All language subtitles for en_Deadbolt 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,734 --> 00:01:11,015 You sure you want to get dropped off in this part of town? 2 00:01:12,570 --> 00:01:14,531 I'm actually meeting a potential roommate 3 00:01:14,615 --> 00:01:16,658 about a place right here. 4 00:01:16,742 --> 00:01:18,576 It's surprisingly affordable. 5 00:01:19,662 --> 00:01:20,704 Be careful. 6 00:01:22,080 --> 00:01:23,123 Thanks for the ride. 7 00:01:32,173 --> 00:01:34,091 Where's my cat? 8 00:01:34,175 --> 00:01:36,136 Uh, sorry. I-I don't know. 9 00:01:36,804 --> 00:01:38,179 Why not? 10 00:01:38,263 --> 00:01:39,765 Hey, hey, I'm sure it'll turn up. 11 00:01:39,849 --> 00:01:41,057 You know. 12 00:01:41,141 --> 00:01:42,310 She's gone. 13 00:01:43,936 --> 00:01:45,938 Dementia. 14 00:01:46,022 --> 00:01:48,732 Let's get you to your porch. All right. 15 00:01:48,816 --> 00:01:50,524 Thank you. 16 00:01:50,608 --> 00:01:52,818 Come on. Let's go. 17 00:01:52,902 --> 00:01:54,321 Let's get you inside. 18 00:02:11,254 --> 00:02:12,630 Oh, my God. 19 00:02:12,714 --> 00:02:14,800 - Hi. - Hi. I'm Amelia. 20 00:02:14,884 --> 00:02:16,176 I'm here about the place. 21 00:02:17,553 --> 00:02:20,722 You're exactly like I pictured you. 22 00:02:21,473 --> 00:02:24,017 I'm Melinda. 23 00:02:24,101 --> 00:02:27,061 It's nice to meet you in person. 24 00:02:27,145 --> 00:02:29,313 You know this neighborhood, right? 25 00:02:29,397 --> 00:02:31,104 Don't be fooled by first impressions though. 26 00:02:31,108 --> 00:02:33,109 It's gritty, but it's ready for a glow up. 27 00:02:33,193 --> 00:02:35,403 I mean, in my price range, I can't be too picky. 28 00:02:35,487 --> 00:02:36,947 It's a crazy bargain. 29 00:02:37,031 --> 00:02:39,491 I mean, this area is super up and coming. 30 00:02:39,575 --> 00:02:41,660 I bar tend at this cool place up the street 31 00:02:41,744 --> 00:02:43,184 and it's always packed with hipsters, 32 00:02:43,244 --> 00:02:45,496 which is how you know it's gentrifying. 33 00:02:45,580 --> 00:02:48,041 Come in. Let me show you the place. 34 00:02:48,125 --> 00:02:50,002 I saw you left your bin open again. 35 00:02:50,086 --> 00:02:51,878 We're all going to get rats. 36 00:02:51,962 --> 00:02:54,589 Oh, I hate rats. 37 00:02:54,673 --> 00:02:56,216 Okay, Karla, you got it. 38 00:02:59,219 --> 00:03:00,929 Bruno. 39 00:03:01,013 --> 00:03:03,389 Where the hell have you been? 40 00:03:03,473 --> 00:03:05,599 Really got to close this tight. 41 00:03:05,683 --> 00:03:08,477 There's still quite a bit of crime in the neighborhood, 42 00:03:08,561 --> 00:03:11,941 but that's why it's affordable, but not for long. 43 00:03:14,110 --> 00:03:16,485 It's Bohemian Gothic. 44 00:03:16,569 --> 00:03:18,362 I'm a bit of a hobby decorator. 45 00:03:18,446 --> 00:03:19,865 Yeah, it's really nice. 46 00:03:21,075 --> 00:03:24,578 So, country mouse in the big city? 47 00:03:24,662 --> 00:03:27,539 Sort of, um, small town. 48 00:03:27,623 --> 00:03:29,165 Everybody knows your business, 49 00:03:29,249 --> 00:03:31,208 kind of like living under a microscope. 50 00:03:31,292 --> 00:03:34,378 Ugh, I hear ya. I come from an absolute armpit of a town. 51 00:03:34,462 --> 00:03:36,048 Everyone was exactly the same. 52 00:03:36,132 --> 00:03:37,798 If you were even a little bit different, 53 00:03:37,882 --> 00:03:38,925 you were an outcast. 54 00:03:39,009 --> 00:03:40,801 Yes. Yes. 55 00:03:40,885 --> 00:03:43,139 I'm like the only creative person I know. 56 00:03:44,098 --> 00:03:45,931 And I just had to escape. 57 00:03:46,016 --> 00:03:48,264 Well, you came to the right place. This is artist central. 58 00:03:48,268 --> 00:03:49,978 I'll plug you right into the scene. 59 00:03:50,062 --> 00:03:51,604 Wow. Yeah. Thanks. 60 00:03:51,689 --> 00:03:53,982 So you said you work from home? 61 00:03:54,066 --> 00:03:56,484 I work for an online transcription service. 62 00:03:56,568 --> 00:03:59,654 It's just for now, until I can build up my portfolio 63 00:03:59,738 --> 00:04:01,866 to apply to art school in the spring. 64 00:04:03,117 --> 00:04:05,659 You are adorable. 65 00:04:05,743 --> 00:04:08,579 We're gonna be the best roommates. 66 00:04:08,663 --> 00:04:12,333 Oh, okay, so you don't have to do any other interviews? 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,086 No, I've already decided. 68 00:04:14,837 --> 00:04:16,755 You're the one. 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,964 Wanna see your room? 70 00:04:18,841 --> 00:04:19,925 - Yeah. - Yeah. 71 00:04:20,009 --> 00:04:21,718 Upstairs. 72 00:04:21,802 --> 00:04:23,971 You ready for the big reveal? 73 00:04:25,014 --> 00:04:26,807 This is me. 74 00:04:26,891 --> 00:04:28,557 Awesome, right? 75 00:04:28,641 --> 00:04:30,476 Oh yeah. 76 00:04:30,560 --> 00:04:33,270 It's the biggest. But first come, first serve, of course. 77 00:04:33,354 --> 00:04:34,271 Yeah, it's so nice. 78 00:04:34,355 --> 00:04:35,731 I got the bed at a flea market. 79 00:04:35,815 --> 00:04:38,151 It took, like four guys to move it up here. 80 00:04:38,235 --> 00:04:39,695 It's a monstrosity. 81 00:04:40,487 --> 00:04:42,780 Speaking of beds, 82 00:04:42,864 --> 00:04:47,119 any plans to have company over, like a boyfriend? 83 00:04:47,203 --> 00:04:49,453 No, I'm recently single. 84 00:04:49,537 --> 00:04:51,664 Look at all the stuff that we have in common. 85 00:04:51,749 --> 00:04:55,127 I'm right in the middle of a messy breakup myself. 86 00:04:55,210 --> 00:04:57,087 Oh, I'm sorry. That's too bad. 87 00:04:57,171 --> 00:04:59,965 Is it really, though? I don't think so. 88 00:05:00,049 --> 00:05:02,216 For you, Rose Quartz, 89 00:05:02,300 --> 00:05:03,676 for love and healing. 90 00:05:06,096 --> 00:05:08,764 Bigger better things, baby! Emphasis on the bigger. 91 00:05:11,476 --> 00:05:13,519 Love me my baths. Am I right, babe? 92 00:05:13,603 --> 00:05:14,604 Yeah, totally. 93 00:05:16,481 --> 00:05:19,901 And this is you. 94 00:05:19,985 --> 00:05:23,571 It's cozy, but that's why I'm cutting a deal on the rent. 95 00:05:23,655 --> 00:05:25,855 But I mean, we could switch rooms if you wanna pay more. 96 00:05:25,865 --> 00:05:28,265 No, no, no, no, This is fine. I don't have much stuff anyway. 97 00:05:28,326 --> 00:05:30,494 - Mostly just books. - Oh, yeah? 98 00:05:30,578 --> 00:05:32,164 Yeah, I'm a bit of a book nut. 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,706 I always have a couple on the go. 100 00:05:33,790 --> 00:05:35,749 Nerd. 101 00:05:35,833 --> 00:05:38,461 I'm just kidding. Well, great. 102 00:05:38,545 --> 00:05:40,626 And once we get the paperwork and the deposit out of the way, 103 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 it's settled. 104 00:05:42,174 --> 00:05:44,341 Eee, we're gonna have the best time. 105 00:05:44,425 --> 00:05:45,760 Roomies! 106 00:05:46,303 --> 00:05:47,345 Oh. 107 00:05:48,555 --> 00:05:50,598 ♪ Of a dangerous kind ♪ 108 00:05:51,809 --> 00:05:54,602 ♪ If I get too close ♪ 109 00:05:55,895 --> 00:05:59,149 ♪ I'd lose my mind ♪ 110 00:05:59,233 --> 00:06:02,694 ♪ But I'll take that chance ♪ 111 00:06:02,777 --> 00:06:06,071 ♪ Because you were hard to find ♪ 112 00:06:06,156 --> 00:06:09,450 ♪ It is so hard to find ♪ 113 00:06:10,702 --> 00:06:13,913 ♪ Every lonely day ♪ 114 00:06:13,998 --> 00:06:16,541 ♪ Now you're mine alone ♪ 115 00:06:17,959 --> 00:06:20,045 ♪ And I'ma make you stay ♪ 116 00:06:21,588 --> 00:06:24,465 ♪ With the kiss of fire ♪ 117 00:06:25,466 --> 00:06:27,301 ♪ Never run away ♪ 118 00:06:27,385 --> 00:06:28,970 Hello? 119 00:06:29,054 --> 00:06:30,430 Melinda? 120 00:06:52,493 --> 00:06:53,494 Hello? 121 00:06:56,290 --> 00:06:57,457 Melinda? 122 00:07:36,704 --> 00:07:37,706 Oh. 123 00:07:59,853 --> 00:08:01,646 Amelia. 124 00:08:03,690 --> 00:08:04,607 Amelia. 125 00:08:17,371 --> 00:08:18,871 Hello, mom. 126 00:08:18,955 --> 00:08:20,581 Did you get there safely? 127 00:08:20,665 --> 00:08:22,751 - You didn't call. - I'm unpacking. 128 00:08:22,834 --> 00:08:24,207 How are you doing? Are you okay? 129 00:08:24,211 --> 00:08:25,878 Yeah. Why wouldn't I be? 130 00:08:25,962 --> 00:08:27,043 There's no need to be rude. 131 00:08:27,047 --> 00:08:28,127 I have every right to check 132 00:08:28,172 --> 00:08:29,090 in on you, especially 133 00:08:29,174 --> 00:08:30,506 in your state. 134 00:08:30,591 --> 00:08:31,842 You know, mom, um 135 00:08:31,926 --> 00:08:33,173 I've got a lot of unpacking to do, 136 00:08:33,177 --> 00:08:34,262 so I should probably go. 137 00:08:34,346 --> 00:08:35,929 Amelia, please 138 00:08:36,013 --> 00:08:38,182 just tell me you're taking your medication. 139 00:08:39,600 --> 00:08:40,684 Yeah. Goodbye, Mom. 140 00:08:40,768 --> 00:08:42,020 Amelia, please... 141 00:08:47,650 --> 00:08:48,985 "Take with food." 142 00:09:03,374 --> 00:09:04,376 What? 143 00:09:05,918 --> 00:09:07,713 No, I locked this. I swear. 144 00:09:09,381 --> 00:09:10,923 Hello, Melinda. 