Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,181 --> 00:00:52,443
Your attention, please.
2
00:00:52,487 --> 00:00:55,359
Passengers for flight 8207,
3
00:00:55,403 --> 00:00:57,274
you may board now at gate four.
4
00:04:51,247 --> 00:04:52,988
I am Michael J. Lander,
5
00:04:53,031 --> 00:04:55,904
Lieutenant Commander,
United States Navy.
6
00:04:55,947 --> 00:05:02,476
I was... captured
on February 10, 1967,
7
00:05:02,519 --> 00:05:05,261
while firebombing
a civilian hospital
8
00:05:05,305 --> 00:05:09,309
near Ninh Binh.
9
00:05:13,661 --> 00:05:16,054
I, uh...
10
00:05:16,098 --> 00:05:18,970
am guilty of my war crimes,
11
00:05:19,014 --> 00:05:21,277
and although I'm guilty
of my war crimes,
12
00:05:21,321 --> 00:05:25,803
the Democratic Republic
of Vietnam hasn't punished me.
13
00:05:25,847 --> 00:05:29,590
They have, uh,
showed me the suffering
14
00:05:29,633 --> 00:05:33,376
that I have caused
by my crimes.
15
00:05:33,420 --> 00:05:37,380
I'm sorry for what I've done.
16
00:05:37,424 --> 00:05:40,949
I am sorry
that we killed children...
17
00:05:42,690 --> 00:05:45,040
...and I call
upon the American people
18
00:05:45,083 --> 00:05:46,694
to stop the war.
19
00:05:49,261 --> 00:05:53,440
The Democratic Republic
of Vietnam has no animosity...
20
00:05:55,224 --> 00:05:57,444
...toward the American people.
21
00:05:57,487 --> 00:06:01,099
It's the warmongers
who are making the war.
22
00:06:17,246 --> 00:06:19,030
What about Vietnam?
23
00:06:19,074 --> 00:06:20,162
Forgive me.
24
00:06:23,078 --> 00:06:26,386
Well, Dahlia was, uh...
25
00:06:26,429 --> 00:06:28,953
was concerned about security.
26
00:06:28,997 --> 00:06:30,781
No.
27
00:06:30,825 --> 00:06:34,394
I was concerned
at the lack of trust.
28
00:06:34,437 --> 00:06:36,570
I know 100 times more
about that man
29
00:06:36,613 --> 00:06:39,181
than any piece of film.
30
00:06:39,224 --> 00:06:40,312
I want that film destroyed.
31
00:06:40,356 --> 00:06:41,705
Enough.
32
00:06:44,012 --> 00:06:47,232
As for the man Lander,
you will have to take my word.
33
00:06:47,276 --> 00:06:49,060
He lives for it.
34
00:06:49,104 --> 00:06:52,716
After all, it was he
who approached us.
35
00:06:52,760 --> 00:06:55,632
Are you convinced
about him?
36
00:06:55,676 --> 00:06:57,460
Can you control him?
37
00:06:57,504 --> 00:07:00,855
To a degree.
38
00:07:00,898 --> 00:07:02,857
To the degree
you can control your child.
39
00:07:02,900 --> 00:07:05,076
A brilliant child--
he doubts,
40
00:07:05,120 --> 00:07:07,122
or he is dangerous.
41
00:07:07,165 --> 00:07:10,168
He reminds me
of you sometimes, Nageeb.
42
00:07:10,212 --> 00:07:14,216
Don't bring personalities
into this discussion, Dahlia.
43
00:07:14,259 --> 00:07:15,478
Why not?
44
00:07:15,522 --> 00:07:16,740
It's our personality
45
00:07:16,784 --> 00:07:19,177
which projects the image
of our cause.
46
00:07:19,221 --> 00:07:20,396
That's enough.
47
00:07:20,440 --> 00:07:23,878
Now, tell him
what projectiles
48
00:07:23,921 --> 00:07:26,750
the American is planning to use,
and how many.
49
00:07:26,794 --> 00:07:30,014
220,000 steel rifle dots.
50
00:07:30,058 --> 00:07:31,407
Rifle dots.
51
00:07:31,451 --> 00:07:33,104
Interesting.
52
00:07:33,148 --> 00:07:36,238
With initial velocity
of 600 meters per second.
53
00:07:36,281 --> 00:07:37,326
That's right.
54
00:07:37,369 --> 00:07:39,850
Striking where
it hurts them most.
55
00:07:39,894 --> 00:07:42,462
Where they feel most at home.
56
00:07:42,505 --> 00:07:44,594
Dahlia, I think Nagawa
would like to get down
57
00:07:44,638 --> 00:07:46,291
to technical requirements.
58
00:07:46,335 --> 00:07:47,554
No. Please.
59
00:07:47,597 --> 00:07:48,685
Go on.
60
00:07:48,729 --> 00:07:50,165
Go on, comrade.
61
00:07:50,208 --> 00:07:52,950
We are going to make a broadcast
to the world on that day
62
00:07:52,994 --> 00:07:55,997
which you are going
to let me record tomorrow.
63
00:07:58,129 --> 00:08:02,786
I shall give the American people
their state of the nation.
64
00:09:03,151 --> 00:09:05,109
We accomplished everything
we set out to do.
65
00:09:05,153 --> 00:09:07,155
It has been very fruitful
for me.
66
00:09:07,198 --> 00:09:08,243
Adieu.
67
00:09:08,286 --> 00:09:09,636
Adieu.
68
00:09:13,465 --> 00:09:14,597
Before I leave,
69
00:09:14,641 --> 00:09:16,643
I have two questions
to ask of you.
70
00:09:17,861 --> 00:09:20,864
This American of yours--
71
00:09:20,908 --> 00:09:24,520
are you certain he is able
to get all the rifle dots?
72
00:09:24,564 --> 00:09:26,609
Absolutely.
73
00:09:27,610 --> 00:09:30,134
Good.
74
00:09:30,178 --> 00:09:33,398
My Japanese comrades would
have had a difficult time
75
00:09:33,442 --> 00:09:35,183
manufacturing that quantity
76
00:09:35,226 --> 00:09:38,882
and meet your January 9
deadline.
77
00:09:38,926 --> 00:09:41,668
However, for the rest...
78
00:09:43,583 --> 00:09:46,237
rely upon me.
79
00:09:46,281 --> 00:09:48,588
You'll have it
within ten days.
80
00:09:50,677 --> 00:09:53,549
Now, for my second question.
81
00:09:53,593 --> 00:09:55,377
Why will the American do this?
82
00:10:00,121 --> 00:10:02,776
I can tell you only
that he will.
83
00:10:04,516 --> 00:10:06,910
What is to stop him
from weakening,
84
00:10:06,954 --> 00:10:09,696
giving you over
to the police?
85
00:10:11,219 --> 00:10:12,786
Me.
86
00:10:13,700 --> 00:10:15,615
I'm there
to stop him.
87
00:10:16,790 --> 00:10:19,749
He depends upon me completely.
88
00:10:54,088 --> 00:10:56,351
Nageeb...
89
00:10:57,744 --> 00:11:00,311
I am going
to make that recording now.
90
00:11:09,190 --> 00:11:12,106
The American people
have remained deaf
91
00:11:12,149 --> 00:11:15,196
to all of the cries
of the Palestinian nation.
92
00:11:20,636 --> 00:11:22,594
People of America,
93
00:11:22,638 --> 00:11:25,859
this situation is unbearable
for us.
94
00:11:36,217 --> 00:11:39,481
From now on,
you will share our suffering.
95
00:11:45,661 --> 00:11:47,619
The choice is yours.
96
00:11:47,663 --> 00:11:49,360
Shalom aleichem.
97
00:15:15,131 --> 00:15:16,306
In the van.
98
00:15:16,350 --> 00:15:17,481
The van.
99
00:16:07,618 --> 00:16:08,968
He's dead!
100
00:16:10,491 --> 00:16:11,971
Leave him!
101
00:16:42,610 --> 00:16:44,786
The film! You
must get it!
102
00:16:44,829 --> 00:16:45,917
It burned.
The tape!
103
00:16:45,961 --> 00:16:48,572
Tape?!
I made the tape
tonight, Fasil.
104
00:16:55,188 --> 00:16:57,146
It was good, Major.
105
00:17:05,981 --> 00:17:08,114
The Los Angeles Rams remind you
106
00:17:08,157 --> 00:17:10,072
that tickets for
the next three Ram home games
107
00:17:10,116 --> 00:17:11,943
are available here
at the Coliseum
108
00:17:11,987 --> 00:17:14,511
at Tunnels 11 and 19.
109
00:17:14,555 --> 00:17:17,210
Third down and four
for Los Angeles
110
00:17:17,253 --> 00:17:19,560
on the 49er 45-yard line.
111
00:17:26,567 --> 00:17:30,353
Harris's pass, intended
for Jackson, was incomplete.
112
00:17:30,397 --> 00:17:34,357
However, there is a penalty
on the 49ers: offsides.
113
00:17:34,401 --> 00:17:35,750
It'll be first down, Rams.
114
00:18:00,992 --> 00:18:04,648
Hey, Mike, he wants us
over the west side of the field.
115
00:18:05,997 --> 00:18:07,129
Did you get that, Mike?
116
00:18:07,173 --> 00:18:09,392
Sure he got it!
117
00:18:09,436 --> 00:18:10,567
What the hell
they think
118
00:18:10,611 --> 00:18:12,265
we're riding
up here, rails?
119
00:18:15,181 --> 00:18:17,270
Yes, well,
we're trying for...
120
00:18:18,619 --> 00:18:19,794
Hey, Mike!
121
00:18:19,837 --> 00:18:21,317
I'm getting a lot of heat
from down there.
122
00:18:21,361 --> 00:18:23,014
Can't you push it
a little?
123
00:18:23,058 --> 00:18:26,279
Will you tell him
we're bucking a 25-
knot wind up here?!
124
00:18:27,497 --> 00:18:30,109
He says we've
blown the shot, Mike.
125
00:18:30,152 --> 00:18:33,112
Oh, man,
is he pissed off.
126
00:18:33,155 --> 00:18:36,245
Well... why don't you tell him
to try pissing off
127
00:18:36,289 --> 00:18:39,770
into this, uh, 25-knot wind
we got up here?
128
00:19:13,978 --> 00:19:16,981
Charles, my boy, I sure
did the best I could.
129
00:19:17,025 --> 00:19:18,157
Okay, thanks, Mike.
130
00:19:18,200 --> 00:19:19,288
Take care, Mike.
131
00:19:19,332 --> 00:19:20,507
The network
wants to know
132
00:19:20,550 --> 00:19:22,291
what the hell
happened up there.
133
00:19:22,335 --> 00:19:23,597
Listen, nobody but Mike
134
00:19:23,640 --> 00:19:26,034
would even take it up
in this kind of wind.
135
00:19:26,077 --> 00:19:27,296
God sakes,
this man flies
136
00:19:27,340 --> 00:19:29,385
the hurricane watches,
you know that.
137
00:19:29,429 --> 00:19:30,647
Yeah, and if
Goodyear complains
138
00:19:30,691 --> 00:19:31,822
to your pilots'
association,
139
00:19:31,866 --> 00:19:33,563
that's all he's
going to be flying.
140
00:19:44,531 --> 00:19:45,532
Good evening, sir.Good evening.
141
00:19:45,575 --> 00:19:46,968
May I take
your coat?
142
00:19:50,450 --> 00:19:51,494
Thank you.Yes, sir.
143
00:19:51,538 --> 00:19:52,843
Good evening,
gentlemen.
144
00:19:52,887 --> 00:19:53,888
Sam Corley, FBI.
145
00:19:53,931 --> 00:19:54,976
Pleasure.
146
00:19:55,019 --> 00:19:56,325
Ambassador.How nice to see you.
147
00:20:00,721 --> 00:20:02,505
The American people
148
00:20:02,549 --> 00:20:06,944
have remained deaf to all the
cries of the Palestinian nation.
149
00:20:06,988 --> 00:20:08,424
But if a foreign people
150
00:20:08,468 --> 00:20:12,428
took over the states of
Virginia, Georgia and New Jersey
151
00:20:12,472 --> 00:20:15,170
and forced the people
of those states
152
00:20:15,214 --> 00:20:17,346
to leave their homes and lands,
153
00:20:17,390 --> 00:20:21,220
would they not feel
bitter and betrayed?
154
00:20:21,263 --> 00:20:24,092
Therefore,
understand how we feel.
155
00:20:24,135 --> 00:20:27,226
People of America,
156
00:20:27,269 --> 00:20:31,012
this situation
is unbearable for us.
157
00:20:31,055 --> 00:20:32,448
Until you understand that
158
00:20:32,492 --> 00:20:36,191
and stop helping the Israelis
with arms and money,
159
00:20:36,235 --> 00:20:37,932
we of the Black September
movement
160
00:20:37,975 --> 00:20:39,977
will make it unbearable for you.
161
00:20:40,021 --> 00:20:43,024
From now on,
you will share our suffering.
162
00:20:43,067 --> 00:20:45,940
Today's horror is nothing
to what will happen
163
00:20:45,983 --> 00:20:48,334
unless your government acts now.
164
00:20:50,074 --> 00:20:53,469
We have begun the year
for you with bloodshed.
165
00:20:53,513 --> 00:20:56,429
I shall not rejoice
over my part in this action
166
00:20:56,472 --> 00:21:00,041
and we hope it will not
have to continue.
167
00:21:00,084 --> 00:21:02,348
We want to be your brothers.
168
00:21:02,391 --> 00:21:04,306
The choice is yours.
169
00:21:04,350 --> 00:21:05,960
Shalom aleichem.
170
00:21:14,838 --> 00:21:16,362
Major Kabakov?
171
00:21:18,146 --> 00:21:19,887
This tape is not a threat.
172
00:21:19,930 --> 00:21:22,716
It is to be used
after the attack.
173
00:21:24,457 --> 00:21:27,242
Probably January.
174
00:21:27,286 --> 00:21:29,723
The quote:
175
00:21:29,766 --> 00:21:35,163
"We have begun the year
for you with bloodshed."
176
00:21:35,206 --> 00:21:39,428
Any chance that your raid
destroyed the plot,
177
00:21:39,472 --> 00:21:41,604
uh, as well as
uncovering it?
178
00:21:41,648 --> 00:21:43,693
No, sir.
She's still alive.
179
00:21:43,737 --> 00:21:46,348
Huh. Presumably
scared as hell.
180
00:21:46,392 --> 00:21:48,307
Black September
does not scare.
181
00:21:48,350 --> 00:21:50,221
You either kill
or you get killed.
182
00:21:50,265 --> 00:21:53,616
She was not killed
because I did not kill her.
183
00:21:53,660 --> 00:21:55,096
Of course I should.
184
00:22:54,242 --> 00:22:55,548
Michael?
185
00:23:09,300 --> 00:23:10,606
Just hold it
right there.
186
00:23:11,825 --> 00:23:14,088
Don't you move a step.
187
00:23:25,708 --> 00:23:27,101
Turn the light on.
188
00:23:30,278 --> 00:23:32,672
You're three days late.
189
00:23:32,715 --> 00:23:34,500
Why?
190
00:23:34,543 --> 00:23:37,111
What were you trying
to do, set me up? Huh?
191
00:23:37,154 --> 00:23:40,244
It's gonna take me ten
seconds to find it out.
192
00:23:40,288 --> 00:23:43,813
Now, you start very slowly
193
00:23:43,857 --> 00:23:46,947
and you tell me
what the hell happened.
194
00:23:49,906 --> 00:23:51,299
Please.
195
00:23:51,342 --> 00:23:52,909
Michael.
196
00:23:52,953 --> 00:23:55,259
All is well.
197
00:23:55,303 --> 00:23:56,435
All is normal.
198
00:23:56,478 --> 00:23:57,958
Then what went wrong?
199
00:23:58,001 --> 00:23:59,481
Nothing went wrong.
200
00:23:59,525 --> 00:24:01,918
Nothing?
201
00:24:01,962 --> 00:24:03,442
Nothing?!
202
00:24:03,485 --> 00:24:06,749
Why didn't you
telephone, then?
203
00:24:06,793 --> 00:24:09,752
Why didn't you put yourself
in my place
204
00:24:09,796 --> 00:24:12,581
for five goddamn seconds,
and call me up?
205
00:24:14,365 --> 00:24:16,193
You could've done that.
206
00:24:16,237 --> 00:24:17,586
I been here for three days!
207
00:24:17,630 --> 00:24:19,109
Don't you understand that?
Waiting for you!
208
00:24:19,153 --> 00:24:21,242
You know me well enough
to know what that can do to me.
209
00:24:21,285 --> 00:24:22,635
Look at me!
210
00:24:23,897 --> 00:24:26,595
Michael...
211
00:24:26,639 --> 00:24:28,510
there were reasons.
212
00:24:28,554 --> 00:24:31,687
Please, listen.
213
00:24:31,731 --> 00:24:33,428
Everything is arranged.
214
00:24:33,472 --> 00:24:34,516
Everything is perfect.
215
00:24:34,560 --> 00:24:35,604
I can show you.
216
00:24:35,648 --> 00:24:36,997
Don't...
217
00:24:39,434 --> 00:24:41,131
Look.
218
00:24:45,309 --> 00:24:46,963
Look what I brought for you.
219
00:24:47,007 --> 00:24:48,443
All the way
220
00:24:48,487 --> 00:24:50,140
from Beirut.
221
00:24:50,184 --> 00:24:52,055
What is it?
222
00:24:52,099 --> 00:24:55,145
It better be a goddamn
plastic explosive.
223
00:25:02,022 --> 00:25:06,722
You're mighty lucky
that's what it is.
224
00:25:06,766 --> 00:25:09,290
That's the same stuff
the Cong was using.
225
00:25:09,333 --> 00:25:12,685
It's more powerful
than ours but
not as stable.
226
00:25:15,252 --> 00:25:16,602
It doesn't matter.
