:03:53,892 --> 00:03:55,408
- I just think it's a shame
to keep
65
00:03:55,485 --> 00:03:57,861
All that wonderfulness
to yourself.
66
00:03:58,555 --> 00:04:00,972
- Speaking of wonderful,
how's jon?
67
00:04:01,050 --> 00:04:03,575
- He's great. Yeah, he thinks
a promotion
68
00:04:03,652 --> 00:04:06,319
Is maybe in the works if he can
just secure a few more clients.
69
00:04:06,430 --> 00:04:09,639
- Oh, that's great.
- How are things at the station?
70
00:04:09,674 --> 00:04:12,158
- Oh, well, I'm being ordered
around like an underling,
71
00:04:12,193 --> 00:04:14,485
As usual.
No one respects
72
00:04:14,563 --> 00:04:17,255
The lowly records
department clerk.
73
00:04:17,816 --> 00:04:20,517
- You should not let them
treat you like that.
74
00:04:20,593 --> 00:04:22,910
Honestly, julia, your job
is just as important
75
00:04:22,988 --> 00:04:24,412
As any police officer's.
76
00:04:24,490 --> 00:04:26,006
- You know I like
to keep to myself.
77
00:04:26,082 --> 00:04:28,008
- I do, and you could afford
to be a little bit
78
00:04:28,084 --> 00:04:29,659
Of a squeakier wheel.
- Why should I
79
00:04:29,694 --> 00:04:32,729
When my best friend squeaks
enough for the both of us?
80
00:04:34,182 --> 00:04:37,617
- Um, I can't stay that long,
81
00:04:37,694 --> 00:04:40,103
Because I have an intake
appointment
82
00:04:40,180 --> 00:04:42,322
At a fertility clinic.
- Oh!
83
00:04:42,357 --> 00:04:44,891
- You've been trying
for so long.
84
00:04:45,419 --> 00:04:47,852
If anyone deserves to be
parents, it's you two.
85
00:04:47,930 --> 00:04:50,104
- Thank you. Yeah, I...
86
00:04:50,182 --> 00:04:52,349
I have a good feeling
about this.
87
00:04:52,776 --> 00:04:54,367
- Which clinic are you going to?
88
00:04:54,402 --> 00:04:57,037
- Uh, hope & beginnings
fertility.
89
00:04:57,113 --> 00:04:59,256
[chokes]
90
00:05:00,633 --> 00:05:02,475
- Are you okay?
- Sorry.
91
00:05:02,552 --> 00:05:04,845
Tea just went down
the wrong way.
92
00:05:04,880 --> 00:05:05,962
Uh...
93
00:05:06,615 --> 00:05:08,990
Do you know what doctor
you're seeing?
94
00:05:08,992 --> 00:05:10,642
- No, not yet.
95
00:05:11,544 --> 00:05:13,069
- I'm just surprised
you wouldn't go
96
00:05:13,146 --> 00:05:15,572
To a clinic in the city.
I mean, I'm sure they've got
97
00:05:15,648 --> 00:05:17,715
Much higher success rates.
98
00:05:17,793 --> 00:05:20,818
- Hope & beginnings has one of
the best success rates
99
00:05:20,820 --> 00:05:23,488
In the country,
or so I've heard.
100
00:05:24,157 --> 00:05:27,484
- I just want you to get
the best care possible.
101
00:05:27,560 --> 00:05:29,244
- Of course.
102
00:05:33,316 --> 00:05:35,083
Is everything all right?
103
00:05:36,562 --> 00:05:38,836
- Definitely.
I'm just thinking
104
00:05:38,838 --> 00:05:40,671
About some computer bugs
at work.
105
00:05:40,749 --> 00:05:41,840
[chuckles]
106
00:05:43,694 --> 00:05:46,386
- Oh, I'm so sorry,
I've gotta run.
107
00:05:46,421 --> 00:05:50,824
But um... Good luck
with that infestation.
108
00:05:50,859 --> 00:05:52,434
- Bye.
109
00:05:55,481 --> 00:05:58,398
[orchestral music]
110
00:06:14,874 --> 00:06:17,450
- Good morning, caris.
I'm dr. Marrick,
111
00:06:17,527 --> 00:06:19,369
The lead physician here
at hope & beginnings.
112
00:06:19,404 --> 00:06:21,104
- Nice to meet you.
- Likewise.
113
00:06:21,139 --> 00:06:22,713
I'm sure I don't need
to tell you our clinic
114
00:06:22,715 --> 00:06:25,475
Has an impressively high
pregnancy success rate.
115
00:06:25,552 --> 00:06:28,261
- So I've heard.
That's why I'm here.
116
00:06:28,296 --> 00:06:30,614
- Excellent. Um, well, look,
117
00:06:30,649 --> 00:06:33,100
If you follow my plan precisely,
118
00:06:33,135 --> 00:06:37,220
I promise you, you will have
the child you always wanted.
119
00:06:37,255 --> 00:06:39,297
- I hope so.
- Excellent.
120
00:06:39,374 --> 00:06:41,291
First, we need to determine
121
00:06:41,326 --> 00:06:43,217
If there's any physiological
barriers to you
122
00:06:43,295 --> 00:06:47,647
Becoming pregnant. So, I always
conduct a thorough pelvic exam.
123
00:06:47,724 --> 00:06:50,833
- Sure. Uh, I'm willing
to do whatever it takes.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,411
- Excellent.
125
00:06:53,730 --> 00:06:55,171
Lie back.
126
00:06:55,248 --> 00:06:56,748
- Oh.
127
00:07:03,239 --> 00:07:04,755
- Legs up.
128
00:07:04,757 --> 00:07:06,149
[clears throat]
129
00:07:06,184 --> 00:07:09,136
[water running in sink]
130
00:07:11,865 --> 00:07:14,099
Excellent.
[caris sighs]
131
00:07:15,477 --> 00:07:18,478
Now you may feel
a little pressure.
132
00:07:19,748 --> 00:07:20,939
- Mm-hmm.
133
00:07:23,760 --> 00:07:27,671
- Just breathe and relax.
134
00:07:27,706 --> 00:07:29,263
[exhales sharply]
135
00:07:29,341 --> 00:07:30,690
There you are.
136
00:07:30,767 --> 00:07:34,453
Excellent.
Do you feel any pain?
137
00:07:36,039 --> 00:07:37,456
- No, it's okay.
138
00:07:39,301 --> 00:07:42,118
- I must say,
you have beautiful legs.
139
00:07:42,153 --> 00:07:45,297
[low tense music]
140
00:07:47,283 --> 00:07:50,343
[heart pounding]
141
00:07:51,488 --> 00:07:53,221
Any pain here?
142
00:07:54,683 --> 00:07:56,216
[gasps]
143
00:07:56,718 --> 00:07:59,728
[clears throat]
everything looks great.
144
00:08:01,356 --> 00:08:03,981
Just have my secretary
make an appointment
145
00:08:03,983 --> 00:08:05,692
For cycle monitoring.
146
00:08:12,067 --> 00:08:15,118
[melancholic music]
147
00:08:20,817 --> 00:08:22,375
- Oh, my god.
148
00:08:43,649 --> 00:08:45,148
[sniffles]
149
00:09:28,326 --> 00:09:30,944
[worrying music]
150
00:09:53,426 --> 00:09:55,302
[footsteps receding]
151
00:10:36,920 --> 00:10:38,470
Oh, my god...
152
00:10:39,956 --> 00:10:41,181
[sniffles]
153
00:10:46,521 --> 00:10:47,687
- Hey.
154
00:10:48,464 --> 00:10:50,649
- Hey!
- Come with me.
155
00:10:58,082 --> 00:10:59,449
- All right.
156
00:11:01,661 --> 00:11:03,252
[sighs]
- listen.
157
00:11:03,329 --> 00:11:04,812
If you don't want
charges pressed,
158
00:11:04,890 --> 00:11:07,290
I suggest you stay away
in the future.
159
00:11:08,243 --> 00:11:10,460
And no follow-up required.
160
00:11:14,949 --> 00:11:17,967
[dramatic music]
161
00:11:34,686 --> 00:11:39,072
- Hello. I'd like to report
a sexual assault.
162
00:11:41,109 --> 00:11:42,909
- I'll take this.
163
00:11:45,613 --> 00:11:47,664
Do you mind coming with me,
please?
164
00:11:49,868 --> 00:11:51,209
- Caris.
165
00:11:53,714 --> 00:11:56,806
I should have come with you.
I should have been there.
166
00:11:56,841 --> 00:11:58,741
- It's okay, you couldn't
have known.
167
00:11:58,819 --> 00:12:01,552
- I'm so sorry.
- You're here now.
168
00:12:01,554 --> 00:12:03,096
- This way, please.
169
00:12:03,206 --> 00:12:04,848
Please, take a seat.
170
00:12:07,635 --> 00:12:11,220
My name's detective corali.
You are...?
171
00:12:11,297 --> 00:12:14,816
- Um... Professor caris carter.
172
00:12:15,635 --> 00:12:17,318
- What brings you in?
173
00:12:18,746 --> 00:12:21,163
- I was sexually assaulted
by dr. Marrick
174
00:12:21,240 --> 00:12:23,583
At hope & beginnings fertility.
175
00:12:23,935 --> 00:12:25,577
- Just tell me what happened.
176
00:12:27,389 --> 00:12:29,873
- I went in for a consultation
177
00:12:31,192 --> 00:12:34,335
And he gave me a pelvic exam.
178
00:12:35,046 --> 00:12:36,654
- Did you consent to the exam?
179
00:12:36,731 --> 00:12:38,982
- Whoa, what are you
trying to say?
180
00:12:39,017 --> 00:12:41,801
- I'm just trying to establish
a chain of events.
181
00:12:41,836 --> 00:12:43,886
- It's all right, jon.
182
00:12:43,888 --> 00:12:46,598
Yes, I consented to the exam.
183
00:12:48,610 --> 00:12:50,510
But not what happened during it.
184
00:12:50,586 --> 00:12:52,604
- What did he do?
185
00:12:54,757 --> 00:12:58,568
- I can't say exactly because
he put up a sheet between us,
186
00:13:00,655 --> 00:13:02,864
But I know that it wasn't right.
187
00:13:08,813 --> 00:13:10,497
It was wrong.
188
00:13:13,459 --> 00:13:15,168
It was inappropriate.
189
00:13:16,713 --> 00:13:19,631
I wanted to do something,
but I...
190
00:13:22,201 --> 00:13:24,594
I just froze.
191
00:13:25,947 --> 00:13:27,663
- Then what happened?
[jon] you could stand
192
00:13:27,741 --> 00:13:30,517
To be a little more empathetic.
193
00:13:33,021 --> 00:13:35,688
- I'm very sorry for what
happened to you, professor.
194
00:13:35,723 --> 00:13:37,315
Thank you.
195
00:13:38,919 --> 00:13:41,711
I found a hidden camera
in the ceiling.
196
00:13:42,547 --> 00:13:46,866
And it went to a laptop
with streams from every room.
197
00:13:48,803 --> 00:13:52,405
- We'll certainly investigate.
We'll need a warrant, of course.
198
00:13:52,481 --> 00:13:55,208
- I hope you're sending someone
over there right now.
199
00:13:55,918 --> 00:13:58,578
- Well, we're currently
experiencing a, uh...
200
00:13:58,654 --> 00:14:01,230
Paperwork backlog
from non-emergency cases,
201
00:14:01,265 --> 00:14:03,849
But I assure you that we'll
get on it as soon as we can.
202
00:14:03,884 --> 00:14:05,409
- How is this not an emergency?
203
00:14:05,487 --> 00:14:08,537
- I just mean that it's not
a... A case of life or death.
204
00:14:08,615 --> 00:14:09,864
- Look, if you're not
gonna do anything,
205
00:14:09,941 --> 00:14:11,974
I'm gonna go to that clinic
myself!
206
00:14:11,976 --> 00:14:14,001
- Jon.
- And deal with that monster!
207
00:14:14,112 --> 00:14:15,728
[caris]
jon, please.
208
00:14:17,189 --> 00:14:20,099
I'm sure detective corali
is going to find
209
00:14:20,176 --> 00:14:23,111
The right evidence and see
justice is done.
210
00:14:25,240 --> 00:14:27,198
- I'll be right back.
211
00:14:32,188 --> 00:14:33,462
- He's not gonna help us.
212
00:14:33,464 --> 00:14:35,540
- We have to believe
that he will.
213
00:14:37,168 --> 00:14:38,501
Okay?
214
00:14:39,236 --> 00:14:41,004
[heavy sigh]
215
00:14:44,308 --> 00:14:45,608
[soft music]
216
00:14:45,643 --> 00:14:47,302
[julia on phone]
which doctor was it?
217
00:14:48,113 --> 00:14:49,887
- Marrick.
218
00:14:50,281 --> 00:14:51,764
Why? Have there been
other reports
219
00:14:51,874 --> 00:14:54,734
Filed against him in the past?
- Nothing that's ever stuck.
220
00:14:54,810 --> 00:14:56,477
[caris sighs]
I'm so sorry
221
00:14:56,479 --> 00:14:58,121
This happened to you.
222
00:14:58,156 --> 00:15:00,106
I should have never let you
go to that clinic.
223
00:15:00,141 --> 00:15:02,883
- This is not your fault
that this happened to me.
224
00:15:02,961 --> 00:15:04,401
- I should have insisted.
225
00:15:04,403 --> 00:15:07,238
- This is nobody's fault
but dr. Marrick's.
226
00:15:08,140 --> 00:15:09,799
- You should go public.
227
00:15:09,834 --> 00:15:12,318
Drag his name through the mud.
- What?
228
00:15:12,395 --> 00:15:15,821
[scoffs]
julia, that's so unlike you.