145 00:09:27,899 --> 00:09:29,275 My cat. 146 00:09:29,359 --> 00:09:31,403 I'm sure you'll find it soon. 147 00:09:32,862 --> 00:09:34,198 I don't know where to look. 148 00:09:35,782 --> 00:09:37,534 I'm really sorry. I-I don't know. 149 00:10:10,607 --> 00:10:13,652 ♪ Sun ♪ 150 00:10:13,736 --> 00:10:17,030 ♪ I've been lying to the beat I'll repeat ♪ 151 00:10:17,115 --> 00:10:23,203 ♪ I've got sun in my heart this long ♪ 152 00:10:23,287 --> 00:10:26,081 ♪ Maybe I'm a coldness alone ♪ 153 00:10:26,165 --> 00:10:30,837 ♪ Things got to move on and time ♪ 154 00:10:32,046 --> 00:10:33,380 Oh, sorry. 155 00:10:33,464 --> 00:10:34,967 Oh, it's not a problem. 156 00:10:37,094 --> 00:10:38,595 ♪ Lies ♪ 157 00:10:40,347 --> 00:10:42,349 ♪ I don't wanna lie ♪ 158 00:10:45,185 --> 00:10:46,352 I know you. 159 00:10:48,271 --> 00:10:51,190 My neighbor was having trouble finding his cat. 160 00:10:51,274 --> 00:10:53,066 Right. Right. 161 00:10:53,150 --> 00:10:54,693 Yeah, you rescued me. 162 00:10:54,777 --> 00:10:56,488 No. No, no. 163 00:10:58,322 --> 00:11:00,283 It's quite the stack you got there. 164 00:11:00,367 --> 00:11:02,869 Yeah, I can't help myself. 165 00:11:02,952 --> 00:11:04,245 Maybe I have a problem. 166 00:11:04,329 --> 00:11:06,830 I can think of worse problems. 167 00:11:06,914 --> 00:11:08,916 Nothing wrong with a nice escape. 168 00:11:10,543 --> 00:11:11,919 Escape from what? 169 00:11:12,003 --> 00:11:14,171 Oh... people. 170 00:11:15,923 --> 00:11:18,217 I guess I like to be alone sometimes. 171 00:11:19,760 --> 00:11:21,471 Yeah, that's cool. 172 00:11:21,555 --> 00:11:23,305 Some people can't handle being alone. 173 00:11:23,389 --> 00:11:25,017 - Yeah, weirdos. - Totally. 174 00:11:29,563 --> 00:11:32,482 - Well, um, happy hunting. - Yeah. 175 00:11:32,566 --> 00:11:34,942 Maybe I'll see you around. 176 00:11:35,027 --> 00:11:36,110 Yeah. 177 00:11:43,284 --> 00:11:45,869 Yay. You're home. 178 00:11:45,953 --> 00:11:48,330 I saw you're all moved in upstairs. 179 00:11:48,414 --> 00:11:50,623 Yeah, just grabbed some groceries. 180 00:11:50,707 --> 00:11:54,169 Plus, I... 181 00:11:54,253 --> 00:11:57,340 went into that cafe with all the books. 182 00:11:57,424 --> 00:11:59,049 Isn't it so cute? 183 00:11:59,133 --> 00:12:01,511 I love their match a latte, so you have to try one. 184 00:12:01,595 --> 00:12:03,387 - Okay. - Oh, I made some space 185 00:12:03,471 --> 00:12:05,472 - in the fridge for your stuff. - Great. 186 00:12:05,556 --> 00:12:08,141 Oh, and rents do Tuesday. 187 00:12:08,225 --> 00:12:09,561 Cash, if you don't mind. 188 00:12:09,645 --> 00:12:11,729 - Sure. - Taste this. 189 00:12:13,564 --> 00:12:15,108 Mhm. 190 00:12:15,192 --> 00:12:16,897 I made enough for both of us, so you don't have to cook 191 00:12:16,901 --> 00:12:18,110 on your first night here. 192 00:12:18,194 --> 00:12:19,862 Aww. You don't have to do that. 193 00:12:19,946 --> 00:12:20,946 I love cooking. 194 00:12:21,030 --> 00:12:21,989 I just hate cleaning up 195 00:12:22,073 --> 00:12:24,450 so you can do the dishes. 196 00:12:24,534 --> 00:12:26,452 Also, dishwasher is broken. 197 00:12:27,663 --> 00:12:30,290 Yay! Your first night here. 198 00:12:30,374 --> 00:12:31,790 It's like a sleepover. 199 00:12:33,501 --> 00:12:36,588 Okay, I wanna hear the whole story. 200 00:12:36,672 --> 00:12:38,547 So how long were you with this guy? 201 00:12:39,256 --> 00:12:41,551 Like two years. 202 00:12:41,635 --> 00:12:43,511 Whoa. What happened? 203 00:12:47,432 --> 00:12:49,850 The relationship I have with my dad, you know that. 204 00:12:49,934 --> 00:12:52,978 I've told you that five fucking thousand times, all right? 205 00:12:53,062 --> 00:12:54,564 Let me out! 206 00:12:55,982 --> 00:12:57,442 It turns out he wasn't 207 00:12:57,526 --> 00:12:58,901 quite who I thought he was. 208 00:12:59,736 --> 00:13:01,654 Fresh trauma. I get it. 209 00:13:01,738 --> 00:13:03,280 - Yeah. - You know what? 210 00:13:04,449 --> 00:13:06,158 We're like sisters. 211 00:13:06,242 --> 00:13:08,994 I've just been through the same thing with my ex, Mark. 212 00:13:09,078 --> 00:13:11,079 - Oh, no. - He's a big fat liar 213 00:13:11,163 --> 00:13:12,624 and he wants me back. But... 214 00:13:12,708 --> 00:13:14,668 I just can't trust him anymore, you know? 215 00:13:15,918 --> 00:13:18,003 So pathetic. 216 00:13:18,087 --> 00:13:20,839 This is empty. Let's hit the bar. 217 00:13:20,923 --> 00:13:22,672 Can't wait to introduce you to all the cool kids. 218 00:13:22,676 --> 00:13:24,885 Oh, hey, I don't know. 219 00:13:24,969 --> 00:13:26,329 There's no way you're staying home. 220 00:13:28,973 --> 00:13:30,641 Okay. 221 00:13:44,363 --> 00:13:45,614 You ready to roll? 222 00:13:46,532 --> 00:13:48,159 Uh, yeah, I am. 223 00:13:49,243 --> 00:13:50,450 I'm just looking for something. 224 00:13:50,454 --> 00:13:52,955 I swear I put it in this drawer. 225 00:13:53,039 --> 00:13:54,998 Oh, my God. I'm always losing things too. 226 00:13:55,082 --> 00:13:56,166 I'm sure it'll turn up. 227 00:13:56,250 --> 00:13:57,502 Yeah, I guess. 228 00:13:57,586 --> 00:13:59,002 Let's go, roomie. 229 00:13:59,086 --> 00:14:02,340 ♪ Oh yeah, are you in fluent babe? ♪ 230 00:14:02,424 --> 00:14:05,758 ♪ Feeling cold till you... ♪ 231 00:14:05,842 --> 00:14:07,928 ♪ Just have a diversity ♪ 232 00:14:08,012 --> 00:14:09,555 ♪ And the family life ♪ 233 00:14:09,639 --> 00:14:11,306 ♪ I'm feeling cold ♪ 234 00:14:11,390 --> 00:14:13,141 ♪ I'm feeling cold ♪ 235 00:14:13,225 --> 00:14:15,060 ♪ This way about to be the norm ♪ 236 00:14:20,400 --> 00:14:22,485 ♪ You have to take a shot and just get money ♪ 237 00:14:22,569 --> 00:14:24,320 ♪ And I can see in your face... ♪ 238 00:14:36,457 --> 00:14:38,792 Melinda, I'm gonna get going. 239 00:14:38,876 --> 00:14:40,461 - I'm gonna... - I love you. 240 00:14:40,544 --> 00:14:42,335 - I'll see you at home. - I love you, love you, 241 00:14:42,339 --> 00:14:43,631 - love you... - I don't... 242 00:14:50,430 --> 00:14:52,557 ♪ Go for a second round ♪ 243 00:16:20,227 --> 00:16:21,645 Fuck! 244 00:18:34,111 --> 00:18:35,530 Is someone there? 245 00:18:47,083 --> 00:18:48,084 Oh. 246 00:18:49,668 --> 00:18:50,711 Bruno. 247 00:19:01,263 --> 00:19:03,222 Bruno, where are you? 248 00:19:05,060 --> 00:19:05,976 Bruno? 249 00:19:43,347 --> 00:19:44,681 Oh, Jesus! 250 00:19:47,351 --> 00:19:50,021 Amelia, I'm home. 251 00:19:50,105 --> 00:19:51,522 Um, I'm up here. 252 00:19:55,359 --> 00:19:58,653 No, no, no, no, no, we're not. 253 00:19:58,737 --> 00:20:01,072 I didn't get a chance to introduce you guys at the bar. 254 00:20:01,156 --> 00:20:04,284 This is my ex, Mark, and we're not getting back together. 255 00:20:04,368 --> 00:20:07,038 He's just crashing here 'cause he's in no shape to drive. 256 00:20:08,039 --> 00:20:10,165 I drink when I'm sad. 257 00:20:10,249 --> 00:20:12,292 I'm Amelia. Nice to meet you. 258 00:20:13,961 --> 00:20:15,962 Yeah, I, um, 259 00:20:16,046 --> 00:20:18,214 I was hearing all these weird noises upstairs and... 260 00:20:18,297 --> 00:20:20,842 Did you tell her this place was haunted? 261 00:20:20,926 --> 00:20:23,219 - What? - It's probably just mice. 262 00:20:23,302 --> 00:20:24,889 Uh, yeah, right. 263 00:20:24,973 --> 00:20:26,765 Look, I don't believe in ghosts, but there's 264 00:20:26,849 --> 00:20:29,142 definitely some weird shit happening in this house. 265 00:20:29,226 --> 00:20:30,586 Look, don't believe a word he says. 266 00:20:30,645 --> 00:20:31,895 I'm serious. 267 00:20:31,980 --> 00:20:33,140 You know the last tenant went 268 00:20:33,148 --> 00:20:34,647 cuckoo and disappeared. 269 00:20:34,731 --> 00:20:36,316 - Stop it. - Look it up. 270 00:20:36,400 --> 00:20:37,735 You're gonna scare her. 271 00:20:37,819 --> 00:20:39,611 - Good. - He just needs to sleep it off. 272 00:20:39,695 --> 00:20:41,738 Don't worry. 273 00:20:41,822 --> 00:20:43,280 Well, I'm pretty tired, 274 00:20:43,364 --> 00:20:44,993 so I'll probably just go to bed. 275 00:20:46,577 --> 00:20:49,496 Better put this big knife away first. 276 00:20:49,580 --> 00:20:50,956 - Night. - Goodnight. 277 00:20:52,666 --> 00:20:54,501 Bang, bang, bang... 278 00:20:54,585 --> 00:20:56,586 - Stop. - She's gonna kill you. 279 00:20:56,670 --> 00:20:58,210 - Oh, my God. No she isn't. - She's gonna slash you. 280 00:20:58,214 --> 00:20:59,547 Stop it. 281 00:21:29,369 --> 00:21:30,663 Help! 282 00:21:30,747 --> 00:21:33,790 Oh, my God! Oh, my God! 283 00:21:33,874 --> 00:21:35,458 - What? - What took you so long? 284 00:21:35,542 --> 00:21:37,335 I've been screaming for you. 285 00:21:37,419 --> 00:21:40,131 - Oh, what happened? - I don't know. 286 00:21:40,215 --> 00:21:41,798 I just woke up and he was like this. 287 00:21:41,882 --> 00:21:44,634 - I think he overdosed. - Oh, my God. 288 00:21:44,718 --> 00:21:46,845 Well, don't just stand there. Call 911! 