All language subtitles for en_Locked in My House 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,588 [melancholic music] 2 00:00:10,736 --> 00:00:13,012 [caris] I've done something unforgivable. 3 00:00:14,423 --> 00:00:16,390 You have too, I'm sure. 4 00:00:17,709 --> 00:00:21,395 And you. And you. 5 00:00:22,264 --> 00:00:24,931 Most of us have, at some point in our lives. 6 00:00:25,584 --> 00:00:29,903 But how do the victims of our transgressions move forward? 7 00:00:32,532 --> 00:00:33,757 Justice. 8 00:00:34,109 --> 00:00:37,594 Justice is necessary for the victim to move on. 9 00:00:38,130 --> 00:00:41,498 Now, justice can be achieved in one of three ways. 10 00:00:42,852 --> 00:00:44,401 Conviction. 11 00:00:44,803 --> 00:00:47,838 By an authority convicting the offender. 12 00:00:50,092 --> 00:00:51,425 Penitence. 13 00:00:51,927 --> 00:00:56,680 By the offender genuinely repenting for what they've done. 14 00:00:58,391 --> 00:01:02,460 And sometimes, revenge. 15 00:01:02,813 --> 00:01:06,190 By the victim settling the score themselves. 16 00:01:07,492 --> 00:01:09,734 All that to say, if any of you 17 00:01:09,736 --> 00:01:11,812 Aren't happy with the grades you receive this semester, 18 00:01:11,888 --> 00:01:13,980 Please don't put sugar in my gas tank. 19 00:01:14,057 --> 00:01:15,390 [students laugh] 20 00:01:15,467 --> 00:01:19,244 [upbeat music] 21 00:01:41,827 --> 00:01:43,310 [chuckles] - hey, caris. 22 00:01:43,345 --> 00:01:45,011 You're home early. 23 00:01:45,088 --> 00:01:48,565 I was trying to surprise you. 24 00:01:52,020 --> 00:01:54,095 - What's all this for anyway? 25 00:01:54,173 --> 00:01:56,281 - I don't know, I just figured that if everything goes 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,433 As we hope at the fertility clinic, 27 00:01:58,510 --> 00:02:00,444 We might not have as much time to enjoy 28 00:02:00,479 --> 00:02:03,029 These... Time-consuming meals in the future. 29 00:02:03,106 --> 00:02:06,457 - Right. Well, that is until they're old enough 30 00:02:06,459 --> 00:02:07,942 To stir a pot. 31 00:02:08,553 --> 00:02:10,921 - I may have already planned for that. 32 00:02:14,343 --> 00:02:15,717 [chuckles] 33 00:02:21,033 --> 00:02:26,144 - Oh! This is so cute. 34 00:02:26,146 --> 00:02:28,229 - How are you feeling about tomorrow? 35 00:02:28,798 --> 00:02:31,959 - About finally making you a tiny, little sous chef? 36 00:02:31,994 --> 00:02:33,693 - Mm-hmm. - Very excited. 37 00:02:33,695 --> 00:02:35,061 - Good. 38 00:02:35,780 --> 00:02:39,332 I may have to go to phoenix later this week. 39 00:02:39,409 --> 00:02:43,536 There's a potential investor that I have to wine and dine. 40 00:02:43,538 --> 00:02:46,673 - Well, you're the best winer and diner they've got. 41 00:02:46,708 --> 00:02:49,426 [scoffs] but I will get back 42 00:02:49,502 --> 00:02:50,744 As quickly as I can. 43 00:02:50,779 --> 00:02:52,579 I don't wanna miss anything just 'cause I'm away. 44 00:02:52,581 --> 00:02:54,998 - It's okay. You know, first, they wanna figure out 45 00:02:55,075 --> 00:02:57,384 Why I haven't been able to get pregnant. 46 00:02:58,161 --> 00:03:00,937 I have my theories. 47 00:03:01,498 --> 00:03:03,681 - Of course you did your research here. 48 00:03:03,683 --> 00:03:05,258 - Your quest for knowledge never ends, does it? 49 00:03:05,335 --> 00:03:07,436 - Why do you think I became a professor? 50 00:03:09,172 --> 00:03:12,023 Will you bring me back a chimichanga? 51 00:03:12,025 --> 00:03:13,734 - You got it, future mama. 52 00:03:14,135 --> 00:03:15,611 [chuckling] 53 00:03:15,687 --> 00:03:18,572 [upbeat music] 54 00:03:28,584 --> 00:03:30,584 [caris] an earl grey tea for the lady. 55 00:03:32,128 --> 00:03:34,604 The barista was asking about you again. 56 00:03:34,639 --> 00:03:36,714 - Why do you think I sent you instead? 57 00:03:36,716 --> 00:03:39,568 - Do you not think he's cute? - Well, of course, I do. 58 00:03:39,962 --> 00:03:41,978 - You've been single for years. 59 00:03:42,055 --> 00:03:43,964 - 10, to be exact. 60 00:03:44,040 --> 00:03:45,890 - Yeah, okay, when you can measure in decades, 61 00:03:45,892 --> 00:03:47,375 Maybe it's time to start up again? 62 00:03:47,453 --> 00:03:50,454 - Oh. I don't know if I'm in a state to date. 63 00:03:50,489 --> 00:03:52,731 I'm not sure I ever will be. 64 00:03:53,892 --> 00:03:55,408 - I just think it's a shame to keep 65 00:03:55,485 --> 00:03:57,861 All that wonderfulness to yourself. 66 00:03:58,555 --> 00:04:00,972 - Speaking of wonderful, how's jon? 67 00:04:01,050 --> 00:04:03,575 - He's great. Yeah, he thinks a promotion 68 00:04:03,652 --> 00:04:06,319 Is maybe in the works if he can just secure a few more clients. 69 00:04:06,430 --> 00:04:09,639 - Oh, that's great. - How are things at the station? 70 00:04:09,674 --> 00:04:12,158 - Oh, well, I'm being ordered around like an underling, 71 00:04:12,193 --> 00:04:14,485 As usual. No one respects 72 00:04:14,563 --> 00:04:17,255 The lowly records department clerk. 73 00:04:17,816 --> 00:04:20,517 - You should not let them treat you like that. 74 00:04:20,593 --> 00:04:22,910 Honestly, julia, your job is just as important 75 00:04:22,988 --> 00:04:24,412 As any police officer's. 76 00:04:24,490 --> 00:04:26,006 - You know I like to keep to myself. 77 00:04:26,082 --> 00:04:28,008 - I do, and you could afford to be a little bit 78 00:04:28,084 --> 00:04:29,659 Of a squeakier wheel. - Why should I 79 00:04:29,694 --> 00:04:32,729 When my best friend squeaks enough for the both of us? 80 00:04:34,182 --> 00:04:37,617 - Um, I can't stay that long, 81 00:04:37,694 --> 00:04:40,103 Because I have an intake appointment 82 00:04:40,180 --> 00:04:42,322 At a fertility clinic. - Oh! 83 00:04:42,357 --> 00:04:44,891 - You've been trying for so long. 84 00:04:45,419 --> 00:04:47,852 If anyone deserves to be parents, it's you two. 85 00:04:47,930 --> 00:04:50,104 - Thank you. Yeah, I... 86 00:04:50,182 --> 00:04:52,349 I have a good feeling about this. 87 00:04:52,776 --> 00:04:54,367 - Which clinic are you going to? 88 00:04:54,402 --> 00:04:57,037 - Uh, hope & beginnings fertility. 89 00:04:57,113 --> 00:04:59,256 [chokes] 90 00:05:00,633 --> 00:05:02,475 - Are you okay? - Sorry. 91 00:05:02,552 --> 00:05:04,845 Tea just went down the wrong way. 92 00:05:04,880 --> 00:05:05,962 Uh... 93 00:05:06,615 --> 00:05:08,990 Do you know what doctor you're seeing? 94 00:05:08,992 --> 00:05:10,642 - No, not yet. 95 00:05:11,544 --> 00:05:13,069 - I'm just surprised you wouldn't go 96 00:05:13,146 --> 00:05:15,572 To a clinic in the city. I mean, I'm sure they've got 97 00:05:15,648 --> 00:05:17,715 Much higher success rates. 98 00:05:17,793 --> 00:05:20,818 - Hope & beginnings has one of the best success rates 99 00:05:20,820 --> 00:05:23,488 In the country, or so I've heard. 100 00:05:24,157 --> 00:05:27,484 - I just want you to get the best care possible. 101 00:05:27,560 --> 00:05:29,244 - Of course. 102 00:05:33,316 --> 00:05:35,083 Is everything all right? 103 00:05:36,562 --> 00:05:38,836 - Definitely. I'm just thinking 104 00:05:38,838 --> 00:05:40,671 About some computer bugs at work. 105 00:05:40,749 --> 00:05:41,840 [chuckles] 106 00:05:43,694 --> 00:05:46,386 - Oh, I'm so sorry, I've gotta run. 107 00:05:46,421 --> 00:05:50,824 But um... Good luck with that infestation. 108 00:05:50,859 --> 00:05:52,434 - Bye. 109 00:05:55,481 --> 00:05:58,398 [orchestral music] 110 00:06:14,874 --> 00:06:17,450 - Good morning, caris. I'm dr. Marrick, 111 00:06:17,527 --> 00:06:19,369 The lead physician here at hope & beginnings. 112 00:06:19,404 --> 00:06:21,104 - Nice to meet you. - Likewise. 113 00:06:21,139 --> 00:06:22,713 I'm sure I don't need to tell you our clinic 114 00:06:22,715 --> 00:06:25,475 Has an impressively high pregnancy success rate. 115 00:06:25,552 --> 00:06:28,261 - So I've heard. That's why I'm here. 116 00:06:28,296 --> 00:06:30,614 - Excellent. Um, well, look, 117 00:06:30,649 --> 00:06:33,100 If you follow my plan precisely, 118 00:06:33,135 --> 00:06:37,220 I promise you, you will have the child you always wanted. 119 00:06:37,255 --> 00:06:39,297 - I hope so. - Excellent. 120 00:06:39,374 --> 00:06:41,291 First, we need to determine 121 00:06:41,326 --> 00:06:43,217 If there's any physiological barriers to you 122 00:06:43,295 --> 00:06:47,647 Becoming pregnant. So, I always conduct a thorough pelvic exam. 123 00:06:47,724 --> 00:06:50,833 - Sure. Uh, I'm willing to do whatever it takes. 124 00:06:50,910 --> 00:06:52,411 - Excellent. 125 00:06:53,730 --> 00:06:55,171 Lie back. 126 00:06:55,248 --> 00:06:56,748 - Oh. 127 00:07:03,239 --> 00:07:04,755 - Legs up. 128 00:07:04,757 --> 00:07:06,149 [clears throat] 129 00:07:06,184 --> 00:07:09,136 [water running in sink] 130 00:07:11,865 --> 00:07:14,099 Excellent. [caris sighs] 131 00:07:15,477 --> 00:07:18,478 Now you may feel a little pressure. 132 00:07:19,748 --> 00:07:20,939 - Mm-hmm. 133 00:07:23,760 --> 00:07:27,671 - Just breathe and relax. 134 00:07:27,706 --> 00:07:29,263 [exhales sharply] 135 00:07:29,341 --> 00:07:30,690 There you are. 136 00:07:30,767 --> 00:07:34,453 Excellent. Do you feel any pain? 137 00:07:36,039 --> 00:07:37,456 - No, it's okay. 138 00:07:39,301 --> 00:07:42,118 - I must say, you have beautiful legs. 139 00:07:42,153 --> 00:07:45,297 [low tense music] 140 00:07:47,283 --> 00:07:50,343 [heart pounding] 141 00:07:51,488 --> 00:07:53,221 Any pain here? 142 00:07:54,683 --> 00:07:56,216 [gasps] 143 00:07:56,718 --> 00:07:59,728 [clears throat] everything looks great. 144 00:08:01,356 --> 00:08:03,981 Just have my secretary make an appointment 145 00:08:03,983 --> 00:08:05,692 For cycle monitoring. 146 00:08:12,067 --> 00:08:15,118 [melancholic music] 147 00:08:20,817 --> 00:08:22,375 - Oh, my god. 148 00:08:43,649 --> 00:08:45,148 [sniffles] 149 00:09:28,326 --> 00:09:30,944 [worrying music] 150 00:09:53,426 --> 00:09:55,302 [footsteps receding] 151 00:10:36,920 --> 00:10:38,470 Oh, my god... 152 00:10:39,956 --> 00:10:41,181 [sniffles] 153 00:10:46,521 --> 00:10:47,687 - Hey. 154 00:10:48,464 --> 00:10:50,649 - Hey! - Come with me. 155 00:10:58,082 --> 00:10:59,449 - All right. 156 00:11:01,661 --> 00:11:03,252 [sighs] - listen. 157 00:11:03,329 --> 00:11:04,812 If you don't want charges pressed, 158 00:11:04,890 --> 00:11:07,290 I suggest you stay away in the future. 159 00:11:08,243 --> 00:11:10,460 And no follow-up required. 160 00:11:14,949 --> 00:11:17,967 [dramatic music] 161 00:11:34,686 --> 00:11:39,072 - Hello. I'd like to report a sexual assault. 162 00:11:41,109 --> 00:11:42,909 - I'll take this. 163 00:11:45,613 --> 00:11:47,664 Do you mind coming with me, please? 164 00:11:49,868 --> 00:11:51,209 - Caris. 165 00:11:53,714 --> 00:11:56,806 I should have come with you. I should have been there. 166 00:11:56,841 --> 00:11:58,741 - It's okay, you couldn't have known. 167 00:11:58,819 --> 00:12:01,552 - I'm so sorry. - You're here now. 168 00:12:01,554 --> 00:12:03,096 - This way, please. 169 00:12:03,206 --> 00:12:04,848 Please, take a seat. 170 00:12:07,635 --> 00:12:11,220 My name's detective corali. You are...? 171 00:12:11,297 --> 00:12:14,816 - Um... Professor caris carter. 172 00:12:15,635 --> 00:12:17,318 - What brings you in? 173 00:12:18,746 --> 00:12:21,163 - I was sexually assaulted by dr. Marrick 174 00:12:21,240 --> 00:12:23,583 At hope & beginnings fertility. 