229
00:15:15,898 --> 00:15:20,001
- I mean... I'm sure
there's other victims.
230
00:15:21,904 --> 00:15:23,630
- You don't even share
your deepest,
231
00:15:23,665 --> 00:15:26,015
Darkest secrets with me,
232
00:15:26,092 --> 00:15:28,684
But you want me to share this
with the whole world?
233
00:15:29,103 --> 00:15:33,181
- You're braver than me.
You could make a real impact.
234
00:15:34,142 --> 00:15:37,359
- I'm not so sure
I'm that brave.
235
00:15:37,361 --> 00:15:39,896
- All I know is that there
are hundreds and hundreds
236
00:15:39,931 --> 00:15:42,256
Of cases filed away in boxes
in my department,
237
00:15:42,333 --> 00:15:43,650
Just like this.
238
00:15:44,401 --> 00:15:47,111
Someone has to make it stop.
239
00:15:49,507 --> 00:15:51,357
[doorbell chimes]
240
00:15:51,359 --> 00:15:53,159
[footsteps approaching]
241
00:15:57,389 --> 00:15:59,198
- Detective corali,
please come in.
242
00:15:59,275 --> 00:16:00,958
- Thank you.
- I'm just gonna get jon.
243
00:16:01,035 --> 00:16:02,968
- All right.
- Oh.
244
00:16:03,454 --> 00:16:05,254
- You finally have
some news for us?
245
00:16:05,640 --> 00:16:07,306
- Oh, I'm just stopping by
to let you know
246
00:16:07,308 --> 00:16:10,009
That we had some officers go by
247
00:16:10,119 --> 00:16:12,195
The hope & beginnings
fertility clinic
248
00:16:12,230 --> 00:16:14,555
To investigate your claims
of hidden cameras.
249
00:16:14,557 --> 00:16:16,015
- Claims?
[scoffs]
250
00:16:16,801 --> 00:16:18,434
- Allegations.
251
00:16:19,237 --> 00:16:21,554
- And? What did they find?
252
00:16:21,630 --> 00:16:24,815
- Well, nothing suspicious.
- Yeah, of course, they didn't.
253
00:16:24,817 --> 00:16:27,043
That quack had days
to get rid of any evidence.
254
00:16:27,078 --> 00:16:29,245
- Jon. Please, go on.
255
00:16:29,247 --> 00:16:31,747
- Well, dr. Marrick
gave us access
256
00:16:31,824 --> 00:16:33,582
To everything that
we wanted to see.
257
00:16:34,052 --> 00:16:37,086
- And you didn't find any
cameras in any of the rooms?
258
00:16:37,163 --> 00:16:39,605
- Well, the officer did note
that the ceilings
259
00:16:39,682 --> 00:16:40,999
Had been freshly painted.
260
00:16:41,075 --> 00:16:44,193
But dr. Marrick explained that
they had had some water damage.
261
00:16:44,270 --> 00:16:46,336
[scoffs]
- and they believed him.
262
00:16:46,338 --> 00:16:48,606
- We can only work with what
we've got in front of us.
263
00:16:48,683 --> 00:16:50,550
- Yeah, well, maybe if you had
headed there right away
264
00:16:50,585 --> 00:16:52,159
Instead of sitting around--
- babe, I'm sure
265
00:16:52,237 --> 00:16:54,721
They got the warrant as quickly
as they possibly could.
266
00:16:54,756 --> 00:16:58,524
- We couldn't have investigated
legally any sooner.
267
00:16:58,601 --> 00:16:59,767
- I'm starting to think legally
268
00:16:59,844 --> 00:17:01,227
Isn't the way to get
anything done.
269
00:17:01,262 --> 00:17:03,646
- Jon, please.
- I know that this can be
270
00:17:03,681 --> 00:17:05,014
A frustrating process.
271
00:17:05,091 --> 00:17:06,782
- Yeah, that's
an understatement.
272
00:17:06,859 --> 00:17:09,676
- So, what else can we do?
273
00:17:09,754 --> 00:17:13,606
- Well, unless we have solid
evidence or more allegations,
274
00:17:13,682 --> 00:17:15,758
There's not much that
we can do.
275
00:17:15,793 --> 00:17:19,454
And the case really won't
stand up in court without them.
276
00:17:22,417 --> 00:17:25,084
[sorrowful music]
277
00:17:31,225 --> 00:17:33,092
[heavy sigh]
278
00:18:05,192 --> 00:18:06,583
[sighs]
279
00:18:07,086 --> 00:18:10,329
- Professor carter!
Renee martin of wcme news.
280
00:18:10,406 --> 00:18:13,633
Do you have any response
to your social media post
281
00:18:13,668 --> 00:18:17,353
About dr. Marrick going viral?
- It went viral?
282
00:18:17,922 --> 00:18:21,057
- What would you like to say
to other potential victims?
283
00:18:22,777 --> 00:18:23,935
- Um...
284
00:18:28,257 --> 00:18:30,532
I see you, I hear you.
285
00:18:30,985 --> 00:18:33,093
I swear I will get
justice for all of us
286
00:18:33,171 --> 00:18:35,530
And we will have
our day in court.
287
00:18:37,041 --> 00:18:40,326
Thank you.
- Uh, professor carter.
288
00:18:44,498 --> 00:18:47,083
[pensive music]
289
00:19:10,875 --> 00:19:12,358
[sighs]
290
00:19:29,310 --> 00:19:32,928
- I mean, the messages
just keep coming in.
291
00:19:33,339 --> 00:19:36,257
And so do the trolls.
- Trolls?
292
00:19:36,334 --> 00:19:39,402
- He has a lot of influence
in this town.
293
00:19:39,437 --> 00:19:41,737
You know, some people are angry.
294
00:19:41,772 --> 00:19:45,825
And predators will always,
always find protection.
295
00:19:45,860 --> 00:19:47,493
- What are the victims saying?
296
00:19:47,528 --> 00:19:51,455
- Most of them had
similar experiences.
297
00:19:51,532 --> 00:19:53,257
You know, they felt something
was wrong about the way
298
00:19:53,334 --> 00:19:57,511
He conducted his examination,
but none of them had any proof.
299
00:19:58,072 --> 00:20:01,957
- I'm sure they even
second-guessed themselves.
300
00:20:02,034 --> 00:20:03,950
- Well, he certainly found ways
to make it seem
301
00:20:03,952 --> 00:20:07,205
Like everything was routine.
302
00:20:08,023 --> 00:20:09,248
- I bet none of those women
303
00:20:09,283 --> 00:20:10,766
Thought that someone
in his position
304
00:20:10,801 --> 00:20:12,418
Could do something like that.
305
00:20:13,212 --> 00:20:15,529
- No, they thought
he could be trusted.
306
00:20:15,606 --> 00:20:17,806
- If you hadn't found
that hidden camera--
307
00:20:17,808 --> 00:20:19,716
- But we don't have any proof.
308
00:20:20,178 --> 00:20:25,038
I know that footage exists,
but we just don't have it.
309
00:20:25,557 --> 00:20:28,743
- What are you going to do with
all these victims messaging you?
310
00:20:29,512 --> 00:20:32,897
- I... I started a private
support group.
311
00:20:33,549 --> 00:20:37,301
Invited them to my classroom
for an initial meeting.
312
00:20:37,378 --> 00:20:38,385
- Can I come?
313
00:20:38,463 --> 00:20:42,581
- I would love to have you
there. Yes, thank you.
314
00:20:42,616 --> 00:20:44,283
- Of course.
315
00:20:50,007 --> 00:20:51,340
Welcome, everyone,
316
00:20:51,342 --> 00:20:53,993
And thank you so much
for coming.
317
00:20:54,045 --> 00:20:56,745
My background in social
work is counselling,
318
00:20:56,747 --> 00:21:00,566
So I've spent a lot of time
helping people that have...
319
00:21:00,601 --> 00:21:03,261
That have been through
traumatic experiences.
320
00:21:04,672 --> 00:21:09,825
I'm hopeful that this group
will allow us
321
00:21:09,860 --> 00:21:13,937
To lean on each other and...
322
00:21:14,606 --> 00:21:17,817
Find ways to overcome
what's been done to us.
323
00:21:17,926 --> 00:21:20,987
[soft sombre music]
324
00:21:29,021 --> 00:21:32,331
I will do whatever I can
to protect you
325
00:21:34,869 --> 00:21:37,795
And prevent something like this
from ever happening again.
326
00:21:43,394 --> 00:21:47,638
But I need your help, too.
327
00:21:49,483 --> 00:21:52,484
If anyone is able, I would love
for you to come forward
328
00:21:52,519 --> 00:21:55,479
To the police with me
to share your story.
329
00:21:58,109 --> 00:22:00,675
Together we can make our case
against dr. Marrick
330
00:22:00,753 --> 00:22:02,528
Even stronger.
331
00:22:06,083 --> 00:22:07,616
If you're willing,
332
00:22:09,787 --> 00:22:12,747
I promise to support you
through the process.
333
00:22:14,650 --> 00:22:17,043
And regardless,
I want to ensure
334
00:22:17,078 --> 00:22:21,547
That he is put away
for a long, long time.
335
00:22:28,990 --> 00:22:32,058
All right. Let's get started.
336
00:22:36,280 --> 00:22:37,838
- That was a great
first session.
337
00:22:37,915 --> 00:22:39,339
- Yeah.
- You're stronger
338
00:22:39,417 --> 00:22:40,607
Than I've ever been.
339
00:22:40,609 --> 00:22:44,186
- Well, your being here gave
me strength. Thank you.
340
00:22:44,263 --> 00:22:46,030
- Yeah, of course.
341
00:22:47,808 --> 00:22:51,202
I'll see you later.
- I'll see you soon. Bye.
342
00:22:54,849 --> 00:22:56,307
Hi.
343
00:22:56,884 --> 00:23:01,045
Um, I gave you my full
statement yesterday.
344
00:23:02,506 --> 00:23:04,423
- I'm not here professionally.
345
00:23:06,969 --> 00:23:10,763
Unfortunately, I have a personal
stake in this story, too.
346
00:23:11,557 --> 00:23:12,765
[exhales]
347
00:23:13,709 --> 00:23:15,851
- I'm so sorry.
- Mm-hmm.
348
00:23:18,623 --> 00:23:21,140
For years, I questioned whether
what he did to me
349
00:23:21,216 --> 00:23:25,069
Was all just in my head.
- Well, he was...
350
00:23:25,947 --> 00:23:27,913
Very careful at covering
his tracks
351
00:23:27,990 --> 00:23:30,074
While gaslighting his victims.
352
00:23:31,493 --> 00:23:34,169
- Thank you for bringing us
all together.
353
00:23:34,246 --> 00:23:35,621
- Of course.
354
00:23:36,457 --> 00:23:39,491
I hope that we can help
each other in the future.
355
00:23:39,601 --> 00:23:41,593
There are more sessions
coming up.
356
00:23:42,130 --> 00:23:44,964
- Personally, it would
make me feel better
357
00:23:44,999 --> 00:23:47,816
To see these monsters
suffer like we have.
358
00:23:48,469 --> 00:23:52,271
- Well, if more people come
forward to the police with me,
359
00:23:52,306 --> 00:23:54,557
He can suffer in prison.
360
00:23:56,476 --> 00:23:58,010
[jon] it's not too late
for me to cancel.
361
00:23:58,086 --> 00:23:59,953
[caris]
no, I'm fine.
362
00:23:59,955 --> 00:24:02,197
I can handle myself.
You know that.
363
00:24:02,199 --> 00:24:05,484
- Sometimes I wish you'd lean
on me more, you know that?
364
00:24:06,720 --> 00:24:08,070
- Like this?
365
00:24:09,106 --> 00:24:11,273
- I'm being serious.
[caris laughs]
366
00:24:11,350 --> 00:24:13,701
We've hardly spoken
about what happened.
367
00:24:14,378 --> 00:24:17,103
[pensive music]
368
00:24:17,623 --> 00:24:20,166
- I don't have much more to say.
369
00:24:22,186 --> 00:24:24,879
- You know you could talk to me
about anything, right?
370
00:24:25,889 --> 00:24:28,048
- Yeah, of course.
371
00:24:29,302 --> 00:24:31,218
And I love you for it.
372
00:24:33,080 --> 00:24:34,804
[heavy sigh]
373
00:24:34,806 --> 00:24:39,435
- Maybe you should see someone
to help you cope.
374
00:24:41,388 --> 00:24:43,230
- I'm on a mission.
375
00:24:44,074 --> 00:24:45,733
That's how I cope.
376
00:24:47,728 --> 00:24:50,062
You gotta go.
You're gonna miss your flight.
377
00:24:50,138 --> 00:24:52,414
- I know, I know.
378
00:24:52,825 --> 00:24:55,141
- Good luck.
- Stay safe, please.
379
00:24:55,143 --> 00:24:58,103
- I will.
Knock 'em dead.
380
00:24:58,180 --> 00:24:59,830
- I love you.
- Love you.
381
00:25:05,996 --> 00:25:07,412
[knocking on door]
382
00:25:08,031 --> 00:25:09,340
- Professor carter?
383
00:25:10,008 --> 00:25:11,650
- Uh, hi.
384
00:25:11,685 --> 00:25:13,694
I don't have any appointments
in my calendar. I'm...
385
00:25:13,771 --> 00:25:17,038
I'm sorry if I missed it.
- I don't have an appointment,
386
00:25:17,116 --> 00:25:21,060
But I need to speak to you.
- Oh yeah, please. Take a seat.
387
00:25:21,512 --> 00:25:22,645
- Okay.
388
00:25:30,454 --> 00:25:33,029
I didn't wanna message you
or e-mail you
389
00:25:33,031 --> 00:25:37,034
Because I don't wanna have any
record of this conversation.
