Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,734 --> 00:01:11,015
You sure you want to get dropped
off in this part of town?
2
00:01:12,570 --> 00:01:14,531
I'm actually meeting
a potential roommate
3
00:01:14,615 --> 00:01:16,658
about a place right here.
4
00:01:16,742 --> 00:01:18,576
It's surprisingly affordable.
5
00:01:19,662 --> 00:01:20,704
Be careful.
6
00:01:22,080 --> 00:01:23,123
Thanks for the ride.
7
00:01:32,173 --> 00:01:34,091
Where's my cat?
8
00:01:34,175 --> 00:01:36,136
Uh, sorry. I-I don't know.
9
00:01:36,804 --> 00:01:38,179
Why not?
10
00:01:38,263 --> 00:01:39,765
Hey, hey, I'm sure
it'll turn up.
11
00:01:39,849 --> 00:01:41,057
You know.
12
00:01:41,141 --> 00:01:42,310
She's gone.
13
00:01:43,936 --> 00:01:45,938
Dementia.
14
00:01:46,022 --> 00:01:48,732
Let's get you to your
porch. All right.
15
00:01:48,816 --> 00:01:50,524
Thank you.
16
00:01:50,608 --> 00:01:52,818
Come on. Let's go.
17
00:01:52,902 --> 00:01:54,321
Let's get you inside.
18
00:02:11,254 --> 00:02:12,630
Oh, my God.
19
00:02:12,714 --> 00:02:14,800
- Hi.
- Hi. I'm Amelia.
20
00:02:14,884 --> 00:02:16,176
I'm here about the place.
21
00:02:17,553 --> 00:02:20,722
You're exactly like
I pictured you.
22
00:02:21,473 --> 00:02:24,017
I'm Melinda.
23
00:02:24,101 --> 00:02:27,061
It's nice to meet you in person.
24
00:02:27,145 --> 00:02:29,313
You know this
neighborhood, right?
25
00:02:29,397 --> 00:02:31,104
Don't be fooled by first
impressions though.
26
00:02:31,108 --> 00:02:33,109
It's gritty, but it's
ready for a glow up.
27
00:02:33,193 --> 00:02:35,403
I mean, in my price range,
I can't be too picky.
28
00:02:35,487 --> 00:02:36,947
It's a crazy bargain.
29
00:02:37,031 --> 00:02:39,491
I mean, this area is
super up and coming.
30
00:02:39,575 --> 00:02:41,660
I bar tend at this cool
place up the street
31
00:02:41,744 --> 00:02:43,184
and it's always
packed with hipsters,
32
00:02:43,244 --> 00:02:45,496
which is how you know
it's gentrifying.
33
00:02:45,580 --> 00:02:48,041
Come in. Let me
show you the place.
34
00:02:48,125 --> 00:02:50,002
I saw you left your
bin open again.
35
00:02:50,086 --> 00:02:51,878
We're all going to get rats.
36
00:02:51,962 --> 00:02:54,589
Oh, I hate rats.
37
00:02:54,673 --> 00:02:56,216
Okay, Karla, you got it.
38
00:02:59,219 --> 00:03:00,929
Bruno.
39
00:03:01,013 --> 00:03:03,389
Where the hell have you been?
40
00:03:03,473 --> 00:03:05,599
Really got to close this tight.
41
00:03:05,683 --> 00:03:08,477
There's still quite a bit of
crime in the neighborhood,
42
00:03:08,561 --> 00:03:11,941
but that's why it's
affordable, but not for long.
43
00:03:14,110 --> 00:03:16,485
It's Bohemian Gothic.
44
00:03:16,569 --> 00:03:18,362
I'm a bit of a hobby decorator.
45
00:03:18,446 --> 00:03:19,865
Yeah, it's really nice.
46
00:03:21,075 --> 00:03:24,578
So, country mouse
in the big city?
47
00:03:24,662 --> 00:03:27,539
Sort of, um, small town.
48
00:03:27,623 --> 00:03:29,165
Everybody knows your business,
49
00:03:29,249 --> 00:03:31,208
kind of like living
under a microscope.
50
00:03:31,292 --> 00:03:34,378
Ugh, I hear ya. I come from
an absolute armpit of a town.
51
00:03:34,462 --> 00:03:36,048
Everyone was exactly the same.
52
00:03:36,132 --> 00:03:37,798
If you were even a
little bit different,
53
00:03:37,882 --> 00:03:38,925
you were an outcast.
54
00:03:39,009 --> 00:03:40,801
Yes. Yes.
55
00:03:40,885 --> 00:03:43,139
I'm like the only
creative person I know.
56
00:03:44,098 --> 00:03:45,931
And I just had to escape.
57
00:03:46,016 --> 00:03:48,264
Well, you came to the right
place. This is artist central.
58
00:03:48,268 --> 00:03:49,978
I'll plug you right
into the scene.
59
00:03:50,062 --> 00:03:51,604
Wow. Yeah. Thanks.
60
00:03:51,689 --> 00:03:53,982
So you said you work from home?
61
00:03:54,066 --> 00:03:56,484
I work for an online
transcription service.
62
00:03:56,568 --> 00:03:59,654
It's just for now, until I
can build up my portfolio
63
00:03:59,738 --> 00:04:01,866
to apply to art
school in the spring.
64
00:04:03,117 --> 00:04:05,659
You are adorable.
65
00:04:05,743 --> 00:04:08,579
We're gonna be the
best roommates.
66
00:04:08,663 --> 00:04:12,333
Oh, okay, so you don't have
to do any other interviews?
67
00:04:12,418 --> 00:04:14,086
No, I've already decided.
68
00:04:14,837 --> 00:04:16,755
You're the one.
69
00:04:16,839 --> 00:04:17,964
Wanna see your room?
70
00:04:18,841 --> 00:04:19,925
- Yeah.
- Yeah.
71
00:04:20,009 --> 00:04:21,718
Upstairs.
72
00:04:21,802 --> 00:04:23,971
You ready for the big reveal?
73
00:04:25,014 --> 00:04:26,807
This is me.
74
00:04:26,891 --> 00:04:28,557
Awesome, right?
75
00:04:28,641 --> 00:04:30,476
Oh yeah.
76
00:04:30,560 --> 00:04:33,270
It's the biggest. But first
come, first serve, of course.
77
00:04:33,354 --> 00:04:34,271
Yeah, it's so nice.
78
00:04:34,355 --> 00:04:35,731
I got the bed at a flea market.
79
00:04:35,815 --> 00:04:38,151
It took, like four guys
to move it up here.
80
00:04:38,235 --> 00:04:39,695
It's a monstrosity.
81
00:04:40,487 --> 00:04:42,780
Speaking of beds,
82
00:04:42,864 --> 00:04:47,119
any plans to have company
over, like a boyfriend?
83
00:04:47,203 --> 00:04:49,453
No, I'm recently single.
84
00:04:49,537 --> 00:04:51,664
Look at all the stuff
that we have in common.
85
00:04:51,749 --> 00:04:55,127
I'm right in the middle
of a messy breakup myself.
86
00:04:55,210 --> 00:04:57,087
Oh, I'm sorry. That's too bad.
87
00:04:57,171 --> 00:04:59,965
Is it really, though?
I don't think so.
88
00:05:00,049 --> 00:05:02,216
For you, Rose Quartz,
89
00:05:02,300 --> 00:05:03,676
for love and healing.
90
00:05:06,096 --> 00:05:08,764
Bigger better things, baby!
Emphasis on the bigger.
91
00:05:11,476 --> 00:05:13,519
Love me my baths.
Am I right, babe?
92
00:05:13,603 --> 00:05:14,604
Yeah, totally.
93
00:05:16,481 --> 00:05:19,901
And this is you.
94
00:05:19,985 --> 00:05:23,571
It's cozy, but that's why I'm
cutting a deal on the rent.
95
00:05:23,655 --> 00:05:25,855
But I mean, we could switch
rooms if you wanna pay more.
96
00:05:25,865 --> 00:05:28,265
No, no, no, no, This is fine.
I don't have much stuff anyway.
97
00:05:28,326 --> 00:05:30,494
- Mostly just books.
- Oh, yeah?
98
00:05:30,578 --> 00:05:32,164
Yeah, I'm a bit of a book nut.
99
00:05:32,248 --> 00:05:33,706
I always have a
couple on the go.
100
00:05:33,790 --> 00:05:35,749
Nerd.
101
00:05:35,833 --> 00:05:38,461
I'm just kidding. Well, great.
102
00:05:38,545 --> 00:05:40,626
And once we get the paperwork
and the deposit out of the way,
103
00:05:40,630 --> 00:05:42,090
it's settled.
104
00:05:42,174 --> 00:05:44,341
Eee, we're gonna
have the best time.
105
00:05:44,425 --> 00:05:45,760
Roomies!
106
00:05:46,303 --> 00:05:47,345
Oh.
107
00:05:48,555 --> 00:05:50,598
♪ Of a dangerous kind ♪
108
00:05:51,809 --> 00:05:54,602
♪ If I get too close ♪
109
00:05:55,895 --> 00:05:59,149
♪ I'd lose my mind ♪
110
00:05:59,233 --> 00:06:02,694
♪ But I'll take that chance ♪
111
00:06:02,777 --> 00:06:06,071
♪ Because you were
hard to find ♪
112
00:06:06,156 --> 00:06:09,450
♪ It is so hard to find ♪
113
00:06:10,702 --> 00:06:13,913
♪ Every lonely day ♪
114
00:06:13,998 --> 00:06:16,541
♪ Now you're mine alone ♪
115
00:06:17,959 --> 00:06:20,045
♪ And I'ma make you stay ♪
116
00:06:21,588 --> 00:06:24,465
♪ With the kiss of fire ♪
117
00:06:25,466 --> 00:06:27,301
♪ Never run away ♪
118
00:06:27,385 --> 00:06:28,970
Hello?
119
00:06:29,054 --> 00:06:30,430
Melinda?
120
00:06:52,493 --> 00:06:53,494
Hello?
121
00:06:56,290 --> 00:06:57,457
Melinda?
122
00:07:36,704 --> 00:07:37,706
Oh.
123
00:07:59,853 --> 00:08:01,646
Amelia.
124
00:08:03,690 --> 00:08:04,607
Amelia.
125
00:08:17,371 --> 00:08:18,871
Hello, mom.
126
00:08:18,955 --> 00:08:20,581
Did you get there safely?
127
00:08:20,665 --> 00:08:22,751
- You didn't call.
- I'm unpacking.
128
00:08:22,834 --> 00:08:24,207
How are you doing?
Are you okay?
129
00:08:24,211 --> 00:08:25,878
Yeah. Why wouldn't I be?
130
00:08:25,962 --> 00:08:27,043
There's no need to be rude.
131
00:08:27,047 --> 00:08:28,127
I have every right to check
132
00:08:28,172 --> 00:08:29,090
in on you, especially
133
00:08:29,174 --> 00:08:30,506
in your state.
134
00:08:30,591 --> 00:08:31,842
You know, mom, um
135
00:08:31,926 --> 00:08:33,173
I've got a lot of
unpacking to do,
136
00:08:33,177 --> 00:08:34,262
so I should probably go.
137
00:08:34,346 --> 00:08:35,929
Amelia, please
138
00:08:36,013 --> 00:08:38,182
just tell me you're
taking your medication.
139
00:08:39,600 --> 00:08:40,684
Yeah. Goodbye, Mom.
140
00:08:40,768 --> 00:08:42,020
Amelia, please...
141
00:08:47,650 --> 00:08:48,985
"Take with food."
142
00:09:03,374 --> 00:09:04,376
What?
143
00:09:05,918 --> 00:09:07,713
No, I locked this. I swear.
144
00:09:09,381 --> 00:09:10,923
Hello, Melinda.
145
00:09:27,899 --> 00:09:29,275
My cat.