175 00:12:23,935 --> 00:12:25,577 - Just tell me what happened. 176 00:12:27,389 --> 00:12:29,873 - I went in for a consultation 177 00:12:31,192 --> 00:12:34,335 And he gave me a pelvic exam. 178 00:12:35,046 --> 00:12:36,654 - Did you consent to the exam? 179 00:12:36,731 --> 00:12:38,982 - Whoa, what are you trying to say? 180 00:12:39,017 --> 00:12:41,801 - I'm just trying to establish a chain of events. 181 00:12:41,836 --> 00:12:43,886 - It's all right, jon. 182 00:12:43,888 --> 00:12:46,598 Yes, I consented to the exam. 183 00:12:48,610 --> 00:12:50,510 But not what happened during it. 184 00:12:50,586 --> 00:12:52,604 - What did he do? 185 00:12:54,757 --> 00:12:58,568 - I can't say exactly because he put up a sheet between us, 186 00:13:00,655 --> 00:13:02,864 But I know that it wasn't right. 187 00:13:08,813 --> 00:13:10,497 It was wrong. 188 00:13:13,459 --> 00:13:15,168 It was inappropriate. 189 00:13:16,713 --> 00:13:19,631 I wanted to do something, but I... 190 00:13:22,201 --> 00:13:24,594 I just froze. 191 00:13:25,947 --> 00:13:27,663 - Then what happened? [jon] you could stand 192 00:13:27,741 --> 00:13:30,517 To be a little more empathetic. 193 00:13:33,021 --> 00:13:35,688 - I'm very sorry for what happened to you, professor. 194 00:13:35,723 --> 00:13:37,315 Thank you. 195 00:13:38,919 --> 00:13:41,711 I found a hidden camera in the ceiling. 196 00:13:42,547 --> 00:13:46,866 And it went to a laptop with streams from every room. 197 00:13:48,803 --> 00:13:52,405 - We'll certainly investigate. We'll need a warrant, of course. 198 00:13:52,481 --> 00:13:55,208 - I hope you're sending someone over there right now. 199 00:13:55,918 --> 00:13:58,578 - Well, we're currently experiencing a, uh... 200 00:13:58,654 --> 00:14:01,230 Paperwork backlog from non-emergency cases, 201 00:14:01,265 --> 00:14:03,849 But I assure you that we'll get on it as soon as we can. 202 00:14:03,884 --> 00:14:05,409 - How is this not an emergency? 203 00:14:05,487 --> 00:14:08,537 - I just mean that it's not a... A case of life or death. 204 00:14:08,615 --> 00:14:09,864 - Look, if you're not gonna do anything, 205 00:14:09,941 --> 00:14:11,974 I'm gonna go to that clinic myself! 206 00:14:11,976 --> 00:14:14,001 - Jon. - And deal with that monster! 207 00:14:14,112 --> 00:14:15,728 [caris] jon, please. 208 00:14:17,189 --> 00:14:20,099 I'm sure detective corali is going to find 209 00:14:20,176 --> 00:14:23,111 The right evidence and see justice is done. 210 00:14:25,240 --> 00:14:27,198 - I'll be right back. 211 00:14:32,188 --> 00:14:33,462 - He's not gonna help us. 212 00:14:33,464 --> 00:14:35,540 - We have to believe that he will. 213 00:14:37,168 --> 00:14:38,501 Okay? 214 00:14:39,236 --> 00:14:41,004 [heavy sigh] 215 00:14:44,308 --> 00:14:45,608 [soft music] 216 00:14:45,643 --> 00:14:47,302 [julia on phone] which doctor was it? 217 00:14:48,113 --> 00:14:49,887 - Marrick. 218 00:14:50,281 --> 00:14:51,764 Why? Have there been other reports 219 00:14:51,874 --> 00:14:54,734 Filed against him in the past? - Nothing that's ever stuck. 220 00:14:54,810 --> 00:14:56,477 [caris sighs] I'm so sorry 221 00:14:56,479 --> 00:14:58,121 This happened to you. 222 00:14:58,156 --> 00:15:00,106 I should have never let you go to that clinic. 223 00:15:00,141 --> 00:15:02,883 - This is not your fault that this happened to me. 224 00:15:02,961 --> 00:15:04,401 - I should have insisted. 225 00:15:04,403 --> 00:15:07,238 - This is nobody's fault but dr. Marrick's. 226 00:15:08,140 --> 00:15:09,799 - You should go public. 227 00:15:09,834 --> 00:15:12,318 Drag his name through the mud. - What? 228 00:15:12,395 --> 00:15:15,821 [scoffs] julia, that's so unlike you. 229 00:15:15,898 --> 00:15:20,001 - I mean... I'm sure there's other victims. 230 00:15:21,904 --> 00:15:23,630 - You don't even share your deepest, 231 00:15:23,665 --> 00:15:26,015 Darkest secrets with me, 232 00:15:26,092 --> 00:15:28,684 But you want me to share this with the whole world? 233 00:15:29,103 --> 00:15:33,181 - You're braver than me. You could make a real impact. 234 00:15:34,142 --> 00:15:37,359 - I'm not so sure I'm that brave. 235 00:15:37,361 --> 00:15:39,896 - All I know is that there are hundreds and hundreds 236 00:15:39,931 --> 00:15:42,256 Of cases filed away in boxes in my department, 237 00:15:42,333 --> 00:15:43,650 Just like this. 238 00:15:44,401 --> 00:15:47,111 Someone has to make it stop. 239 00:15:49,507 --> 00:15:51,357 [doorbell chimes] 240 00:15:51,359 --> 00:15:53,159 [footsteps approaching] 241 00:15:57,389 --> 00:15:59,198 - Detective corali, please come in. 242 00:15:59,275 --> 00:16:00,958 - Thank you. - I'm just gonna get jon. 243 00:16:01,035 --> 00:16:02,968 - All right. - Oh. 244 00:16:03,454 --> 00:16:05,254 - You finally have some news for us? 245 00:16:05,640 --> 00:16:07,306 - Oh, I'm just stopping by to let you know 246 00:16:07,308 --> 00:16:10,009 That we had some officers go by 247 00:16:10,119 --> 00:16:12,195 The hope & beginnings fertility clinic 248 00:16:12,230 --> 00:16:14,555 To investigate your claims of hidden cameras. 249 00:16:14,557 --> 00:16:16,015 - Claims? [scoffs] 250 00:16:16,801 --> 00:16:18,434 - Allegations. 251 00:16:19,237 --> 00:16:21,554 - And? What did they find? 252 00:16:21,630 --> 00:16:24,815 - Well, nothing suspicious. - Yeah, of course, they didn't. 253 00:16:24,817 --> 00:16:27,043 That quack had days to get rid of any evidence. 254 00:16:27,078 --> 00:16:29,245 - Jon. Please, go on. 255 00:16:29,247 --> 00:16:31,747 - Well, dr. Marrick gave us access 256 00:16:31,824 --> 00:16:33,582 To everything that we wanted to see. 257 00:16:34,052 --> 00:16:37,086 - And you didn't find any cameras in any of the rooms? 258 00:16:37,163 --> 00:16:39,605 - Well, the officer did note that the ceilings 259 00:16:39,682 --> 00:16:40,999 Had been freshly painted. 260 00:16:41,075 --> 00:16:44,193 But dr. Marrick explained that they had had some water damage. 261 00:16:44,270 --> 00:16:46,336 [scoffs] - and they believed him. 262 00:16:46,338 --> 00:16:48,606 - We can only work with what we've got in front of us. 263 00:16:48,683 --> 00:16:50,550 - Yeah, well, maybe if you had headed there right away 264 00:16:50,585 --> 00:16:52,159 Instead of sitting around-- - babe, I'm sure 265 00:16:52,237 --> 00:16:54,721 They got the warrant as quickly as they possibly could. 266 00:16:54,756 --> 00:16:58,524 - We couldn't have investigated legally any sooner. 267 00:16:58,601 --> 00:16:59,767 - I'm starting to think legally 268 00:16:59,844 --> 00:17:01,227 Isn't the way to get anything done. 269 00:17:01,262 --> 00:17:03,646 - Jon, please. - I know that this can be 270 00:17:03,681 --> 00:17:05,014 A frustrating process. 271 00:17:05,091 --> 00:17:06,782 - Yeah, that's an understatement. 272 00:17:06,859 --> 00:17:09,676 - So, what else can we do? 273 00:17:09,754 --> 00:17:13,606 - Well, unless we have solid evidence or more allegations, 274 00:17:13,682 --> 00:17:15,758 There's not much that we can do. 275 00:17:15,793 --> 00:17:19,454 And the case really won't stand up in court without them. 276 00:17:22,417 --> 00:17:25,084 [sorrowful music] 277 00:17:31,225 --> 00:17:33,092 [heavy sigh] 278 00:18:05,192 --> 00:18:06,583 [sighs] 279 00:18:07,086 --> 00:18:10,329 - Professor carter! Renee martin of wcme news. 280 00:18:10,406 --> 00:18:13,633 Do you have any response to your social media post 281 00:18:13,668 --> 00:18:17,353 About dr. Marrick going viral? - It went viral? 282 00:18:17,922 --> 00:18:21,057 - What would you like to say to other potential victims? 283 00:18:22,777 --> 00:18:23,935 - Um... 284 00:18:28,257 --> 00:18:30,532 I see you, I hear you. 285 00:18:30,985 --> 00:18:33,093 I swear I will get justice for all of us 286 00:18:33,171 --> 00:18:35,530 And we will have our day in court. 287 00:18:37,041 --> 00:18:40,326 Thank you. - Uh, professor carter. 288 00:18:44,498 --> 00:18:47,083 [pensive music] 289 00:19:10,875 --> 00:19:12,358 [sighs] 290 00:19:29,310 --> 00:19:32,928 - I mean, the messages just keep coming in. 291 00:19:33,339 --> 00:19:36,257 And so do the trolls. - Trolls? 292 00:19:36,334 --> 00:19:39,402 - He has a lot of influence in this town. 293 00:19:39,437 --> 00:19:41,737 You know, some people are angry. 294 00:19:41,772 --> 00:19:45,825 And predators will always, always find protection. 295 00:19:45,860 --> 00:19:47,493 - What are the victims saying? 296 00:19:47,528 --> 00:19:51,455 - Most of them had similar experiences. 297 00:19:51,532 --> 00:19:53,257 You know, they felt something was wrong about the way 298 00:19:53,334 --> 00:19:57,511 He conducted his examination, but none of them had any proof. 299 00:19:58,072 --> 00:20:01,957 - I'm sure they even second-guessed themselves. 300 00:20:02,034 --> 00:20:03,950 - Well, he certainly found ways to make it seem 301 00:20:03,952 --> 00:20:07,205 Like everything was routine. 302 00:20:08,023 --> 00:20:09,248 - I bet none of those women 303 00:20:09,283 --> 00:20:10,766 Thought that someone in his position 304 00:20:10,801 --> 00:20:12,418 Could do something like that. 305 00:20:13,212 --> 00:20:15,529 - No, they thought he could be trusted. 306 00:20:15,606 --> 00:20:17,806 - If you hadn't found that hidden camera-- 307 00:20:17,808 --> 00:20:19,716 - But we don't have any proof. 308 00:20:20,178 --> 00:20:25,038 I know that footage exists, but we just don't have it. 309 00:20:25,557 --> 00:20:28,743 - What are you going to do with all these victims messaging you? 310 00:20:29,512 --> 00:20:32,897 - I... I started a private support group. 311 00:20:33,549 --> 00:20:37,301 Invited them to my classroom for an initial meeting. 312 00:20:37,378 --> 00:20:38,385 - Can I come? 313 00:20:38,463 --> 00:20:42,581 - I would love to have you there. Yes, thank you. 314 00:20:42,616 --> 00:20:44,283 - Of course. 315 00:20:50,007 --> 00:20:51,340 Welcome, everyone, 316 00:20:51,342 --> 00:20:53,993 And thank you so much for coming. 317 00:20:54,045 --> 00:20:56,745 My background in social work is counselling, 318 00:20:56,747 --> 00:21:00,566 So I've spent a lot of time helping people that have... 319 00:21:00,601 --> 00:21:03,261 That have been through traumatic experiences. 320 00:21:04,672 --> 00:21:09,825 I'm hopeful that this group will allow us 321 00:21:09,860 --> 00:21:13,937 To lean on each other and... 322 00:21:14,606 --> 00:21:17,817 Find ways to overcome what's been done to us. 323 00:21:17,926 --> 00:21:20,987 [soft sombre music] 324 00:21:29,021 --> 00:21:32,331 I will do whatever I can to protect you 325 00:21:34,869 --> 00:21:37,795 And prevent something like this from ever happening again. 326 00:21:43,394 --> 00:21:47,638 But I need your help, too. 327 00:21:49,483 --> 00:21:52,484 If anyone is able, I would love for you to come forward 328 00:21:52,519 --> 00:21:55,479 To the police with me to share your story. 329 00:21:58,109 --> 00:22:00,675 Together we can make our case against dr. Marrick 330 00:22:00,753 --> 00:22:02,528 Even stronger. 331 00:22:06,083 --> 00:22:07,616 If you're willing, 332 00:22:09,787 --> 00:22:12,747 I promise to support you through the process. 333 00:22:14,650 --> 00:22:17,043 And regardless, I want to ensure 334 00:22:17,078 --> 00:22:21,547 That he is put away for a long, long time. 335 00:22:28,990 --> 00:22:32,058 All right. Let's get started. 