390
00:25:40,665 --> 00:25:43,582
[sorrowful music]
391
00:25:44,684 --> 00:25:47,670
I knew the allegations
against him,
392
00:25:49,173 --> 00:25:51,924
But my embryos were
already at the clinic.
393
00:25:53,794 --> 00:25:55,511
- Dr. Marrick.
394
00:25:59,266 --> 00:26:01,633
A woman came to see me today.
395
00:26:02,269 --> 00:26:04,269
She saw dr. Marrick on Friday.
396
00:26:04,271 --> 00:26:05,846
[julia]
he's still doing this
397
00:26:05,848 --> 00:26:07,572
After everything
that's happened?
398
00:26:07,649 --> 00:26:11,410
After the police turned
his office upside down.
399
00:26:11,445 --> 00:26:14,488
After the media harassed him
for a statement.
400
00:26:14,565 --> 00:26:16,699
- He's never gonna stop.
401
00:26:17,768 --> 00:26:20,068
- He's just gonna
keep on hurting women.
402
00:26:20,103 --> 00:26:22,413
- Until someone stops him.
403
00:26:23,240 --> 00:26:25,958
- Somebody has to do something.
404
00:26:26,985 --> 00:26:28,427
Confront him.
405
00:26:29,063 --> 00:26:32,405
Make him see how his actions
are affecting these women.
406
00:26:32,483 --> 00:26:35,801
- Do you really think a person
like that can be reasoned with?
407
00:26:38,739 --> 00:26:40,589
- Somebody's gotta try.
408
00:26:40,666 --> 00:26:42,257
- Do you want me
to come over later?
409
00:26:42,334 --> 00:26:45,477
We could watch a movie
or do something.
410
00:26:47,690 --> 00:26:50,357
- I have something
I have to do tonight.
411
00:26:59,693 --> 00:27:01,660
[sighs]
412
00:27:13,882 --> 00:27:15,507
[he drops his keys.]
413
00:27:18,379 --> 00:27:20,804
[grunts]
[car beeps]
414
00:27:26,203 --> 00:27:27,936
[car engine starting]
415
00:27:35,078 --> 00:27:38,113
[sinister music]
416
00:27:52,513 --> 00:27:53,754
[grunts]
417
00:28:02,773 --> 00:28:04,722
No. No, no, no.
418
00:28:04,724 --> 00:28:07,476
[train horn blaring]
419
00:28:22,701 --> 00:28:24,702
Marrick!
420
00:28:26,705 --> 00:28:30,082
[tense music]
421
00:28:37,791 --> 00:28:39,717
[panting]
marrick!
422
00:28:40,452 --> 00:28:41,635
[grunts]
423
00:28:41,712 --> 00:28:44,145
Come on! Get up!
424
00:28:44,180 --> 00:28:45,723
[panting]
425
00:28:50,804 --> 00:28:52,730
I'm not letting you off
that easy.
426
00:28:54,016 --> 00:28:55,232
[train horn blaring]
427
00:28:57,494 --> 00:29:00,069
Come on!
[horn blaring]
428
00:29:00,071 --> 00:29:01,554
[grunts]
429
00:29:01,632 --> 00:29:04,283
[breathing nervously]
430
00:29:46,560 --> 00:29:49,870
[soft music]
431
00:29:55,610 --> 00:29:57,127
[phone rings]
432
00:30:02,626 --> 00:30:04,142
Hello? Hi, honey.
433
00:30:04,144 --> 00:30:05,903
[jon]
oh, hey, sweetie, how are ya?
434
00:30:06,554 --> 00:30:08,822
Uh, I'm good.
How was your night?
435
00:30:08,899 --> 00:30:11,600
- Good. Quiet.
What about yours?
436
00:30:12,394 --> 00:30:15,312
- It was... It was great.
437
00:30:15,973 --> 00:30:17,355
Great.
438
00:30:17,357 --> 00:30:19,541
Uh, julia came over.
- Oh, nice.
439
00:30:19,576 --> 00:30:22,485
Nice. So, she's taking good care
of you while I'm away?
440
00:30:22,487 --> 00:30:24,062
- Of course.
441
00:30:24,782 --> 00:30:27,591
- Everything all right?
- With what, me?
442
00:30:27,668 --> 00:30:29,075
- Yes. Yes, with you,
443
00:30:29,077 --> 00:30:30,202
Unless there's
someone else there.
444
00:30:30,237 --> 00:30:32,153
- No!
[nervous laugh]
445
00:30:32,230 --> 00:30:33,488
Of course not.
446
00:30:33,933 --> 00:30:36,124
[sighs]
- you sound stressed, sweetie.
447
00:30:36,977 --> 00:30:39,461
[sighs]
- I just, um...
448
00:30:40,314 --> 00:30:42,047
I have a bunch of papers
to grade.
449
00:30:42,082 --> 00:30:45,759
- Oh. I thought they weren't
handing them in until next wee.
450
00:30:49,673 --> 00:30:52,724
- Uh, it's another paper.
451
00:30:52,726 --> 00:30:54,500
A pop quiz. I, um...
452
00:30:54,578 --> 00:30:56,519
I gave it to them yesterday.
453
00:30:56,521 --> 00:30:57,670
[jon sighs]
454
00:30:57,781 --> 00:30:59,731
- You don't sound yourself
at all. I knew I shouldn't have
455
00:30:59,766 --> 00:31:00,916
Gone on this business trip.
456
00:31:00,951 --> 00:31:02,601
- I'm fine!
457
00:31:02,677 --> 00:31:04,527
[exhales]
I'm fine.
458
00:31:04,529 --> 00:31:06,588
- I could come home if
you need me, you know that.
459
00:31:06,623 --> 00:31:08,949
- No! No.
[nervous chuckle]
460
00:31:10,043 --> 00:31:12,578
I mean, of course, I...
461
00:31:12,613 --> 00:31:17,215
I always need you. I just,
I'm, I'm really... I'm okay.
462
00:31:17,292 --> 00:31:18,417
[loud thump]
463
00:31:18,526 --> 00:31:19,876
- What was that?
464
00:31:19,878 --> 00:31:21,527
[worrying music]
465
00:31:21,605 --> 00:31:23,088
- What was what?
466
00:31:23,591 --> 00:31:25,273
- Nothing.
467
00:31:25,383 --> 00:31:26,925
It must have been on my end.
468
00:31:27,794 --> 00:31:30,128
- I really gotta get
ready for class.
469
00:31:30,205 --> 00:31:31,613
- Yeah. Yeah, no,
I am about to step
470
00:31:31,648 --> 00:31:33,565
Into my next meeting as well.
- Okay, good lucky, honey.
471
00:31:33,567 --> 00:31:35,208
I love you.
- I love you too.
472
00:31:35,285 --> 00:31:37,060
- Bye.
- Bye.
473
00:31:41,391 --> 00:31:43,150
[thumping continues]
474
00:31:55,839 --> 00:31:57,456
[thumping continues]
475
00:32:14,224 --> 00:32:15,766
[heavy thumping]
476
00:32:42,135 --> 00:32:44,086
[marrick]
let me outta here!
477
00:32:46,614 --> 00:32:48,215
[thumping]
478
00:32:50,910 --> 00:32:52,302
Please!
479
00:32:55,215 --> 00:32:58,750
[eerie music]
480
00:32:58,826 --> 00:33:00,394
[door creaking]
481
00:33:03,214 --> 00:33:05,565
[thumping]
[exhales]
482
00:33:10,096 --> 00:33:11,571
Where am I?
483
00:33:12,932 --> 00:33:15,900
- Somewhere you can't
hurt anyone else.
484
00:33:16,419 --> 00:33:17,953
- That's really funny.
485
00:33:17,955 --> 00:33:20,038
The person who's got me
locked up
486
00:33:20,073 --> 00:33:21,956
Accusing me of hurting people.
487
00:33:21,958 --> 00:33:23,241
- The damage you've done
is worse
488
00:33:23,318 --> 00:33:25,577
Than any kind of physical pain.
489
00:33:26,263 --> 00:33:28,396
- What do you know about
what I've done?
490
00:33:28,431 --> 00:33:30,265
- 'cause you're not unique.
491
00:33:30,884 --> 00:33:34,435
Men like you abusing
their positions of power.
492
00:33:34,512 --> 00:33:36,888
Taking advantage
of desperate women.
493
00:33:36,923 --> 00:33:38,848
[scoffs]
unfortunately,
494
00:33:38,850 --> 00:33:40,559
It happens all the time.
495
00:33:41,603 --> 00:33:44,395
- I don't need to defend myself
to anyone.
496
00:33:44,397 --> 00:33:45,922
If you think what I've done
is so wrong,
497
00:33:45,999 --> 00:33:48,625
Turn me over to the police.
Let them handle it.
498
00:33:48,702 --> 00:33:50,652
- Not until you confess.
499
00:33:51,872 --> 00:33:54,555
The patients you assaulted.
500
00:33:54,633 --> 00:33:56,466
- Assaulted?
501
00:33:56,543 --> 00:33:59,486
[grumbles]
I gave them a reason to live.
502
00:33:59,938 --> 00:34:03,114
They all have the children
they so desperately wanted now.
503
00:34:03,191 --> 00:34:05,834
- At the cost of
traumatizing them?
504
00:34:08,129 --> 00:34:10,471
- I've done nothing wrong.
505
00:34:10,548 --> 00:34:13,633
Please let me out of here.
Please!
506
00:34:17,639 --> 00:34:20,682
- Why do you care about
being free?
507
00:34:22,936 --> 00:34:25,604
Last night
you were ready to die.
508
00:34:33,864 --> 00:34:37,157
You gave them what they wanted
509
00:34:37,159 --> 00:34:39,034
More than anything?
510
00:34:41,054 --> 00:34:44,005
- You have no idea how
I'm suffering right now.
511
00:34:44,040 --> 00:34:45,582
They should be grateful.
512
00:34:45,659 --> 00:34:48,910
I'm being crucified for making
their dreams come true!
513
00:34:48,987 --> 00:34:51,179
- You're disgusting.
514
00:34:51,256 --> 00:34:52,839
- Yeah, and what are you?
515
00:34:54,276 --> 00:34:56,008
Person who's got me locked up
down here?
516
00:34:56,010 --> 00:34:58,803
Threaten me with a bat.
What does that make you?
517
00:34:58,805 --> 00:35:01,515
- I am protecting them
from a monster.
518
00:35:02,492 --> 00:35:04,893
- I only see one monster here.
519
00:35:09,232 --> 00:35:10,698
- You know one of the ways
a victim
520
00:35:10,775 --> 00:35:12,776
Can get a sense of justice...
521
00:35:14,129 --> 00:35:16,637
Is if the perpetrator
truly repents.
522
00:35:16,715 --> 00:35:17,881
[scoffs]
523
00:35:17,958 --> 00:35:19,925
[chuckles]
524
00:35:20,577 --> 00:35:23,912
I can see now they're never
gonna get that from you.
525
00:35:24,581 --> 00:35:26,873
- Oh yeah, you can see that?
526
00:35:27,476 --> 00:35:28,959
You're funny.
527
00:35:30,804 --> 00:35:33,213
How careful were you
at that crossing?
528
00:35:35,542 --> 00:35:37,609
You don't seem like a pro
in those heels
529
00:35:37,644 --> 00:35:40,762
So I'm gonna assume that
you didn't cover your tracks.
530
00:35:41,715 --> 00:35:43,473
Right?
531
00:35:44,234 --> 00:35:45,684
Right?!
532
00:35:47,070 --> 00:35:48,311
[scoffs]
533
00:35:50,740 --> 00:35:52,599
[door creaking]
534
00:35:52,601 --> 00:35:54,901
They're gonna be
coming for you!
535
00:35:56,004 --> 00:35:58,363
[nervous breathing]
536
00:35:59,366 --> 00:36:00,949
- Okay...
537
00:36:05,005 --> 00:36:07,330
[soft music]
538
00:36:13,964 --> 00:36:15,671
[julia]
are you okay, caris?
539
00:36:15,673 --> 00:36:16,822
You seem shaken up.
540
00:36:16,900 --> 00:36:19,384
Has something happened?
[caris] no, no, I'm fine.
541
00:36:19,419 --> 00:36:22,086
I promise.
It's just been a tough day.
542
00:36:22,556 --> 00:36:24,739
- Very important when you're
delivering a punch
543
00:36:24,774 --> 00:36:27,166
That you keep your thumb
on the outside of your fist.
544
00:36:27,244 --> 00:36:29,502
This will prevent it
from breaking.
545
00:36:29,579 --> 00:36:31,763
- This was not supposed
to be part of the agenda.
546
00:36:31,839 --> 00:36:34,340
- And remember, you're going
to want to punch them
547
00:36:34,418 --> 00:36:37,736
In the chin, side of the jaw,
or the temple.
548
00:36:38,922 --> 00:36:40,780
And if you'd like to learn more
then please,
549
00:36:40,857 --> 00:36:42,957
Join me at the self-defence
class that I'm hosting
550
00:36:43,034 --> 00:36:46,244
For the group next week.
Okay.
551
00:36:46,279 --> 00:36:49,438
I'd like to open it up
to the floor now for anyone
552
00:36:49,516 --> 00:36:51,541
Who would like to share.
553
00:36:52,977 --> 00:36:56,880
- I can start.
- Paula, please. Go ahead.
554
00:37:01,428 --> 00:37:04,036
- I wanna get pregnant again,
but I'm scared.
555
00:37:04,114 --> 00:37:05,864
- That is completely normal.
556
00:37:05,899 --> 00:37:09,100
- Caris, so glad you could join.
[caris] of course.
557
00:37:09,886 --> 00:37:12,979
Um, please, go on.