289 00:21:46,929 --> 00:21:49,556 - I'm calling! I'm calling! - Oh! 290 00:21:49,640 --> 00:21:51,641 Oh, my God. 291 00:21:51,725 --> 00:21:53,434 No! No! 292 00:22:13,248 --> 00:22:16,082 - I'm such an idiot. - No. 293 00:22:16,166 --> 00:22:18,793 It's just been so hard to break up 294 00:22:18,877 --> 00:22:21,880 because he's in such crazy denial. 295 00:22:21,964 --> 00:22:23,548 He insists that he's never done drugs. 296 00:22:23,632 --> 00:22:25,508 But I found a needle in his bag. 297 00:22:25,592 --> 00:22:27,010 - No. - Yes. 298 00:22:27,095 --> 00:22:29,053 And he was like, "That's not mine. 299 00:22:29,137 --> 00:22:30,636 "I don't know where it came from." And I was like, 300 00:22:30,640 --> 00:22:32,809 "Bullshit. You're such a liar." 301 00:22:34,518 --> 00:22:36,728 But it's like he's even lying to himself. 302 00:22:37,688 --> 00:22:38,981 I'm really sorry. 303 00:22:39,983 --> 00:22:42,025 No, uh... 304 00:22:42,110 --> 00:22:44,027 I'm sorry. 305 00:22:44,111 --> 00:22:46,070 I shouldn't have brought him here. 306 00:22:46,154 --> 00:22:48,782 I was out of my mind. He makes me crazy. 307 00:22:50,076 --> 00:22:51,868 Yeah, I know what that's like. 308 00:22:55,539 --> 00:22:57,333 My ex, Colin. 309 00:22:58,457 --> 00:23:02,254 He was really charming at first. 310 00:23:02,338 --> 00:23:04,214 He even had my mom wrapped around his finger 311 00:23:04,299 --> 00:23:07,969 and he still does actually. She thinks he's God's gift. 312 00:23:09,803 --> 00:23:11,555 Yeah, he was so... 313 00:23:13,057 --> 00:23:15,350 confident. 314 00:23:15,434 --> 00:23:19,103 And I thought it was because he was really just shy 315 00:23:19,187 --> 00:23:21,689 and he was overcompensating... 316 00:23:21,773 --> 00:23:25,153 because I like shy guys, I guess. 317 00:23:28,655 --> 00:23:31,950 But no, he really was arrogant, like a legitimate narcissist. 318 00:23:32,869 --> 00:23:33,910 What do you mean? 319 00:23:33,994 --> 00:23:36,411 Well, it started with praise. 320 00:23:36,496 --> 00:23:39,624 He would give me compliments and tell me how special I was... 321 00:23:39,708 --> 00:23:41,042 Right. 322 00:23:41,126 --> 00:23:43,087 But then over time, 323 00:23:43,171 --> 00:23:46,338 those compliments become suggestions. 324 00:23:46,422 --> 00:23:48,549 You know how I should dress 325 00:23:48,634 --> 00:23:50,803 or how I should even cut my hair 326 00:23:50,886 --> 00:23:53,264 until it's not praise at all. 327 00:23:53,348 --> 00:23:57,642 It's just criticism and I'm walking around on egg shells, 328 00:23:57,726 --> 00:23:59,602 just trying to avoid his disapproval. 329 00:23:59,686 --> 00:24:01,605 Oh, I hate this guy. 330 00:24:06,985 --> 00:24:09,821 He even had me convinced that I was never gonna be an artist... 331 00:24:12,200 --> 00:24:14,868 and that going to art school is this big waste. 332 00:24:17,746 --> 00:24:19,581 I felt so trapped. 333 00:24:22,084 --> 00:24:23,294 You know? 334 00:24:40,602 --> 00:24:41,603 Oh. 335 00:24:43,647 --> 00:24:45,316 - Hi. - Hi. 336 00:24:47,276 --> 00:24:49,569 I thought that was mine. 337 00:24:49,653 --> 00:24:52,530 But that one's probably mine. 338 00:24:52,614 --> 00:24:53,945 Let me just get that. 339 00:24:53,949 --> 00:24:54,950 Okay. 340 00:25:12,926 --> 00:25:13,927 Same. 341 00:25:14,678 --> 00:25:16,304 Whoa. 342 00:25:16,388 --> 00:25:18,099 And matching match as. 343 00:25:20,101 --> 00:25:21,601 How do you like it? 344 00:25:21,685 --> 00:25:24,562 It's sweeter than I thought it would be. 345 00:25:24,646 --> 00:25:26,440 Actually, I meant the book. 346 00:25:27,941 --> 00:25:29,651 - It's so inspiring. - Right? 347 00:25:29,735 --> 00:25:32,153 I-I've-I've read all of his stuff and this one's 348 00:25:32,237 --> 00:25:34,406 my favorite because it's about breaking the rules. 349 00:25:34,490 --> 00:25:36,658 Yes, yes, technique is essential, 350 00:25:36,742 --> 00:25:39,160 - but it can't be constricting. - Totally, totally. 351 00:25:39,244 --> 00:25:41,329 You have to learn the rules before you break them. 352 00:25:42,457 --> 00:25:43,915 It's subversive. 353 00:25:43,999 --> 00:25:45,750 So cool. 354 00:25:45,835 --> 00:25:48,462 So um, obviously you're an artist. 355 00:25:49,838 --> 00:25:51,172 Aspiring. 356 00:25:51,256 --> 00:25:53,050 Well, you're probably way more legit 357 00:25:53,134 --> 00:25:54,634 than most of the posers around here. 358 00:25:55,677 --> 00:25:57,012 No. 359 00:25:58,596 --> 00:26:01,057 Um, what about you? Are you an artist? 360 00:26:01,141 --> 00:26:03,893 Uh, kind of, yeah. 361 00:26:03,977 --> 00:26:06,520 I don't really show my stuff to anyone. 362 00:26:06,605 --> 00:26:08,439 Um, I don't know who would appreciate it. 363 00:26:08,523 --> 00:26:10,984 It's, um, it's weird. 364 00:26:11,943 --> 00:26:14,112 I love weird stuff. 365 00:26:14,196 --> 00:26:16,906 Have you ever been to the Boiler Room Gallery? 366 00:26:16,990 --> 00:26:18,573 I volunteer there sometimes. 367 00:26:18,657 --> 00:26:20,535 - Cool. - Yeah. 368 00:26:20,619 --> 00:26:22,954 Yeah, it-it's like one of my favorite galleries. 369 00:26:23,039 --> 00:26:24,747 Well, sometimes I get free tickets 370 00:26:24,831 --> 00:26:27,250 if... you ever wanna go. 371 00:26:28,794 --> 00:26:30,837 Yeah, that would be really nice. 372 00:26:30,922 --> 00:26:33,424 Okay, erm... 373 00:26:33,507 --> 00:26:37,344 maybe I could call you or-or text you or-or not. 374 00:26:37,428 --> 00:26:39,721 - I mean, I-I don't wanna impose. - No, no. It's fine. 375 00:26:39,805 --> 00:26:41,181 I'll give you my number. 376 00:26:42,224 --> 00:26:43,225 Okay. 377 00:26:43,309 --> 00:26:44,519 Your book. 378 00:26:54,069 --> 00:26:55,404 - Cool. - Yeah. 379 00:26:57,322 --> 00:26:59,532 We inherit half of our genomic material 380 00:26:59,616 --> 00:27:01,909 from our father and the other from our mother. 381 00:27:01,993 --> 00:27:03,075 I said no, all right? 382 00:27:03,079 --> 00:27:04,075 It's almost a 383 00:27:04,079 --> 00:27:04,996 blueprint responsible 384 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 for the protein based 385 00:27:06,164 --> 00:27:07,582 biological building blocks... 386 00:27:07,666 --> 00:27:10,042 I've given you enough chances. 387 00:27:10,126 --> 00:27:11,294 You okay in there? 388 00:27:12,879 --> 00:27:15,257 You're quiet as a mouse in here. 389 00:27:15,341 --> 00:27:16,883 I didn't know you were at home. 390 00:27:16,967 --> 00:27:19,343 I was just catching up on some transcription work. 391 00:27:19,427 --> 00:27:22,930 I mean, he still won't admit that he has a problem. 392 00:27:28,437 --> 00:27:30,188 When I first found his drugs, 393 00:27:30,273 --> 00:27:32,690 I mean, he was so mad 394 00:27:32,774 --> 00:27:34,109 I thought he was gonna hit me. 395 00:27:35,193 --> 00:27:36,278 He didn't. 396 00:27:38,114 --> 00:27:39,447 But I was really scared. 397 00:27:40,866 --> 00:27:43,119 - It's stupid. - No, it's not stupid. 398 00:27:45,246 --> 00:27:47,118 One time in Collins car, he locked all the doors 399 00:27:47,122 --> 00:27:48,747 and he wouldn't let me out. 400 00:27:48,832 --> 00:27:52,251 - And-and that was really scary. - I can imagine. 401 00:27:52,335 --> 00:27:55,004 I was so messed up by it, I had to go on anti anxiety meds. 402 00:27:55,088 --> 00:27:56,089 Really? 403 00:27:57,883 --> 00:28:00,218 Unfortunately, I can't seem to find them at the moment. 404 00:28:01,845 --> 00:28:03,762 You know what we need? 405 00:28:03,847 --> 00:28:06,057 A palate cleanser, both of us. 406 00:28:06,141 --> 00:28:07,767 Let's go dancing, blow off some steam. 407 00:28:07,851 --> 00:28:10,521 No. I-I really need to catch up on this. 408 00:28:10,605 --> 00:28:12,021 I've fallen behind. 409 00:28:12,105 --> 00:28:13,564 Hmm. 410 00:28:13,648 --> 00:28:15,567 Can't you transcribe at the bar? 411 00:28:15,651 --> 00:28:18,445 Maybe if I finish early, I'll come out and join you. 412 00:28:18,528 --> 00:28:19,571 Promise? 413 00:28:19,655 --> 00:28:22,240 - Yep. - Good. 414 00:29:32,310 --> 00:29:33,312 Melinda? 415 00:30:04,926 --> 00:30:05,927 Hello? 416 00:30:31,036 --> 00:30:32,454 Oh, God. 417 00:30:56,478 --> 00:30:58,979 Am I losing my fucking mind? 418 00:31:12,410 --> 00:31:14,116 Why don't you have any sympathy for him? 419 00:31:14,120 --> 00:31:15,955 He's been an emotional wreck since you left. 420 00:31:16,039 --> 00:31:18,999 - Mom, mom, I don't care. - That's so mean. 421 00:31:19,084 --> 00:31:21,252 How would you even know? Have you been talking to him? 422 00:31:21,336 --> 00:31:23,292 Well, you can't just expect me to cut him off. 423 00:31:23,296 --> 00:31:25,047 He was technically a member of our family. 424 00:31:25,131 --> 00:31:27,550 No, mom, no, he wasn't. 425 00:31:27,635 --> 00:31:30,219 He was manipulative and toxic, and he used me 426 00:31:30,303 --> 00:31:33,305 to fuel his own raging vanity and now he's using you. 427 00:31:33,390 --> 00:31:34,929 You sound like a therapist. 428 00:31:34,933 --> 00:31:37,560 Yeah, well, I'm in therapy because of him. 429 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 - Because of you. - Pardon. 430 00:31:40,731 --> 00:31:42,481 Nothing. 