336 00:22:36,280 --> 00:22:37,838 - That was a great first session. 337 00:22:37,915 --> 00:22:39,339 - Yeah. - You're stronger 338 00:22:39,417 --> 00:22:40,607 Than I've ever been. 339 00:22:40,609 --> 00:22:44,186 - Well, your being here gave me strength. Thank you. 340 00:22:44,263 --> 00:22:46,030 - Yeah, of course. 341 00:22:47,808 --> 00:22:51,202 I'll see you later. - I'll see you soon. Bye. 342 00:22:54,849 --> 00:22:56,307 Hi. 343 00:22:56,884 --> 00:23:01,045 Um, I gave you my full statement yesterday. 344 00:23:02,506 --> 00:23:04,423 - I'm not here professionally. 345 00:23:06,969 --> 00:23:10,763 Unfortunately, I have a personal stake in this story, too. 346 00:23:11,557 --> 00:23:12,765 [exhales] 347 00:23:13,709 --> 00:23:15,851 - I'm so sorry. - Mm-hmm. 348 00:23:18,623 --> 00:23:21,140 For years, I questioned whether what he did to me 349 00:23:21,216 --> 00:23:25,069 Was all just in my head. - Well, he was... 350 00:23:25,947 --> 00:23:27,913 Very careful at covering his tracks 351 00:23:27,990 --> 00:23:30,074 While gaslighting his victims. 352 00:23:31,493 --> 00:23:34,169 - Thank you for bringing us all together. 353 00:23:34,246 --> 00:23:35,621 - Of course. 354 00:23:36,457 --> 00:23:39,491 I hope that we can help each other in the future. 355 00:23:39,601 --> 00:23:41,593 There are more sessions coming up. 356 00:23:42,130 --> 00:23:44,964 - Personally, it would make me feel better 357 00:23:44,999 --> 00:23:47,816 To see these monsters suffer like we have. 358 00:23:48,469 --> 00:23:52,271 - Well, if more people come forward to the police with me, 359 00:23:52,306 --> 00:23:54,557 He can suffer in prison. 360 00:23:56,476 --> 00:23:58,010 [jon] it's not too late for me to cancel. 361 00:23:58,086 --> 00:23:59,953 [caris] no, I'm fine. 362 00:23:59,955 --> 00:24:02,197 I can handle myself. You know that. 363 00:24:02,199 --> 00:24:05,484 - Sometimes I wish you'd lean on me more, you know that? 364 00:24:06,720 --> 00:24:08,070 - Like this? 365 00:24:09,106 --> 00:24:11,273 - I'm being serious. [caris laughs] 366 00:24:11,350 --> 00:24:13,701 We've hardly spoken about what happened. 367 00:24:14,378 --> 00:24:17,103 [pensive music] 368 00:24:17,623 --> 00:24:20,166 - I don't have much more to say. 369 00:24:22,186 --> 00:24:24,879 - You know you could talk to me about anything, right? 370 00:24:25,889 --> 00:24:28,048 - Yeah, of course. 371 00:24:29,302 --> 00:24:31,218 And I love you for it. 372 00:24:33,080 --> 00:24:34,804 [heavy sigh] 373 00:24:34,806 --> 00:24:39,435 - Maybe you should see someone to help you cope. 374 00:24:41,388 --> 00:24:43,230 - I'm on a mission. 375 00:24:44,074 --> 00:24:45,733 That's how I cope. 376 00:24:47,728 --> 00:24:50,062 You gotta go. You're gonna miss your flight. 377 00:24:50,138 --> 00:24:52,414 - I know, I know. 378 00:24:52,825 --> 00:24:55,141 - Good luck. - Stay safe, please. 379 00:24:55,143 --> 00:24:58,103 - I will. Knock 'em dead. 380 00:24:58,180 --> 00:24:59,830 - I love you. - Love you. 381 00:25:05,996 --> 00:25:07,412 [knocking on door] 382 00:25:08,031 --> 00:25:09,340 - Professor carter? 383 00:25:10,008 --> 00:25:11,650 - Uh, hi. 384 00:25:11,685 --> 00:25:13,694 I don't have any appointments in my calendar. I'm... 385 00:25:13,771 --> 00:25:17,038 I'm sorry if I missed it. - I don't have an appointment, 386 00:25:17,116 --> 00:25:21,060 But I need to speak to you. - Oh yeah, please. Take a seat. 387 00:25:21,512 --> 00:25:22,645 - Okay. 388 00:25:30,454 --> 00:25:33,029 I didn't wanna message you or e-mail you 389 00:25:33,031 --> 00:25:37,034 Because I don't wanna have any record of this conversation. 390 00:25:40,665 --> 00:25:43,582 [sorrowful music] 391 00:25:44,684 --> 00:25:47,670 I knew the allegations against him, 392 00:25:49,173 --> 00:25:51,924 But my embryos were already at the clinic. 393 00:25:53,794 --> 00:25:55,511 - Dr. Marrick. 394 00:25:59,266 --> 00:26:01,633 A woman came to see me today. 395 00:26:02,269 --> 00:26:04,269 She saw dr. Marrick on Friday. 396 00:26:04,271 --> 00:26:05,846 [julia] he's still doing this 397 00:26:05,848 --> 00:26:07,572 After everything that's happened? 398 00:26:07,649 --> 00:26:11,410 After the police turned his office upside down. 399 00:26:11,445 --> 00:26:14,488 After the media harassed him for a statement. 400 00:26:14,565 --> 00:26:16,699 - He's never gonna stop. 401 00:26:17,768 --> 00:26:20,068 - He's just gonna keep on hurting women. 402 00:26:20,103 --> 00:26:22,413 - Until someone stops him. 403 00:26:23,240 --> 00:26:25,958 - Somebody has to do something. 404 00:26:26,985 --> 00:26:28,427 Confront him. 405 00:26:29,063 --> 00:26:32,405 Make him see how his actions are affecting these women. 406 00:26:32,483 --> 00:26:35,801 - Do you really think a person like that can be reasoned with? 407 00:26:38,739 --> 00:26:40,589 - Somebody's gotta try. 408 00:26:40,666 --> 00:26:42,257 - Do you want me to come over later? 409 00:26:42,334 --> 00:26:45,477 We could watch a movie or do something. 410 00:26:47,690 --> 00:26:50,357 - I have something I have to do tonight. 411 00:26:59,693 --> 00:27:01,660 [sighs] 412 00:27:13,882 --> 00:27:15,507 [he drops his keys.] 413 00:27:18,379 --> 00:27:20,804 [grunts] [car beeps] 414 00:27:26,203 --> 00:27:27,936 [car engine starting] 415 00:27:35,078 --> 00:27:38,113 [sinister music] 416 00:27:52,513 --> 00:27:53,754 [grunts] 417 00:28:02,773 --> 00:28:04,722 No. No, no, no. 418 00:28:04,724 --> 00:28:07,476 [train horn blaring] 419 00:28:22,701 --> 00:28:24,702 Marrick! 420 00:28:26,705 --> 00:28:30,082 [tense music] 421 00:28:37,791 --> 00:28:39,717 [panting] marrick! 422 00:28:40,452 --> 00:28:41,635 [grunts] 423 00:28:41,712 --> 00:28:44,145 Come on! Get up! 424 00:28:44,180 --> 00:28:45,723 [panting] 425 00:28:50,804 --> 00:28:52,730 I'm not letting you off that easy. 426 00:28:54,016 --> 00:28:55,232 [train horn blaring] 427 00:28:57,494 --> 00:29:00,069 Come on! [horn blaring] 428 00:29:00,071 --> 00:29:01,554 [grunts] 429 00:29:01,632 --> 00:29:04,283 [breathing nervously] 430 00:29:46,560 --> 00:29:49,870 [soft music] 431 00:29:55,610 --> 00:29:57,127 [phone rings] 432 00:30:02,626 --> 00:30:04,142 Hello? Hi, honey. 433 00:30:04,144 --> 00:30:05,903 [jon] oh, hey, sweetie, how are ya? 434 00:30:06,554 --> 00:30:08,822 Uh, I'm good. How was your night? 435 00:30:08,899 --> 00:30:11,600 - Good. Quiet. What about yours? 436 00:30:12,394 --> 00:30:15,312 - It was... It was great. 437 00:30:15,973 --> 00:30:17,355 Great. 438 00:30:17,357 --> 00:30:19,541 Uh, julia came over. - Oh, nice. 439 00:30:19,576 --> 00:30:22,485 Nice. So, she's taking good care of you while I'm away? 440 00:30:22,487 --> 00:30:24,062 - Of course. 441 00:30:24,782 --> 00:30:27,591 - Everything all right? - With what, me? 442 00:30:27,668 --> 00:30:29,075 - Yes. Yes, with you, 443 00:30:29,077 --> 00:30:30,202 Unless there's someone else there. 444 00:30:30,237 --> 00:30:32,153 - No! [nervous laugh] 445 00:30:32,230 --> 00:30:33,488 Of course not. 446 00:30:33,933 --> 00:30:36,124 [sighs] - you sound stressed, sweetie. 447 00:30:36,977 --> 00:30:39,461 [sighs] - I just, um... 448 00:30:40,314 --> 00:30:42,047 I have a bunch of papers to grade. 449 00:30:42,082 --> 00:30:45,759 - Oh. I thought they weren't handing them in until next wee. 450 00:30:49,673 --> 00:30:52,724 - Uh, it's another paper. 451 00:30:52,726 --> 00:30:54,500 A pop quiz. I, um... 452 00:30:54,578 --> 00:30:56,519 I gave it to them yesterday. 453 00:30:56,521 --> 00:30:57,670 [jon sighs] 454 00:30:57,781 --> 00:30:59,731 - You don't sound yourself at all. I knew I shouldn't have 455 00:30:59,766 --> 00:31:00,916 Gone on this business trip. 456 00:31:00,951 --> 00:31:02,601 - I'm fine! 457 00:31:02,677 --> 00:31:04,527 [exhales] I'm fine. 458 00:31:04,529 --> 00:31:06,588 - I could come home if you need me, you know that. 459 00:31:06,623 --> 00:31:08,949 - No! No. [nervous chuckle] 460 00:31:10,043 --> 00:31:12,578 I mean, of course, I... 461 00:31:12,613 --> 00:31:17,215 I always need you. I just, I'm, I'm really... I'm okay. 462 00:31:17,292 --> 00:31:18,417 [loud thump] 463 00:31:18,526 --> 00:31:19,876 - What was that? 464 00:31:19,878 --> 00:31:21,527 [worrying music] 465 00:31:21,605 --> 00:31:23,088 - What was what? 466 00:31:23,591 --> 00:31:25,273 - Nothing. 467 00:31:25,383 --> 00:31:26,925 It must have been on my end. 468 00:31:27,794 --> 00:31:30,128 - I really gotta get ready for class. 469 00:31:30,205 --> 00:31:31,613 - Yeah. Yeah, no, I am about to step 470 00:31:31,648 --> 00:31:33,565 Into my next meeting as well. - Okay, good lucky, honey. 471 00:31:33,567 --> 00:31:35,208 I love you. - I love you too. 472 00:31:35,285 --> 00:31:37,060 - Bye. - Bye. 473 00:31:41,391 --> 00:31:43,150 [thumping continues] 474 00:31:55,839 --> 00:31:57,456 [thumping continues] 475 00:32:14,224 --> 00:32:15,766 [heavy thumping] 476 00:32:42,135 --> 00:32:44,086 [marrick] let me outta here! 477 00:32:46,614 --> 00:32:48,215 [thumping] 478 00:32:50,910 --> 00:32:52,302 Please! 479 00:32:55,215 --> 00:32:58,750 [eerie music] 480 00:32:58,826 --> 00:33:00,394 [door creaking] 481 00:33:03,214 --> 00:33:05,565 [thumping] [exhales] 482 00:33:10,096 --> 00:33:11,571 Where am I? 483 00:33:12,932 --> 00:33:15,900 - Somewhere you can't hurt anyone else. 484 00:33:16,419 --> 00:33:17,953 - That's really funny. 485 00:33:17,955 --> 00:33:20,038 The person who's got me locked up 486 00:33:20,073 --> 00:33:21,956 Accusing me of hurting people. 487 00:33:21,958 --> 00:33:23,241 - The damage you've done is worse 488 00:33:23,318 --> 00:33:25,577 Than any kind of physical pain. 489 00:33:26,263 --> 00:33:28,396 - What do you know about what I've done? 490 00:33:28,431 --> 00:33:30,265 - 'cause you're not unique. 491 00:33:30,884 --> 00:33:34,435 Men like you abusing their positions of power. 492 00:33:34,512 --> 00:33:36,888 Taking advantage of desperate women. 493 00:33:36,923 --> 00:33:38,848 [scoffs] unfortunately, 494 00:33:38,850 --> 00:33:40,559 It happens all the time. 495 00:33:41,603 --> 00:33:44,395 - I don't need to defend myself to anyone. 496 00:33:44,397 --> 00:33:45,922 If you think what I've done is so wrong, 497 00:33:45,999 --> 00:33:48,625 Turn me over to the police. Let them handle it. 498 00:33:48,702 --> 00:33:50,652 - Not until you confess. 499 00:33:51,872 --> 00:33:54,555 The patients you assaulted. 500 00:33:54,633 --> 00:33:56,466 - Assaulted? 501 00:33:56,543 --> 00:33:59,486 [grumbles] I gave them a reason to live. 502 00:33:59,938 --> 00:34:03,114 They all have the children they so desperately wanted now. 503 00:34:03,191 --> 00:34:05,834 - At the cost of traumatizing them? 504 00:34:08,129 --> 00:34:10,471 - I've done nothing wrong. 505 00:34:10,548 --> 00:34:13,633 Please let me out of here. Please! 506 00:34:17,639 --> 00:34:20,682 - Why do you care about being free? 507 00:34:22,936 --> 00:34:25,604 Last night you were ready to die. 508 00:34:33,864 --> 00:34:37,157 You gave them what they wanted 509 00:34:37,159 --> 00:34:39,034 More than anything? 510 00:34:41,054 --> 00:34:44,005 - You have no idea how I'm suffering right now. 511 00:34:44,040 --> 00:34:45,582 They should be grateful. 512 00:34:45,659 --> 00:34:48,910 I'm being crucified for making their dreams come true! 513 00:34:48,987 --> 00:34:51,179 - You're disgusting. 