558
00:37:14,908 --> 00:37:18,443
- Marrick took so much from me
with what he did,
559
00:37:18,478 --> 00:37:21,971
And um...
He's taking my chance
560
00:37:22,049 --> 00:37:23,664
At having a family, too.
561
00:37:23,741 --> 00:37:28,077
- It's natural to be scared
to see a new fertility doctor,
562
00:37:28,079 --> 00:37:29,603
But one individual's
terrible act...
563
00:37:29,681 --> 00:37:31,172
[phone notification]
...Does not define
564
00:37:31,249 --> 00:37:33,174
The whole group.
- You could find
565
00:37:33,251 --> 00:37:34,400
A female doctor.
566
00:37:34,478 --> 00:37:36,777
There's a few of them
in the city.
567
00:37:37,022 --> 00:37:39,089
[julia]
they found his car.
568
00:37:40,450 --> 00:37:42,500
Oh. I'm so sorry.
569
00:37:42,577 --> 00:37:46,096
This was paula's time. I...
I shouldn't have interrupted.
570
00:37:46,172 --> 00:37:48,748
- Let's all keep our focus
on paula.
571
00:37:48,825 --> 00:37:50,850
Paula, you were saying.
572
00:37:56,308 --> 00:37:58,950
- I have to get back to work.
- Yeah, of course.
573
00:37:59,026 --> 00:38:00,776
Let's talk soon.
- Yes, bye.
574
00:38:00,778 --> 00:38:02,570
- Bye.
- Thank you.
575
00:38:06,367 --> 00:38:10,311
- I didn't realize we were
encouraging violence here.
576
00:38:10,389 --> 00:38:13,214
- Oh, not violence,
self-defence.
577
00:38:13,291 --> 00:38:15,517
I just wanted to show them
some of the tactics
578
00:38:15,552 --> 00:38:16,884
That I've learned
over the years.
579
00:38:16,961 --> 00:38:20,005
- I'm just not sure that's
the best use of our time here.
580
00:38:20,040 --> 00:38:24,634
I mean, this group is
for support, not combat.
581
00:38:25,953 --> 00:38:28,637
- If I overstepped,
I am so sorry.
582
00:38:28,639 --> 00:38:32,483
- Let's just discuss the agenda
before the next meeting.
583
00:38:32,560 --> 00:38:34,060
- Of course.
584
00:38:35,797 --> 00:38:39,024
- I really do appreciate you
putting this meeting together.
585
00:38:40,134 --> 00:38:42,226
It's good to have you
by my side.
586
00:38:42,303 --> 00:38:44,804
I have to run, I've got
somewhere to be,
587
00:38:44,881 --> 00:38:46,323
But I'll see you soon.
588
00:38:48,969 --> 00:38:51,235
[soft tense music]
589
00:38:51,237 --> 00:38:53,621
[insects chirping]
590
00:39:04,167 --> 00:39:06,676
I hope these are his keys.
591
00:39:07,345 --> 00:39:08,762
[keys jingling]
592
00:39:16,754 --> 00:39:18,021
[keypad beeping]
593
00:39:48,811 --> 00:39:50,261
[sighs]
594
00:40:17,231 --> 00:40:19,082
[she zips the backpack.]
595
00:40:40,129 --> 00:40:43,231
[sombre music]
596
00:40:48,112 --> 00:40:50,113
[footsteps approaching]
597
00:40:59,532 --> 00:41:00,606
[door opens]
598
00:41:00,684 --> 00:41:03,626
[suspenseful music]
599
00:41:11,794 --> 00:41:14,846
[alarm activation]
600
00:41:16,307 --> 00:41:19,309
[alarm beeps rhythmically]
601
00:41:42,608 --> 00:41:43,791
[car beeps]
602
00:41:44,377 --> 00:41:47,169
[car door opens, closes]
603
00:41:47,171 --> 00:41:49,214
[car engine starts]
604
00:42:24,692 --> 00:42:27,627
[pensive music]
605
00:43:16,002 --> 00:43:17,551
Some of the women on this list
606
00:43:17,553 --> 00:43:20,429
Are from our group, but there
are others that aren't.
607
00:43:20,431 --> 00:43:23,391
- Oh. Have you been in touch
with the others?
608
00:43:24,227 --> 00:43:28,529
- Mm-hmm. Not one of them was
willing to talk about marrick.
609
00:43:29,165 --> 00:43:31,999
Most of them just wanted to
hang up as quickly as possible.
610
00:43:32,034 --> 00:43:33,517
- Hmm, yeah, I know all too well
611
00:43:33,594 --> 00:43:35,987
How that feels
in my line of work.
612
00:43:37,448 --> 00:43:40,783
- I know if I could just present
the cops with something,
613
00:43:40,785 --> 00:43:43,077
They'd have to take action.
614
00:43:44,881 --> 00:43:47,782
- I admire your
positive approach.
615
00:43:48,459 --> 00:43:50,685
My optimism died
a long time ago.
616
00:43:51,187 --> 00:43:53,630
Probably keeps you doing
the right thing.
617
00:43:55,091 --> 00:43:56,674
- I hope so.
618
00:43:59,303 --> 00:44:01,763
- Where did you get
this list anyway?
619
00:44:02,973 --> 00:44:04,515
- I have my sources.
620
00:44:05,960 --> 00:44:08,703
- Must be very convenient
having a best friend
621
00:44:08,738 --> 00:44:10,404
Who works for
the police department.
622
00:44:10,406 --> 00:44:12,190
- Oh, this did not come
from her.
623
00:44:12,225 --> 00:44:14,525
She would never break the rules.
624
00:44:15,636 --> 00:44:17,545
- The fact that it was
previously shredded
625
00:44:17,580 --> 00:44:21,032
Makes me feel like
it wasn't entirely legal.
626
00:44:22,535 --> 00:44:24,911
Which doesn't bother me, at all.
627
00:44:25,638 --> 00:44:27,455
[chuckles]
628
00:44:28,574 --> 00:44:29,957
I have to head out.
629
00:44:29,992 --> 00:44:32,743
Going to the scene where
they found marrick's car.
630
00:44:32,820 --> 00:44:34,212
- What are you doing out there?
631
00:44:34,247 --> 00:44:37,097
- I'll take some photos for
the story that I'm writing
632
00:44:37,174 --> 00:44:38,824
And see if the cops
missed anything.
633
00:44:38,826 --> 00:44:40,200
- Can I come?
634
00:44:40,845 --> 00:44:42,904
- Uh...
- To help you search?
635
00:44:42,939 --> 00:44:44,663
I mean, four eyes
are better than two.
636
00:44:44,741 --> 00:44:47,591
[chuckles]
- sure, why not?
637
00:44:47,668 --> 00:44:50,027
- I'll drive.
- Hmm, even better.
638
00:44:50,062 --> 00:44:51,354
[chuckling]
639
00:45:18,717 --> 00:45:22,885
[pensive music]
640
00:45:24,013 --> 00:45:26,347
Looks like there's not much
to see here.
641
00:45:27,550 --> 00:45:29,583
- And there's been
no sign of him since?
642
00:45:29,661 --> 00:45:31,969
- Not according to the reports.
643
00:45:32,555 --> 00:45:34,689
Probably just wanted to stage
his own death.
644
00:45:34,724 --> 00:45:38,943
My money is on him being on
a tropical beach somewhere.
645
00:45:51,474 --> 00:45:53,750
- I'm sure he didn't get
very far.
646
00:45:54,994 --> 00:45:57,003
- You find something
interesting?
647
00:45:58,172 --> 00:45:59,589
- No, it's just a...
648
00:46:00,850 --> 00:46:02,592
An old railway spike.
649
00:46:05,512 --> 00:46:07,972
- Well, this was a bust.
650
00:46:08,849 --> 00:46:10,349
- Looks like it.
651
00:46:11,369 --> 00:46:15,605
- Uh, I do have one more
assignment while I'm out here.
652
00:46:16,440 --> 00:46:17,482
- What's that?
653
00:46:18,008 --> 00:46:20,151
- My family has a cabin
not too far away.
654
00:46:20,186 --> 00:46:22,761
Just wanted to swing by and see
if the storm a few nights ago
655
00:46:22,839 --> 00:46:26,657
Took down any trees.
- Of course, yeah, let's go.
656
00:46:45,711 --> 00:46:47,261
[distant barking]
657
00:46:49,665 --> 00:46:50,848
- Okay.
658
00:46:52,226 --> 00:46:53,976
Doesn't look like
there's any damage.
659
00:46:56,331 --> 00:46:57,939
- That's good.
660
00:46:59,208 --> 00:47:02,235
Uh... Where are you going?
661
00:47:03,737 --> 00:47:05,780
- I don't have any keys!
662
00:47:05,815 --> 00:47:08,366
Watch your step.
- Great.
663
00:47:11,070 --> 00:47:14,021
- Oh. Okay.
664
00:47:14,098 --> 00:47:16,916
[chuckling]
ooh, come on up.
665
00:47:21,314 --> 00:47:22,905
- Oh, wow.
666
00:47:23,399 --> 00:47:26,550
- My whole family uses
this place.
667
00:47:26,552 --> 00:47:28,636
- It's incredible.
668
00:47:30,305 --> 00:47:32,831
- You want some hot cocoa?
- Sure.
669
00:47:32,909 --> 00:47:34,666
[calm music]
[laughing]
670
00:47:34,744 --> 00:47:36,852
How did you get so good
at impressions?
671
00:47:36,854 --> 00:47:40,447
- Uh... When you have
a youth like mine,
672
00:47:40,524 --> 00:47:43,734
Sometimes it's easier to pretend
to be someone else.
673
00:47:44,770 --> 00:47:48,114
- Without sounding too much
like a social worker,
674
00:47:49,516 --> 00:47:51,450
Do you wanna talk about it?
675
00:47:55,297 --> 00:47:58,040
- It's a...
676
00:47:58,968 --> 00:48:01,335
Has a tale as old as time.
677
00:48:02,839 --> 00:48:05,305
When I was a teenager,
678
00:48:05,307 --> 00:48:07,592
I was assaulted at a party
679
00:48:07,627 --> 00:48:09,427
By a college student.
680
00:48:10,996 --> 00:48:13,598
- I'm so sorry
that happened to you.
681
00:48:14,383 --> 00:48:16,634
- I went through
the whole process,
682
00:48:16,710 --> 00:48:19,670
Relived it over and over
again in court.
683
00:48:19,981 --> 00:48:23,215
The lawyers painted me out to be
a teen alcoholic,
684
00:48:23,292 --> 00:48:26,393
And the judge said that
he didn't wanna ruin
685
00:48:26,470 --> 00:48:29,488
This guy's future with
a harsh sentence.
686
00:48:30,116 --> 00:48:31,223
[heavy sigh]
687
00:48:31,300 --> 00:48:32,574
So, he got away with barely
688
00:48:32,576 --> 00:48:34,176
A slap on the wrist.
689
00:48:34,253 --> 00:48:35,669
- That's awful.
690
00:48:36,088 --> 00:48:39,673
- So... I took some friends down
691
00:48:39,750 --> 00:48:42,059
To where he worked,
and we protested
692
00:48:42,094 --> 00:48:44,244
With signs until he got fired.
693
00:48:44,321 --> 00:48:47,131
And then, we took our protests
to his building
694
00:48:47,166 --> 00:48:49,933
Until he got evicted,
and he left the state.
695
00:48:49,968 --> 00:48:52,169
And then, I had a web developer
make a webpage
696
00:48:52,246 --> 00:48:56,157
Saying everything that
he had done to me,
697
00:48:56,192 --> 00:48:57,591
So that for the rest
of his life,
698
00:48:57,626 --> 00:49:00,386
Whenever anybody
searches his name,
699
00:49:00,388 --> 00:49:02,355
That is the first result.
700
00:49:03,149 --> 00:49:05,775
- Wow.
[soft chuckle]
701
00:49:07,377 --> 00:49:09,070
- You know,
that's when I realized
702
00:49:09,863 --> 00:49:11,614
The people have power.
703
00:49:12,291 --> 00:49:14,700
You get enough of them fired up
704
00:49:16,362 --> 00:49:18,603
And they can make real change.
705
00:49:18,681 --> 00:49:20,864
- Is that why you became
a journalist,
706
00:49:20,899 --> 00:49:23,459
To make real change?
- No.
707
00:49:25,021 --> 00:49:26,879
To get people fired up.
708
00:49:32,052 --> 00:49:35,096
[sinister music]
[birds chirping]
709
00:49:42,905 --> 00:49:45,439
[grunts, exhales]
710
00:50:11,400 --> 00:50:12,925
Hey.
711
00:50:13,553 --> 00:50:14,735
I didn't wanna wake you.
712
00:50:14,770 --> 00:50:17,513
You looked like you really
needed the sleep.
713
00:50:18,290 --> 00:50:19,724
- What time is it?
714
00:50:19,759 --> 00:50:21,892
- Uh, it's just after 9.
715
00:50:23,353 --> 00:50:24,611
- I... I have to go.
716
00:50:25,056 --> 00:50:27,106
- Do you have class
this morning or...?
717
00:50:28,401 --> 00:50:29,692
- Uh...
718
00:50:30,360 --> 00:50:32,786
It's a special project.
719
00:50:32,863 --> 00:50:34,196
Yeah.
720
00:50:36,783 --> 00:50:39,593
I completely forgot,
I gave you a ride out here.
721
00:50:40,037 --> 00:50:41,495
- You know, my cousins are
coming up later.
722
00:50:41,530 --> 00:50:42,954
I'll catch a ride home
with them.
723
00:50:42,956 --> 00:50:44,790
- Okay, great.
- Okay.