431 00:31:42,565 --> 00:31:45,192 Amelia. It takes two to tango. 432 00:31:45,276 --> 00:31:46,860 What does that mean? 433 00:31:46,945 --> 00:31:48,234 I'm just saying that maybe 434 00:31:48,238 --> 00:31:50,072 it's not entirely his fault. 435 00:31:50,156 --> 00:31:51,449 Okay, I'm hanging up now. 436 00:31:51,533 --> 00:31:52,613 Wait, we-we got 437 00:31:52,617 --> 00:31:53,701 off track here. 438 00:31:53,785 --> 00:31:54,990 Can't you just give him a call? 439 00:31:54,994 --> 00:31:56,746 He only wants to apologize. 440 00:31:56,830 --> 00:31:59,415 No, mom, hell, no! 441 00:31:59,499 --> 00:32:00,747 Can I give him your new number? 442 00:32:00,751 --> 00:32:02,711 Christ, mom, no! 443 00:32:02,795 --> 00:32:04,128 Fuck! 444 00:32:04,212 --> 00:32:05,213 Language. 445 00:32:07,632 --> 00:32:09,341 Mom. I got to go. I'm-I'm busy. 446 00:32:09,425 --> 00:32:11,343 Amelia, please, I... 447 00:32:31,573 --> 00:32:33,865 - Dead. - Oh! 448 00:32:33,949 --> 00:32:35,577 Oh, I should have known. 449 00:32:35,661 --> 00:32:38,245 It's a Monday, all the clubs are dead. 450 00:32:38,329 --> 00:32:39,832 What a lame night. 451 00:32:41,624 --> 00:32:42,958 What are you doing? 452 00:32:43,042 --> 00:32:45,002 I lost a sock. 453 00:32:45,086 --> 00:32:47,005 I hate this creepy basement. 454 00:32:49,299 --> 00:32:50,759 Yeah, me too. 455 00:32:52,051 --> 00:32:54,261 I mean, it didn't sound like rats. 456 00:32:54,345 --> 00:32:56,305 God, I hope not. 457 00:32:56,389 --> 00:32:58,517 And you've never heard anything like that before? 458 00:32:59,392 --> 00:33:00,603 No way. 459 00:33:04,147 --> 00:33:06,107 Why did Mark say that this house was haunted? 460 00:33:06,190 --> 00:33:08,610 He was just trying to scare you. 461 00:33:08,693 --> 00:33:10,945 But what was he saying about that previous tenant 462 00:33:11,029 --> 00:33:13,114 that disappeared? 463 00:33:13,198 --> 00:33:15,991 Some girl with pink hair 464 00:33:16,075 --> 00:33:17,910 apparently she was out of her mind 465 00:33:17,994 --> 00:33:19,434 and she probably had financial issues 466 00:33:19,495 --> 00:33:21,831 and skipped town or something. 467 00:33:21,915 --> 00:33:24,292 Don't believe a word he said, he's such a liar. 468 00:33:25,126 --> 00:33:26,752 Okay. 469 00:33:26,836 --> 00:33:29,630 I had a hard time trusting people before he came along, 470 00:33:29,714 --> 00:33:32,258 and now, I mean, come on. 471 00:33:33,718 --> 00:33:35,846 But I knew I could trust you. 472 00:33:36,638 --> 00:33:38,430 I knew 473 00:33:38,515 --> 00:33:40,809 right away you were special. 474 00:33:40,893 --> 00:33:41,851 Well, thank you. 475 00:33:41,935 --> 00:33:43,102 Oh, I'm just so glad that 476 00:33:43,186 --> 00:33:44,478 I found you and that 477 00:33:44,562 --> 00:33:46,897 - now we're friends. - Totally. 478 00:33:46,981 --> 00:33:49,233 Not just roomies, but real friends. 479 00:33:49,317 --> 00:33:51,361 - Yeah, yeah, we are. - Oh. 480 00:33:55,031 --> 00:33:56,657 - Goodnight, friend. - Goodnight. 481 00:34:13,634 --> 00:34:15,464 ...there tonight with the temperature dropping 482 00:34:15,468 --> 00:34:17,051 to a cold 19. 483 00:34:17,136 --> 00:34:19,680 Sunshine tomorrow at a high of 39 484 00:34:19,764 --> 00:34:23,058 with wind out of the Northwest at 14 miles per hour. 485 00:34:23,142 --> 00:34:25,394 It's currently 25 degree. 486 00:34:39,909 --> 00:34:41,077 Ah, bingo. 487 00:34:50,671 --> 00:34:51,921 What happened? 488 00:34:53,007 --> 00:34:54,214 Your face? 489 00:34:55,341 --> 00:34:57,301 What are you talking about? 490 00:34:57,385 --> 00:34:59,846 You have, like a pretty bad rash. 491 00:35:02,933 --> 00:35:03,933 Huh? 492 00:35:06,728 --> 00:35:07,896 Yikes. 493 00:35:07,980 --> 00:35:09,142 Well, it must be like an allergic 494 00:35:09,146 --> 00:35:10,941 reaction or something. 495 00:35:11,025 --> 00:35:13,568 - What were you yelling about? - I just found a dead rat. 496 00:35:13,652 --> 00:35:15,653 - Oh, that's fucking nasty. - Yeah, it was... 497 00:35:15,738 --> 00:35:18,218 Don't even tell me about it. I am never going down there again. 498 00:35:18,281 --> 00:35:20,282 That's why I go to the coin laundry. 499 00:35:20,366 --> 00:35:22,618 Oh, I can't go to work like this. 500 00:35:22,702 --> 00:35:23,953 I have to do something. 501 00:35:26,539 --> 00:35:27,540 Ugh.. 502 00:35:30,585 --> 00:35:32,126 It's cheap, which is great, 503 00:35:32,211 --> 00:35:33,713 and it's nice enough, 504 00:35:33,796 --> 00:35:35,799 but we have rats. 505 00:35:35,883 --> 00:35:37,131 - Oh, no. - Yep. 506 00:35:37,216 --> 00:35:39,133 Found a dead one this morning, 507 00:35:39,217 --> 00:35:41,257 and I've been hearing all these other strange noises 508 00:35:41,303 --> 00:35:42,680 in the walls. 509 00:35:42,764 --> 00:35:44,640 So, I mean, it could be haunted, 510 00:35:44,724 --> 00:35:47,978 but it's probably just the rats. 511 00:35:48,062 --> 00:35:51,188 Well, they say if you find one, then you probably 512 00:35:51,272 --> 00:35:52,856 - have an infestation. - What? 513 00:35:52,941 --> 00:35:54,730 You can get rid of them, though. It's-it's-it's not hard. 514 00:35:54,734 --> 00:35:57,569 - I've-I've done it before. - Okay. How? 515 00:35:57,653 --> 00:35:59,233 Well, you look around the exterior of the house 516 00:35:59,237 --> 00:36:00,569 and you find out how they're getting in 517 00:36:00,573 --> 00:36:02,366 and then you seal that up. 518 00:36:02,450 --> 00:36:05,244 And then you need to dispose of them. 519 00:36:05,328 --> 00:36:08,080 Oh, it's gross. 520 00:36:08,164 --> 00:36:10,124 Honestly, I think I'd rather it was haunted. 521 00:36:13,336 --> 00:36:15,296 Um, but enough about me. What about you? 522 00:36:15,380 --> 00:36:17,631 - Where do you live? - Pretty close by. 523 00:36:17,715 --> 00:36:19,717 Uh, few blocks from here. 524 00:36:19,801 --> 00:36:21,802 I love this neighborhood. It's, um... 525 00:36:21,886 --> 00:36:23,262 I grew up here. 526 00:36:23,346 --> 00:36:24,385 Is that how you know my neighbors? 527 00:36:24,389 --> 00:36:25,347 Yeah, yeah, yeah. 528 00:36:25,431 --> 00:36:26,427 He and his wife used to run a 529 00:36:26,431 --> 00:36:27,976 little corner store. 530 00:36:28,060 --> 00:36:31,645 Uh, they were scary when I was little. 531 00:36:31,729 --> 00:36:33,355 They still kind of are. 532 00:36:33,439 --> 00:36:34,398 Uh, they're harmless. 533 00:36:34,482 --> 00:36:35,943 I hope so. 534 00:36:41,697 --> 00:36:45,117 My roommate is having a crisis, and she's sick. 535 00:36:45,201 --> 00:36:46,869 Oh, I'm sorry to hear that. 536 00:36:46,953 --> 00:36:48,912 - Yeah, me too. - Yeah. 537 00:36:48,996 --> 00:36:50,999 Do you think we could do this again sometime soon? 538 00:36:51,083 --> 00:36:52,417 Yeah, that'd be, that'd be great. 539 00:37:05,263 --> 00:37:06,597 Hey. 540 00:37:06,681 --> 00:37:09,058 How are you feeling? 541 00:37:09,142 --> 00:37:12,519 This rash, now my throat's sore. 542 00:37:12,603 --> 00:37:15,106 I think I'm coming down with something. 543 00:37:15,190 --> 00:37:17,399 Uh, well, I went to the bank. 544 00:37:17,483 --> 00:37:20,152 - What happened? - Our rent's gone. 545 00:37:20,236 --> 00:37:22,655 - Did you move it or... - No, of course not. 546 00:37:23,157 --> 00:37:25,282 Oh, God. 547 00:37:25,366 --> 00:37:27,659 I knew it was Mark, that fucker. 548 00:37:27,743 --> 00:37:29,453 I owe you big time. 549 00:37:29,537 --> 00:37:32,414 I can't believe he stole from us, that prick. 550 00:37:35,626 --> 00:37:36,961 It's probably the landlord. 551 00:37:38,005 --> 00:37:39,172 Great timing. 552 00:37:39,922 --> 00:37:41,132 Yeah. 553 00:37:45,595 --> 00:37:46,637 Work. 554 00:37:49,140 --> 00:37:50,892 - Hey. - Hi. 555 00:37:50,976 --> 00:37:53,310 I just wanted to drop this off for your roommate. 556 00:37:53,394 --> 00:37:56,479 Um, you mentioned she wasn't feeling well, so... 557 00:37:56,564 --> 00:37:58,066 - Soup. - Wow. 558 00:37:58,150 --> 00:37:59,566 That's so sweet. 559 00:37:59,650 --> 00:38:01,195 Yeah, it's an old family recipe. 560 00:38:02,820 --> 00:38:04,697 Anyway, um, I hope she feels better. 561 00:38:05,240 --> 00:38:06,990 Wait. 562 00:38:07,074 --> 00:38:08,659 Are you doing anything right now? 563 00:38:08,744 --> 00:38:10,577 Do you wanna go get something to eat? 564 00:38:10,661 --> 00:38:12,079 Sure. Yeah. 565 00:38:16,626 --> 00:38:18,169 So, how'd you hear about this place? 566 00:38:18,253 --> 00:38:20,587 Oh, my roommate brought me here, and I wasn't sure, 567 00:38:20,671 --> 00:38:23,842 but this place is really great. 568 00:38:23,925 --> 00:38:26,718 Yeah, yeah, this neighborhood's changed a lot, actually. 569 00:38:26,802 --> 00:38:28,429 It was great for people watching. 570 00:38:28,513 --> 00:38:30,806 Totally, totally. One of my favorite hobbies. 571 00:38:32,350 --> 00:38:36,230 So, when did you know that you were an artist? 572 00:38:37,897 --> 00:38:39,607 As far back as I can remember. 