227
00:25:16,645 --> 00:25:18,517
I mean, is this
the only thing you got?
228
00:25:18,560 --> 00:25:19,953
Where the hell's the rest of it?
229
00:25:19,996 --> 00:25:21,389
This isn't going to do it.
230
00:25:21,432 --> 00:25:23,478
On its way.
231
00:25:23,522 --> 00:25:24,958
How much?
232
00:25:25,001 --> 00:25:27,830
How much did you ask for?
500 kilos?
233
00:25:27,874 --> 00:25:28,831
As a minimum, yeah.
234
00:25:28,875 --> 00:25:31,355
600 kilos will be coming
235
00:25:31,399 --> 00:25:32,574
in a week.
236
00:25:32,618 --> 00:25:33,575
How?
237
00:25:33,619 --> 00:25:35,229
By ship.
238
00:25:35,272 --> 00:25:37,100
From Hong Kong.
239
00:25:37,144 --> 00:25:39,799
Into Long Beach Harbor.
240
00:25:39,842 --> 00:25:41,540
No record
of her in Beirut
241
00:25:41,583 --> 00:25:43,672
either before
or after the raids.
242
00:25:43,716 --> 00:25:46,153
An analysis of her voice
by our experts
243
00:25:46,196 --> 00:25:48,764
concludes she probably
learned English
244
00:25:48,808 --> 00:25:50,897
either in Switzerland
or Germany,
245
00:25:50,940 --> 00:25:53,552
and spent the last year
with Americans
246
00:25:53,595 --> 00:25:55,379
or in the United
States itself.
247
00:25:55,423 --> 00:25:58,121
I'll put our Lebanon people
on it tonight.
248
00:25:58,165 --> 00:26:02,212
You know, Sam, I really think
the ball is more in your court
249
00:26:02,256 --> 00:26:03,605
than in mine.
250
00:26:03,649 --> 00:26:05,694
The Israeli
government
will, of course,
251
00:26:05,738 --> 00:26:06,956
do everything
to help.
252
00:26:07,000 --> 00:26:09,568
Thanks, Mr. Ambassador, but, uh,
253
00:26:09,611 --> 00:26:12,875
until we get photos, dossiers,
at least some background,
254
00:26:12,919 --> 00:26:14,921
all we can do
is put out a general alert
255
00:26:14,964 --> 00:26:17,140
to Customs, Immigration,
Coast Guard,
256
00:26:17,184 --> 00:26:18,968
based on the description
you gave us.
257
00:26:19,012 --> 00:26:22,102
Which was very inadequate,
I must admit.
258
00:26:22,145 --> 00:26:24,408
Well, that's all we have,
that's all we can do, Major.
259
00:26:24,452 --> 00:26:28,935
I think we have to accept that
for now, Mr. Corley.
260
00:26:36,595 --> 00:26:38,901
That's fantastic,
Michael.
261
00:26:38,945 --> 00:26:41,121
You didn't tell me
you finished the mold.
262
00:26:41,164 --> 00:26:42,557
Almost.
263
00:26:42,601 --> 00:26:44,428
Want some coffee?
264
00:26:44,472 --> 00:26:45,821
Oh.
265
00:26:48,302 --> 00:26:49,782
What is this?
266
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
It's for the test.
267
00:26:51,218 --> 00:26:54,134
Michael, do we need
to make that test?
268
00:26:54,177 --> 00:26:56,789
Absolutely. And I'm not
going to discuss it
with you again.
269
00:26:56,832 --> 00:26:58,834
There's going
to be a test.
270
00:27:02,925 --> 00:27:07,147
When the stuff comes,
I'll take my vacation--
271
00:27:07,190 --> 00:27:10,803
come in here
and work 16 hours a day.
272
00:27:10,846 --> 00:27:13,501
How we going to know?
273
00:27:13,544 --> 00:27:15,895
From the importer,
274
00:27:15,938 --> 00:27:18,375
a Turk called Muzi.
275
00:27:18,419 --> 00:27:21,074
He has been paid $100,000.
276
00:27:22,162 --> 00:27:23,467
Michael,
277
00:27:23,511 --> 00:27:24,947
you are supposed to be
278
00:27:24,991 --> 00:27:27,950
at the rehabilitation
center in two hours.
279
00:27:27,994 --> 00:27:32,999
I know you hate going there but,
if you don't,
280
00:27:33,042 --> 00:27:34,827
they will send
someone around here--
281
00:27:34,870 --> 00:27:36,393
a caseworker--
poking about.
282
00:27:36,437 --> 00:27:37,786
You told me that.
283
00:27:37,830 --> 00:27:41,007
Listen, they have only
to make one bad report,
284
00:27:41,050 --> 00:27:43,749
and it's no more flying,
so please.
285
00:27:45,315 --> 00:27:46,839
Michael.
286
00:27:51,844 --> 00:27:53,802
How are you feeling today?
287
00:27:53,846 --> 00:27:55,238
You mean,
am I crazy today?
288
00:27:55,282 --> 00:27:56,675
Oh, of course,
I don't.
289
00:27:56,718 --> 00:27:58,241
Liar.
290
00:28:06,554 --> 00:28:08,512
I'm sorry, Dahlia.
291
00:28:08,556 --> 00:28:10,036
I'll go.
292
00:28:11,472 --> 00:28:13,213
I'll go.
293
00:28:14,780 --> 00:28:17,739
And not only that,
294
00:28:17,783 --> 00:28:19,349
I'll be good.
295
00:28:23,571 --> 00:28:26,269
After all...
296
00:28:26,313 --> 00:28:27,488
I was a hero.
297
00:28:29,403 --> 00:28:31,405
Michael...
298
00:28:31,448 --> 00:28:34,234
you don't have to kill them
one at a time.
299
00:28:51,207 --> 00:28:53,557
Hi.
300
00:28:53,601 --> 00:28:54,907
My name's Lander.
301
00:28:54,950 --> 00:28:58,693
I have an appointment
with Mr. Pugh at 10:30.
302
00:28:58,737 --> 00:29:00,956
Take a number.
303
00:29:04,351 --> 00:29:06,570
Well, haven't you
been here before?
304
00:29:06,614 --> 00:29:08,485
Yes, I've been here before.
305
00:29:08,529 --> 00:29:10,313
Well, take a number.
306
00:29:12,925 --> 00:29:15,275
Twenty-three.
307
00:29:49,700 --> 00:29:50,789
You're welcome.
308
00:29:50,832 --> 00:29:52,225
I'll see you
next month.
309
00:29:57,665 --> 00:29:59,014
Forty-two.
310
00:30:20,644 --> 00:30:22,472
Mr. Muzi?
311
00:30:22,516 --> 00:30:23,996
Come in.
312
00:30:28,652 --> 00:30:30,654
I have come
about the shipment
313
00:30:30,698 --> 00:30:32,961
of Madonna statues
from Hong Kong.
314
00:30:33,005 --> 00:30:34,833
Identification?
315
00:30:34,876 --> 00:30:36,443
Kaza.
316
00:30:36,486 --> 00:30:38,010
Fifty-two.
317
00:30:47,933 --> 00:30:50,500
Ah, Captain Lander.
318
00:30:50,544 --> 00:30:51,762
How are you?
319
00:30:51,806 --> 00:30:52,981
Harold Pugh.
320
00:30:53,025 --> 00:30:55,418
Sit down, Captain.
321
00:30:55,462 --> 00:30:57,420
Let's see
what we've got here.
322
00:30:57,464 --> 00:30:59,988
I must say, you're
looking well, Captain.
323
00:31:00,032 --> 00:31:01,294
Thank you, sir.
324
00:31:01,337 --> 00:31:03,339
Bounced back nicely,
I'd say.
325
00:31:03,383 --> 00:31:04,863
Well... tried.
326
00:31:04,906 --> 00:31:06,038
Mm-hmm.
327
00:31:06,081 --> 00:31:08,910
Good to be back
with the family, I'm sure.
328
00:31:08,954 --> 00:31:11,565
The family's fine, I understand.
329
00:31:13,262 --> 00:31:14,785
Uh, they're not with you?
330
00:31:14,829 --> 00:31:17,223
No, sir.
Uh... I'm divorced.
331
00:31:17,266 --> 00:31:20,139
I think you'll find it
there in the folder.
332
00:31:21,923 --> 00:31:23,838
Uh, you get to see
the children, though.
333
00:31:23,882 --> 00:31:25,057
No, sir.
334
00:31:25,100 --> 00:31:28,060
I don't get to
see my children.
335
00:31:28,103 --> 00:31:30,323
But you have, uh,
visitation rights.
336
00:31:30,366 --> 00:31:33,108
Mr. Pugh, my children
are very small.
337
00:31:33,152 --> 00:31:35,284
They don't know much
about my rights.
338
00:31:36,198 --> 00:31:38,984
Uh... look, I-I'm sorry.
339
00:31:39,027 --> 00:31:40,768
Uh, sit down, Captain,
will you? Uh...
340
00:31:40,811 --> 00:31:43,945
My predecessor, Gorman,
341
00:31:43,989 --> 00:31:47,731
left very few notes,
I'm afraid.
342
00:31:47,775 --> 00:31:52,084
I'm, uh, curious as to why
you resigned your commission.
343
00:31:52,127 --> 00:31:54,913
To save the Navy distress.
344
00:31:54,956 --> 00:31:56,740
Look at me, sir.
345
00:31:56,784 --> 00:32:00,222
I, uh... look
like an upstanding
person, don't I?
346
00:32:00,266 --> 00:32:02,877
You know that I was four times
decorated?
347
00:32:02,921 --> 00:32:03,922
Four times. It's right--
348
00:32:03,965 --> 00:32:05,314
Yes, I read it.
Very distinguished.
349
00:32:05,358 --> 00:32:06,968
Well, you wouldn't
think that a man--
350
00:32:07,012 --> 00:32:08,491
a distinguished
man like that--
351
00:32:08,535 --> 00:32:10,885
would cause a big
Navy like ours any
distress, would you?
352
00:32:10,929 --> 00:32:11,886
No.
353
00:32:11,930 --> 00:32:14,062
Mr. Pugh, you'd be surprised.
354
00:32:14,106 --> 00:32:18,023
Well, listen, let me get
some of this down. Um...
355
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
When were you divorced,
Captain?
356
00:32:19,676 --> 00:32:22,766
She filed...
357
00:32:22,810 --> 00:32:24,464
one month after my release.
358
00:32:26,248 --> 00:32:27,684
Don't be dismayed, sir.
359
00:32:27,728 --> 00:32:29,773
The government did everything
that they could.
360
00:32:29,817 --> 00:32:31,993
Yes, I'm sure.
Still, it must've been--
361
00:32:32,037 --> 00:32:34,691
A Naval officer came around
several times after my capture
362
00:32:34,735 --> 00:32:37,564
and had tea with Margaret
and counseled her...
363
00:32:37,607 --> 00:32:40,436
and he told her that
the life expectancy
364
00:32:40,480 --> 00:32:43,135
of a released P.O.W. is
about one-half the average.
365
00:32:43,178 --> 00:32:44,614
He also told her
about the high rate
366
00:32:44,658 --> 00:32:47,226
of homosexuality and impotence
among released P.O.W.s,
367
00:32:47,269 --> 00:32:48,662
and stressed the impotence.
368
00:32:48,705 --> 00:32:51,665
Captain, that's, uh,
standard procedure in the Navy.
369
00:32:51,708 --> 00:32:53,058
I understand that, sir.
370
00:32:53,101 --> 00:32:54,973
He felt he was doing his job.
371
00:32:55,016 --> 00:32:57,279
He was preparing
her for what it was
372
00:32:57,323 --> 00:32:59,020
she was going to
have to go through.
373
00:32:59,064 --> 00:33:00,848
Shewas going to have to go
through.
374
00:33:00,891 --> 00:33:03,329
Sometimes it's better
to let this out, you know.
375
00:33:03,372 --> 00:33:06,332
I know, sir.
But it's all...
376
00:33:06,375 --> 00:33:08,290
water under the bridge now,
you know...
377
00:33:08,334 --> 00:33:11,250
'cause I don't have that problem
anymore.
378
00:33:11,293 --> 00:33:12,381
Uh, surely, Captain,
379
00:33:12,425 --> 00:33:14,993
there were other factors
involved, right?
380
00:33:17,647 --> 00:33:20,650
Yeah.
381
00:33:20,694 --> 00:33:23,349
She was getting a little dick
on the side,
382
00:33:23,392 --> 00:33:25,351
if that's what you mean.
383
00:33:26,178 --> 00:33:27,135
Yeah, I got that.
384
00:33:27,179 --> 00:33:28,354
What else
do you got?
385
00:33:28,397 --> 00:33:29,616
What kind?
386
00:33:29,659 --> 00:33:33,663
Yeah? The number on it?
Any registration?
387
00:33:33,707 --> 00:33:34,664
Golly.
388
00:33:34,708 --> 00:33:36,014
David, come back here.
389
00:33:36,057 --> 00:33:37,624
Where was it?
390
00:33:37,667 --> 00:33:38,625
Yeah, Texas. Right.
391
00:33:38,668 --> 00:33:39,626
Mm-hmm. Got that.
392
00:33:39,669 --> 00:33:40,453
And what else?
393
00:33:40,496 --> 00:33:42,281
Four Black
September women.
394
00:33:42,324 --> 00:33:43,847
Thirty-two.
395
00:33:43,891 --> 00:33:45,240
No. Next.
396
00:33:46,720 --> 00:33:51,203
Oh-- Students outside
American University of Beirut,
397
00:33:51,246 --> 00:33:52,769
August '73.
398
00:33:52,813 --> 00:33:53,988
Yeah, I will.
Anything?
399
00:33:54,032 --> 00:33:55,990
Ditto, January '74.
400
00:33:56,034 --> 00:33:57,557
I will.
401
00:33:59,472 --> 00:34:02,257
We will never find this woman
through photographs.
402
00:34:02,301 --> 00:34:04,520
Well, then let's
continue to go
on, anyway.
403
00:34:04,564 --> 00:34:06,566
I got a case containing
a dozen Armalite rifles
404
00:34:06,609 --> 00:34:09,525
found abandoned on a pier:
Wilmington, Delaware.
405
00:34:09,569 --> 00:34:11,527
Hmm?Coast Guard intercepted
a private launch
406
00:34:11,571 --> 00:34:14,313
outside Galveston, Texas--
32 sticks of delignite.
407
00:34:14,356 --> 00:34:15,705
Treasure hunters.
408
00:34:15,749 --> 00:34:17,403
Moshe-- next.
409
00:34:29,110 --> 00:34:32,200
It's him.
410
00:35:47,057 --> 00:35:48,581
This is the Coast Guard
411
00:35:48,624 --> 00:35:49,973
to the vessel
alongside the Suma Maru.
412
00:35:50,017 --> 00:35:51,366
Get the hell out of here.
413
00:35:51,410 --> 00:35:53,020
Stand by to be boarded.
414
00:35:53,063 --> 00:35:54,369
Cover me.
415
00:36:24,269 --> 00:36:27,054
Rescue Coordination Center,
we read you.
416
00:36:27,097 --> 00:36:30,144
This is cutter Point Camp,
in pursuit of small craft,
417
00:36:30,188 --> 00:36:31,189
white with dark trim,
418
00:36:31,232 --> 00:36:32,277
two people on board.
419
00:36:32,320 --> 00:36:33,582
Entering harbor
at excessive speed.
420
00:36:33,626 --> 00:36:36,281
Unable to continue pursuit
at this speed
421
00:36:36,324 --> 00:36:39,240
without damaging pleasure craft
in area.
422
00:36:39,284 --> 00:36:41,547
Request smaller boats from base
take up pursuit.
423
00:36:41,590 --> 00:36:43,984
We roger that, Point Camp.
424
00:36:45,377 --> 00:36:46,943
Base, this is Coast Guard
Oh-Three
425
00:36:46,987 --> 00:36:49,555
taking up pursuit
of subject vessel
426
00:36:49,598 --> 00:36:51,905
with Coast Guard One-Two
en route to enter harbor.
427
00:37:02,785 --> 00:37:05,571
Base, this is Oh-Three.
428
00:37:05,614 --> 00:37:09,314
Subject has taken evasive action
and entered main ship channel.
429
00:37:09,357 --> 00:37:10,532
This is 12.
430
00:37:10,576 --> 00:37:12,969
Will continue in pursuit,
main channel.
431
00:37:31,336 --> 00:37:32,424
Base, this is 12.
432
00:37:32,467 --> 00:37:34,295
Have lost visual contact.
433
00:37:34,339 --> 00:37:36,906
Continue up channel
to B basin.
434
00:38:08,590 --> 00:38:10,984
She's right on time.
435
00:38:18,383 --> 00:38:19,471
Okay, we got him.
436
00:38:19,514 --> 00:38:20,689
Subject vessel spotted
437
00:38:20,733 --> 00:38:22,952
making high-speed run
for inner basin.
438
00:38:22,996 --> 00:38:24,040
We're in pursuit.
439
00:38:24,084 --> 00:38:25,303
This is base.
440
00:38:25,346 --> 00:38:26,565
We roger that.
441
00:38:26,608 --> 00:38:28,610
Drawbridge operator,
this is the Coast Guard.
442
00:38:28,654 --> 00:38:31,265
Emergency. Raise the bridge.
443
00:38:31,309 --> 00:38:34,442
Repeat. Raise that bridge!
444
00:38:34,486 --> 00:38:36,314
Bridge operator
to Coast Guard.
445
00:38:36,357 --> 00:38:37,880
I can't help you. Negative.
446
00:38:37,924 --> 00:38:39,578
Hey, I'm committed
to a freight train.
447
00:38:39,621 --> 00:38:42,320
Jesus, man!
There's nothing I can do!
448
00:39:25,711 --> 00:39:27,321
Base, this is Oh-Three.
449
00:39:27,365 --> 00:39:28,409
Have completed search.