724
00:50:44,867 --> 00:50:47,467
- And thanks again,
for everything.
725
00:50:47,544 --> 00:50:51,038
- You're welcome.
- I'll talk to you later.
726
00:50:51,115 --> 00:50:52,757
- Bye!
727
00:51:12,612 --> 00:51:14,528
[knocking on door]
728
00:51:23,656 --> 00:51:25,247
[det. Corali]
mrs. Carter!
729
00:51:26,166 --> 00:51:28,417
[he keeps knocking.]
730
00:51:31,380 --> 00:51:33,214
[birds chirping]
731
00:51:40,956 --> 00:51:42,139
- Oh.
732
00:51:45,252 --> 00:51:46,310
- Mrs. Carter.
733
00:51:46,345 --> 00:51:48,646
- Detective corali, hi.
734
00:51:48,681 --> 00:51:50,331
- Sorry for the intrusion.
Um...
735
00:51:50,366 --> 00:51:52,090
[clears throat]
I thought I heard some voices
736
00:51:52,168 --> 00:51:56,520
Around back.
- Oh, um, I was on a video call.
737
00:51:57,022 --> 00:51:58,856
And I was gonna call you
this afternoon,
738
00:51:58,932 --> 00:52:00,616
Just to see if you have
any updates on my case.
739
00:52:00,693 --> 00:52:03,034
- I'm actually here to speak
with your husband.
740
00:52:03,036 --> 00:52:05,520
- Oh, uh, why would you need
to speak with him?
741
00:52:05,598 --> 00:52:08,541
- I'd like to ask him some
questions about dr. Marrick.
742
00:52:09,943 --> 00:52:14,321
Well, maybe you don't know.
Dr. Marrick has gone missing.
743
00:52:14,890 --> 00:52:16,340
- No, no, I hadn't heard that.
744
00:52:16,375 --> 00:52:18,725
- And as you know, your husband
uttered some threats
745
00:52:18,802 --> 00:52:21,119
Against dr. Marrick
at the station last week.
746
00:52:21,230 --> 00:52:22,704
[scoffs]
- uttered threats?
747
00:52:22,782 --> 00:52:25,565
- He said that he would deal
with dr. Marrick himself.
748
00:52:25,801 --> 00:52:29,477
[exhales]
- clearly, jon was just upset.
749
00:52:29,479 --> 00:52:31,956
He would never hurt anyone.
750
00:52:31,991 --> 00:52:34,808
And besides, he's in phoenix
this week.
751
00:52:34,885 --> 00:52:36,134
He won't be home
till the weekend.
752
00:52:36,212 --> 00:52:39,154
- Ah, well, I don't have much
to go on,
753
00:52:39,156 --> 00:52:41,640
So I gotta follow up
on every little lead.
754
00:52:42,067 --> 00:52:43,750
- I hope you're pursuing my case
755
00:52:43,827 --> 00:52:46,287
With the same attention
to detail.
756
00:52:47,907 --> 00:52:49,723
- If I could get jon's number,
757
00:52:49,758 --> 00:52:51,575
I'd still like
to speak with him.
758
00:52:51,652 --> 00:52:53,485
- Of course.
- If you wouldn't mind
759
00:52:53,562 --> 00:52:55,762
Writing it down for me.
760
00:52:55,839 --> 00:52:57,089
- Sure.
761
00:53:04,557 --> 00:53:06,506
There you go.
- Thank you.
762
00:53:06,583 --> 00:53:09,559
I just have to get back to work.
- Yeah, oh, before you do,
763
00:53:09,561 --> 00:53:12,095
Would you mind telling me
where you were on Monday
764
00:53:12,172 --> 00:53:14,097
When dr. Marrick disappeared?
765
00:53:14,691 --> 00:53:17,418
- Uh, I... I was at home.
766
00:53:17,453 --> 00:53:20,070
With julia,
your records clerk.
767
00:53:20,105 --> 00:53:21,613
- Thank you.
768
00:53:21,615 --> 00:53:23,557
[tense music]
769
00:53:23,592 --> 00:53:25,292
- Have a good day.
770
00:53:25,294 --> 00:53:27,044
- All right.
771
00:53:27,120 --> 00:53:28,954
I'll be in touch.
772
00:53:31,567 --> 00:53:33,042
- I hope so.
773
00:53:34,711 --> 00:53:37,888
[door opens, closes]
774
00:53:37,964 --> 00:53:39,715
[door creaking]
775
00:53:41,560 --> 00:53:43,210
[groaning]
776
00:53:43,596 --> 00:53:46,947
What did you do?
What happened?
777
00:53:46,982 --> 00:53:49,183
[grunting]
778
00:53:52,246 --> 00:53:54,437
[panting]
779
00:53:54,439 --> 00:53:56,398
Oh, my god...
780
00:53:56,400 --> 00:53:58,067
[dramatic music]
781
00:54:00,821 --> 00:54:02,237
[dramatic music]
782
00:54:02,240 --> 00:54:05,991
[coughs, groans]
783
00:54:14,410 --> 00:54:17,711
- Ugh, you're just sitting there
watching me?
784
00:54:19,948 --> 00:54:22,591
You're the real sociopath,
aren't you?
785
00:54:23,318 --> 00:54:25,986
- You would know best
how a sociopath behaves.
786
00:54:26,021 --> 00:54:27,988
[scoffs]
- I became a doctor
787
00:54:28,023 --> 00:54:30,491
Because I... I deeply...
788
00:54:30,493 --> 00:54:33,227
I deeply care about
helping people.
789
00:54:34,663 --> 00:54:37,230
- Is that the lie
you tell yourself
790
00:54:37,308 --> 00:54:39,666
While you continue to harm
your patients?
791
00:54:39,701 --> 00:54:41,609
- I already told you,
I haven't hurt anyone.
792
00:54:41,611 --> 00:54:44,971
I took an oath to do no harm.
- Yeah, you did.
793
00:54:45,533 --> 00:54:47,374
But do you have any idea
the psychological
794
00:54:47,409 --> 00:54:49,067
And emotional damage
you've done?
795
00:54:49,069 --> 00:54:51,078
[chuckles]
- when most patients
796
00:54:51,113 --> 00:54:53,380
Come to my clinic, they're
depressed after years
797
00:54:53,457 --> 00:54:56,850
Of not conceiving. When they
leave with healthy pregnancies,
798
00:54:56,885 --> 00:54:58,919
They're happier than they've
ever been in their life.
799
00:54:58,954 --> 00:55:00,795
- They may be happy
to be pregnant,
800
00:55:00,797 --> 00:55:02,714
But they are still scarred
by what you've done.
801
00:55:02,716 --> 00:55:05,633
- Well, the good feelings
far outweigh anything else.
802
00:55:05,635 --> 00:55:07,177
- Oh, so you admit.
803
00:55:07,680 --> 00:55:10,680
You admit we leave
with bad feelings.
804
00:55:10,758 --> 00:55:12,832
- Don't twist my words.
I didn't say that.
805
00:55:13,469 --> 00:55:16,870
- You took an oath to cause
no harm,
806
00:55:16,905 --> 00:55:19,806
Yet you have caused more harm
than you could possibly imagine,
807
00:55:19,917 --> 00:55:21,566
So I'm gonna give you a chance
808
00:55:21,568 --> 00:55:23,502
To make up for some of
the hurt you've caused.
809
00:55:23,579 --> 00:55:24,778
- Oh yeah?
810
00:55:25,664 --> 00:55:27,072
How's that?
811
00:55:28,367 --> 00:55:31,076
- Tell me where those
recordings are.
812
00:55:32,512 --> 00:55:34,805
- I don't know about
any recordings.
813
00:55:34,840 --> 00:55:38,858
- I am warning you, do not
waste this opportunity.
814
00:55:38,893 --> 00:55:41,503
- For the 100th time,
I've done nothing wrong!
815
00:55:41,505 --> 00:55:42,987
- Oh, and I'm the sociopath.
816
00:55:43,065 --> 00:55:45,590
- Those women,
they came to me willingly.
817
00:55:45,592 --> 00:55:47,283
- They came for your help.
818
00:55:47,361 --> 00:55:48,652
- And I helped them, didn't I?
819
00:55:48,687 --> 00:55:50,837
Ask me what my pregnancy
success rate is.
820
00:55:50,914 --> 00:55:52,680
It's the highest in the state!
821
00:55:52,682 --> 00:55:54,682
- Nobody cares about your
stupid success rate.
822
00:55:54,684 --> 00:55:56,418
- Touching women is
a part of my job.
823
00:55:56,495 --> 00:55:59,395
If they have a problem
with that, that's on them.
824
00:55:59,397 --> 00:56:01,198
[tense music]
825
00:56:01,233 --> 00:56:02,666
You're one of them,
aren't you?
826
00:56:02,701 --> 00:56:04,184
- Tell me where
the recordings are!
827
00:56:04,261 --> 00:56:07,445
- I recognize those eyes.
Yeah.
828
00:56:07,447 --> 00:56:08,847
- I know you didn't
destroy them.
829
00:56:08,924 --> 00:56:11,015
You're too depraved for that.
- I got it.
830
00:56:11,093 --> 00:56:13,577
Caris carter,
the delusional patient
831
00:56:13,612 --> 00:56:15,537
That threatened me on the news.
832
00:56:15,539 --> 00:56:18,791
- Right.
- Right. So brave.
833
00:56:20,544 --> 00:56:24,296
- Do the right thing. Tell me
where those recordings are.
834
00:56:25,382 --> 00:56:28,550
You can start to atone
for everything you've done.
835
00:56:29,478 --> 00:56:31,845
- I haven't done anything wrong.
836
00:56:40,730 --> 00:56:42,122
Your husband,
837
00:56:42,307 --> 00:56:44,141
He called me at the clinic
last week.
838
00:56:44,217 --> 00:56:47,319
He threatened to kill me.
[caris laughs]
839
00:56:48,405 --> 00:56:50,330
- I'm sure the list of people
that want you dead
840
00:56:50,407 --> 00:56:52,816
Is incredibly long.
- Yeah, you keep laughing.
841
00:56:52,893 --> 00:56:56,803
Luckily, we record every phone
call at the clinic.
842
00:56:56,838 --> 00:56:58,372
I told the orderly about it.
843
00:56:58,407 --> 00:57:00,323
I'm sure he's already handed
those recordings over
844
00:57:00,400 --> 00:57:03,627
To the police in light of
my sudden disappearance.
845
00:57:04,980 --> 00:57:08,132
Won't be too long before
they start putting it together.
846
00:57:08,167 --> 00:57:10,575
Thinking I was murdered
by some delusional patient
847
00:57:10,653 --> 00:57:12,177
Or their psychotic husband.
848
00:57:13,005 --> 00:57:14,972
Huh? Think about that!
849
00:57:17,109 --> 00:57:18,934
This is your last chance.
850
00:57:20,103 --> 00:57:22,529
Tell me where
the recordings are.
851
00:57:22,531 --> 00:57:24,273
[doorbell chimes]
852
00:57:25,592 --> 00:57:27,759
- That's the police, isn't it?
Help!
853
00:57:27,836 --> 00:57:31,188
Help! It's dr. Marrick!
Help, I'm down here!
854
00:57:31,264 --> 00:57:32,614
Help!
855
00:57:35,294 --> 00:57:36,660
[knocking on door]
856
00:57:45,712 --> 00:57:46,837
[relieved sigh]
- julia.
857
00:57:46,872 --> 00:57:49,614
- Hi!
- Hey! What are you doing here?
858
00:57:50,058 --> 00:57:52,634
- Oh, caris, you're bleeding.
859
00:57:53,545 --> 00:57:55,095
- Oh. I, um...
860
00:57:56,456 --> 00:57:57,972
I tripped in the basement.
861
00:57:57,974 --> 00:57:59,457
I must have scraped
my hand on the wall.
862
00:57:59,535 --> 00:58:00,792
- I keep telling you,
those floors need
863
00:58:00,902 --> 00:58:02,902
To be levelled down there.
Let me just take a look.
864
00:58:02,979 --> 00:58:04,479
- Oh no, I'm fine.
865
00:58:04,481 --> 00:58:06,873
Um, I'm just in the middle of
something. Can we talk later?
866
00:58:06,908 --> 00:58:08,317
- Middle of what?
867
00:58:09,344 --> 00:58:10,986
- Grading papers.
868
00:58:11,897 --> 00:58:13,238
- In the basement?
869
00:58:13,915 --> 00:58:15,824
- I had to go and get a...
870
00:58:17,143 --> 00:58:20,328
It's not important, but
I really have to get back to it.
871
00:58:20,330 --> 00:58:21,888
- I just wanted to bring you
a lead.
872
00:58:21,923 --> 00:58:24,875
I've been doing some digging
on marrick in our records.
873
00:58:24,910 --> 00:58:27,427
- Uh-huh.
- And it turns out, his orderly,
874
00:58:27,504 --> 00:58:30,380
Rodney, has been working
with him for over a decade.
875
00:58:30,415 --> 00:58:32,382
He could be involved.
876
00:58:33,743 --> 00:58:35,502
- I'm sure that he is.
877
00:58:35,537 --> 00:58:39,222
- If you go talk to him,
please be safe.
878
00:58:39,224 --> 00:58:42,409
He's been accused of
assault in the past.
879
00:58:42,852 --> 00:58:45,362
- Yeah, that seems
to fit him well.
880
00:58:45,438 --> 00:58:46,846
- Please be careful.
881
00:58:46,923 --> 00:58:48,339
- I will.
- Okay.
882
00:58:48,417 --> 00:58:50,900
[distant thumping]
[marrick] help! I'm down here!
883
00:58:50,902 --> 00:58:52,860
[eerie music]
884
00:58:52,862 --> 00:58:54,446
What was that?