146
00:09:29,359 --> 00:09:31,403
I'm sure you'll find it soon.
147
00:09:32,862 --> 00:09:34,198
I don't know where to look.
148
00:09:35,782 --> 00:09:37,534
I'm really sorry.
I-I don't know.
149
00:10:10,607 --> 00:10:13,652
♪ Sun ♪
150
00:10:13,736 --> 00:10:17,030
♪ I've been lying to
the beat I'll repeat ♪
151
00:10:17,115 --> 00:10:23,203
♪ I've got sun in
my heart this long ♪
152
00:10:23,287 --> 00:10:26,081
♪ Maybe I'm a coldness alone ♪
153
00:10:26,165 --> 00:10:30,837
♪ Things got to
move on and time ♪
154
00:10:32,046 --> 00:10:33,380
Oh, sorry.
155
00:10:33,464 --> 00:10:34,967
Oh, it's not a problem.
156
00:10:37,094 --> 00:10:38,595
♪ Lies ♪
157
00:10:40,347 --> 00:10:42,349
♪ I don't wanna lie ♪
158
00:10:45,185 --> 00:10:46,352
I know you.
159
00:10:48,271 --> 00:10:51,190
My neighbor was having
trouble finding his cat.
160
00:10:51,274 --> 00:10:53,066
Right. Right.
161
00:10:53,150 --> 00:10:54,693
Yeah, you rescued me.
162
00:10:54,777 --> 00:10:56,488
No. No, no.
163
00:10:58,322 --> 00:11:00,283
It's quite the
stack you got there.
164
00:11:00,367 --> 00:11:02,869
Yeah, I can't help myself.
165
00:11:02,952 --> 00:11:04,245
Maybe I have a problem.
166
00:11:04,329 --> 00:11:06,830
I can think of worse problems.
167
00:11:06,914 --> 00:11:08,916
Nothing wrong with
a nice escape.
168
00:11:10,543 --> 00:11:11,919
Escape from what?
169
00:11:12,003 --> 00:11:14,171
Oh... people.
170
00:11:15,923 --> 00:11:18,217
I guess I like to
be alone sometimes.
171
00:11:19,760 --> 00:11:21,471
Yeah, that's cool.
172
00:11:21,555 --> 00:11:23,305
Some people can't
handle being alone.
173
00:11:23,389 --> 00:11:25,017
- Yeah, weirdos.
- Totally.
174
00:11:29,563 --> 00:11:32,482
- Well, um, happy hunting.
- Yeah.
175
00:11:32,566 --> 00:11:34,942
Maybe I'll see you around.
176
00:11:35,027 --> 00:11:36,110
Yeah.
177
00:11:43,284 --> 00:11:45,869
Yay. You're home.
178
00:11:45,953 --> 00:11:48,330
I saw you're all
moved in upstairs.
179
00:11:48,414 --> 00:11:50,623
Yeah, just grabbed
some groceries.
180
00:11:50,707 --> 00:11:54,169
Plus, I...
181
00:11:54,253 --> 00:11:57,340
went into that cafe
with all the books.
182
00:11:57,424 --> 00:11:59,049
Isn't it so cute?
183
00:11:59,133 --> 00:12:01,511
I love their match a latte,
so you have to try one.
184
00:12:01,595 --> 00:12:03,387
- Okay.
- Oh, I made some space
185
00:12:03,471 --> 00:12:05,472
- in the fridge for your stuff.
- Great.
186
00:12:05,556 --> 00:12:08,141
Oh, and rents do Tuesday.
187
00:12:08,225 --> 00:12:09,561
Cash, if you don't mind.
188
00:12:09,645 --> 00:12:11,729
- Sure.
- Taste this.
189
00:12:13,564 --> 00:12:15,108
Mhm.
190
00:12:15,192 --> 00:12:16,897
I made enough for both of
us, so you don't have to cook
191
00:12:16,901 --> 00:12:18,110
on your first night here.
192
00:12:18,194 --> 00:12:19,862
Aww. You don't have to do that.
193
00:12:19,946 --> 00:12:20,946
I love cooking.
194
00:12:21,030 --> 00:12:21,989
I just hate cleaning up
195
00:12:22,073 --> 00:12:24,450
so you can do the dishes.
196
00:12:24,534 --> 00:12:26,452
Also, dishwasher is broken.
197
00:12:27,663 --> 00:12:30,290
Yay! Your first night here.
198
00:12:30,374 --> 00:12:31,790
It's like a sleepover.
199
00:12:33,501 --> 00:12:36,588
Okay, I wanna hear
the whole story.
200
00:12:36,672 --> 00:12:38,547
So how long were
you with this guy?
201
00:12:39,256 --> 00:12:41,551
Like two years.
202
00:12:41,635 --> 00:12:43,511
Whoa. What happened?
203
00:12:47,432 --> 00:12:49,850
The relationship I have
with my dad, you know that.
204
00:12:49,934 --> 00:12:52,978
I've told you that five fucking
thousand times, all right?
205
00:12:53,062 --> 00:12:54,564
Let me out!
206
00:12:55,982 --> 00:12:57,442
It turns out he wasn't
207
00:12:57,526 --> 00:12:58,901
quite who I thought he was.
208
00:12:59,736 --> 00:13:01,654
Fresh trauma. I get it.
209
00:13:01,738 --> 00:13:03,280
- Yeah.
- You know what?
210
00:13:04,449 --> 00:13:06,158
We're like sisters.
211
00:13:06,242 --> 00:13:08,994
I've just been through the
same thing with my ex, Mark.
212
00:13:09,078 --> 00:13:11,079
- Oh, no.
- He's a big fat liar
213
00:13:11,163 --> 00:13:12,624
and he wants me back. But...
214
00:13:12,708 --> 00:13:14,668
I just can't trust
him anymore, you know?
215
00:13:15,918 --> 00:13:18,003
So pathetic.
216
00:13:18,087 --> 00:13:20,839
This is empty.
Let's hit the bar.
217
00:13:20,923 --> 00:13:22,672
Can't wait to introduce
you to all the cool kids.
218
00:13:22,676 --> 00:13:24,885
Oh, hey, I don't know.
219
00:13:24,969 --> 00:13:26,329
There's no way
you're staying home.
220
00:13:28,973 --> 00:13:30,641
Okay.
221
00:13:44,363 --> 00:13:45,614
You ready to roll?
222
00:13:46,532 --> 00:13:48,159
Uh, yeah, I am.
223
00:13:49,243 --> 00:13:50,450
I'm just looking for something.
224
00:13:50,454 --> 00:13:52,955
I swear I put it in this drawer.
225
00:13:53,039 --> 00:13:54,998
Oh, my God. I'm always
losing things too.
226
00:13:55,082 --> 00:13:56,166
I'm sure it'll turn up.
227
00:13:56,250 --> 00:13:57,502
Yeah, I guess.
228
00:13:57,586 --> 00:13:59,002
Let's go, roomie.
229
00:13:59,086 --> 00:14:02,340
♪ Oh yeah, are you
in fluent babe? ♪
230
00:14:02,424 --> 00:14:05,758
♪ Feeling cold till you... ♪
231
00:14:05,842 --> 00:14:07,928
♪ Just have a diversity ♪
232
00:14:08,012 --> 00:14:09,555
♪ And the family life ♪
233
00:14:09,639 --> 00:14:11,306
♪ I'm feeling cold ♪
234
00:14:11,390 --> 00:14:13,141
♪ I'm feeling cold ♪
235
00:14:13,225 --> 00:14:15,060
♪ This way about
to be the norm ♪
236
00:14:20,400 --> 00:14:22,485
♪ You have to take a
shot and just get money ♪
237
00:14:22,569 --> 00:14:24,320
♪ And I can see
in your face... ♪
238
00:14:36,457 --> 00:14:38,792
Melinda, I'm gonna get going.
239
00:14:38,876 --> 00:14:40,461
- I'm gonna...
- I love you.
240
00:14:40,544 --> 00:14:42,335
- I'll see you at home.
- I love you, love you,
241
00:14:42,339 --> 00:14:43,631
- love you...
- I don't...
242
00:14:50,430 --> 00:14:52,557
♪ Go for a second round ♪
243
00:16:20,227 --> 00:16:21,645
Fuck!
244
00:18:34,111 --> 00:18:35,530
Is someone there?
245
00:18:47,083 --> 00:18:48,084
Oh.
246
00:18:49,668 --> 00:18:50,711
Bruno.
247
00:19:01,263 --> 00:19:03,222
Bruno, where are you?
248
00:19:05,060 --> 00:19:05,976
Bruno?
249
00:19:43,347 --> 00:19:44,681
Oh, Jesus!
250
00:19:47,351 --> 00:19:50,021
Amelia, I'm home.
251
00:19:50,105 --> 00:19:51,522
Um, I'm up here.
252
00:19:55,359 --> 00:19:58,653
No, no, no, no, no, we're not.
253
00:19:58,737 --> 00:20:01,072
I didn't get a chance to
introduce you guys at the bar.
254
00:20:01,156 --> 00:20:04,284
This is my ex, Mark, and we're
not getting back together.
255
00:20:04,368 --> 00:20:07,038
He's just crashing here 'cause
he's in no shape to drive.
256
00:20:08,039 --> 00:20:10,165
I drink when I'm sad.
257
00:20:10,249 --> 00:20:12,292
I'm Amelia. Nice to meet you.
258
00:20:13,961 --> 00:20:15,962
Yeah, I, um,
259
00:20:16,046 --> 00:20:18,214
I was hearing all these
weird noises upstairs and...
260
00:20:18,297 --> 00:20:20,842
Did you tell her this
place was haunted?
261
00:20:20,926 --> 00:20:23,219
- What?
- It's probably just mice.
262
00:20:23,302 --> 00:20:24,889
Uh, yeah, right.
263
00:20:24,973 --> 00:20:26,765
Look, I don't believe
in ghosts, but there's
264
00:20:26,849 --> 00:20:29,142
definitely some weird shit
happening in this house.
265
00:20:29,226 --> 00:20:30,586
Look, don't believe
a word he says.
266
00:20:30,645 --> 00:20:31,895
I'm serious.
267
00:20:31,980 --> 00:20:33,140
You know the last tenant went
268
00:20:33,148 --> 00:20:34,647
cuckoo and disappeared.
269
00:20:34,731 --> 00:20:36,316
- Stop it.
- Look it up.
270
00:20:36,400 --> 00:20:37,735
You're gonna scare her.
271
00:20:37,819 --> 00:20:39,611
- Good.
- He just needs to sleep it off.
272
00:20:39,695 --> 00:20:41,738
Don't worry.
273
00:20:41,822 --> 00:20:43,280
Well, I'm pretty tired,
274
00:20:43,364 --> 00:20:44,993
so I'll probably just go to bed.
275
00:20:46,577 --> 00:20:49,496
Better put this big
knife away first.
276
00:20:49,580 --> 00:20:50,956
- Night.
- Goodnight.
277
00:20:52,666 --> 00:20:54,501
Bang, bang, bang...
278
00:20:54,585 --> 00:20:56,586
- Stop.
- She's gonna kill you.
279
00:20:56,670 --> 00:20:58,210
- Oh, my God. No she isn't.
- She's gonna slash you.
280
00:20:58,214 --> 00:20:59,547
Stop it.
281
00:21:29,369 --> 00:21:30,663
Help!
282
00:21:30,747 --> 00:21:33,790
Oh, my God! Oh, my God!
283
00:21:33,874 --> 00:21:35,458
- What?
- What took you so long?
284
00:21:35,542 --> 00:21:37,335
I've been screaming for you.
285
00:21:37,419 --> 00:21:40,131
- Oh, what happened?
- I don't know.
286
00:21:40,215 --> 00:21:41,798
I just woke up and
he was like this.