573 00:38:41,109 --> 00:38:43,862 I used to do, like, super detailed doodles 574 00:38:43,945 --> 00:38:45,654 in the margins of all my school books, 575 00:38:45,738 --> 00:38:48,075 just like squeezing in as many as I could. 576 00:38:49,242 --> 00:38:51,161 - Yeah. - I love that. 577 00:38:53,080 --> 00:38:55,207 Okay, what about you? How did you get started? 578 00:38:55,958 --> 00:38:57,124 No, same as you. 579 00:38:57,208 --> 00:38:59,001 Started small, tiny little things 580 00:38:59,085 --> 00:39:01,378 just to entertain myself, 581 00:39:01,461 --> 00:39:03,338 and then over time, I worked up to 582 00:39:03,422 --> 00:39:05,799 bigger, more complicated pieces. 583 00:39:05,883 --> 00:39:07,593 So, like, sculptures? 584 00:39:08,303 --> 00:39:09,469 Hm, sort of. 585 00:39:10,429 --> 00:39:12,139 I would like to see that. 586 00:39:12,223 --> 00:39:14,767 I haven't shown many people, actually. 587 00:39:15,643 --> 00:39:16,852 Really? 588 00:39:16,936 --> 00:39:18,354 Oh. 589 00:39:19,479 --> 00:39:22,149 Um, no, you should. 590 00:39:22,233 --> 00:39:24,442 You-you totally should. 591 00:39:24,527 --> 00:39:26,862 - Whenever you're ready. - Thanks. 592 00:39:26,946 --> 00:39:28,948 - Here, let me. - Oh, no, I-I got this. 593 00:39:31,201 --> 00:39:32,659 David, thank you so much. 594 00:39:32,743 --> 00:39:35,496 I was so happy to get away from the infirmary. 595 00:39:35,580 --> 00:39:37,080 - The rat house? - Stop. 596 00:39:42,169 --> 00:39:44,087 So do you really think it's haunted? 597 00:39:44,171 --> 00:39:45,797 - Sort of. - Hmm. 598 00:39:45,881 --> 00:39:47,633 You can always look up the house 599 00:39:47,717 --> 00:39:49,593 and see if it's got any weird history. 600 00:39:49,677 --> 00:39:50,971 Yeah, I guess. 601 00:39:54,682 --> 00:39:56,599 I had a really great time tonight. 602 00:39:56,684 --> 00:39:57,977 Me too. 603 00:40:00,146 --> 00:40:03,566 Well, um... good night. 604 00:40:07,153 --> 00:40:08,196 Call me. 605 00:40:08,696 --> 00:40:09,739 I will. 606 00:40:14,327 --> 00:40:15,745 Oh, my God. 607 00:40:16,620 --> 00:40:18,080 It's not my cat. 608 00:40:18,165 --> 00:40:19,748 No, no, it's not a cat. 609 00:40:19,832 --> 00:40:21,624 Do you know where she is? 610 00:40:21,709 --> 00:40:22,710 Goodnight. 611 00:40:42,313 --> 00:40:43,315 Melinda? 612 00:40:47,401 --> 00:40:49,027 Where were you? 613 00:40:49,111 --> 00:40:50,988 Oh, no. 614 00:40:51,073 --> 00:40:53,908 I was worried that you weren't coming home. 615 00:40:53,991 --> 00:40:56,035 - Where did you go? - I was just out. 616 00:40:56,119 --> 00:40:58,162 You can't leave me here all by myself. 617 00:40:59,997 --> 00:41:00,998 Ah... 618 00:41:02,208 --> 00:41:03,500 Uh... 619 00:41:03,584 --> 00:41:05,210 I think we need to get this looked at. 620 00:41:05,294 --> 00:41:06,337 - No, I... - No. 621 00:41:06,421 --> 00:41:08,046 Let's go to urgent care. 622 00:41:08,130 --> 00:41:09,840 No, I don't trust doctors. 623 00:41:09,924 --> 00:41:12,551 But it looks really painful. 624 00:41:12,635 --> 00:41:14,678 You're home now, everything's gonna be okay. 625 00:41:14,762 --> 00:41:16,679 - Okay. - I'm so tired. 626 00:41:16,764 --> 00:41:18,432 - Okay, okay. - I wanna go to bed. 627 00:41:18,516 --> 00:41:20,601 Okay. No doctors tonight, but promise me 628 00:41:20,685 --> 00:41:22,365 you'll go in the morning if it's still bad. 629 00:41:22,937 --> 00:41:25,022 Okay. I promise. 630 00:41:26,523 --> 00:41:28,066 Okay. 631 00:41:28,150 --> 00:41:29,694 Let's get you to bed. 632 00:41:38,995 --> 00:41:41,579 Shh! He's in my room. 633 00:41:41,663 --> 00:41:43,832 - W-What? - I saw him. 634 00:41:43,916 --> 00:41:46,127 He looked right at me. He's in my room. 635 00:41:46,211 --> 00:41:47,210 Who? 636 00:41:47,294 --> 00:41:48,504 The ghost. 637 00:41:49,422 --> 00:41:50,964 I think you're feverish. 638 00:41:51,048 --> 00:41:53,133 You need to go to a doctor. 639 00:41:53,217 --> 00:41:56,053 No. This house is haunted. 640 00:41:56,138 --> 00:41:58,221 - No, it isn't. - Yes, it is. 641 00:41:58,306 --> 00:42:00,807 That's why I wanted a roommate. I'm so scared here. 642 00:42:00,891 --> 00:42:03,143 Okay, let's go check your room. 643 00:42:03,227 --> 00:42:05,646 No, I can't go back in there. 644 00:42:05,730 --> 00:42:09,274 You are not yourself. You really need to go to the hospital. 645 00:42:09,358 --> 00:42:11,734 Fine. I'll go in the morning. 646 00:42:11,819 --> 00:42:13,405 Okay. Good. 647 00:42:18,493 --> 00:42:19,910 Can I sleep here? 648 00:42:20,536 --> 00:42:21,495 Sure. 649 00:42:21,578 --> 00:42:23,163 Thanks. 650 00:42:23,247 --> 00:42:26,000 I'll take a Valerian root pill, I'll sleep like a baby. 651 00:43:05,247 --> 00:43:06,249 Oh. 652 00:43:08,502 --> 00:43:10,585 Oh, what the... 653 00:43:10,669 --> 00:43:12,921 I just bought these. 654 00:43:13,005 --> 00:43:14,006 Ugh. 655 00:43:20,514 --> 00:43:23,140 Oh Christ, what the fuck? 656 00:43:25,768 --> 00:43:26,768 Fuck! 657 00:43:49,041 --> 00:43:50,042 Jesus. 658 00:44:03,013 --> 00:44:04,473 Oh, what the hell. 659 00:44:41,759 --> 00:44:44,513 Nope, nope, nope, that's enough Internet for today. 660 00:44:49,684 --> 00:44:50,686 Hey. 661 00:44:51,686 --> 00:44:52,980 How you doing? 662 00:44:53,523 --> 00:44:54,814 Great. 663 00:44:54,899 --> 00:44:56,567 Should we go to the doctor now? 664 00:44:56,650 --> 00:44:58,986 I think I'm doing much better. 665 00:45:00,112 --> 00:45:01,946 Yeah. 666 00:45:02,031 --> 00:45:04,824 Hm, okay, well, why don't you rest 667 00:45:04,909 --> 00:45:06,629 I've got an appointment with my therapist... 668 00:45:06,660 --> 00:45:08,912 No. You're leaving me? 669 00:45:08,996 --> 00:45:11,277 No, no, no, it's just a phone session, I'll be right back. 670 00:45:12,041 --> 00:45:14,000 Oh, okay. 671 00:45:14,084 --> 00:45:15,916 Yeah. Get some sleep, and I'll be back 672 00:45:15,920 --> 00:45:17,087 to check on you. 673 00:45:20,675 --> 00:45:23,385 I think you should discuss this with your doctor. 674 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 It sounds an awful lot like 675 00:45:24,844 --> 00:45:26,804 auditorium visual hallucinations, 676 00:45:26,888 --> 00:45:29,391 which are known side effects of your medication. 677 00:45:29,475 --> 00:45:30,976 But Melinda admitted that 678 00:45:31,060 --> 00:45:33,521 she thinks the house is haunted, too. 679 00:45:33,605 --> 00:45:35,143 Let's take a step back for a moment 680 00:45:35,147 --> 00:45:37,607 and look at your patterns. 681 00:45:37,691 --> 00:45:40,277 Um, my toxic relationship patterns? 682 00:45:41,070 --> 00:45:42,321 Yes. 683 00:45:43,405 --> 00:45:46,241 Colin, my mother. 684 00:45:47,368 --> 00:45:48,660 They both manipulated me into 685 00:45:48,744 --> 00:45:50,496 setting aside my needs for theirs. 686 00:45:54,416 --> 00:45:55,417 Oh, God. 687 00:45:56,960 --> 00:45:59,254 And now Melinda is doing the exact same thing. 688 00:46:02,757 --> 00:46:04,426 Oh, God, I'm such an idiot. 689 00:46:04,510 --> 00:46:06,554 No, we all cling to old habits. 690 00:46:06,638 --> 00:46:08,680 Sometimes it takes a few trips through the maze 691 00:46:08,764 --> 00:46:10,849 to find a way out. 692 00:46:10,933 --> 00:46:14,352 Now, why do I keep bumping into these same walls? 693 00:46:14,436 --> 00:46:16,146 Your job now is to establish 694 00:46:16,230 --> 00:46:18,273 clear boundaries with people. 695 00:46:18,357 --> 00:46:19,857 And how do you do that? 696 00:46:23,112 --> 00:46:24,571 Melinda? 697 00:46:24,655 --> 00:46:26,740 You need to go back to your bed now. 698 00:46:28,993 --> 00:46:30,201 What? 699 00:46:30,285 --> 00:46:33,038 You need to move back to your room now. 700 00:46:33,122 --> 00:46:35,290 - Why? - Because this is my room. 701 00:46:35,374 --> 00:46:37,750 It's my bed. So come on. 702 00:46:37,835 --> 00:46:39,586 Okay. 703 00:46:39,670 --> 00:46:41,087 What about the ghost? 704 00:46:41,171 --> 00:46:42,881 There are no ghosts. 705 00:46:42,965 --> 00:46:45,467 - There aren't? - Nope. Just rats. 706 00:46:49,513 --> 00:46:51,391 I need to figure out how they're getting in. 707 00:47:42,608 --> 00:47:43,984 What the fuck? 708 00:48:58,225 --> 00:48:59,226 Whoa. 709 00:49:02,103 --> 00:49:04,439 Bruno, you have to stop sneaking over there. 710 00:49:04,523 --> 00:49:06,857 I mean it. I saw him kill them. 711 00:49:06,941 --> 00:49:10,695 Kill them all. Bruno, stop it. Stop it. 712 00:49:10,779 --> 00:49:13,114 It's ringing. 713 00:49:13,198 --> 00:49:14,907 - Where? - Downstairs. 714 00:49:14,991 --> 00:49:17,327 Bruno, settle down. 715 00:49:22,291 --> 00:49:24,917 Yeah, sorry, I didn't answer. I've just... 716 00:49:25,001 --> 00:49:28,630 - I've had the weirdest day. - Really. What's going on? 717 00:49:28,715 --> 00:49:30,591 Actually, can I come to your place? 718 00:49:31,508 --> 00:49:32,509 Um... 719 00:49:33,510 --> 00:49:35,970 Sorry. Was that too forward? 720 00:49:36,054 --> 00:49:38,557 No, no. You're being very assertive. 721 00:49:40,184 --> 00:49:41,686 And I think I like it. 722 00:50:36,823 --> 00:50:38,616 - Hey. - Oh, hey. 723 00:50:38,700 --> 00:50:40,117 - Hey. - What's going on? 724 00:50:40,202 --> 00:50:41,952 Fire in one of the units. 