450
00:39:28,453 --> 00:39:29,541
Good, Mike.
451
00:39:29,584 --> 00:39:30,672
Negative results.
452
00:39:30,716 --> 00:39:32,195
Looks like they made it.
453
00:39:33,414 --> 00:39:34,589
You can damn well
believe that.
454
00:39:34,633 --> 00:39:36,635
Oh-Three and 12,
return to base.
455
00:39:36,678 --> 00:39:37,549
Yeah.
456
00:39:37,592 --> 00:39:39,115
Notify civilian authorities...
457
00:39:39,159 --> 00:39:40,421
Let me ask you something.
458
00:39:40,465 --> 00:39:42,554
That little nipper
that helped us out there--
459
00:39:42,597 --> 00:39:44,382
that captain--
how much does he know
460
00:39:44,425 --> 00:39:46,209
about the overall plan?
461
00:39:46,253 --> 00:39:47,863
I think nothing.
462
00:39:47,907 --> 00:39:49,387
Well, he knows
that other Jap,
463
00:39:49,430 --> 00:39:50,562
the one you met
in Beirut.
464
00:39:50,605 --> 00:39:52,912
And he does know.
465
00:39:52,955 --> 00:39:54,392
Possibly.
466
00:39:54,435 --> 00:39:55,871
Anyway, he won't talk.
467
00:39:55,915 --> 00:39:57,177
No.
468
00:39:57,220 --> 00:40:00,485
He won't.
469
00:40:42,048 --> 00:40:43,702
This is Mr. Kabakov,
Mr. Moshevsky.
470
00:40:43,745 --> 00:40:44,790
Working with me
on the case.
471
00:40:44,833 --> 00:40:46,618
Jim Radner
of our Los Angeles office.
472
00:40:46,661 --> 00:40:47,793
Nice work, Jim.
473
00:40:47,836 --> 00:40:48,837
Well, I didn't know
whether you wanted
474
00:40:48,881 --> 00:40:49,882
to come out now or later.
475
00:40:49,925 --> 00:40:51,449
Took the first plane
when you told us
476
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
the ship was
under Libyan charter.
477
00:40:52,754 --> 00:40:54,669
Well, I...Can we go up now,
Mr. Corley?
478
00:40:54,713 --> 00:40:56,628
Okay.
We're coming aboard.
479
00:40:56,671 --> 00:40:58,891
Up the ladder
on the left, Sam.
480
00:41:20,216 --> 00:41:22,262
I sure appreciate that, Officer.
481
00:41:22,305 --> 00:41:24,525
There's such a heavy
seasonal depreciation
482
00:41:24,569 --> 00:41:26,135
in this type of merchandise.
483
00:41:26,179 --> 00:41:27,789
Any other business,
you know...
484
00:41:27,833 --> 00:41:29,312
Pardon me, gentlemen.
485
00:41:29,356 --> 00:41:31,314
Ah, no! I don't want
any more people on my ship!
486
00:41:31,358 --> 00:41:32,707
Who are these men?
Who are you?
487
00:41:32,751 --> 00:41:34,535
Don't think we'll bother
too much with introductions.
488
00:41:34,579 --> 00:41:35,971
Corley, FBI
headquarters.
489
00:41:36,015 --> 00:41:37,190
I'm Lieutenant
Doyle, Mr. Corley.
490
00:41:37,233 --> 00:41:38,931
And this Bill Dockert
of U.S. Customs...
491
00:41:38,974 --> 00:41:40,541
Mr. Dockert.Mr. Corley,
how are you?
492
00:41:40,585 --> 00:41:41,977
I don't think we got
very much here.
493
00:41:42,021 --> 00:41:43,065
We did a
routine search.
494
00:41:43,109 --> 00:41:44,414
Checked cargo
against manifest...
495
00:41:44,458 --> 00:41:45,807
Look, I don't want
to say this again,
496
00:41:45,851 --> 00:41:48,331
but I got $200,000 worth
of Christmas novelties
497
00:41:48,375 --> 00:41:50,029
out there waiting to unload.
498
00:41:50,072 --> 00:41:52,161
Now, if they're not
in my shop by Wednesday,
499
00:41:52,205 --> 00:41:53,293
I'm-I'm a little mad.
500
00:41:53,336 --> 00:41:57,253
Uh, I am the Assistant
Libyan Consul.
501
00:41:57,297 --> 00:41:59,429
The captain has permitted
a search,
502
00:41:59,473 --> 00:42:01,997
but if he had refused,
he would've been in his right.
503
00:42:02,041 --> 00:42:04,130
This ship
is Japanese territory.
504
00:42:04,173 --> 00:42:05,827
Captain, what was
that speedboat doing
505
00:42:05,871 --> 00:42:07,046
alongside your ship?
506
00:42:07,089 --> 00:42:08,221
We questioned the
captain on that point,
507
00:42:08,264 --> 00:42:09,788
and everything's
perfectly satisfactory.
508
00:42:09,831 --> 00:42:12,312
And what about his answer
was so convincing?
509
00:42:12,355 --> 00:42:13,487
Law of sea.
510
00:42:13,531 --> 00:42:15,184
Speedboat was out of fuel.
511
00:42:15,228 --> 00:42:16,577
I obeyed law of sea.
512
00:42:16,621 --> 00:42:17,709
Why did he
run away then?
513
00:42:17,752 --> 00:42:18,927
Not my business.
514
00:42:18,971 --> 00:42:20,929
Maybe he was smuggler
for all I know, huh?
515
00:42:20,973 --> 00:42:22,844
Oh, we are wasting
our time.
516
00:42:22,888 --> 00:42:23,845
No!
517
00:42:23,889 --> 00:42:25,847
You are wasting
my time.
518
00:42:25,891 --> 00:42:27,196
Now, I go ashore now.
519
00:42:27,240 --> 00:42:28,371
Against law to stop me.
520
00:42:28,415 --> 00:42:29,503
You stay.
521
00:42:29,547 --> 00:42:31,200
Search ship second time,
third time.
522
00:42:31,244 --> 00:42:32,637
I go ashore.
523
00:42:32,680 --> 00:42:35,204
Now, this is my ship,
my cabin.
524
00:42:35,248 --> 00:42:36,597
Everybody get out!
525
00:42:37,816 --> 00:42:38,947
I get my release.
526
00:42:38,991 --> 00:42:40,166
Oh, you sure
do, Mr. Muzi.
527
00:42:40,209 --> 00:42:41,863
There's no further
basis for an impound.
528
00:42:41,907 --> 00:42:43,038
Okay with you,
Lieutenant?
529
00:42:43,082 --> 00:42:44,431
Aye, sir.All right,
let's go.
530
00:42:44,474 --> 00:42:49,044
It's wonderful to see the FBI
step in, Mr. Corley.
531
00:42:54,528 --> 00:42:55,921
Robert?
532
00:42:57,096 --> 00:43:00,795
Don't be so rude to everybody.
533
00:43:44,143 --> 00:43:47,668
You didn't answer my question
this morning.
534
00:43:47,712 --> 00:43:49,670
Why did the boat run away?
535
00:43:51,150 --> 00:43:52,891
You can forget
about the law--
536
00:43:52,934 --> 00:43:57,460
land or sea, Captain--
we are the law.
537
00:43:57,504 --> 00:44:00,246
Captain Ogawa, I really
don't want to have you killed.
538
00:44:00,289 --> 00:44:01,334
I really don't.
539
00:44:01,377 --> 00:44:03,684
But we have very little time
left.
540
00:44:03,728 --> 00:44:05,730
Perhaps one minute.
541
00:44:05,773 --> 00:44:09,472
I don't know
why boat turn away.
542
00:44:09,516 --> 00:44:12,127
Not my business.
543
00:44:22,747 --> 00:44:25,358
I'm going to slit
your artery now.
544
00:44:29,667 --> 00:44:31,451
Oh, the police
are on the dock.
545
00:44:31,494 --> 00:44:34,584
I must remember
not to get blood
on my clothing.
546
00:44:34,628 --> 00:44:36,151
No!
547
00:44:37,544 --> 00:44:38,893
Don't.
548
00:44:38,937 --> 00:44:40,547
I...
549
00:44:40,590 --> 00:44:42,157
I will talk.
550
00:44:42,201 --> 00:44:43,463
Robert,
551
00:44:43,506 --> 00:44:45,204
let him sit himself up.
552
00:44:53,386 --> 00:44:55,562
Robert,
553
00:44:55,605 --> 00:44:57,782
just go outside.
554
00:45:11,186 --> 00:45:14,015
Just make yourself
comfortable, Captain.
555
00:45:17,802 --> 00:45:20,021
Who paid you?
556
00:45:20,065 --> 00:45:25,070
Bank of Tripoli
on Hong Kong.
557
00:45:26,245 --> 00:45:28,421
How many were on the speedboat?
558
00:45:28,464 --> 00:45:30,423
Two.
559
00:45:30,466 --> 00:45:32,207
Men or women?
560
00:45:32,251 --> 00:45:33,643
Man.
561
00:45:33,687 --> 00:45:35,167
Woman.
562
00:45:36,081 --> 00:45:38,431
What did they look like?
563
00:45:38,474 --> 00:45:40,563
I don't know.
564
00:45:40,607 --> 00:45:43,218
Why?
565
00:45:43,262 --> 00:45:46,047
Wore masks.
566
00:45:46,918 --> 00:45:49,050
What nationality?
567
00:45:49,921 --> 00:45:52,445
Man, American.
568
00:45:52,488 --> 00:45:56,754
Woman... silent.
569
00:45:57,711 --> 00:45:59,713
What did they take off your ship
570
00:45:59,757 --> 00:46:01,323
and put in the speedboat?
571
00:46:02,498 --> 00:46:05,806
They take off 12 crates.
572
00:46:05,850 --> 00:46:09,810
Weigh each maybe 100...
573
00:46:09,854 --> 00:46:11,420
200 pounds.
574
00:46:24,433 --> 00:46:26,740
Yes.
575
00:46:26,784 --> 00:46:28,437
This is Captain Ogawa.
576
00:46:30,483 --> 00:46:33,834
The President is expected back
in Washington tomorrow morning.
577
00:46:33,878 --> 00:46:36,097
Locally, Long Beach fire
and police officials
578
00:46:36,141 --> 00:46:38,099
have been unsuccessful
in their attempts
579
00:46:38,143 --> 00:46:40,145
to find the cause
in last night's explosion
580
00:46:40,188 --> 00:46:42,582
aboard the Japanese freighter,
Suma Maru.
581
00:46:42,625 --> 00:46:45,280
Captain Tekiaki Ogawa
was instantly killed
582
00:46:45,324 --> 00:46:48,153
when the explosion occurred
in his cabin.
583
00:46:48,196 --> 00:46:51,112
An Israel national identified
as David Kabakov was taken
584
00:46:51,156 --> 00:46:53,636
to Queen of Angels Hospital
for treatment of shock
585
00:46:53,680 --> 00:46:55,464
and possible internal injuries.
586
00:46:55,508 --> 00:46:58,380
His condition is listed
as satisfactory.
587
00:46:58,424 --> 00:47:00,774
Also, here at home,
controversy continues
588
00:47:00,818 --> 00:47:03,864
with citizens' groups appearing
before the city...
589
00:47:09,914 --> 00:47:13,352
Your father's name?
590
00:47:13,395 --> 00:47:15,180
Benjamin.
591
00:47:15,223 --> 00:47:18,879
Living or dead,
Mr. Kabakov?
592
00:47:18,923 --> 00:47:20,838
Dead, nurse.
593
00:47:20,881 --> 00:47:22,970
Your mother's
maiden name?
594
00:47:23,014 --> 00:47:28,410
Raquel née
Rabinovich.
595
00:47:28,454 --> 00:47:30,804
Dead.
596
00:47:30,848 --> 00:47:32,937
Married
or single?
597
00:47:34,895 --> 00:47:37,071
I was married.
598
00:47:37,985 --> 00:47:40,205
Divorced
or widowed?
599
00:47:40,248 --> 00:47:42,294
Widowed.
600
00:47:42,337 --> 00:47:44,905
Do we have to go
through all this?
601
00:47:44,949 --> 00:47:46,037
I'm sorry,
602
00:47:46,080 --> 00:47:48,909
but we do require
these particulars.
603
00:47:48,953 --> 00:47:50,911
Children?
604
00:47:50,955 --> 00:47:54,045
Yes, three.
605
00:47:54,088 --> 00:47:55,220
Are they presently
606
00:47:55,263 --> 00:47:57,222
in this country,
Mr. Kabakov?
607
00:47:57,265 --> 00:47:59,354
No. My two boys are dead,
608
00:47:59,398 --> 00:48:02,880
but I have a daughter
who lives in Jerusalem.
609
00:48:02,923 --> 00:48:04,925
In Jerusalem,
610
00:48:04,969 --> 00:48:06,579
Israel.
611
00:48:06,622 --> 00:48:08,450
Thank you,
Mr. Kabakov.
612
00:48:08,494 --> 00:48:10,975
Gentlemen, we
would very much
appreciate it
613
00:48:11,018 --> 00:48:13,194
if you would
leave as quickly
as possible.
614
00:48:15,109 --> 00:48:17,285
Thank you, nurse.
615
00:48:19,374 --> 00:48:21,115
You, um...
616
00:48:21,159 --> 00:48:22,725
I'd be
interested
to know
617
00:48:22,769 --> 00:48:24,336
how the bomb
was set off.
618
00:48:24,379 --> 00:48:25,598
The, uh,
619
00:48:25,641 --> 00:48:28,035
explosive charge was
in the receiver itself,
620
00:48:28,079 --> 00:48:30,472
activated by a specific
sound frequency
621
00:48:30,516 --> 00:48:31,517
on the other end
622
00:48:31,560 --> 00:48:33,519
when the victim identified
himself.
623
00:48:33,562 --> 00:48:35,825
Yes, we have used that technique
very often ourselves.
624
00:48:35,869 --> 00:48:40,395
I-I should have guessed that
one moment earlier.
625
00:48:40,439 --> 00:48:42,049
Yes. Well, I'm going to have
626
00:48:42,093 --> 00:48:43,268
to give you a warning.
627
00:48:43,311 --> 00:48:47,098
In your own operational circle
in Israel,
628
00:48:47,141 --> 00:48:48,403
I understand behind your back
629
00:48:48,447 --> 00:48:51,580
they call you
"The Final Solution."
630
00:48:51,624 --> 00:48:52,799
A man who
takes things
631
00:48:52,842 --> 00:48:55,019
to their ultimate
conclusion and beyond.
632
00:48:55,062 --> 00:48:57,673
Some of them say that
to my face.
633
00:48:57,717 --> 00:48:59,937
Yes. Well, you're not going
to do it here.
634
00:48:59,980 --> 00:49:02,156
Whatever you may think
of our methods,
635
00:49:02,200 --> 00:49:04,724
you'll play by our rules
or leave.
636
00:49:04,767 --> 00:49:07,553
In fact, you'll be lucky
to be allowed to leave.
637
00:49:07,596 --> 00:49:09,207
I mean it.
638
00:49:09,250 --> 00:49:10,512
It applies to both of you.
639
00:49:23,612 --> 00:49:25,527
Corley.
640
00:49:29,009 --> 00:49:30,315
Be right down.
641
00:49:32,099 --> 00:49:34,449
They checked the fingerprints
from the cabin.
642
00:49:34,493 --> 00:49:35,624
Negative.
643
00:49:35,668 --> 00:49:37,757
See you later.
644
00:49:39,846 --> 00:49:43,197
Major, I think you're lucky
to be alive.
645
00:49:46,026 --> 00:49:49,421
Fingerprints.
646
00:49:49,464 --> 00:49:51,118
I should've asked
that captain
647
00:49:51,162 --> 00:49:52,554
if they wore gloves
as well as masks.
648
00:49:52,598 --> 00:49:55,253
I should've
made sure of that.
649
00:50:04,784 --> 00:50:08,353
Dr. Koker, emergency entrance,
please.
650
00:50:08,396 --> 00:50:13,140
Dr. Koker,
emergency entrance, please.
651
00:50:17,579 --> 00:50:19,233
Robert?
652
00:50:21,366 --> 00:50:24,195
Do you remember,
once you said to me if...
653
00:50:24,238 --> 00:50:29,461
peace, if real peace
ever comes to Israel...
654
00:50:32,551 --> 00:50:34,770
you won't know
how to live anymore.
655
00:50:34,814 --> 00:50:38,122
They'll have to put you down
like an old war dog.
656
00:50:42,909 --> 00:50:45,042
Robert...
657
00:50:48,219 --> 00:50:51,396
I do want to be put down
like an old dog.
658
00:50:54,442 --> 00:50:56,183
I am...
659
00:50:56,227 --> 00:50:58,359
what the Americans call "beat."
660
00:50:58,403 --> 00:51:00,013
I'm washed up, I'm through.
661
00:51:00,057 --> 00:51:03,060
Don't tell that to me.
662
00:51:04,800 --> 00:51:07,020
To other people...
663
00:51:07,064 --> 00:51:09,718
but not to me.
664
00:51:09,762 --> 00:51:13,200
No. You're the only person
I can tell it to.
665
00:51:13,244 --> 00:51:15,376
You know for 30 years,
666
00:51:15,420 --> 00:51:18,379
I have been killing
and murdering.
667
00:51:18,423 --> 00:51:21,513
What have I achieved?
668
00:51:22,601 --> 00:51:24,385
Same world...
669
00:51:24,429 --> 00:51:28,694
same wars, same enemies,
same friends...
670
00:51:30,130 --> 00:51:32,393
and same victims.
671
00:51:59,551 --> 00:52:01,292
I should've killed the girl.
672
00:52:01,335 --> 00:52:03,424
You would have.
673
00:52:03,468 --> 00:52:05,600
At your age, I would have.
674
00:52:07,472 --> 00:52:09,430
What you do not know is
675
00:52:09,474 --> 00:52:12,303
that if I had the chance
to pull the trigger tomorrow...