514 00:34:51,256 --> 00:34:52,839 - Yeah, and what are you? 515 00:34:54,276 --> 00:34:56,008 Person who's got me locked up down here? 516 00:34:56,010 --> 00:34:58,803 Threaten me with a bat. What does that make you? 517 00:34:58,805 --> 00:35:01,515 - I am protecting them from a monster. 518 00:35:02,492 --> 00:35:04,893 - I only see one monster here. 519 00:35:09,232 --> 00:35:10,698 - You know one of the ways a victim 520 00:35:10,775 --> 00:35:12,776 Can get a sense of justice... 521 00:35:14,129 --> 00:35:16,637 Is if the perpetrator truly repents. 522 00:35:16,715 --> 00:35:17,881 [scoffs] 523 00:35:17,958 --> 00:35:19,925 [chuckles] 524 00:35:20,577 --> 00:35:23,912 I can see now they're never gonna get that from you. 525 00:35:24,581 --> 00:35:26,873 - Oh yeah, you can see that? 526 00:35:27,476 --> 00:35:28,959 You're funny. 527 00:35:30,804 --> 00:35:33,213 How careful were you at that crossing? 528 00:35:35,542 --> 00:35:37,609 You don't seem like a pro in those heels 529 00:35:37,644 --> 00:35:40,762 So I'm gonna assume that you didn't cover your tracks. 530 00:35:41,715 --> 00:35:43,473 Right? 531 00:35:44,234 --> 00:35:45,684 Right?! 532 00:35:47,070 --> 00:35:48,311 [scoffs] 533 00:35:50,740 --> 00:35:52,599 [door creaking] 534 00:35:52,601 --> 00:35:54,901 They're gonna be coming for you! 535 00:35:56,004 --> 00:35:58,363 [nervous breathing] 536 00:35:59,366 --> 00:36:00,949 - Okay... 537 00:36:05,005 --> 00:36:07,330 [soft music] 538 00:36:13,964 --> 00:36:15,671 [julia] are you okay, caris? 539 00:36:15,673 --> 00:36:16,822 You seem shaken up. 540 00:36:16,900 --> 00:36:19,384 Has something happened? [caris] no, no, I'm fine. 541 00:36:19,419 --> 00:36:22,086 I promise. It's just been a tough day. 542 00:36:22,556 --> 00:36:24,739 - Very important when you're delivering a punch 543 00:36:24,774 --> 00:36:27,166 That you keep your thumb on the outside of your fist. 544 00:36:27,244 --> 00:36:29,502 This will prevent it from breaking. 545 00:36:29,579 --> 00:36:31,763 - This was not supposed to be part of the agenda. 546 00:36:31,839 --> 00:36:34,340 - And remember, you're going to want to punch them 547 00:36:34,418 --> 00:36:37,736 In the chin, side of the jaw, or the temple. 548 00:36:38,922 --> 00:36:40,780 And if you'd like to learn more then please, 549 00:36:40,857 --> 00:36:42,957 Join me at the self-defence class that I'm hosting 550 00:36:43,034 --> 00:36:46,244 For the group next week. Okay. 551 00:36:46,279 --> 00:36:49,438 I'd like to open it up to the floor now for anyone 552 00:36:49,516 --> 00:36:51,541 Who would like to share. 553 00:36:52,977 --> 00:36:56,880 - I can start. - Paula, please. Go ahead. 554 00:37:01,428 --> 00:37:04,036 - I wanna get pregnant again, but I'm scared. 555 00:37:04,114 --> 00:37:05,864 - That is completely normal. 556 00:37:05,899 --> 00:37:09,100 - Caris, so glad you could join. [caris] of course. 557 00:37:09,886 --> 00:37:12,979 Um, please, go on. 558 00:37:14,908 --> 00:37:18,443 - Marrick took so much from me with what he did, 559 00:37:18,478 --> 00:37:21,971 And um... He's taking my chance 560 00:37:22,049 --> 00:37:23,664 At having a family, too. 561 00:37:23,741 --> 00:37:28,077 - It's natural to be scared to see a new fertility doctor, 562 00:37:28,079 --> 00:37:29,603 But one individual's terrible act... 563 00:37:29,681 --> 00:37:31,172 [phone notification] ...Does not define 564 00:37:31,249 --> 00:37:33,174 The whole group. - You could find 565 00:37:33,251 --> 00:37:34,400 A female doctor. 566 00:37:34,478 --> 00:37:36,777 There's a few of them in the city. 567 00:37:37,022 --> 00:37:39,089 [julia] they found his car. 568 00:37:40,450 --> 00:37:42,500 Oh. I'm so sorry. 569 00:37:42,577 --> 00:37:46,096 This was paula's time. I... I shouldn't have interrupted. 570 00:37:46,172 --> 00:37:48,748 - Let's all keep our focus on paula. 571 00:37:48,825 --> 00:37:50,850 Paula, you were saying. 572 00:37:56,308 --> 00:37:58,950 - I have to get back to work. - Yeah, of course. 573 00:37:59,026 --> 00:38:00,776 Let's talk soon. - Yes, bye. 574 00:38:00,778 --> 00:38:02,570 - Bye. - Thank you. 575 00:38:06,367 --> 00:38:10,311 - I didn't realize we were encouraging violence here. 576 00:38:10,389 --> 00:38:13,214 - Oh, not violence, self-defence. 577 00:38:13,291 --> 00:38:15,517 I just wanted to show them some of the tactics 578 00:38:15,552 --> 00:38:16,884 That I've learned over the years. 579 00:38:16,961 --> 00:38:20,005 - I'm just not sure that's the best use of our time here. 580 00:38:20,040 --> 00:38:24,634 I mean, this group is for support, not combat. 581 00:38:25,953 --> 00:38:28,637 - If I overstepped, I am so sorry. 582 00:38:28,639 --> 00:38:32,483 - Let's just discuss the agenda before the next meeting. 583 00:38:32,560 --> 00:38:34,060 - Of course. 584 00:38:35,797 --> 00:38:39,024 - I really do appreciate you putting this meeting together. 585 00:38:40,134 --> 00:38:42,226 It's good to have you by my side. 586 00:38:42,303 --> 00:38:44,804 I have to run, I've got somewhere to be, 587 00:38:44,881 --> 00:38:46,323 But I'll see you soon. 588 00:38:48,969 --> 00:38:51,235 [soft tense music] 589 00:38:51,237 --> 00:38:53,621 [insects chirping] 590 00:39:04,167 --> 00:39:06,676 I hope these are his keys. 591 00:39:07,345 --> 00:39:08,762 [keys jingling] 592 00:39:16,754 --> 00:39:18,021 [keypad beeping] 593 00:39:48,811 --> 00:39:50,261 [sighs] 594 00:40:17,231 --> 00:40:19,082 [she zips the backpack.] 595 00:40:40,129 --> 00:40:43,231 [sombre music] 596 00:40:48,112 --> 00:40:50,113 [footsteps approaching] 597 00:40:59,532 --> 00:41:00,606 [door opens] 598 00:41:00,684 --> 00:41:03,626 [suspenseful music] 599 00:41:11,794 --> 00:41:14,846 [alarm activation] 600 00:41:16,307 --> 00:41:19,309 [alarm beeps rhythmically] 601 00:41:42,608 --> 00:41:43,791 [car beeps] 602 00:41:44,377 --> 00:41:47,169 [car door opens, closes] 603 00:41:47,171 --> 00:41:49,214 [car engine starts] 604 00:42:24,692 --> 00:42:27,627 [pensive music] 605 00:43:16,002 --> 00:43:17,551 Some of the women on this list 606 00:43:17,553 --> 00:43:20,429 Are from our group, but there are others that aren't. 607 00:43:20,431 --> 00:43:23,391 - Oh. Have you been in touch with the others? 608 00:43:24,227 --> 00:43:28,529 - Mm-hmm. Not one of them was willing to talk about marrick. 609 00:43:29,165 --> 00:43:31,999 Most of them just wanted to hang up as quickly as possible. 610 00:43:32,034 --> 00:43:33,517 - Hmm, yeah, I know all too well 611 00:43:33,594 --> 00:43:35,987 How that feels in my line of work. 612 00:43:37,448 --> 00:43:40,783 - I know if I could just present the cops with something, 613 00:43:40,785 --> 00:43:43,077 They'd have to take action. 614 00:43:44,881 --> 00:43:47,782 - I admire your positive approach. 615 00:43:48,459 --> 00:43:50,685 My optimism died a long time ago. 616 00:43:51,187 --> 00:43:53,630 Probably keeps you doing the right thing. 617 00:43:55,091 --> 00:43:56,674 - I hope so. 618 00:43:59,303 --> 00:44:01,763 - Where did you get this list anyway? 619 00:44:02,973 --> 00:44:04,515 - I have my sources. 620 00:44:05,960 --> 00:44:08,703 - Must be very convenient having a best friend 621 00:44:08,738 --> 00:44:10,404 Who works for the police department. 622 00:44:10,406 --> 00:44:12,190 - Oh, this did not come from her. 623 00:44:12,225 --> 00:44:14,525 She would never break the rules. 624 00:44:15,636 --> 00:44:17,545 - The fact that it was previously shredded 625 00:44:17,580 --> 00:44:21,032 Makes me feel like it wasn't entirely legal. 626 00:44:22,535 --> 00:44:24,911 Which doesn't bother me, at all. 627 00:44:25,638 --> 00:44:27,455 [chuckles] 628 00:44:28,574 --> 00:44:29,957 I have to head out. 629 00:44:29,992 --> 00:44:32,743 Going to the scene where they found marrick's car. 630 00:44:32,820 --> 00:44:34,212 - What are you doing out there? 631 00:44:34,247 --> 00:44:37,097 - I'll take some photos for the story that I'm writing 632 00:44:37,174 --> 00:44:38,824 And see if the cops missed anything. 633 00:44:38,826 --> 00:44:40,200 - Can I come? 634 00:44:40,845 --> 00:44:42,904 - Uh... - To help you search? 635 00:44:42,939 --> 00:44:44,663 I mean, four eyes are better than two. 636 00:44:44,741 --> 00:44:47,591 [chuckles] - sure, why not? 637 00:44:47,668 --> 00:44:50,027 - I'll drive. - Hmm, even better. 638 00:44:50,062 --> 00:44:51,354 [chuckling] 639 00:45:18,717 --> 00:45:22,885 [pensive music] 640 00:45:24,013 --> 00:45:26,347 Looks like there's not much to see here. 641 00:45:27,550 --> 00:45:29,583 - And there's been no sign of him since? 642 00:45:29,661 --> 00:45:31,969 - Not according to the reports. 643 00:45:32,555 --> 00:45:34,689 Probably just wanted to stage his own death. 644 00:45:34,724 --> 00:45:38,943 My money is on him being on a tropical beach somewhere. 645 00:45:51,474 --> 00:45:53,750 - I'm sure he didn't get very far. 646 00:45:54,994 --> 00:45:57,003 - You find something interesting? 647 00:45:58,172 --> 00:45:59,589 - No, it's just a... 648 00:46:00,850 --> 00:46:02,592 An old railway spike. 649 00:46:05,512 --> 00:46:07,972 - Well, this was a bust. 650 00:46:08,849 --> 00:46:10,349 - Looks like it. 651 00:46:11,369 --> 00:46:15,605 - Uh, I do have one more assignment while I'm out here. 652 00:46:16,440 --> 00:46:17,482 - What's that? 653 00:46:18,008 --> 00:46:20,151 - My family has a cabin not too far away. 654 00:46:20,186 --> 00:46:22,761 Just wanted to swing by and see if the storm a few nights ago 655 00:46:22,839 --> 00:46:26,657 Took down any trees. - Of course, yeah, let's go. 656 00:46:45,711 --> 00:46:47,261 [distant barking] 657 00:46:49,665 --> 00:46:50,848 - Okay. 658 00:46:52,226 --> 00:46:53,976 Doesn't look like there's any damage. 659 00:46:56,331 --> 00:46:57,939 - That's good. 660 00:46:59,208 --> 00:47:02,235 Uh... Where are you going? 661 00:47:03,737 --> 00:47:05,780 - I don't have any keys! 662 00:47:05,815 --> 00:47:08,366 Watch your step. - Great. 663 00:47:11,070 --> 00:47:14,021 - Oh. Okay. 664 00:47:14,098 --> 00:47:16,916 [chuckling] ooh, come on up. 665 00:47:21,314 --> 00:47:22,905 - Oh, wow. 666 00:47:23,399 --> 00:47:26,550 - My whole family uses this place. 667 00:47:26,552 --> 00:47:28,636 - It's incredible. 668 00:47:30,305 --> 00:47:32,831 - You want some hot cocoa? - Sure. 669 00:47:32,909 --> 00:47:34,666 [calm music] [laughing] 670 00:47:34,744 --> 00:47:36,852 How did you get so good at impressions? 671 00:47:36,854 --> 00:47:40,447 - Uh... When you have a youth like mine, 672 00:47:40,524 --> 00:47:43,734 Sometimes it's easier to pretend to be someone else. 673 00:47:44,770 --> 00:47:48,114 - Without sounding too much like a social worker, 674 00:47:49,516 --> 00:47:51,450 Do you wanna talk about it? 675 00:47:55,297 --> 00:47:58,040 - It's a... 676 00:47:58,968 --> 00:48:01,335 Has a tale as old as time. 677 00:48:02,839 --> 00:48:05,305 When I was a teenager, 678 00:48:05,307 --> 00:48:07,592 I was assaulted at a party 679 00:48:07,627 --> 00:48:09,427 By a college student. 680 00:48:10,996 --> 00:48:13,598 - I'm so sorry that happened to you. 681 00:48:14,383 --> 00:48:16,634 - I went through the whole process, 682 00:48:16,710 --> 00:48:19,670 Relived it over and over again in court. 683 00:48:19,981 --> 00:48:23,215 The lawyers painted me out to be a teen alcoholic, 684 00:48:23,292 --> 00:48:26,393 And the judge said that he didn't wanna ruin 685 00:48:26,470 --> 00:48:29,488 This guy's future with a harsh sentence. 