725 00:50:42,036 --> 00:50:43,789 Oh, my God, is it under control? 726 00:50:43,873 --> 00:50:46,207 Yeah, but we won't be allowed back in for hours. 727 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 - You're kidding. - I wish. 728 00:50:48,126 --> 00:50:49,586 Well, this sucks. 729 00:50:49,670 --> 00:50:51,755 Apparently it was a hoarder who chain smokes. 730 00:50:51,838 --> 00:50:53,631 It's a perfect combination. 731 00:50:53,715 --> 00:50:56,134 You never know who your neighbor is gonna be. 732 00:50:56,218 --> 00:50:57,635 Well, Speaking of neighbors, 733 00:50:57,719 --> 00:50:59,721 turns out mine are pretty strange after all. 734 00:50:59,805 --> 00:51:01,431 Really? 735 00:51:01,515 --> 00:51:02,975 Let's, uh, let's take a walk. 736 00:51:03,893 --> 00:51:05,059 - Okay. - Yeah. 737 00:51:08,730 --> 00:51:11,191 You must have misheard them. I mean, he's got dementia. 738 00:51:11,275 --> 00:51:12,647 He could have been talking about anything. 739 00:51:12,651 --> 00:51:14,443 I guess. But that tunnel? 740 00:51:14,528 --> 00:51:18,071 I've heard about old tunnels in some of these neighborhoods, 741 00:51:18,156 --> 00:51:20,491 but most of them have been sealed off by now. 742 00:51:20,575 --> 00:51:22,911 Really? What are they for? 743 00:51:22,995 --> 00:51:25,371 Some of them are built during prohibition, I think. 744 00:51:25,455 --> 00:51:26,456 What's wrong? 745 00:51:26,540 --> 00:51:27,708 - Hang on. - What? 746 00:51:28,709 --> 00:51:30,126 What's going on? 747 00:51:37,801 --> 00:51:38,928 You okay? 748 00:51:40,053 --> 00:51:41,471 Oh, my God. I knew it. 749 00:51:44,308 --> 00:51:45,767 Why are you following me? 750 00:51:45,851 --> 00:51:48,561 - I just wanna... - No, don't touch me. 751 00:51:48,645 --> 00:51:50,730 - Can we just talk? Okay? - No. 752 00:51:50,814 --> 00:51:52,437 Your mom said you'd understand if you just hear me out. 753 00:51:52,441 --> 00:51:55,693 My mom? She gave you my address, didn't she? 754 00:51:55,777 --> 00:51:57,528 You've been following me. 755 00:51:57,612 --> 00:51:59,443 - Just listen, okay? Listen. - You can't... No. 756 00:51:59,447 --> 00:52:01,071 - Amelia, can you just listen? - Stop. Stop. 757 00:52:01,075 --> 00:52:02,742 - Please. Let go. Let go! - Listen to me. 758 00:52:02,826 --> 00:52:04,286 Hey, get the fuck off of her. 759 00:52:07,039 --> 00:52:09,042 Isn't it nice to see you moved on so quickly. 760 00:52:11,168 --> 00:52:12,376 This isn't over. 761 00:52:18,050 --> 00:52:19,964 Sorry if I overstepped. You were totally handl... 762 00:52:19,968 --> 00:52:22,054 No, no, I'm-I'm glad you did. Thank you. 763 00:52:24,598 --> 00:52:27,476 That was impressive. You were like a different person. 764 00:52:29,393 --> 00:52:30,937 Fake it till you make it, right? 765 00:52:35,859 --> 00:52:37,486 Let's go back to my place. 766 00:52:38,362 --> 00:52:39,403 Okay. 767 00:52:41,074 --> 00:52:42,156 Melinda? 768 00:52:44,159 --> 00:52:46,619 Oh, um, I guess she's still out. 769 00:52:46,703 --> 00:52:48,497 Um, we have the place to ourselves. 770 00:52:52,416 --> 00:52:53,668 You okay? 771 00:52:53,752 --> 00:52:55,837 Oh, yeah, yeah. 772 00:52:55,921 --> 00:52:58,589 You did say this place was, um, was haunted, though, right? 773 00:53:00,759 --> 00:53:01,844 Maybe. 774 00:53:06,766 --> 00:53:08,558 I know we just met, 775 00:53:08,642 --> 00:53:11,477 but I, uh, feel like I know you so well. 776 00:53:11,561 --> 00:53:12,979 Yeah, me too. 777 00:53:14,356 --> 00:53:17,190 If we're moving too fast, we can... 778 00:53:17,274 --> 00:53:18,609 we can slow down. 779 00:53:18,693 --> 00:53:20,028 Yeah. 780 00:53:20,112 --> 00:53:21,613 We can totally take it slow. 781 00:53:22,489 --> 00:53:23,490 Okay. 782 00:53:25,909 --> 00:53:27,451 - But I don't want to. - Me neither. 783 00:53:29,913 --> 00:53:30,914 ♪ Let's go ♪ 784 00:53:33,625 --> 00:53:34,959 It's the only solution. 785 00:53:35,043 --> 00:53:36,503 You have to stand up to bullies. 786 00:53:37,879 --> 00:53:39,172 But it's hard 787 00:53:39,256 --> 00:53:41,591 because it's not in my nature. 788 00:53:43,427 --> 00:53:44,428 No? 789 00:53:45,344 --> 00:53:46,555 Yeah, not me. 790 00:53:47,848 --> 00:53:51,225 I'm a badass. 791 00:53:51,309 --> 00:53:52,519 You are. 792 00:53:53,270 --> 00:53:55,021 Seriously, I... 793 00:53:55,105 --> 00:53:58,107 I used to just... hide. 794 00:53:58,191 --> 00:53:59,193 Yeah. 795 00:54:00,569 --> 00:54:02,235 No, you didn't hide from Colin. 796 00:54:02,319 --> 00:54:04,322 I think you scared the shit out of him. 797 00:54:06,658 --> 00:54:08,118 Uh, like I said... 798 00:54:10,203 --> 00:54:11,413 fake it till you make it. 799 00:54:29,513 --> 00:54:30,515 David? 800 00:54:35,979 --> 00:54:38,230 Hey. Hey, yeah. 801 00:54:38,315 --> 00:54:41,484 Figured you wouldn't mind if I... took a shower. 802 00:54:41,568 --> 00:54:43,820 Yeah, of course, make yourself at home. 803 00:54:53,163 --> 00:54:56,290 You know, I couldn't put my finger on it at first... 804 00:54:56,374 --> 00:55:00,128 but this house feels smaller on the inside 805 00:55:00,212 --> 00:55:02,462 than it looks on the outside. 806 00:55:02,546 --> 00:55:05,091 Do you know what I mean? Or am I crazy? 807 00:55:05,175 --> 00:55:08,469 I love this house. 808 00:55:08,553 --> 00:55:09,763 - Really? - Yeah. 809 00:55:14,683 --> 00:55:16,353 Well, I like it better when you're in it. 810 00:55:21,566 --> 00:55:22,859 What's going on? 811 00:55:22,943 --> 00:55:24,278 Oh, my God. 812 00:55:27,864 --> 00:55:29,782 What is it? What is it? 813 00:55:29,866 --> 00:55:31,868 - Oh, my God. There's police. - What? 814 00:55:33,620 --> 00:55:36,039 Wait, what time is it? Did Melinda come home last night? 815 00:55:42,212 --> 00:55:44,422 Good morning. Is this the residence of a Melinda Fuller? 816 00:55:45,674 --> 00:55:47,591 Y-yes, that's my roommate. 817 00:55:47,676 --> 00:55:48,926 I'm Detective Henny. 818 00:55:49,010 --> 00:55:50,219 We have some distressing news 819 00:55:50,303 --> 00:55:51,888 about Miss Fuller. 820 00:55:51,973 --> 00:55:54,100 She was found early this morning across the street. 821 00:55:54,808 --> 00:55:55,809 Deceased. 822 00:55:57,811 --> 00:55:59,020 Amelia. 823 00:55:59,105 --> 00:56:00,730 Tell her to breathe. Breathe, ma'am. 824 00:56:00,814 --> 00:56:01,815 Amelia. 825 00:56:03,400 --> 00:56:04,525 Amelia. 826 00:56:09,323 --> 00:56:12,700 Her wallet was emptied out on the ground next to her, 827 00:56:12,784 --> 00:56:14,161 but we couldn't find her phone. 828 00:56:14,245 --> 00:56:16,579 She-she always had a purse. 829 00:56:16,663 --> 00:56:19,874 - I'll make note of that. - And she sent me a text earlier. 830 00:56:19,958 --> 00:56:21,834 She said that her ex-boyfriend 831 00:56:21,918 --> 00:56:23,336 was gonna take her to the hospital. 832 00:56:24,670 --> 00:56:27,173 I'm gonna need his name and address 833 00:56:27,257 --> 00:56:29,259 and any other information you have on this guy. 834 00:56:29,343 --> 00:56:30,343 Okay. 835 00:56:32,929 --> 00:56:36,141 Hey, um... should you tell him about Colin? 836 00:56:38,101 --> 00:56:40,895 No. No, Colin wouldn't do this. 837 00:56:46,277 --> 00:56:47,401 Who's Colin? 838 00:56:50,529 --> 00:56:52,615 Colin is my ex-boyfriend... 839 00:56:53,825 --> 00:56:55,160 and he's been, um... 840 00:56:57,120 --> 00:56:58,746 stalking me recently, 841 00:56:58,830 --> 00:57:01,292 tracked down my address and he won't leave me alone. 842 00:57:04,793 --> 00:57:07,337 Just give me his full name and his last known address 843 00:57:07,421 --> 00:57:08,673 and I'll take it from there. 844 00:57:11,259 --> 00:57:13,469 In the meantime... 845 00:57:13,553 --> 00:57:15,673 I'm gonna need your full name and address also, David. 846 00:57:17,766 --> 00:57:19,517 Of course. 847 00:57:19,600 --> 00:57:22,394 David Chambers, 1700 Broadview. 848 00:57:22,478 --> 00:57:24,939 It's the apartment building a few blocks over. 849 00:57:25,023 --> 00:57:26,732 We had a call there last night. 850 00:57:26,816 --> 00:57:29,360 - Oh, my gosh, the fire. - Yeah. 851 00:57:29,444 --> 00:57:32,072 Nah, it wasn't real. Someone pulled the alarm. 852 00:57:33,447 --> 00:57:35,617 I got to move out of there. 853 00:57:42,832 --> 00:57:45,043 I can stay with you as long as you need. 854 00:57:46,461 --> 00:57:48,170 - If-if you want. - I want that. 855 00:57:48,254 --> 00:57:49,838 Okay. Okay. 856 00:57:49,923 --> 00:57:51,966 I'm gonna go back to my place, 857 00:57:52,051 --> 00:57:54,135 I'm gonna pack a bag, I'm gonna clear my calendar, 858 00:57:54,220 --> 00:57:55,678 - and then I'm all yours. - Okay. 859 00:57:55,762 --> 00:57:57,097 - All right? - Okay. 860 00:58:01,726 --> 00:58:03,519 Okay, I'll be right back. 861 00:58:03,603 --> 00:58:04,644 - Okay? - Yep. 862 00:58:04,728 --> 00:58:05,730 Promise. 863 00:59:42,160 --> 00:59:43,161 Bruno? 864 00:59:48,166 --> 00:59:50,960 Come on, let's go home. You can't sit here. 865 00:59:55,381 --> 00:59:57,549 Hi, Officer Henny. 