287
00:21:41,882 --> 00:21:44,634
- I think he overdosed.
- Oh, my God.
288
00:21:44,718 --> 00:21:46,845
Well, don't just
stand there. Call 911!
289
00:21:46,929 --> 00:21:49,556
- I'm calling! I'm calling!
- Oh!
290
00:21:49,640 --> 00:21:51,641
Oh, my God.
291
00:21:51,725 --> 00:21:53,434
No! No!
292
00:22:13,248 --> 00:22:16,082
- I'm such an idiot.
- No.
293
00:22:16,166 --> 00:22:18,793
It's just been so
hard to break up
294
00:22:18,877 --> 00:22:21,880
because he's in
such crazy denial.
295
00:22:21,964 --> 00:22:23,548
He insists that he's
never done drugs.
296
00:22:23,632 --> 00:22:25,508
But I found a needle in his bag.
297
00:22:25,592 --> 00:22:27,010
- No.
- Yes.
298
00:22:27,095 --> 00:22:29,053
And he was like,
"That's not mine.
299
00:22:29,137 --> 00:22:30,636
"I don't know where it
came from." And I was like,
300
00:22:30,640 --> 00:22:32,809
"Bullshit. You're such a liar."
301
00:22:34,518 --> 00:22:36,728
But it's like he's
even lying to himself.
302
00:22:37,688 --> 00:22:38,981
I'm really sorry.
303
00:22:39,983 --> 00:22:42,025
No, uh...
304
00:22:42,110 --> 00:22:44,027
I'm sorry.
305
00:22:44,111 --> 00:22:46,070
I shouldn't have
brought him here.
306
00:22:46,154 --> 00:22:48,782
I was out of my mind.
He makes me crazy.
307
00:22:50,076 --> 00:22:51,868
Yeah, I know what that's like.
308
00:22:55,539 --> 00:22:57,333
My ex, Colin.
309
00:22:58,457 --> 00:23:02,254
He was really charming at first.
310
00:23:02,338 --> 00:23:04,214
He even had my mom
wrapped around his finger
311
00:23:04,299 --> 00:23:07,969
and he still does actually.
She thinks he's God's gift.
312
00:23:09,803 --> 00:23:11,555
Yeah, he was so...
313
00:23:13,057 --> 00:23:15,350
confident.
314
00:23:15,434 --> 00:23:19,103
And I thought it was because
he was really just shy
315
00:23:19,187 --> 00:23:21,689
and he was overcompensating...
316
00:23:21,773 --> 00:23:25,153
because I like
shy guys, I guess.
317
00:23:28,655 --> 00:23:31,950
But no, he really was arrogant,
like a legitimate narcissist.
318
00:23:32,869 --> 00:23:33,910
What do you mean?
319
00:23:33,994 --> 00:23:36,411
Well, it started with praise.
320
00:23:36,496 --> 00:23:39,624
He would give me compliments
and tell me how special I was...
321
00:23:39,708 --> 00:23:41,042
Right.
322
00:23:41,126 --> 00:23:43,087
But then over time,
323
00:23:43,171 --> 00:23:46,338
those compliments
become suggestions.
324
00:23:46,422 --> 00:23:48,549
You know how I should dress
325
00:23:48,634 --> 00:23:50,803
or how I should even cut my hair
326
00:23:50,886 --> 00:23:53,264
until it's not praise at all.
327
00:23:53,348 --> 00:23:57,642
It's just criticism and I'm
walking around on egg shells,
328
00:23:57,726 --> 00:23:59,602
just trying to avoid
his disapproval.
329
00:23:59,686 --> 00:24:01,605
Oh, I hate this guy.
330
00:24:06,985 --> 00:24:09,821
He even had me convinced that I
was never gonna be an artist...
331
00:24:12,200 --> 00:24:14,868
and that going to art
school is this big waste.
332
00:24:17,746 --> 00:24:19,581
I felt so trapped.
333
00:24:22,084 --> 00:24:23,294
You know?
334
00:24:40,602 --> 00:24:41,603
Oh.
335
00:24:43,647 --> 00:24:45,316
- Hi.
- Hi.
336
00:24:47,276 --> 00:24:49,569
I thought that was mine.
337
00:24:49,653 --> 00:24:52,530
But that one's probably mine.
338
00:24:52,614 --> 00:24:53,945
Let me just get that.
339
00:24:53,949 --> 00:24:54,950
Okay.
340
00:25:12,926 --> 00:25:13,927
Same.
341
00:25:14,678 --> 00:25:16,304
Whoa.
342
00:25:16,388 --> 00:25:18,099
And matching match as.
343
00:25:20,101 --> 00:25:21,601
How do you like it?
344
00:25:21,685 --> 00:25:24,562
It's sweeter than I
thought it would be.
345
00:25:24,646 --> 00:25:26,440
Actually, I meant the book.
346
00:25:27,941 --> 00:25:29,651
- It's so inspiring.
- Right?
347
00:25:29,735 --> 00:25:32,153
I-I've-I've read all of
his stuff and this one's
348
00:25:32,237 --> 00:25:34,406
my favorite because it's
about breaking the rules.
349
00:25:34,490 --> 00:25:36,658
Yes, yes, technique
is essential,
350
00:25:36,742 --> 00:25:39,160
- but it can't be constricting.
- Totally, totally.
351
00:25:39,244 --> 00:25:41,329
You have to learn the rules
before you break them.
352
00:25:42,457 --> 00:25:43,915
It's subversive.
353
00:25:43,999 --> 00:25:45,750
So cool.
354
00:25:45,835 --> 00:25:48,462
So um, obviously
you're an artist.
355
00:25:49,838 --> 00:25:51,172
Aspiring.
356
00:25:51,256 --> 00:25:53,050
Well, you're probably
way more legit
357
00:25:53,134 --> 00:25:54,634
than most of the
posers around here.
358
00:25:55,677 --> 00:25:57,012
No.
359
00:25:58,596 --> 00:26:01,057
Um, what about you?
Are you an artist?
360
00:26:01,141 --> 00:26:03,893
Uh, kind of, yeah.
361
00:26:03,977 --> 00:26:06,520
I don't really show
my stuff to anyone.
362
00:26:06,605 --> 00:26:08,439
Um, I don't know who
would appreciate it.
363
00:26:08,523 --> 00:26:10,984
It's, um, it's weird.
364
00:26:11,943 --> 00:26:14,112
I love weird stuff.
365
00:26:14,196 --> 00:26:16,906
Have you ever been to
the Boiler Room Gallery?
366
00:26:16,990 --> 00:26:18,573
I volunteer there sometimes.
367
00:26:18,657 --> 00:26:20,535
- Cool.
- Yeah.
368
00:26:20,619 --> 00:26:22,954
Yeah, it-it's like one
of my favorite galleries.
369
00:26:23,039 --> 00:26:24,747
Well, sometimes I
get free tickets
370
00:26:24,831 --> 00:26:27,250
if... you ever wanna go.
371
00:26:28,794 --> 00:26:30,837
Yeah, that would be really nice.
372
00:26:30,922 --> 00:26:33,424
Okay, erm...
373
00:26:33,507 --> 00:26:37,344
maybe I could call you
or-or text you or-or not.
374
00:26:37,428 --> 00:26:39,721
- I mean, I-I don't wanna impose.
- No, no. It's fine.
375
00:26:39,805 --> 00:26:41,181
I'll give you my number.
376
00:26:42,224 --> 00:26:43,225
Okay.
377
00:26:43,309 --> 00:26:44,519
Your book.
378
00:26:54,069 --> 00:26:55,404
- Cool.
- Yeah.
379
00:26:57,322 --> 00:26:59,532
We inherit half of
our genomic material
380
00:26:59,616 --> 00:27:01,909
from our father and the
other from our mother.
381
00:27:01,993 --> 00:27:03,075
I said no, all right?
382
00:27:03,079 --> 00:27:04,075
It's almost a
383
00:27:04,079 --> 00:27:04,996
blueprint responsible
384
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
for the protein based
385
00:27:06,164 --> 00:27:07,582
biological building blocks...
386
00:27:07,666 --> 00:27:10,042
I've given you enough chances.
387
00:27:10,126 --> 00:27:11,294
You okay in there?
388
00:27:12,879 --> 00:27:15,257
You're quiet as a mouse in here.
389
00:27:15,341 --> 00:27:16,883
I didn't know you were at home.
390
00:27:16,967 --> 00:27:19,343
I was just catching up on
some transcription work.
391
00:27:19,427 --> 00:27:22,930
I mean, he still won't
admit that he has a problem.
392
00:27:28,437 --> 00:27:30,188
When I first found his drugs,
393
00:27:30,273 --> 00:27:32,690
I mean, he was so mad
394
00:27:32,774 --> 00:27:34,109
I thought he was gonna hit me.
395
00:27:35,193 --> 00:27:36,278
He didn't.
396
00:27:38,114 --> 00:27:39,447
But I was really scared.
397
00:27:40,866 --> 00:27:43,119
- It's stupid.
- No, it's not stupid.
398
00:27:45,246 --> 00:27:47,118
One time in Collins car,
he locked all the doors
399
00:27:47,122 --> 00:27:48,747
and he wouldn't let me out.
400
00:27:48,832 --> 00:27:52,251
- And-and that was really scary.
- I can imagine.
401
00:27:52,335 --> 00:27:55,004
I was so messed up by it, I
had to go on anti anxiety meds.
402
00:27:55,088 --> 00:27:56,089
Really?
403
00:27:57,883 --> 00:28:00,218
Unfortunately, I can't seem
to find them at the moment.
404
00:28:01,845 --> 00:28:03,762
You know what we need?
405
00:28:03,847 --> 00:28:06,057
A palate cleanser, both of us.
406
00:28:06,141 --> 00:28:07,767
Let's go dancing,
blow off some steam.
407
00:28:07,851 --> 00:28:10,521
No. I-I really need
to catch up on this.
408
00:28:10,605 --> 00:28:12,021
I've fallen behind.
409
00:28:12,105 --> 00:28:13,564
Hmm.
410
00:28:13,648 --> 00:28:15,567
Can't you transcribe at the bar?
411
00:28:15,651 --> 00:28:18,445
Maybe if I finish early,
I'll come out and join you.
412
00:28:18,528 --> 00:28:19,571
Promise?
413
00:28:19,655 --> 00:28:22,240
- Yep.
- Good.
414
00:29:32,310 --> 00:29:33,312
Melinda?
415
00:30:04,926 --> 00:30:05,927
Hello?
416
00:30:31,036 --> 00:30:32,454
Oh, God.
417
00:30:56,478 --> 00:30:58,979
Am I losing my fucking mind?
418
00:31:12,410 --> 00:31:14,116
Why don't you have
any sympathy for him?
419
00:31:14,120 --> 00:31:15,955
He's been an emotional
wreck since you left.
420
00:31:16,039 --> 00:31:18,999
- Mom, mom, I don't care.
- That's so mean.
421
00:31:19,084 --> 00:31:21,252
How would you even know?
Have you been talking to him?
422
00:31:21,336 --> 00:31:23,292
Well, you can't just
expect me to cut him off.
423
00:31:23,296 --> 00:31:25,047
He was technically a
member of our family.
424
00:31:25,131 --> 00:31:27,550
No, mom, no, he wasn't.
425
00:31:27,635 --> 00:31:30,219
He was manipulative and
toxic, and he used me
426
00:31:30,303 --> 00:31:33,305
to fuel his own raging vanity
and now he's using you.
427
00:31:33,390 --> 00:31:34,929
You sound like a therapist.
428
00:31:34,933 --> 00:31:37,560
Yeah, well, I'm in
therapy because of him.
429
00:31:37,645 --> 00:31:39,772
- Because of you.
- Pardon.
430
00:31:40,731 --> 00:31:42,481
Nothing.