885
00:58:56,458 --> 00:58:57,783
- Um...
886
00:58:58,685 --> 00:59:01,495
The neighbours,
fighting again.
887
00:59:03,106 --> 00:59:05,282
- Okay. I'll let you
get back to it.
888
00:59:05,358 --> 00:59:07,209
- Okay.
- Mm-hmm.
889
00:59:11,698 --> 00:59:13,507
Do you think marrick's dead?
890
00:59:15,627 --> 00:59:18,178
- He'll turn up alive.
I'm sure of it.
891
00:59:20,099 --> 00:59:21,764
Thanks for coming.
- Bye.
892
00:59:21,766 --> 00:59:22,766
- Bye.
893
00:59:32,878 --> 00:59:34,319
[exhales]
894
00:59:48,794 --> 00:59:51,761
I can't have you making
a break for it again.
895
00:59:51,763 --> 00:59:54,589
Not when I'm so close
to finding that evidence.
896
00:59:54,666 --> 00:59:56,550
- There is no evidence.
897
01:00:00,672 --> 01:00:03,748
- Funny, 'cause I've just gotten
some information
898
01:00:03,826 --> 01:00:06,810
That gives me the feeling
that I'm getting very close.
899
01:00:06,845 --> 01:00:10,564
- Your pathetic tactics to get
me to talk are not gonna work.
900
01:00:14,260 --> 01:00:15,902
- Tell me about rodney.
901
01:00:17,447 --> 01:00:18,822
- Rodney who?
902
01:00:21,209 --> 01:00:23,493
- The muscle you call
an orderly.
903
01:00:24,012 --> 01:00:26,196
- I have no clue who
you're referring to.
904
01:00:26,272 --> 01:00:28,248
- I am not messing around.
905
01:00:30,969 --> 01:00:32,860
[sniffles]
- he's one of my most
906
01:00:32,938 --> 01:00:34,212
Loyal employees.
907
01:00:35,857 --> 01:00:38,133
- Why would he follow you
so blindly?
908
01:00:39,553 --> 01:00:42,304
- He respects me.
[caris laughs]
909
01:00:43,289 --> 01:00:45,349
- That's definitely not it.
910
01:00:46,685 --> 01:00:49,936
Why would a guy like that
do your bidding?
911
01:00:49,971 --> 01:00:52,648
He's obviously not
afraid of you.
912
01:00:55,735 --> 01:00:58,362
Unless he's profiting
off the arrangement.
913
01:00:59,865 --> 01:01:01,907
And it must be a lot.
914
01:01:02,785 --> 01:01:03,983
- Wow.
915
01:01:04,853 --> 01:01:07,037
For a professor,
you're not very smart.
916
01:01:08,040 --> 01:01:10,565
- He has an awfully nice
watch for an orderly.
917
01:01:10,642 --> 01:01:12,793
- I got no idea how
he spends his money.
918
01:01:12,828 --> 01:01:15,069
- I'm gonna find out.
[marrick sighs]
919
01:01:15,147 --> 01:01:17,247
And I'm pretty sure that's
gonna be the beginning
920
01:01:17,323 --> 01:01:19,466
Of the unravelling
of all of this.
921
01:01:20,569 --> 01:01:22,260
- This charade has gone on
long enough.
922
01:01:22,337 --> 01:01:25,013
How long do you plan
on keeping me down here?
923
01:01:26,174 --> 01:01:28,107
- Till I find what
I'm looking for.
924
01:01:28,184 --> 01:01:30,643
And thanks to you,
rodney's my next stop.
925
01:01:30,645 --> 01:01:31,770
- Right.
926
01:01:32,731 --> 01:01:35,098
Well, if the police
don't find me, rodney will.
927
01:01:35,175 --> 01:01:36,775
And for your sake,
928
01:01:37,619 --> 01:01:39,452
You'd better hope
it's the police.
929
01:01:39,529 --> 01:01:42,364
Rodney's got a violent streak.
930
01:01:42,908 --> 01:01:44,700
- I'm not afraid of him.
931
01:01:45,360 --> 01:01:47,285
- Well, you should be.
932
01:01:47,287 --> 01:01:48,870
[sombre music]
933
01:01:48,872 --> 01:01:49,955
[phone rings]
934
01:01:54,478 --> 01:01:56,953
- Hey, honey.
[jon] hey, sweetie.
935
01:01:57,030 --> 01:02:00,048
Turns out I'll be coming home
a little earlier than planned.
936
01:02:02,051 --> 01:02:03,218
- Oh yeah?
937
01:02:04,112 --> 01:02:05,345
Why is that?
938
01:02:05,380 --> 01:02:07,013
- Well, I, uh...
939
01:02:07,516 --> 01:02:09,907
Have a confession to make.
940
01:02:09,909 --> 01:02:11,793
The police wanna ask me
941
01:02:11,870 --> 01:02:14,020
Some questions about
dr. Marrick.
942
01:02:15,815 --> 01:02:18,191
- I know.
- You do?
943
01:02:19,819 --> 01:02:22,028
- Detective corali came by
to discuss the threats
944
01:02:22,063 --> 01:02:24,448
You made about marrick
at the station.
945
01:02:24,483 --> 01:02:27,158
- Look, I was just angry.
- I know.
946
01:02:27,160 --> 01:02:29,669
That's what I said to him.
- That guy's got it out for me.
947
01:02:29,746 --> 01:02:31,588
- Well, baby, you haven't
exactly been
948
01:02:31,664 --> 01:02:33,564
Making his job any easier.
- Well, why should I?
949
01:02:33,642 --> 01:02:35,308
What's he even done?
[sighs]
950
01:02:35,343 --> 01:02:38,920
- Did you... Call the clinic
951
01:02:38,922 --> 01:02:40,847
And threaten marrick?
952
01:02:40,924 --> 01:02:42,015
[scoffs]
953
01:02:42,426 --> 01:02:44,342
- Do the cops know
about that, too?
954
01:02:45,845 --> 01:02:47,678
- Not yet, I don't think.
955
01:02:47,680 --> 01:02:51,257
- Look... I did.
All right? I just...
956
01:02:51,593 --> 01:02:53,417
I was just so angry the day
957
01:02:53,419 --> 01:02:56,162
Detective corali came by.
I just...
958
01:02:56,197 --> 01:02:59,024
I just needed to do something.
959
01:03:01,427 --> 01:03:03,612
- I completely understand.
960
01:03:05,407 --> 01:03:07,741
But why didn't you just tell me?
961
01:03:08,877 --> 01:03:10,760
- Taking justice into
your own hands
962
01:03:10,795 --> 01:03:12,788
Is everything you stand agains.
963
01:03:13,949 --> 01:03:16,449
- Right.
- Listen.
964
01:03:16,894 --> 01:03:20,294
I'll be home soon and I'll make
you feel better. I promise.
965
01:03:20,296 --> 01:03:21,379
- Okay.
966
01:03:22,390 --> 01:03:24,966
Talk to you later.
- Okay. Whoa, hang on.
967
01:03:25,427 --> 01:03:28,011
How did you know that
I called the clinic?
968
01:03:28,897 --> 01:03:30,430
Hello, sweetie?
969
01:03:37,130 --> 01:03:38,605
[worried sigh]
970
01:03:45,246 --> 01:03:46,746
- Thank you for letting us host
971
01:03:46,781 --> 01:03:48,982
The next meeting here
on such short notice.
972
01:03:49,058 --> 01:03:50,224
- Of course.
973
01:03:50,619 --> 01:03:52,827
Wouldn't wanna let
fumigation at the university
974
01:03:52,829 --> 01:03:55,330
Keep us from coming together.
[soft chuckle]
975
01:03:56,424 --> 01:03:58,708
[low tense music]
976
01:04:15,577 --> 01:04:17,852
Do you remember rodney,
977
01:04:17,854 --> 01:04:20,730
The orderly at the clinic?
- Uh yeah.
978
01:04:20,765 --> 01:04:22,816
How could I forget
that meathead?
979
01:04:23,526 --> 01:04:25,435
When I went back to reception
980
01:04:25,511 --> 01:04:27,404
To make a complaint
about marrick,
981
01:04:27,439 --> 01:04:29,739
He pretty much threw me
out of the door.
982
01:04:29,774 --> 01:04:32,183
[sighs]
- I'm so sorry.
983
01:04:32,260 --> 01:04:35,211
Did you ever go to a different
fertility clinic after?
984
01:04:35,246 --> 01:04:38,381
- Oh, no. This was more than
10 years back
985
01:04:38,458 --> 01:04:41,134
When marrick had a gynecology
practice in the city.
986
01:04:41,136 --> 01:04:42,502
- Oh.
987
01:04:44,547 --> 01:04:46,213
- The others should be here
soon. I'll go get
988
01:04:46,215 --> 01:04:47,715
The rest of the stuff
from the car?
989
01:04:47,717 --> 01:04:49,050
- Sounds good.
990
01:04:51,980 --> 01:04:53,263
- Hey!
991
01:04:53,973 --> 01:04:55,932
[grunting]
992
01:04:59,054 --> 01:05:00,645
Come here!
993
01:05:01,732 --> 01:05:03,773
[grunting]
994
01:05:04,584 --> 01:05:06,609
- Get off me, you banshees!
995
01:05:06,611 --> 01:05:07,660
[thudding blow]
996
01:05:07,863 --> 01:05:10,839
- No, stop! Stop!
Stop!
997
01:05:11,324 --> 01:05:14,284
I've got a plan. Trust me.
998
01:05:14,644 --> 01:05:16,036
- Oh, god...
999
01:05:18,790 --> 01:05:21,917
Do you wanna share why
you have dr. Fricking marrick
1000
01:05:21,993 --> 01:05:24,177
In your house?
- I can explain.
1001
01:05:24,587 --> 01:05:25,812
- People think he's dead!
1002
01:05:25,814 --> 01:05:27,588
They have been looking for him
for days!
1003
01:05:27,666 --> 01:05:29,182
- I followed him from the clinic
one night.
1004
01:05:29,217 --> 01:05:31,701
I found him on the tracks.
He was going to kill himself.
1005
01:05:32,295 --> 01:05:34,487
- And you didn't let him?
- And let him have
1006
01:05:34,522 --> 01:05:36,005
The easy way out?
1007
01:05:36,082 --> 01:05:38,491
- It would have released us
from our pain!
1008
01:05:38,526 --> 01:05:41,161
- That is not true
and we both know it.
1009
01:05:41,771 --> 01:05:43,930
- So instead, you decided
to tie him up
1010
01:05:44,007 --> 01:05:45,565
And make him a prisoner
in your basement?
1011
01:05:45,600 --> 01:05:47,250
- Look, I know how it sounds.
1012
01:05:47,252 --> 01:05:49,486
- It sounds like you're
looking for trouble,
1013
01:05:49,595 --> 01:05:51,947
And now, I'm in trouble
because he's seen me, too.
1014
01:05:52,023 --> 01:05:53,356
- Look, I just need
more evidence.
1015
01:05:53,433 --> 01:05:55,699
I will hand him over to
the cops. I couldn't have him
1016
01:05:55,701 --> 01:05:57,118
Walking around, or worse,
practising medicine
1017
01:05:57,120 --> 01:05:58,769
While we wait around for them
to find enough evidence
1018
01:05:58,847 --> 01:06:00,029
To put him away.
- They have no intention
1019
01:06:00,106 --> 01:06:02,015
Of finding evidence.
- Which is why I am gonna
1020
01:06:02,050 --> 01:06:03,166
Find it for all of us.
1021
01:06:03,618 --> 01:06:06,670
- This is not a fairy tale
caris.
1022
01:06:06,705 --> 01:06:11,024
You have a psychopath
tied up in your house.
1023
01:06:11,059 --> 01:06:12,875
- I can't let him go.
1024
01:06:13,895 --> 01:06:17,972
Not until I have solid proof
or I will lose everything.
1025
01:06:17,974 --> 01:06:21,017
[pensive music]
1026
01:06:24,022 --> 01:06:26,690
- Everyone already thinks
he could be dead.
1027
01:06:27,967 --> 01:06:31,277
What if we just make
that story come true?
1028
01:06:32,906 --> 01:06:36,491
Come on, don't pretend that you
wouldn't love to see him dead.
1029
01:06:38,419 --> 01:06:40,662
- I want justice for all of us.
1030
01:06:41,723 --> 01:06:43,314
- How many times do I have
to tell you,
1031
01:06:43,424 --> 01:06:44,741
You are never gonna find that
in the system?
1032
01:06:44,817 --> 01:06:47,001
Just help me put him back
into the basement,
1033
01:06:47,003 --> 01:06:48,628
Just until I get
the recordings.
1034
01:06:48,663 --> 01:06:52,565
- Yeah, you know where they are?
- Yes! I do.
1035
01:06:53,268 --> 01:06:55,802
And I could really use
your help getting them.
1036
01:06:57,830 --> 01:07:00,390
Please, just help me.
1037
01:07:01,809 --> 01:07:03,226
I'm so close.
1038
01:07:04,670 --> 01:07:06,946
- Oh, god. Fine! Fine.
1039
01:07:07,023 --> 01:07:08,447
Let's just put him back
downstairs.
1040
01:07:08,449 --> 01:07:10,816
- Yes. Okay.
- Okay.
1041
01:07:10,818 --> 01:07:12,585
[marrick groans]
- on three.
1042
01:07:12,620 --> 01:07:14,737
He takes the laptop home
with him every night.
1043
01:07:14,739 --> 01:07:17,290
So, we don't have much time.
- Is the basement going to keep
1044
01:07:17,366 --> 01:07:18,775
Marrick secure for long enough?
1045
01:07:18,851 --> 01:07:20,276
- I hope for our sake it does.