676
00:52:15,175 --> 00:52:17,569
I am not sure if I could.
677
00:52:21,225 --> 00:52:23,183
Doubt has entered in.
678
00:52:23,227 --> 00:52:25,707
That's no good.
679
00:52:31,626 --> 00:52:34,151
So, uh...
680
00:52:36,153 --> 00:52:38,242
Listen, uh...
681
00:52:40,374 --> 00:52:42,681
"Old Dog..."
682
00:52:45,118 --> 00:52:47,076
I'm going to talk to Corley
683
00:52:47,120 --> 00:52:51,864
and give him a bit of...
Israeli advice.
684
00:52:55,868 --> 00:52:58,479
The trouble is, David...
685
00:52:58,523 --> 00:53:01,787
You've come to see both sides
of the question.
686
00:53:01,830 --> 00:53:04,877
That is never good.
687
00:53:06,922 --> 00:53:08,881
Shalom.
688
00:53:11,057 --> 00:53:13,015
My, uh...
689
00:53:13,059 --> 00:53:15,931
My mother... once said,
690
00:53:17,455 --> 00:53:20,675
"Anybody who has
a nervous breakdown
691
00:53:20,719 --> 00:53:23,765
has got something wrong
with them."
692
00:53:26,072 --> 00:53:27,378
Moshe?
693
00:53:28,901 --> 00:53:30,598
Shalom.
694
00:53:47,006 --> 00:53:50,966
Father Mathers, report
to administration, please.
695
00:53:51,010 --> 00:53:55,754
Repeat: Father Mathers
to administration, please.
696
00:54:20,169 --> 00:54:24,130
Mr. Robert Moshevsky,
the telephone, please.
697
00:54:24,173 --> 00:54:26,437
Mr. Robert Moshevksy...
698
00:54:26,480 --> 00:54:27,786
Can I take it here?
699
00:54:27,829 --> 00:54:30,528
Sure.
700
00:54:30,571 --> 00:54:32,312
Hello?
701
00:54:32,356 --> 00:54:34,532
Yes, it is.
702
00:54:37,796 --> 00:54:42,061
Would you try again
in two hours, please?
703
00:54:42,104 --> 00:54:44,846
Thank you.
704
00:54:58,730 --> 00:55:02,995
Sister Mary Rose,
room 4201, please.
705
00:55:03,038 --> 00:55:08,087
Repeat. Sister Mary Rose
to room 4201.
706
00:55:22,841 --> 00:55:24,408
Excuse me.
707
00:55:26,671 --> 00:55:29,326
You're not supposed
to go in there.
708
00:55:29,369 --> 00:55:32,198
And you aren't
supposed to be here.
709
00:55:32,241 --> 00:55:33,634
Visiting hours
are over.
710
00:55:33,678 --> 00:55:34,940
I'm his
night sister.
711
00:55:34,983 --> 00:55:36,985
I'm taking the
patient his pill.
712
00:55:37,029 --> 00:55:38,378
If you don't mind,
713
00:55:38,422 --> 00:55:40,989
first we go down
and check with security.
714
00:55:41,033 --> 00:55:43,949
When I have given
him his pill,
715
00:55:43,992 --> 00:55:46,386
I will be more
than happy to do
that, but first...
716
00:55:46,430 --> 00:55:47,518
No, no, no, no, no.
717
00:55:47,561 --> 00:55:50,347
First, we go downstairs.
718
00:55:50,390 --> 00:55:52,349
You'll only make
extra work for me,
719
00:55:52,392 --> 00:55:53,915
but if you insist.
720
00:55:53,959 --> 00:55:55,830
You can leave your tray here,
if you like.
721
00:55:55,874 --> 00:55:59,356
I wouldn't dream of
leaving it here, Mister...
722
00:55:59,399 --> 00:56:00,574
Moshevsky.
723
00:56:00,618 --> 00:56:04,535
Dr. Treman, please report
to surgery.
724
00:56:34,260 --> 00:56:35,827
Fourth floor, please.
725
00:56:35,870 --> 00:56:39,047
All security guards,
fourth floor, please.
726
00:56:39,091 --> 00:56:40,222
Hey. David...
727
00:56:40,266 --> 00:56:43,356
David, you all right?
728
00:56:43,400 --> 00:56:45,140
Right.
729
00:56:45,184 --> 00:56:46,403
David.
730
00:56:48,056 --> 00:56:50,450
I've got to tell
you something,
Major Kabakov.
731
00:56:50,494 --> 00:56:52,887
Your friend
Moshevsky's
been killed.
732
00:56:52,931 --> 00:56:57,892
Potassium chloride injected
into the carotid artery.
733
00:56:57,936 --> 00:57:00,112
A woman disguised
as one of...
734
00:57:00,155 --> 00:57:02,244
the hospital sisters...
735
00:57:02,288 --> 00:57:04,333
Just found him.
736
00:57:04,377 --> 00:57:05,683
Elevator in the hospital.
737
00:57:05,726 --> 00:57:07,598
I've got an all points bulletin
out on the woman.
738
00:57:09,774 --> 00:57:13,212
I just don't know what
to say to you, Major.
739
00:57:15,562 --> 00:57:18,870
Leave me alone,
will you please, Mr. Corley?
740
00:58:57,272 --> 00:59:01,494
That ship's manifest...
was phony.
741
00:59:03,409 --> 00:59:05,803
I don't know
what you're talking about.
742
00:59:07,892 --> 00:59:14,376
That manifest you gave
to the Customs was phony.
743
00:59:14,420 --> 00:59:16,901
Now, either you're going
to tell me all about that
744
00:59:16,944 --> 00:59:20,339
and a lot more,
or you are going...
745
00:59:20,382 --> 00:59:22,297
to die.
746
00:59:25,997 --> 00:59:27,781
Now...
747
00:59:27,825 --> 00:59:31,393
just blink for yes,
748
00:59:31,437 --> 00:59:33,787
or die for no.
749
00:59:35,920 --> 00:59:40,228
There were 12 crates
on that ship.
750
00:59:40,272 --> 00:59:42,622
12 that came off.
751
00:59:42,666 --> 00:59:44,102
What were they?
752
00:59:45,582 --> 00:59:49,107
They were just statuettes.
753
00:59:49,150 --> 00:59:51,239
What were they?
754
00:59:51,283 --> 00:59:54,765
Explosives.
755
00:59:54,808 --> 00:59:57,028
Plastic explosives.
756
00:59:58,856 --> 01:00:00,814
Tell me about the girl.
757
01:00:00,858 --> 01:00:02,468
What was she like?
758
01:00:03,991 --> 01:00:06,646
She wore dark glasses.
759
01:00:06,690 --> 01:00:08,430
I never saw
her eyes.
760
01:00:08,474 --> 01:00:10,868
I haveseen her eyes.
761
01:00:10,911 --> 01:00:14,436
Where does she live?
762
01:00:14,480 --> 01:00:16,438
I swear...
763
01:00:16,482 --> 01:00:18,440
I don't know.
764
01:00:18,484 --> 01:00:20,268
What did she call herself?
765
01:00:20,312 --> 01:00:22,227
Kaza.
766
01:00:25,317 --> 01:00:27,667
Who introduced you to her?
767
01:00:27,711 --> 01:00:29,321
I mean, who was the contact?
768
01:00:29,364 --> 01:00:33,325
Who... who is the man
who paid you the money?
769
01:00:35,806 --> 01:00:38,678
Oh, well, Mr. Muzi...
770
01:00:39,984 --> 01:00:41,942
...now you are going
to die,
771
01:00:41,986 --> 01:00:45,598
unless you tell me who
was the man who paid you.
772
01:00:45,642 --> 01:00:47,165
Where does he live?
773
01:00:47,208 --> 01:00:49,950
How did she know him?
774
01:00:49,994 --> 01:00:53,301
Mamud! Mamud Al Bernadi.
775
01:00:53,345 --> 01:00:56,609
He's an Egyptian!
776
01:00:56,653 --> 01:00:59,003
He lives now
in Tripoli!
777
01:01:11,885 --> 01:01:14,322
Mamud Al Bernadi?
778
01:01:16,237 --> 01:01:20,154
Lives in Tripoli.
779
01:01:20,198 --> 01:01:21,373
Hmm...
780
01:01:23,592 --> 01:01:30,382
I don't know why... I think
I'm going to let you live.
781
01:02:21,738 --> 01:02:24,044
Oh, we're caught.
782
01:02:24,088 --> 01:02:27,439
Hey, what are you
folks doing here?
783
01:02:27,482 --> 01:02:29,223
This is private property.
784
01:02:29,267 --> 01:02:31,922
That's absolutely right,
and that's why we're here.
785
01:02:31,965 --> 01:02:34,054
We represent
a big Los Angeles syndicate
786
01:02:34,098 --> 01:02:35,708
that's interested in spending
787
01:02:35,752 --> 01:02:37,579
quite a bit of money
on this place.
788
01:02:37,623 --> 01:02:38,711
Syndicate, huh?
789
01:02:38,755 --> 01:02:40,104
Consortium, yeah.
790
01:02:40,147 --> 01:02:41,845
Plug that into the battery
there, darling.
791
01:02:41,888 --> 01:02:42,846
Thank you.
792
01:02:42,889 --> 01:02:44,586
So if you don't mind, uh,
793
01:02:44,630 --> 01:02:47,807
we'd sure like to take
a few pictures.
794
01:02:47,851 --> 01:02:49,591
Yeah, consortium,
huh?
795
01:02:49,635 --> 01:02:51,637
You know, I told them
they should hold out
796
01:02:51,680 --> 01:02:52,943
for something like that.
797
01:02:52,986 --> 01:02:55,772
You know, there's a
charge for landing.
798
01:02:55,815 --> 01:02:56,773
Absolutely.
799
01:02:56,816 --> 01:02:58,296
$25.
800
01:02:58,339 --> 01:02:59,166
You got it.
801
01:02:59,210 --> 01:03:01,908
Oh... my fault.
Excuse me.
802
01:03:01,952 --> 01:03:04,693
It's really rude.
803
01:03:04,737 --> 01:03:07,566
There you go, 25.
804
01:03:07,609 --> 01:03:10,090
And, uh, here's another 25.
805
01:03:10,134 --> 01:03:12,179
Buy yourself a drink.
806
01:03:12,223 --> 01:03:13,833
Thank you.
807
01:03:13,877 --> 01:03:16,227
Of course,
just between us,
808
01:03:16,270 --> 01:03:18,316
they been letting
this place go to hell.
809
01:03:18,359 --> 01:03:21,798
Why, if I hadn't
spent all them
extra hours up there
810
01:03:21,841 --> 01:03:23,103
shoring up that
roof, this place...
811
01:03:23,147 --> 01:03:24,757
The place would look
a hell of a lot worse
812
01:03:24,801 --> 01:03:25,845
than it does right now, right?
813
01:03:26,977 --> 01:03:28,805
Say, you know
what I'd like to do?
814
01:03:28,848 --> 01:03:30,023
Uh, we'd sure appreciate it
815
01:03:30,067 --> 01:03:31,633
if we could start
shooting, uh, inside.
816
01:03:31,677 --> 01:03:33,113
Sure. Come
right in here.
817
01:03:33,157 --> 01:03:35,637
Oh, that'd be just great.
Go ahead, darlin'.
818
01:03:35,681 --> 01:03:36,595
You know, the, uh,
819
01:03:36,638 --> 01:03:39,554
the group that
we work for...
820
01:03:40,729 --> 01:03:42,079
...they'd sure want
to keep you on here.
821
01:03:42,122 --> 01:03:43,558
Would you like that?Yeah, yeah.
822
01:03:43,602 --> 01:03:45,256
Oh, that's swell.
823
01:03:45,299 --> 01:03:48,999
You know, there's been
a lot of hackers and kidsRight there.
824
01:03:49,042 --> 01:03:50,478
and picnics
this summer,
825
01:03:50,522 --> 01:03:52,263
but I've kept
them all off.
826
01:03:52,306 --> 01:03:54,265
Ah, you're a good man.
827
01:03:54,308 --> 01:03:56,528
Then when you get
through inside...Set it right here.
828
01:03:56,571 --> 01:03:58,269
...I know some good
places outside
829
01:03:58,312 --> 01:03:59,661
where you can get
some pictures.
830
01:03:59,705 --> 01:04:01,098
Oh, that'd be swell.
831
01:04:01,141 --> 01:04:04,579
Boy, you sure got a lot
of good equipment there.
832
01:04:06,016 --> 01:04:08,888
Say, that's
a pretty fancy camera.
833
01:04:08,932 --> 01:04:10,890
Yeah, it sure is, isn't it?
834
01:04:10,934 --> 01:04:13,371
It's brand-new.
835
01:04:15,416 --> 01:04:17,679
Ah... okay.
836
01:04:17,723 --> 01:04:19,551
Listen, can I give you a hand?
837
01:04:19,594 --> 01:04:21,945
No, we've got it here.
Just hang on.
838
01:04:21,988 --> 01:04:23,511
Oh, okay, let it down.
839
01:04:23,555 --> 01:04:25,209
Slow, slow, there you go.
840
01:04:25,252 --> 01:04:26,036
You got it.
841
01:04:26,079 --> 01:04:27,689
It's a panoramic, you know.
842
01:04:27,733 --> 01:04:28,908
Is that right?
843
01:04:28,952 --> 01:04:30,040
Mm-hmm.
844
01:04:30,083 --> 01:04:31,998
Well, you know, it's
pretty dark in here.
845
01:04:32,042 --> 01:04:33,695
Has that thing
got a flash on it?
846
01:04:33,739 --> 01:04:35,219
Sure does.
847
01:04:36,307 --> 01:04:38,091
Hey, if you like, you know,
848
01:04:38,135 --> 01:04:41,181
I-I could, uh, stand
over here like this.
849
01:04:43,053 --> 01:04:45,359
Give it some scale.
850
01:04:45,403 --> 01:04:48,406
Hey, that'd
really be terrific.
851
01:04:48,449 --> 01:04:49,929
I tell you what...
852
01:04:49,973 --> 01:04:51,365
why don't you,
uh, here,
853
01:04:51,409 --> 01:04:53,150
put your hand
up like that.
854
01:04:53,193 --> 01:04:54,412
Put the pipe
in the mouth.
855
01:04:54,455 --> 01:04:56,501
Oh, darling, doesn't
he look great?
856
01:04:57,719 --> 01:04:59,286
Now, I'll just...
857
01:04:59,330 --> 01:05:00,984
adjust these little guys.
858
01:05:01,027 --> 01:05:03,073
Just hold that pose
for one second,
859
01:05:03,116 --> 01:05:05,553
and get these little
doohickeys in here,
860
01:05:05,597 --> 01:05:07,164
and we'll be
right with you.
861
01:05:08,426 --> 01:05:10,384
There we go.
862
01:05:10,428 --> 01:05:12,734
Now, here...
863
01:05:12,778 --> 01:05:14,954
now, darling, here.
864
01:05:14,998 --> 01:05:16,390
Now, we're going
to be right back.
865
01:05:16,434 --> 01:05:17,739
You just hold
up one second.
866
01:05:17,783 --> 01:05:19,132
Right.
867
01:05:20,394 --> 01:05:22,570
Geez, you look
just great.
868
01:05:42,808 --> 01:05:43,983
I'm ready!
869
01:05:44,027 --> 01:05:46,943
When are you
gonna to shoot?
870
01:05:59,477 --> 01:06:01,914
It's completely symmetrical!
871
01:06:01,958 --> 01:06:03,307
Michael!
872
01:06:07,659 --> 01:06:09,356
On both sides!
873
01:06:09,400 --> 01:06:10,705
Michael,
Michael, please,
874
01:06:10,749 --> 01:06:13,317
let's not stay around
here too long, please?
875
01:06:13,360 --> 01:06:14,840
Look at this.
It works.
876
01:06:14,883 --> 01:06:15,928
Look, darling,
look at this!
877
01:06:15,972 --> 01:06:17,190
Michael, please,
let's go.
878
01:06:17,234 --> 01:06:18,975
No, goddamn it,
you're going to look at this!
879
01:06:19,018 --> 01:06:20,411
We're not going anyplace!
Now, look.
880
01:06:20,454 --> 01:06:22,282
Now study that.
Look at that.
881
01:06:22,326 --> 01:06:23,457
That's brilliance, darling.
882
01:06:23,501 --> 01:06:25,068
What are you talking
about going?
883
01:06:25,111 --> 01:06:27,244
Look at that!
884
01:06:28,332 --> 01:06:29,855
We deserve this moment,
sweetheart.
885
01:06:29,898 --> 01:06:31,291
Don't you understand something?
886
01:06:31,335 --> 01:06:34,033
When we set off the big one,
we're both going with it.
887
01:06:34,077 --> 01:06:36,122
Look at this.
888
01:06:36,166 --> 01:06:40,997
Absolute goddamn brilliance.
889
01:06:41,040 --> 01:06:43,390
Oh, God,
there's absolutely
890
01:06:43,434 --> 01:06:46,828
no bunching together
at the darts.
891
01:06:46,872 --> 01:06:48,482
They're all dispersed evenly.
892
01:06:48,526 --> 01:06:51,572
I mean, natural art.
Look here.
893
01:06:51,616 --> 01:06:53,052
Look, look here.
894
01:06:53,096 --> 01:06:55,968
Look at the light on your face.
895
01:06:56,012 --> 01:06:57,491
Oh, you look beautiful.
896
01:06:57,535 --> 01:07:00,059
All those little holes
make a pattern on your face.
897
01:07:00,103 --> 01:07:01,495
And you know what that means?
898
01:07:01,539 --> 01:07:03,671
That means that every
single dart came down
899
01:07:03,715 --> 01:07:06,196
in exactly the perfect
arc it was supposed to.