431
00:31:42,565 --> 00:31:45,192
Amelia. It takes two to tango.
432
00:31:45,276 --> 00:31:46,860
What does that mean?
433
00:31:46,945 --> 00:31:48,234
I'm just saying that maybe
434
00:31:48,238 --> 00:31:50,072
it's not entirely his fault.
435
00:31:50,156 --> 00:31:51,449
Okay, I'm hanging up now.
436
00:31:51,533 --> 00:31:52,613
Wait, we-we got
437
00:31:52,617 --> 00:31:53,701
off track here.
438
00:31:53,785 --> 00:31:54,990
Can't you just give him a call?
439
00:31:54,994 --> 00:31:56,746
He only wants to apologize.
440
00:31:56,830 --> 00:31:59,415
No, mom, hell, no!
441
00:31:59,499 --> 00:32:00,747
Can I give him your new number?
442
00:32:00,751 --> 00:32:02,711
Christ, mom, no!
443
00:32:02,795 --> 00:32:04,128
Fuck!
444
00:32:04,212 --> 00:32:05,213
Language.
445
00:32:07,632 --> 00:32:09,341
Mom. I got to
go. I'm-I'm busy.
446
00:32:09,425 --> 00:32:11,343
Amelia, please, I...
447
00:32:31,573 --> 00:32:33,865
- Dead.
- Oh!
448
00:32:33,949 --> 00:32:35,577
Oh, I should have known.
449
00:32:35,661 --> 00:32:38,245
It's a Monday, all
the clubs are dead.
450
00:32:38,329 --> 00:32:39,832
What a lame night.
451
00:32:41,624 --> 00:32:42,958
What are you doing?
452
00:32:43,042 --> 00:32:45,002
I lost a sock.
453
00:32:45,086 --> 00:32:47,005
I hate this creepy basement.
454
00:32:49,299 --> 00:32:50,759
Yeah, me too.
455
00:32:52,051 --> 00:32:54,261
I mean, it didn't
sound like rats.
456
00:32:54,345 --> 00:32:56,305
God, I hope not.
457
00:32:56,389 --> 00:32:58,517
And you've never heard
anything like that before?
458
00:32:59,392 --> 00:33:00,603
No way.
459
00:33:04,147 --> 00:33:06,107
Why did Mark say that
this house was haunted?
460
00:33:06,190 --> 00:33:08,610
He was just trying to scare you.
461
00:33:08,693 --> 00:33:10,945
But what was he saying
about that previous tenant
462
00:33:11,029 --> 00:33:13,114
that disappeared?
463
00:33:13,198 --> 00:33:15,991
Some girl with pink hair
464
00:33:16,075 --> 00:33:17,910
apparently she was
out of her mind
465
00:33:17,994 --> 00:33:19,434
and she probably
had financial issues
466
00:33:19,495 --> 00:33:21,831
and skipped town or something.
467
00:33:21,915 --> 00:33:24,292
Don't believe a word he
said, he's such a liar.
468
00:33:25,126 --> 00:33:26,752
Okay.
469
00:33:26,836 --> 00:33:29,630
I had a hard time trusting
people before he came along,
470
00:33:29,714 --> 00:33:32,258
and now, I mean, come on.
471
00:33:33,718 --> 00:33:35,846
But I knew I could trust you.
472
00:33:36,638 --> 00:33:38,430
I knew
473
00:33:38,515 --> 00:33:40,809
right away you were special.
474
00:33:40,893 --> 00:33:41,851
Well, thank you.
475
00:33:41,935 --> 00:33:43,102
Oh, I'm just so glad that
476
00:33:43,186 --> 00:33:44,478
I found you and that
477
00:33:44,562 --> 00:33:46,897
- now we're friends.
- Totally.
478
00:33:46,981 --> 00:33:49,233
Not just roomies,
but real friends.
479
00:33:49,317 --> 00:33:51,361
- Yeah, yeah, we are.
- Oh.
480
00:33:55,031 --> 00:33:56,657
- Goodnight, friend.
- Goodnight.
481
00:34:13,634 --> 00:34:15,464
...there tonight with
the temperature dropping
482
00:34:15,468 --> 00:34:17,051
to a cold 19.
483
00:34:17,136 --> 00:34:19,680
Sunshine tomorrow
at a high of 39
484
00:34:19,764 --> 00:34:23,058
with wind out of the Northwest
at 14 miles per hour.
485
00:34:23,142 --> 00:34:25,394
It's currently 25 degree.
486
00:34:39,909 --> 00:34:41,077
Ah, bingo.
487
00:34:50,671 --> 00:34:51,921
What happened?
488
00:34:53,007 --> 00:34:54,214
Your face?
489
00:34:55,341 --> 00:34:57,301
What are you talking about?
490
00:34:57,385 --> 00:34:59,846
You have, like a
pretty bad rash.
491
00:35:02,933 --> 00:35:03,933
Huh?
492
00:35:06,728 --> 00:35:07,896
Yikes.
493
00:35:07,980 --> 00:35:09,142
Well, it must be
like an allergic
494
00:35:09,146 --> 00:35:10,941
reaction or something.
495
00:35:11,025 --> 00:35:13,568
- What were you yelling about?
- I just found a dead rat.
496
00:35:13,652 --> 00:35:15,653
- Oh, that's fucking nasty.
- Yeah, it was...
497
00:35:15,738 --> 00:35:18,218
Don't even tell me about it. I
am never going down there again.
498
00:35:18,281 --> 00:35:20,282
That's why I go to
the coin laundry.
499
00:35:20,366 --> 00:35:22,618
Oh, I can't go to
work like this.
500
00:35:22,702 --> 00:35:23,953
I have to do something.
501
00:35:26,539 --> 00:35:27,540
Ugh..
502
00:35:30,585 --> 00:35:32,126
It's cheap, which is great,
503
00:35:32,211 --> 00:35:33,713
and it's nice enough,
504
00:35:33,796 --> 00:35:35,799
but we have rats.
505
00:35:35,883 --> 00:35:37,131
- Oh, no.
- Yep.
506
00:35:37,216 --> 00:35:39,133
Found a dead one this morning,
507
00:35:39,217 --> 00:35:41,257
and I've been hearing all
these other strange noises
508
00:35:41,303 --> 00:35:42,680
in the walls.
509
00:35:42,764 --> 00:35:44,640
So, I mean, it could be haunted,
510
00:35:44,724 --> 00:35:47,978
but it's probably just the rats.
511
00:35:48,062 --> 00:35:51,188
Well, they say if you find
one, then you probably
512
00:35:51,272 --> 00:35:52,856
- have an infestation.
- What?
513
00:35:52,941 --> 00:35:54,730
You can get rid of them,
though. It's-it's-it's not hard.
514
00:35:54,734 --> 00:35:57,569
- I've-I've done it before.
- Okay. How?
515
00:35:57,653 --> 00:35:59,233
Well, you look around
the exterior of the house
516
00:35:59,237 --> 00:36:00,569
and you find out how
they're getting in
517
00:36:00,573 --> 00:36:02,366
and then you seal that up.
518
00:36:02,450 --> 00:36:05,244
And then you need
to dispose of them.
519
00:36:05,328 --> 00:36:08,080
Oh, it's gross.
520
00:36:08,164 --> 00:36:10,124
Honestly, I think I'd
rather it was haunted.
521
00:36:13,336 --> 00:36:15,296
Um, but enough about
me. What about you?
522
00:36:15,380 --> 00:36:17,631
- Where do you live?
- Pretty close by.
523
00:36:17,715 --> 00:36:19,717
Uh, few blocks from here.
524
00:36:19,801 --> 00:36:21,802
I love this
neighborhood. It's, um...
525
00:36:21,886 --> 00:36:23,262
I grew up here.
526
00:36:23,346 --> 00:36:24,385
Is that how you
know my neighbors?
527
00:36:24,389 --> 00:36:25,347
Yeah, yeah, yeah.
528
00:36:25,431 --> 00:36:26,427
He and his wife used to run a
529
00:36:26,431 --> 00:36:27,976
little corner store.
530
00:36:28,060 --> 00:36:31,645
Uh, they were scary
when I was little.
531
00:36:31,729 --> 00:36:33,355
They still kind of are.
532
00:36:33,439 --> 00:36:34,398
Uh, they're harmless.
533
00:36:34,482 --> 00:36:35,943
I hope so.
534
00:36:41,697 --> 00:36:45,117
My roommate is having a
crisis, and she's sick.
535
00:36:45,201 --> 00:36:46,869
Oh, I'm sorry to hear that.
536
00:36:46,953 --> 00:36:48,912
- Yeah, me too.
- Yeah.
537
00:36:48,996 --> 00:36:50,999
Do you think we could do
this again sometime soon?
538
00:36:51,083 --> 00:36:52,417
Yeah, that'd be,
that'd be great.
539
00:37:05,263 --> 00:37:06,597
Hey.
540
00:37:06,681 --> 00:37:09,058
How are you feeling?
541
00:37:09,142 --> 00:37:12,519
This rash, now my throat's sore.
542
00:37:12,603 --> 00:37:15,106
I think I'm coming
down with something.
543
00:37:15,190 --> 00:37:17,399
Uh, well, I went to the bank.
544
00:37:17,483 --> 00:37:20,152
- What happened?
- Our rent's gone.
545
00:37:20,236 --> 00:37:22,655
- Did you move it or...
- No, of course not.
546
00:37:23,157 --> 00:37:25,282
Oh, God.
547
00:37:25,366 --> 00:37:27,659
I knew it was Mark, that fucker.
548
00:37:27,743 --> 00:37:29,453
I owe you big time.
549
00:37:29,537 --> 00:37:32,414
I can't believe he stole
from us, that prick.
550
00:37:35,626 --> 00:37:36,961
It's probably the landlord.
551
00:37:38,005 --> 00:37:39,172
Great timing.
552
00:37:39,922 --> 00:37:41,132
Yeah.
553
00:37:45,595 --> 00:37:46,637
Work.
554
00:37:49,140 --> 00:37:50,892
- Hey.
- Hi.
555
00:37:50,976 --> 00:37:53,310
I just wanted to drop this
off for your roommate.
556
00:37:53,394 --> 00:37:56,479
Um, you mentioned she
wasn't feeling well, so...
557
00:37:56,564 --> 00:37:58,066
- Soup.
- Wow.
558
00:37:58,150 --> 00:37:59,566
That's so sweet.
559
00:37:59,650 --> 00:38:01,195
Yeah, it's an old family recipe.
560
00:38:02,820 --> 00:38:04,697
Anyway, um, I hope
she feels better.
561
00:38:05,240 --> 00:38:06,990
Wait.
562
00:38:07,074 --> 00:38:08,659
Are you doing
anything right now?
563
00:38:08,744 --> 00:38:10,577
Do you wanna go get
something to eat?
564
00:38:10,661 --> 00:38:12,079
Sure. Yeah.
565
00:38:16,626 --> 00:38:18,169
So, how'd you hear
about this place?
566
00:38:18,253 --> 00:38:20,587
Oh, my roommate brought me
here, and I wasn't sure,
567
00:38:20,671 --> 00:38:23,842
but this place is really great.
568
00:38:23,925 --> 00:38:26,718
Yeah, yeah, this neighborhood's
changed a lot, actually.
569
00:38:26,802 --> 00:38:28,429
It was great for
people watching.
570
00:38:28,513 --> 00:38:30,806
Totally, totally. One
of my favorite hobbies.
571
00:38:32,350 --> 00:38:36,230
So, when did you know
that you were an artist?
572
00:38:37,897 --> 00:38:39,607
As far back as I can remember.
573
00:38:41,109 --> 00:38:43,862
I used to do, like,
super detailed doodles
574
00:38:43,945 --> 00:38:45,654
in the margins of
all my school books,
575
00:38:45,738 --> 00:38:48,075
just like squeezing
in as many as I could.