686 00:48:30,116 --> 00:48:31,223 [heavy sigh] 687 00:48:31,300 --> 00:48:32,574 So, he got away with barely 688 00:48:32,576 --> 00:48:34,176 A slap on the wrist. 689 00:48:34,253 --> 00:48:35,669 - That's awful. 690 00:48:36,088 --> 00:48:39,673 - So... I took some friends down 691 00:48:39,750 --> 00:48:42,059 To where he worked, and we protested 692 00:48:42,094 --> 00:48:44,244 With signs until he got fired. 693 00:48:44,321 --> 00:48:47,131 And then, we took our protests to his building 694 00:48:47,166 --> 00:48:49,933 Until he got evicted, and he left the state. 695 00:48:49,968 --> 00:48:52,169 And then, I had a web developer make a webpage 696 00:48:52,246 --> 00:48:56,157 Saying everything that he had done to me, 697 00:48:56,192 --> 00:48:57,591 So that for the rest of his life, 698 00:48:57,626 --> 00:49:00,386 Whenever anybody searches his name, 699 00:49:00,388 --> 00:49:02,355 That is the first result. 700 00:49:03,149 --> 00:49:05,775 - Wow. [soft chuckle] 701 00:49:07,377 --> 00:49:09,070 - You know, that's when I realized 702 00:49:09,863 --> 00:49:11,614 The people have power. 703 00:49:12,291 --> 00:49:14,700 You get enough of them fired up 704 00:49:16,362 --> 00:49:18,603 And they can make real change. 705 00:49:18,681 --> 00:49:20,864 - Is that why you became a journalist, 706 00:49:20,899 --> 00:49:23,459 To make real change? - No. 707 00:49:25,021 --> 00:49:26,879 To get people fired up. 708 00:49:32,052 --> 00:49:35,096 [sinister music] [birds chirping] 709 00:49:42,905 --> 00:49:45,439 [grunts, exhales] 710 00:50:11,400 --> 00:50:12,925 Hey. 711 00:50:13,553 --> 00:50:14,735 I didn't wanna wake you. 712 00:50:14,770 --> 00:50:17,513 You looked like you really needed the sleep. 713 00:50:18,290 --> 00:50:19,724 - What time is it? 714 00:50:19,759 --> 00:50:21,892 - Uh, it's just after 9. 715 00:50:23,353 --> 00:50:24,611 - I... I have to go. 716 00:50:25,056 --> 00:50:27,106 - Do you have class this morning or...? 717 00:50:28,401 --> 00:50:29,692 - Uh... 718 00:50:30,360 --> 00:50:32,786 It's a special project. 719 00:50:32,863 --> 00:50:34,196 Yeah. 720 00:50:36,783 --> 00:50:39,593 I completely forgot, I gave you a ride out here. 721 00:50:40,037 --> 00:50:41,495 - You know, my cousins are coming up later. 722 00:50:41,530 --> 00:50:42,954 I'll catch a ride home with them. 723 00:50:42,956 --> 00:50:44,790 - Okay, great. - Okay. 724 00:50:44,867 --> 00:50:47,467 - And thanks again, for everything. 725 00:50:47,544 --> 00:50:51,038 - You're welcome. - I'll talk to you later. 726 00:50:51,115 --> 00:50:52,757 - Bye! 727 00:51:12,612 --> 00:51:14,528 [knocking on door] 728 00:51:23,656 --> 00:51:25,247 [det. Corali] mrs. Carter! 729 00:51:26,166 --> 00:51:28,417 [he keeps knocking.] 730 00:51:31,380 --> 00:51:33,214 [birds chirping] 731 00:51:40,956 --> 00:51:42,139 - Oh. 732 00:51:45,252 --> 00:51:46,310 - Mrs. Carter. 733 00:51:46,345 --> 00:51:48,646 - Detective corali, hi. 734 00:51:48,681 --> 00:51:50,331 - Sorry for the intrusion. Um... 735 00:51:50,366 --> 00:51:52,090 [clears throat] I thought I heard some voices 736 00:51:52,168 --> 00:51:56,520 Around back. - Oh, um, I was on a video call. 737 00:51:57,022 --> 00:51:58,856 And I was gonna call you this afternoon, 738 00:51:58,932 --> 00:52:00,616 Just to see if you have any updates on my case. 739 00:52:00,693 --> 00:52:03,034 - I'm actually here to speak with your husband. 740 00:52:03,036 --> 00:52:05,520 - Oh, uh, why would you need to speak with him? 741 00:52:05,598 --> 00:52:08,541 - I'd like to ask him some questions about dr. Marrick. 742 00:52:09,943 --> 00:52:14,321 Well, maybe you don't know. Dr. Marrick has gone missing. 743 00:52:14,890 --> 00:52:16,340 - No, no, I hadn't heard that. 744 00:52:16,375 --> 00:52:18,725 - And as you know, your husband uttered some threats 745 00:52:18,802 --> 00:52:21,119 Against dr. Marrick at the station last week. 746 00:52:21,230 --> 00:52:22,704 [scoffs] - uttered threats? 747 00:52:22,782 --> 00:52:25,565 - He said that he would deal with dr. Marrick himself. 748 00:52:25,801 --> 00:52:29,477 [exhales] - clearly, jon was just upset. 749 00:52:29,479 --> 00:52:31,956 He would never hurt anyone. 750 00:52:31,991 --> 00:52:34,808 And besides, he's in phoenix this week. 751 00:52:34,885 --> 00:52:36,134 He won't be home till the weekend. 752 00:52:36,212 --> 00:52:39,154 - Ah, well, I don't have much to go on, 753 00:52:39,156 --> 00:52:41,640 So I gotta follow up on every little lead. 754 00:52:42,067 --> 00:52:43,750 - I hope you're pursuing my case 755 00:52:43,827 --> 00:52:46,287 With the same attention to detail. 756 00:52:47,907 --> 00:52:49,723 - If I could get jon's number, 757 00:52:49,758 --> 00:52:51,575 I'd still like to speak with him. 758 00:52:51,652 --> 00:52:53,485 - Of course. - If you wouldn't mind 759 00:52:53,562 --> 00:52:55,762 Writing it down for me. 760 00:52:55,839 --> 00:52:57,089 - Sure. 761 00:53:04,557 --> 00:53:06,506 There you go. - Thank you. 762 00:53:06,583 --> 00:53:09,559 I just have to get back to work. - Yeah, oh, before you do, 763 00:53:09,561 --> 00:53:12,095 Would you mind telling me where you were on Monday 764 00:53:12,172 --> 00:53:14,097 When dr. Marrick disappeared? 765 00:53:14,691 --> 00:53:17,418 - Uh, I... I was at home. 766 00:53:17,453 --> 00:53:20,070 With julia, your records clerk. 767 00:53:20,105 --> 00:53:21,613 - Thank you. 768 00:53:21,615 --> 00:53:23,557 [tense music] 769 00:53:23,592 --> 00:53:25,292 - Have a good day. 770 00:53:25,294 --> 00:53:27,044 - All right. 771 00:53:27,120 --> 00:53:28,954 I'll be in touch. 772 00:53:31,567 --> 00:53:33,042 - I hope so. 773 00:53:34,711 --> 00:53:37,888 [door opens, closes] 774 00:53:37,964 --> 00:53:39,715 [door creaking] 775 00:53:41,560 --> 00:53:43,210 [groaning] 776 00:53:43,596 --> 00:53:46,947 What did you do? What happened? 777 00:53:46,982 --> 00:53:49,183 [grunting] 778 00:53:52,246 --> 00:53:54,437 [panting] 779 00:53:54,439 --> 00:53:56,398 Oh, my god... 780 00:53:56,400 --> 00:53:58,067 [dramatic music] 781 00:54:00,821 --> 00:54:02,237 [dramatic music] 782 00:54:02,240 --> 00:54:05,991 [coughs, groans] 783 00:54:14,410 --> 00:54:17,711 - Ugh, you're just sitting there watching me? 784 00:54:19,948 --> 00:54:22,591 You're the real sociopath, aren't you? 785 00:54:23,318 --> 00:54:25,986 - You would know best how a sociopath behaves. 786 00:54:26,021 --> 00:54:27,988 [scoffs] - I became a doctor 787 00:54:28,023 --> 00:54:30,491 Because I... I deeply... 788 00:54:30,493 --> 00:54:33,227 I deeply care about helping people. 789 00:54:34,663 --> 00:54:37,230 - Is that the lie you tell yourself 790 00:54:37,308 --> 00:54:39,666 While you continue to harm your patients? 791 00:54:39,701 --> 00:54:41,609 - I already told you, I haven't hurt anyone. 792 00:54:41,611 --> 00:54:44,971 I took an oath to do no harm. - Yeah, you did. 793 00:54:45,533 --> 00:54:47,374 But do you have any idea the psychological 794 00:54:47,409 --> 00:54:49,067 And emotional damage you've done? 795 00:54:49,069 --> 00:54:51,078 [chuckles] - when most patients 796 00:54:51,113 --> 00:54:53,380 Come to my clinic, they're depressed after years 797 00:54:53,457 --> 00:54:56,850 Of not conceiving. When they leave with healthy pregnancies, 798 00:54:56,885 --> 00:54:58,919 They're happier than they've ever been in their life. 799 00:54:58,954 --> 00:55:00,795 - They may be happy to be pregnant, 800 00:55:00,797 --> 00:55:02,714 But they are still scarred by what you've done. 801 00:55:02,716 --> 00:55:05,633 - Well, the good feelings far outweigh anything else. 802 00:55:05,635 --> 00:55:07,177 - Oh, so you admit. 803 00:55:07,680 --> 00:55:10,680 You admit we leave with bad feelings. 804 00:55:10,758 --> 00:55:12,832 - Don't twist my words. I didn't say that. 805 00:55:13,469 --> 00:55:16,870 - You took an oath to cause no harm, 806 00:55:16,905 --> 00:55:19,806 Yet you have caused more harm than you could possibly imagine, 807 00:55:19,917 --> 00:55:21,566 So I'm gonna give you a chance 808 00:55:21,568 --> 00:55:23,502 To make up for some of the hurt you've caused. 809 00:55:23,579 --> 00:55:24,778 - Oh yeah? 810 00:55:25,664 --> 00:55:27,072 How's that? 811 00:55:28,367 --> 00:55:31,076 - Tell me where those recordings are. 812 00:55:32,512 --> 00:55:34,805 - I don't know about any recordings. 813 00:55:34,840 --> 00:55:38,858 - I am warning you, do not waste this opportunity. 814 00:55:38,893 --> 00:55:41,503 - For the 100th time, I've done nothing wrong! 815 00:55:41,505 --> 00:55:42,987 - Oh, and I'm the sociopath. 816 00:55:43,065 --> 00:55:45,590 - Those women, they came to me willingly. 817 00:55:45,592 --> 00:55:47,283 - They came for your help. 818 00:55:47,361 --> 00:55:48,652 - And I helped them, didn't I? 819 00:55:48,687 --> 00:55:50,837 Ask me what my pregnancy success rate is. 820 00:55:50,914 --> 00:55:52,680 It's the highest in the state! 821 00:55:52,682 --> 00:55:54,682 - Nobody cares about your stupid success rate. 822 00:55:54,684 --> 00:55:56,418 - Touching women is a part of my job. 823 00:55:56,495 --> 00:55:59,395 If they have a problem with that, that's on them. 824 00:55:59,397 --> 00:56:01,198 [tense music] 825 00:56:01,233 --> 00:56:02,666 You're one of them, aren't you? 826 00:56:02,701 --> 00:56:04,184 - Tell me where the recordings are! 827 00:56:04,261 --> 00:56:07,445 - I recognize those eyes. Yeah. 828 00:56:07,447 --> 00:56:08,847 - I know you didn't destroy them. 829 00:56:08,924 --> 00:56:11,015 You're too depraved for that. - I got it. 830 00:56:11,093 --> 00:56:13,577 Caris carter, the delusional patient 831 00:56:13,612 --> 00:56:15,537 That threatened me on the news. 832 00:56:15,539 --> 00:56:18,791 - Right. - Right. So brave. 833 00:56:20,544 --> 00:56:24,296 - Do the right thing. Tell me where those recordings are. 834 00:56:25,382 --> 00:56:28,550 You can start to atone for everything you've done. 835 00:56:29,478 --> 00:56:31,845 - I haven't done anything wrong. 836 00:56:40,730 --> 00:56:42,122 Your husband, 837 00:56:42,307 --> 00:56:44,141 He called me at the clinic last week. 838 00:56:44,217 --> 00:56:47,319 He threatened to kill me. [caris laughs] 839 00:56:48,405 --> 00:56:50,330 - I'm sure the list of people that want you dead 840 00:56:50,407 --> 00:56:52,816 Is incredibly long. - Yeah, you keep laughing. 841 00:56:52,893 --> 00:56:56,803 Luckily, we record every phone call at the clinic. 842 00:56:56,838 --> 00:56:58,372 I told the orderly about it. 843 00:56:58,407 --> 00:57:00,323 I'm sure he's already handed those recordings over 844 00:57:00,400 --> 00:57:03,627 To the police in light of my sudden disappearance. 845 00:57:04,980 --> 00:57:08,132 Won't be too long before they start putting it together. 846 00:57:08,167 --> 00:57:10,575 Thinking I was murdered by some delusional patient 847 00:57:10,653 --> 00:57:12,177 Or their psychotic husband. 848 00:57:13,005 --> 00:57:14,972 Huh? Think about that! 849 00:57:17,109 --> 00:57:18,934 This is your last chance. 850 00:57:20,103 --> 00:57:22,529 Tell me where the recordings are. 851 00:57:22,531 --> 00:57:24,273 [doorbell chimes] 852 00:57:25,592 --> 00:57:27,759 - That's the police, isn't it? Help! 853 00:57:27,836 --> 00:57:31,188 Help! It's dr. Marrick! Help, I'm down here! 854 00:57:31,264 --> 00:57:32,614 Help! 855 00:57:35,294 --> 00:57:36,660 [knocking on door] 856 00:57:45,712 --> 00:57:46,837 [relieved sigh] - julia. 