900
01:07:07,545 --> 01:07:09,677
And I was worried, you
know, that back there
901
01:07:09,721 --> 01:07:11,462
maybe I set 'em too
close to the charge,
902
01:07:11,505 --> 01:07:12,593
and they'd disintegrate.
903
01:07:12,637 --> 01:07:14,421
That way
all I'd have done is,
904
01:07:14,465 --> 01:07:16,945
uh, fill up
25 Institutes for the Deaf
905
01:07:16,989 --> 01:07:19,078
to commit suicide.
906
01:07:19,122 --> 01:07:21,211
Why so long a face?
907
01:07:21,254 --> 01:07:22,560
We're champions!
908
01:07:22,603 --> 01:07:23,561
Look at that.
909
01:07:23,604 --> 01:07:24,866
Goddamn champions.
910
01:07:24,910 --> 01:07:25,911
Don't you understand?
911
01:07:25,954 --> 01:07:28,348
Darling, don't you
realize something?
912
01:07:28,392 --> 01:07:29,784
The day we set
the big one off,
913
01:07:29,828 --> 01:07:32,222
we're only going to be
a hundred feet off the ground.
914
01:07:32,265 --> 01:07:34,659
Right over the 50-yard line.
915
01:07:34,702 --> 01:07:36,269
Now, look at this.
916
01:07:36,313 --> 01:07:40,056
That means 222,000 darts in
a kill zone for 80,000 people.
917
01:07:42,710 --> 01:07:45,583
That ought to do the job
pretty well.
918
01:07:52,416 --> 01:07:54,244
Yeah...
919
01:07:54,287 --> 01:07:56,289
pretty goddamn well.
920
01:08:23,055 --> 01:08:25,579
Kabakov.
921
01:08:25,623 --> 01:08:28,016
Colonel Riaf.
922
01:08:28,060 --> 01:08:32,325
We have known a lot
about each other.
923
01:08:32,369 --> 01:08:36,024
I listened to the tape
that you sent me.
924
01:08:36,068 --> 01:08:40,942
It was quite brave of you
to take this step on your own.
925
01:08:40,986 --> 01:08:42,727
If it was...
926
01:08:42,770 --> 01:08:44,468
on your own.
927
01:08:44,511 --> 01:08:46,600
Well, I can assure
you, Colonel,
928
01:08:46,644 --> 01:08:48,124
that no one on
my side knows
929
01:08:48,167 --> 01:08:49,603
that I am here with you
930
01:08:49,647 --> 01:08:53,651
or that I have
communicated with
you in any way.
931
01:08:53,694 --> 01:08:57,959
You want us to do
your work for you?
932
01:08:58,003 --> 01:09:00,701
Why?
933
01:09:04,749 --> 01:09:05,793
Because if this happens,
934
01:09:05,837 --> 01:09:08,187
it will be very bad
for my cause.
935
01:09:08,231 --> 01:09:12,452
But it will also be
very bad for yours,
936
01:09:12,496 --> 01:09:17,457
and in the end, you know,
it might be worse for yours.
937
01:09:25,813 --> 01:09:29,861
You have a reputation
for ruthlessness, Major.
938
01:09:29,904 --> 01:09:31,819
What happened to it?
939
01:09:31,863 --> 01:09:36,389
If this thing is
indeed going to
be so bad for us,
940
01:09:36,433 --> 01:09:41,220
why don't you go home,
have some sleep?
941
01:09:41,264 --> 01:09:43,266
Colonel, we have fought
many battles
942
01:09:43,309 --> 01:09:45,790
on opposite sides.
943
01:09:45,833 --> 01:09:49,402
We've had some victories;
we've had some defeats.
944
01:09:49,446 --> 01:09:54,494
If this happens,
for both of us it is a defeat.
945
01:09:54,538 --> 01:09:58,846
Your government has outlawed
Black September, hasn't it?
946
01:10:03,242 --> 01:10:05,201
I agree.
947
01:10:07,246 --> 01:10:08,987
What is it you
want from us?
948
01:10:09,030 --> 01:10:12,860
Well, I want one photograph
of the girl on the tape...
949
01:10:12,904 --> 01:10:13,948
some dossier.
950
01:10:13,992 --> 01:10:16,255
How you get that--
I don't know how...
951
01:10:16,299 --> 01:10:19,084
possibly from the man
in... in Tripoli.
952
01:10:19,127 --> 01:10:20,694
He was Egyptian;
you expelled him.
953
01:10:20,738 --> 01:10:23,436
You have 100 sources
of information,
954
01:10:23,480 --> 01:10:25,133
of access denied to me,
955
01:10:25,177 --> 01:10:28,224
but you must cooperate
with me right now.
956
01:10:30,878 --> 01:10:33,316
Just because you
did not consult your
embassy superiors
957
01:10:33,359 --> 01:10:36,188
does not mean that
you have to expect me
958
01:10:36,232 --> 01:10:39,278
to be rash... or foolhardy.
959
01:10:39,322 --> 01:10:42,020
The word you used before
was "brave."
960
01:10:45,371 --> 01:10:49,897
I didn't particularly want
to have to say this.
961
01:10:49,941 --> 01:10:52,335
I think I will.
962
01:10:52,378 --> 01:10:57,253
Five minutes ago,
you had a choice.
963
01:10:57,296 --> 01:10:59,080
Now you've no choice.
964
01:10:59,124 --> 01:11:03,737
If you do not help me,
you may have on your hands
965
01:11:03,781 --> 01:11:07,437
the blood of a great many
innocent Americans.
966
01:11:07,480 --> 01:11:10,483
And so, if you
do not help me...
967
01:11:10,527 --> 01:11:13,225
I am going
to make this conversation
968
01:11:13,269 --> 01:11:14,966
very widely known.
969
01:11:19,362 --> 01:11:22,974
Good day... Kabakov.
970
01:13:11,648 --> 01:13:15,608
Her name is Dahlia Iyad.
971
01:13:15,652 --> 01:13:17,697
Of Arab-German extraction.
972
01:13:17,741 --> 01:13:21,571
Born on a farm
near Haifa,
973
01:13:21,614 --> 01:13:24,312
formerly Palestine, in 1948.
974
01:13:24,356 --> 01:13:28,491
Her father, brother killed
by Israeli commandos
975
01:13:28,534 --> 01:13:30,406
in war of same year.
976
01:13:30,449 --> 01:13:35,454
She, sister, mother
expelled-- '49.
977
01:13:35,498 --> 01:13:36,673
Lived in a tent
978
01:13:36,716 --> 01:13:40,459
in desert refugee camp,
Gaza-- '49.
979
01:13:40,503 --> 01:13:46,378
'57, her mother died
of typhus-- 51.
980
01:13:46,422 --> 01:13:48,598
Sister raped in war of '56.
981
01:13:48,641 --> 01:13:51,731
Refugee camp,
Jordan-- '57.
982
01:13:51,775 --> 01:13:58,434
Sent by Arab League
to Beirut University-- '66.
983
01:13:58,477 --> 01:14:01,480
Geneva-- '70.
984
01:14:01,524 --> 01:14:05,789
Black September: joined in 1973.
985
01:14:09,009 --> 01:14:10,881
Here is her face.
986
01:14:10,924 --> 01:14:13,710
Look at it.
987
01:14:15,625 --> 01:14:18,323
After all...
988
01:14:18,366 --> 01:14:23,633
in a way, she's your creation,
Major Kabakov.
989
01:15:32,440 --> 01:15:35,835
Hotel...
990
01:15:35,879 --> 01:15:37,968
Edward.
991
01:15:38,011 --> 01:15:40,057
Right.
992
01:15:40,100 --> 01:15:41,362
No, I'm fine.
993
01:15:41,406 --> 01:15:45,018
I will time the route
to the airport tomorrow.
994
01:15:45,062 --> 01:15:47,630
Then I will take
the first available flight.
995
01:15:49,849 --> 01:15:51,982
Can't wait.
996
01:15:52,025 --> 01:15:53,810
Bye.
997
01:16:55,828 --> 01:16:57,351
They know who you are--
998
01:16:57,395 --> 01:16:59,353
the Americans.
999
01:16:59,397 --> 01:17:00,746
They found out yesterday.
1000
01:17:01,834 --> 01:17:04,663
They have your name,
your photograph.
1001
01:17:04,707 --> 01:17:06,404
It will be
in every police station,
1002
01:17:06,447 --> 01:17:07,797
bank, and post office.
1003
01:17:09,276 --> 01:17:10,800
How did this happen?
1004
01:17:10,843 --> 01:17:13,106
Once they'd found the tape
which you insisted on making,
1005
01:17:13,150 --> 01:17:14,891
it was only a matter of time...
1006
01:17:14,934 --> 01:17:18,416
but they were quicker
than we anticipated.
1007
01:17:18,459 --> 01:17:20,113
I've come to get you
out of the country.
1008
01:17:20,157 --> 01:17:22,202
Put that away.
1009
01:17:22,246 --> 01:17:23,813
Who is it?
1010
01:17:23,856 --> 01:17:25,641
Bellhop.
!
Put that away.
1011
01:17:27,468 --> 01:17:28,861
Coming.
1012
01:17:36,739 --> 01:17:38,871
Happy New Year.
1013
01:17:44,877 --> 01:17:46,444
What you are
really saying is...
1014
01:17:46,487 --> 01:17:48,141
the operation is canceled.
1015
01:17:48,185 --> 01:17:49,012
Right.
1016
01:17:50,361 --> 01:17:52,972
For your own safety
and the whole organization.
1017
01:17:53,016 --> 01:17:54,800
That's very easy.
1018
01:17:54,844 --> 01:17:56,976
As easy as pulling out a gun,
1019
01:17:57,020 --> 01:17:58,717
and as stupid.
1020
01:18:03,766 --> 01:18:06,638
Look, Fasil,
I have already faced
1021
01:18:06,682 --> 01:18:09,902
far greater risks and dangers
than this new one.
1022
01:18:09,946 --> 01:18:13,123
Risks... you know nothing about,
1023
01:18:13,166 --> 01:18:15,255
and I overcame
all of them,
1024
01:18:15,299 --> 01:18:16,953
and now, at the very
point of success,
1025
01:18:16,996 --> 01:18:18,084
you want to cancel,
1026
01:18:18,128 --> 01:18:20,521
when the bomb is here,
ready to go off.
1027
01:18:20,565 --> 01:18:22,785
Ah, no.
1028
01:18:22,828 --> 01:18:24,700
I have been through too much
for that.
1029
01:18:24,743 --> 01:18:28,181
We know what you've been
through, and you've done well.
1030
01:18:28,225 --> 01:18:29,835
It would have been difficult
1031
01:18:29,879 --> 01:18:31,881
even with
a perfectly normal man.
1032
01:18:32,838 --> 01:18:34,753
We give you credit
for that.
1033
01:18:34,797 --> 01:18:36,189
I don't want credit.
1034
01:18:36,233 --> 01:18:37,234
I want to win!
1035
01:18:37,277 --> 01:18:39,192
And it shows how little
you know.
1036
01:18:39,236 --> 01:18:41,020
A normal man wouldn't have
approached us
1037
01:18:41,064 --> 01:18:42,543
in the first place,
1038
01:18:42,587 --> 01:18:43,936
and this one is very gifted.
1039
01:18:43,980 --> 01:18:45,590
That's why it's
going to work,
1040
01:18:45,633 --> 01:18:46,722
and I'm going to stay
1041
01:18:46,765 --> 01:18:47,723
and see it through.
1042
01:18:47,766 --> 01:18:50,508
You go back to Beirut.Listen!
1043
01:18:52,815 --> 01:18:55,556
I am your superior
in the organization,
1044
01:18:55,600 --> 01:18:58,037
and you will obey orders.
1045
01:19:01,127 --> 01:19:04,783
You may be my superior
in the organization,
1046
01:19:04,827 --> 01:19:06,742
but you are not a woman.
1047
01:19:06,785 --> 01:19:10,310
In case you had any idea
of taking over,
1048
01:19:10,354 --> 01:19:13,487
he doesn't give a damn
about Black September politics.
1049
01:19:23,367 --> 01:19:24,803
Help me!
1050
01:19:24,847 --> 01:19:26,109
I don't need
protection,
1051
01:19:26,152 --> 01:19:27,371
I need help.
1052
01:19:34,247 --> 01:19:35,988
Major?
1053
01:19:36,032 --> 01:19:37,816
We've found Dahlia Iyad.
1054
01:19:37,860 --> 01:19:38,774
You're sure?
1055
01:19:38,817 --> 01:19:40,079
Positively identified
1056
01:19:40,123 --> 01:19:41,951
in a Miami hotel last night.
1057
01:19:41,994 --> 01:19:44,040
I got a plane waiting. Let's go.
1058
01:19:44,954 --> 01:19:46,869
Thank God.
1059
01:20:06,714 --> 01:20:09,848
The girl had already gone
by the time we got there,
1060
01:20:09,892 --> 01:20:11,284
but the man is
still there--
1061
01:20:11,328 --> 01:20:12,851
the man who
was with her.
1062
01:20:12,895 --> 01:20:14,244
Yeah.That's his room
up there,
1063
01:20:14,287 --> 01:20:15,680
the fourth floor,
third window.
1064
01:20:15,723 --> 01:20:16,724
Who is this man?
1065
01:20:16,768 --> 01:20:19,771
He's registered
as Alex Stephanos.
1066
01:20:19,815 --> 01:20:21,468
Yes.
1067
01:20:21,512 --> 01:20:22,818
Mohammad Fasil.
1068
01:20:22,861 --> 01:20:24,384
She's with him,
all right.Who is he?
1069
01:20:24,428 --> 01:20:26,691
Organized the attack on the
Olympic village in Munich,
1070
01:20:26,734 --> 01:20:28,127
Black September.Ah, yes.
1071
01:20:28,171 --> 01:20:29,999
We've got the hotel
staked out, sir:
1072
01:20:30,042 --> 01:20:31,043
men in the lobby,
1073
01:20:31,087 --> 01:20:32,305
that worker over
across the street,
1074
01:20:32,349 --> 01:20:33,872
and we've got a marksman
up in that...
1075
01:20:33,916 --> 01:20:35,134
No, I don't want any marksmen.
1076
01:20:35,178 --> 01:20:36,527
No firing,
not while she's free.
1077
01:20:36,570 --> 01:20:38,790
You tell your men.
Be very careful, be very alert.
1078
01:20:38,834 --> 01:20:40,096
Very dangerous,
very professional.
1079
01:20:40,139 --> 01:20:41,706
He watches everything,
everything.
1080
01:20:44,883 --> 01:20:48,060
Here he comes.
1081
01:20:54,937 --> 01:20:57,548
Yes, it's Fasil.
1082
01:21:17,568 --> 01:21:19,570
Any messages for 39?
1083
01:21:20,745 --> 01:21:22,878
No.
1084
01:21:48,773 --> 01:21:49,905
Tell your men not to shoot,
1085
01:21:49,948 --> 01:21:51,210
even if they get him
in the clear.
1086
01:21:51,254 --> 01:21:52,211
Get him on the radio.
1087
01:21:52,255 --> 01:21:53,909
Hold your fire!Hold your fire!
1088
01:21:53,952 --> 01:21:55,519
Hold your fire!
1089
01:21:55,562 --> 01:21:57,390
Put your hands
up now!
1090
01:21:57,434 --> 01:21:59,044
Get down!
1091
01:21:59,088 --> 01:22:00,306
Put your heads down!
1092
01:22:00,350 --> 01:22:02,265
You over there,
keep down!
1093
01:22:04,223 --> 01:22:05,921
Put your hands...
1094
01:22:11,709 --> 01:22:12,971
Down, down!
1095
01:22:13,015 --> 01:22:14,233
Put your heads down!
1096
01:22:17,541 --> 01:22:20,065
Don't fire!
Repeat, don't fire!
1097
01:22:20,109 --> 01:22:21,675
Don't shoot.
1098
01:22:21,719 --> 01:22:24,548
Keep your heads down.
Keep your heads down!
1099
01:22:24,591 --> 01:22:27,116
Hold it right there.
1100
01:22:27,159 --> 01:22:28,900
Hold your fire.
Get down.
1101
01:22:28,944 --> 01:22:30,597
Keep down!
1102
01:22:50,008 --> 01:22:51,792
No, get back! Back to the right!
1103
01:22:51,836 --> 01:22:53,185
Round the other alley!
1104
01:23:13,075 --> 01:23:14,511
Fasil!
1105
01:23:16,513 --> 01:23:19,124
Fasil!
1106
01:23:19,168 --> 01:23:20,734
If you drop your gun,
we don't shoot!
1107
01:23:20,778 --> 01:23:22,127
Fasil!
1108
01:23:23,085 --> 01:23:25,043
Fasil!
1109
01:23:33,182 --> 01:23:34,139
You're all right.
1110
01:23:34,183 --> 01:23:35,836
It's all right.
It's all right.
1111
01:23:35,880 --> 01:23:36,968
Turn here.
1112
01:23:37,012 --> 01:23:38,317
Parties on line--
seal off the alley
1113
01:23:38,361 --> 01:23:39,318
at the other end.
1114
01:23:39,362 --> 01:23:40,145
I see the suspect.
1115
01:23:40,189 --> 01:23:41,059
There he is.
1116
01:23:41,103 --> 01:23:41,755
Coming toward us.
1117
01:23:41,799 --> 01:23:43,105
We've got him.
1118
01:23:46,804 --> 01:23:49,198
Go on in to seal off
the end of that street.
1119
01:24:07,172 --> 01:24:09,348
Go back through
the alley!
1120
01:25:07,363 --> 01:25:09,016
All units--
stop at the beach.
1121
01:25:09,060 --> 01:25:10,235
Seal off the beach area.
1122
01:25:25,207 --> 01:25:26,773
Fasil, drop the gun!
1123
01:25:26,817 --> 01:25:27,600
Drop it!
1124
01:25:27,644 --> 01:25:28,688
We're not
going to shoot!