576
00:38:49,242 --> 00:38:51,161
- Yeah.
- I love that.
577
00:38:53,080 --> 00:38:55,207
Okay, what about you?
How did you get started?
578
00:38:55,958 --> 00:38:57,124
No, same as you.
579
00:38:57,208 --> 00:38:59,001
Started small,
tiny little things
580
00:38:59,085 --> 00:39:01,378
just to entertain myself,
581
00:39:01,461 --> 00:39:03,338
and then over time,
I worked up to
582
00:39:03,422 --> 00:39:05,799
bigger, more complicated pieces.
583
00:39:05,883 --> 00:39:07,593
So, like, sculptures?
584
00:39:08,303 --> 00:39:09,469
Hm, sort of.
585
00:39:10,429 --> 00:39:12,139
I would like to see that.
586
00:39:12,223 --> 00:39:14,767
I haven't shown many
people, actually.
587
00:39:15,643 --> 00:39:16,852
Really?
588
00:39:16,936 --> 00:39:18,354
Oh.
589
00:39:19,479 --> 00:39:22,149
Um, no, you should.
590
00:39:22,233 --> 00:39:24,442
You-you totally should.
591
00:39:24,527 --> 00:39:26,862
- Whenever you're ready.
- Thanks.
592
00:39:26,946 --> 00:39:28,948
- Here, let me.
- Oh, no, I-I got this.
593
00:39:31,201 --> 00:39:32,659
David, thank you so much.
594
00:39:32,743 --> 00:39:35,496
I was so happy to get
away from the infirmary.
595
00:39:35,580 --> 00:39:37,080
- The rat house?
- Stop.
596
00:39:42,169 --> 00:39:44,087
So do you really
think it's haunted?
597
00:39:44,171 --> 00:39:45,797
- Sort of.
- Hmm.
598
00:39:45,881 --> 00:39:47,633
You can always look up the house
599
00:39:47,717 --> 00:39:49,593
and see if it's got
any weird history.
600
00:39:49,677 --> 00:39:50,971
Yeah, I guess.
601
00:39:54,682 --> 00:39:56,599
I had a really
great time tonight.
602
00:39:56,684 --> 00:39:57,977
Me too.
603
00:40:00,146 --> 00:40:03,566
Well, um... good night.
604
00:40:07,153 --> 00:40:08,196
Call me.
605
00:40:08,696 --> 00:40:09,739
I will.
606
00:40:14,327 --> 00:40:15,745
Oh, my God.
607
00:40:16,620 --> 00:40:18,080
It's not my cat.
608
00:40:18,165 --> 00:40:19,748
No, no, it's not a cat.
609
00:40:19,832 --> 00:40:21,624
Do you know where she is?
610
00:40:21,709 --> 00:40:22,710
Goodnight.
611
00:40:42,313 --> 00:40:43,315
Melinda?
612
00:40:47,401 --> 00:40:49,027
Where were you?
613
00:40:49,111 --> 00:40:50,988
Oh, no.
614
00:40:51,073 --> 00:40:53,908
I was worried that you
weren't coming home.
615
00:40:53,991 --> 00:40:56,035
- Where did you go?
- I was just out.
616
00:40:56,119 --> 00:40:58,162
You can't leave me
here all by myself.
617
00:40:59,997 --> 00:41:00,998
Ah...
618
00:41:02,208 --> 00:41:03,500
Uh...
619
00:41:03,584 --> 00:41:05,210
I think we need to
get this looked at.
620
00:41:05,294 --> 00:41:06,337
- No, I...
- No.
621
00:41:06,421 --> 00:41:08,046
Let's go to urgent care.
622
00:41:08,130 --> 00:41:09,840
No, I don't trust doctors.
623
00:41:09,924 --> 00:41:12,551
But it looks really painful.
624
00:41:12,635 --> 00:41:14,678
You're home now,
everything's gonna be okay.
625
00:41:14,762 --> 00:41:16,679
- Okay.
- I'm so tired.
626
00:41:16,764 --> 00:41:18,432
- Okay, okay.
- I wanna go to bed.
627
00:41:18,516 --> 00:41:20,601
Okay. No doctors
tonight, but promise me
628
00:41:20,685 --> 00:41:22,365
you'll go in the morning
if it's still bad.
629
00:41:22,937 --> 00:41:25,022
Okay. I promise.
630
00:41:26,523 --> 00:41:28,066
Okay.
631
00:41:28,150 --> 00:41:29,694
Let's get you to bed.
632
00:41:38,995 --> 00:41:41,579
Shh! He's in my room.
633
00:41:41,663 --> 00:41:43,832
- W-What?
- I saw him.
634
00:41:43,916 --> 00:41:46,127
He looked right at
me. He's in my room.
635
00:41:46,211 --> 00:41:47,210
Who?
636
00:41:47,294 --> 00:41:48,504
The ghost.
637
00:41:49,422 --> 00:41:50,964
I think you're feverish.
638
00:41:51,048 --> 00:41:53,133
You need to go to a doctor.
639
00:41:53,217 --> 00:41:56,053
No. This house is haunted.
640
00:41:56,138 --> 00:41:58,221
- No, it isn't.
- Yes, it is.
641
00:41:58,306 --> 00:42:00,807
That's why I wanted a
roommate. I'm so scared here.
642
00:42:00,891 --> 00:42:03,143
Okay, let's go check your room.
643
00:42:03,227 --> 00:42:05,646
No, I can't go back in there.
644
00:42:05,730 --> 00:42:09,274
You are not yourself. You really
need to go to the hospital.
645
00:42:09,358 --> 00:42:11,734
Fine. I'll go in the morning.
646
00:42:11,819 --> 00:42:13,405
Okay. Good.
647
00:42:18,493 --> 00:42:19,910
Can I sleep here?
648
00:42:20,536 --> 00:42:21,495
Sure.
649
00:42:21,578 --> 00:42:23,163
Thanks.
650
00:42:23,247 --> 00:42:26,000
I'll take a Valerian root
pill, I'll sleep like a baby.
651
00:43:05,247 --> 00:43:06,249
Oh.
652
00:43:08,502 --> 00:43:10,585
Oh, what the...
653
00:43:10,669 --> 00:43:12,921
I just bought these.
654
00:43:13,005 --> 00:43:14,006
Ugh.
655
00:43:20,514 --> 00:43:23,140
Oh Christ, what the fuck?
656
00:43:25,768 --> 00:43:26,768
Fuck!
657
00:43:49,041 --> 00:43:50,042
Jesus.
658
00:44:03,013 --> 00:44:04,473
Oh, what the hell.
659
00:44:41,759 --> 00:44:44,513
Nope, nope, nope, that's
enough Internet for today.
660
00:44:49,684 --> 00:44:50,686
Hey.
661
00:44:51,686 --> 00:44:52,980
How you doing?
662
00:44:53,523 --> 00:44:54,814
Great.
663
00:44:54,899 --> 00:44:56,567
Should we go to the doctor now?
664
00:44:56,650 --> 00:44:58,986
I think I'm doing much better.
665
00:45:00,112 --> 00:45:01,946
Yeah.
666
00:45:02,031 --> 00:45:04,824
Hm, okay, well,
why don't you rest
667
00:45:04,909 --> 00:45:06,629
I've got an appointment
with my therapist...
668
00:45:06,660 --> 00:45:08,912
No. You're leaving me?
669
00:45:08,996 --> 00:45:11,277
No, no, no, it's just a phone
session, I'll be right back.
670
00:45:12,041 --> 00:45:14,000
Oh, okay.
671
00:45:14,084 --> 00:45:15,916
Yeah. Get some sleep,
and I'll be back
672
00:45:15,920 --> 00:45:17,087
to check on you.
673
00:45:20,675 --> 00:45:23,385
I think you should discuss
this with your doctor.
674
00:45:23,470 --> 00:45:24,760
It sounds an awful lot like
675
00:45:24,844 --> 00:45:26,804
auditorium visual
hallucinations,
676
00:45:26,888 --> 00:45:29,391
which are known side
effects of your medication.
677
00:45:29,475 --> 00:45:30,976
But Melinda admitted that
678
00:45:31,060 --> 00:45:33,521
she thinks the house
is haunted, too.
679
00:45:33,605 --> 00:45:35,143
Let's take a step
back for a moment
680
00:45:35,147 --> 00:45:37,607
and look at your patterns.
681
00:45:37,691 --> 00:45:40,277
Um, my toxic
relationship patterns?
682
00:45:41,070 --> 00:45:42,321
Yes.
683
00:45:43,405 --> 00:45:46,241
Colin, my mother.
684
00:45:47,368 --> 00:45:48,660
They both manipulated me into
685
00:45:48,744 --> 00:45:50,496
setting aside my
needs for theirs.
686
00:45:54,416 --> 00:45:55,417
Oh, God.
687
00:45:56,960 --> 00:45:59,254
And now Melinda is doing
the exact same thing.
688
00:46:02,757 --> 00:46:04,426
Oh, God, I'm such an idiot.
689
00:46:04,510 --> 00:46:06,554
No, we all cling to old habits.
690
00:46:06,638 --> 00:46:08,680
Sometimes it takes a few
trips through the maze
691
00:46:08,764 --> 00:46:10,849
to find a way out.
692
00:46:10,933 --> 00:46:14,352
Now, why do I keep bumping
into these same walls?
693
00:46:14,436 --> 00:46:16,146
Your job now is to establish
694
00:46:16,230 --> 00:46:18,273
clear boundaries with people.
695
00:46:18,357 --> 00:46:19,857
And how do you do that?
696
00:46:23,112 --> 00:46:24,571
Melinda?
697
00:46:24,655 --> 00:46:26,740
You need to go back
to your bed now.
698
00:46:28,993 --> 00:46:30,201
What?
699
00:46:30,285 --> 00:46:33,038
You need to move back
to your room now.
700
00:46:33,122 --> 00:46:35,290
- Why?
- Because this is my room.
701
00:46:35,374 --> 00:46:37,750
It's my bed. So come on.
702
00:46:37,835 --> 00:46:39,586
Okay.
703
00:46:39,670 --> 00:46:41,087
What about the ghost?
704
00:46:41,171 --> 00:46:42,881
There are no ghosts.
705
00:46:42,965 --> 00:46:45,467
- There aren't?
- Nope. Just rats.
706
00:46:49,513 --> 00:46:51,391
I need to figure out
how they're getting in.
707
00:47:42,608 --> 00:47:43,984
What the fuck?
708
00:48:58,225 --> 00:48:59,226
Whoa.
709
00:49:02,103 --> 00:49:04,439
Bruno, you have to stop
sneaking over there.
710
00:49:04,523 --> 00:49:06,857
I mean it. I saw
him kill them.
711
00:49:06,941 --> 00:49:10,695
Kill them all. Bruno,
stop it. Stop it.
712
00:49:10,779 --> 00:49:13,114
It's ringing.
713
00:49:13,198 --> 00:49:14,907
- Where?
- Downstairs.
714
00:49:14,991 --> 00:49:17,327
Bruno, settle down.
715
00:49:22,291 --> 00:49:24,917
Yeah, sorry, I didn't
answer. I've just...
716
00:49:25,001 --> 00:49:28,630
- I've had the weirdest day.
- Really. What's going on?
717
00:49:28,715 --> 00:49:30,591
Actually, can I
come to your place?
718
00:49:31,508 --> 00:49:32,509
Um...
719
00:49:33,510 --> 00:49:35,970
Sorry. Was that too forward?
720
00:49:36,054 --> 00:49:38,557
No, no. You're being
very assertive.
721
00:49:40,184 --> 00:49:41,686
And I think I like it.
722
00:50:36,823 --> 00:50:38,616
- Hey.
- Oh, hey.
723
00:50:38,700 --> 00:50:40,117
- Hey.