857 00:57:46,872 --> 00:57:49,614 - Hi! - Hey! What are you doing here? 858 00:57:50,058 --> 00:57:52,634 - Oh, caris, you're bleeding. 859 00:57:53,545 --> 00:57:55,095 - Oh. I, um... 860 00:57:56,456 --> 00:57:57,972 I tripped in the basement. 861 00:57:57,974 --> 00:57:59,457 I must have scraped my hand on the wall. 862 00:57:59,535 --> 00:58:00,792 - I keep telling you, those floors need 863 00:58:00,902 --> 00:58:02,902 To be levelled down there. Let me just take a look. 864 00:58:02,979 --> 00:58:04,479 - Oh no, I'm fine. 865 00:58:04,481 --> 00:58:06,873 Um, I'm just in the middle of something. Can we talk later? 866 00:58:06,908 --> 00:58:08,317 - Middle of what? 867 00:58:09,344 --> 00:58:10,986 - Grading papers. 868 00:58:11,897 --> 00:58:13,238 - In the basement? 869 00:58:13,915 --> 00:58:15,824 - I had to go and get a... 870 00:58:17,143 --> 00:58:20,328 It's not important, but I really have to get back to it. 871 00:58:20,330 --> 00:58:21,888 - I just wanted to bring you a lead. 872 00:58:21,923 --> 00:58:24,875 I've been doing some digging on marrick in our records. 873 00:58:24,910 --> 00:58:27,427 - Uh-huh. - And it turns out, his orderly, 874 00:58:27,504 --> 00:58:30,380 Rodney, has been working with him for over a decade. 875 00:58:30,415 --> 00:58:32,382 He could be involved. 876 00:58:33,743 --> 00:58:35,502 - I'm sure that he is. 877 00:58:35,537 --> 00:58:39,222 - If you go talk to him, please be safe. 878 00:58:39,224 --> 00:58:42,409 He's been accused of assault in the past. 879 00:58:42,852 --> 00:58:45,362 - Yeah, that seems to fit him well. 880 00:58:45,438 --> 00:58:46,846 - Please be careful. 881 00:58:46,923 --> 00:58:48,339 - I will. - Okay. 882 00:58:48,417 --> 00:58:50,900 [distant thumping] [marrick] help! I'm down here! 883 00:58:50,902 --> 00:58:52,860 [eerie music] 884 00:58:52,862 --> 00:58:54,446 What was that? 885 00:58:56,458 --> 00:58:57,783 - Um... 886 00:58:58,685 --> 00:59:01,495 The neighbours, fighting again. 887 00:59:03,106 --> 00:59:05,282 - Okay. I'll let you get back to it. 888 00:59:05,358 --> 00:59:07,209 - Okay. - Mm-hmm. 889 00:59:11,698 --> 00:59:13,507 Do you think marrick's dead? 890 00:59:15,627 --> 00:59:18,178 - He'll turn up alive. I'm sure of it. 891 00:59:20,099 --> 00:59:21,764 Thanks for coming. - Bye. 892 00:59:21,766 --> 00:59:22,766 - Bye. 893 00:59:32,878 --> 00:59:34,319 [exhales] 894 00:59:48,794 --> 00:59:51,761 I can't have you making a break for it again. 895 00:59:51,763 --> 00:59:54,589 Not when I'm so close to finding that evidence. 896 00:59:54,666 --> 00:59:56,550 - There is no evidence. 897 01:00:00,672 --> 01:00:03,748 - Funny, 'cause I've just gotten some information 898 01:00:03,826 --> 01:00:06,810 That gives me the feeling that I'm getting very close. 899 01:00:06,845 --> 01:00:10,564 - Your pathetic tactics to get me to talk are not gonna work. 900 01:00:14,260 --> 01:00:15,902 - Tell me about rodney. 901 01:00:17,447 --> 01:00:18,822 - Rodney who? 902 01:00:21,209 --> 01:00:23,493 - The muscle you call an orderly. 903 01:00:24,012 --> 01:00:26,196 - I have no clue who you're referring to. 904 01:00:26,272 --> 01:00:28,248 - I am not messing around. 905 01:00:30,969 --> 01:00:32,860 [sniffles] - he's one of my most 906 01:00:32,938 --> 01:00:34,212 Loyal employees. 907 01:00:35,857 --> 01:00:38,133 - Why would he follow you so blindly? 908 01:00:39,553 --> 01:00:42,304 - He respects me. [caris laughs] 909 01:00:43,289 --> 01:00:45,349 - That's definitely not it. 910 01:00:46,685 --> 01:00:49,936 Why would a guy like that do your bidding? 911 01:00:49,971 --> 01:00:52,648 He's obviously not afraid of you. 912 01:00:55,735 --> 01:00:58,362 Unless he's profiting off the arrangement. 913 01:00:59,865 --> 01:01:01,907 And it must be a lot. 914 01:01:02,785 --> 01:01:03,983 - Wow. 915 01:01:04,853 --> 01:01:07,037 For a professor, you're not very smart. 916 01:01:08,040 --> 01:01:10,565 - He has an awfully nice watch for an orderly. 917 01:01:10,642 --> 01:01:12,793 - I got no idea how he spends his money. 918 01:01:12,828 --> 01:01:15,069 - I'm gonna find out. [marrick sighs] 919 01:01:15,147 --> 01:01:17,247 And I'm pretty sure that's gonna be the beginning 920 01:01:17,323 --> 01:01:19,466 Of the unravelling of all of this. 921 01:01:20,569 --> 01:01:22,260 - This charade has gone on long enough. 922 01:01:22,337 --> 01:01:25,013 How long do you plan on keeping me down here? 923 01:01:26,174 --> 01:01:28,107 - Till I find what I'm looking for. 924 01:01:28,184 --> 01:01:30,643 And thanks to you, rodney's my next stop. 925 01:01:30,645 --> 01:01:31,770 - Right. 926 01:01:32,731 --> 01:01:35,098 Well, if the police don't find me, rodney will. 927 01:01:35,175 --> 01:01:36,775 And for your sake, 928 01:01:37,619 --> 01:01:39,452 You'd better hope it's the police. 929 01:01:39,529 --> 01:01:42,364 Rodney's got a violent streak. 930 01:01:42,908 --> 01:01:44,700 - I'm not afraid of him. 931 01:01:45,360 --> 01:01:47,285 - Well, you should be. 932 01:01:47,287 --> 01:01:48,870 [sombre music] 933 01:01:48,872 --> 01:01:49,955 [phone rings] 934 01:01:54,478 --> 01:01:56,953 - Hey, honey. [jon] hey, sweetie. 935 01:01:57,030 --> 01:02:00,048 Turns out I'll be coming home a little earlier than planned. 936 01:02:02,051 --> 01:02:03,218 - Oh yeah? 937 01:02:04,112 --> 01:02:05,345 Why is that? 938 01:02:05,380 --> 01:02:07,013 - Well, I, uh... 939 01:02:07,516 --> 01:02:09,907 Have a confession to make. 940 01:02:09,909 --> 01:02:11,793 The police wanna ask me 941 01:02:11,870 --> 01:02:14,020 Some questions about dr. Marrick. 942 01:02:15,815 --> 01:02:18,191 - I know. - You do? 943 01:02:19,819 --> 01:02:22,028 - Detective corali came by to discuss the threats 944 01:02:22,063 --> 01:02:24,448 You made about marrick at the station. 945 01:02:24,483 --> 01:02:27,158 - Look, I was just angry. - I know. 946 01:02:27,160 --> 01:02:29,669 That's what I said to him. - That guy's got it out for me. 947 01:02:29,746 --> 01:02:31,588 - Well, baby, you haven't exactly been 948 01:02:31,664 --> 01:02:33,564 Making his job any easier. - Well, why should I? 949 01:02:33,642 --> 01:02:35,308 What's he even done? [sighs] 950 01:02:35,343 --> 01:02:38,920 - Did you... Call the clinic 951 01:02:38,922 --> 01:02:40,847 And threaten marrick? 952 01:02:40,924 --> 01:02:42,015 [scoffs] 953 01:02:42,426 --> 01:02:44,342 - Do the cops know about that, too? 954 01:02:45,845 --> 01:02:47,678 - Not yet, I don't think. 955 01:02:47,680 --> 01:02:51,257 - Look... I did. All right? I just... 956 01:02:51,593 --> 01:02:53,417 I was just so angry the day 957 01:02:53,419 --> 01:02:56,162 Detective corali came by. I just... 958 01:02:56,197 --> 01:02:59,024 I just needed to do something. 959 01:03:01,427 --> 01:03:03,612 - I completely understand. 960 01:03:05,407 --> 01:03:07,741 But why didn't you just tell me? 961 01:03:08,877 --> 01:03:10,760 - Taking justice into your own hands 962 01:03:10,795 --> 01:03:12,788 Is everything you stand agains. 963 01:03:13,949 --> 01:03:16,449 - Right. - Listen. 964 01:03:16,894 --> 01:03:20,294 I'll be home soon and I'll make you feel better. I promise. 965 01:03:20,296 --> 01:03:21,379 - Okay. 966 01:03:22,390 --> 01:03:24,966 Talk to you later. - Okay. Whoa, hang on. 967 01:03:25,427 --> 01:03:28,011 How did you know that I called the clinic? 968 01:03:28,897 --> 01:03:30,430 Hello, sweetie? 969 01:03:37,130 --> 01:03:38,605 [worried sigh] 970 01:03:45,246 --> 01:03:46,746 - Thank you for letting us host 971 01:03:46,781 --> 01:03:48,982 The next meeting here on such short notice. 972 01:03:49,058 --> 01:03:50,224 - Of course. 973 01:03:50,619 --> 01:03:52,827 Wouldn't wanna let fumigation at the university 974 01:03:52,829 --> 01:03:55,330 Keep us from coming together. [soft chuckle] 975 01:03:56,424 --> 01:03:58,708 [low tense music] 976 01:04:15,577 --> 01:04:17,852 Do you remember rodney, 977 01:04:17,854 --> 01:04:20,730 The orderly at the clinic? - Uh yeah. 978 01:04:20,765 --> 01:04:22,816 How could I forget that meathead? 979 01:04:23,526 --> 01:04:25,435 When I went back to reception 980 01:04:25,511 --> 01:04:27,404 To make a complaint about marrick, 981 01:04:27,439 --> 01:04:29,739 He pretty much threw me out of the door. 982 01:04:29,774 --> 01:04:32,183 [sighs] - I'm so sorry. 983 01:04:32,260 --> 01:04:35,211 Did you ever go to a different fertility clinic after? 984 01:04:35,246 --> 01:04:38,381 - Oh, no. This was more than 10 years back 985 01:04:38,458 --> 01:04:41,134 When marrick had a gynecology practice in the city. 986 01:04:41,136 --> 01:04:42,502 - Oh. 987 01:04:44,547 --> 01:04:46,213 - The others should be here soon. I'll go get 988 01:04:46,215 --> 01:04:47,715 The rest of the stuff from the car? 989 01:04:47,717 --> 01:04:49,050 - Sounds good. 990 01:04:51,980 --> 01:04:53,263 - Hey! 991 01:04:53,973 --> 01:04:55,932 [grunting] 992 01:04:59,054 --> 01:05:00,645 Come here! 993 01:05:01,732 --> 01:05:03,773 [grunting] 994 01:05:04,584 --> 01:05:06,609 - Get off me, you banshees! 995 01:05:06,611 --> 01:05:07,660 [thudding blow] 996 01:05:07,863 --> 01:05:10,839 - No, stop! Stop! Stop! 997 01:05:11,324 --> 01:05:14,284 I've got a plan. Trust me. 998 01:05:14,644 --> 01:05:16,036 - Oh, god... 999 01:05:18,790 --> 01:05:21,917 Do you wanna share why you have dr. Fricking marrick 1000 01:05:21,993 --> 01:05:24,177 In your house? - I can explain. 1001 01:05:24,587 --> 01:05:25,812 - People think he's dead! 1002 01:05:25,814 --> 01:05:27,588 They have been looking for him for days! 1003 01:05:27,666 --> 01:05:29,182 - I followed him from the clinic one night. 1004 01:05:29,217 --> 01:05:31,701 I found him on the tracks. He was going to kill himself. 1005 01:05:32,295 --> 01:05:34,487 - And you didn't let him? - And let him have 1006 01:05:34,522 --> 01:05:36,005 The easy way out? 1007 01:05:36,082 --> 01:05:38,491 - It would have released us from our pain! 1008 01:05:38,526 --> 01:05:41,161 - That is not true and we both know it. 1009 01:05:41,771 --> 01:05:43,930 - So instead, you decided to tie him up 1010 01:05:44,007 --> 01:05:45,565 And make him a prisoner in your basement? 1011 01:05:45,600 --> 01:05:47,250 - Look, I know how it sounds. 1012 01:05:47,252 --> 01:05:49,486 - It sounds like you're looking for trouble, 1013 01:05:49,595 --> 01:05:51,947 And now, I'm in trouble because he's seen me, too. 1014 01:05:52,023 --> 01:05:53,356 - Look, I just need more evidence. 1015 01:05:53,433 --> 01:05:55,699 I will hand him over to the cops. I couldn't have him 1016 01:05:55,701 --> 01:05:57,118 Walking around, or worse, practising medicine 1017 01:05:57,120 --> 01:05:58,769 While we wait around for them to find enough evidence 1018 01:05:58,847 --> 01:06:00,029 To put him away. - They have no intention 1019 01:06:00,106 --> 01:06:02,015 Of finding evidence. - Which is why I am gonna 1020 01:06:02,050 --> 01:06:03,166 Find it for all of us. 1021 01:06:03,618 --> 01:06:06,670 - This is not a fairy tale caris. 1022 01:06:06,705 --> 01:06:11,024 You have a psychopath tied up in your house. 1023 01:06:11,059 --> 01:06:12,875 - I can't let him go. 1024 01:06:13,895 --> 01:06:17,972 Not until I have solid proof or I will lose everything. 