1046
01:07:20,428 --> 01:07:23,413
- Good thing the group didn't
mind us cancelling last minute.
1047
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
[sighs]
1048
01:07:30,455 --> 01:07:33,089
So, you think that rodney
carries the video recordings
1049
01:07:33,124 --> 01:07:35,533
Around with him all day?
1050
01:07:35,610 --> 01:07:38,552
- What better way to ensure
no one gets their hands on them
1051
01:07:38,554 --> 01:07:40,387
Than if they're always
with him?
1052
01:07:40,389 --> 01:07:43,767
Marrick himself said he never
leaves evidence behind.
1053
01:07:45,320 --> 01:07:47,620
- But how do you know
it's the same laptop?
1054
01:07:48,397 --> 01:07:51,566
- It looked identical to the one
I saw in his office.
1055
01:07:51,676 --> 01:07:54,444
If I can open it and see
a smiley face sticker on it,
1056
01:07:54,479 --> 01:07:56,196
I'll know it's the right one.
1057
01:07:57,816 --> 01:07:59,799
[sighs]
and then, all I have to do
1058
01:07:59,834 --> 01:08:01,367
Is copy the files.
1059
01:08:02,837 --> 01:08:05,062
- Just take the whole laptop.
1060
01:08:05,140 --> 01:08:06,747
- Then he'd know I had
the evidence.
1061
01:08:06,749 --> 01:08:08,666
I don't wanna give him
an advantage.
1062
01:08:09,418 --> 01:08:11,235
- This is a wild plan.
1063
01:08:11,313 --> 01:08:14,029
Don't get me wrong,
I love wild plans, but...
1064
01:08:14,840 --> 01:08:17,467
Okay. This one is
especially out there.
1065
01:08:17,502 --> 01:08:20,186
- This is my last chance
to get those recordings.
1066
01:08:20,263 --> 01:08:23,014
- Do you really think
it'll make a difference?
1067
01:08:23,892 --> 01:08:26,525
I'm positive that marrick
will never see
1068
01:08:26,602 --> 01:08:29,370
The inside of a jail cell,
even with the recordings.
1069
01:08:30,356 --> 01:08:34,526
- This is gonna put him away
for a long time. I promise you.
1070
01:08:37,372 --> 01:08:40,189
I'd better hurry before
he leaves with that backpack.
1071
01:08:40,675 --> 01:08:43,042
- Wait. Are you sure you don't
want me to come with you?
1072
01:08:43,119 --> 01:08:45,286
- No, I need you
to keep a lookout.
1073
01:08:49,351 --> 01:08:50,708
- Hey.
1074
01:08:51,169 --> 01:08:52,627
Good luck.
1075
01:08:58,193 --> 01:09:00,426
[insects chirping]
1076
01:09:09,304 --> 01:09:10,478
[beep]
1077
01:09:13,750 --> 01:09:16,860
[suspenseful music]
1078
01:10:35,023 --> 01:10:38,024
[stressful music]
1079
01:10:41,721 --> 01:10:43,404
- Oh, my god.
1080
01:10:47,410 --> 01:10:49,953
[footsteps approaching]
1081
01:11:29,703 --> 01:11:31,160
Yes!
1082
01:11:33,114 --> 01:11:34,497
[relieved sigh]
1083
01:11:48,179 --> 01:11:50,346
[she zips the backpack.]
1084
01:12:02,810 --> 01:12:04,360
[phone notification]
1085
01:12:07,732 --> 01:12:10,033
[dramatic music]
1086
01:12:10,035 --> 01:12:12,660
- I told you not to come
back here!
1087
01:12:23,373 --> 01:12:26,716
- Go, go, go, go, go, go!
- Go? Close the door.
1088
01:12:28,553 --> 01:12:30,928
[tires screeching away]
1089
01:12:39,097 --> 01:12:42,331
Ooh! That was a rush!
1090
01:12:42,366 --> 01:12:43,583
[chuckles]
1091
01:12:43,618 --> 01:12:44,917
- I can't believe we got it.
1092
01:12:44,952 --> 01:12:47,103
- If that's the kinda fun
you always have,
1093
01:12:47,179 --> 01:12:49,822
We need to hang out more often.
[laughs]
1094
01:12:50,850 --> 01:12:54,093
- Hey. I am taking this usb
1095
01:12:54,128 --> 01:12:55,995
And marrick straight
to the cops,
1096
01:12:56,030 --> 01:12:57,789
First thing in the morning.
1097
01:12:59,300 --> 01:13:00,874
- You may need to spike
his orange juice
1098
01:13:00,876 --> 01:13:02,801
To get him to go
with you willingly.
1099
01:13:03,195 --> 01:13:06,631
- I think now I can convince him
to do the right thing.
1100
01:13:09,644 --> 01:13:11,469
- You're a good person,
caris.
1101
01:13:12,947 --> 01:13:14,806
- Thank you.
1102
01:13:16,751 --> 01:13:18,826
I'll let you know how it goes.
1103
01:13:19,654 --> 01:13:22,413
- Are you sure you don't want me
to come in with you?
1104
01:13:22,490 --> 01:13:24,440
- I can do this alone.
1105
01:13:36,320 --> 01:13:39,288
[soft music]
1106
01:13:41,175 --> 01:13:43,793
[distant loud thud]
1107
01:13:44,829 --> 01:13:46,479
[marrick]
what are you doing?
1108
01:13:46,514 --> 01:13:49,006
Help!
[renee] shut up!
1109
01:13:50,927 --> 01:13:52,743
[indistinct conversation]
1110
01:13:52,820 --> 01:13:54,870
[marrick]
you have to let me go!
1111
01:13:54,948 --> 01:13:56,848
- I warned you!
- Help!
1112
01:13:56,924 --> 01:13:59,016
- Shut up.
- Please!
1113
01:14:07,635 --> 01:14:08,860
- Renee.
1114
01:14:09,445 --> 01:14:11,154
What are you doing?
1115
01:14:12,281 --> 01:14:14,515
- We both know that you're never
gonna convince this scumbag
1116
01:14:14,592 --> 01:14:16,033
To cooperate and
go to the police.
1117
01:14:16,035 --> 01:14:18,277
- I'll go with you to
the police, I swear on my life.
1118
01:14:18,429 --> 01:14:21,347
- Yeah, what is your life worth?
Even less than your word.
1119
01:14:21,382 --> 01:14:22,689
- Do the right thing, caris.
1120
01:14:22,767 --> 01:14:24,374
Take me to the cops.
Let them handle it.
1121
01:14:24,376 --> 01:14:26,018
Please!
- Shut-- no, shut up,
1122
01:14:26,020 --> 01:14:27,753
Will you? Shut up!
1123
01:14:29,357 --> 01:14:31,757
- Okay, what exactly
is your plan here?
1124
01:14:33,695 --> 01:14:36,954
- I'm... Gonna make him
disappear,
1125
01:14:37,031 --> 01:14:38,848
For real, this time.
1126
01:14:39,434 --> 01:14:41,142
- You can't be serious.
1127
01:14:42,144 --> 01:14:44,053
- It is the only way that
we can ensure
1128
01:14:44,129 --> 01:14:47,857
That he gets what he deserves!
- It's not for us to decide.
1129
01:14:48,860 --> 01:14:50,543
- He has too much to answer for.
1130
01:14:50,578 --> 01:14:52,911
Even the harshest punishment.
1131
01:14:52,988 --> 01:14:54,647
Come on,
that wouldn't be enough.
1132
01:14:55,483 --> 01:15:00,060
- Please don't do this, okay?
You are making a huge mistake.
1133
01:15:00,138 --> 01:15:03,497
- You're a good person, caris.
I really do think that,
1134
01:15:03,499 --> 01:15:05,332
And you're too good to deal
with scum like him.
1135
01:15:05,334 --> 01:15:07,460
- Okay, please don't.
Please, just stop.
1136
01:15:07,495 --> 01:15:08,935
- No.
- Stop.
1137
01:15:08,937 --> 01:15:10,162
Ah!
- Get off him, would you?
1138
01:15:10,197 --> 01:15:11,180
[yelps]
1139
01:15:11,215 --> 01:15:13,524
[thud]
1140
01:15:13,601 --> 01:15:15,176
[groans]
1141
01:15:21,592 --> 01:15:24,076
[heart pounding]
[exhales]
1142
01:15:24,186 --> 01:15:26,020
I'm so sorry, caris.
1143
01:15:27,615 --> 01:15:29,232
I have to do this.
1144
01:15:34,455 --> 01:15:37,156
[sinister music]
1145
01:15:38,325 --> 01:15:40,535
[knocking on door]
1146
01:15:42,187 --> 01:15:43,371
[groans]
1147
01:15:55,459 --> 01:15:57,301
[knocking continues]
1148
01:16:17,632 --> 01:16:20,283
[pounding on door]
1149
01:16:22,186 --> 01:16:25,003
- I've been calling you
all night! Are you all right?
1150
01:16:25,080 --> 01:16:26,163
- Julia.
1151
01:16:26,165 --> 01:16:28,207
- What is going on?
1152
01:16:31,045 --> 01:16:33,462
- Marrick. I need your phone.
1153
01:16:33,965 --> 01:16:35,423
- Marrick?
1154
01:16:35,916 --> 01:16:38,025
What is going on?
1155
01:16:38,102 --> 01:16:39,918
- I'm gonna need to take
your phone with me.
1156
01:16:39,995 --> 01:16:41,470
- With you, where?
1157
01:16:41,505 --> 01:16:43,772
- I don't wanna get you
involved.
1158
01:16:44,275 --> 01:16:47,876
- Well, guess what?
I'm already involved!
1159
01:16:48,479 --> 01:16:50,287
- I'm gonna have to call
the cops later, okay?
1160
01:16:50,289 --> 01:16:53,666
And my phone got smashed.
- Smashed? The cops?
1161
01:16:54,018 --> 01:16:57,519
Caris, you have blood
all over you again!
1162
01:16:57,596 --> 01:16:59,279
You need to tell me
the whole story.
1163
01:16:59,281 --> 01:17:01,173
- I don't have time, okay?
I have to go.
1164
01:17:01,208 --> 01:17:03,767
- Well...
Then I'm coming with you.
1165
01:17:03,845 --> 01:17:05,952
- No! It's too dangerous.
1166
01:17:05,954 --> 01:17:08,497
- All the more reason for you
not to go alone.
1167
01:17:10,268 --> 01:17:14,670
- Fine. I'll explain on the way.
We gotta go.
1168
01:17:16,724 --> 01:17:20,426
[soft tense music]
1169
01:17:43,609 --> 01:17:44,992
[jon]
hey, caris?
1170
01:17:45,577 --> 01:17:46,911
You still up?
1171
01:17:49,573 --> 01:17:52,074
I signed the client
in record time
1172
01:17:52,151 --> 01:17:54,502
So I came home early
to celebrate.
1173
01:17:56,330 --> 01:17:57,713
Honey?
1174
01:18:03,471 --> 01:18:04,887
Caris?
1175
01:18:09,043 --> 01:18:11,727
[dramatic music]
1176
01:18:11,762 --> 01:18:13,437
Caris?!
1177
01:18:22,865 --> 01:18:25,807
[dialling]
1178
01:18:26,310 --> 01:18:27,702
Detective, it's...
It's jon pollock.
1179
01:18:27,778 --> 01:18:30,112
I just came home,
my wife's missing...
1180
01:18:30,189 --> 01:18:32,540
And there's blood on the floor.
1181
01:18:39,607 --> 01:18:41,340
[marrick screams]
1182
01:18:42,142 --> 01:18:43,843
- I knew she'd take him here.
1183
01:18:46,055 --> 01:18:48,964
We need to approach
the situation just right.
1184
01:18:49,041 --> 01:18:51,600
We don't wanna spook her.
[phone rings]
1185
01:18:52,803 --> 01:18:55,062
No! Don't answer it!
1186
01:18:55,139 --> 01:18:57,230
I don't want the cops here
just yet.
1187
01:18:57,232 --> 01:18:58,791
- This feels like
the perfect situation
1188
01:18:58,826 --> 01:19:00,158
For the cops to be involved in.
1189
01:19:00,235 --> 01:19:02,552
- I know I can convince renee
to do the right thing.
1190
01:19:02,630 --> 01:19:04,655
[sighs]
- what if you can't?
1191
01:19:06,099 --> 01:19:07,324
- I have to.
1192
01:19:07,401 --> 01:19:09,952
[phone continues to ring]
1193
01:19:12,915 --> 01:19:14,248
[she cancels the call.]
1194
01:19:18,646 --> 01:19:20,129
- I will ask you again.
1195
01:19:21,482 --> 01:19:24,175
Do you feel any remorse
1196
01:19:25,002 --> 01:19:27,093
For the hurt that
you have caused?
1197
01:19:27,095 --> 01:19:29,346
For the lives that
you have ruined?!
1198
01:19:31,525 --> 01:19:32,933
- So upset.
1199
01:19:33,995 --> 01:19:36,187
They should be thanking me.
1200
01:19:38,090 --> 01:19:39,732
[laughs]
1201
01:19:41,035 --> 01:19:42,684
- Wrong answer.
1202
01:19:43,262 --> 01:19:45,446
[thudding blows]
[marrick grunts]
1203
01:19:48,442 --> 01:19:49,742
- What?
1204
01:19:52,212 --> 01:19:54,288
- Hey, stay back!
1205
01:19:54,849 --> 01:19:56,015
- She's gonna kill him!
1206
01:19:56,017 --> 01:19:57,774
- Yeah, if we don't stop her.
1207
01:19:57,852 --> 01:20:00,878
- We can't just walk in there.
She's about to boil over.
1208
01:20:05,225 --> 01:20:06,842
- I know a way in.