- What's going on?
724
00:50:40,202 --> 00:50:41,952
Fire in one of the units.
725
00:50:42,036 --> 00:50:43,789
Oh, my God, is it under control?
726
00:50:43,873 --> 00:50:46,207
Yeah, but we won't be
allowed back in for hours.
727
00:50:46,291 --> 00:50:48,041
- You're kidding.
- I wish.
728
00:50:48,126 --> 00:50:49,586
Well, this sucks.
729
00:50:49,670 --> 00:50:51,755
Apparently it was a
hoarder who chain smokes.
730
00:50:51,838 --> 00:50:53,631
It's a perfect combination.
731
00:50:53,715 --> 00:50:56,134
You never know who your
neighbor is gonna be.
732
00:50:56,218 --> 00:50:57,635
Well, Speaking of neighbors,
733
00:50:57,719 --> 00:50:59,721
turns out mine are
pretty strange after all.
734
00:50:59,805 --> 00:51:01,431
Really?
735
00:51:01,515 --> 00:51:02,975
Let's, uh, let's take a walk.
736
00:51:03,893 --> 00:51:05,059
- Okay.
- Yeah.
737
00:51:08,730 --> 00:51:11,191
You must have misheard them.
I mean, he's got dementia.
738
00:51:11,275 --> 00:51:12,647
He could have been
talking about anything.
739
00:51:12,651 --> 00:51:14,443
I guess. But that tunnel?
740
00:51:14,528 --> 00:51:18,071
I've heard about old tunnels
in some of these neighborhoods,
741
00:51:18,156 --> 00:51:20,491
but most of them have
been sealed off by now.
742
00:51:20,575 --> 00:51:22,911
Really? What are they for?
743
00:51:22,995 --> 00:51:25,371
Some of them are built
during prohibition, I think.
744
00:51:25,455 --> 00:51:26,456
What's wrong?
745
00:51:26,540 --> 00:51:27,708
- Hang on.
- What?
746
00:51:28,709 --> 00:51:30,126
What's going on?
747
00:51:37,801 --> 00:51:38,928
You okay?
748
00:51:40,053 --> 00:51:41,471
Oh, my God. I knew it.
749
00:51:44,308 --> 00:51:45,767
Why are you following me?
750
00:51:45,851 --> 00:51:48,561
- I just wanna...
- No, don't touch me.
751
00:51:48,645 --> 00:51:50,730
- Can we just talk? Okay?
- No.
752
00:51:50,814 --> 00:51:52,437
Your mom said you'd understand
if you just hear me out.
753
00:51:52,441 --> 00:51:55,693
My mom? She gave you
my address, didn't she?
754
00:51:55,777 --> 00:51:57,528
You've been following me.
755
00:51:57,612 --> 00:51:59,443
- Just listen, okay? Listen.
- You can't... No.
756
00:51:59,447 --> 00:52:01,071
- Amelia, can you just listen?
- Stop. Stop.
757
00:52:01,075 --> 00:52:02,742
- Please. Let go. Let go!
- Listen to me.
758
00:52:02,826 --> 00:52:04,286
Hey, get the fuck off of her.
759
00:52:07,039 --> 00:52:09,042
Isn't it nice to see
you moved on so quickly.
760
00:52:11,168 --> 00:52:12,376
This isn't over.
761
00:52:18,050 --> 00:52:19,964
Sorry if I overstepped.
You were totally handl...
762
00:52:19,968 --> 00:52:22,054
No, no, I'm-I'm glad
you did. Thank you.
763
00:52:24,598 --> 00:52:27,476
That was impressive. You
were like a different person.
764
00:52:29,393 --> 00:52:30,937
Fake it till you make it, right?
765
00:52:35,859 --> 00:52:37,486
Let's go back to my place.
766
00:52:38,362 --> 00:52:39,403
Okay.
767
00:52:41,074 --> 00:52:42,156
Melinda?
768
00:52:44,159 --> 00:52:46,619
Oh, um, I guess she's still out.
769
00:52:46,703 --> 00:52:48,497
Um, we have the
place to ourselves.
770
00:52:52,416 --> 00:52:53,668
You okay?
771
00:52:53,752 --> 00:52:55,837
Oh, yeah, yeah.
772
00:52:55,921 --> 00:52:58,589
You did say this place was,
um, was haunted, though, right?
773
00:53:00,759 --> 00:53:01,844
Maybe.
774
00:53:06,766 --> 00:53:08,558
I know we just met,
775
00:53:08,642 --> 00:53:11,477
but I, uh, feel like
I know you so well.
776
00:53:11,561 --> 00:53:12,979
Yeah, me too.
777
00:53:14,356 --> 00:53:17,190
If we're moving
too fast, we can...
778
00:53:17,274 --> 00:53:18,609
we can slow down.
779
00:53:18,693 --> 00:53:20,028
Yeah.
780
00:53:20,112 --> 00:53:21,613
We can totally take it slow.
781
00:53:22,489 --> 00:53:23,490
Okay.
782
00:53:25,909 --> 00:53:27,451
- But I don't want to.
- Me neither.
783
00:53:29,913 --> 00:53:30,914
♪ Let's go ♪
784
00:53:33,625 --> 00:53:34,959
It's the only solution.
785
00:53:35,043 --> 00:53:36,503
You have to stand up to bullies.
786
00:53:37,879 --> 00:53:39,172
But it's hard
787
00:53:39,256 --> 00:53:41,591
because it's not in my nature.
788
00:53:43,427 --> 00:53:44,428
No?
789
00:53:45,344 --> 00:53:46,555
Yeah, not me.
790
00:53:47,848 --> 00:53:51,225
I'm a badass.
791
00:53:51,309 --> 00:53:52,519
You are.
792
00:53:53,270 --> 00:53:55,021
Seriously, I...
793
00:53:55,105 --> 00:53:58,107
I used to just... hide.
794
00:53:58,191 --> 00:53:59,193
Yeah.
795
00:54:00,569 --> 00:54:02,235
No, you didn't hide from Colin.
796
00:54:02,319 --> 00:54:04,322
I think you scared
the shit out of him.
797
00:54:06,658 --> 00:54:08,118
Uh, like I said...
798
00:54:10,203 --> 00:54:11,413
fake it till you make it.
799
00:54:29,513 --> 00:54:30,515
David?
800
00:54:35,979 --> 00:54:38,230
Hey. Hey, yeah.
801
00:54:38,315 --> 00:54:41,484
Figured you wouldn't mind
if I... took a shower.
802
00:54:41,568 --> 00:54:43,820
Yeah, of course, make
yourself at home.
803
00:54:53,163 --> 00:54:56,290
You know, I couldn't put
my finger on it at first...
804
00:54:56,374 --> 00:55:00,128
but this house feels
smaller on the inside
805
00:55:00,212 --> 00:55:02,462
than it looks on the outside.
806
00:55:02,546 --> 00:55:05,091
Do you know what I
mean? Or am I crazy?
807
00:55:05,175 --> 00:55:08,469
I love this house.
808
00:55:08,553 --> 00:55:09,763
- Really?
- Yeah.
809
00:55:14,683 --> 00:55:16,353
Well, I like it better
when you're in it.
810
00:55:21,566 --> 00:55:22,859
What's going on?
811
00:55:22,943 --> 00:55:24,278
Oh, my God.
812
00:55:27,864 --> 00:55:29,782
What is it? What is it?
813
00:55:29,866 --> 00:55:31,868
- Oh, my God. There's police.
- What?
814
00:55:33,620 --> 00:55:36,039
Wait, what time is it? Did
Melinda come home last night?
815
00:55:42,212 --> 00:55:44,422
Good morning. Is this the
residence of a Melinda Fuller?
816
00:55:45,674 --> 00:55:47,591
Y-yes, that's my roommate.
817
00:55:47,676 --> 00:55:48,926
I'm Detective Henny.
818
00:55:49,010 --> 00:55:50,219
We have some distressing news
819
00:55:50,303 --> 00:55:51,888
about Miss Fuller.
820
00:55:51,973 --> 00:55:54,100
She was found early this
morning across the street.
821
00:55:54,808 --> 00:55:55,809
Deceased.
822
00:55:57,811 --> 00:55:59,020
Amelia.
823
00:55:59,105 --> 00:56:00,730
Tell her to breathe.
Breathe, ma'am.
824
00:56:00,814 --> 00:56:01,815
Amelia.
825
00:56:03,400 --> 00:56:04,525
Amelia.
826
00:56:09,323 --> 00:56:12,700
Her wallet was emptied out
on the ground next to her,
827
00:56:12,784 --> 00:56:14,161
but we couldn't find her phone.
828
00:56:14,245 --> 00:56:16,579
She-she always had a purse.
829
00:56:16,663 --> 00:56:19,874
- I'll make note of that.
- And she sent me a text earlier.
830
00:56:19,958 --> 00:56:21,834
She said that her ex-boyfriend
831
00:56:21,918 --> 00:56:23,336
was gonna take her
to the hospital.
832
00:56:24,670 --> 00:56:27,173
I'm gonna need his
name and address
833
00:56:27,257 --> 00:56:29,259
and any other information
you have on this guy.
834
00:56:29,343 --> 00:56:30,343
Okay.
835
00:56:32,929 --> 00:56:36,141
Hey, um... should you
tell him about Colin?
836
00:56:38,101 --> 00:56:40,895
No. No, Colin wouldn't do this.
837
00:56:46,277 --> 00:56:47,401
Who's Colin?
838
00:56:50,529 --> 00:56:52,615
Colin is my ex-boyfriend...
839
00:56:53,825 --> 00:56:55,160
and he's been, um...
840
00:56:57,120 --> 00:56:58,746
stalking me recently,
841
00:56:58,830 --> 00:57:01,292
tracked down my address and
he won't leave me alone.
842
00:57:04,793 --> 00:57:07,337
Just give me his full name
and his last known address
843
00:57:07,421 --> 00:57:08,673
and I'll take it from there.
844
00:57:11,259 --> 00:57:13,469
In the meantime...
845
00:57:13,553 --> 00:57:15,673
I'm gonna need your full
name and address also, David.
846
00:57:17,766 --> 00:57:19,517
Of course.
847
00:57:19,600 --> 00:57:22,394
David Chambers, 1700 Broadview.
848
00:57:22,478 --> 00:57:24,939
It's the apartment
building a few blocks over.
849
00:57:25,023 --> 00:57:26,732
We had a call there last night.
850
00:57:26,816 --> 00:57:29,360
- Oh, my gosh, the fire.
- Yeah.
851
00:57:29,444 --> 00:57:32,072
Nah, it wasn't real.
Someone pulled the alarm.
852
00:57:33,447 --> 00:57:35,617
I got to move out of there.
853
00:57:42,832 --> 00:57:45,043
I can stay with you
as long as you need.
854
00:57:46,461 --> 00:57:48,170
- If-if you want.
- I want that.
855
00:57:48,254 --> 00:57:49,838
Okay. Okay.
856
00:57:49,923 --> 00:57:51,966
I'm gonna go back to my place,
857
00:57:52,051 --> 00:57:54,135
I'm gonna pack a bag, I'm
gonna clear my calendar,
858
00:57:54,220 --> 00:57:55,678
- and then I'm all yours.
- Okay.
859
00:57:55,762 --> 00:57:57,097
- All right?
- Okay.
860
00:58:01,726 --> 00:58:03,519
Okay, I'll be right back.
861
00:58:03,603 --> 00:58:04,644
- Okay?
- Yep.
862
00:58:04,728 --> 00:58:05,730
Promise.
863
00:59:42,160 --> 00:59:43,161
Bruno?
864
00:59:48,166 --> 00:59:50,960
Come on, let's go home.
You can't sit here.
865
00:59:55,381 --> 00:59:57,549
Hi, Officer Henny.