1125
01:25:28,732 --> 01:25:29,907
Drop it!
1126
01:25:55,933 --> 01:25:58,240
I told you about that man,
1127
01:25:58,283 --> 01:26:00,503
Mr. Corley.
1128
01:26:01,678 --> 01:26:03,680
Should've let him shoot you.
1129
01:26:15,822 --> 01:26:20,610
British passport,
American passport...
1130
01:26:20,653 --> 01:26:21,611
Mr. Corley?
1131
01:26:21,654 --> 01:26:23,178
Mm-hmm?
1132
01:26:25,310 --> 01:26:28,444
What exactly is this Super Bowl?
1133
01:26:32,622 --> 01:26:35,190
Oh, my God.
1134
01:26:59,736 --> 01:27:02,260
Now, what other precautions
can you take, Captain?
1135
01:27:02,304 --> 01:27:03,740
Well, as you know,
1136
01:27:03,783 --> 01:27:06,046
all underground passageways
will be checked and secured.
1137
01:27:06,090 --> 01:27:07,222
All right.
1138
01:27:07,265 --> 01:27:08,440
We'll place 24-hour guards
1139
01:27:08,484 --> 01:27:10,181
on every entrance
and on every exit.
1140
01:27:10,225 --> 01:27:11,269
Good.
1141
01:27:11,313 --> 01:27:12,836
The staff is being
double-checked
1142
01:27:12,879 --> 01:27:14,490
for security.
1143
01:27:14,533 --> 01:27:15,621
We're going to take
every possible
1144
01:27:15,665 --> 01:27:17,188
precaution
in the business.
1145
01:27:17,232 --> 01:27:18,450
Mr. Robbie,
1146
01:27:18,494 --> 01:27:19,886
could I speak to you
for a moment, please?
1147
01:27:19,930 --> 01:27:21,366
Certainly.
1148
01:27:21,410 --> 01:27:23,803
I'd like to tell you, sir,
that with Black September
1149
01:27:23,847 --> 01:27:26,763
there's no way you can take
"every possible precaution."
1150
01:27:26,806 --> 01:27:31,768
They know exactly
what they're going
to do, why, and when.
1151
01:27:31,811 --> 01:27:34,074
The only way we can take
every possible precaution
1152
01:27:34,118 --> 01:27:35,250
is to cancel the game.
1153
01:27:35,293 --> 01:27:37,382
Cancel the Super Bowl?
1154
01:27:37,426 --> 01:27:40,298
That's the most ridiculous
suggestion I've ever heard.
1155
01:27:40,342 --> 01:27:42,126
That's like
canceling Christmas.
1156
01:27:42,169 --> 01:27:44,128
If you do it,
you might as well cancel
1157
01:27:44,171 --> 01:27:46,217
every athletic contest
in this country.
1158
01:27:46,261 --> 01:27:47,218
No, he's
absolutely right.
1159
01:27:47,262 --> 01:27:48,437
They can't cancel
the Super Bowl.
1160
01:27:48,480 --> 01:27:50,134
Mr. Robbie, you do
realize there could be
1161
01:27:50,177 --> 01:27:51,570
80,000 people killed
in your stadium.
1162
01:27:51,614 --> 01:27:53,572
All right, so you don't
want to cancel the game.
1163
01:27:53,616 --> 01:27:54,791
Well, then,
you have to stop
1164
01:27:54,834 --> 01:27:56,575
every private plane
within 300 miles.
1165
01:27:56,619 --> 01:28:00,231
You have to cancel
every commercial flight
1166
01:28:00,275 --> 01:28:01,363
over Southern
Florida that day.
1167
01:28:01,406 --> 01:28:02,407
Don't worry
about it, Major.
1168
01:28:02,451 --> 01:28:03,800
It's already
been taken care of.
1169
01:28:03,843 --> 01:28:04,888
What else, Mr. Robbie?
1170
01:28:04,931 --> 01:28:05,976
Well, there's
the Goodyear blimp.
1171
01:28:06,019 --> 01:28:07,107
That's got to fly.
1172
01:28:07,151 --> 01:28:08,892
Why? What is
this blimp?
1173
01:28:08,935 --> 01:28:10,633
What does it got...
supposed to do?
1174
01:28:10,676 --> 01:28:13,070
It'll take the picture
for television.
1175
01:28:15,507 --> 01:28:17,074
Officer, what else
1176
01:28:17,117 --> 01:28:18,293
has got to fly
that day?
1177
01:28:18,336 --> 01:28:20,686
Well, a police helicopter
has to fly.
1178
01:28:20,730 --> 01:28:22,688
And hishelicopter.If it comes.
1179
01:28:22,732 --> 01:28:24,124
Whose?He'll come.
1180
01:28:24,168 --> 01:28:25,778
Who?The President.
1181
01:28:25,822 --> 01:28:27,432
What? The President
of the United States?
1182
01:28:27,476 --> 01:28:28,477
Well, who the hell else?
1183
01:28:28,520 --> 01:28:29,869
He's a great football fan.
1184
01:28:29,913 --> 01:28:31,306
Wait a minute, wait a minute--
are you telling me
1185
01:28:31,349 --> 01:28:32,872
the President of the United
States is coming here?
1186
01:28:32,916 --> 01:28:34,352
That's exactly
what I'm saying.
1187
01:28:34,396 --> 01:28:35,571
I talked to him
this morning.
1188
01:28:35,614 --> 01:28:37,224
Well, that's just too bad,
1189
01:28:37,268 --> 01:28:39,618
because this is one game he's
going to watch on television.
1190
01:29:09,213 --> 01:29:10,214
Michael?
1191
01:29:10,257 --> 01:29:12,477
What's happened?
1192
01:29:16,438 --> 01:29:18,396
What's happened, Michael?
1193
01:29:18,440 --> 01:29:20,006
It's finished.
1194
01:29:20,050 --> 01:29:21,704
They took it away.
1195
01:29:23,401 --> 01:29:25,403
Took what away? Who?
1196
01:29:25,447 --> 01:29:27,623
I've been waiting to tell you.
1197
01:29:29,146 --> 01:29:32,018
Uh... I was waiting
for you to come home.
1198
01:29:32,062 --> 01:29:36,022
You remember
that other guy... Farley.
1199
01:29:36,066 --> 01:29:38,721
They want him
for the Super Bowl.
1200
01:29:40,462 --> 01:29:42,986
He's been flying
all of the playoff games
1201
01:29:43,029 --> 01:29:48,383
while I've been down
in here on vacation.
1202
01:29:50,428 --> 01:29:52,735
Don't look at me like that,
Dahlia.
1203
01:29:54,084 --> 01:29:57,522
There's nothing
I could do about it.
1204
01:29:57,566 --> 01:30:00,046
They like him better.
1205
01:30:00,090 --> 01:30:02,222
His work.
1206
01:30:02,266 --> 01:30:04,964
One time I didn't get their
shots for them in a high wind.
1207
01:30:10,317 --> 01:30:14,409
And I was the best blimp pilot
this Navy ever had.
1208
01:30:14,452 --> 01:30:18,108
And then they
phased out blimps.
1209
01:30:19,283 --> 01:30:21,938
They put me in helicopters.
1210
01:30:30,250 --> 01:30:33,079
I thought you'd like
to see me in my uniform.
1211
01:30:33,123 --> 01:30:35,995
I don't want
to see that, Michael.
1212
01:30:36,039 --> 01:30:38,302
You don't have
to show me that.
1213
01:30:38,345 --> 01:30:39,434
Well, I...
1214
01:30:39,477 --> 01:30:41,044
I don't want to see it!
1215
01:30:41,087 --> 01:30:43,829
But this is what I was.
1216
01:30:43,873 --> 01:30:47,354
I wasn't kidding you
when I said I was a hero.
1217
01:30:51,141 --> 01:30:54,144
See these?
1218
01:30:54,187 --> 01:30:58,104
They don't give you these
for nothing, you know.
1219
01:30:58,148 --> 01:31:00,411
Look at this one.
1220
01:31:00,455 --> 01:31:02,457
And you see this one here?
1221
01:31:02,500 --> 01:31:05,634
It has
one little star.
1222
01:31:05,677 --> 01:31:08,680
That means two times.
1223
01:31:12,510 --> 01:31:14,643
This is
the Silver Star...
1224
01:31:20,953 --> 01:31:24,653
This really means something
in this country.
1225
01:31:24,696 --> 01:31:27,656
This is the Silver Star.
1226
01:31:27,699 --> 01:31:30,093
When they give you this
and they give you these,
1227
01:31:30,136 --> 01:31:32,008
and then they take
them away from you,
1228
01:31:32,051 --> 01:31:33,618
they're really
asking for it!
1229
01:31:33,662 --> 01:31:35,794
And Farley knows that.
1230
01:31:35,838 --> 01:31:37,317
He came over here,
1231
01:31:37,361 --> 01:31:40,843
and he was ashamed that he
was having to replace me.
1232
01:31:40,886 --> 01:31:44,194
He even said, why didn't I
go with him down to Florida
1233
01:31:44,237 --> 01:31:47,850
and-and gave me two
tickets for the game.
1234
01:31:49,591 --> 01:31:50,853
Dahlia...Don't touch me!
1235
01:31:50,896 --> 01:31:53,029
Look...
1236
01:31:56,380 --> 01:31:57,642
We can try again next year.
1237
01:31:57,686 --> 01:31:58,643
No.
1238
01:31:58,687 --> 01:31:59,949
No-- yes, we can.
1239
01:31:59,992 --> 01:32:01,820
We can come back next season
and set it up again.
1240
01:32:01,864 --> 01:32:03,343
No!
1241
01:32:03,387 --> 01:32:04,301
That's it.
1242
01:32:04,344 --> 01:32:06,172
It's now or never,
so it's never.
1243
01:32:06,216 --> 01:32:07,913
We can't wait.
1244
01:32:07,957 --> 01:32:09,306
Well, I could've
done it...
1245
01:32:09,349 --> 01:32:10,699
You couldn't!
1246
01:32:11,743 --> 01:32:13,919
You couldn't!
1247
01:32:15,225 --> 01:32:17,009
I see that now.
1248
01:32:17,053 --> 01:32:19,316
I-I was too full of myself.
1249
01:32:19,359 --> 01:32:21,013
"I can handle it."
1250
01:32:21,057 --> 01:32:25,104
Even Fasil
could have done better.
1251
01:32:25,148 --> 01:32:28,368
I unload this whole operation
to depend on a man
1252
01:32:28,412 --> 01:32:31,589
who is incapable
of going through with anything.
1253
01:32:31,633 --> 01:32:35,375
Let alone, a project like this,
but how could I have thought it?
1254
01:32:35,419 --> 01:32:39,466
A man without
any political convictions
1255
01:32:39,510 --> 01:32:43,079
Don't say that I couldn't
have gone through with it.
1256
01:32:43,122 --> 01:32:46,561
I could've gone
through with it.
1257
01:32:46,604 --> 01:32:47,779
Except for
an accident, I...
1258
01:32:47,823 --> 01:32:50,434
There are no accidents!
1259
01:32:50,477 --> 01:32:52,567
Why do you talk to me like that?
1260
01:32:52,610 --> 01:32:55,874
That's that same psychological
bullshit that I was getting
1261
01:32:55,918 --> 01:32:57,659
from all those psychs
at the V.A.
1262
01:32:57,702 --> 01:32:58,877
Expect you did.
1263
01:32:58,921 --> 01:33:01,184
It's probably them
who reported you,
1264
01:33:01,227 --> 01:33:02,402
after that last time
1265
01:33:02,446 --> 01:33:04,883
when you behaved yourself
like a sick child.
1266
01:33:04,927 --> 01:33:08,147
You're talking just exactly
like they were!
1267
01:33:08,191 --> 01:33:09,801
Every one of them!
1268
01:33:09,845 --> 01:33:13,326
Who loved these medals, and then
they chaired my court-martial.
1269
01:33:13,370 --> 01:33:15,285
Do you understand
what I went through?
1270
01:33:15,328 --> 01:33:19,768
Huh? Do you know that I was
months a prisoner of war?
1271
01:33:19,811 --> 01:33:21,813
Do you know that I was months
in solitary confinement
1272
01:33:21,857 --> 01:33:24,033
in a little 4 x 4 bamboo cell?
1273
01:33:24,076 --> 01:33:28,428
367 days,
six years they held me!
1274
01:33:28,472 --> 01:33:31,214
As a prisoner of war!
1275
01:33:31,257 --> 01:33:35,566
And then I came back here,
and my life was hell back here
1276
01:33:35,610 --> 01:33:37,046
because she took it away
from me,
1277
01:33:37,089 --> 01:33:39,439
they... every single one
of them took it away from me.
1278
01:33:39,483 --> 01:33:41,528
All those guys, too.
1279
01:33:41,572 --> 01:33:44,053
Yeah, I see them every Sunday.
1280
01:33:44,096 --> 01:33:48,492
I see them from up there,
down in the mass.
1281
01:33:48,535 --> 01:33:49,754
Their little upturned faces
1282
01:33:49,798 --> 01:33:51,930
and their two little weenies
and a Coke,
1283
01:33:51,974 --> 01:33:54,237
watching the big game,
cheering the big game,
1284
01:33:54,280 --> 01:33:56,413
because they cheer
all the good things.
1285
01:33:56,456 --> 01:33:59,634
They cheer the big game,
and they cheer court-martials,
1286
01:33:59,677 --> 01:34:02,637
and they love the big event
because it makes them feel big,
1287
01:34:02,680 --> 01:34:04,639
and I was going
to give it to them big!
1288
01:34:04,682 --> 01:34:06,945
They'd have been talking
about that goddamned game
1289
01:34:06,989 --> 01:34:08,860
for the next 5,000 years!
1290
01:34:08,904 --> 01:34:11,471
And so would Margaret,
and so would the kids.
1291
01:34:11,515 --> 01:34:12,864
Margaret and the kids.
1292
01:34:12,908 --> 01:34:14,474
I don't give a damn
about Margaret and the kids!
1293
01:34:14,518 --> 01:34:15,780
Please!Please!
1294
01:34:15,824 --> 01:34:18,174
Don't leave me,
don't leave me.
1295
01:34:18,217 --> 01:34:20,002
I loved her.
1296
01:34:27,357 --> 01:34:29,751
My last...
1297
01:34:29,794 --> 01:34:32,797
Christmas in captivity,
1298
01:34:32,841 --> 01:34:35,104
they allowed me one letter...
1299
01:34:35,147 --> 01:34:37,802
from Margaret.
1300
01:34:37,846 --> 01:34:40,065
And in it was a photograph
1301
01:34:40,109 --> 01:34:48,160
of Margaret and the kids
standing in front of the house.
1302
01:34:48,204 --> 01:34:51,816
And the shadow of the person
that took the picture
1303
01:34:51,860 --> 01:34:53,513
was in the foreground.
1304
01:34:53,557 --> 01:34:56,952
And it was wide.
1305
01:34:56,995 --> 01:35:01,347
And it fell on their legs,
1306
01:35:01,391 --> 01:35:08,746
and all I could think about was,
"Who took the picture?"
1307
01:35:08,790 --> 01:35:10,748
I spent more time looking
at the shadow
1308
01:35:10,792 --> 01:35:13,446
than I did
at my own wife or kids.
1309
01:35:16,145 --> 01:35:18,756
I was just going to give
Margaret and the kids
1310
01:35:18,800 --> 01:35:21,280
something to remember me by.
1311
01:35:21,324 --> 01:35:23,021
I was just going to give the guy
that took the picture
1312
01:35:23,065 --> 01:35:25,458
something to remember me by.
1313
01:35:25,502 --> 01:35:29,201
I was just going to give this
whole son-of-a-bitching country
1314
01:35:29,245 --> 01:35:31,987
something to remember me by.
1315
01:35:34,729 --> 01:35:36,469
If they can do it to me,
1316
01:35:36,513 --> 01:35:41,518
why shouldn't I be able
to do it to them?
1317
01:35:43,259 --> 01:35:44,216
You will.
1318
01:35:44,260 --> 01:35:47,263
I won't!
1319
01:35:49,265 --> 01:35:50,832
You will.
1320
01:35:55,619 --> 01:36:00,972
Michael, I need you.
1321
01:36:01,016 --> 01:36:06,151
I really need you.
1322
01:36:08,545 --> 01:36:09,764
Mr. Vickers.Yes, sir.
1323
01:36:09,807 --> 01:36:11,591
Dick, take her around,
will you?
1324
01:36:11,635 --> 01:36:16,074
Tell me exactly where
you get these pilots from?
1325
01:36:16,118 --> 01:36:19,121
Yeah, they come, uh,
from an outfit called "A.N.P.A."
1326
01:36:19,164 --> 01:36:21,253
It's a pool of ex-service pilots
that are engaged
1327
01:36:21,297 --> 01:36:22,733
on a freelance basis to cover,
1328
01:36:22,777 --> 01:36:25,649
oh, TV sporting events,
advertising agency campaigns.
1329
01:36:25,692 --> 01:36:27,825
These A.N.P.A. pilots
will be the same people
1330
01:36:27,869 --> 01:36:29,566
flying the blimp
for the Super Bowl?
1331
01:36:29,609 --> 01:36:30,959
Oh, yeah, yeah.
1332
01:36:31,002 --> 01:36:32,438
The flight crew is assembled
with the camera team
1333
01:36:32,482 --> 01:36:34,005
at the beginning
of the football season.
1334
01:36:34,049 --> 01:36:35,833
They've all known each other
for years, anyhow.
1335
01:36:35,877 --> 01:36:36,921
What about the
ground crew?
1336
01:36:36,965 --> 01:36:38,183
Well, the ground crew
1337
01:36:38,227 --> 01:36:39,706
is permanently employed
by Goodyear.Yeah.
1338
01:36:39,750 --> 01:36:41,926
Uh, would you like to see
the flight crew people now?
1339
01:36:41,970 --> 01:36:43,667
Yeah.Yes.