1025 01:06:17,974 --> 01:06:21,017 [pensive music] 1026 01:06:24,022 --> 01:06:26,690 - Everyone already thinks he could be dead. 1027 01:06:27,967 --> 01:06:31,277 What if we just make that story come true? 1028 01:06:32,906 --> 01:06:36,491 Come on, don't pretend that you wouldn't love to see him dead. 1029 01:06:38,419 --> 01:06:40,662 - I want justice for all of us. 1030 01:06:41,723 --> 01:06:43,314 - How many times do I have to tell you, 1031 01:06:43,424 --> 01:06:44,741 You are never gonna find that in the system? 1032 01:06:44,817 --> 01:06:47,001 Just help me put him back into the basement, 1033 01:06:47,003 --> 01:06:48,628 Just until I get the recordings. 1034 01:06:48,663 --> 01:06:52,565 - Yeah, you know where they are? - Yes! I do. 1035 01:06:53,268 --> 01:06:55,802 And I could really use your help getting them. 1036 01:06:57,830 --> 01:07:00,390 Please, just help me. 1037 01:07:01,809 --> 01:07:03,226 I'm so close. 1038 01:07:04,670 --> 01:07:06,946 - Oh, god. Fine! Fine. 1039 01:07:07,023 --> 01:07:08,447 Let's just put him back downstairs. 1040 01:07:08,449 --> 01:07:10,816 - Yes. Okay. - Okay. 1041 01:07:10,818 --> 01:07:12,585 [marrick groans] - on three. 1042 01:07:12,620 --> 01:07:14,737 He takes the laptop home with him every night. 1043 01:07:14,739 --> 01:07:17,290 So, we don't have much time. - Is the basement going to keep 1044 01:07:17,366 --> 01:07:18,775 Marrick secure for long enough? 1045 01:07:18,851 --> 01:07:20,276 - I hope for our sake it does. 1046 01:07:20,428 --> 01:07:23,413 - Good thing the group didn't mind us cancelling last minute. 1047 01:07:25,083 --> 01:07:26,583 [sighs] 1048 01:07:30,455 --> 01:07:33,089 So, you think that rodney carries the video recordings 1049 01:07:33,124 --> 01:07:35,533 Around with him all day? 1050 01:07:35,610 --> 01:07:38,552 - What better way to ensure no one gets their hands on them 1051 01:07:38,554 --> 01:07:40,387 Than if they're always with him? 1052 01:07:40,389 --> 01:07:43,767 Marrick himself said he never leaves evidence behind. 1053 01:07:45,320 --> 01:07:47,620 - But how do you know it's the same laptop? 1054 01:07:48,397 --> 01:07:51,566 - It looked identical to the one I saw in his office. 1055 01:07:51,676 --> 01:07:54,444 If I can open it and see a smiley face sticker on it, 1056 01:07:54,479 --> 01:07:56,196 I'll know it's the right one. 1057 01:07:57,816 --> 01:07:59,799 [sighs] and then, all I have to do 1058 01:07:59,834 --> 01:08:01,367 Is copy the files. 1059 01:08:02,837 --> 01:08:05,062 - Just take the whole laptop. 1060 01:08:05,140 --> 01:08:06,747 - Then he'd know I had the evidence. 1061 01:08:06,749 --> 01:08:08,666 I don't wanna give him an advantage. 1062 01:08:09,418 --> 01:08:11,235 - This is a wild plan. 1063 01:08:11,313 --> 01:08:14,029 Don't get me wrong, I love wild plans, but... 1064 01:08:14,840 --> 01:08:17,467 Okay. This one is especially out there. 1065 01:08:17,502 --> 01:08:20,186 - This is my last chance to get those recordings. 1066 01:08:20,263 --> 01:08:23,014 - Do you really think it'll make a difference? 1067 01:08:23,892 --> 01:08:26,525 I'm positive that marrick will never see 1068 01:08:26,602 --> 01:08:29,370 The inside of a jail cell, even with the recordings. 1069 01:08:30,356 --> 01:08:34,526 - This is gonna put him away for a long time. I promise you. 1070 01:08:37,372 --> 01:08:40,189 I'd better hurry before he leaves with that backpack. 1071 01:08:40,675 --> 01:08:43,042 - Wait. Are you sure you don't want me to come with you? 1072 01:08:43,119 --> 01:08:45,286 - No, I need you to keep a lookout. 1073 01:08:49,351 --> 01:08:50,708 - Hey. 1074 01:08:51,169 --> 01:08:52,627 Good luck. 1075 01:08:58,193 --> 01:09:00,426 [insects chirping] 1076 01:09:09,304 --> 01:09:10,478 [beep] 1077 01:09:13,750 --> 01:09:16,860 [suspenseful music] 1078 01:10:35,023 --> 01:10:38,024 [stressful music] 1079 01:10:41,721 --> 01:10:43,404 - Oh, my god. 1080 01:10:47,410 --> 01:10:49,953 [footsteps approaching] 1081 01:11:29,703 --> 01:11:31,160 Yes! 1082 01:11:33,114 --> 01:11:34,497 [relieved sigh] 1083 01:11:48,179 --> 01:11:50,346 [she zips the backpack.] 1084 01:12:02,810 --> 01:12:04,360 [phone notification] 1085 01:12:07,732 --> 01:12:10,033 [dramatic music] 1086 01:12:10,035 --> 01:12:12,660 - I told you not to come back here! 1087 01:12:23,373 --> 01:12:26,716 - Go, go, go, go, go, go! - Go? Close the door. 1088 01:12:28,553 --> 01:12:30,928 [tires screeching away] 1089 01:12:39,097 --> 01:12:42,331 Ooh! That was a rush! 1090 01:12:42,366 --> 01:12:43,583 [chuckles] 1091 01:12:43,618 --> 01:12:44,917 - I can't believe we got it. 1092 01:12:44,952 --> 01:12:47,103 - If that's the kinda fun you always have, 1093 01:12:47,179 --> 01:12:49,822 We need to hang out more often. [laughs] 1094 01:12:50,850 --> 01:12:54,093 - Hey. I am taking this usb 1095 01:12:54,128 --> 01:12:55,995 And marrick straight to the cops, 1096 01:12:56,030 --> 01:12:57,789 First thing in the morning. 1097 01:12:59,300 --> 01:13:00,874 - You may need to spike his orange juice 1098 01:13:00,876 --> 01:13:02,801 To get him to go with you willingly. 1099 01:13:03,195 --> 01:13:06,631 - I think now I can convince him to do the right thing. 1100 01:13:09,644 --> 01:13:11,469 - You're a good person, caris. 1101 01:13:12,947 --> 01:13:14,806 - Thank you. 1102 01:13:16,751 --> 01:13:18,826 I'll let you know how it goes. 1103 01:13:19,654 --> 01:13:22,413 - Are you sure you don't want me to come in with you? 1104 01:13:22,490 --> 01:13:24,440 - I can do this alone. 1105 01:13:36,320 --> 01:13:39,288 [soft music] 1106 01:13:41,175 --> 01:13:43,793 [distant loud thud] 1107 01:13:44,829 --> 01:13:46,479 [marrick] what are you doing? 1108 01:13:46,514 --> 01:13:49,006 Help! [renee] shut up! 1109 01:13:50,927 --> 01:13:52,743 [indistinct conversation] 1110 01:13:52,820 --> 01:13:54,870 [marrick] you have to let me go! 1111 01:13:54,948 --> 01:13:56,848 - I warned you! - Help! 1112 01:13:56,924 --> 01:13:59,016 - Shut up. - Please! 1113 01:14:07,635 --> 01:14:08,860 - Renee. 1114 01:14:09,445 --> 01:14:11,154 What are you doing? 1115 01:14:12,281 --> 01:14:14,515 - We both know that you're never gonna convince this scumbag 1116 01:14:14,592 --> 01:14:16,033 To cooperate and go to the police. 1117 01:14:16,035 --> 01:14:18,277 - I'll go with you to the police, I swear on my life. 1118 01:14:18,429 --> 01:14:21,347 - Yeah, what is your life worth? Even less than your word. 1119 01:14:21,382 --> 01:14:22,689 - Do the right thing, caris. 1120 01:14:22,767 --> 01:14:24,374 Take me to the cops. Let them handle it. 1121 01:14:24,376 --> 01:14:26,018 Please! - Shut-- no, shut up, 1122 01:14:26,020 --> 01:14:27,753 Will you? Shut up! 1123 01:14:29,357 --> 01:14:31,757 - Okay, what exactly is your plan here? 1124 01:14:33,695 --> 01:14:36,954 - I'm... Gonna make him disappear, 1125 01:14:37,031 --> 01:14:38,848 For real, this time. 1126 01:14:39,434 --> 01:14:41,142 - You can't be serious. 1127 01:14:42,144 --> 01:14:44,053 - It is the only way that we can ensure 1128 01:14:44,129 --> 01:14:47,857 That he gets what he deserves! - It's not for us to decide. 1129 01:14:48,860 --> 01:14:50,543 - He has too much to answer for. 1130 01:14:50,578 --> 01:14:52,911 Even the harshest punishment. 1131 01:14:52,988 --> 01:14:54,647 Come on, that wouldn't be enough. 1132 01:14:55,483 --> 01:15:00,060 - Please don't do this, okay? You are making a huge mistake. 1133 01:15:00,138 --> 01:15:03,497 - You're a good person, caris. I really do think that, 1134 01:15:03,499 --> 01:15:05,332 And you're too good to deal with scum like him. 1135 01:15:05,334 --> 01:15:07,460 - Okay, please don't. Please, just stop. 1136 01:15:07,495 --> 01:15:08,935 - No. - Stop. 1137 01:15:08,937 --> 01:15:10,162 Ah! - Get off him, would you? 1138 01:15:10,197 --> 01:15:11,180 [yelps] 1139 01:15:11,215 --> 01:15:13,524 [thud] 1140 01:15:13,601 --> 01:15:15,176 [groans] 1141 01:15:21,592 --> 01:15:24,076 [heart pounding] [exhales] 1142 01:15:24,186 --> 01:15:26,020 I'm so sorry, caris. 1143 01:15:27,615 --> 01:15:29,232 I have to do this. 1144 01:15:34,455 --> 01:15:37,156 [sinister music] 1145 01:15:38,325 --> 01:15:40,535 [knocking on door] 1146 01:15:42,187 --> 01:15:43,371 [groans] 1147 01:15:55,459 --> 01:15:57,301 [knocking continues] 1148 01:16:17,632 --> 01:16:20,283 [pounding on door] 1149 01:16:22,186 --> 01:16:25,003 - I've been calling you all night! Are you all right? 1150 01:16:25,080 --> 01:16:26,163 - Julia. 1151 01:16:26,165 --> 01:16:28,207 - What is going on? 1152 01:16:31,045 --> 01:16:33,462 - Marrick. I need your phone. 1153 01:16:33,965 --> 01:16:35,423 - Marrick? 1154 01:16:35,916 --> 01:16:38,025 What is going on? 1155 01:16:38,102 --> 01:16:39,918 - I'm gonna need to take your phone with me. 1156 01:16:39,995 --> 01:16:41,470 - With you, where? 1157 01:16:41,505 --> 01:16:43,772 - I don't wanna get you involved. 1158 01:16:44,275 --> 01:16:47,876 - Well, guess what? I'm already involved! 1159 01:16:48,479 --> 01:16:50,287 - I'm gonna have to call the cops later, okay? 1160 01:16:50,289 --> 01:16:53,666 And my phone got smashed. - Smashed? The cops? 1161 01:16:54,018 --> 01:16:57,519 Caris, you have blood all over you again! 1162 01:16:57,596 --> 01:16:59,279 You need to tell me the whole story. 1163 01:16:59,281 --> 01:17:01,173 - I don't have time, okay? I have to go. 1164 01:17:01,208 --> 01:17:03,767 - Well... Then I'm coming with you. 1165 01:17:03,845 --> 01:17:05,952 - No! It's too dangerous. 1166 01:17:05,954 --> 01:17:08,497 - All the more reason for you not to go alone. 1167 01:17:10,268 --> 01:17:14,670 - Fine. I'll explain on the way. We gotta go. 1168 01:17:16,724 --> 01:17:20,426 [soft tense music] 1169 01:17:43,609 --> 01:17:44,992 [jon] hey, caris? 1170 01:17:45,577 --> 01:17:46,911 You still up? 1171 01:17:49,573 --> 01:17:52,074 I signed the client in record time 1172 01:17:52,151 --> 01:17:54,502 So I came home early to celebrate. 1173 01:17:56,330 --> 01:17:57,713 Honey? 1174 01:18:03,471 --> 01:18:04,887 Caris? 1175 01:18:09,043 --> 01:18:11,727 [dramatic music] 1176 01:18:11,762 --> 01:18:13,437 Caris?! 1177 01:18:22,865 --> 01:18:25,807 [dialling] 1178 01:18:26,310 --> 01:18:27,702 Detective, it's... It's jon pollock. 1179 01:18:27,778 --> 01:18:30,112 I just came home, my wife's missing... 1180 01:18:30,189 --> 01:18:32,540 And there's blood on the floor. 1181 01:18:39,607 --> 01:18:41,340 [marrick screams] 1182 01:18:42,142 --> 01:18:43,843 - I knew she'd take him here. 1183 01:18:46,055 --> 01:18:48,964 We need to approach the situation just right. 1184 01:18:49,041 --> 01:18:51,600 We don't wanna spook her. [phone rings] 1185 01:18:52,803 --> 01:18:55,062 No! Don't answer it! 1186 01:18:55,139 --> 01:18:57,230 I don't want the cops here just yet. 1187 01:18:57,232 --> 01:18:58,791 - This feels like the perfect situation 1188 01:18:58,826 --> 01:19:00,158 For the cops to be involved in. 1189 01:19:00,235 --> 01:19:02,552 - I know I can convince renee to do the right thing. 1190 01:19:02,630 --> 01:19:04,655 [sighs] - what if you can't? 1191 01:19:06,099 --> 01:19:07,324 - I have to. 1192 01:19:07,401 --> 01:19:09,952 [phone continues to ring] 1193 01:19:12,915 --> 01:19:14,248 [she cancels the call.] 1194 01:19:18,646 --> 01:19:20,129 - I will ask you again. 1195 01:19:21,482 --> 01:19:24,175 Do you feel any remorse 1196 01:19:25,002 --> 01:19:27,093 For the hurt that you have caused? 1197 01:19:27,095 --> 01:19:29,346 For the lives that you have ruined?! 1198 01:19:31,525 --> 01:19:32,933 - So upset. 