866
00:59:57,633 --> 01:00:01,011
Have you spoken with my
neighbors in number 33?
867
01:00:01,095 --> 01:00:03,889
They're this really
strange old couple.
868
01:00:03,973 --> 01:00:05,513
Actually just
knocked on the door,
869
01:00:05,517 --> 01:00:06,851
but there was no answer.
870
01:00:06,935 --> 01:00:08,477
I'll send someone
over to try again
871
01:00:08,561 --> 01:00:10,562
first thing tomorrow,
but in the meantime,
872
01:00:10,646 --> 01:00:11,689
keep your doors locked.
873
01:00:14,691 --> 01:00:15,985
I think someone's in my house.
874
01:00:16,069 --> 01:00:17,736
What did you say?
875
01:00:17,820 --> 01:00:19,821
No, they're downstairs. I
think they're coming up.
876
01:00:19,905 --> 01:00:21,153
I'm turning the car around.
877
01:00:21,157 --> 01:00:22,699
- I'll be right there.
- Okay.
878
01:00:24,827 --> 01:00:26,412
Why?
879
01:00:27,539 --> 01:00:29,290
Why, Melinda?
880
01:00:30,792 --> 01:00:31,793
Mark?
881
01:00:33,336 --> 01:00:35,463
How did you get inside?
882
01:00:35,547 --> 01:00:38,257
- She gave me a key.
- Oh.
883
01:00:38,341 --> 01:00:41,677
She wanted me to stay with
her because she was so afraid.
884
01:00:41,761 --> 01:00:43,053
She loved me.
885
01:00:43,137 --> 01:00:44,763
You're right. I know she did.
886
01:00:44,847 --> 01:00:47,475
Now the police think,
I did it and I didn't.
887
01:00:47,559 --> 01:00:50,269
- I swear, I would never.
- You-you should talk to them.
888
01:00:50,353 --> 01:00:52,062
- Why?
- You were the last person
889
01:00:52,146 --> 01:00:54,898
to see her when you took
her to the hospital.
890
01:00:54,982 --> 01:00:56,901
I-I haven't seen her in days.
891
01:00:56,985 --> 01:00:59,736
I mean, not-not since
I woke up sick here.
892
01:00:59,820 --> 01:01:02,072
And I swear I-I
didn't take any drugs
893
01:01:02,156 --> 01:01:04,116
- and I didn't take the money.
- Okay.
894
01:01:04,200 --> 01:01:06,035
Look, I-I didn't kill her.
895
01:01:06,119 --> 01:01:07,453
- I loved her.
- No...
896
01:01:07,537 --> 01:01:09,539
- You have to tell them.
- Mark. Please, Mark.
897
01:01:09,623 --> 01:01:11,704
- Police, open the door!
- You have to tell them.
898
01:01:11,708 --> 01:01:13,209
I'm sorry. We are up here!
899
01:01:14,545 --> 01:01:15,710
Please, Mark.
900
01:01:15,794 --> 01:01:17,129
- On the ground!
- It wasn't me.
901
01:01:17,212 --> 01:01:18,214
Oww!
902
01:01:20,007 --> 01:01:23,010
It wasn't me, please.
Amelia, tell them, please.
903
01:01:23,094 --> 01:01:24,513
Please, Amelia.
904
01:01:24,597 --> 01:01:27,139
It wasn't me.
Tell them please.
905
01:01:27,222 --> 01:01:28,558
I loved her.
906
01:02:01,007 --> 01:02:03,092
Hey, it's David.
Leave a message...
907
01:03:45,152 --> 01:03:46,154
Oh.
908
01:03:47,697 --> 01:03:49,073
Sorry.
909
01:03:49,157 --> 01:03:52,618
Uh, I heard what
happened to your friend.
910
01:03:52,702 --> 01:03:54,454
I'm so very sorry.
911
01:03:56,164 --> 01:03:57,457
Pound cake.
912
01:04:03,796 --> 01:04:05,464
This should do for now,
913
01:04:05,548 --> 01:04:07,675
but you should have a
locksmith take a look at it.
914
01:04:08,801 --> 01:04:09,719
Thank you.
915
01:04:09,803 --> 01:04:10,763
Bruno used to do all the
916
01:04:10,844 --> 01:04:11,924
handiwork around our house,
917
01:04:11,971 --> 01:04:13,805
but he hasn't been well,
918
01:04:13,890 --> 01:04:15,683
so I've learned some new skills.
919
01:04:18,352 --> 01:04:22,313
Can I make you a cup of
tea or something stronger?
920
01:04:22,397 --> 01:04:23,900
You look like you need it.
921
01:04:36,120 --> 01:04:37,121
Thank you.
922
01:04:40,207 --> 01:04:41,375
Who's she?
923
01:04:41,459 --> 01:04:43,460
She lives next door, Bruno.
924
01:04:43,544 --> 01:04:45,713
The bad house.
925
01:04:45,797 --> 01:04:47,797
I'm sure you heard about
the terrible tragedy
926
01:04:47,881 --> 01:04:49,091
with the little family.
927
01:04:49,175 --> 01:04:50,925
Were you here when it happened?
928
01:04:51,009 --> 01:04:53,052
I remember when they moved in.
929
01:04:53,136 --> 01:04:54,846
They seemed sweet at first,
930
01:04:54,930 --> 01:04:58,099
but it quickly became apparent
that something was off.
931
01:04:58,184 --> 01:05:00,977
The mother was so shy, mousy,
932
01:05:01,062 --> 01:05:03,021
and the father had two sides.
933
01:05:03,105 --> 01:05:04,981
One was very dark.
934
01:05:05,065 --> 01:05:07,234
We hardly ever saw the boy,
935
01:05:07,318 --> 01:05:10,070
he used to hide, especially
when the father was around.
936
01:05:13,031 --> 01:05:16,535
This was back when the city
was experiencing a boom.
937
01:05:16,619 --> 01:05:18,828
A developer bought
most of the block.
938
01:05:18,912 --> 01:05:20,872
Bruno and I were two
of the only holdouts
939
01:05:20,956 --> 01:05:22,583
who refused to sell.
940
01:05:22,667 --> 01:05:24,835
Good for you.
941
01:05:24,918 --> 01:05:26,796
But this little
family was renting
942
01:05:26,880 --> 01:05:29,423
and the owner sold it
right out from under them.
943
01:05:29,507 --> 01:05:32,051
I guess the father was
having financial troubles.
944
01:05:32,135 --> 01:05:33,552
Well, they had nowhere to go,
945
01:05:33,636 --> 01:05:36,847
so the stress got to
him and he snapped.
946
01:05:36,931 --> 01:05:38,307
Just awful.
947
01:05:38,391 --> 01:05:40,642
The boy has my cat.
948
01:05:40,726 --> 01:05:42,477
No, Bruno.
949
01:05:42,562 --> 01:05:45,648
We won't get her back.
She's been gone for years.
950
01:05:47,941 --> 01:05:51,570
He used to spend hours sitting
and reading with that cat.
951
01:05:51,654 --> 01:05:53,823
It's why he's still
so connected to it.
952
01:05:54,741 --> 01:05:56,408
I should probably go.
953
01:05:56,492 --> 01:05:59,286
Thank you for the
drink and the story.
954
01:05:59,370 --> 01:06:01,037
Such a sad story.
955
01:06:01,122 --> 01:06:04,083
And the saddest part is
that the boy survived.
956
01:06:04,167 --> 01:06:05,751
What?
957
01:06:05,835 --> 01:06:08,211
He must have been hiding
when his father snapped.
958
01:06:08,296 --> 01:06:09,921
Where is he now?
959
01:06:10,005 --> 01:06:11,256
Upstairs.
960
01:06:11,340 --> 01:06:12,716
That's right, Bruno.
961
01:06:12,800 --> 01:06:16,220
Time to go upstairs
and get you to bed.
962
01:06:16,304 --> 01:06:19,098
I suppose he went into
the foster care system.
963
01:06:20,098 --> 01:06:21,517
You take care, dear.
964
01:06:22,268 --> 01:06:23,435
See you soon.
965
01:06:23,519 --> 01:06:25,145
She's pretty.
966
01:06:44,624 --> 01:06:45,874
Hey.
967
01:06:45,958 --> 01:06:47,584
Get the fuck away from me.
968
01:06:47,668 --> 01:06:49,461
I brought you your
favorite donuts.
969
01:06:49,545 --> 01:06:52,214
Colin, I don't want
your fucking donuts.
970
01:06:52,298 --> 01:06:54,591
I was just waiting for
your roommate to leave.
971
01:06:54,675 --> 01:06:57,177
Seriously, what roommate?
972
01:06:57,261 --> 01:06:59,429
The guy who doesn't
use the front door.
973
01:06:59,513 --> 01:07:01,557
What are you talking about?
974
01:07:01,641 --> 01:07:05,519
I'm talking about the guy
who lives on the top floor.
975
01:07:05,603 --> 01:07:06,976
He goes around the
side of the house
976
01:07:06,980 --> 01:07:08,580
and the attic light
turns on every night.
977
01:07:10,315 --> 01:07:11,358
Okay, yeah.
978
01:07:11,442 --> 01:07:12,642
I guess I've been watching you
979
01:07:12,652 --> 01:07:13,857
but only to make
amends, I promise.
980
01:07:13,861 --> 01:07:16,196
Colin, you need to leave me
981
01:07:16,280 --> 01:07:17,365
the fuck alone.
982
01:07:18,783 --> 01:07:20,283
Do you understand?
983
01:07:22,370 --> 01:07:23,371
Good.
984
01:07:23,871 --> 01:07:24,873
Goodbye.
985
01:08:59,800 --> 01:09:01,217
The fridge?
986
01:09:02,054 --> 01:09:03,386
Oh, Jesus.
987
01:09:22,948 --> 01:09:24,575
No fucking way.
988
01:09:35,377 --> 01:09:36,379
Sodium.
989
01:10:50,618 --> 01:10:51,954
Oh, my God.
990
01:10:57,625 --> 01:10:58,627
Ugh.
991
01:11:06,051 --> 01:11:07,677
No. No!
992
01:11:14,977 --> 01:11:16,561
Amelia, just listen, okay?
993
01:11:16,645 --> 01:11:18,476
Just listen to me for a second.
994
01:11:18,480 --> 01:11:19,856
Listen. Listen.
995
01:11:19,940 --> 01:11:20,941
Ah!
996
01:11:26,321 --> 01:11:27,655
Come on.
997
01:11:27,739 --> 01:11:28,824
You okay?
998
01:11:29,783 --> 01:11:30,784
You okay?
999
01:11:32,119 --> 01:11:33,120
Colin?
1000
01:11:34,747 --> 01:11:36,582
Okay, okay, let's, uh...
1001
01:11:39,292 --> 01:11:40,836
Let's sit down a second.
1002
01:11:54,475 --> 01:11:56,143
Someone lives here...
1003
01:11:56,852 --> 01:11:58,187
in the walls.
1004
01:11:59,271 --> 01:12:01,232
The basement, there's a hideout.
1005
01:12:02,192 --> 01:12:03,984
And they killed Melinda.
1006
01:12:04,068 --> 01:12:07,529
- I found her purse...
- In the attic?
1007
01:12:07,612 --> 01:12:09,280
Colin wouldn't do that.
1008
01:12:09,365 --> 01:12:12,325
Hey, hey, he's gone
now, and you're safe.
1009
01:12:12,409 --> 01:12:14,953
- Okay?
- I wanna call the police.
1010
01:12:15,037 --> 01:12:17,539
We need to call the police,
but my-my phone is broken.
1011
01:12:17,622 --> 01:12:19,416
Hey, I'll-I'll call
them. I'll call them.
1012
01:12:19,500 --> 01:12:22,335
Okay? Okay? Just relax. Relax.