1340
01:36:43,710 --> 01:36:47,845
Alrightey, are you ready
for your test?
1341
01:36:47,889 --> 01:36:49,368
Mm-hmm.
1342
01:36:50,500 --> 01:36:52,807
Which one
is Ron Simmons?
1343
01:36:55,505 --> 01:36:56,941
Right.
1344
01:36:56,985 --> 01:36:59,814
And which one
is Jack Farley?
1345
01:37:01,641 --> 01:37:03,469
You must be a pretty
well-traveled man
1346
01:37:03,513 --> 01:37:04,688
for your age, Captain.
1347
01:37:04,731 --> 01:37:06,777
I guess I've flown
in most of the states.
1348
01:37:06,821 --> 01:37:08,126
Uh, never been overseas.
1349
01:37:08,170 --> 01:37:12,304
Mr. Farley,
I understand, uh,
1350
01:37:12,348 --> 01:37:15,133
that you not only
pilot blimps,
1351
01:37:15,177 --> 01:37:16,961
but you drive speedboats.
1352
01:37:17,005 --> 01:37:20,225
Where in the world did you
get an idea like that?
1353
01:37:20,269 --> 01:37:23,750
You've never driven a speedboat
off Long Beach?
1354
01:37:23,794 --> 01:37:25,840
Vickers, is that
what those eggheads
1355
01:37:25,883 --> 01:37:27,667
have been saying about me?
1356
01:37:27,711 --> 01:37:29,147
They've been
pulling your leg.
1357
01:37:29,191 --> 01:37:30,888
I'm not a speedboat freak.
1358
01:37:30,932 --> 01:37:32,150
I don't even swim.
1359
01:37:32,194 --> 01:37:34,544
What's this
all about, anyhow?
1360
01:37:34,587 --> 01:37:37,764
It's, um, what is known as
a security procedure, Captain.
1361
01:37:37,808 --> 01:37:39,331
Sorry to have taken up
your time.
1362
01:37:39,375 --> 01:37:40,985
Nice talking
to you gentlemen.
1363
01:37:41,029 --> 01:37:44,336
Bye, Mr. Farley.
1364
01:37:52,736 --> 01:37:55,521
You can see the Steelers' plane
coming to the wall.
1365
01:37:55,565 --> 01:37:56,914
Pittsburgh Steelers--
the American Conference
1366
01:37:56,958 --> 01:37:58,133
champions,
last year's Super Bowl...
1367
01:37:58,176 --> 01:38:00,396
Coach Noll, do you
feel ready for the game?
1368
01:38:04,791 --> 01:38:09,100
We see Rocky Bleir,
and there's Terry Bradshaw...
1369
01:38:15,802 --> 01:38:16,760
Your keys, sir.
1370
01:38:16,803 --> 01:38:18,370
Enjoy your stay.
1371
01:38:18,414 --> 01:38:21,939
Two on the 45, a
hundred dollars each.
1372
01:38:56,147 --> 01:38:57,844
Damn it, Tom,
I really think
1373
01:38:57,888 --> 01:38:59,803
it's important
that I speak to him.
1374
01:38:59,846 --> 01:39:01,544
Yes, personally!
1375
01:39:01,587 --> 01:39:03,938
I-I understand perfectly
what's going on,
1376
01:39:03,981 --> 01:39:06,418
but this isn't
the time for that.
1377
01:39:06,462 --> 01:39:09,421
80,000 people
in the stadium tomorrow.
1378
01:39:09,465 --> 01:39:10,814
Well, tell him.
1379
01:39:10,857 --> 01:39:12,816
Don't write a report about it,
tell him face-to-face.
1380
01:39:14,513 --> 01:39:16,254
The President isn't persuaded
that attending the Super Bowl
1381
01:39:16,298 --> 01:39:17,777
will pose a threat to his life.
1382
01:39:17,821 --> 01:39:19,954
I suppose there's a more
important threat on his mind:
1383
01:39:19,997 --> 01:39:21,607
he's slipping in the polls.
1384
01:39:21,651 --> 01:39:25,002
82,528, to be exact.
1385
01:39:25,046 --> 01:39:27,831
Sir! Sir,
I would like my room now!I've never seen this lady,
1386
01:39:27,874 --> 01:39:29,093
I've taken
a good look at her.
1387
01:39:29,137 --> 01:39:30,442
Take another look.
1388
01:39:30,486 --> 01:39:32,270
Officer, I've got
a Super Bowl game going on here.
1389
01:39:32,314 --> 01:39:34,446
I'll be happy to call
the police if I see this lady.
1390
01:39:34,490 --> 01:39:35,795
I've been waiting
15 minutes now--
1391
01:39:35,839 --> 01:39:37,449
Yes, I will.May I have
my room, sir?!
1392
01:39:37,493 --> 01:39:38,711
Thank you.Thank you very much.
1393
01:39:38,755 --> 01:39:40,975
May I have my room now!You'll have it, sir.
1394
01:39:43,890 --> 01:39:45,240
Hello.
1395
01:39:45,283 --> 01:39:47,851
Please, has Captain Farley
remembered
1396
01:39:47,894 --> 01:39:49,722
to place his wake-up call?
1397
01:39:49,766 --> 01:39:52,551
Farley. Yes.
1398
01:39:54,423 --> 01:39:55,380
Oh, good.
1399
01:39:55,424 --> 01:39:57,600
And could we have
his room number?
1400
01:39:57,643 --> 01:39:59,297
We are sending something.
1401
01:40:01,212 --> 01:40:03,084
Thank you.
Good night.
1402
01:40:08,872 --> 01:40:11,657
9:30.
1403
01:40:11,701 --> 01:40:14,225
Room 401.
1404
01:40:26,063 --> 01:40:27,717
I love you.
1405
01:41:20,639 --> 01:41:22,119
All right, this is
the final briefing,
1406
01:41:22,163 --> 01:41:23,512
so pay special attention.
1407
01:41:23,555 --> 01:41:26,428
We'll cover our procedures
for tomorrow, Sunday.
1408
01:41:26,471 --> 01:41:30,214
The stadium will be swept for
explosives again at 4:00 a.m.
1409
01:41:30,258 --> 01:41:31,781
I wish to emphasize
1410
01:41:31,824 --> 01:41:33,391
that this must be
a very thorough operation.
1411
01:41:33,435 --> 01:41:34,653
Special Forces teams
1412
01:41:34,697 --> 01:41:36,481
will also be searching
every area
1413
01:41:36,525 --> 01:41:38,570
under and around the stadium
that could possibly conceal
1414
01:41:38,614 --> 01:41:41,095
one or a series of bombs.
1415
01:41:41,138 --> 01:41:42,400
Our information is that
there could be
1416
01:41:42,444 --> 01:41:43,575
up to a thousand pounds
1417
01:41:43,619 --> 01:41:44,881
of explosives.
1418
01:41:44,924 --> 01:41:46,709
At 1215 hours,
the President's box
1419
01:41:46,752 --> 01:41:48,189
will be searched.
1420
01:41:48,232 --> 01:41:50,930
From that time on,
there will be six men
1421
01:41:50,974 --> 01:41:52,410
continuously on duty.
1422
01:41:52,454 --> 01:41:54,760
At 0800 hours tomorrow,
the series of snap-checks
1423
01:41:54,804 --> 01:41:57,285
at airports for hidden ordnance
will be doubled.
1424
01:41:57,328 --> 01:41:58,851
A final identity check
1425
01:41:58,895 --> 01:42:01,115
will be made at all hotels,
motels, and lodging houses.
1426
01:42:01,158 --> 01:42:04,596
Roadblocks will be prepared
at all sides of the stadium.
1427
01:42:04,640 --> 01:42:07,077
At 1200 hours,
the roadblocks close tight,
1428
01:42:07,121 --> 01:42:09,210
and no vehicles will be allowed to pass through.
1429
01:42:09,253 --> 01:42:11,429
Green street,
16th Avenue.
1430
01:42:11,473 --> 01:42:12,952
623.
1431
01:42:12,996 --> 01:42:14,563
Q&R.
Main Ramp.
1432
01:42:14,606 --> 01:42:16,608
At 0500 hours,
the Miami Police officers
1433
01:42:16,652 --> 01:42:18,958
guarding the President's box
will be replaced
1434
01:42:19,002 --> 01:42:20,699
by the White House
Secret Service detail,
1435
01:42:20,743 --> 01:42:22,832
which incidentally
has been doubled.
1436
01:42:22,875 --> 01:42:24,790
At 0600 hours,
the police helicopter
1437
01:42:24,834 --> 01:42:27,706
will be on duty, patrolling
the entire stadium area.
1438
01:42:27,750 --> 01:42:30,448
At 0700 hours,
the ground crew arrives.
1439
01:42:30,492 --> 01:42:32,146
They've all been cleared.
1440
01:42:32,189 --> 01:42:35,801
At 0730 hours, every available
Miami Police officer,
1441
01:42:35,845 --> 01:42:39,153
plus a special detachment
of 250 FBI agents,
1442
01:42:39,196 --> 01:42:42,982
will be on duty at the stadium.
1443
01:42:43,026 --> 01:42:43,983
Brickoe.Here.
1444
01:42:44,027 --> 01:42:46,943
Rows 27, Grant.
1445
01:42:46,986 --> 01:42:48,074
Here.
1446
01:42:48,118 --> 01:42:49,467
Rows 29--
1447
01:42:52,688 --> 01:42:54,994
Okay, I want magazines full.
1448
01:42:55,038 --> 01:42:57,345
Chambers empty and safeties on.
1449
01:43:24,372 --> 01:43:26,025
Okay, yeah.
1450
01:43:26,069 --> 01:43:28,593
Yes?DAHLIA:
Breakfast.
1451
01:43:28,637 --> 01:43:29,899
What?
1452
01:43:29,942 --> 01:43:30,900
Room service.
1453
01:43:30,943 --> 01:43:33,294
Uh, just a minute, sugar.
1454
01:43:36,645 --> 01:43:38,037
Hiya, cutie.
1455
01:43:38,081 --> 01:43:39,213
Just a minute, sweetie.
1456
01:43:39,256 --> 01:43:40,605
I got something for you.
1457
01:43:51,921 --> 01:43:55,707
♪ And we'll all go out
to meet her when she comes ♪
1458
01:43:55,751 --> 01:43:59,711
♪ Yes, we'll all go out
to meet her when she comes ♪
1459
01:43:59,755 --> 01:44:01,887
♪ Oh, we'll go out
to meet her ♪
1460
01:44:01,931 --> 01:44:03,846
♪ Yes, we'll all got out
to meet her ♪
1461
01:44:03,889 --> 01:44:07,632
♪ We'll all go out to meet her
when she comes. ♪
1462
01:44:14,335 --> 01:44:15,510
Your attention, please:
1463
01:44:15,553 --> 01:44:17,773
three, nine, five, seven.
1464
01:44:17,816 --> 01:44:21,603
That's three, nine, five, seven.
1465
01:44:54,288 --> 01:44:56,768
Hey, Cowboys!
1466
01:44:56,812 --> 01:44:59,293
Cowboys!
1467
01:45:34,240 --> 01:45:35,807
Hundred bucks now, right?The ball game's...
1468
01:45:35,851 --> 01:45:36,939
Okay, man,
you haven't got a prayer.
1469
01:45:36,982 --> 01:45:38,506
You know that,
don't ya?
1470
01:45:48,080 --> 01:45:49,647
Hey, hey, hey, hey.Hey, Mike Lander.
1471
01:45:49,691 --> 01:45:51,214
When'd you get in,
good buddy?
1472
01:45:51,257 --> 01:45:52,824
Last night.Hey, what are you
doing in uniform, Mike?
1473
01:45:52,868 --> 01:45:54,391
I thought you were
on vacation, man.
1474
01:45:54,435 --> 01:45:55,784
Well, I thought
I was on vacation,
1475
01:45:55,827 --> 01:45:57,525
I thought I was going
to get to come down here
1476
01:45:57,568 --> 01:45:58,917
and see the game.
1477
01:45:58,961 --> 01:46:00,658
Last night, the middle
of the night, I get a call
1478
01:46:00,702 --> 01:46:02,834
from this jerk-off Farley,
completely shit-faced
1479
01:46:02,878 --> 01:46:05,010
some broad stuck her finger
right in his eye.
1480
01:46:06,229 --> 01:46:07,665
You putting me on?The poor guy.
1481
01:46:07,709 --> 01:46:09,101
Well, is he going
to make it, or isn't he?
1482
01:46:09,145 --> 01:46:11,756
Hey, pal, I got the suit on.
What do you think?
1483
01:46:11,800 --> 01:46:13,236
Man is with
the doctor right now,
1484
01:46:13,279 --> 01:46:15,412
so the less the four of us
say about it, the better.
1485
01:46:15,456 --> 01:46:16,761
Now let's go.All right.
1486
01:46:27,772 --> 01:46:30,122
30 to gate 7.
1487
01:46:39,523 --> 01:46:44,920
Let's go, Pittsburgh, let's go!
1488
01:47:04,592 --> 01:47:06,724
You all got to show me
your passes today.
1489
01:47:06,768 --> 01:47:08,596
We're going to show you
our passes today.
1490
01:47:08,639 --> 01:47:10,554
All right,
let me see 'em now.
1491
01:47:10,598 --> 01:47:12,164
Get 'em up.
Get 'em up.
1492
01:47:12,208 --> 01:47:13,514
Don't you recognize me?
1493
01:47:13,557 --> 01:47:15,429
Oh, yeah,
you're looking good.
1494
01:47:15,472 --> 01:47:16,952
Now where's your pass?
1495
01:47:16,995 --> 01:47:18,475
You got it. All right.
1496
01:47:18,519 --> 01:47:21,086
Okay, let it roll, men.
Thank you.
1497
01:47:41,803 --> 01:47:43,631
Oh, thanks.
1498
01:47:53,205 --> 01:47:54,163
Captain Lander.
1499
01:47:54,206 --> 01:47:55,381
Vickers, how are you?
1500
01:47:55,425 --> 01:47:56,382
Yeah, wh-where's Farley?
1501
01:47:56,426 --> 01:47:58,123
Out on the town
last night.
1502
01:47:58,167 --> 01:47:59,516
Got a little shit-faced.
1503
01:47:59,560 --> 01:48:01,953
The less said about it,
the better.
1504
01:48:01,997 --> 01:48:03,607
I'm glad you're back.
1505
01:48:03,651 --> 01:48:05,130
How's the weather?
1506
01:48:05,174 --> 01:48:06,654
Intermittent clouds.
1507
01:48:06,697 --> 01:48:09,657
Hey, let's finish
stripping the ship.
1508
01:48:09,700 --> 01:48:12,486
Sam, you do a crew check?
Okay.
1509
01:48:27,152 --> 01:48:28,153
Clear aft?
1510
01:48:28,197 --> 01:48:29,546
Clear.
1511
01:48:35,726 --> 01:48:36,988
Clear right?
1512
01:48:37,032 --> 01:48:39,034
Clear right.
1513
01:49:01,578 --> 01:49:03,058
Stand by.
1514
01:49:04,538 --> 01:49:05,930
Trip.
1515
01:49:10,587 --> 01:49:11,893
Take it aft.
1516
01:49:21,903 --> 01:49:23,774
Good afternoon, football fans.
1517
01:49:23,818 --> 01:49:25,689
The National Football League
welcomes you
1518
01:49:25,733 --> 01:49:26,951
to Miami's Orange Bowl
1519
01:49:26,995 --> 01:49:29,214
and the championship
of professional football
1520
01:49:29,258 --> 01:49:32,522
between the American Conference
Champion Pittsburgh Steelers
1521
01:49:32,566 --> 01:49:33,958
and their coach, Chuck Noll.
1522
01:49:34,002 --> 01:49:38,615
and the National Conference
champion Dallas Cowboys
1523
01:49:38,659 --> 01:49:40,878
and their coach, Tom Landry.
1524
01:50:14,999 --> 01:50:18,655
And now, ladies and gentlemen,
the starting defensive lineup
1525
01:50:18,699 --> 01:50:21,440
for the AFC Champion
Pittsburgh Steelers
1526
01:50:21,484 --> 01:50:24,487
for the Super Bowl.
1527
01:50:24,530 --> 01:50:26,271
Defensive front four,
1528
01:50:26,315 --> 01:50:28,926
the famed Steel Curtain.
1529
01:50:37,108 --> 01:50:40,242
Now the Steeler linebackers.
1530
01:50:40,285 --> 01:50:42,374
On the outside,
number 59 is Jack Ham.
1531
01:50:42,418 --> 01:50:45,769
On the other side, 34,
the captain, Andy Russell.
1532
01:50:45,813 --> 01:50:49,251
In the middle linebacker
position, number 58
1533
01:50:49,294 --> 01:50:50,426
is Jack Lambert.
1534
01:50:56,171 --> 01:50:58,608
Left cornerback, number 24...
1535
01:50:58,652 --> 01:50:59,957
Bring in the man.
1536
01:51:02,699 --> 01:51:04,875
The President's helicopter
can be seen
1537
01:51:04,919 --> 01:51:06,572
coming over the stadium now.
1538
01:51:06,616 --> 01:51:08,139
It'll only be a matter of
seconds before it touches down.
1539
01:51:08,183 --> 01:51:11,534
CBS will try to get you
as close as possible.
1540
01:51:11,577 --> 01:51:14,058
And now coach Chuck Noll
1541
01:51:14,102 --> 01:51:16,974
and the rest of the AFC Champion
Pittsburgh Steelers.
1542
01:51:18,541 --> 01:51:22,980
Now the Super Bowl
starting offensive lineup
1543
01:51:23,024 --> 01:51:24,503
for the Dallas Cowboys.
1544
01:51:26,375 --> 01:51:29,160
This is the first Super Bowl
attended by the President.
1545
01:51:35,776 --> 01:51:39,388
Right guard, number 61...