866 00:59:57,633 --> 01:00:01,011 Have you spoken with my neighbors in number 33? 867 01:00:01,095 --> 01:00:03,889 They're this really strange old couple. 868 01:00:03,973 --> 01:00:05,513 Actually just knocked on the door, 869 01:00:05,517 --> 01:00:06,851 but there was no answer. 870 01:00:06,935 --> 01:00:08,477 I'll send someone over to try again 871 01:00:08,561 --> 01:00:10,562 first thing tomorrow, but in the meantime, 872 01:00:10,646 --> 01:00:11,689 keep your doors locked. 873 01:00:14,691 --> 01:00:15,985 I think someone's in my house. 874 01:00:16,069 --> 01:00:17,736 What did you say? 875 01:00:17,820 --> 01:00:19,821 No, they're downstairs. I think they're coming up. 876 01:00:19,905 --> 01:00:21,153 I'm turning the car around. 877 01:00:21,157 --> 01:00:22,699 - I'll be right there. - Okay. 878 01:00:24,827 --> 01:00:26,412 Why? 879 01:00:27,539 --> 01:00:29,290 Why, Melinda? 880 01:00:30,792 --> 01:00:31,793 Mark? 881 01:00:33,336 --> 01:00:35,463 How did you get inside? 882 01:00:35,547 --> 01:00:38,257 - She gave me a key. - Oh. 883 01:00:38,341 --> 01:00:41,677 She wanted me to stay with her because she was so afraid. 884 01:00:41,761 --> 01:00:43,053 She loved me. 885 01:00:43,137 --> 01:00:44,763 You're right. I know she did. 886 01:00:44,847 --> 01:00:47,475 Now the police think, I did it and I didn't. 887 01:00:47,559 --> 01:00:50,269 - I swear, I would never. - You-you should talk to them. 888 01:00:50,353 --> 01:00:52,062 - Why? - You were the last person 889 01:00:52,146 --> 01:00:54,898 to see her when you took her to the hospital. 890 01:00:54,982 --> 01:00:56,901 I-I haven't seen her in days. 891 01:00:56,985 --> 01:00:59,736 I mean, not-not since I woke up sick here. 892 01:00:59,820 --> 01:01:02,072 And I swear I-I didn't take any drugs 893 01:01:02,156 --> 01:01:04,116 - and I didn't take the money. - Okay. 894 01:01:04,200 --> 01:01:06,035 Look, I-I didn't kill her. 895 01:01:06,119 --> 01:01:07,453 - I loved her. - No... 896 01:01:07,537 --> 01:01:09,539 - You have to tell them. - Mark. Please, Mark. 897 01:01:09,623 --> 01:01:11,704 - Police, open the door! - You have to tell them. 898 01:01:11,708 --> 01:01:13,209 I'm sorry. We are up here! 899 01:01:14,545 --> 01:01:15,710 Please, Mark. 900 01:01:15,794 --> 01:01:17,129 - On the ground! - It wasn't me. 901 01:01:17,212 --> 01:01:18,214 Oww! 902 01:01:20,007 --> 01:01:23,010 It wasn't me, please. Amelia, tell them, please. 903 01:01:23,094 --> 01:01:24,513 Please, Amelia. 904 01:01:24,597 --> 01:01:27,139 It wasn't me. Tell them please. 905 01:01:27,222 --> 01:01:28,558 I loved her. 906 01:02:01,007 --> 01:02:03,092 Hey, it's David. Leave a message... 907 01:03:45,152 --> 01:03:46,154 Oh. 908 01:03:47,697 --> 01:03:49,073 Sorry. 909 01:03:49,157 --> 01:03:52,618 Uh, I heard what happened to your friend. 910 01:03:52,702 --> 01:03:54,454 I'm so very sorry. 911 01:03:56,164 --> 01:03:57,457 Pound cake. 912 01:04:03,796 --> 01:04:05,464 This should do for now, 913 01:04:05,548 --> 01:04:07,675 but you should have a locksmith take a look at it. 914 01:04:08,801 --> 01:04:09,719 Thank you. 915 01:04:09,803 --> 01:04:10,763 Bruno used to do all the 916 01:04:10,844 --> 01:04:11,924 handiwork around our house, 917 01:04:11,971 --> 01:04:13,805 but he hasn't been well, 918 01:04:13,890 --> 01:04:15,683 so I've learned some new skills. 919 01:04:18,352 --> 01:04:22,313 Can I make you a cup of tea or something stronger? 920 01:04:22,397 --> 01:04:23,900 You look like you need it. 921 01:04:36,120 --> 01:04:37,121 Thank you. 922 01:04:40,207 --> 01:04:41,375 Who's she? 923 01:04:41,459 --> 01:04:43,460 She lives next door, Bruno. 924 01:04:43,544 --> 01:04:45,713 The bad house. 925 01:04:45,797 --> 01:04:47,797 I'm sure you heard about the terrible tragedy 926 01:04:47,881 --> 01:04:49,091 with the little family. 927 01:04:49,175 --> 01:04:50,925 Were you here when it happened? 928 01:04:51,009 --> 01:04:53,052 I remember when they moved in. 929 01:04:53,136 --> 01:04:54,846 They seemed sweet at first, 930 01:04:54,930 --> 01:04:58,099 but it quickly became apparent that something was off. 931 01:04:58,184 --> 01:05:00,977 The mother was so shy, mousy, 932 01:05:01,062 --> 01:05:03,021 and the father had two sides. 933 01:05:03,105 --> 01:05:04,981 One was very dark. 934 01:05:05,065 --> 01:05:07,234 We hardly ever saw the boy, 935 01:05:07,318 --> 01:05:10,070 he used to hide, especially when the father was around. 936 01:05:13,031 --> 01:05:16,535 This was back when the city was experiencing a boom. 937 01:05:16,619 --> 01:05:18,828 A developer bought most of the block. 938 01:05:18,912 --> 01:05:20,872 Bruno and I were two of the only holdouts 939 01:05:20,956 --> 01:05:22,583 who refused to sell. 940 01:05:22,667 --> 01:05:24,835 Good for you. 941 01:05:24,918 --> 01:05:26,796 But this little family was renting 942 01:05:26,880 --> 01:05:29,423 and the owner sold it right out from under them. 943 01:05:29,507 --> 01:05:32,051 I guess the father was having financial troubles. 944 01:05:32,135 --> 01:05:33,552 Well, they had nowhere to go, 945 01:05:33,636 --> 01:05:36,847 so the stress got to him and he snapped. 946 01:05:36,931 --> 01:05:38,307 Just awful. 947 01:05:38,391 --> 01:05:40,642 The boy has my cat. 948 01:05:40,726 --> 01:05:42,477 No, Bruno. 949 01:05:42,562 --> 01:05:45,648 We won't get her back. She's been gone for years. 950 01:05:47,941 --> 01:05:51,570 He used to spend hours sitting and reading with that cat. 951 01:05:51,654 --> 01:05:53,823 It's why he's still so connected to it. 952 01:05:54,741 --> 01:05:56,408 I should probably go. 953 01:05:56,492 --> 01:05:59,286 Thank you for the drink and the story. 954 01:05:59,370 --> 01:06:01,037 Such a sad story. 955 01:06:01,122 --> 01:06:04,083 And the saddest part is that the boy survived. 956 01:06:04,167 --> 01:06:05,751 What? 957 01:06:05,835 --> 01:06:08,211 He must have been hiding when his father snapped. 958 01:06:08,296 --> 01:06:09,921 Where is he now? 959 01:06:10,005 --> 01:06:11,256 Upstairs. 960 01:06:11,340 --> 01:06:12,716 That's right, Bruno. 961 01:06:12,800 --> 01:06:16,220 Time to go upstairs and get you to bed. 962 01:06:16,304 --> 01:06:19,098 I suppose he went into the foster care system. 963 01:06:20,098 --> 01:06:21,517 You take care, dear. 964 01:06:22,268 --> 01:06:23,435 See you soon. 965 01:06:23,519 --> 01:06:25,145 She's pretty. 966 01:06:44,624 --> 01:06:45,874 Hey. 967 01:06:45,958 --> 01:06:47,584 Get the fuck away from me. 968 01:06:47,668 --> 01:06:49,461 I brought you your favorite donuts. 969 01:06:49,545 --> 01:06:52,214 Colin, I don't want your fucking donuts. 970 01:06:52,298 --> 01:06:54,591 I was just waiting for your roommate to leave. 971 01:06:54,675 --> 01:06:57,177 Seriously, what roommate? 972 01:06:57,261 --> 01:06:59,429 The guy who doesn't use the front door. 973 01:06:59,513 --> 01:07:01,557 What are you talking about? 974 01:07:01,641 --> 01:07:05,519 I'm talking about the guy who lives on the top floor. 975 01:07:05,603 --> 01:07:06,976 He goes around the side of the house 976 01:07:06,980 --> 01:07:08,580 and the attic light turns on every night. 977 01:07:10,315 --> 01:07:11,358 Okay, yeah. 978 01:07:11,442 --> 01:07:12,642 I guess I've been watching you 979 01:07:12,652 --> 01:07:13,857 but only to make amends, I promise. 980 01:07:13,861 --> 01:07:16,196 Colin, you need to leave me 981 01:07:16,280 --> 01:07:17,365 the fuck alone. 982 01:07:18,783 --> 01:07:20,283 Do you understand? 983 01:07:22,370 --> 01:07:23,371 Good. 984 01:07:23,871 --> 01:07:24,873 Goodbye. 985 01:08:59,800 --> 01:09:01,217 The fridge? 986 01:09:02,054 --> 01:09:03,386 Oh, Jesus. 987 01:09:22,948 --> 01:09:24,575 No fucking way. 988 01:09:35,377 --> 01:09:36,379 Sodium. 989 01:10:50,618 --> 01:10:51,954 Oh, my God. 990 01:10:57,625 --> 01:10:58,627 Ugh. 991 01:11:06,051 --> 01:11:07,677 No. No! 992 01:11:14,977 --> 01:11:16,561 Amelia, just listen, okay? 993 01:11:16,645 --> 01:11:18,476 Just listen to me for a second. 994 01:11:18,480 --> 01:11:19,856 Listen. Listen. 995 01:11:19,940 --> 01:11:20,941 Ah! 996 01:11:26,321 --> 01:11:27,655 Come on. 997 01:11:27,739 --> 01:11:28,824 You okay? 998 01:11:29,783 --> 01:11:30,784 You okay? 999 01:11:32,119 --> 01:11:33,120 Colin? 1000 01:11:34,747 --> 01:11:36,582 Okay, okay, let's, uh... 1001 01:11:39,292 --> 01:11:40,836 Let's sit down a second. 1002 01:11:54,475 --> 01:11:56,143 Someone lives here... 1003 01:11:56,852 --> 01:11:58,187 in the walls. 1004 01:11:59,271 --> 01:12:01,232 The basement, there's a hideout. 1005 01:12:02,192 --> 01:12:03,984 And they killed Melinda. 1006 01:12:04,068 --> 01:12:07,529 - I found her purse... - In the attic? 1007 01:12:07,612 --> 01:12:09,280 Colin wouldn't do that. 1008 01:12:09,365 --> 01:12:12,325 Hey, hey, he's gone now, and you're safe. 1009 01:12:12,409 --> 01:12:14,953 - Okay? - I wanna call the police. 1010 01:12:15,037 --> 01:12:17,539 We need to call the police, but my-my phone is broken. 