1199 01:19:33,995 --> 01:19:36,187 They should be thanking me. 1200 01:19:38,090 --> 01:19:39,732 [laughs] 1201 01:19:41,035 --> 01:19:42,684 - Wrong answer. 1202 01:19:43,262 --> 01:19:45,446 [thudding blows] [marrick grunts] 1203 01:19:48,442 --> 01:19:49,742 - What? 1204 01:19:52,212 --> 01:19:54,288 - Hey, stay back! 1205 01:19:54,849 --> 01:19:56,015 - She's gonna kill him! 1206 01:19:56,017 --> 01:19:57,774 - Yeah, if we don't stop her. 1207 01:19:57,852 --> 01:20:00,878 - We can't just walk in there. She's about to boil over. 1208 01:20:05,225 --> 01:20:06,842 - I know a way in. 1209 01:20:08,829 --> 01:20:11,514 I need you to be my plan b, okay? 1210 01:20:11,549 --> 01:20:13,549 If things sound like they're starting to get crazy, 1211 01:20:13,551 --> 01:20:16,735 Then call the cops. Okay? 1212 01:20:16,812 --> 01:20:19,188 [long exhale] - okay. 1213 01:20:24,879 --> 01:20:27,154 - Doesn't matter if you regret what you did, 1214 01:20:27,231 --> 01:20:29,782 This will end the same for you either way. 1215 01:20:32,853 --> 01:20:33,835 Caris? 1216 01:20:33,912 --> 01:20:36,639 - Oh, get this psychopath away from me! 1217 01:20:36,674 --> 01:20:38,290 - Oh, that's rich, coming from you. 1218 01:20:40,711 --> 01:20:43,796 Renee, just... Just stop. 1219 01:20:44,765 --> 01:20:48,675 - Why should I stop? Hmm? He never did. 1220 01:20:49,269 --> 01:20:52,762 - This is not the way for you to get the justice you deserve. 1221 01:20:52,764 --> 01:20:54,848 - And what do you suggest? 1222 01:20:55,409 --> 01:20:57,667 I let the system handle it? - Yes, exactly. 1223 01:20:57,745 --> 01:21:01,021 - The statute of limitations has expired on what he did to me. 1224 01:21:01,023 --> 01:21:04,099 None of the women from the group are gonna come forward with you. 1225 01:21:04,101 --> 01:21:07,452 No one is gonna give us the justice that we deserve. 1226 01:21:07,529 --> 01:21:09,104 I have to take it for all of us. 1227 01:21:09,181 --> 01:21:11,456 - What about the evidence that we have, hmm? 1228 01:21:11,533 --> 01:21:15,411 This? This is gonna put him away. 1229 01:21:16,630 --> 01:21:18,780 - Even if they accept that evidence, 1230 01:21:18,857 --> 01:21:20,540 We have to go through the trial, 1231 01:21:20,542 --> 01:21:23,360 Reliving every trauma over and over again. 1232 01:21:23,437 --> 01:21:25,087 Or more than we already do every day! 1233 01:21:25,122 --> 01:21:27,472 - Look, I know the system fails so many, 1234 01:21:27,549 --> 01:21:29,808 But if we stick together and we support each other through it, 1235 01:21:29,885 --> 01:21:34,138 He will be held accountable. And then we can heal. 1236 01:21:39,103 --> 01:21:41,395 - But he won't suffer like we have. 1237 01:21:44,575 --> 01:21:45,715 I need to make him suffer. 1238 01:21:45,793 --> 01:21:47,610 - I'm not gonna let you. - Caris. 1239 01:21:48,946 --> 01:21:51,163 I don't wanna hurt you again. - So, don't! 1240 01:21:51,239 --> 01:21:53,165 Let all the hurting stop. 1241 01:21:53,241 --> 01:21:55,492 [door crashes open] - get away from him! 1242 01:21:55,494 --> 01:21:58,853 [tense music] 1243 01:21:58,931 --> 01:22:00,748 Don't do anything stupid. 1244 01:22:01,626 --> 01:22:03,083 - It's rodney, right? 1245 01:22:03,160 --> 01:22:04,418 - That doesn't matter. 1246 01:22:04,495 --> 01:22:06,962 - Look, I know you've crossed a lot of lines for this man. 1247 01:22:06,997 --> 01:22:09,014 Don't let murder be one of them. 1248 01:22:09,091 --> 01:22:11,166 If you just leave right now, it's like you were never here. 1249 01:22:11,243 --> 01:22:13,576 Okay? Stop protecting him and he'll go down alone. 1250 01:22:13,654 --> 01:22:16,262 - Don't listen to her, rodney. They got the recordings. 1251 01:22:16,264 --> 01:22:19,858 - Huh. So that's why you were at the clinic sneaking around. 1252 01:22:19,860 --> 01:22:22,194 - Exactly. If they go to the cops, we're both going down, 1253 01:22:22,270 --> 01:22:23,728 So finish this. 1254 01:22:23,730 --> 01:22:26,899 - I guess I'm gonna have to kill you both. 1255 01:22:29,261 --> 01:22:30,653 [chuckles] 1256 01:22:32,006 --> 01:22:33,322 [cocks gun] 1257 01:22:38,879 --> 01:22:40,245 - Tie him up. 1258 01:22:49,631 --> 01:22:52,383 It's clear now what we have to do. 1259 01:22:55,454 --> 01:22:57,546 - I think this has gone far enough. 1260 01:22:58,398 --> 01:23:02,267 Just... Give me your phone and I'll call the police. 1261 01:23:04,121 --> 01:23:06,188 - We need to kill them both. 1262 01:23:06,223 --> 01:23:09,108 - No, no, no, please. Please don't do this. 1263 01:23:10,528 --> 01:23:13,028 - It's not too late to call the cops. 1264 01:23:13,972 --> 01:23:15,972 We can explain everything. 1265 01:23:16,050 --> 01:23:18,050 - I'm not worried about our punishment. 1266 01:23:18,085 --> 01:23:20,736 I'm more concerned with theirs, and it's the type of punishment 1267 01:23:20,771 --> 01:23:22,079 That cops can't provide. 1268 01:23:22,156 --> 01:23:24,832 - It's not up to us to get our own justice. 1269 01:23:26,544 --> 01:23:30,229 - Don't you see? This... This is... 1270 01:23:30,264 --> 01:23:32,564 It's like fate brought me here. 1271 01:23:32,599 --> 01:23:35,000 After running from him in my mind 1272 01:23:35,077 --> 01:23:39,571 For more than 10 years, here he is! Yeah. 1273 01:23:40,165 --> 01:23:42,607 - Let him be the one to rot in jail, okay? 1274 01:23:42,684 --> 01:23:45,093 For a long time, I promise you. 1275 01:23:45,612 --> 01:23:48,597 - I've researched the conviction rates for people like him. 1276 01:23:48,632 --> 01:23:52,267 Hmm. He needs to never have the opportunity 1277 01:23:52,344 --> 01:23:53,752 To do this again. 1278 01:23:53,787 --> 01:23:56,405 Not a chance to be out on bail. Not the chance of early parole. 1279 01:23:56,440 --> 01:23:58,515 He needs to stop existing. - No! 1280 01:23:58,592 --> 01:24:00,659 [grunting] 1281 01:24:12,756 --> 01:24:14,623 I'm not gonna let you do this! - Get off me! 1282 01:24:14,658 --> 01:24:16,008 [panting] 1283 01:24:18,888 --> 01:24:20,929 [grunting] 1284 01:24:22,032 --> 01:24:23,348 - No! 1285 01:24:26,420 --> 01:24:29,438 - Help me! Help me! I can't do this alone! 1286 01:24:29,857 --> 01:24:31,106 - Wait! 1287 01:24:31,650 --> 01:24:33,208 Get off of her! 1288 01:24:33,243 --> 01:24:34,651 [screams] 1289 01:24:36,739 --> 01:24:37,988 Come here. 1290 01:24:39,091 --> 01:24:41,507 Caris. Caris, are you okay? 1291 01:24:41,509 --> 01:24:42,918 - I'm all right. 1292 01:24:42,994 --> 01:24:44,252 [renee] I'm so sorry! I'm so sorry. 1293 01:24:44,329 --> 01:24:46,171 You were right all along. [caris] it's okay. 1294 01:24:46,248 --> 01:24:47,472 - I'm so sorry! - It's okay. 1295 01:24:47,507 --> 01:24:50,142 I'm all right. We're gonna be all right. 1296 01:24:50,177 --> 01:24:51,827 [sobbing] 1297 01:24:51,903 --> 01:24:54,046 [marrick] I know you, don't I? 1298 01:24:54,998 --> 01:24:56,381 - What? 1299 01:24:57,909 --> 01:25:01,353 - You're julia, right? 1300 01:25:01,429 --> 01:25:03,822 [sorrowful music] 1301 01:25:03,857 --> 01:25:07,659 Yeah. Julia. 1302 01:25:08,178 --> 01:25:10,646 I remember all my favourite patients. 1303 01:25:11,256 --> 01:25:12,998 - I don't remember you at all. 1304 01:25:13,108 --> 01:25:14,900 - You sure? 1305 01:25:16,111 --> 01:25:18,278 The beautiful julia. 1306 01:25:18,280 --> 01:25:20,172 I remember you. 1307 01:25:20,207 --> 01:25:23,933 2013, warm spring day. 1308 01:25:24,011 --> 01:25:25,494 You don't remember that? 1309 01:25:25,529 --> 01:25:27,453 - Julia... 1310 01:25:27,455 --> 01:25:29,581 What's he talking about? 1311 01:25:31,185 --> 01:25:33,685 - So, you sexually assaulted me. 1312 01:25:33,720 --> 01:25:36,922 - Come on, look at me. You remember me, don't you? 1313 01:25:38,783 --> 01:25:41,176 - I guess you just don't matter. - Oh. 1314 01:25:41,211 --> 01:25:43,345 - Ask any of your survivors. 1315 01:25:43,380 --> 01:25:45,955 [sirens wailing in distance] 1316 01:25:46,458 --> 01:25:49,734 - I matter to everyone. Nobody forgets me. 1317 01:25:49,811 --> 01:25:53,071 The life I give them, you're just a delusional little s-- 1318 01:25:53,073 --> 01:25:54,398 - Shut up! 1319 01:25:54,933 --> 01:25:56,608 [grunting] 1320 01:25:57,378 --> 01:25:58,493 Get off me! 1321 01:25:58,528 --> 01:26:00,404 [grunting] 1322 01:26:00,480 --> 01:26:03,949 [sirens approaching] 1323 01:26:06,978 --> 01:26:09,254 [renee] no! Go, go, go! [caris] don't let him get away! 1324 01:26:09,331 --> 01:26:12,040 [sirens wailing] 1325 01:26:14,044 --> 01:26:16,603 [indistinct radio chatter] [det. Corali] freeze! 1326 01:26:16,680 --> 01:26:18,005 Down on the ground. 1327 01:26:19,008 --> 01:26:20,048 On your knees! 1328 01:26:20,083 --> 01:26:21,824 Hands behind your head. 1329 01:26:21,902 --> 01:26:24,111 [dramatic music] 1330 01:26:24,187 --> 01:26:26,054 Somebody go check inside! 1331 01:26:28,893 --> 01:26:30,350 [jon] caris! 1332 01:26:31,278 --> 01:26:32,144 - Jon? 1333 01:26:34,965 --> 01:26:36,982 - I'm so glad you're safe. 1334 01:26:38,002 --> 01:26:39,776 [caris] we all are now. 1335 01:26:41,130 --> 01:26:43,071 - We tracked julia's phone. 1336 01:26:44,708 --> 01:26:48,043 I came home to surprise you. I saw the blood and... 1337 01:26:48,119 --> 01:26:51,363 - It's all right. Everything's all right now. 1338 01:26:51,473 --> 01:26:53,356 - Marrick's saying that you confined him 1339 01:26:53,434 --> 01:26:55,200 In your home for days. 1340 01:26:55,235 --> 01:26:58,620 - Don't say anything without a lawyer, caris. 1341 01:26:59,531 --> 01:27:02,591 - I can't have people taking the law into their own hands. 1342 01:27:03,994 --> 01:27:06,094 - I understand. - But we can be lenient 1343 01:27:06,129 --> 01:27:10,699 In our charges, particularly in unique cases like these. 1344 01:27:10,734 --> 01:27:13,434 Between you, me, and the trees, 1345 01:27:13,512 --> 01:27:15,287 You could plead down to a misdemeanour. 1346 01:27:15,322 --> 01:27:17,414 See nothing more than house arrest. 1347 01:27:17,491 --> 01:27:21,376 You should talk to your lawyer. - Thank you, detective. 1348 01:27:21,411 --> 01:27:26,664 - Oh, and uh, we found a usb stick in marrick's pocket. 1349 01:27:26,699 --> 01:27:30,068 [caris] those are the video recordings of his assaults. 1350 01:27:30,895 --> 01:27:33,789 I just wish I managed to get a confession too. 1351 01:27:35,759 --> 01:27:36,959 - I did. 1352 01:27:40,864 --> 01:27:42,798 I don't remember you at all. 1353 01:27:44,426 --> 01:27:46,635 [caris] you were playing him. 1354 01:27:49,080 --> 01:27:51,365 I think you're gonna have all the evidence you need 1355 01:27:51,441 --> 01:27:52,766 Against marrick now. 1356 01:27:57,147 --> 01:27:59,189 You're the brave one. 1357 01:28:00,508 --> 01:28:03,668 [calm acoustic music] 1358 01:28:03,703 --> 01:28:05,186 ♪ down a lonely road 1359 01:28:05,221 --> 01:28:09,607 ♪ I go to wash away my sins 1360 01:28:10,477 --> 01:28:12,861 ♪ when you heard that mournful cry ♪ 1361 01:28:12,896 --> 01:28:15,789 ♪ you'll know just where I've been ♪ 1362 01:28:22,689 --> 01:28:26,691 - We find the defendant guilty. 1363 01:28:26,726 --> 01:28:29,845 [applause] 1364 01:28:32,165 --> 01:28:36,685 ♪ I was here but now I'm gone 1365 01:28:37,871 --> 01:28:41,523 ♪ carried high in the air ♪ 1366 01:28:41,558 --> 01:28:43,525 [relieved exhale] 1367 01:29:31,075 --> 01:29:33,533 Subtitling: Difuze 92730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.