1013
01:12:22,419 --> 01:12:24,629
He wouldn't hurt me. He...
1014
01:12:24,713 --> 01:12:27,382
No. I don't-I don't
think he would hurt me.
1015
01:12:27,466 --> 01:12:28,884
Yes, he would.
1016
01:12:28,968 --> 01:12:30,468
In his car. Remember?
1017
01:12:33,346 --> 01:12:34,848
I didn't tell you that.
1018
01:12:41,564 --> 01:12:42,982
Well, you're in shock.
1019
01:12:45,733 --> 01:12:46,735
Okay?
1020
01:12:47,486 --> 01:12:49,237
So...
1021
01:12:49,321 --> 01:12:51,615
You stay here. I'm gonna
call the police right now.
1022
01:12:51,699 --> 01:12:53,200
You stay right here.
1023
01:13:00,790 --> 01:13:01,792
David.
1024
01:13:03,335 --> 01:13:06,255
How did you know that her
purse was in the attic?
1025
01:13:08,464 --> 01:13:09,675
What do you mean?
1026
01:13:11,051 --> 01:13:12,676
I didn't say attic.
1027
01:13:22,770 --> 01:13:23,772
David.
1028
01:13:25,107 --> 01:13:26,524
Yeah, I'm a bit of a book nut.
1029
01:13:26,609 --> 01:13:27,858
Always have a couple on the go.
1030
01:13:27,942 --> 01:13:28,944
Nerd.
1031
01:13:30,528 --> 01:13:32,365
Can't help myself.
Maybe I have a problem.
1032
01:13:33,615 --> 01:13:37,077
Because I like shy guys I guess.
1033
01:13:37,161 --> 01:13:40,579
I mean, I could like call
you or-or text you or-or not.
1034
01:13:40,663 --> 01:13:42,499
I don't want to impose.
1035
01:13:42,583 --> 01:13:43,833
Where do you live?
1036
01:13:43,917 --> 01:13:45,043
I grew up here.
1037
01:13:45,127 --> 01:13:46,377
I love this house.
1038
01:13:48,964 --> 01:13:50,006
Fake it till you make it.
1039
01:13:50,090 --> 01:13:52,344
No, no, no.
1040
01:13:55,012 --> 01:13:56,013
No.
1041
01:14:14,990 --> 01:14:17,700
You said you liked it
better with me here.
1042
01:14:17,784 --> 01:14:19,244
You wanted me to stay.
1043
01:14:23,623 --> 01:14:24,667
David.
1044
01:14:27,337 --> 01:14:30,588
You hid in the basement while
your dad killed your mom.
1045
01:14:30,672 --> 01:14:32,257
Didn't-didn't you?
1046
01:14:32,342 --> 01:14:35,386
My-my God, that-that must
have been horrifying.
1047
01:14:37,096 --> 01:14:38,931
I tried to save her.
1048
01:14:40,349 --> 01:14:43,268
But at least I made sure
he got what he deserved.
1049
01:14:44,603 --> 01:14:46,478
Don't you see how
similar we are?
1050
01:14:46,562 --> 01:14:50,275
I told you we need to
stand up to the bullies.
1051
01:14:50,359 --> 01:14:52,068
What did you do?
1052
01:14:52,152 --> 01:14:55,989
What did you think of
my pieces in the attic?
1053
01:14:56,073 --> 01:14:59,534
You poisoned Mark and
you stole our rent money.
1054
01:14:59,618 --> 01:15:01,745
The one with the crown,
that's for my mother.
1055
01:15:01,829 --> 01:15:03,246
Still a work in progress.
1056
01:15:03,330 --> 01:15:05,999
And you-you put Lye in
Melinda's face cream
1057
01:15:06,083 --> 01:15:08,626
and you swapped
out her medication.
1058
01:15:08,710 --> 01:15:11,254
I had to move the pieces
so we could be together.
1059
01:15:11,338 --> 01:15:13,547
But David, why did
you have to kill her?
1060
01:15:13,631 --> 01:15:16,217
Because she saw me, Amelia.
1061
01:15:16,301 --> 01:15:19,387
Don't you see? I-I'm
trying to protect you.
1062
01:15:19,471 --> 01:15:21,514
I don't need protecting.
1063
01:15:22,765 --> 01:15:25,185
Especially from you.
1064
01:16:19,323 --> 01:16:20,324
Amelia?
1065
01:16:24,077 --> 01:16:25,120
Amelia?
1066
01:17:30,726 --> 01:17:32,562
911, what's your emergency?
1067
01:17:32,646 --> 01:17:34,105
I...
1068
01:17:34,189 --> 01:17:35,981
I need the police, I'm
1069
01:17:36,065 --> 01:17:38,401
trapped in a freezer and
there's a man, who's...
1070
01:17:43,490 --> 01:17:45,242
We can live here
forever, Amelia.
1071
01:17:47,077 --> 01:17:48,328
Like a family.
1072
01:17:49,788 --> 01:17:52,165
We can share the house.
1073
01:17:52,249 --> 01:17:54,042
But I will have to keep
you in this freezer,
1074
01:17:54,126 --> 01:17:56,711
so you can't ever leave.
1075
01:17:59,214 --> 01:18:00,494
And now you do the same, but you
1076
01:18:00,549 --> 01:18:02,425
shut down and I talk
to you and I talk
1077
01:18:02,509 --> 01:18:04,424
and I don't even know if you're
fucking listening, Amelia.
1078
01:18:04,428 --> 01:18:07,180
Answer me, say
something, Amelia.
1079
01:18:07,264 --> 01:18:08,265
Let me out.
1080
01:18:12,852 --> 01:18:13,895
What did you say?
1081
01:18:15,354 --> 01:18:17,524
Colin, let me out!
1082
01:18:29,702 --> 01:18:30,703
Help!
1083
01:19:08,199 --> 01:19:09,826
Where will you go now?
1084
01:19:10,661 --> 01:19:11,869
I'm not sure.
1085
01:19:14,456 --> 01:19:17,750
Not home. Not here.
1086
01:19:17,834 --> 01:19:20,961
Someplace big and bright.
A little less cramped.
1087
01:19:21,045 --> 01:19:22,547
Sounds like a dream.
1088
01:19:23,881 --> 01:19:25,924
Well, can I help you with this?
1089
01:19:26,008 --> 01:19:28,553
No. I thought I'd
leave those for you.
1090
01:19:28,637 --> 01:19:30,013
What?
1091
01:19:30,097 --> 01:19:31,847
Well, you said, Bruno
liked to sit and read
1092
01:19:31,932 --> 01:19:34,100
with his cats, and I
can't bring the cat back
1093
01:19:34,184 --> 01:19:36,603
but I thought those might
bring him some comfort.
1094
01:19:36,687 --> 01:19:37,689
Oh.
1095
01:19:42,109 --> 01:19:45,612
You don't really know us very
well, but we'd appreciate it
1096
01:19:45,696 --> 01:19:48,490
if, wherever you land,
you stayed in touch.
1097
01:19:49,449 --> 01:19:50,866
I'll send a postcard.
1098
01:19:53,495 --> 01:19:55,330
- Okay.
- Goodbye dear.
1099
01:20:05,965 --> 01:20:08,842
♪ I was captive by the past ♪
1100
01:20:08,926 --> 01:20:12,138
♪ Got lost in the darkness ♪
1101
01:20:12,222 --> 01:20:15,266
♪ Been trying to get
back ever since ♪
1102
01:20:15,350 --> 01:20:18,478
♪ Been trying to get back ♪
1103
01:20:18,562 --> 01:20:21,314
♪ Held tight to my own hand ♪
1104
01:20:21,398 --> 01:20:24,816
♪ To find who I am again ♪
1105
01:20:24,901 --> 01:20:27,820
♪ Been trying to get
back ever since ♪
1106
01:20:27,903 --> 01:20:30,405
♪ Been trying get back ♪
1107
01:20:30,489 --> 01:20:33,618
♪ Another morning ♪
1108
01:20:33,702 --> 01:20:36,621
♪ Of bright horizon ♪
1109
01:20:36,705 --> 01:20:41,250
♪ A sign to start again ♪
1110
01:20:44,129 --> 01:20:47,173
♪ Here I go, always know ♪
1111
01:20:47,257 --> 01:20:50,425
♪ I was meant for something ♪
1112
01:20:50,509 --> 01:20:51,678
♪ I can't sleep ♪
1113
01:20:51,762 --> 01:20:53,220
♪ Another me ♪
1114
01:20:53,304 --> 01:20:56,139
♪ Up on the
mountain screaming ♪
1115
01:20:56,223 --> 01:20:58,892
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
1116
01:20:58,976 --> 01:21:02,897
♪ I won't, I won't, I
won't, I won't give up ♪
1117
01:21:02,980 --> 01:21:07,026
♪ So, here I go, watch me go ♪
1118
01:21:07,110 --> 01:21:09,696
♪ On to tomorrow ♪
1119
01:21:12,240 --> 01:21:15,243
♪ Change comes on
a daily basis ♪
1120
01:21:15,327 --> 01:21:18,454
♪ Don't run but
turn and face it ♪
1121
01:21:18,538 --> 01:21:21,624
♪ I'm not alone in this fight ♪
1122
01:21:21,708 --> 01:21:23,959
♪ I'm not alone ♪
1123
01:21:24,043 --> 01:21:27,255
♪ Up on the mountain ♪
1124
01:21:27,339 --> 01:21:30,299
♪ I hear you calling ♪
1125
01:21:30,383 --> 01:21:35,722
♪ A sign to start again ♪
1126
01:21:37,767 --> 01:21:39,434
♪ Here I go ♪
1127
01:21:39,518 --> 01:21:40,976
♪ Always know ♪
1128
01:21:41,060 --> 01:21:43,895
♪ I was meant for something ♪
1129
01:21:43,979 --> 01:21:45,439
♪ I can't sleep ♪
1130
01:21:45,523 --> 01:21:46,982
♪ Another me ♪
1131
01:21:47,067 --> 01:21:49,694
♪ Up on the
mountain screaming ♪
1132
01:21:49,778 --> 01:21:52,572
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
1133
01:21:52,656 --> 01:21:56,701
♪ I won't, I won't, I
won't, I won't give up ♪
1134
01:21:56,785 --> 01:21:57,910
♪ So, here I go ♪
1135
01:21:57,993 --> 01:22:00,663
♪ Watch me go ♪
1136
01:22:00,747 --> 01:22:02,832
♪ On to tomorrow ♪
1137
01:22:02,916 --> 01:22:05,459
♪ Here I go, always know ♪
1138
01:22:05,543 --> 01:22:09,422
♪ Bright Horizon ♪
1139
01:22:09,506 --> 01:22:11,883
♪ I can't sleep, another me ♪
1140
01:22:18,139 --> 01:22:22,059
♪ Bright Horizon ♪
1141
01:22:22,144 --> 01:22:24,396
♪ I can't sleep, another me ♪
1142
01:22:34,322 --> 01:22:37,450
♪ I was captive by the past ♪
1143
01:22:37,534 --> 01:22:40,494
♪ Got lost in the darkness ♪
1144
01:22:40,578 --> 01:22:43,706
♪ Been trying to get
back ever since ♪
1145
01:22:43,790 --> 01:22:46,834
♪ Been trying to get back ♪
1146
01:22:46,918 --> 01:22:49,545
♪ Held tight to my own hand ♪
1147
01:22:49,629 --> 01:22:53,256
♪ To find who I am again ♪
1148
01:22:53,340 --> 01:22:56,134
♪ Been trying to get
back ever since ♪
1149
01:22:56,218 --> 01:22:58,763
♪ Been trying to get back ♪
1150
01:22:58,847 --> 01:23:01,973
♪ Another morning ♪
1151
01:23:02,057 --> 01:23:05,145
♪ Of bright horizon ♪
73442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.