1011 01:12:17,622 --> 01:12:19,416 Hey, I'll-I'll call them. I'll call them. 1012 01:12:19,500 --> 01:12:22,335 Okay? Okay? Just relax. Relax. 1013 01:12:22,419 --> 01:12:24,629 He wouldn't hurt me. He... 1014 01:12:24,713 --> 01:12:27,382 No. I don't-I don't think he would hurt me. 1015 01:12:27,466 --> 01:12:28,884 Yes, he would. 1016 01:12:28,968 --> 01:12:30,468 In his car. Remember? 1017 01:12:33,346 --> 01:12:34,848 I didn't tell you that. 1018 01:12:41,564 --> 01:12:42,982 Well, you're in shock. 1019 01:12:45,733 --> 01:12:46,735 Okay? 1020 01:12:47,486 --> 01:12:49,237 So... 1021 01:12:49,321 --> 01:12:51,615 You stay here. I'm gonna call the police right now. 1022 01:12:51,699 --> 01:12:53,200 You stay right here. 1023 01:13:00,790 --> 01:13:01,792 David. 1024 01:13:03,335 --> 01:13:06,255 How did you know that her purse was in the attic? 1025 01:13:08,464 --> 01:13:09,675 What do you mean? 1026 01:13:11,051 --> 01:13:12,676 I didn't say attic. 1027 01:13:22,770 --> 01:13:23,772 David. 1028 01:13:25,107 --> 01:13:26,524 Yeah, I'm a bit of a book nut. 1029 01:13:26,609 --> 01:13:27,858 Always have a couple on the go. 1030 01:13:27,942 --> 01:13:28,944 Nerd. 1031 01:13:30,528 --> 01:13:32,365 Can't help myself. Maybe I have a problem. 1032 01:13:33,615 --> 01:13:37,077 Because I like shy guys I guess. 1033 01:13:37,161 --> 01:13:40,579 I mean, I could like call you or-or text you or-or not. 1034 01:13:40,663 --> 01:13:42,499 I don't want to impose. 1035 01:13:42,583 --> 01:13:43,833 Where do you live? 1036 01:13:43,917 --> 01:13:45,043 I grew up here. 1037 01:13:45,127 --> 01:13:46,377 I love this house. 1038 01:13:48,964 --> 01:13:50,006 Fake it till you make it. 1039 01:13:50,090 --> 01:13:52,344 No, no, no. 1040 01:13:55,012 --> 01:13:56,013 No. 1041 01:14:14,990 --> 01:14:17,700 You said you liked it better with me here. 1042 01:14:17,784 --> 01:14:19,244 You wanted me to stay. 1043 01:14:23,623 --> 01:14:24,667 David. 1044 01:14:27,337 --> 01:14:30,588 You hid in the basement while your dad killed your mom. 1045 01:14:30,672 --> 01:14:32,257 Didn't-didn't you? 1046 01:14:32,342 --> 01:14:35,386 My-my God, that-that must have been horrifying. 1047 01:14:37,096 --> 01:14:38,931 I tried to save her. 1048 01:14:40,349 --> 01:14:43,268 But at least I made sure he got what he deserved. 1049 01:14:44,603 --> 01:14:46,478 Don't you see how similar we are? 1050 01:14:46,562 --> 01:14:50,275 I told you we need to stand up to the bullies. 1051 01:14:50,359 --> 01:14:52,068 What did you do? 1052 01:14:52,152 --> 01:14:55,989 What did you think of my pieces in the attic? 1053 01:14:56,073 --> 01:14:59,534 You poisoned Mark and you stole our rent money. 1054 01:14:59,618 --> 01:15:01,745 The one with the crown, that's for my mother. 1055 01:15:01,829 --> 01:15:03,246 Still a work in progress. 1056 01:15:03,330 --> 01:15:05,999 And you-you put Lye in Melinda's face cream 1057 01:15:06,083 --> 01:15:08,626 and you swapped out her medication. 1058 01:15:08,710 --> 01:15:11,254 I had to move the pieces so we could be together. 1059 01:15:11,338 --> 01:15:13,547 But David, why did you have to kill her? 1060 01:15:13,631 --> 01:15:16,217 Because she saw me, Amelia. 1061 01:15:16,301 --> 01:15:19,387 Don't you see? I-I'm trying to protect you. 1062 01:15:19,471 --> 01:15:21,514 I don't need protecting. 1063 01:15:22,765 --> 01:15:25,185 Especially from you. 1064 01:16:19,323 --> 01:16:20,324 Amelia? 1065 01:16:24,077 --> 01:16:25,120 Amelia? 1066 01:17:30,726 --> 01:17:32,562 911, what's your emergency? 1067 01:17:32,646 --> 01:17:34,105 I... 1068 01:17:34,189 --> 01:17:35,981 I need the police, I'm 1069 01:17:36,065 --> 01:17:38,401 trapped in a freezer and there's a man, who's... 1070 01:17:43,490 --> 01:17:45,242 We can live here forever, Amelia. 1071 01:17:47,077 --> 01:17:48,328 Like a family. 1072 01:17:49,788 --> 01:17:52,165 We can share the house. 1073 01:17:52,249 --> 01:17:54,042 But I will have to keep you in this freezer, 1074 01:17:54,126 --> 01:17:56,711 so you can't ever leave. 1075 01:17:59,214 --> 01:18:00,494 And now you do the same, but you 1076 01:18:00,549 --> 01:18:02,425 shut down and I talk to you and I talk 1077 01:18:02,509 --> 01:18:04,424 and I don't even know if you're fucking listening, Amelia. 1078 01:18:04,428 --> 01:18:07,180 Answer me, say something, Amelia. 1079 01:18:07,264 --> 01:18:08,265 Let me out. 1080 01:18:12,852 --> 01:18:13,895 What did you say? 1081 01:18:15,354 --> 01:18:17,524 Colin, let me out! 1082 01:18:29,702 --> 01:18:30,703 Help! 1083 01:19:08,199 --> 01:19:09,826 Where will you go now? 1084 01:19:10,661 --> 01:19:11,869 I'm not sure. 1085 01:19:14,456 --> 01:19:17,750 Not home. Not here. 1086 01:19:17,834 --> 01:19:20,961 Someplace big and bright. A little less cramped. 1087 01:19:21,045 --> 01:19:22,547 Sounds like a dream. 1088 01:19:23,881 --> 01:19:25,924 Well, can I help you with this? 1089 01:19:26,008 --> 01:19:28,553 No. I thought I'd leave those for you. 1090 01:19:28,637 --> 01:19:30,013 What? 1091 01:19:30,097 --> 01:19:31,847 Well, you said, Bruno liked to sit and read 1092 01:19:31,932 --> 01:19:34,100 with his cats, and I can't bring the cat back 1093 01:19:34,184 --> 01:19:36,603 but I thought those might bring him some comfort. 1094 01:19:36,687 --> 01:19:37,689 Oh. 1095 01:19:42,109 --> 01:19:45,612 You don't really know us very well, but we'd appreciate it 1096 01:19:45,696 --> 01:19:48,490 if, wherever you land, you stayed in touch. 1097 01:19:49,449 --> 01:19:50,866 I'll send a postcard. 1098 01:19:53,495 --> 01:19:55,330 - Okay. - Goodbye dear. 1099 01:20:05,965 --> 01:20:08,842 ♪ I was captive by the past ♪ 1100 01:20:08,926 --> 01:20:12,138 ♪ Got lost in the darkness ♪ 1101 01:20:12,222 --> 01:20:15,266 ♪ Been trying to get back ever since ♪ 1102 01:20:15,350 --> 01:20:18,478 ♪ Been trying to get back ♪ 1103 01:20:18,562 --> 01:20:21,314 ♪ Held tight to my own hand ♪ 1104 01:20:21,398 --> 01:20:24,816 ♪ To find who I am again ♪ 1105 01:20:24,901 --> 01:20:27,820 ♪ Been trying to get back ever since ♪ 1106 01:20:27,903 --> 01:20:30,405 ♪ Been trying get back ♪ 1107 01:20:30,489 --> 01:20:33,618 ♪ Another morning ♪ 1108 01:20:33,702 --> 01:20:36,621 ♪ Of bright horizon ♪ 1109 01:20:36,705 --> 01:20:41,250 ♪ A sign to start again ♪ 1110 01:20:44,129 --> 01:20:47,173 ♪ Here I go, always know ♪ 1111 01:20:47,257 --> 01:20:50,425 ♪ I was meant for something ♪ 1112 01:20:50,509 --> 01:20:51,678 ♪ I can't sleep ♪ 1113 01:20:51,762 --> 01:20:53,220 ♪ Another me ♪ 1114 01:20:53,304 --> 01:20:56,139 ♪ Up on the mountain screaming ♪ 1115 01:20:56,223 --> 01:20:58,892 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1116 01:20:58,976 --> 01:21:02,897 ♪ I won't, I won't, I won't, I won't give up ♪ 1117 01:21:02,980 --> 01:21:07,026 ♪ So, here I go, watch me go ♪ 1118 01:21:07,110 --> 01:21:09,696 ♪ On to tomorrow ♪ 1119 01:21:12,240 --> 01:21:15,243 ♪ Change comes on a daily basis ♪ 1120 01:21:15,327 --> 01:21:18,454 ♪ Don't run but turn and face it ♪ 1121 01:21:18,538 --> 01:21:21,624 ♪ I'm not alone in this fight ♪ 1122 01:21:21,708 --> 01:21:23,959 ♪ I'm not alone ♪ 1123 01:21:24,043 --> 01:21:27,255 ♪ Up on the mountain ♪ 1124 01:21:27,339 --> 01:21:30,299 ♪ I hear you calling ♪ 1125 01:21:30,383 --> 01:21:35,722 ♪ A sign to start again ♪ 1126 01:21:37,767 --> 01:21:39,434 ♪ Here I go ♪ 1127 01:21:39,518 --> 01:21:40,976 ♪ Always know ♪ 1128 01:21:41,060 --> 01:21:43,895 ♪ I was meant for something ♪ 1129 01:21:43,979 --> 01:21:45,439 ♪ I can't sleep ♪ 1130 01:21:45,523 --> 01:21:46,982 ♪ Another me ♪ 1131 01:21:47,067 --> 01:21:49,694 ♪ Up on the mountain screaming ♪ 1132 01:21:49,778 --> 01:21:52,572 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1133 01:21:52,656 --> 01:21:56,701 ♪ I won't, I won't, I won't, I won't give up ♪ 1134 01:21:56,785 --> 01:21:57,910 ♪ So, here I go ♪ 1135 01:21:57,993 --> 01:22:00,663 ♪ Watch me go ♪ 1136 01:22:00,747 --> 01:22:02,832 ♪ On to tomorrow ♪ 1137 01:22:02,916 --> 01:22:05,459 ♪ Here I go, always know ♪ 1138 01:22:05,543 --> 01:22:09,422 ♪ Bright Horizon ♪ 1139 01:22:09,506 --> 01:22:11,883 ♪ I can't sleep, another me ♪ 1140 01:22:18,139 --> 01:22:22,059 ♪ Bright Horizon ♪ 1141 01:22:22,144 --> 01:22:24,396 ♪ I can't sleep, another me ♪ 1142 01:22:34,322 --> 01:22:37,450 ♪ I was captive by the past ♪ 1143 01:22:37,534 --> 01:22:40,494 ♪ Got lost in the darkness ♪ 1144 01:22:40,578 --> 01:22:43,706 ♪ Been trying to get back ever since ♪ 1145 01:22:43,790 --> 01:22:46,834 ♪ Been trying to get back ♪ 1146 01:22:46,918 --> 01:22:49,545 ♪ Held tight to my own hand ♪ 1147 01:22:49,629 --> 01:22:53,256 ♪ To find who I am again ♪ 1148 01:22:53,340 --> 01:22:56,134 ♪ Been trying to get back ever since ♪ 1149 01:22:56,218 --> 01:22:58,763 ♪ Been trying to get back ♪ 1150 01:22:58,847 --> 01:23:01,973 ♪ Another morning ♪ 1151 01:23:02,057 --> 01:23:05,145 ♪ Of bright horizon ♪ 73442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.