1209
01:20:08,829 --> 01:20:11,514
I need you to be my plan b,
okay?
1210
01:20:11,549 --> 01:20:13,549
If things sound like they're
starting to get crazy,
1211
01:20:13,551 --> 01:20:16,735
Then call the cops. Okay?
1212
01:20:16,812 --> 01:20:19,188
[long exhale]
- okay.
1213
01:20:24,879 --> 01:20:27,154
- Doesn't matter if you regret
what you did,
1214
01:20:27,231 --> 01:20:29,782
This will end the same
for you either way.
1215
01:20:32,853 --> 01:20:33,835
Caris?
1216
01:20:33,912 --> 01:20:36,639
- Oh, get this psychopath
away from me!
1217
01:20:36,674 --> 01:20:38,290
- Oh, that's rich,
coming from you.
1218
01:20:40,711 --> 01:20:43,796
Renee, just... Just stop.
1219
01:20:44,765 --> 01:20:48,675
- Why should I stop? Hmm?
He never did.
1220
01:20:49,269 --> 01:20:52,762
- This is not the way for you
to get the justice you deserve.
1221
01:20:52,764 --> 01:20:54,848
- And what do you suggest?
1222
01:20:55,409 --> 01:20:57,667
I let the system handle it?
- Yes, exactly.
1223
01:20:57,745 --> 01:21:01,021
- The statute of limitations has
expired on what he did to me.
1224
01:21:01,023 --> 01:21:04,099
None of the women from the group
are gonna come forward with you.
1225
01:21:04,101 --> 01:21:07,452
No one is gonna give us
the justice that we deserve.
1226
01:21:07,529 --> 01:21:09,104
I have to take it for all of us.
1227
01:21:09,181 --> 01:21:11,456
- What about the evidence
that we have, hmm?
1228
01:21:11,533 --> 01:21:15,411
This? This is gonna
put him away.
1229
01:21:16,630 --> 01:21:18,780
- Even if they accept
that evidence,
1230
01:21:18,857 --> 01:21:20,540
We have to go through the trial,
1231
01:21:20,542 --> 01:21:23,360
Reliving every trauma
over and over again.
1232
01:21:23,437 --> 01:21:25,087
Or more than we already do
every day!
1233
01:21:25,122 --> 01:21:27,472
- Look, I know the system
fails so many,
1234
01:21:27,549 --> 01:21:29,808
But if we stick together and we
support each other through it,
1235
01:21:29,885 --> 01:21:34,138
He will be held accountable.
And then we can heal.
1236
01:21:39,103 --> 01:21:41,395
- But he won't suffer
like we have.
1237
01:21:44,575 --> 01:21:45,715
I need to make him suffer.
1238
01:21:45,793 --> 01:21:47,610
- I'm not gonna let you.
- Caris.
1239
01:21:48,946 --> 01:21:51,163
I don't wanna hurt you again.
- So, don't!
1240
01:21:51,239 --> 01:21:53,165
Let all the hurting stop.
1241
01:21:53,241 --> 01:21:55,492
[door crashes open]
- get away from him!
1242
01:21:55,494 --> 01:21:58,853
[tense music]
1243
01:21:58,931 --> 01:22:00,748
Don't do anything stupid.
1244
01:22:01,626 --> 01:22:03,083
- It's rodney, right?
1245
01:22:03,160 --> 01:22:04,418
- That doesn't matter.
1246
01:22:04,495 --> 01:22:06,962
- Look, I know you've crossed
a lot of lines for this man.
1247
01:22:06,997 --> 01:22:09,014
Don't let murder
be one of them.
1248
01:22:09,091 --> 01:22:11,166
If you just leave right now,
it's like you were never here.
1249
01:22:11,243 --> 01:22:13,576
Okay? Stop protecting him
and he'll go down alone.
1250
01:22:13,654 --> 01:22:16,262
- Don't listen to her, rodney.
They got the recordings.
1251
01:22:16,264 --> 01:22:19,858
- Huh. So that's why you were
at the clinic sneaking around.
1252
01:22:19,860 --> 01:22:22,194
- Exactly. If they go to
the cops, we're both going down,
1253
01:22:22,270 --> 01:22:23,728
So finish this.
1254
01:22:23,730 --> 01:22:26,899
- I guess I'm gonna have
to kill you both.
1255
01:22:29,261 --> 01:22:30,653
[chuckles]
1256
01:22:32,006 --> 01:22:33,322
[cocks gun]
1257
01:22:38,879 --> 01:22:40,245
- Tie him up.
1258
01:22:49,631 --> 01:22:52,383
It's clear now
what we have to do.
1259
01:22:55,454 --> 01:22:57,546
- I think this has gone
far enough.
1260
01:22:58,398 --> 01:23:02,267
Just... Give me your phone
and I'll call the police.
1261
01:23:04,121 --> 01:23:06,188
- We need to kill them both.
1262
01:23:06,223 --> 01:23:09,108
- No, no, no, please.
Please don't do this.
1263
01:23:10,528 --> 01:23:13,028
- It's not too late
to call the cops.
1264
01:23:13,972 --> 01:23:15,972
We can explain everything.
1265
01:23:16,050 --> 01:23:18,050
- I'm not worried about
our punishment.
1266
01:23:18,085 --> 01:23:20,736
I'm more concerned with theirs,
and it's the type of punishment
1267
01:23:20,771 --> 01:23:22,079
That cops can't provide.
1268
01:23:22,156 --> 01:23:24,832
- It's not up to us to get
our own justice.
1269
01:23:26,544 --> 01:23:30,229
- Don't you see?
This... This is...
1270
01:23:30,264 --> 01:23:32,564
It's like fate brought me here.
1271
01:23:32,599 --> 01:23:35,000
After running from him
in my mind
1272
01:23:35,077 --> 01:23:39,571
For more than 10 years,
here he is! Yeah.
1273
01:23:40,165 --> 01:23:42,607
- Let him be the one to rot
in jail, okay?
1274
01:23:42,684 --> 01:23:45,093
For a long time,
I promise you.
1275
01:23:45,612 --> 01:23:48,597
- I've researched the conviction
rates for people like him.
1276
01:23:48,632 --> 01:23:52,267
Hmm. He needs to never have
the opportunity
1277
01:23:52,344 --> 01:23:53,752
To do this again.
1278
01:23:53,787 --> 01:23:56,405
Not a chance to be out on bail.
Not the chance of early parole.
1279
01:23:56,440 --> 01:23:58,515
He needs to stop existing.
- No!
1280
01:23:58,592 --> 01:24:00,659
[grunting]
1281
01:24:12,756 --> 01:24:14,623
I'm not gonna let you do this!
- Get off me!
1282
01:24:14,658 --> 01:24:16,008
[panting]
1283
01:24:18,888 --> 01:24:20,929
[grunting]
1284
01:24:22,032 --> 01:24:23,348
- No!
1285
01:24:26,420 --> 01:24:29,438
- Help me! Help me!
I can't do this alone!
1286
01:24:29,857 --> 01:24:31,106
- Wait!
1287
01:24:31,650 --> 01:24:33,208
Get off of her!
1288
01:24:33,243 --> 01:24:34,651
[screams]
1289
01:24:36,739 --> 01:24:37,988
Come here.
1290
01:24:39,091 --> 01:24:41,507
Caris. Caris, are you okay?
1291
01:24:41,509 --> 01:24:42,918
- I'm all right.
1292
01:24:42,994 --> 01:24:44,252
[renee]
I'm so sorry! I'm so sorry.
1293
01:24:44,329 --> 01:24:46,171
You were right all along.
[caris] it's okay.
1294
01:24:46,248 --> 01:24:47,472
- I'm so sorry!
- It's okay.
1295
01:24:47,507 --> 01:24:50,142
I'm all right.
We're gonna be all right.
1296
01:24:50,177 --> 01:24:51,827
[sobbing]
1297
01:24:51,903 --> 01:24:54,046
[marrick]
I know you, don't I?
1298
01:24:54,998 --> 01:24:56,381
- What?
1299
01:24:57,909 --> 01:25:01,353
- You're julia, right?
1300
01:25:01,429 --> 01:25:03,822
[sorrowful music]
1301
01:25:03,857 --> 01:25:07,659
Yeah. Julia.
1302
01:25:08,178 --> 01:25:10,646
I remember all
my favourite patients.
1303
01:25:11,256 --> 01:25:12,998
- I don't remember you at all.
1304
01:25:13,108 --> 01:25:14,900
- You sure?
1305
01:25:16,111 --> 01:25:18,278
The beautiful julia.
1306
01:25:18,280 --> 01:25:20,172
I remember you.
1307
01:25:20,207 --> 01:25:23,933
2013, warm spring day.
1308
01:25:24,011 --> 01:25:25,494
You don't remember that?
1309
01:25:25,529 --> 01:25:27,453
- Julia...
1310
01:25:27,455 --> 01:25:29,581
What's he talking about?
1311
01:25:31,185 --> 01:25:33,685
- So, you sexually assaulted me.
1312
01:25:33,720 --> 01:25:36,922
- Come on, look at me.
You remember me, don't you?
1313
01:25:38,783 --> 01:25:41,176
- I guess you just don't matter.
- Oh.
1314
01:25:41,211 --> 01:25:43,345
- Ask any of your survivors.
1315
01:25:43,380 --> 01:25:45,955
[sirens wailing in distance]
1316
01:25:46,458 --> 01:25:49,734
- I matter to everyone.
Nobody forgets me.
1317
01:25:49,811 --> 01:25:53,071
The life I give them, you're
just a delusional little s--
1318
01:25:53,073 --> 01:25:54,398
- Shut up!
1319
01:25:54,933 --> 01:25:56,608
[grunting]
1320
01:25:57,378 --> 01:25:58,493
Get off me!
1321
01:25:58,528 --> 01:26:00,404
[grunting]
1322
01:26:00,480 --> 01:26:03,949
[sirens approaching]
1323
01:26:06,978 --> 01:26:09,254
[renee] no! Go, go, go!
[caris] don't let him get away!
1324
01:26:09,331 --> 01:26:12,040
[sirens wailing]
1325
01:26:14,044 --> 01:26:16,603
[indistinct radio chatter]
[det. Corali] freeze!
1326
01:26:16,680 --> 01:26:18,005
Down on the ground.
1327
01:26:19,008 --> 01:26:20,048
On your knees!
1328
01:26:20,083 --> 01:26:21,824
Hands behind your head.
1329
01:26:21,902 --> 01:26:24,111
[dramatic music]
1330
01:26:24,187 --> 01:26:26,054
Somebody go check inside!
1331
01:26:28,893 --> 01:26:30,350
[jon] caris!
1332
01:26:31,278 --> 01:26:32,144
- Jon?
1333
01:26:34,965 --> 01:26:36,982
- I'm so glad you're safe.
1334
01:26:38,002 --> 01:26:39,776
[caris]
we all are now.
1335
01:26:41,130 --> 01:26:43,071
- We tracked julia's phone.
1336
01:26:44,708 --> 01:26:48,043
I came home to surprise you.
I saw the blood and...
1337
01:26:48,119 --> 01:26:51,363
- It's all right.
Everything's all right now.
1338
01:26:51,473 --> 01:26:53,356
- Marrick's saying that
you confined him
1339
01:26:53,434 --> 01:26:55,200
In your home for days.
1340
01:26:55,235 --> 01:26:58,620
- Don't say anything
without a lawyer, caris.
1341
01:26:59,531 --> 01:27:02,591
- I can't have people taking
the law into their own hands.
1342
01:27:03,994 --> 01:27:06,094
- I understand.
- But we can be lenient
1343
01:27:06,129 --> 01:27:10,699
In our charges, particularly
in unique cases like these.
1344
01:27:10,734 --> 01:27:13,434
Between you, me, and the trees,
1345
01:27:13,512 --> 01:27:15,287
You could plead down
to a misdemeanour.
1346
01:27:15,322 --> 01:27:17,414
See nothing more
than house arrest.
1347
01:27:17,491 --> 01:27:21,376
You should talk to your lawyer.
- Thank you, detective.
1348
01:27:21,411 --> 01:27:26,664
- Oh, and uh, we found a usb
stick in marrick's pocket.
1349
01:27:26,699 --> 01:27:30,068
[caris] those are the video
recordings of his assaults.
1350
01:27:30,895 --> 01:27:33,789
I just wish I managed
to get a confession too.
1351
01:27:35,759 --> 01:27:36,959
- I did.
1352
01:27:40,864 --> 01:27:42,798
I don't remember you at all.
1353
01:27:44,426 --> 01:27:46,635
[caris]
you were playing him.
1354
01:27:49,080 --> 01:27:51,365
I think you're gonna have
all the evidence you need
1355
01:27:51,441 --> 01:27:52,766
Against marrick now.
1356
01:27:57,147 --> 01:27:59,189
You're the brave one.
1357
01:28:00,508 --> 01:28:03,668
[calm acoustic music]
1358
01:28:03,703 --> 01:28:05,186
⪠down a lonely road
1359
01:28:05,221 --> 01:28:09,607
⪠I go to wash away my sins
1360
01:28:10,477 --> 01:28:12,861
⪠when you heard
that mournful cry âª
1361
01:28:12,896 --> 01:28:15,789
⪠you'll know just where
I've been âª
1362
01:28:22,689 --> 01:28:26,691
- We find the defendant guilty.
1363
01:28:26,726 --> 01:28:29,845
[applause]
1364
01:28:32,165 --> 01:28:36,685
⪠I was here but now I'm gone
1365
01:28:37,871 --> 01:28:41,523
⪠carried high in the air âª
1366
01:28:41,558 --> 01:28:43,525
[relieved exhale]
1367
01:29:31,075 --> 01:29:33,533
Subtitling: Difuze
92730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.