1546
01:51:39,431 --> 01:51:42,130
And number 70, right tackle,
Rayfield Wright.
1547
01:51:42,173 --> 01:51:44,480
Now to the Cowboys'
three receivers.
1548
01:51:44,523 --> 01:51:47,396
Number 84 is the tight end,
Jean Fugett.
1549
01:51:47,439 --> 01:51:50,921
And wide receiver, number 83,
Golden Richards.
1550
01:51:52,793 --> 01:51:53,837
...Drew Pearson.
1551
01:51:53,881 --> 01:51:55,883
Now the Dallas backfield.
1552
01:51:55,926 --> 01:51:59,669
And quarterback, number 12,
Roger Staubach.
1553
01:51:59,713 --> 01:52:00,975
Number 26...
1554
01:52:01,018 --> 01:52:03,542
Go Cowboys! Go! Go! Go!
1555
01:52:03,586 --> 01:52:05,370
Number 44, Robert Newhouse.
1556
01:52:05,414 --> 01:52:07,068
And coach Tom Landry
1557
01:52:07,111 --> 01:52:11,899
and the rest of the NFC Champion
Dallas Cowboys.
1558
01:52:37,576 --> 01:52:44,061
Ladies and gentlemen, the
President of the United States.
1559
01:53:02,123 --> 01:53:04,386
And now ladies and gentlemen,
to honor America,
1560
01:53:04,429 --> 01:53:06,344
we proudly present
our national anthem
1561
01:53:06,388 --> 01:53:11,349
as sung by Mr. Tom Sullivan
and the cast of Up With People.
1562
01:53:14,048 --> 01:53:20,924
♪ Oh, say, can you see
1563
01:53:20,968 --> 01:53:27,061
♪ By the dawn's early light
1564
01:53:27,104 --> 01:53:34,851
♪ What so proudly we hailed
1565
01:53:34,895 --> 01:53:41,466
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
1566
01:53:41,510 --> 01:53:47,037
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
1567
01:53:47,081 --> 01:53:50,214
♪ Through the perilous...
1568
01:54:04,533 --> 01:54:07,188
♪ ...red glare
1569
01:54:07,231 --> 01:54:15,413
♪ The bombs bursting in air...
1570
01:54:22,943 --> 01:54:32,430
♪ For the land of the free
1571
01:54:32,474 --> 01:54:44,529
♪ And the home of the brave.
1572
01:54:48,229 --> 01:54:51,406
Right now,
Dallas has won the toss.
1573
01:54:51,449 --> 01:54:52,624
Deep for Dallas...
1574
01:54:52,668 --> 01:54:54,670
Front, please.
1575
01:54:54,713 --> 01:54:59,022
Santos, take this up to 401.
1576
01:54:59,066 --> 01:55:01,198
...with a very strong wind
at his back,
1577
01:55:01,242 --> 01:55:04,332
Roy Gerela of the Pittsburgh
Steelers ready to kick off
1578
01:55:04,375 --> 01:55:07,639
in the biggest football game
there is, the Super Bowl.
1579
01:55:07,683 --> 01:55:09,728
Pat Summerall with
Tom Brookshier, and Tom,
1580
01:55:09,772 --> 01:55:11,556
you could feel the pressure
building up all week.
1581
01:55:11,600 --> 01:55:13,080
So here we go.
1582
01:55:13,123 --> 01:55:15,430
Super Bowl is underway.
1583
01:55:27,398 --> 01:55:29,923
Knocked out of bounds at the 44.
1584
01:55:29,966 --> 01:55:31,750
First and ten, Dallas.
1585
01:55:31,794 --> 01:55:33,622
Gerela with the tackle.
1586
01:55:38,061 --> 01:55:40,977
Roy Gerela finally got him
out of bounds
1587
01:55:41,021 --> 01:55:43,980
as Dallas breaks
in Pittsburgh territory.
1588
01:55:44,024 --> 01:55:46,330
They are in good shape, Tom.
1589
01:55:54,860 --> 01:55:56,645
A gain of about two yards.
1590
01:56:20,756 --> 01:56:24,107
Five-yard loss.
1591
01:56:24,151 --> 01:56:25,630
Third down and 13.
1592
01:56:33,682 --> 01:56:34,900
Say, Ron?
1593
01:56:34,944 --> 01:56:36,206
Can you go back and
get me a Coke, please?
1594
01:56:36,250 --> 01:56:37,991
Yeah, that sounds like
a good idea.
1595
01:56:38,034 --> 01:56:39,166
While I'm back there,
1596
01:56:39,209 --> 01:56:42,125
I think I'll pull
an envelope inspection.
1597
01:56:42,169 --> 01:56:43,474
Watch the mic wire.
1598
01:56:43,518 --> 01:56:45,433
Gotcha.
1599
01:57:58,419 --> 01:58:01,726
Hey, Mike,
what the hell's going on?
1600
01:58:01,770 --> 01:58:02,727
What's the matter?
1601
01:58:02,771 --> 01:58:04,251
The port engine's
trailing smoke.
1602
01:58:04,294 --> 01:58:05,774
Hey, Lander, we got fire!
1603
01:58:05,817 --> 01:58:07,341
Hey, hey, hey,
just everybody relax.
1604
01:58:07,384 --> 01:58:09,082
It's nothing Vickers
can't take care of.
1605
01:58:09,125 --> 01:58:10,866
Yeah, but Vickers
can't take care of it.
1606
01:58:10,909 --> 01:58:11,867
Vickers ain't up here.
1607
01:58:11,910 --> 01:58:12,868
Did you call him yet?
1608
01:58:12,911 --> 01:58:13,956
Yes, I called him,
1609
01:58:13,999 --> 01:58:15,349
and I told him we
were coming in.
1610
01:58:27,143 --> 01:58:30,059
...back to the 25,
Henderson on the tackle.
1611
01:58:30,103 --> 01:58:32,757
First and ten, Pittsburgh.
1612
01:58:40,548 --> 01:58:43,420
Why do they keep
all these lights on?
1613
01:58:43,464 --> 01:58:46,031
Television wants them.
1614
01:58:46,075 --> 01:58:47,903
Remember how they set off
that telephone
1615
01:58:47,946 --> 01:58:49,034
in the ship's cabin?
1616
01:58:49,078 --> 01:58:50,340
Mm.
1617
01:58:50,384 --> 01:58:52,255
How long do you think
it would take enough heat
1618
01:58:52,299 --> 01:58:53,604
from these lights to generate
1619
01:58:53,648 --> 01:58:56,651
a thermostatically-controlled
bomb in here?
1620
01:58:56,694 --> 01:58:57,739
I don't know.
1621
01:58:57,782 --> 01:58:59,741
I did that once,
you know, in Tel Aviv.
1622
01:58:59,784 --> 01:59:01,525
We checked the
junction boxes.
1623
01:59:01,569 --> 01:59:03,745
There's a guard
on the main bus panel.
1624
01:59:03,788 --> 01:59:06,617
Well, I think these people could
enjoy this game well enough
1625
01:59:06,661 --> 01:59:08,706
in the sunshine,
don't you, Mr. Corley?
1626
01:59:14,669 --> 01:59:16,453
Bradshaw to Grossman for the TD.
1627
01:59:20,718 --> 01:59:23,678
I think
it's getting worse.
1628
01:59:25,767 --> 01:59:27,334
You think too much.
1629
01:59:29,684 --> 01:59:31,468
We have some banquet rooms
on this side over here.
1630
01:59:31,512 --> 01:59:32,730
Santos, turn that down.
1631
01:59:32,774 --> 01:59:34,123
And I thought I
told you to take
that to 401.
1632
01:59:34,167 --> 01:59:36,169
I did. There was a "do not
disturb" sign on the door.
1633
01:59:36,212 --> 01:59:37,561
It's for Captain Farley,
1634
01:59:37,605 --> 01:59:39,172
but he's flying the Goodyear
blimp in the game today.
1635
01:59:39,215 --> 01:59:40,477
Put it up there,
1636
01:59:40,521 --> 01:59:41,739
and don't forget to
bring back the passkey.
1637
01:59:48,442 --> 01:59:50,835
Time-out, Cowboys.
1638
02:00:07,983 --> 02:00:11,204
Agent Franco, come in, please.
Agent Franco, come in, please.
1639
02:00:11,247 --> 02:00:12,292
Franco here.
1640
02:00:12,335 --> 02:00:15,295
This is Corley.
Give me Kabakov.
1641
02:00:15,338 --> 02:00:16,557
Kabakov here.
1642
02:00:16,600 --> 02:00:18,689
Major? Major, it's the blimp.
1643
02:00:18,733 --> 02:00:20,865
We have a confirmed report
that Farley the pilot
1644
02:00:20,909 --> 02:00:23,216
has been found murdered
in his hotel room.
1645
02:01:00,340 --> 02:01:01,906
Bradshaw...
1646
02:01:19,141 --> 02:01:20,882
Slo-mo A...Excuse me.
1647
02:01:20,925 --> 02:01:22,449
Excuse me, could any
of you gentlemen
1648
02:01:22,492 --> 02:01:23,798
please tell me
where the blimp is?
1649
02:01:23,841 --> 02:01:25,060
Who let this man
get in here?
1650
02:01:25,103 --> 02:01:27,105
Would you tell me
what happened to the blimp?
1651
02:01:27,149 --> 02:01:28,585
Would you mind
leaving, please?
1652
02:01:28,629 --> 02:01:29,760
Sir, I just want to know
what has happened to the blimp.
1653
02:01:29,804 --> 02:01:31,240
Bob, will you get the guy
out of here?
1654
02:01:31,284 --> 02:01:32,241
Would you mind?
1655
02:01:32,285 --> 02:01:33,242
Ready, set.
Take it. Set.
1656
02:01:33,286 --> 02:01:34,461
We've got
75 million people...
1657
02:01:34,504 --> 02:01:35,592
Is this man
in control of it?
1658
02:01:35,636 --> 02:01:36,593
Get him out
of here!
1659
02:01:36,637 --> 02:01:37,942
We've got
75 million people...
1660
02:01:37,986 --> 02:01:40,815
Let me tell you that
there are 85,000 Americans
1661
02:01:40,858 --> 02:01:41,859
who will be murdered
1662
02:01:41,903 --> 02:01:43,774
if I don't know
where this blimp is!
1663
02:01:43,818 --> 02:01:45,210
The blimp has a
mechanical problem.
1664
02:01:45,254 --> 02:01:46,603
It's gone back
to its base.
1665
02:01:46,647 --> 02:01:47,865
Would you
mind leaving?Thank you, sir, thank you.
1666
02:01:47,909 --> 02:01:49,693
90 seconds.
Okay, thank
you, Terry.
1667
02:01:49,737 --> 02:01:50,825
And one.
1668
02:02:10,061 --> 02:02:11,149
Hey, the blimp!
1669
02:02:11,193 --> 02:02:12,586
Holy...!
1670
02:02:39,221 --> 02:02:41,310
Hello, ma'am.
1671
02:02:41,354 --> 02:02:42,398
What have you got?
1672
02:02:42,442 --> 02:02:45,183
Television equipment.
1673
02:02:45,227 --> 02:02:47,925
Okay, Mike.
1674
02:02:52,756 --> 02:02:54,236
Why didn't
you call in?
1675
02:02:54,279 --> 02:02:55,411
I didcall in.
1676
02:02:55,455 --> 02:02:56,586
But what happened?
1677
02:02:56,630 --> 02:02:57,892
What do you mean,
what happened?
1678
02:02:57,935 --> 02:02:59,676
Can't you see
the goddamn thing smoking?
1679
02:02:59,720 --> 02:03:01,983
Yes, I can see that,
but what happened?
1680
02:03:02,026 --> 02:03:03,419
Two air lines broken.
1681
02:03:03,463 --> 02:03:04,855
What does the panel indicate?
1682
02:03:04,899 --> 02:03:07,031
The panel indicates
it's in the red.
1683
02:03:07,075 --> 02:03:08,903
Vickers?
1684
02:03:08,946 --> 02:03:10,034
Telephone.
1685
02:03:10,078 --> 02:03:11,819
Network. Urgent!
1686
02:03:16,911 --> 02:03:18,478
Take over.
1687
02:03:30,272 --> 02:03:32,492
Get to the blimp!
1688
02:03:34,276 --> 02:03:36,147
Get out there now!
1689
02:03:38,367 --> 02:03:40,064
Vickers here.
1690
02:03:40,108 --> 02:03:42,023
What?
1691
02:03:52,990 --> 02:03:54,296
Jenkins?
1692
02:03:54,339 --> 02:03:56,907
Jenkins, have your crew help
unhook the trailer
1693
02:03:56,951 --> 02:03:59,432
and get that
onto the gondola.
1694
02:03:59,475 --> 02:04:00,737
Come back, everybody.
1695
02:04:00,781 --> 02:04:03,174
And help him unhook the trailer.
1696
02:04:03,218 --> 02:04:04,959
What is that?You won't
believe this.
1697
02:04:05,002 --> 02:04:07,483
They want this new
thing underneath here,
and they want it now.
1698
02:04:07,527 --> 02:04:10,268
The network wants it. Vickers
is in there arguing with them.
1699
02:04:10,312 --> 02:04:11,748
How much weight
is that thing?
1700
02:04:11,792 --> 02:04:13,794
It weighs 1200 pounds,
so get all those sandbags off.
1701
02:04:13,837 --> 02:04:14,969
Come on.
1702
02:04:15,012 --> 02:04:16,318
All right, all right!
1703
02:04:16,361 --> 02:04:17,493
Jesus!
1704
02:04:17,537 --> 02:04:20,148
This is costing
175,000 bucks a minute.
1705
02:04:20,191 --> 02:04:22,411
Hold this.
1706
02:04:22,455 --> 02:04:24,239
Get it under there.
1707
02:04:28,809 --> 02:04:30,854
Get those
sandbags off.It'll never fly.
1708
02:04:34,249 --> 02:04:35,337
All right,
1709
02:04:35,380 --> 02:04:37,687
the locks are on--
come on, come on!
1710
02:04:52,615 --> 02:04:54,008
I refuse to...
1711
02:04:55,662 --> 02:04:57,794
Get rid of all
that television stuff.
1712
02:04:57,838 --> 02:04:59,492
We're on our way.
1713
02:05:01,276 --> 02:05:03,234
What are you doing?!
1714
02:05:04,540 --> 02:05:06,499
Are you out of your mind?
1715
02:05:20,208 --> 02:05:21,731
Touchdown Dallas.
1716
02:05:50,673 --> 02:05:53,284
Cover me, cover me.
1717
02:06:03,904 --> 02:06:05,775
Oh!
1718
02:06:17,657 --> 02:06:19,615
My God, here it comes.
1719
02:06:40,723 --> 02:06:41,855
We're still too heavy!
1720
02:06:41,898 --> 02:06:42,943
Get him out of here.
1721
02:06:42,986 --> 02:06:45,249
We'll never
get it off.
1722
02:06:45,293 --> 02:06:46,773
Keep firing.
1723
02:07:13,495 --> 02:07:15,628
The helicopter!
1724
02:07:17,673 --> 02:07:20,067
Get him out.
1725
02:07:37,606 --> 02:07:38,738
Got a high-powered rifle
1726
02:07:38,781 --> 02:07:40,740
and a submachine gun
in the trunk.
1727
02:07:50,532 --> 02:07:52,665
The backup fuse.
1728
02:07:54,754 --> 02:07:57,147
Take it, run it through
those two doors,
1729
02:07:57,191 --> 02:07:59,802
and tie it to
the dome snap.
1730
02:08:43,237 --> 02:08:46,022
All right. We're going
to shoot the goddamn thing down.
1731
02:08:46,066 --> 02:08:47,458
Can't shoot it down.
1732
02:08:47,502 --> 02:08:48,764
It's filled with helium.
1733
02:08:48,808 --> 02:08:52,072
We are going to kill the pilot.
1734
02:09:23,103 --> 02:09:25,496
If anything
happens to me
1735
02:09:25,540 --> 02:09:27,585
or happens to this,
1736
02:09:27,629 --> 02:09:31,851
you use this on
the backup fuse.
1737
02:09:42,035 --> 02:09:45,473
Here comes the police copter.
1738
02:09:45,516 --> 02:09:46,996
There.
1739
02:10:16,199 --> 02:10:18,375
This is the police.
1740
02:10:18,419 --> 02:10:20,813
This is the police.
1741
02:10:20,856 --> 02:10:22,553
Return to base immediately.
1742
02:10:22,597 --> 02:10:24,991
Return to base immediately!
1743
02:11:40,544 --> 02:11:43,547
Bring this in
on the left side of it!
1744
02:11:45,245 --> 02:11:47,377
Get us some more time.
1745
02:11:47,421 --> 02:11:48,683
Cover me.
1746
02:11:54,776 --> 02:11:56,125
Sam!
1747
02:12:51,615 --> 02:12:53,748
Touchdown, Pittsburgh.
1748
02:12:57,665 --> 02:13:00,363
Take her down, now!
1749
02:13:36,095 --> 02:13:38,314
I think I got both of them!
1750
02:13:38,358 --> 02:13:41,317
But it's still
going on!
1751
02:14:13,436 --> 02:14:16,831
What about this cargo hook?!
1752
02:14:16,874 --> 02:14:18,093
Can we hook it up?
1753
02:14:18,137 --> 02:14:19,747
We sure in the
hell can try.
1754
02:15:59,107 --> 02:16:00,543
Steady!
1755
02:16:54,597 --> 02:16:56,251
Down!
1756
02:17:07,915 --> 02:17:09,395
Go, Dallas!
1757
02:19:01,724 --> 02:19:02,986
Pull her up.
1758
02:20:08,269 --> 02:20:09,749
Try to hold it!
1759
02:20:19,106 --> 02:20:20,847
Up!
1760
02:21:03,542 --> 02:21:08,329
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
1761
02:21:08,372 --> 02:21:13,682
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
114129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.